All language subtitles for Warm.Meet.You.EP03.KoreFaa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:01:00,000
تـیم تـرجمه کــره فا تقـدیم می کند
KoreFaa.ir
**Midori :مترجم
2
00:01:53,000 --> 00:01:58,000
ملاقات با نوان نوان
قسمت ۳
3
00:02:00,160 --> 00:02:01,480
بذار بهش دست بزنم
4
00:02:01,760 --> 00:02:04,320
یکم از اون هاله ی طلایت رو با من قسمت کن
5
00:02:17,120 --> 00:02:18,280
باورم نمیشه
6
00:02:19,120 --> 00:02:20,880
امروز نمیتونم ببینمت
7
00:02:22,480 --> 00:02:24,440
ژائو نوان نوان
8
00:02:24,680 --> 00:02:26,560
نکن
9
00:02:40,920 --> 00:02:41,480
ولم کن
10
00:02:43,240 --> 00:02:44,280
ولم کن
11
00:03:34,880 --> 00:03:35,440
چی شده؟
12
00:03:36,120 --> 00:03:37,160
زلزله اومده؟
13
00:03:37,360 --> 00:03:38,080
نزدیکم نیا
14
00:03:39,160 --> 00:03:39,760
آروم باش
15
00:03:40,160 --> 00:03:41,160
میتونم توضیح بدم
16
00:03:41,480 --> 00:03:41,800
آقای گو
17
00:03:41,800 --> 00:03:42,720
گفتم بهم نزدیک نشو
18
00:03:43,240 --> 00:03:43,640
اما
19
00:03:43,640 --> 00:03:44,140
ساکت شو
20
00:03:44,560 --> 00:03:45,840
چرا رفتی زیر میز من؟
21
00:03:46,360 --> 00:03:47,000
از کی اونجا بودی؟
22
00:03:47,360 --> 00:03:47,920
داشتی چه غلطی میکردی؟
23
00:03:48,360 --> 00:03:48,880
میخواستی چکار کنی؟
24
00:03:49,160 --> 00:03:50,320
من واقعا کاری نکردم
25
00:03:50,840 --> 00:03:51,480
...من
26
00:03:52,880 --> 00:03:53,440
چرا لباس
27
00:03:53,440 --> 00:03:54,960
نظافتچی های شرکت ما رو پوشیدی؟
28
00:03:55,800 --> 00:03:56,320
تو چکار کردی؟
29
00:03:56,640 --> 00:03:57,880
چه بلایی سر نظافتچی شرکت ما آوردی؟
30
00:03:58,080 --> 00:03:59,600
آقای گو آروم باش
31
00:03:59,800 --> 00:04:00,760
بذار اول واست توضیح بدم
32
00:04:00,960 --> 00:04:02,840
من واقعا قصد نداشتم زیر میز قایم بشم
33
00:04:03,280 --> 00:04:03,780
من
34
00:04:04,080 --> 00:04:05,560
اشتباهی اومدم اینجا
35
00:04:05,960 --> 00:04:06,460
...من واقعا
36
00:04:06,480 --> 00:04:06,980
بهت گفتم
37
00:04:07,560 --> 00:04:08,200
نزدیک من نیا
38
00:04:08,800 --> 00:04:09,640
تکون نخور
39
00:04:12,680 --> 00:04:14,280
مهم نیست چه قصدی داشتی
40
00:04:14,560 --> 00:04:15,560
یا میخواستی با من
41
00:04:16,279 --> 00:04:16,999
...چکار کنی
42
00:04:21,200 --> 00:04:23,080
چیائو نان ، شنگ چیائو نان
43
00:04:23,720 --> 00:04:24,960
رئیس ، تازه شنیدم
44
00:04:25,240 --> 00:04:25,740
چه خبر شده؟
45
00:04:25,960 --> 00:04:26,800
چی شده؟
46
00:04:27,320 --> 00:04:28,720
یه نفر رو بفرست که در دفتر من رو قفل کنه
47
00:04:29,560 --> 00:04:32,080
اون نباید بدون اجازه من از اینجا بره
48
00:04:32,320 --> 00:04:33,000
و
49
00:04:33,680 --> 00:04:35,480
منو ببر به بیمارستان
50
00:04:37,120 --> 00:04:39,160
یی چن ، یی چن ، یی چن
51
00:04:41,120 --> 00:04:41,760
یی چن
52
00:04:42,440 --> 00:04:43,320
بیدار شو
53
00:04:43,560 --> 00:04:44,400
تقریبا رسیدیم
54
00:04:52,240 --> 00:04:53,720
دکتر چن بالاخره اومدی
55
00:04:53,800 --> 00:04:54,360
فوراً یی چن رو معاینه کن
56
00:04:54,520 --> 00:04:55,760
امروز وضعیتش وخیم شده
57
00:04:55,840 --> 00:04:57,280
تو مسیر اینجا از هوش رفت
58
00:04:57,560 --> 00:04:58,520
. باشه فهمیدم
59
00:04:59,480 --> 00:05:00,040
یی چن
60
00:05:01,520 --> 00:05:02,320
اول آدرنالین رو آماده کنید
61
00:05:02,520 --> 00:05:03,640
سریعتر ونتیلاتور رو بیارید
62
00:05:04,520 --> 00:05:05,020
یی چن
63
00:05:05,800 --> 00:05:06,320
یی چن
64
00:05:11,600 --> 00:05:13,040
یی چن
65
00:05:30,760 --> 00:05:32,360
دکتر چن ، چرا دست نگه داشتی؟
66
00:05:32,600 --> 00:05:33,440
نجاتش بده دیگه
67
00:05:46,760 --> 00:05:47,480
نوان نوان
68
00:05:48,520 --> 00:05:49,600
ژائو نوان نوان
69
00:05:51,360 --> 00:05:52,360
شین ران
70
00:05:53,400 --> 00:05:54,680
کمک
71
00:05:58,840 --> 00:06:00,240
خیلی خب ، همگی بیاید اینجا
72
00:06:01,080 --> 00:06:02,040
اول تجهیزات رو بردارید
73
00:06:03,880 --> 00:06:05,600
دکتر چن چرا نجاتش نمیدی؟
74
00:06:05,640 --> 00:06:06,840
نمیشه همینجوری ولش کنی
75
00:06:09,720 --> 00:06:10,320
کافیه دیگه
76
00:06:10,720 --> 00:06:12,240
هزینه درمانت میشه ۶۰۰ یوان
77
00:06:12,600 --> 00:06:13,720
یه قرون هم کوتاه نمیام
78
00:06:14,280 --> 00:06:14,780
...نه دکتر چن
79
00:06:16,600 --> 00:06:17,320
دکتر چن
80
00:06:18,280 --> 00:06:18,960
ولی من مشخصا
81
00:06:19,000 --> 00:06:19,920
چیه مینگ مینگ؟ چته؟
82
00:06:20,320 --> 00:06:22,040
ضربان قلبت از قلب من عادی تره
83
00:06:22,400 --> 00:06:23,800
ونتیلاتور هم صافهدو اپیدرم
84
00:06:23,920 --> 00:06:25,480
هیچ نشونه استدسی نداره
85
00:06:26,600 --> 00:06:27,720
آلرژیت کجا بود؟
86
00:06:28,040 --> 00:06:29,680
بیشتر از این نمیتونست نرمال باشه
87
00:06:34,880 --> 00:06:36,280
بسه دیگه انقدر نگاه نکن
88
00:06:36,880 --> 00:06:38,440
تو امروز دچار آلرژی
89
00:06:38,720 --> 00:06:40,200
لمس جنس مخالف نشدی
90
00:06:52,520 --> 00:06:53,020
یی چن
91
00:06:53,800 --> 00:06:55,160
از زمان بروز آلرژی تو نسبت به لمس
92
00:06:55,640 --> 00:06:56,880
جنس مخالف تا الان
93
00:06:57,520 --> 00:06:58,360
بیش از ده سال گذشته
94
00:06:59,320 --> 00:07:00,080
بخاطر این قضیه
95
00:07:01,480 --> 00:07:02,480
بین تو و پدرت
96
00:07:03,440 --> 00:07:04,960
بیشتر از ده ساله که مشکل و درگیری هست
97
00:07:14,040 --> 00:07:14,600
بابا
98
00:07:15,040 --> 00:07:15,760
خواسته بودی بیام
99
00:07:16,080 --> 00:07:16,720
باهام چکار داشتی؟
100
00:07:19,080 --> 00:07:20,440
فردا توی شرکت
101
00:07:20,920 --> 00:07:22,440
جلسه ی سرمایه گذاران داریم
102
00:07:23,560 --> 00:07:24,160
تاخیر نکنی
103
00:07:24,840 --> 00:07:26,040
من فردا تست بازی های موبایل دارم
104
00:07:26,640 --> 00:07:27,880
ممکنه نتونم بیام
105
00:07:28,360 --> 00:07:30,360
کدوم بازی های موبایل و چه پروژه ای؟
106
00:07:31,240 --> 00:07:32,560
چطور میتونی به اون شرکت در پیتت
107
00:07:32,680 --> 00:07:34,080
بگی پروژه؟
108
00:07:34,640 --> 00:07:36,720
شرکت بازی موبایل من امسال برنده انجمن صنایع شده
109
00:07:37,040 --> 00:07:38,160
رتبه ی برتر شدیم
110
00:07:38,880 --> 00:07:41,440
تخمین زدن که پروژه من توی یه روز بیش از ۱۰۰ میلیون
ارزش تجاری پیدا کرده
111
00:07:42,280 --> 00:07:43,480
شرکتم به هیچ عنوان در پیت نیست
112
00:07:44,040 --> 00:07:44,920
کدوم رتبه بندی صنعتی
113
00:07:45,760 --> 00:07:46,640
آمار یه روزه میده
114
00:07:47,280 --> 00:07:48,840
شرکت گو میتونه با یه پروژه
115
00:07:49,320 --> 00:07:50,320
ده تا شرکت تو رو بذاره توی جیبش
116
00:07:51,560 --> 00:07:52,800
داری از کدوم ارزش تجاری حرف میزنی
117
00:07:53,400 --> 00:07:54,160
تو پسر منی
118
00:07:55,160 --> 00:07:56,080
تمام دار و ندار این شرکت
119
00:07:57,000 --> 00:07:58,280
در آینده به تو میرسه
120
00:07:58,960 --> 00:08:01,720
باید اون شرکت بدرد نخورت رو بفروشی
121
00:08:02,760 --> 00:08:05,200
و سرتو بندازی پایین و برگردی خونه
122
00:08:05,840 --> 00:08:07,360
فوراً ازدواج کنی و بچه دار بشی
123
00:08:07,840 --> 00:08:08,480
بابا
124
00:08:09,360 --> 00:08:11,240
شما پدر و پسر با دو کلمه حرف زدن
125
00:08:11,280 --> 00:08:12,280
سریع دعواتون میشه
126
00:08:14,360 --> 00:08:15,000
عزیزم
127
00:08:15,440 --> 00:08:17,160
تو بلد نیستی با این بچه خوب حرف بزنی
128
00:08:19,440 --> 00:08:20,120
اون چرا اینجاست؟
129
00:08:22,600 --> 00:08:23,240
این چه طرز حرف زدنه؟
130
00:08:24,120 --> 00:08:26,840
من اینطوری تربیتت کردم؟
131
00:08:27,560 --> 00:08:28,480
اون گو جیاست
132
00:08:29,080 --> 00:08:30,320
چرا نتونه اینجا باشه؟
133
00:08:30,960 --> 00:08:31,840
اون مادرته
134
00:08:32,480 --> 00:08:33,880
مادر من پونزده سال پیش مرد
135
00:08:33,960 --> 00:08:34,460
! تو
136
00:08:37,640 --> 00:08:38,600
نبینم دیگه این حرف رو تکرار کنی
137
00:08:38,960 --> 00:08:41,000
چه ده بار بگم چه صد بار
138
00:08:41,880 --> 00:08:42,960
حرفم همونه
139
00:08:43,200 --> 00:08:44,160
مهم نیست چند بار دیگه ازدواج کنی
140
00:08:45,840 --> 00:08:47,000
من فقط یه مادر دارم
141
00:08:48,160 --> 00:08:48,660
...تو
142
00:08:55,560 --> 00:08:57,680
ژنگ لین ، آب فنجون جوش بود
143
00:08:57,800 --> 00:08:59,200
چطور تونستی بریزیش روی این بچه
144
00:09:00,560 --> 00:09:01,200
یی چن
145
00:09:01,440 --> 00:09:02,440
میسوزه؟
146
00:09:02,640 --> 00:09:03,920
میخوای فوراً بریم بیمارستان؟
147
00:09:11,400 --> 00:09:12,000
یی چن
148
00:09:12,080 --> 00:09:12,960
داره میسوزه؟
149
00:09:13,000 --> 00:09:14,200
میخوای فورا بربم بیمارستان؟
150
00:09:16,360 --> 00:09:17,040
نزدیکم نشو
151
00:09:23,200 --> 00:09:24,280
صد بار گفتم
152
00:09:25,360 --> 00:09:26,080
بهم دست نزن
153
00:09:26,920 --> 00:09:28,120
من نیازی به دلسوزی تو ندارم
154
00:09:28,600 --> 00:09:29,520
نیازی به مراقبتت ندارم
155
00:09:30,640 --> 00:09:32,120
واسه ازدواجم هم نیازی به هماهنگی ندارم
156
00:09:33,800 --> 00:09:34,680
یی چن
157
00:09:37,400 --> 00:09:38,800
بهت گفتم به من دست نزن
158
00:09:39,520 --> 00:09:40,600
نمیتونم نفس بکشم
159
00:09:41,240 --> 00:09:42,200
حساسیت بهم دست میده
160
00:09:42,600 --> 00:09:44,160
ای پدرسوخته ی الدنگ
161
00:09:44,200 --> 00:09:45,440
یی چن تو سریعتر برو
162
00:09:45,680 --> 00:09:46,320
باشه
163
00:09:46,640 --> 00:09:48,600
عصبانی نشو ، عصبانی نشو
164
00:09:49,080 --> 00:09:50,160
این بچه داره میسوزه
165
00:09:54,960 --> 00:09:55,560
یی چن
166
00:09:58,440 --> 00:09:59,280
چی شده؟
167
00:10:00,800 --> 00:10:01,320
نجاتم بده
168
00:10:01,840 --> 00:10:03,440
گو یی چن ، حالت خوبه؟
169
00:10:03,760 --> 00:10:05,400
یی چن ، یی چن
170
00:10:07,920 --> 00:10:09,440
بیماریت اخیرا خیلی جدی تر شده
171
00:10:10,000 --> 00:10:11,560
گرچه امروز نتیجه غلط بود
172
00:10:12,000 --> 00:10:12,840
ولی در هر صورت
173
00:10:13,200 --> 00:10:15,760
آلرژی تو نسبت به لمس جنس مخالف
174
00:10:16,080 --> 00:10:18,160
یه اختلال با ریشه روانیه
175
00:10:20,480 --> 00:10:22,320
داروها و آمپول های اینجا
176
00:10:23,080 --> 00:10:24,680
اساسا نمیتونه بیماری تو رو
177
00:10:25,560 --> 00:10:26,200
قلباً
178
00:10:28,240 --> 00:10:29,320
درمان کنه
179
00:10:35,240 --> 00:10:35,800
بنابراین
180
00:10:36,440 --> 00:10:38,320
هنوزم بهت توصیه میکنم که بری پیش روانشناس
181
00:10:38,640 --> 00:10:39,720
و یه درمان اصولی انجام بدی
182
00:10:45,440 --> 00:10:47,120
این شماره تماس برادرمه که خارجه
183
00:10:47,800 --> 00:10:48,920
اون به موارد بیماری های روانی علاقه داره
184
00:10:49,520 --> 00:10:50,640
و تحقیقات اصولی انجام میده
185
00:10:51,320 --> 00:10:53,480
اگه خواستی باهاش تماس بگیر
186
00:10:54,720 --> 00:10:55,220
یی چن
187
00:10:55,880 --> 00:10:57,240
من دلم میخواد تو مثل بقیه باشی
188
00:10:58,320 --> 00:11:00,120
عادی زندگی کنی
189
00:11:07,360 --> 00:11:08,240
چی؟
190
00:11:08,960 --> 00:11:10,120
فقط مردها اجازه دارن
191
00:11:10,280 --> 00:11:11,600
وارد دفتر اون بشن؟
192
00:11:12,080 --> 00:11:13,560
این دیگه چه قانون عجیب غریبیه؟
193
00:11:14,040 --> 00:11:14,960
منم نمیدونم
194
00:11:15,080 --> 00:11:16,240
ولی سرپرست جیانگ بهم گفت که
195
00:11:16,480 --> 00:11:18,160
، از زمان تاسیس شرکت
196
00:11:18,320 --> 00:11:19,800
. این قانون خاص وجود داشته
197
00:11:21,240 --> 00:11:22,800
خیلی عجیبه
198
00:11:24,640 --> 00:11:25,640
نکنه اون
199
00:11:32,280 --> 00:11:33,560
از اون آدمای مردسالاره؟
200
00:11:34,200 --> 00:11:35,200
نه واقعا
201
00:11:35,720 --> 00:11:37,360
حقوقی که به کارمندهای زن مثل من میده
202
00:11:37,480 --> 00:11:38,840
خیلی خوبه رفتارش هم
203
00:11:38,920 --> 00:11:39,520
باهامون محترمانه است
204
00:11:40,400 --> 00:11:42,000
اما آدمی مثل اون
205
00:11:42,360 --> 00:11:44,040
با این رفتارهای عجیب غریبش
206
00:11:44,840 --> 00:11:46,400
چطوری تونسته شرکت رو
207
00:11:46,440 --> 00:11:47,120
به این خوبی اداره کنه؟
208
00:11:48,360 --> 00:11:49,120
با شانس
209
00:11:50,760 --> 00:11:51,720
دارم شوخی میکنم
210
00:11:52,320 --> 00:11:53,360
ولی همه میگن
211
00:11:53,400 --> 00:11:55,160
گو همیشه آدم خوش شانسی بوده
212
00:11:55,520 --> 00:11:56,160
همیشه واسه ما پروژه هایی میاره
213
00:11:56,240 --> 00:11:57,800
که توی صنعت پیشرو میشه
214
00:11:58,480 --> 00:12:00,360
اگه بیشتر باهاش آشنا بشی
215
00:12:00,600 --> 00:12:02,360
میبینی که توی کارش یه آدم جدی ، شکست ناپذیر
216
00:12:02,400 --> 00:12:03,640
سخت گیر و مصمم
217
00:12:03,760 --> 00:12:04,560
و آدم قاطعیه
218
00:12:06,160 --> 00:12:08,040
فقط آدمایی که به اندازه اون توی کار جدی هستن
219
00:12:08,720 --> 00:12:10,440
میتونن شرکت ما رو توی این صنعت به جایگاه برتر برسونن
220
00:12:12,640 --> 00:12:13,480
چیزی که اون رو بهم گفت
221
00:12:14,440 --> 00:12:15,560
حقیقت داشت
222
00:12:16,200 --> 00:12:17,200
من باید مقاوم باشم
223
00:12:18,040 --> 00:12:19,160
و تقصیر رو گردن شانس نندازم
224
00:12:20,440 --> 00:12:22,080
رئیسمون همچین حرفی زد؟
225
00:12:23,560 --> 00:12:24,120
نه هیچی
226
00:12:26,080 --> 00:12:27,480
خب ، حالا چکار کنیم؟
227
00:12:28,120 --> 00:12:29,480
با اون اخلاق عجیبی که داره
228
00:12:29,640 --> 00:12:32,400
و اون قانون عجیبی که فقط به مردها اجازه ورود میده
229
00:12:32,720 --> 00:12:33,400
میخوام برم شکایتشو بکنم
230
00:12:40,880 --> 00:12:41,960
شین ران جون
231
00:12:42,320 --> 00:12:43,800
نزدیک ترین اداره امنیت عمومی اینجا کجاست؟
232
00:12:44,080 --> 00:12:44,840
چرا اینو میپرسی؟
233
00:12:47,160 --> 00:12:49,200
میتونم تا برنگشته از فرصت استفاده کنم
234
00:12:49,320 --> 00:12:50,240
و فرار کنم
235
00:12:58,640 --> 00:12:59,140
نوان نوان
236
00:12:59,320 --> 00:13:00,440
اینجا طبقه بیست و پنجمه
237
00:13:16,400 --> 00:13:17,840
هیچ اتاقی توی دفتر رئیس نیست
238
00:13:18,200 --> 00:13:19,640
اون هیچوقت توی دفترش استراحت نمیکنه
239
00:13:23,400 --> 00:13:24,880
اون دیگه چه جور آدمیه؟
240
00:13:25,120 --> 00:13:26,680
خیلی سخت میگیره
241
00:13:31,520 --> 00:13:34,080
شین ران کمکم کن
242
00:13:34,080 --> 00:13:34,800
نوان نوان
243
00:13:59,040 --> 00:13:59,720
یی چن
244
00:14:00,680 --> 00:14:02,800
...اون دختره ، در واقع
245
00:14:02,960 --> 00:14:03,520
بریم بالا
246
00:14:06,520 --> 00:14:07,920
هنوز حرفم تموم نشده
247
00:15:12,760 --> 00:15:13,840
گفته باشم
248
00:15:14,160 --> 00:15:16,080
اگه ازم نخوای که طراح اصلی شرکت بازی موبایل زی باشم
249
00:15:16,640 --> 00:15:18,360
بیشتر به ضرر خودته
250
00:15:43,480 --> 00:15:44,160
بیاید اینجا
251
00:15:59,960 --> 00:16:00,560
آقای گو
252
00:16:01,240 --> 00:16:02,680
مسئولیت همه ی این اتفاقات گردن منه
253
00:16:03,200 --> 00:16:04,480
من اتفاقی شماره تماس و اطلاعات
254
00:16:04,480 --> 00:16:06,040
نظافتچی اختصاصی اینجا رو گم کردم
255
00:16:07,120 --> 00:16:08,080
و بخاطر کمبود وقت
256
00:16:08,520 --> 00:16:10,280
مجبور شدم از دوستم موقتا بخوام که کار رو انجام بده
257
00:16:11,240 --> 00:16:12,520
همش تقصیر منه
258
00:16:12,840 --> 00:16:13,760
اگه میخواید کسی رو تنبیه کنید اون منم
259
00:16:13,960 --> 00:16:14,800
خودم تنهایی گردن میگیرم
260
00:16:18,240 --> 00:16:18,960
وو شین ران
261
00:16:19,720 --> 00:16:20,220
بله
262
00:16:21,320 --> 00:16:22,680
تو دو سال پیش به بخش مدیریت اجرایی
263
00:16:23,040 --> 00:16:24,040
شرکت بازی موبایل زی ملحق شدی
264
00:16:25,680 --> 00:16:26,440
بله آقای گو
265
00:16:27,240 --> 00:16:29,760
توی این دو سال تو وجدان کاری داشتی
266
00:16:30,120 --> 00:16:31,880
و عملکردت هم خوب بوده
267
00:16:32,400 --> 00:16:33,880
و با همکارهات به خوبی کنار اومدی
268
00:16:34,840 --> 00:16:36,080
و همیشه نظرات نسبت به تو مثبت بوده
269
00:16:36,640 --> 00:16:38,680
ولی تو قوانین شرکت رو میدونی
270
00:16:39,240 --> 00:16:41,920
بعد از گم کردن اطلاعات به جای اینکه فورا به
271
00:16:42,040 --> 00:16:43,080
مدیریت اطلاع بدی و به مافوقت مراجعه کنی
272
00:16:43,880 --> 00:16:45,440
. سرخود یه جایگزین آوردی
273
00:16:46,360 --> 00:16:47,000
متوجهی که؟
274
00:16:47,800 --> 00:16:48,880
این کار یعنی چی؟
275
00:16:50,160 --> 00:16:50,800
متوجهم
276
00:16:51,480 --> 00:16:52,400
اشتباه از من بود آقای گو
277
00:16:54,600 --> 00:16:55,320
میدونم دیگه روی اینو ندارم
278
00:16:55,360 --> 00:16:56,680
که تو شرکت بازی موبایل زی بمونم
279
00:16:59,000 --> 00:16:59,680
فردا صبح از اینجا استعفا میدم
280
00:17:00,600 --> 00:17:01,200
صبر کنید
281
00:17:03,120 --> 00:17:04,240
تقصیر شین ران نبود
282
00:17:04,920 --> 00:17:05,440
تقصیر منه
283
00:17:06,000 --> 00:17:07,680
من میخواستم توی شرکت بازی موبایل زی کار کنم
284
00:17:08,000 --> 00:17:09,800
واسه همین بهش اصرار کردم که من رو راه بده
285
00:17:11,440 --> 00:17:12,160
آقای گو شما هم در جریانی
286
00:17:12,680 --> 00:17:14,440
که من همیشه دلم میخواسته که توی این شرکت کار کنم
287
00:17:14,839 --> 00:17:15,439
اما
288
00:17:16,280 --> 00:17:17,000
توی مصاحبه رد شدم
289
00:17:18,040 --> 00:17:21,880
و با شما یکم مشاجره داشتم
290
00:17:22,880 --> 00:17:25,960
اما رویای من همیشه این بوده که طراح اصلی باشم
291
00:17:26,680 --> 00:17:29,840
واسه همین از شین ران که دو سال اینجا کار میکرد خواستم
292
00:17:30,920 --> 00:17:31,920
. که واسم اینجا راه باز کنه
293
00:17:33,440 --> 00:17:35,320
همه اینها ایده من بود
294
00:17:35,600 --> 00:17:36,400
اشتباه از من بود
295
00:17:37,160 --> 00:17:38,800
اگه میخواید کسی رو تنبیه کنید و از اینجا بندازید بیرون
296
00:17:39,240 --> 00:17:40,360
فقط منو بندازید
297
00:17:40,520 --> 00:17:41,120
نوان نوان
298
00:17:43,640 --> 00:17:44,240
میدونم
299
00:17:44,680 --> 00:17:46,160
که قبلا سوء تفاهمات زیادی بین من و شما پیش اومد
300
00:17:47,080 --> 00:17:48,440
ولی من واقعا شرکت شما رو دوست دارم
301
00:17:50,000 --> 00:17:51,240
من همیشه بدشانسی میارم
302
00:17:52,080 --> 00:17:53,560
و معمولا گند میزنم
303
00:17:53,840 --> 00:17:55,840
. به همه کارها
304
00:17:58,520 --> 00:17:59,020
اما
305
00:18:00,720 --> 00:18:01,800
من و شین ران
306
00:18:02,240 --> 00:18:03,400
دخترهای معمولی هستیم که
307
00:18:03,560 --> 00:18:05,280
توی این شهر به سختی زندگی میکنیم
308
00:18:05,920 --> 00:18:07,000
مهم نیست با چه مشکلاتی روبرو میشیم
309
00:18:07,640 --> 00:18:08,600
یا چه اشتباهاتی انجام میدیم
310
00:18:09,640 --> 00:18:11,160
اما هنوز زندگی رو دوست داریم
311
00:18:11,640 --> 00:18:13,200
حتی اگه رویای من رو تایید نمیکنید
312
00:18:13,480 --> 00:18:14,920
لطفا شین ران رو تنبیه نکنید
313
00:18:17,800 --> 00:18:20,360
اون دو سال توی شرکت زی موبایل به سختی تلاش کرده
314
00:18:21,440 --> 00:18:22,640
اون به اندازه من این شرکت رو دوست داره
315
00:18:23,240 --> 00:18:24,040
من مسئولیت همه ی اشتباهاتی که پیش اومد رو
316
00:18:24,360 --> 00:18:25,760
تنهایی گردن میگیرم
317
00:18:26,200 --> 00:18:27,800
همچنین میخوام صادقانه از شما عذرخواهی کنم
318
00:18:28,320 --> 00:18:30,040
لطفا من رو ببخشید
319
00:18:30,480 --> 00:18:31,480
با شین ران کاری نداشته باشید
320
00:18:52,480 --> 00:18:53,120
نوان نوان
321
00:18:54,720 --> 00:18:55,400
شرمنده ام
322
00:18:57,960 --> 00:18:58,760
واسه چی؟
323
00:18:59,600 --> 00:19:00,720
بین من و تو
324
00:19:01,160 --> 00:19:02,120
تو بخاطر چی شرمنده ای؟
325
00:19:03,280 --> 00:19:04,840
من بودم که تو رو کشوندم اون بالا
326
00:19:05,840 --> 00:19:07,520
در نتیجه تو مجبور شدی بخاطر من با عواقب کار روبرو بشی
327
00:19:08,200 --> 00:19:09,040
بخاطر من سرزنش بشی
328
00:19:10,440 --> 00:19:11,600
من که سرزنش نشدم
329
00:19:12,480 --> 00:19:13,840
به هر حال مگه اون گو یی چان
330
00:19:14,400 --> 00:19:15,600
همیشه سرد و
331
00:19:16,240 --> 00:19:17,200
از دماغ فیل افتاده
332
00:19:17,560 --> 00:19:18,480
نبود؟
333
00:19:20,440 --> 00:19:21,120
تازه
334
00:19:22,000 --> 00:19:23,280
تو هم از دفتر به
335
00:19:23,560 --> 00:19:24,720
میز منشی منتقل شدی
336
00:19:26,480 --> 00:19:27,680
یه دقیقه دیگه بهم وقت بده
337
00:19:28,880 --> 00:19:30,800
مطمئنم که میتونم قانعش کنم تو رو منتقل نکنه
338
00:19:32,200 --> 00:19:33,520
همینکه رئیس اخراجم نکرد
339
00:19:33,960 --> 00:19:35,520
باید خدا رو شکر کنم
340
00:19:36,440 --> 00:19:37,160
آره اینم حرفیه
341
00:19:44,000 --> 00:19:44,920
اینطوری نباش
342
00:19:45,240 --> 00:19:47,200
اگه منم بعدا اشتباه بزرگی مرتکب شدم
343
00:19:47,520 --> 00:19:48,800
تو هم میتونی منو ببخشی
344
00:19:49,080 --> 00:19:50,360
قطعا ، قطعا
345
00:19:52,640 --> 00:19:53,160
خیلی خب
346
00:19:53,800 --> 00:19:54,720
برگرد سر کارت
347
00:19:55,560 --> 00:19:56,240
ناگفته نمونه
348
00:19:56,600 --> 00:19:58,480
باید کار رو تحویل نیروی جدید بدی و اضافه کاری کنی
349
00:19:59,320 --> 00:20:00,320
تا دیر وقت بیدار نمون
350
00:20:00,960 --> 00:20:01,920
رنگ پریده شدی
351
00:20:04,120 --> 00:20:05,360
شرکت توی دوره ی جذب نیرو قرار داره
352
00:20:05,680 --> 00:20:06,920
کار من هم تموم نشده بود
353
00:20:07,880 --> 00:20:09,320
و حالا یهویی منتقل شدم
354
00:20:09,920 --> 00:20:11,280
میترسم نتونم تا چند روز دیگه برگردم
355
00:20:12,480 --> 00:20:13,280
ولی خیالت راحت باشه
356
00:20:13,640 --> 00:20:14,600
، وقتی کارهامو تحویل دادم
357
00:20:14,840 --> 00:20:15,720
با تو برمیگردم خونه
358
00:20:18,720 --> 00:20:19,640
نگران نباش
359
00:20:21,520 --> 00:20:22,320
تو خیلی کار میکنی
360
00:20:23,080 --> 00:20:24,160
یادت نره به موقع غذاتو بخوری
361
00:20:24,720 --> 00:20:25,320
توی خونه میبینمت
362
00:20:36,680 --> 00:20:37,600
ژائو نوان نوان
363
00:20:38,600 --> 00:20:40,360
هنوزم تلاش میکنی از دیگران دفاع کنی؟
364
00:20:41,440 --> 00:20:43,240
زندگی حرفه ای خودت
365
00:20:44,680 --> 00:20:46,520
همش خراب شد
366
00:21:00,760 --> 00:21:02,240
چه روز فوق العاده ای
367
00:21:02,920 --> 00:21:03,720
ژائو نوان نوان
368
00:21:04,640 --> 00:21:05,640
منظورت چیه؟
369
00:21:05,800 --> 00:21:07,800
زیر میز رئیس شرکت زی موبایل گیم بودی
370
00:21:09,560 --> 00:21:10,280
چه حسی داشتی؟
371
00:21:12,360 --> 00:21:13,000
ژائو مینگ یانگ
372
00:21:13,200 --> 00:21:14,560
اگه بمیری هم اشکال نداره
373
00:21:15,000 --> 00:21:16,680
چطور جرات میکنی خواهرتو مسخره کنی؟
374
00:21:17,120 --> 00:21:17,800
بهت گفته باشم
375
00:21:18,120 --> 00:21:19,600
خواهر شین ران فردا صبح زود میاد خونه
376
00:21:20,280 --> 00:21:21,360
تو سریعتر جمع کن برو
377
00:21:21,520 --> 00:21:22,020
میرم میرم
378
00:21:22,600 --> 00:21:24,040
اما قبل از رفتن باید یه چیزی بگم
379
00:21:26,280 --> 00:21:28,080
رئیس شرکت زی رو ناراحت کردی
380
00:21:29,480 --> 00:21:31,200
کارت تمومه
381
00:21:33,040 --> 00:21:35,040
از اینجا برو بیرون دیگه تا عمر داری برنگرد
382
00:21:43,280 --> 00:21:45,560
اینبار واقعا دیگه کارم تمومه
383
00:21:53,040 --> 00:21:53,600
یی چن
384
00:21:54,520 --> 00:21:55,720
در مورد اتفاقی که امشب افتاد
385
00:21:56,360 --> 00:21:57,280
باید یه موضوعی رو بهت بگم
386
00:21:58,120 --> 00:21:58,960
روز مصاحبه
387
00:21:59,280 --> 00:22:01,400
وقتی ماشینمون داشت از کنار جوب رد میشد
388
00:22:01,800 --> 00:22:03,000
راننده فرصت نکرد ترمز کنه
389
00:22:03,760 --> 00:22:05,720
واسه همین آب پاشید روی ژائو
390
00:22:06,560 --> 00:22:07,760
اون افتاد کنار خیابون
391
00:22:08,320 --> 00:22:11,080
محفظه ی روی دوشش قل خورد وسط جاده
392
00:22:11,880 --> 00:22:12,960
و ماشین ما هم
393
00:22:14,200 --> 00:22:14,920
از روش رد شد
394
00:22:15,480 --> 00:22:16,440
چرا بهم نگفتی؟
395
00:22:16,880 --> 00:22:18,160
تو اون روز با خشونت باهاش دعوا کردی
396
00:22:18,200 --> 00:22:19,040
چطور جرات میکردم حرف بزنم؟
397
00:22:19,680 --> 00:22:21,360
تو توی شرکت رئیس منی
398
00:22:21,640 --> 00:22:22,480
.منم نمیخوام از نون خوردن بیوفتم
399
00:22:23,320 --> 00:22:24,520
ولی تا حالا دختری مثل اون ندیدم
400
00:22:24,720 --> 00:22:26,800
که انقدر پیگیر این قضیه باشه
401
00:22:27,480 --> 00:22:28,160
همچنین پا پیش گذاشت و تقصیرها رو
402
00:22:28,480 --> 00:22:29,400
بخاطر دوستش گردن گرفت
403
00:22:30,360 --> 00:22:31,520
برای همین به نظرم این دختر
404
00:22:32,120 --> 00:22:33,800
آدم بی صلاحیتی نباشه
405
00:22:35,000 --> 00:22:36,640
شاید همونطور که خودش گفت
406
00:22:36,920 --> 00:22:38,520
با بدشانسی متولد شده باشه
407
00:22:40,280 --> 00:22:42,320
بدشانسی ربطی به کارهای اشتباه آدم نداره
408
00:22:43,280 --> 00:22:43,780
یی چن
409
00:22:44,480 --> 00:22:44,980
انقدر خشن نباش
410
00:22:45,520 --> 00:22:47,600
به نظرم اون واقعا شرکت ما رو دوست داره
411
00:22:47,920 --> 00:22:49,280
چرا یه فرصت دیگه بهش نمیدی؟
412
00:22:54,320 --> 00:22:55,440
پس حداقل بهش فکر کن
413
00:23:13,640 --> 00:23:15,600
شنگ چیائو نان
414
00:23:28,360 --> 00:23:29,720
گرچه من تجربه کاری ندارم
415
00:23:30,400 --> 00:23:31,480
و هیچوقت توی هیچ پروژه ای سهیم نبودم
416
00:23:32,200 --> 00:23:33,680
اما از بچگی عاشق بازی های موبایل و
417
00:23:33,720 --> 00:23:34,760
داستان های مصور بودم
418
00:23:35,040 --> 00:23:36,520
من توی همه ی بازی های معروف توی بازار
419
00:23:36,800 --> 00:23:37,720
حساب ثبت شده دارم
420
00:23:38,000 --> 00:23:39,080
همه ی کارتون های معروف رو
421
00:23:39,120 --> 00:23:40,480
به خوبی میشناسم
422
00:23:40,720 --> 00:23:42,400
من واقعا شرکت شما رو دوست دارم
423
00:23:43,800 --> 00:23:45,040
من همش بدشانسی میارم
424
00:23:45,640 --> 00:23:46,720
و همش گند میزنم
425
00:23:47,160 --> 00:23:49,200
و کارها رو خراب میکنم
426
00:23:49,440 --> 00:23:50,880
مهم نیست با چه مشکلاتی روبرو میشم
427
00:23:51,240 --> 00:23:52,200
و چه اشتباهاتی انجام میدیم
428
00:23:52,800 --> 00:23:54,160
با اینحال زندگی رو دوست داریم
429
00:24:31,560 --> 00:24:32,520
در خصوص آلرژی به لمس جنس مخالف
430
00:24:32,840 --> 00:24:34,400
باید بگم که یه اختلال روانی نادر هست
431
00:24:34,960 --> 00:24:37,120
تا حالا بیشتر از صد مورد در سطح جهانی گزارش نشده
432
00:24:37,640 --> 00:24:39,360
حساسیت زدایی سنتی و روان درمانی واسه
433
00:24:39,760 --> 00:24:41,680
بدست آوردن یه سطح خوب درمانی کار دشواریه
434
00:24:42,520 --> 00:24:43,020
اما
435
00:24:43,200 --> 00:24:44,720
تازه در مورد حرفت در خصوص بیماریت شنیدم
436
00:24:45,480 --> 00:24:46,520
تو گفتی که با یه جنس مخالف آشنا شدی
437
00:24:46,880 --> 00:24:47,960
که باعث حساسیتت نمیشه
438
00:24:52,080 --> 00:24:52,640
درسته
439
00:24:52,920 --> 00:24:54,320
اگه واقعا با جنس مخالفی ملاقات کردی
440
00:24:54,400 --> 00:24:55,640
که باعث نمیشه حساسیتت بروز پیدا کنه
441
00:24:55,840 --> 00:24:56,640
از دستش نده
442
00:24:57,040 --> 00:24:57,640
چنین شخصی
443
00:24:57,880 --> 00:25:00,400
ممکنه کلید رهایی تو از این اختلال روانی باشه
444
00:25:01,000 --> 00:25:01,840
یه مدت باهاش معاشرت کن
445
00:25:02,320 --> 00:25:03,120
شاید بشه راهی واسه برگشتن تو
446
00:25:03,160 --> 00:25:04,640
به زندگی عادی پیدا کرد
447
00:25:05,200 --> 00:25:06,200
میتونی پیداش کنی؟
448
00:25:06,640 --> 00:25:07,960
اگه پیداش کردی باید نگهش داری
449
00:25:36,960 --> 00:25:38,960
لطفا به مغازه ما یه سر بزنید
450
00:25:39,969 --> 00:25:41,960
لطفا از مغازه ما دیدن کنید
451
00:26:19,480 --> 00:26:20,320
ژائو نوان نوان
452
00:26:21,360 --> 00:26:22,600
من یه مغازه شیرینی فروشی دارم
453
00:26:23,080 --> 00:26:24,000
معلومه داری چکار میکنی؟
454
00:26:25,840 --> 00:26:27,120
ببخشید رئیس
455
00:26:27,680 --> 00:26:29,520
جوگیر شدم و یادم رفت
456
00:26:30,200 --> 00:26:31,880
الان عوضش میکنم ، الان عوضش میکنم
457
00:26:37,200 --> 00:26:40,000
ژائو نوان نوان
458
00:26:42,800 --> 00:26:43,920
الان پاکش میکنم رئیس
459
00:26:44,920 --> 00:26:45,600
پاکش میکنم
460
00:26:45,640 --> 00:26:47,400
ده دقیقه وقت داری که پاکش کنی
461
00:26:47,560 --> 00:26:49,440
وگرنه امروز از حقوق خبری نیست
462
00:26:54,640 --> 00:26:56,360
دختره واقعا بدشانسه
463
00:26:56,600 --> 00:26:57,800
به نظر میاد روز مصاحبه
464
00:26:57,880 --> 00:26:58,800
حرفایی که زد حقیقت داشت
465
00:26:59,360 --> 00:27:01,200
اون یه دختر
466
00:27:01,520 --> 00:27:03,680
خیلی خیلی بدشانسه
467
00:27:16,400 --> 00:27:17,520
وای نه
468
00:27:17,920 --> 00:27:19,120
دوباره
469
00:27:26,160 --> 00:27:26,680
یی چن
470
00:27:26,880 --> 00:27:27,640
...چطوره که
471
00:28:17,720 --> 00:28:18,920
لحظه ای که دیدمش
472
00:28:20,160 --> 00:28:21,160
واقعا فکر کردم
473
00:28:22,560 --> 00:28:24,560
خوش شانسی نیمه ی دیگه ی زندگیم
474
00:28:26,040 --> 00:28:26,560
داره میاد
475
00:28:38,720 --> 00:28:39,280
خیلی خب
476
00:28:39,920 --> 00:28:40,880
میخوام خودمو بکشم
477
00:28:56,240 --> 00:28:57,160
وای نه
478
00:28:57,880 --> 00:28:59,240
شانس اون خیلی زیاده
479
00:28:59,320 --> 00:28:59,820
ژائو نوان نوان
480
00:29:00,520 --> 00:29:01,020
بله
481
00:29:02,640 --> 00:29:03,920
اینجا که شرکت بازی موبایل زی نیست
482
00:29:05,160 --> 00:29:05,660
چیه چی میخوای؟
483
00:29:06,280 --> 00:29:07,080
چی شده؟
484
00:29:07,440 --> 00:29:08,600
تو دیروز خودکار من رو برداشتی
485
00:29:10,240 --> 00:29:11,000
داری در مورد چی حرف میزنی؟
486
00:29:11,240 --> 00:29:12,480
کی خودکار تو رو برده؟
487
00:29:12,520 --> 00:29:13,400
چرت نگو
488
00:29:13,920 --> 00:29:15,320
داری به من الکی تهمت میزنی
489
00:29:20,600 --> 00:29:21,680
میتونم توضیح بدم
490
00:29:21,920 --> 00:29:23,320
من اینو دیروز عمدا بر نداشتم
491
00:29:23,640 --> 00:29:24,760
داشتم همینجوری نقاشی میکشیدم
492
00:29:25,320 --> 00:29:26,800
و یهویی افتاد زمین
493
00:29:26,840 --> 00:29:28,120
و خودکارت شکست
494
00:29:29,240 --> 00:29:29,920
اما مهم نیست
495
00:29:30,080 --> 00:29:31,160
بگو هزینه اش چقدره؟
496
00:29:31,600 --> 00:29:32,120
قیمت نداره
497
00:29:32,680 --> 00:29:33,360
چی؟
498
00:29:34,080 --> 00:29:35,480
ابن یه خودکار جهانیه که توسط استاد خبره ساخته شده
499
00:29:36,040 --> 00:29:37,640
نوکش از طلاست
500
00:29:37,960 --> 00:29:38,760
تعدادش توی دنیا محدوده
501
00:29:40,200 --> 00:29:42,560
کدوم خودکاری هنوز از طلا ساخته میشه؟
502
00:29:42,920 --> 00:29:44,280
چه تعداد محدودی؟
503
00:29:45,000 --> 00:29:46,280
مگه توی چین از این خودکارها نمیسازن؟
504
00:29:46,480 --> 00:29:48,280
این چیزا واسه کسب و کارهای کوچیک خوب نیستن
505
00:29:49,800 --> 00:29:50,300
داری چی میگی؟
506
00:29:52,000 --> 00:29:52,800
هیچی
507
00:29:55,320 --> 00:29:55,880
آقای گو
508
00:29:56,640 --> 00:29:57,140
چیزه
509
00:29:57,840 --> 00:30:00,520
میتونیم در موردش صحبت کنیم
510
00:30:02,560 --> 00:30:03,640
چطوری میخوای در موردش صحبت کنی؟
511
00:30:04,800 --> 00:30:08,000
...من ، من
512
00:30:08,360 --> 00:30:09,640
، اگه واقعا میخوای غرامتش رو بدی
513
00:30:09,920 --> 00:30:11,880
. بیا به شرکت بازی موبایل زی و صد روز واسه من کار کن
514
00:30:12,360 --> 00:30:13,560
اگه بخاطر چنین خودکاری با تعداد محدود
515
00:30:14,200 --> 00:30:15,280
...بیام به شرکت باری موبایل زی
516
00:30:15,880 --> 00:30:16,880
بیام به شرکت بازی موبایل زی؟
517
00:30:17,440 --> 00:30:18,200
الان گفتی که
518
00:30:18,320 --> 00:30:19,600
میذاری تو شرکت شما کار کنم؟
519
00:30:20,520 --> 00:30:21,880
ولی موقع مصاحبه
520
00:30:22,120 --> 00:30:23,520
منو رد کردی
521
00:30:24,360 --> 00:30:25,480
...تازه بهم گفتی که من هیچ وقت
522
00:30:25,720 --> 00:30:27,440
بهش فکر نکن ، این فقط جبران خسارته
523
00:30:28,560 --> 00:30:29,680
ظهر سر ساعت سه اونجا باش
524
00:30:30,120 --> 00:30:32,240
یه دقیقه هم دیر بیای کارت دوبرابر میشه
525
00:30:37,160 --> 00:30:38,360
چه خبر شده
526
00:30:38,960 --> 00:30:41,040
اون میخواد برگردم به شرکت زی موبایل گیم
527
00:30:42,520 --> 00:30:44,080
فکر میکردم که من رو نمیخواد
528
00:30:45,280 --> 00:30:47,760
بعدشم چرا دوباره بهش مدیون شدم؟
529
00:30:48,520 --> 00:30:49,720
نمیخوام
530
00:30:49,840 --> 00:30:52,200
ای خدا حالا چکار کنم؟
531
00:30:54,200 --> 00:30:56,360
شین ران بهم کمک کن
532
00:31:10,920 --> 00:31:12,720
ژائو نوان به اندازه کافی شلخته هست
533
00:31:13,480 --> 00:31:16,320
فکر نمیکردم هم اتاقیش هم انقدر نامرتب باشه
534
00:31:17,200 --> 00:31:19,200
مامان همیشه میخواد بفرستدش سر قرار عاشقونه
535
00:31:20,080 --> 00:31:20,880
ولی بعید میدونم این دوتا
536
00:31:21,960 --> 00:31:23,200
هیچ وقت ازدواج کنن
537
00:31:32,520 --> 00:31:33,240
ژائو نوان نوان
538
00:31:33,360 --> 00:31:34,240
باورت نمیشه
539
00:31:36,240 --> 00:32:36,240
تـیم تـرجمه کــره فا تقـدیم می کند
KoreFaa.ir
**Midori :مترجم
40317