All language subtitles for Warm.Meet.You.EP02.KoreFaa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,496 --> 00:01:52,953
کره فا با افتخار تقدیم میکند
KoreFaa.ir
Mahsa.m:مترجم
2
00:01:53,731 --> 00:01:58,028
ملاقات با نوان نوان
3
00:01:58,731 --> 00:02:00,285
_قسمت دوم_
4
00:02:05,160 --> 00:02:05,680
سلام
5
00:02:05,680 --> 00:02:06,600
سلام ژائو مینگ یانگ
6
00:02:07,640 --> 00:02:09,400
الان وقت ندارم بیام دنبالت
7
00:02:09,520 --> 00:02:10,960
برو سمت هتل پلازا
8
00:02:11,240 --> 00:02:11,960
میخوای چیکار کنی؟
9
00:02:12,120 --> 00:02:13,360
میخوام چیکار کنم؟
10
00:02:14,200 --> 00:02:15,960
میخوام حسابمو با یکی صاف کنم
11
00:02:21,200 --> 00:02:21,800
رئیس
12
00:02:23,400 --> 00:02:24,200
نتونستم صحبت کنی؟
13
00:02:26,200 --> 00:02:27,440
آونا به دنبال همکاری نیستن
14
00:02:27,920 --> 00:02:28,920
من حق کپی رایت رو دارم
15
00:02:28,960 --> 00:02:30,080
اونا میخوان بازار چین رو کساد کنن
16
00:02:30,320 --> 00:02:31,240
و منم ناامیدشون کردم
17
00:02:31,800 --> 00:02:32,360
این موضوع تصادفی نیست
18
00:02:32,640 --> 00:02:33,960
اونا باید با فناوری هچوان دستشون تو یه کاسه
باشه
19
00:02:34,160 --> 00:02:35,000
باهم میخوان مارو زمین بزنن
20
00:02:36,000 --> 00:02:37,600
پس باید فوراً اقدانات لازم رو انجام بدیم
21
00:02:38,400 --> 00:02:39,040
جیائو نان
22
00:02:39,400 --> 00:02:40,720
سریع با مدیران بخش اصلی استودیو تماس بگیر
23
00:02:40,880 --> 00:02:42,480
و یه جلسه ترتیب بده
24
00:02:42,680 --> 00:02:43,800
بعدازظهر تو اتاق کنفرانس
25
00:02:44,200 --> 00:02:46,480
و فقط هم نباید رو یه قسمت تمرکز اصلیمونو بزاریم
26
00:02:46,560 --> 00:02:47,200
پروژه های زیادی هست که
27
00:02:47,520 --> 00:02:48,800
آماده ن و باید پیش برده بشن
28
00:02:49,320 --> 00:02:50,680
باشه همین الان رسیدگی میکنم
29
00:03:03,080 --> 00:03:04,200
دنیای کوچیکیه
30
00:03:04,520 --> 00:03:05,280
درسته نه؟
31
00:03:06,280 --> 00:03:07,160
گو زونگ
32
00:03:08,280 --> 00:03:09,760
چیکار میخوای کنی؟
33
00:03:10,640 --> 00:03:11,480
با توجه به حرفاتون اقای گو
34
00:03:11,520 --> 00:03:13,880
بعد از بررسی های کامل و دقیقی که در روابط زندگی انجام دادم
35
00:03:14,280 --> 00:03:15,920
با تمام وجود
36
00:03:15,920 --> 00:03:17,400
هوش و ذکاوت شما،گو زونگ، رو حس کردم
37
00:03:17,640 --> 00:03:19,320
و باعث شد درباره ی خودم به فکر برم
38
00:03:19,400 --> 00:03:21,680
درباره ی دروغگویی و بدشانسیم
39
00:03:22,520 --> 00:03:23,280
اما
40
00:03:23,800 --> 00:03:26,680
نزاشتم حرفات روم تاثیر بزاره
41
00:03:27,240 --> 00:03:27,880
من
42
00:03:27,960 --> 00:03:29,320
تو آگهی مصاحبه به وضوح نوشته شده ساعت ده
43
00:03:29,400 --> 00:03:30,680
حالا چون شما اقای گو همیشه زودتر میای یعنی اینکه
44
00:03:30,720 --> 00:03:32,280
باید پنج دقیقه زودتر شروع شه؟
45
00:03:32,360 --> 00:03:33,360
قوانین و مقررات یک شرکت
46
00:03:33,400 --> 00:03:34,520
یا سیاهه یا سفید،حد میانه نداره
47
00:03:34,560 --> 00:03:35,800
چرا تو همیشه با ترجیحات شخصیت
48
00:03:35,840 --> 00:03:37,000
و بدون توجه اون هارو تغییر میدی؟
49
00:03:37,640 --> 00:03:39,920
جیائو نان، جیائو نان، جیائو نان
50
00:03:40,160 --> 00:03:40,680
خوبی؟
51
00:03:42,200 --> 00:03:42,800
و
52
00:03:43,040 --> 00:03:45,200
دیگران رو متهم می کنین که به میل خود دیر میان و بی مسئولیت هستن
53
00:03:45,320 --> 00:03:47,280
تو خودت مسئولیتی که داشتیو خوب انجام دادی؟
54
00:03:47,360 --> 00:03:49,160
تو با ماشینت رو من اب فاضلاب پاشیدی
55
00:03:49,200 --> 00:03:50,520
معذرت خواهی کردی اصلا؟
56
00:03:50,720 --> 00:03:51,760
فکر میکنی چون پلیس اهمیتی نمیده
57
00:03:51,840 --> 00:03:53,480
نباید معذرت خواهی بکنی و بی فایده ست؟
58
00:03:53,920 --> 00:03:54,680
تازشم
59
00:03:55,280 --> 00:03:57,760
منظورت چی بود که گفتی من فقط درباره ی آرزوهام حرف میزنم؟
60
00:03:58,360 --> 00:03:59,320
من بیست ساله نقاشی میکنم
61
00:03:59,480 --> 00:04:01,400
از وقتی بدنیا اومدم یه دستم همیشه قلم مو بوده
62
00:04:02,560 --> 00:04:03,280
دیگه حرفی ندارم
63
00:04:03,880 --> 00:04:04,480
امروز
64
00:04:05,000 --> 00:04:06,080
بهت نشون میدم
65
00:04:06,400 --> 00:04:08,720
حرفه ای بودن یعنی چی
66
00:04:15,560 --> 00:04:16,400
رئیس
67
00:04:18,120 --> 00:04:18,600
یی چن
68
00:04:20,519 --> 00:04:21,799
فقط یه برگه ست
69
00:04:22,200 --> 00:04:24,320
دستاش تورو لمس نکردن
70
00:04:25,160 --> 00:04:25,640
بزار کمکت کنم
71
00:04:25,720 --> 00:04:26,400
بهم دست نزن
72
00:04:42,520 --> 00:04:43,600
مردم از خنده
73
00:04:43,760 --> 00:04:45,560
صورتشو دیدی؟
74
00:04:46,200 --> 00:04:48,360
اون نقاشی رو مهر کردم تو صورتش
75
00:04:48,760 --> 00:04:49,320
دفعه بعد
76
00:04:49,760 --> 00:04:50,760
جرات نداره سخنرانی تحویل من بده
77
00:04:51,320 --> 00:04:52,560
ورگنه یکی دیگه میکشم
78
00:04:52,800 --> 00:04:54,080
و تق میچسبونم به صورتش
79
00:04:57,600 --> 00:04:58,760
من تو رو سه ساله ندیدم
80
00:04:59,040 --> 00:05:00,280
و الان فهمیدم که
81
00:05:00,920 --> 00:05:03,120
ژائو نان تو نرمال نیستی
82
00:05:03,640 --> 00:05:04,640
منظورت چیه؟
83
00:05:05,480 --> 00:05:06,960
تو نمیدونی اون کیه
84
00:05:07,760 --> 00:05:08,920
نمیدونی چیکار کرده
85
00:05:09,400 --> 00:05:10,720
من در حق این دنیا یه کار خوب کردم
86
00:05:10,960 --> 00:05:12,320
چطور میتونه انقدر راحت به بقیه صدمه بزنه؟
87
00:05:13,520 --> 00:05:15,600
درضمن من بزرگ تر از توعم
88
00:05:16,680 --> 00:05:17,760
باهام باید درست صحبت کنی
89
00:05:18,200 --> 00:05:20,160
از وقتی بدنیا اومدم
90
00:05:20,480 --> 00:05:21,720
تا همین الان،بیست ساله تو یه دفتر کار میکنی
91
00:05:23,800 --> 00:05:24,360
دردم گرفت
92
00:05:24,520 --> 00:05:25,360
دوباره بگو
93
00:05:25,680 --> 00:05:26,720
چیزی نگفتم که
94
00:05:27,520 --> 00:05:28,880
تو چه مرگته؟
95
00:05:29,320 --> 00:05:32,800
مامان هفته پیش گفت تو شانگهای کار پیدا کردی
96
00:05:33,880 --> 00:05:35,800
چرا یهویی اومدی اینجا پیش من؟
97
00:05:37,160 --> 00:05:39,320
تو که هیچ کار بدی
98
00:05:39,880 --> 00:05:40,560
نکردی نه؟
99
00:05:40,720 --> 00:05:42,120
چه کار بدی میتونم انجام بدم؟
100
00:05:44,240 --> 00:05:46,320
حتی اگرم قرار باشه کسی کار بدی انجام بده
101
00:05:46,640 --> 00:05:48,320
اونکار رو با من انجام میده
102
00:05:49,720 --> 00:05:50,200
ژائو مینگ یانگ
103
00:05:50,240 --> 00:05:50,640
دردم گفت
104
00:05:50,920 --> 00:05:53,320
ادا نیا و راستشو بگو
105
00:05:53,400 --> 00:05:54,400
میگم میگم میگم
106
00:05:55,280 --> 00:05:56,840
من اون کار شانگهای رو از دست دادم
107
00:05:57,600 --> 00:05:59,640
از دیشب تا حالا هیچی نخوردم
108
00:06:00,360 --> 00:06:01,680
بعد از خرید بلیط قطار
109
00:06:01,920 --> 00:06:04,120
یه سکه هم ته جیبم نیست
110
00:06:04,880 --> 00:06:06,200
ترسیدم به مامان بابا بگم
111
00:06:07,200 --> 00:06:07,920
پس
112
00:06:08,880 --> 00:06:11,400
گفتم که فقط میتونم به عزیزترین اقوامم پناه بیارم
113
00:06:12,280 --> 00:06:16,000
ژائو نوان، می تونی منو ببری؟
114
00:06:16,240 --> 00:06:17,240
ولم کن
115
00:06:17,560 --> 00:06:18,400
منکه میدونم
116
00:06:18,880 --> 00:06:21,200
تو دو ساله داری بازی انلاین میکنی
117
00:06:21,280 --> 00:06:22,560
و ازش کلی پول درمیاری
118
00:06:22,840 --> 00:06:24,360
چیزی که گفتم راسته
119
00:06:25,320 --> 00:06:26,360
بیا منو بگرد
120
00:06:26,720 --> 00:06:28,240
اگه یه دلار پیدا کری
121
00:06:29,000 --> 00:06:30,120
فامیلی تورو میزارم رو خودم
122
00:06:30,120 --> 00:06:30,840
چرت نگو
123
00:06:31,040 --> 00:06:32,280
منو تو فامیلیمون یکیه
124
00:06:36,080 --> 00:06:37,040
پول غذات با من اما
125
00:06:38,080 --> 00:06:40,800
با یکی هم اتاقیم
126
00:06:42,400 --> 00:06:43,960
چجوری ببرمت خونه م
127
00:06:44,120 --> 00:06:44,800
زیاد نمیمونم
128
00:06:45,160 --> 00:06:46,080
فقط سه یا پنج روز
129
00:06:46,800 --> 00:06:48,160
یه پروژه واسه کار کردن پیدا میکنم
130
00:06:48,360 --> 00:06:49,240
تو یه استودیو
131
00:06:49,320 --> 00:06:50,040
بعد سریع جابه جا میشم
132
00:06:50,080 --> 00:06:51,280
اصلا تو زحمت و دردسر نمیندازمت
133
00:06:51,400 --> 00:06:52,600
مگه همین الانشم کار نداری؟
134
00:06:53,160 --> 00:06:53,880
اون پاره وقته
135
00:06:54,240 --> 00:06:55,080
وقتی پول بیاد دستم
136
00:06:55,280 --> 00:06:56,280
اجاره میدم بهت
137
00:06:57,840 --> 00:06:58,560
اجاره ی یک ماه
138
00:07:00,600 --> 00:07:01,480
سه ماه
139
00:07:03,240 --> 00:07:05,120
فقط کمکم کن
140
00:07:05,760 --> 00:07:07,280
خواهر جونم
141
00:07:07,480 --> 00:07:07,880
ول کن
142
00:07:08,840 --> 00:07:09,480
با این مظلوم نماییات
143
00:07:10,080 --> 00:07:11,560
دلمو بدست اوردی
144
00:07:12,240 --> 00:07:13,800
صبر کن فکر کنم
145
00:07:14,120 --> 00:07:16,560
شین ران دو روز اضافه کاری وایمیسه
146
00:07:18,720 --> 00:07:19,560
اگه این دوروز برنگرده
147
00:07:20,320 --> 00:07:21,280
تو فقط میتونی این دو روز رو بمونی
148
00:07:23,160 --> 00:07:24,960
شین ران امشب برمیگردی؟
149
00:07:25,560 --> 00:07:26,600
امروز باید یه سری اطلاعات رو دسته بندی کنم
150
00:07:26,720 --> 00:07:27,640
متاسفانه امشب میمونم شرکت
151
00:07:28,000 --> 00:07:29,600
باشه نگران خونه نباش
152
00:07:30,080 --> 00:07:30,880
خوش به حال تو شد
153
00:07:31,280 --> 00:07:32,840
شین ران اضافه کاری وایمیسه
154
00:07:33,280 --> 00:07:34,280
تو موقتا دو روز میتونی بمونی خونه من
155
00:07:35,280 --> 00:07:36,440
به محض اینکه خونه پیدا کردی
156
00:07:36,640 --> 00:07:37,680
میری
157
00:07:37,840 --> 00:07:38,200
چشم
158
00:07:47,680 --> 00:07:48,320
یی چن
159
00:07:48,520 --> 00:07:49,320
دیگه انقدر بزرگش نکن
160
00:07:49,480 --> 00:07:50,840
فقط یه برگه نقاشی بود
161
00:07:51,600 --> 00:07:52,240
نخیر نبود
162
00:07:59,480 --> 00:08:00,480
راستشو بخوای
163
00:08:00,520 --> 00:08:01,560
واقعا خوب کشیده
164
00:08:03,720 --> 00:08:04,440
قشنگ شبیه خودته
165
00:08:05,440 --> 00:08:06,200
خفه شو
166
00:08:38,000 --> 00:08:39,520
نزدیک نشو، نزدیک نشو
167
00:08:39,679 --> 00:08:40,919
هیچکدومتون نزدیک من نشه
168
00:08:41,240 --> 00:08:41,720
یی چن
169
00:08:42,159 --> 00:08:43,039
چیکار داری میکنی؟
170
00:08:43,240 --> 00:08:44,320
اونا نباید به من دست بزنن
171
00:08:44,960 --> 00:08:46,320
نمیتونم بزارم بهم دست بزنن
172
00:08:46,760 --> 00:08:47,920
من من
173
00:08:48,480 --> 00:08:49,960
من من
174
00:08:50,320 --> 00:08:51,640
بگیرین از اینجا ببرینش
175
00:08:51,880 --> 00:08:53,680
بهم دست نزنین
176
00:09:00,200 --> 00:09:01,240
گو یی چن
177
00:09:02,800 --> 00:09:03,480
بیا
178
00:09:04,680 --> 00:09:06,400
حساسیت لمس؟
179
00:09:07,840 --> 00:09:09,400
یعنی وقتی به جنس مخالف دست میزنه
180
00:09:09,720 --> 00:09:10,680
حساسیتش عود میکنه
181
00:09:12,000 --> 00:09:13,320
و نفسش قطع میشه
182
00:09:14,720 --> 00:09:16,120
این دیگه چه مریضیه عجیبیه
183
00:09:48,400 --> 00:09:49,120
ژائو مینگ یانگ
184
00:09:49,600 --> 00:09:50,520
حواست باشه
185
00:09:51,040 --> 00:09:52,000
وقتی خونه نیستم
186
00:09:52,160 --> 00:09:53,200
به جایی سرک نکشی
187
00:09:53,720 --> 00:09:54,840
اگه احیانا شین ران اومد خونه
188
00:09:55,680 --> 00:09:56,440
سریع قایم شو
189
00:09:58,800 --> 00:10:00,000
اگه بفهمه که من
190
00:10:00,320 --> 00:10:02,000
یواشکی اوردمت خونه
191
00:10:04,120 --> 00:10:05,840
جفتمون به فنا میریم
192
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
فامیلی هم اتاقیت ما هست یا وانگ؟
193
00:10:12,840 --> 00:10:13,960
فامیلیش وو عه
194
00:10:14,800 --> 00:10:16,920
میگم نباید اسمش وانگ چائو* یا ماهان* باشه؟
(شکارچیان افسانه ای)
195
00:10:17,360 --> 00:10:18,760
هموناییه که سر سگ وحشی افسانه ای رو حمل کردن؟
196
00:10:22,120 --> 00:10:23,280
باشه باشه باشه
197
00:10:23,440 --> 00:10:24,960
چیزایی که گفتی رو رعایت میکنم
198
00:10:25,760 --> 00:10:26,360
به هرحال
199
00:10:26,440 --> 00:10:28,120
من که شب ها رو دارم کار میکنم
200
00:10:28,160 --> 00:10:29,480
وقتی که خونه ای،من نیستم
201
00:10:29,800 --> 00:10:30,720
وقتی برای کار بیرون میری
202
00:10:30,760 --> 00:10:31,760
من برمیگردم تو تخت
203
00:10:32,920 --> 00:10:34,760
تو هم نگران من نباش
204
00:10:35,040 --> 00:10:36,520
نگران خودت باش
205
00:10:37,880 --> 00:10:38,560
من چمه مگه؟
206
00:10:39,880 --> 00:10:40,800
نه شغل داری
207
00:10:41,280 --> 00:10:41,720
نه حقوق داری
208
00:10:42,240 --> 00:10:43,000
نه دوست پسر داری
209
00:10:44,280 --> 00:10:44,800
ژائو نوان نوان
210
00:10:45,440 --> 00:10:46,960
تو واقعا هیچی نداری
211
00:10:49,440 --> 00:10:50,040
خفه شو
212
00:11:04,920 --> 00:11:06,720
اگه فقط خودت به کارهات احترام بزاری
213
00:11:06,960 --> 00:11:08,440
بقیه هم احترام خواهند گذاشت
214
00:11:09,280 --> 00:11:10,920
اگه خودت کارهات رو قبول نداشته باشی
215
00:11:11,320 --> 00:11:13,360
از بقیه چه توقعی داری که بهت کار
216
00:11:13,800 --> 00:11:14,320
بدن
217
00:11:14,760 --> 00:11:16,000
هیچوقت شکستت رو پای
218
00:11:16,120 --> 00:11:17,480
شانس بد،برای بدست اوردن ترحم
219
00:11:17,720 --> 00:11:19,240
و اعتماد بقیه نزار
220
00:11:19,680 --> 00:11:20,160
یادت باشه
221
00:11:20,560 --> 00:11:21,400
اگه پشتکار و تداوم نداشته باشی
222
00:11:21,840 --> 00:11:22,920
همه چی باد هواست
223
00:11:26,120 --> 00:11:27,720
!خدای اعتماد بنفس
224
00:11:28,040 --> 00:11:29,400
چه دردسری
225
00:11:29,880 --> 00:11:30,800
و اون عینک
226
00:11:31,240 --> 00:11:32,280
گفت که میتونه
227
00:11:32,320 --> 00:11:34,440
نیمه گمشده ی منو پیدا کنه
228
00:11:34,880 --> 00:11:36,200
و بعد ملاقات اون چیزهای خوب تو زندگی من اتفاق میوفته
229
00:11:36,760 --> 00:11:37,760
اما بیشتر که داره اعصابمو بهم میریزه
230
00:11:38,440 --> 00:11:39,280
بخواب بخواب
231
00:11:57,640 --> 00:11:58,600
ژائو نوان نوان
232
00:11:59,400 --> 00:12:00,440
اون اهنگ رو قطع کن
233
00:12:04,120 --> 00:12:05,520
زود خوابیدن و سحرخیز بودن برای سلامتی خوبه
234
00:12:05,600 --> 00:12:06,880
قطعش نمیکنم
235
00:12:13,560 --> 00:12:14,160
کیه؟
236
00:12:23,760 --> 00:12:25,160
صبح بخیر خانم
237
00:12:29,720 --> 00:12:31,400
صاحب خونه اینجا چیکار میکنه
238
00:12:31,840 --> 00:12:32,400
مگه نگفته بود
239
00:12:32,480 --> 00:12:33,880
مهلت اجاره خونه تا اخر هفته ی بعده؟
240
00:12:39,160 --> 00:12:39,640
نکنه میخواد بگه
241
00:12:40,440 --> 00:12:41,400
اومده تا یه بررسی تو خونه انجام بده؟
242
00:12:43,800 --> 00:12:44,480
یا نکنه
243
00:12:45,120 --> 00:12:46,400
میخواد اجاره خونه رو باز ببره بالا
244
00:12:48,200 --> 00:12:48,880
نکنه
245
00:12:49,560 --> 00:12:51,800
میخواد بندازتمون بیرون
246
00:12:53,920 --> 00:12:54,880
چیکار کنم؟
247
00:13:17,640 --> 00:13:18,520
دخترم
248
00:13:18,800 --> 00:13:20,360
ببخشید مزاحمت شدم این وقت صبح
249
00:13:21,040 --> 00:13:22,760
مهم نیست
250
00:13:23,080 --> 00:13:24,760
پدربزرگ،هروقت شما میاین
251
00:13:25,200 --> 00:13:26,640
من مثل طوفانیم
252
00:13:26,680 --> 00:13:27,960
که تبدیل به یه شبنم تو طلوع و غروب خورشید میشم
253
00:13:29,000 --> 00:13:31,120
چه سرزبونی داری تو
254
00:13:43,840 --> 00:13:46,240
صبح به این زودی اومدین
255
00:13:47,040 --> 00:13:47,840
مشکلی پیش اومده؟
256
00:13:49,640 --> 00:13:50,320
راستش
257
00:13:50,640 --> 00:13:52,520
میخوام یه خبر خوب بهت بدم
258
00:13:53,360 --> 00:13:54,600
انجمن صاحبین املاک
259
00:13:54,840 --> 00:13:57,040
تصمیمی برای افزایش اجاره خونه ندارن
260
00:13:58,160 --> 00:13:58,840
واقعا؟
261
00:13:58,920 --> 00:14:00,440
مگه من دروغ میگم؟
262
00:14:00,920 --> 00:14:02,160
تا وقتی که از خونه خوب مواظبت کنی
263
00:14:02,800 --> 00:14:04,960
میتونی سال بعد هم همینجا بمونی
264
00:14:06,360 --> 00:14:07,200
ممنونم پدربزرگ
265
00:14:17,760 --> 00:14:18,880
نیازی به تعویض صفحه گوشیتون نیست
266
00:14:19,400 --> 00:14:21,640
اما صفحه که شکسته
267
00:14:21,720 --> 00:14:22,840
فقط گلسش شکسته
268
00:14:23,120 --> 00:14:24,120
اسیبی به صفحه گوشی نرسیده
269
00:14:26,000 --> 00:14:26,480
ببینین
270
00:14:30,440 --> 00:14:31,680
میخواین براتون گلس جدید بزنم؟
271
00:14:32,080 --> 00:14:32,760
امروز تو فروشگاهمون جشنه
272
00:14:32,840 --> 00:14:33,800
و گلس ها بیست درصد تخفیف خورده
273
00:14:40,000 --> 00:14:41,320
من تازه از خارج برگشتم
274
00:14:41,360 --> 00:14:42,240
نمیتونم این کار رو کنم
275
00:14:42,560 --> 00:14:44,320
میتونین بهم یاد بدین؟
276
00:14:44,560 --> 00:14:45,200
ما؟
277
00:14:45,720 --> 00:14:46,480
منم بلد نیستم
278
00:14:46,680 --> 00:14:47,480
تو چی؟
279
00:14:47,520 --> 00:14:48,120
منم نه
280
00:14:48,280 --> 00:14:49,320
حتی تو؟
281
00:14:51,360 --> 00:14:53,120
شماها بیکارین یا چی؟
282
00:14:53,360 --> 00:14:54,360
چرا سرکارتون نیستین؟
283
00:14:54,680 --> 00:14:55,760
حواستو جمع کن تا به سرپرستت نگم
284
00:15:00,000 --> 00:15:00,600
خواهر
285
00:15:01,200 --> 00:15:02,240
مدارک رو اوردی؟
286
00:15:02,560 --> 00:15:04,440
اره همه شون باید ارسال بشن
287
00:15:04,760 --> 00:15:06,240
ادرس رو تو صفحه اول هرکدوم نوشتم
288
00:15:06,520 --> 00:15:07,560
تحویل پیک بعدازظهر بده
289
00:15:08,000 --> 00:15:08,920
چقدر زیادن
290
00:15:09,360 --> 00:15:10,480
این بعدازظهر پستشون میکنم
291
00:15:10,680 --> 00:15:11,120
خوبه
292
00:15:12,640 --> 00:15:13,920
تو نیروی جدیدی؟
293
00:15:15,120 --> 00:15:16,280
بله من منشی جدیدم
294
00:15:16,720 --> 00:15:17,520
اسمم فانگ می هست
295
00:15:18,480 --> 00:15:18,960
خوش اومدی
296
00:15:23,400 --> 00:15:25,160
واقعا امروز خوشحالم
297
00:15:26,360 --> 00:15:27,160
افزایش اجاره نداشتم
298
00:15:27,520 --> 00:15:28,640
گوشیم نشکسته
299
00:15:29,200 --> 00:15:29,960
حتی بیست درصد تخفیف هم گرفتم
300
00:15:33,840 --> 00:15:34,320
سلام
301
00:15:34,760 --> 00:15:36,600
فرم درخواست شرکت شما در بازی
302
00:15:36,680 --> 00:15:37,760
موبایل لاکی کاپ را دریافت کردم
303
00:15:38,120 --> 00:15:38,600
ورودتون رو تبریک میگیم
304
00:15:38,640 --> 00:15:40,040
شما در بازی ثبت نام شدید
305
00:15:40,080 --> 00:15:41,120
منتظر جزئیات بیشتر باشید
306
00:15:42,000 --> 00:15:43,280
امتحان اولیه رو گذروندم
307
00:15:44,960 --> 00:15:45,920
خدای من
308
00:15:46,080 --> 00:15:46,720
دیروز
309
00:15:46,840 --> 00:15:48,880
بدشانسی مثل بختک افتاده بود روم
310
00:15:49,360 --> 00:15:51,920
چطوری امروز انقدر اوضاع عوض شده
311
00:15:52,280 --> 00:15:53,840
زندگیم جادویی شده
312
00:15:57,040 --> 00:15:57,800
نکنه
313
00:15:59,520 --> 00:16:00,800
واقعا اون پسرس؟
314
00:16:02,400 --> 00:16:03,640
من دیدمش
315
00:16:04,800 --> 00:16:06,160
و بعد اتفاقای خوب واسم افتادن
316
00:16:29,520 --> 00:16:30,840
سلام نوان نوان کجایی؟
317
00:16:30,960 --> 00:16:31,600
شین ران
318
00:16:34,280 --> 00:16:36,280
من یه راز بزرگ برای گفتن دارم
319
00:16:36,360 --> 00:16:37,560
تو چه رازی میتونی داشته باشی؟
320
00:16:37,920 --> 00:16:39,280
مامانت باز برات یه قرار از پیش تعیین شده جور کرده؟
321
00:16:39,800 --> 00:16:40,920
بابات یواشکی باز بهت پول داده؟
322
00:16:40,920 --> 00:16:42,560
مسخره م نکن
323
00:16:43,240 --> 00:16:45,880
یعنی من انقدر بدبختم؟
324
00:16:46,480 --> 00:16:47,040
بله هستی
325
00:16:47,560 --> 00:16:48,160
قطع میکنم
326
00:16:48,880 --> 00:16:49,320
نه نه نه
327
00:16:49,440 --> 00:16:50,520
چی میخواستی بگی؟
328
00:16:50,760 --> 00:16:51,840
ده دقیقه ی دیگه
329
00:16:51,920 --> 00:16:52,920
میام پایین تا برای نهار باهم باشیم
330
00:16:53,400 --> 00:16:55,520
شین ران من فقط میخوام به تو اینو بگم
331
00:16:55,920 --> 00:16:57,280
نباید به کس دیگه ای بگی
332
00:16:59,920 --> 00:17:01,080
من یه چیزی پیدا کردم
333
00:17:01,400 --> 00:17:03,200
که کمکت میکنه نیمه گمشده زندگیتو پیدا کنی
334
00:17:03,520 --> 00:17:04,600
یه عینک جادویی
335
00:17:06,880 --> 00:17:08,080
تو ژائو نوان نوانی؟
336
00:17:08,640 --> 00:17:09,800
اگه یکی دزدیدتت
337
00:17:09,839 --> 00:17:10,719
یه بار سرفه کن
338
00:17:10,880 --> 00:17:12,080
من جدی دارم حرف میزنم
339
00:17:12,480 --> 00:17:13,960
من میتونم از طریق عینک
340
00:17:13,960 --> 00:17:16,480
نور و رنگ دور هرکی ببینم
341
00:17:17,000 --> 00:17:18,640
و یه پسره هست
342
00:17:19,800 --> 00:17:21,600
که هاله دورش طلاییه
343
00:17:22,240 --> 00:17:23,440
و میدرخشه
344
00:17:24,560 --> 00:17:26,880
شبیه یه گوی جادویی
345
00:17:27,240 --> 00:17:29,240
که میتون راه بره
346
00:17:29,720 --> 00:17:31,640
یه هاله معمولی نیست
347
00:17:32,160 --> 00:17:34,440
حس خوبی میده و خیلی قویه
348
00:17:35,080 --> 00:17:35,680
اگه
349
00:17:36,440 --> 00:17:38,040
کنار همچین کسی بودن
350
00:17:39,200 --> 00:17:40,040
باعث
351
00:17:40,720 --> 00:17:41,680
رسیدن به ثروت یا
352
00:17:42,080 --> 00:17:43,240
خوش شانسی بشه
353
00:17:43,360 --> 00:17:44,560
چقدر خوب میشه
354
00:17:45,040 --> 00:17:46,080
ژائو نوان نوان
355
00:17:46,360 --> 00:17:47,200
فکر کنم
356
00:17:47,480 --> 00:17:48,760
اون بازی های عجیب توی گوشیت
357
00:17:48,960 --> 00:17:49,960
همه شون باید پاک شن
358
00:17:50,480 --> 00:17:52,440
و همچنین کمیک بوک هات
359
00:17:52,440 --> 00:17:53,360
داری از دست میری تو
360
00:17:53,800 --> 00:17:54,720
شین ران
361
00:17:55,000 --> 00:17:56,360
دارم راستشو میگم
362
00:17:56,440 --> 00:17:57,120
باشه باشه
363
00:17:57,280 --> 00:17:58,520
باور میکنم.باید برگردم سرکارم
364
00:17:58,680 --> 00:18:00,400
یه چند دقیقه دیگه میام پایین دنبالت
365
00:18:02,960 --> 00:18:03,960
بچه ی بدشانس
366
00:18:04,520 --> 00:18:06,240
میترسم بدشانسیس باعث توهم زدنش شده باشه
367
00:18:06,920 --> 00:18:09,560
دیدن هاله دور هرکس؟
368
00:18:10,320 --> 00:18:11,520
نقاشی کردن توهمیش کرده
369
00:18:12,560 --> 00:18:13,520
بیچاره
370
00:18:16,840 --> 00:18:18,080
من به وضوح دیدمش
371
00:18:25,920 --> 00:18:28,760
تو که دروغ نمیگی نه؟
372
00:18:29,800 --> 00:18:30,840
تو به من دروغ نمیگی
373
00:18:31,520 --> 00:18:32,040
نه؟
374
00:18:40,360 --> 00:18:40,880
شنگ ته ژو
375
00:18:41,280 --> 00:18:41,960
بگو بگو
376
00:18:48,800 --> 00:18:49,400
بله بله بله
377
00:18:50,560 --> 00:18:51,400
خوبه
378
00:18:52,280 --> 00:18:52,800
خیالت راحت
379
00:18:53,280 --> 00:18:54,400
اقدامات لازم انجام میشه
380
00:18:55,040 --> 00:18:55,520
خوبه خوبه
381
00:18:59,720 --> 00:19:00,440
وو بود چی بود
382
00:19:00,720 --> 00:19:01,400
اها شین شین
383
00:19:02,240 --> 00:19:02,640
بیا اینجا بیا اینجا
384
00:19:04,280 --> 00:19:04,680
اومدم
385
00:19:06,320 --> 00:19:07,800
رئیس اسم من وو شین ران هست
386
00:19:07,880 --> 00:19:08,520
خوبه وو شین شین
387
00:19:09,560 --> 00:19:10,800
مهم نیست اسمت چیه
388
00:19:11,200 --> 00:19:11,840
چیزی که مهمه اینه
389
00:19:12,360 --> 00:19:14,000
بهت دو روز پیش سپردم
390
00:19:14,320 --> 00:19:17,640
که یه نیروی تازه برای نظافت دفتر رئیس پیدا کنی
391
00:19:18,720 --> 00:19:19,400
انجامش دادی؟
392
00:19:24,280 --> 00:19:24,960
نگو که
393
00:19:26,120 --> 00:19:27,200
انجام ندادی؟
394
00:19:29,600 --> 00:19:31,000
رئیس همین الان رسیدگی میکنم
395
00:19:31,040 --> 00:19:32,400
یک ساعت بهم وقت بدین
396
00:19:32,880 --> 00:19:33,840
وو شین شین
397
00:19:33,840 --> 00:19:34,760
میتونم بهت بگم
398
00:19:35,280 --> 00:19:37,560
همین الان شنگ ته ژو از دفتر رئیس
399
00:19:37,800 --> 00:19:39,040
زنگ زد
400
00:19:39,360 --> 00:19:40,440
و گفت تا قبل از ظهر
401
00:19:40,520 --> 00:19:42,000
دفتر رئیس باید تمیز بشه و
402
00:19:42,160 --> 00:19:44,840
برق بزنه تا چشمات کور شه
403
00:19:46,800 --> 00:19:47,520
وگرنه
404
00:19:47,960 --> 00:19:49,120
رئیس امروز که برگرده
405
00:19:49,360 --> 00:19:50,640
ببینه بخش ما همین کار ساده
406
00:19:50,720 --> 00:19:53,320
رو نتونسته انجام بده
407
00:19:53,640 --> 00:19:55,720
کارمون ساخته ست
408
00:20:04,280 --> 00:20:05,520
چرا داری به من نگاه میکنی؟
409
00:20:05,680 --> 00:20:06,920
زنگ بزن به یکی
410
00:20:25,920 --> 00:20:27,560
شین ران تو واقعا فوق العاده ای
411
00:20:27,840 --> 00:20:28,880
با این پاشنه ی بلند
412
00:20:28,920 --> 00:20:29,880
میتونی تند بدویی
413
00:20:30,120 --> 00:20:31,120
تو خواهر کوچیکه منی نه؟
414
00:20:32,200 --> 00:20:33,360
یه عمره باهم دوستیم
415
00:20:35,000 --> 00:20:35,560
چی شده؟
416
00:20:36,440 --> 00:20:37,280
زندگی خواهرتو نجات بده
417
00:20:37,480 --> 00:20:38,720
هرچی بخوای بهت میدم
418
00:20:39,280 --> 00:20:40,280
اصلا اجاره ی سه ماه اینده رو
419
00:20:40,400 --> 00:20:41,240
نصفشو برات پرداخت میکنم
420
00:20:43,360 --> 00:20:43,800
بریم
421
00:20:44,360 --> 00:20:45,000
وایسا وایسا
422
00:20:45,520 --> 00:20:47,120
شین ران مضطرب نباش
423
00:20:47,200 --> 00:20:48,120
چه خبره؟
424
00:20:48,200 --> 00:20:49,200
قشنگ توضیح بده
425
00:20:49,400 --> 00:20:50,360
نوان نوان
426
00:20:50,560 --> 00:20:51,920
من باید برای دفتر رئیس
427
00:20:51,920 --> 00:20:53,760
یه نظافت چی اختصاصی جدید میاوردم
428
00:20:54,520 --> 00:20:56,200
اقای ژنگ هنوز نیومده
429
00:20:56,560 --> 00:20:58,200
کمتر از یه ساعت دیگه رئیسمون
430
00:20:58,240 --> 00:20:59,360
از جلسه برمیگرده
431
00:20:59,840 --> 00:21:01,240
اگه نتونم تو این زمان کسی
432
00:21:01,320 --> 00:21:02,560
رو جایگزین پیدا کنم
433
00:21:03,040 --> 00:21:04,600
بدبخت میشم
434
00:21:04,960 --> 00:21:07,240
میترسم نتونم افتاب فردا رو ببینم
435
00:21:07,800 --> 00:21:09,880
نظافت چی اختصاصی
436
00:21:10,720 --> 00:21:11,720
رئیس؟
437
00:21:14,400 --> 00:21:15,560
نکنه رئیستون
438
00:21:16,360 --> 00:21:17,880
گو زونگ
439
00:21:18,320 --> 00:21:19,880
یا همون یی چن باشه؟
440
00:21:19,920 --> 00:21:20,600
خودشه
441
00:21:20,800 --> 00:21:21,360
پس
442
00:21:21,720 --> 00:21:23,640
تو ازم میخوای مثل یه نظافت چی لباس بپوشم
443
00:21:23,680 --> 00:21:25,000
و برم تو دفتر گو یی چن؟
444
00:21:26,640 --> 00:21:27,360
من نمیرم
445
00:21:27,560 --> 00:21:29,200
من تو اون دفتر نمیرم
446
00:21:35,320 --> 00:21:39,240
کمتر از یه ساعت وقت برام مونده
447
00:21:40,760 --> 00:21:41,960
تو باید بدونی
448
00:21:42,880 --> 00:21:47,080
چقدر به این شغل نیاز دارم
449
00:21:50,040 --> 00:21:50,680
باید بدونی
450
00:21:51,600 --> 00:21:53,680
اگه جفتمون تو یه زمان شغلمونو از دست بدیم
451
00:21:53,720 --> 00:21:54,880
چقدر اوضاع بد میشه
452
00:21:56,480 --> 00:21:58,160
اجاره خونمون چی میشه؟
453
00:21:58,520 --> 00:22:00,080
غذا چی بخوریم؟
454
00:22:03,480 --> 00:22:04,480
نوان نوان
455
00:22:04,640 --> 00:22:06,920
ما چهار سال هم دانشگاهی بودیم
456
00:22:06,960 --> 00:22:08,800
به حرمت اون دوران و باهم زندگی کردنمون
457
00:22:09,840 --> 00:22:13,160
خواهر بزرگه ت رو نجات بده
458
00:22:14,360 --> 00:22:16,280
نوان نوان
459
00:22:24,920 --> 00:22:25,920
نوان نوان
460
00:22:27,360 --> 00:22:28,240
اما
461
00:22:29,080 --> 00:22:29,400
بدو
462
00:22:30,560 --> 00:22:31,120
شین ران
463
00:22:43,640 --> 00:22:44,800
فقط یه لباس عوض کردنه
464
00:22:44,920 --> 00:22:46,240
این چه اهنگیه که گذاشتی
465
00:22:49,000 --> 00:22:49,600
تو زندگی
466
00:22:49,920 --> 00:22:51,280
هرچیزی یه تشریفاتی داره
467
00:22:51,880 --> 00:22:53,440
اومدم تا برای نهار پیشت باشم
468
00:22:53,960 --> 00:22:55,080
نیومدم تا جایگزین یه نظافت چی بشم که
469
00:22:56,200 --> 00:22:57,640
...شین ران من واقعا
470
00:23:07,280 --> 00:23:09,360
اینا همه ی بازی های امساله
471
00:23:09,800 --> 00:23:12,560
نبرد دریای خدا در افسانه آخرین جهان
472
00:23:13,280 --> 00:23:16,480
همشون کلاسیک ترین و قدرتمندترین بازی ها هستن
473
00:23:22,480 --> 00:23:24,360
این کتابا جزو نسخه های محدوده
474
00:23:25,200 --> 00:23:26,320
بازی های اینجارو نگاه کن
475
00:23:31,440 --> 00:23:32,400
نکنه
476
00:23:34,120 --> 00:23:35,120
اختلال وسواس فکری داشته باشه
477
00:23:39,680 --> 00:23:40,920
این دفتر
478
00:23:42,080 --> 00:23:43,400
خیلی تمیز به نظر میرسه
479
00:23:44,840 --> 00:23:47,400
چرا باید تمیزش کنم؟
480
00:23:51,600 --> 00:23:52,320
این مرد
481
00:23:53,920 --> 00:23:55,200
دلم میخواد فحشش بدم
482
00:23:57,320 --> 00:23:58,040
نکنه
483
00:23:58,680 --> 00:24:00,200
مشکل روانی داره؟
484
00:24:04,200 --> 00:24:04,680
فراموشش کن
485
00:24:05,480 --> 00:24:07,280
منکه اینجا نیومدم تا روانشناسش باشم
486
00:24:07,760 --> 00:24:08,640
من اینجام تا
487
00:24:13,560 --> 00:24:15,960
کمک شین ران کنم و نظافت چی باشم
488
00:25:08,920 --> 00:25:09,840
چه خبره؟
489
00:25:18,160 --> 00:25:23,000
نه
490
00:25:33,480 --> 00:25:33,960
درستش کردی؟
491
00:25:37,120 --> 00:25:38,520
تو وو شین شین خودمی
492
00:25:39,360 --> 00:25:41,160
فکر کردم امروز بعد اومدن رئیس
493
00:25:41,560 --> 00:25:42,200
دیگه کارم تمومه
494
00:25:42,240 --> 00:25:45,040
ادای احترام من به تمام جوونای
495
00:25:45,080 --> 00:25:46,880
این شرکت
496
00:25:47,920 --> 00:25:49,000
خوبه خوبه
497
00:25:51,200 --> 00:25:51,760
صبرکن
498
00:25:53,400 --> 00:25:55,080
نظافت چی ای که فرستادی
499
00:25:55,560 --> 00:25:56,240
پسره دیگه؟
500
00:25:57,880 --> 00:26:00,080
چه فرقی بین دختر و پسره ؟
501
00:26:02,680 --> 00:26:03,720
چه فرقی هست؟
502
00:26:04,680 --> 00:26:05,440
بین این دوتا؟
503
00:26:05,640 --> 00:26:08,440
فرق بزرگی هست
504
00:26:14,440 --> 00:26:16,440
مگه قوانین رئیس رو نمیدونی؟
505
00:26:16,600 --> 00:26:19,160
فقط پسر ها حق ورود به دفتر رئیس رو دارن
506
00:26:19,880 --> 00:26:20,840
کسی که جرات سرپیچی کنه
507
00:26:21,000 --> 00:26:24,520
بدون بخشش سرشو میزنه
508
00:26:27,400 --> 00:26:28,680
بعد از ظهر، برنامه عملیات افسانه شیونگ با
509
00:26:28,760 --> 00:26:29,720
رو بزار رو میزم
510
00:26:30,280 --> 00:26:31,960
تمامی شرکت هایی که قصد همکاری دارن رو حساب کن
511
00:26:32,800 --> 00:26:34,440
جلسه ساعت سه بعد از ظهر رو برای نیم ساعت به تعویق بنداز
512
00:26:35,280 --> 00:26:36,640
به تمام سرپرستان استودیو اطلاع بده
513
00:26:37,120 --> 00:26:37,800
دیر نکن
514
00:26:37,920 --> 00:26:38,400
چشم
515
00:26:38,880 --> 00:26:40,400
تمیز کردن دفترم تموم شد؟
516
00:26:40,480 --> 00:26:41,920
قبل از جلسه بهشون گفتم
517
00:26:42,200 --> 00:26:43,880
امروز یک کارمند نظافتی اختصاصی جدید اوردن
518
00:26:44,880 --> 00:26:45,840
تا الان
519
00:26:45,880 --> 00:26:47,040
دیگه باید کارش تموم شده باشه
520
00:26:47,280 --> 00:26:47,960
بهشون گفتم
521
00:26:48,240 --> 00:26:49,440
مزاحم کار کردنت نشن
522
00:26:50,800 --> 00:26:51,240
عالیه
523
00:26:58,920 --> 00:27:00,640
باید برای کمک کردن پول بگیرم
524
00:27:01,400 --> 00:27:04,360
کمک کردن به شین ران داره جونمو میگیره
525
00:27:14,000 --> 00:27:14,480
گو زونگ
526
00:27:17,880 --> 00:27:19,320
فقط نیم ساعت گذشته
527
00:27:20,400 --> 00:27:21,160
مگه نگفت
528
00:27:21,800 --> 00:27:23,120
یه ساعت طول میکشه تا بیاد؟
529
00:27:27,120 --> 00:27:27,640
الان
530
00:27:28,600 --> 00:27:29,640
گو یی چن اومده؟
531
00:29:03,600 --> 00:29:05,160
واقعا خیره کنندست
532
00:29:05,680 --> 00:29:07,320
تعجبی نداره که رئیس این شرکت بازی هست
533
00:29:08,280 --> 00:29:10,000
تعجبی نداره که تو همین چندسال اخیر تونسته
534
00:29:10,480 --> 00:29:12,240
به صدر این صنعت برسه
535
00:29:12,840 --> 00:29:14,520
این نور، این هاله
536
00:29:15,360 --> 00:29:18,400
اگه بتونم شبیه اون باشم
537
00:29:18,760 --> 00:29:20,280
و این درخشش رو هر روز داشته باشم
538
00:29:20,840 --> 00:29:21,880
به مرور زمان
539
00:29:22,080 --> 00:29:23,520
دیگه ابرهای دیره دورم نیستن
540
00:29:23,960 --> 00:29:25,000
دیگه بد شانسی نمیارم
541
00:29:26,680 --> 00:29:27,560
کوی جادویی
542
00:29:27,880 --> 00:29:29,360
یکم از اون هاله دورت بده به من
543
00:29:29,400 --> 00:29:30,040
فقط یکم
544
00:29:37,000 --> 00:29:37,760
بیا تو
545
00:29:43,960 --> 00:29:44,800
سلام اقای گو
546
00:29:45,320 --> 00:29:46,240
من ژائو مینگ یانگ هستم
547
00:29:46,920 --> 00:29:47,800
ژائو مینگ یانگ؟
548
00:29:49,280 --> 00:29:49,880
واقعا داداشمه
549
00:29:51,440 --> 00:29:52,120
چرا اینجاست؟
550
00:29:52,560 --> 00:29:53,160
چی شده؟
551
00:29:53,160 --> 00:29:54,840
شنگ ته ژو ازم خواست تا بیام و ملاقاتتون کنم
552
00:29:55,200 --> 00:29:56,960
ژائو مینگ یانگ، نیرو بخش بازی افسانه؟
553
00:29:57,240 --> 00:29:57,800
خودمم
554
00:29:58,320 --> 00:29:58,760
به جز من
555
00:29:58,840 --> 00:30:00,600
هم تیمی های دیگه ای هستن که تو پروژه
یین می مشارکت دارن
556
00:30:00,960 --> 00:30:01,960
جوان و امیدوار کننده
557
00:30:02,400 --> 00:30:03,320
امیدوارم تو و تیمت
558
00:30:03,480 --> 00:30:04,560
بتونین توقعاتم رو براورده کنین
559
00:30:04,680 --> 00:30:06,160
اعتماد شما رو جلب خواهیم کرد
560
00:30:08,640 --> 00:30:09,800
منتظر همکاری باهاتون هستم
561
00:30:10,120 --> 00:30:10,920
فعلا میتونی بری
562
00:30:11,080 --> 00:30:11,520
بله
563
00:30:17,560 --> 00:30:18,840
این مینگ یانگ
564
00:30:19,480 --> 00:30:21,280
واقعا یه پروژه تو این شرکت گرفته؟
565
00:30:26,360 --> 00:30:27,160
چیز دیگه ای هست؟
566
00:30:28,840 --> 00:30:29,400
نه نیست
567
00:30:33,320 --> 00:30:34,120
ولی چرا انگار که
568
00:30:34,560 --> 00:30:35,320
منو دیدش؟
569
00:30:50,000 --> 00:30:51,320
فقط بزار بهش دست بزنم
570
00:30:51,600 --> 00:30:54,160
یکم از این هاله ی طلایی رو باهام تقسیم کن
571
00:31:06,800 --> 00:31:07,960
باورم نمیشه
572
00:31:09,040 --> 00:31:10,920
دوباره شانس خرابم برگشته
573
00:31:22,240 --> 00:31:25,880
ژائو نوان نوان
574
00:31:34,520 --> 00:31:37,880
نه
575
00:31:49,989 --> 00:35:39,400
کره فا با افتخار تقدیم میکند
KoreFaa.ir
Mahsa.m:مترجم
43624