Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,414 --> 00:00:41,424
I THINK I KNOW.
YOU'RE… NOT HWANG TAEYONG, ARE YOU?
2
00:01:06,733 --> 00:01:08,443
I THINK I KNOW.
YOU'RE… NOT HWANG TAEYONG, ARE YOU?
3
00:01:27,087 --> 00:01:27,917
-Is it yours?
-No.
4
00:01:33,134 --> 00:01:34,394
Who turned on their phone?
5
00:01:38,181 --> 00:01:39,271
I'm sorry, ma'am.
6
00:01:47,690 --> 00:01:48,530
What was that?
7
00:01:54,906 --> 00:01:57,116
Hwang Taeyong, why are you standing?
What's the matter?
8
00:01:57,992 --> 00:01:59,662
It's nothing, ma'am.
9
00:02:10,797 --> 00:02:14,627
TO HWANG TAEYONG
10
00:02:35,446 --> 00:02:37,736
That envelope? I put it there.
11
00:02:37,824 --> 00:02:39,664
-It was you?
-Yeah.
12
00:02:40,243 --> 00:02:42,333
I saw it at your party
and it looked too nice to trash.
13
00:02:42,412 --> 00:02:43,712
But it was empty.
14
00:02:44,289 --> 00:02:46,329
Really? You didn't see what was inside?
15
00:02:48,459 --> 00:02:49,589
Are you suspecting me?
16
00:02:50,503 --> 00:02:53,593
I don't know how much was in there,
but it wasn't me.
17
00:02:53,673 --> 00:02:56,383
Jeez. Is this the treatment
that I get for returning it?
18
00:02:57,552 --> 00:03:00,852
Where are you going? Jeez, he's sulky.
19
00:03:00,930 --> 00:03:02,810
He doesn't know about the letter.
20
00:03:02,891 --> 00:03:05,441
Taeyong, I know Dongkyung well.
21
00:03:05,518 --> 00:03:08,188
He's not the type who'd steal money.
22
00:03:08,771 --> 00:03:10,061
His family is pretty well-off.
23
00:03:12,775 --> 00:03:13,895
Hey, sulky boy!
24
00:03:15,153 --> 00:03:16,073
Jeez.
25
00:03:18,865 --> 00:03:20,065
EPISODE 4
26
00:03:20,158 --> 00:03:22,408
So I lost the letter.
27
00:03:22,619 --> 00:03:24,289
But who sent those texts?
28
00:03:25,163 --> 00:03:27,423
Does someone here
know about the golden spoon?
29
00:03:32,837 --> 00:03:36,667
Could this person have switched parents
with the golden spoon like me?
30
00:03:39,552 --> 00:03:40,892
Oh Yeojin.
31
00:03:41,387 --> 00:03:42,847
BASED ON THE NAVER WEBTOON
THE GOLDEN SPOON BY HD3
32
00:03:43,389 --> 00:03:44,639
Park Janggun.
33
00:03:46,142 --> 00:03:48,352
Jeong Yunsu. Kwon Minho.
34
00:03:48,728 --> 00:03:49,558
What do you want?
35
00:03:50,939 --> 00:03:53,229
What? Don't be intimidated by him.
36
00:03:53,316 --> 00:03:55,526
-Hurry up.
-Whose turn is it?
37
00:03:56,277 --> 00:03:58,527
Lee Dongkyung. Park Jaedon.
38
00:04:03,201 --> 00:04:04,661
I doubt it's Na Juhee.
39
00:04:06,162 --> 00:04:08,162
Darn it. Cham, cham, cham!
40
00:04:08,706 --> 00:04:10,786
Hey, be quiet.
41
00:04:11,876 --> 00:04:13,206
Hold on.
42
00:04:14,504 --> 00:04:16,054
Why do I consider Juhee an exception?
43
00:04:24,305 --> 00:04:26,715
-I'm sorry, ma'am.
-She sure was strange.
44
00:04:27,058 --> 00:04:29,438
She's too easygoing
to be from a rich family.
45
00:04:30,019 --> 00:04:31,059
How could that happen?
46
00:04:31,145 --> 00:04:33,185
Her intense guilt for Jeong Nara's death.
47
00:04:33,690 --> 00:04:35,900
Some old woman asked me
to give this to you.
48
00:04:35,984 --> 00:04:38,154
It was also Juhee who gave me the letter.
49
00:04:46,661 --> 00:04:49,711
Jeez. Science experiment for a senior?
50
00:04:50,373 --> 00:04:53,843
Tell me about it.
The CSAT is just around the corner.
51
00:04:55,586 --> 00:04:56,796
-Jeez.
-Jeez.
52
00:05:18,651 --> 00:05:20,491
Wasn't Taeyong odd today?
53
00:05:21,112 --> 00:05:22,822
He was glaring
at Lee Seungcheon pretty hard.
54
00:05:23,906 --> 00:05:26,276
You're right. I wonder why.
55
00:05:26,868 --> 00:05:28,408
I think it's because of you.
56
00:05:28,494 --> 00:05:31,164
-Since you're close with Lee Seungcheon.
-What?
57
00:05:31,247 --> 00:05:35,537
Don't tell me
you're flirting with both guys.
58
00:05:36,127 --> 00:05:38,917
Yeojin, don't hurt my feelings like that.
That's not me.
59
00:05:39,589 --> 00:05:42,219
Sorry. Then I hope
you won't cross the line from now on.
60
00:05:42,300 --> 00:05:44,300
I've become interested in Hwang Taeyong.
61
00:05:51,768 --> 00:05:54,308
I'm near the science lab.
I'll be there soon.
62
00:05:55,605 --> 00:05:56,645
My phone.
63
00:06:21,964 --> 00:06:23,514
3 NEW MESSAGES
DRAW YOUR PATTERN
64
00:06:45,738 --> 00:06:46,778
Hwang Taeyong.
65
00:06:57,333 --> 00:06:59,633
Why are you going through others' stuff?
It's not like you.
66
00:07:01,045 --> 00:07:03,045
Who called you this morning?
67
00:07:03,798 --> 00:07:05,168
Why do you care?
68
00:07:05,800 --> 00:07:08,010
What's wrong?
Is it someone I shouldn't know?
69
00:07:13,182 --> 00:07:15,772
It was my dad. Happy?
70
00:07:19,480 --> 00:07:22,530
I'm sorry, I really am.
I must've gotten the wrong idea.
71
00:07:26,320 --> 00:07:28,320
You can't go like this.
Tell me the reason.
72
00:07:31,075 --> 00:07:33,155
Why are you looking at me like that?
73
00:07:34,078 --> 00:07:35,158
Isn't this cooling?
74
00:07:35,913 --> 00:07:37,083
What? It is.
75
00:07:40,960 --> 00:07:43,590
Come on. What's your problem?
76
00:07:45,631 --> 00:07:47,301
Where's Juhee?
77
00:07:47,717 --> 00:07:50,047
Hey, where's Taeyong?
78
00:07:50,136 --> 00:07:51,756
I don't see Juhee either.
79
00:07:51,846 --> 00:07:54,306
-Maybe they're together.
-How interesting.
80
00:07:56,309 --> 00:07:58,599
What? A prank text?
81
00:07:59,437 --> 00:08:01,437
That's why you searched my backpack?
82
00:08:03,900 --> 00:08:05,570
I'm Hwang Taeyong.
83
00:08:05,818 --> 00:08:08,318
Someone could have been
blackmailing me for money.
84
00:08:10,364 --> 00:08:13,874
Anyway, I shouldn't have searched
your bag. I'm sorry.
85
00:08:16,662 --> 00:08:18,332
A prank text?
86
00:08:19,165 --> 00:08:20,875
Is there anyone you suspect?
87
00:08:33,513 --> 00:08:34,643
I THINK I KNOW.
YOU'RE… NOT HWANG TAEYONG, ARE YOU?
88
00:08:34,722 --> 00:08:36,432
You're not Hwang Taeyong, are you?
89
00:08:39,435 --> 00:08:41,975
Who sent that cheesy text?
90
00:08:42,980 --> 00:08:44,770
Beats me.
91
00:08:45,983 --> 00:08:47,243
Think long and hard.
92
00:08:48,194 --> 00:08:50,914
Who would want to tease you like that?
93
00:08:52,782 --> 00:08:54,242
It's not me, by the way.
94
00:08:54,784 --> 00:08:56,124
I'd say it to your face.
95
00:08:57,495 --> 00:08:59,745
Hwang Taeyong, I saw you and Juhee
come in late together.
96
00:09:00,414 --> 00:09:02,794
I couldn't care less
whether you studied or not but…
97
00:09:04,252 --> 00:09:05,962
-Juhee.
-Seungcheon.
98
00:09:08,005 --> 00:09:09,835
But you shouldn't drag my Juhee
down as well.
99
00:09:12,093 --> 00:09:13,393
Remember what I said.
100
00:09:16,556 --> 00:09:17,386
"My Juhee"?
101
00:09:18,516 --> 00:09:19,676
Let's get some snacks.
102
00:09:19,892 --> 00:09:21,442
I'll let you treat me to some bread.
103
00:09:21,519 --> 00:09:24,149
Hwang Taeyong, join us. It's on me.
104
00:09:24,230 --> 00:09:27,400
Forget it, why would you invite him?
Let's go.
105
00:09:29,235 --> 00:09:30,435
Hwang Taeyong, that little…
106
00:09:44,375 --> 00:09:45,875
Who could it be?
107
00:09:48,337 --> 00:09:50,297
Who would send such texts?
108
00:09:51,424 --> 00:09:53,844
Ms. Gong, a cup of coffee for me.
109
00:10:08,774 --> 00:10:10,074
Taeyong, did you tell your father
110
00:10:10,526 --> 00:10:14,066
that you wanted to attend
the shareholders' meeting?
111
00:10:14,905 --> 00:10:15,815
I did.
112
00:10:17,908 --> 00:10:18,908
I see.
113
00:10:20,119 --> 00:10:24,419
I completely understand
how much you want to please him.
114
00:10:24,498 --> 00:10:29,918
But then, shouldn't your priority
be your studies instead?
115
00:10:32,006 --> 00:10:32,836
Right.
116
00:10:34,342 --> 00:10:35,802
I'll keep that in mind, Mother.
117
00:10:38,471 --> 00:10:40,221
Please bring me
a cup of coffee to my room.
118
00:10:45,895 --> 00:10:49,065
Ms. Gong, did he just ask for some coffee?
119
00:10:49,148 --> 00:10:52,188
Yes, ma'am. He never consumes caffeine.
120
00:10:52,985 --> 00:10:54,105
How odd.
121
00:11:03,037 --> 00:11:05,117
JUHEE
122
00:11:07,124 --> 00:11:08,174
Hey, Juhee.
123
00:11:10,044 --> 00:11:10,884
What?
124
00:11:17,176 --> 00:11:18,636
That's the guy, right?
125
00:11:19,512 --> 00:11:20,852
Yes, it's him.
126
00:11:21,764 --> 00:11:23,814
You won't need to worry anymore
since we caught him.
127
00:11:24,392 --> 00:11:25,812
WRITTEN STATEMENT
NAME: JEONG EUINAM
128
00:11:27,561 --> 00:11:29,361
How did you catch him?
129
00:11:29,438 --> 00:11:31,518
He sneaked into his former house.
130
00:11:31,607 --> 00:11:34,937
His excuse was that
he missed his dead daughter.
131
00:11:35,027 --> 00:11:36,567
The house owner's daughter reported him.
132
00:11:37,446 --> 00:11:38,736
The house owner's daughter?
133
00:11:38,823 --> 00:11:40,953
-Yes.
-That's Yeojin.
134
00:11:41,575 --> 00:11:42,785
Oh Yeojin?
135
00:11:42,868 --> 00:11:44,658
Nara's family rented a room
in Yeojin's house.
136
00:11:52,420 --> 00:11:53,250
REST IN PEACE
137
00:12:10,187 --> 00:12:12,817
After a few months, she suddenly died.
138
00:12:12,898 --> 00:12:14,608
It was acute leukemia.
139
00:12:17,486 --> 00:12:18,736
She was so healthy.
140
00:12:20,197 --> 00:12:21,867
How could that happen?
141
00:12:21,949 --> 00:12:23,869
Nara's family rented a room
in Yeojin's house.
142
00:12:26,495 --> 00:12:28,615
What if Oh Yeojin is actually Jeong Nara?
143
00:12:32,293 --> 00:12:34,173
What if she used
the golden spoon like I did?
144
00:12:44,889 --> 00:12:46,059
Oh Yeojin.
145
00:12:51,604 --> 00:12:54,024
This is a surprise.
Why did you call me here?
146
00:12:54,106 --> 00:12:56,896
You told me before
that a girl died because of Na Juhee.
147
00:12:57,943 --> 00:12:59,703
And her name was…
148
00:13:01,864 --> 00:13:03,124
What was it again?
149
00:13:03,949 --> 00:13:06,789
-Jeong Nara.
-Right. Jeong Nara.
150
00:13:07,995 --> 00:13:09,535
I heard her ashes are here.
151
00:13:09,622 --> 00:13:12,582
I thought you of all people
would tell me the truth about her.
152
00:13:12,666 --> 00:13:14,536
Why are you curious about Nara?
153
00:13:14,627 --> 00:13:19,257
If Juhee really was the reason
why she died, how could I marry her?
154
00:13:19,715 --> 00:13:20,625
Don't you think so?
155
00:13:22,092 --> 00:13:24,302
So this is about Na Juhee, not Nara.
156
00:13:24,386 --> 00:13:25,886
Let's visit Nara first.
157
00:13:46,534 --> 00:13:50,084
I wonder why Taeyong wanted to see Yeojin.
158
00:13:57,044 --> 00:13:59,264
YOU'RE… NOT NA JUHEE, ARE YOU?
159
00:13:59,338 --> 00:14:00,508
What?
160
00:14:02,132 --> 00:14:03,722
JEONG NARA
161
00:14:08,722 --> 00:14:11,102
I don't know what Juhee
told you about her,
162
00:14:11,183 --> 00:14:12,563
but I always felt bad for Nara.
163
00:14:15,062 --> 00:14:16,232
I still remember.
164
00:14:17,147 --> 00:14:19,817
On sports day,
we were given bread and drinks.
165
00:14:20,734 --> 00:14:21,944
But she said she was too full.
166
00:14:22,862 --> 00:14:26,122
It turns out,
she wanted to give them to her dad.
167
00:14:28,242 --> 00:14:29,412
He didn't deserve them.
168
00:14:31,328 --> 00:14:34,578
That's all I remember.
We weren't that close either.
169
00:14:34,665 --> 00:14:36,825
I was too ill, so I barely went to school.
170
00:14:38,043 --> 00:14:41,343
I see. But that's not what I heard.
171
00:14:42,631 --> 00:14:46,391
I heard you and Na Juhee
were the only ones who hung out with her.
172
00:14:46,468 --> 00:14:47,298
Most importantly,
173
00:14:48,512 --> 00:14:50,312
I heard her family rented
a room in your house.
174
00:14:52,683 --> 00:14:56,483
Na Juhee even told you that?
How heartless of her.
175
00:14:57,730 --> 00:15:01,280
It's true. Her family lived in our house.
176
00:15:01,358 --> 00:15:04,608
And Nara was so embarrassed by that
and wanted it to be a secret.
177
00:15:05,529 --> 00:15:07,199
She's gone,
but she still deserves respect.
178
00:15:09,658 --> 00:15:12,038
Then why did you report
your close friend's dad?
179
00:15:13,537 --> 00:15:16,667
Why did you do that
when he just missed his late daughter?
180
00:15:21,670 --> 00:15:22,960
Because he's a bad person.
181
00:15:24,214 --> 00:15:25,764
He doesn't deserve to be called a dad.
182
00:15:27,009 --> 00:15:28,509
Nara didn't even have her mom.
183
00:15:29,261 --> 00:15:31,511
Do you know how much
her dad hit her and abused her?
184
00:15:32,431 --> 00:15:35,271
I only reported him for Nara's sake.
185
00:15:36,560 --> 00:15:38,600
Is this why you called me here?
186
00:15:39,188 --> 00:15:40,148
How pathetic.
187
00:15:48,113 --> 00:15:49,243
Jeong Nara.
188
00:15:56,997 --> 00:15:58,667
You're Jeong Nara, aren't you?
189
00:16:23,190 --> 00:16:27,950
NEW MESSAGE
YOU'RE NOT LEE SEUNGCHEON, ARE YOU?
190
00:16:30,406 --> 00:16:31,446
What is that?
191
00:16:38,664 --> 00:16:41,044
YOU'RE NOT LEE DONGKYUNG, ARE YOU?
192
00:16:42,793 --> 00:16:45,383
YOU'RE NOT PARK JAEDON, ARE YOU?
193
00:16:45,462 --> 00:16:47,802
What did you just say?
194
00:16:56,932 --> 00:17:00,142
You're not Oh Yeojin, are you?
195
00:17:08,235 --> 00:17:11,195
Hwang Taeyong, so it was you?
196
00:17:12,531 --> 00:17:13,571
What?
197
00:17:14,783 --> 00:17:17,833
I was curious who was behind
such a ridiculous joke.
198
00:17:18,370 --> 00:17:20,040
YOU'RE NOT OH YEOJIN, ARE YOU?
199
00:17:20,622 --> 00:17:24,042
Is this funny to you?
Why are you even doing this?
200
00:17:25,377 --> 00:17:26,667
YOU'RE NOT OH YEOJIN, ARE YOU?
201
00:17:33,010 --> 00:17:34,220
Then who is it?
202
00:17:36,055 --> 00:17:37,555
Who in the world was it?
203
00:17:40,684 --> 00:17:42,734
It was me. I sent them.
204
00:17:42,811 --> 00:17:45,651
What? Are you a kid or something?
205
00:17:46,690 --> 00:17:47,940
How are you so immature?
206
00:17:48,025 --> 00:17:49,815
Why would you send such absurd texts?
207
00:17:49,902 --> 00:17:52,612
You guys have been studying a ton,
208
00:17:52,696 --> 00:17:55,366
so I wanted to make you laugh.
Was it not funny?
209
00:17:55,449 --> 00:17:59,289
Jeez, you should just play
mobile games if you're that bored.
210
00:17:59,369 --> 00:18:02,159
But whose phone was it?
It wasn't your number.
211
00:18:02,289 --> 00:18:03,669
That? It was my mom's.
212
00:18:04,583 --> 00:18:06,793
Had I used my phone,
you would've caught on to it.
213
00:18:06,877 --> 00:18:10,337
Just laugh, will you?
It was just a joke.
214
00:18:10,422 --> 00:18:12,632
Can you quiet down?
215
00:18:13,884 --> 00:18:16,104
Can't you see we're all here?
Tone it down.
216
00:18:16,887 --> 00:18:18,347
-Why, that little…
-Hey.
217
00:18:18,430 --> 00:18:21,480
-Hey, sit down.
-Come on.
218
00:18:21,558 --> 00:18:22,428
Sit down.
219
00:18:24,561 --> 00:18:25,941
I should be quiet in the classroom.
220
00:18:28,899 --> 00:18:30,399
Lee Seungcheon,
221
00:18:30,484 --> 00:18:31,994
why aren't you using that golden spoon?
222
00:18:33,904 --> 00:18:35,744
A golden spoon? What do you mean?
223
00:18:35,823 --> 00:18:38,913
Look at that. Can't remember?
224
00:18:39,785 --> 00:18:41,615
That's what you said.
225
00:18:41,703 --> 00:18:45,293
You said you carried it around
because you were treasured at home.
226
00:18:45,874 --> 00:18:47,544
You said that
at Taeyong's place, remember?
227
00:18:54,675 --> 00:18:55,875
A golden spoon?
228
00:19:04,685 --> 00:19:07,345
I'm quite treasured in my family, you see.
229
00:19:08,522 --> 00:19:09,902
Thanks for the food, Taeyong.
230
00:19:10,816 --> 00:19:12,396
Let's eat.
231
00:19:27,499 --> 00:19:28,419
Right.
232
00:19:31,795 --> 00:19:33,335
I had a golden spoon.
233
00:19:35,424 --> 00:19:37,974
Anyway, be quiet. You're too noisy.
234
00:19:39,469 --> 00:19:42,059
-What's with you?
-That little scumbag.
235
00:19:49,897 --> 00:19:52,727
Hey, why aren't you eating?
236
00:19:55,944 --> 00:19:57,074
-Mom.
-Yes?
237
00:19:57,154 --> 00:20:00,534
I remember owning a golden spoon.
Where did it go?
238
00:20:00,616 --> 00:20:02,236
What golden spoon?
239
00:20:02,326 --> 00:20:04,696
Do you mean the brass spoon
for ancestral rites?
240
00:20:05,704 --> 00:20:09,754
Not that.
I'm certain I had a golden spoon.
241
00:20:09,833 --> 00:20:12,383
Hey, where would our family stash gold?
242
00:20:12,961 --> 00:20:14,211
Mom had one gold ring.
243
00:20:14,963 --> 00:20:16,883
But she sold it
when you started high school.
244
00:20:17,633 --> 00:20:20,393
Did you forget that? Jeez.
245
00:20:21,178 --> 00:20:22,218
Right.
246
00:20:24,723 --> 00:20:25,813
Let's eat.
247
00:20:42,658 --> 00:20:44,788
It's nowhere.
248
00:20:46,536 --> 00:20:48,286
I'm sure I had it.
249
00:20:53,752 --> 00:20:54,882
Once I find it,
250
00:20:55,587 --> 00:20:57,297
I'm going to get mom a gold ring.
251
00:20:59,216 --> 00:21:00,086
Darn it.
252
00:21:01,969 --> 00:21:03,049
Hold on.
253
00:21:06,014 --> 00:21:07,894
Did I leave it at Hwang Taeyong's house?
254
00:21:17,192 --> 00:21:20,242
How much does Hwang Taeyong know
about the golden spoon?
255
00:21:34,209 --> 00:21:37,379
You have three chances.
256
00:21:37,879 --> 00:21:40,089
After one month, one year,
257
00:21:40,674 --> 00:21:42,724
and ten years.
258
00:21:43,385 --> 00:21:46,805
It's already been almost a month.
259
00:21:54,521 --> 00:21:58,941
We have German appliances which
many housewives prefer, built-in ACs,
260
00:21:59,443 --> 00:22:01,073
a spacious pantry…
261
00:22:01,153 --> 00:22:04,323
Right. Check that out.
262
00:22:07,826 --> 00:22:09,746
You get a refreshing view of the forest.
263
00:22:09,828 --> 00:22:10,828
It's simply phenomenal.
264
00:22:10,912 --> 00:22:12,292
The subway station is also nearby.
265
00:22:12,372 --> 00:22:14,082
You can see the Han River too.
266
00:22:14,166 --> 00:22:16,456
The air is fresh.
It's such a wonderful house.
267
00:22:17,002 --> 00:22:20,842
It's not easy to find
such a house in Seoul.
268
00:22:20,922 --> 00:22:21,762
And…
269
00:22:24,426 --> 00:22:29,506
Why would our young master be looking
for an apartment all of a sudden?
270
00:22:29,598 --> 00:22:31,728
I know why.
271
00:22:31,808 --> 00:22:34,188
He's already preparing
a place for his future second wife.
272
00:22:56,083 --> 00:22:56,923
Dad.
273
00:22:57,000 --> 00:22:59,710
What? Hey. You're back.
274
00:22:59,795 --> 00:23:00,955
Good work today, my son.
275
00:23:08,470 --> 00:23:09,390
Mm?
276
00:23:13,475 --> 00:23:14,385
Oh!
277
00:23:15,602 --> 00:23:18,442
Seungcheon, look at me.
How do I look today?
278
00:23:19,439 --> 00:23:20,479
I'm going on a date.
279
00:23:41,878 --> 00:23:44,878
Honey. What's this delicious smell?
280
00:23:45,590 --> 00:23:47,260
What are we having today?
281
00:23:47,342 --> 00:23:48,552
We're having pasta.
282
00:23:48,635 --> 00:23:49,925
-Pasta!
-Pasta!
283
00:23:50,011 --> 00:23:52,561
My favorite pasta.
You also made gambas al ajillo.
284
00:23:53,140 --> 00:23:55,350
-Let me have a bite.
-It's hot.
285
00:23:55,434 --> 00:23:57,064
Mmm.
286
00:23:57,144 --> 00:23:58,024
-It's good.
-Is it?
287
00:23:58,103 --> 00:24:00,563
Yes. Try some, Sungah.
288
00:24:00,647 --> 00:24:01,477
Ah, mmm.
289
00:24:01,565 --> 00:24:03,065
-Right?
-How is it so good?
290
00:24:03,150 --> 00:24:05,280
I'm on a diet.
291
00:24:05,902 --> 00:24:08,362
-It's seasoned so well.
-Gambas.
292
00:24:10,031 --> 00:24:11,031
Seungcheon.
293
00:24:20,542 --> 00:24:22,752
Seungcheon, aren't you going to come back?
294
00:24:24,171 --> 00:24:25,551
You should.
295
00:24:26,131 --> 00:24:28,631
Seungcheon, don't you miss your sister?
296
00:24:28,717 --> 00:24:29,837
You'll come back, right?
297
00:24:49,321 --> 00:24:51,161
-No.
-Young Master?
298
00:24:51,781 --> 00:24:53,621
I can just help them as Hwang Taeyong.
299
00:24:58,079 --> 00:25:00,039
-That's enough.
-Young Master.
300
00:25:02,709 --> 00:25:04,089
I'll take it.
301
00:25:05,879 --> 00:25:08,589
All right. This area is stunning as well.
302
00:25:08,673 --> 00:25:10,883
Doesn't it remind you of a park?
Look at that.
303
00:25:10,967 --> 00:25:13,217
They'll plant flowers soon.
304
00:25:13,303 --> 00:25:15,103
Please take a look at this side.
305
00:25:15,180 --> 00:25:17,970
This should be filled with water.
Not at the moment though.
306
00:25:18,058 --> 00:25:20,768
You won't regret your decision. This way.
307
00:25:34,950 --> 00:25:38,200
Mm. Thanks. Leave them here.
308
00:25:41,540 --> 00:25:44,710
Ms. Gong, is the guestroom all ready?
309
00:25:45,210 --> 00:25:46,040
Yes, ma'am.
310
00:25:46,962 --> 00:25:50,592
The redecorating has been completed.
We'll bring in the furniture later today.
311
00:25:51,174 --> 00:25:53,394
By the way, is someone coming?
312
00:25:58,765 --> 00:26:00,425
Do you really not know?
313
00:26:02,519 --> 00:26:05,769
Right. I'll get the place ready.
314
00:26:11,111 --> 00:26:12,111
Ah.
315
00:26:30,422 --> 00:26:32,262
This will look perfect on him.
316
00:26:51,526 --> 00:26:55,156
THE YOUNG MASTER BOUGHT
A HAN RIVER-VIEW APARTMENT IN BANPO
317
00:26:55,238 --> 00:26:56,948
He bought an apartment?
318
00:26:59,868 --> 00:27:01,788
Stop the forced demolition!
319
00:27:01,870 --> 00:27:04,000
We're humans too!
320
00:27:04,080 --> 00:27:06,080
We're humans too!
We're humans too!
321
00:27:06,166 --> 00:27:08,336
Reject the forced demolition
322
00:27:08,418 --> 00:27:10,128
that tramples on people's dwellings!
323
00:27:10,211 --> 00:27:12,591
Reject it! Reject it!
324
00:27:12,672 --> 00:27:13,882
There's a traffic jam.
325
00:27:14,466 --> 00:27:15,926
I think they're protesting.
326
00:27:17,552 --> 00:27:19,682
The weak always fight among themselves
327
00:27:20,388 --> 00:27:21,848
when the true enemy is someone else.
328
00:27:43,119 --> 00:27:44,499
Munki, can you pull over?
329
00:27:57,384 --> 00:27:59,344
-Follow me.
-Sir.
330
00:27:59,427 --> 00:28:00,757
Okay? Hurry up.
331
00:28:01,596 --> 00:28:02,426
Come here!
332
00:28:03,223 --> 00:28:05,273
Hey, stand straight.
333
00:28:05,350 --> 00:28:06,640
I said, stand straight.
334
00:28:08,937 --> 00:28:12,267
How dare you take their side
when I'm paying you?
335
00:28:12,357 --> 00:28:15,527
Hey, whose side are you on?
336
00:28:16,361 --> 00:28:18,611
What are you doing, Lee? Apologize!
337
00:28:19,114 --> 00:28:20,284
Her child was there too.
338
00:28:21,408 --> 00:28:23,698
We can't drag her away
in front of her own child.
339
00:28:23,785 --> 00:28:25,155
Cut that nonsense.
340
00:28:26,204 --> 00:28:30,384
Will you take responsibility
if the project gets delayed? Will you?
341
00:28:30,458 --> 00:28:32,378
Answer me, damn it.
342
00:28:32,460 --> 00:28:33,500
Sir, please.
343
00:28:34,003 --> 00:28:36,633
What are you doing?
You have no right to hit him!
344
00:28:36,715 --> 00:28:37,875
You little punk.
345
00:28:38,800 --> 00:28:40,300
Who are you? His son?
346
00:28:41,177 --> 00:28:42,507
-You little--
-Wait.
347
00:28:43,513 --> 00:28:45,603
He's my son's friend.
348
00:28:45,682 --> 00:28:48,182
I'm truly sorry about today.
349
00:28:48,893 --> 00:28:51,483
-So please--
-Forget it. You're fired.
350
00:28:53,440 --> 00:28:55,900
-Hire better workers, will you?
-I'm sorry, sir.
351
00:28:56,735 --> 00:28:57,815
The police are behind you.
352
00:29:00,655 --> 00:29:01,605
Damn it.
353
00:29:03,700 --> 00:29:08,540
Look. Why did you make me come
all the way here?
354
00:29:08,621 --> 00:29:10,871
Taeyong, what are you doing here?
355
00:29:10,957 --> 00:29:12,667
I'd like to ask you the same question.
356
00:29:14,502 --> 00:29:17,172
I thought you were a comic artist,
so why are you here?
357
00:29:18,590 --> 00:29:19,800
I'm here to make money.
358
00:29:20,842 --> 00:29:22,842
I thought you didn't care about that.
359
00:29:23,553 --> 00:29:26,933
I thought you put your dream
before everything else.
360
00:29:27,932 --> 00:29:29,232
Ah.
361
00:29:29,768 --> 00:29:31,808
Did Seungcheon tell you that?
362
00:29:32,479 --> 00:29:36,859
Yes, that's right.
But I'm going to change.
363
00:29:37,442 --> 00:29:39,032
I'm going to make money now.
364
00:29:39,110 --> 00:29:40,450
I don't want my son...
365
00:29:41,488 --> 00:29:43,358
to be ashamed of me.
366
00:29:43,948 --> 00:29:45,778
So I'm going to make money.
367
00:29:47,869 --> 00:29:49,829
Why did you decide to make money now?
368
00:29:51,915 --> 00:29:55,375
Why didn't you decide that
five or even ten years ago?
369
00:29:56,669 --> 00:29:58,759
You should've just continued
pursuing your dream.
370
00:29:58,838 --> 00:30:00,668
Why would you do this?
371
00:30:06,137 --> 00:30:08,007
Taeyong, what's the matter?
372
00:30:17,440 --> 00:30:18,400
Right, Taeyong!
373
00:30:20,610 --> 00:30:23,570
I'm really sorry
to ask you for this favor.
374
00:30:24,572 --> 00:30:27,412
But could you not tell Seungcheon
that you saw me here?
375
00:30:28,284 --> 00:30:30,454
He doesn't know that I work here.
376
00:30:30,995 --> 00:30:32,365
Help me out, Seungcheon…
377
00:30:33,706 --> 00:30:36,036
Sorry, I mean Taeyong. Please help me out.
378
00:30:41,589 --> 00:30:42,469
Don't worry.
379
00:30:43,174 --> 00:30:45,724
I'm too busy
to talk about such trivial things.
380
00:30:56,896 --> 00:30:58,356
You're such a fool, Dad.
381
00:30:59,315 --> 00:31:00,725
You're way too late.
382
00:31:04,737 --> 00:31:06,737
JUHEE
383
00:31:11,619 --> 00:31:12,449
Hmm.
384
00:31:12,996 --> 00:31:15,616
What brings you here?
385
00:31:16,249 --> 00:31:17,499
I have something to ask Taeyong.
386
00:31:17,584 --> 00:31:19,794
I see. But he's not home right now.
387
00:31:20,378 --> 00:31:22,168
You should've called in advance.
388
00:31:23,172 --> 00:31:24,172
Goodbye.
389
00:31:24,257 --> 00:31:26,427
Right, I should have done that.
390
00:31:27,093 --> 00:31:27,933
Should I wait inside?
391
00:31:47,739 --> 00:31:49,529
-Thank you.
-Enjoy.
392
00:31:50,450 --> 00:31:53,580
This is your first time here, isn't it?
Seungcheon brought me here once.
393
00:31:53,661 --> 00:31:55,411
They have a mean tteokbokki and sundae.
394
00:31:55,496 --> 00:31:57,416
It's on me, so eat up.
395
00:31:58,458 --> 00:31:59,418
I'm loaded.
396
00:31:59,500 --> 00:32:01,920
Isn't this too much
for your first paycheck?
397
00:32:02,003 --> 00:32:03,463
I'm just thankful.
398
00:32:03,546 --> 00:32:05,416
You even helped me back at work.
399
00:32:06,132 --> 00:32:07,882
I owe you a ton.
400
00:32:09,802 --> 00:32:10,682
Don't say that.
401
00:32:12,013 --> 00:32:13,263
You've matured so much.
402
00:32:14,015 --> 00:32:15,885
I used to take care of you
back in the day.
403
00:32:16,684 --> 00:32:18,194
I did your homework
404
00:32:18,269 --> 00:32:20,059
and carried you on my back
when you were tired.
405
00:32:21,022 --> 00:32:23,402
I kept you company when you cried
because you missed your mom.
406
00:32:27,904 --> 00:32:30,874
I guess this Hwang Taeyong
was always lousy.
407
00:32:31,866 --> 00:32:34,286
That's not true.
You're a good person, Taeyong.
408
00:32:34,911 --> 00:32:36,701
You may look cold and conceited,
409
00:32:36,788 --> 00:32:39,368
but I know you are warm and soft-hearted.
410
00:32:44,629 --> 00:32:47,339
Taeyong, can I ask you something?
411
00:32:49,300 --> 00:32:51,090
Are you okay now?
412
00:32:52,470 --> 00:32:53,300
What do you mean?
413
00:32:53,888 --> 00:32:57,308
When I heard you returned from the States
because of that shooting incident,
414
00:32:57,392 --> 00:32:59,062
I was really worried.
415
00:32:59,519 --> 00:33:02,269
I knew you suffered from a panic disorder,
416
00:33:02,355 --> 00:33:03,685
but I couldn't tell you that.
417
00:33:04,482 --> 00:33:06,822
How are you these days?
Are you taking your medication?
418
00:33:10,238 --> 00:33:11,858
Yes, I am.
419
00:33:12,907 --> 00:33:14,827
I'm okay now. That was a while ago.
420
00:33:15,410 --> 00:33:16,450
That's a relief.
421
00:33:18,955 --> 00:33:20,495
Let's eat. They're good.
422
00:33:20,581 --> 00:33:22,331
You'll treat me to coffee next, right?
423
00:33:22,417 --> 00:33:25,417
Coffee? Do you drink coffee now?
424
00:33:28,339 --> 00:33:30,049
No, thank you. I don't drink coffee.
425
00:33:30,675 --> 00:33:32,965
Don't you?
Then do you want some black tea?
426
00:33:33,970 --> 00:33:35,220
I don't consume caffeine.
427
00:33:35,304 --> 00:33:36,974
I can't go to bed at night if I do.
428
00:33:38,182 --> 00:33:41,642
Hibiscus or echinacea tea will do.
Elderberry is good too.
429
00:33:48,317 --> 00:33:50,397
-Elderberry tea.
-Yes, ma'am.
430
00:33:54,907 --> 00:33:58,237
Hmm, Taeyong only drinks
herbal tea as well.
431
00:33:58,327 --> 00:34:00,327
You have similar tastes.
432
00:34:00,413 --> 00:34:01,583
No way.
433
00:34:02,999 --> 00:34:05,169
Is she seriously comparing me to him?
434
00:34:06,252 --> 00:34:07,212
Do you speak French too?
435
00:34:08,629 --> 00:34:10,089
I take French at school.
436
00:34:16,179 --> 00:34:18,969
Last time, you were pretty good
at playing the piano.
437
00:34:19,599 --> 00:34:20,889
Would you like to give it a try?
438
00:34:26,522 --> 00:34:29,442
Exactly how much do you get paid
that you're treating me this much?
439
00:34:29,525 --> 00:34:31,355
The hourly pay is 4,580 won.
440
00:34:31,444 --> 00:34:34,164
That's a total of 439,680 won.
441
00:34:35,948 --> 00:34:38,158
I thought you'd quit your job soon,
but you even got paid.
442
00:34:39,243 --> 00:34:40,753
I'm proud of you, Na Juhee.
443
00:34:45,291 --> 00:34:46,671
Stop that.
444
00:34:49,462 --> 00:34:51,132
By the way, Taeyong.
445
00:34:51,672 --> 00:34:54,012
About our engagement…
446
00:34:54,842 --> 00:34:57,682
I doubt we can dissuade our parents.
447
00:34:57,762 --> 00:35:00,522
But once we become adults,
we can make our own decisions.
448
00:35:00,848 --> 00:35:03,388
Let's finish everything then,
and stay good friends.
449
00:35:05,186 --> 00:35:06,726
So what you're saying is,
450
00:35:06,813 --> 00:35:11,193
that our engagement
will only stay valid until we turn 20.
451
00:35:11,776 --> 00:35:13,686
I'm sorry, but I can't do that.
452
00:35:13,778 --> 00:35:16,448
-Taeyong--
-I'll neither be your friend
453
00:35:16,531 --> 00:35:17,951
nor call off the engagement.
454
00:35:18,116 --> 00:35:19,906
Why? Because I like you.
455
00:35:20,952 --> 00:35:24,792
It may not happen right away,
but I'll win your heart one day.
456
00:35:25,832 --> 00:35:27,752
So please stay as my fiancée.
457
00:35:28,334 --> 00:35:29,384
I don't want to be friends.
458
00:36:08,708 --> 00:36:11,038
He makes the same mistake
that Taeyong makes.
459
00:36:11,377 --> 00:36:12,877
How's this possible?
460
00:36:19,343 --> 00:36:20,223
Is that enough?
461
00:36:21,262 --> 00:36:22,392
What?
462
00:36:23,973 --> 00:36:27,143
Sure. You're pretty good
at playing the piano.
463
00:36:30,813 --> 00:36:34,113
By any chance, did you practice
by watching Taeyong play the piano?
464
00:36:35,359 --> 00:36:37,359
I've never watched him play.
465
00:36:40,531 --> 00:36:42,661
Ma'am, dinner is ready.
466
00:36:47,538 --> 00:36:51,578
Since Taeyong isn't here yet,
shall we chat some more over dinner?
467
00:36:52,376 --> 00:36:53,496
No, thank you.
468
00:36:55,838 --> 00:36:57,418
I don't eat just anywhere.
469
00:36:58,966 --> 00:37:00,376
What are you talking about?
470
00:37:00,468 --> 00:37:02,468
You ate at our house many times.
471
00:37:02,553 --> 00:37:05,773
You brought your golden spoon
and even ate two meals.
472
00:37:07,808 --> 00:37:11,518
I ate two meals at this house?
473
00:37:16,943 --> 00:37:18,113
With a golden spoon?
474
00:37:22,114 --> 00:37:24,334
Please wait in the guestroom.
475
00:37:25,451 --> 00:37:28,411
No. I'm going to wait in Taeyong's room.
476
00:37:29,288 --> 00:37:30,748
Then let me take you there.
477
00:37:30,831 --> 00:37:33,331
No need. It's that room.
478
00:37:38,506 --> 00:37:41,836
That darn brat knows no manners.
479
00:37:43,761 --> 00:37:46,811
Has he been to that room before?
480
00:38:02,488 --> 00:38:03,908
That's random.
481
00:38:12,540 --> 00:38:13,830
Looks much better here.
482
00:38:34,228 --> 00:38:37,978
They always have
a secret drawer in movies.
483
00:38:47,491 --> 00:38:50,291
What? So it's true.
484
00:38:55,583 --> 00:38:56,423
What the…
485
00:39:00,588 --> 00:39:03,048
How dare he draw Juhee
without my permission?
486
00:39:05,259 --> 00:39:06,679
That bastard.
487
00:39:08,137 --> 00:39:09,057
How pretty.
488
00:39:21,108 --> 00:39:22,568
What a pretty lady.
489
00:39:33,162 --> 00:39:34,212
What is this?
490
00:39:40,795 --> 00:39:41,625
The golden spoon.
491
00:40:04,235 --> 00:40:05,395
Lee Seungcheon is here?
492
00:40:05,486 --> 00:40:07,486
-Yes, sir. He's in your room.
-Damn it.
493
00:40:32,513 --> 00:40:34,013
Hey, Lee Seungcheon.
494
00:40:37,977 --> 00:40:39,597
-What are you doing?
-This is mine, right?
495
00:40:40,187 --> 00:40:41,607
Why would it be yours?
496
00:40:41,689 --> 00:40:44,479
I remember eating at your place
with a golden spoon.
497
00:40:44,567 --> 00:40:46,027
But I couldn't find it.
498
00:40:47,445 --> 00:40:49,485
I thought I'd come by and check.
And here it is.
499
00:40:50,281 --> 00:40:51,121
Don't be absurd.
500
00:40:51,699 --> 00:40:53,369
This is mine. It's my golden spoon.
501
00:40:55,369 --> 00:40:56,329
Then where's mine?
502
00:40:56,412 --> 00:40:57,582
How would I know?
503
00:40:57,663 --> 00:41:00,083
Hey, why are you getting worked up
over something so trivial?
504
00:41:00,166 --> 00:41:01,786
Because you barged into my room
505
00:41:02,543 --> 00:41:04,173
and looked through my stuff.
506
00:41:04,378 --> 00:41:05,458
Don't you think that's rude?
507
00:41:07,840 --> 00:41:09,880
You're right. I admit it.
508
00:41:14,180 --> 00:41:16,970
But you did overreact. See you.
509
00:41:45,503 --> 00:41:46,423
Lee Seungcheon!
510
00:41:53,010 --> 00:41:54,470
I was a bit sensitive back there.
511
00:41:55,179 --> 00:41:56,679
This is my apology.
512
00:41:56,764 --> 00:41:58,024
They're really good supplements.
513
00:41:58,098 --> 00:42:00,728
They're just for you, so take one daily.
514
00:42:02,603 --> 00:42:05,943
I'll take it since you offered,
but I can't say thank you.
515
00:42:28,796 --> 00:42:31,256
He must've been embarrassed
by how he treated me.
516
00:42:35,261 --> 00:42:37,141
I guess I won't be getting
my mom a gold ring.
517
00:42:40,933 --> 00:42:41,983
Lee Seungcheon?
518
00:42:55,114 --> 00:42:57,954
Yes. I knew it was you.
519
00:43:00,786 --> 00:43:02,076
It's been a long time.
520
00:43:03,330 --> 00:43:06,130
I doubt you're here to have another meal.
521
00:43:08,502 --> 00:43:11,012
No, sir. I just…
522
00:43:12,131 --> 00:43:14,931
Since you're here,
can I have a word with you?
523
00:43:19,972 --> 00:43:23,102
I'm sorry, but I should go.
524
00:43:24,977 --> 00:43:27,767
What's the matter?
Am I making you uncomfortable?
525
00:43:35,029 --> 00:43:35,859
I mean…
526
00:43:36,530 --> 00:43:38,910
You don't look too well. Are you okay?
527
00:43:40,367 --> 00:43:42,487
I'm fine. I just have plans.
528
00:43:42,745 --> 00:43:43,825
I'm sorry.
529
00:44:18,781 --> 00:44:21,031
Be good to our boss.
Don't get on his bad side.
530
00:44:21,408 --> 00:44:22,618
Jeez.
531
00:44:24,620 --> 00:44:26,830
You got scolded because of me.
532
00:44:27,456 --> 00:44:28,616
I'm sorry.
533
00:44:29,500 --> 00:44:32,540
You're too kindhearted
for your own good. Jeez.
534
00:44:34,630 --> 00:44:36,380
About Jeong…
535
00:44:36,465 --> 00:44:37,675
Jeong Euinam? What about him?
536
00:44:37,758 --> 00:44:40,008
Is he stuck at the police station?
537
00:44:40,094 --> 00:44:43,394
I'm afraid it'll take him a while
this time around because of that girl.
538
00:44:43,972 --> 00:44:46,982
I'm lucky that I'm not a father.
539
00:44:50,771 --> 00:44:52,111
Why are you laughing?
540
00:44:52,189 --> 00:44:55,779
I feel happy just watching the kids grow.
541
00:44:55,984 --> 00:44:58,454
But you don't have any money.
Are they for your satisfaction?
542
00:44:58,529 --> 00:45:00,819
People will tell you off
for saying such a thing nowadays.
543
00:45:01,407 --> 00:45:02,277
Is that so?
544
00:45:06,245 --> 00:45:08,615
MY SON
545
00:45:10,165 --> 00:45:11,165
Hey, son.
546
00:45:14,420 --> 00:45:17,090
Seungcheon, what's wrong? Are you crying?
547
00:45:20,008 --> 00:45:21,508
I'll be there soon.
548
00:45:21,719 --> 00:45:25,139
I'm on my way there right now!
Stay there! I'll be there soon!
549
00:45:43,031 --> 00:45:44,741
Hey, is something wrong?
550
00:45:44,992 --> 00:45:46,662
Oh, my. Are you all right?
551
00:45:47,119 --> 00:45:50,039
Hey, kid. What's wrong?
552
00:46:00,841 --> 00:46:01,841
Seungcheon!
553
00:46:02,718 --> 00:46:03,798
Seungcheon!
554
00:46:04,178 --> 00:46:05,598
Seungcheon!
555
00:46:06,138 --> 00:46:09,098
Hey! What's wrong? Seungcheon!
556
00:46:09,183 --> 00:46:10,983
-Dad.
-You're okay.
557
00:46:11,059 --> 00:46:13,729
Dad, I can't breathe.
558
00:46:13,854 --> 00:46:14,944
You're okay.
559
00:46:16,482 --> 00:46:20,072
Seungcheon, you're okay. Look at me.
560
00:46:20,861 --> 00:46:21,951
Follow me.
561
00:46:23,030 --> 00:46:23,950
Inhale.
562
00:46:25,157 --> 00:46:25,987
Exhale.
563
00:46:27,576 --> 00:46:28,696
Inhale.
564
00:46:29,661 --> 00:46:30,701
Exhale.
565
00:46:31,455 --> 00:46:32,325
Inhale again!
566
00:46:34,249 --> 00:46:35,459
Exhale.
567
00:46:36,460 --> 00:46:38,340
You're doing well. Inhale.
568
00:46:39,129 --> 00:46:40,009
Exhale.
569
00:46:40,714 --> 00:46:41,764
It's happened to me before.
570
00:46:42,341 --> 00:46:45,261
You may feel like you're suffocating,
but you won't die. Don't worry.
571
00:46:45,344 --> 00:46:46,554
Breathe.
572
00:46:47,221 --> 00:46:48,641
And you'll be fine soon.
573
00:46:48,722 --> 00:46:49,642
Inhale.
574
00:46:51,600 --> 00:46:52,560
And exhale.
575
00:46:55,896 --> 00:46:56,856
Well done, my son.
576
00:46:58,899 --> 00:47:00,609
Good job.
577
00:47:02,152 --> 00:47:03,242
Well done.
578
00:47:09,701 --> 00:47:10,791
Well done.
579
00:47:15,082 --> 00:47:17,042
Like a meadow after a storm.
580
00:47:20,963 --> 00:47:22,673
Like the calm sea.
581
00:47:25,884 --> 00:47:27,094
You'll feel relaxed.
582
00:47:32,933 --> 00:47:34,063
Well done.
583
00:47:35,352 --> 00:47:36,732
Well done, my son.
584
00:47:44,570 --> 00:47:46,150
That kid, Lee Seungcheon,
585
00:47:47,698 --> 00:47:49,238
was really strange.
586
00:47:54,621 --> 00:47:56,791
He didn't drink coffee,
587
00:47:56,874 --> 00:47:58,794
spoke French, and played the piano.
588
00:48:01,587 --> 00:48:03,257
Sure, he could mimic Taeyong's playing.
589
00:48:03,338 --> 00:48:06,508
But he made the same mistake
590
00:48:06,592 --> 00:48:08,432
that Taeyong always did.
591
00:48:09,595 --> 00:48:10,595
Isn't that so odd?
592
00:48:14,433 --> 00:48:17,313
So? What are you trying to say?
593
00:48:26,570 --> 00:48:30,370
I'm telling you
that we should be wary of him.
594
00:48:35,579 --> 00:48:37,959
Ever since Taeyong got involved with him,
595
00:48:38,040 --> 00:48:39,630
he's changed so much.
596
00:48:39,708 --> 00:48:40,878
REAL ESTATE PURCHASE AGREEMENT
597
00:48:40,959 --> 00:48:42,749
HAN RIVER-VIEW APARTMENT
BUILDING 401 UNIT 2301
598
00:48:42,836 --> 00:48:44,336
NAME: AHN MUIN
NAME: HWANG TAEYONG
599
00:48:44,421 --> 00:48:45,761
He bought an apartment?
600
00:48:45,839 --> 00:48:47,969
I think it was for that kid.
601
00:48:57,351 --> 00:48:59,561
They're trying to trace
the burner phone of that witness,
602
00:48:59,645 --> 00:49:01,555
but the police say it won't be easy.
603
00:49:03,440 --> 00:49:04,360
We have no choice then.
604
00:49:04,441 --> 00:49:07,361
Make sure you observe
the students at school carefully.
605
00:49:07,861 --> 00:49:09,151
Yes, sir.
606
00:49:14,117 --> 00:49:15,237
So about Taeyong…
607
00:49:20,165 --> 00:49:23,335
What does he think
of that kid, Lee Seungcheon?
608
00:49:28,423 --> 00:49:29,683
He pities him.
609
00:49:29,758 --> 00:49:31,428
REAL ESTATE PURCHASE AGREEMENT
610
00:49:32,719 --> 00:49:34,679
NAME: AHN MUIN
NAME: HWANG TAEYONG
611
00:49:37,683 --> 00:49:38,523
Pity?
612
00:49:44,314 --> 00:49:47,694
Is Taeyong doing anything behind my back?
613
00:49:49,361 --> 00:49:50,201
No, sir.
614
00:50:01,331 --> 00:50:03,211
-You may go.
-Yes, sir.
615
00:50:13,552 --> 00:50:15,102
So you're lying to me?
616
00:50:24,563 --> 00:50:26,773
I did as you told me to, so what is this?
617
00:50:27,816 --> 00:50:29,226
You turned me into a fool.
618
00:50:30,277 --> 00:50:31,777
They're all mad at me.
619
00:50:32,362 --> 00:50:35,202
Didn't you say you wanted to get
Hwang Taeyong into trouble?
620
00:50:35,699 --> 00:50:37,529
He did get into trouble.
621
00:50:37,617 --> 00:50:38,617
Don't be absurd.
622
00:50:39,244 --> 00:50:40,624
Why did you make me do this?
623
00:50:42,998 --> 00:50:45,668
You're the impatient type, aren't you?
624
00:50:45,751 --> 00:50:47,541
This is just the beginning.
625
00:50:47,627 --> 00:50:48,547
The beginning?
626
00:50:50,213 --> 00:50:51,303
Then what's next?
627
00:50:51,715 --> 00:50:54,885
I won't forgive Hwang Taeyong
for what he did to me.
628
00:50:55,886 --> 00:50:57,426
I'm going to get that bastard back.
629
00:50:58,722 --> 00:51:01,482
Calm down. As for the next step…
630
00:51:03,435 --> 00:51:04,595
I'll tell you when it's time.
631
00:51:08,690 --> 00:51:10,900
Oh Yeojin, you can't just leave like this.
632
00:51:10,984 --> 00:51:12,444
Why did you want to see me today?
633
00:51:15,447 --> 00:51:19,697
Janggun, I just missed you. That's all.
634
00:51:26,541 --> 00:51:29,251
She missed me?
635
00:51:32,047 --> 00:51:33,587
Oh Yeojin missed me?
636
00:52:07,124 --> 00:52:09,924
Is this the police?
I have something to report.
637
00:52:10,293 --> 00:52:13,553
SENDING TEXT
638
00:52:13,630 --> 00:52:15,720
MUNKI
639
00:52:18,552 --> 00:52:24,062
MUNKI
640
00:53:13,273 --> 00:53:15,323
You should've treated me better.
641
00:53:20,655 --> 00:53:21,775
Bye, Dad.
642
00:53:24,075 --> 00:53:25,735
I hope we never cross paths again.
643
00:53:42,636 --> 00:53:43,546
All right.
644
00:53:47,933 --> 00:53:50,853
Hey, do you go around lying
that you're a hair designer?
645
00:53:50,936 --> 00:53:51,766
What?
646
00:53:53,521 --> 00:53:56,071
Someone wants to get his hair done by you.
647
00:54:11,748 --> 00:54:14,498
I can't believe
you actually took my word and came.
648
00:54:14,584 --> 00:54:16,254
I'm going to get an earful later.
649
00:54:21,508 --> 00:54:23,428
Please persuade Lee Seungcheon's sister.
650
00:54:23,510 --> 00:54:24,970
She's greedy and easily influenced.
651
00:54:25,053 --> 00:54:26,643
But most of all, she's materialistic.
652
00:54:26,721 --> 00:54:30,021
-Do you know anyone looking for housing?
-Especially about apartments.
653
00:54:30,100 --> 00:54:32,190
It's a new apartment
overlooking the Han River.
654
00:54:33,520 --> 00:54:34,850
A new apartment?
655
00:54:34,938 --> 00:54:37,518
Yes. It has three bedrooms
and two bathrooms.
656
00:54:39,359 --> 00:54:41,779
I heard the deposit is 40 million
and the rent is 300 thousand.
657
00:54:42,737 --> 00:54:44,357
Are you serious?
658
00:54:44,447 --> 00:54:46,317
-Yes.
-Why is it so cheap?
659
00:54:46,408 --> 00:54:49,408
My acquaintance had to hurry
and leave for the States.
660
00:54:50,745 --> 00:54:53,205
So do you know anyone
who's looking for a place?
661
00:54:53,290 --> 00:54:56,130
Or perhaps, would you be interested?
662
00:54:56,793 --> 00:54:58,383
Me? That'd be so…
663
00:54:59,963 --> 00:55:03,303
Hold on. Why are you telling me this?
664
00:55:04,509 --> 00:55:06,429
Something's fishy.
665
00:55:07,012 --> 00:55:09,312
Are you a conman?
666
00:55:10,307 --> 00:55:12,477
I can promise you that's not true.
667
00:55:13,143 --> 00:55:15,733
If you're suspicious,
ask the realtor nearby.
668
00:55:15,812 --> 00:55:17,522
A 40 million deposit
and a 300 thousand rent?
669
00:55:23,153 --> 00:55:25,703
Yeah. Thanks, Munki.
670
00:55:25,780 --> 00:55:26,660
Thanks a lot.
671
00:55:28,158 --> 00:55:29,908
MUNKI
672
00:55:33,580 --> 00:55:35,790
I hope they get to finally move with this.
673
00:55:38,501 --> 00:55:39,381
Taeyong.
674
00:55:50,221 --> 00:55:51,431
Look at you.
675
00:55:52,182 --> 00:55:54,682
I know it's been a while,
but you're hurting my feelings.
676
00:55:54,768 --> 00:55:55,768
No greetings?
677
00:55:56,353 --> 00:55:59,733
"It's been a while?"
Is he Taeyong's cousin?
678
00:56:00,982 --> 00:56:03,992
Right. Hey, it's been a long time.
679
00:56:05,070 --> 00:56:06,150
What? "Hey"?
680
00:56:08,740 --> 00:56:10,830
Look at you. You've grown so much.
681
00:56:11,910 --> 00:56:14,160
That's no way to address your uncle.
682
00:56:14,245 --> 00:56:15,905
-"Uncle?"
-That's okay, sir.
683
00:56:15,997 --> 00:56:19,037
-As in, her younger brother?
-I feel closer to him that way.
684
00:56:19,542 --> 00:56:22,252
Juntae, there's no need
to address him as "sir."
685
00:56:22,337 --> 00:56:24,667
Just call him by his first name
when you're home.
686
00:56:24,923 --> 00:56:27,343
-Honey, is that okay with you?
-Of course.
687
00:56:28,301 --> 00:56:30,181
When are you returning to the US?
688
00:56:31,596 --> 00:56:32,806
Honey.
689
00:56:33,390 --> 00:56:37,310
Hyeondo, I just flew in today.
Are you telling me to leave already?
690
00:56:38,228 --> 00:56:40,898
You're being too cold
to your one and only brother-in-law.
691
00:56:40,980 --> 00:56:41,820
Is that so?
692
00:56:43,650 --> 00:56:45,320
Let's eat. It's time.
693
00:56:52,117 --> 00:56:55,287
Juntae, that's the man
I have to put up with.
694
00:57:03,211 --> 00:57:05,671
I knew it would suit you.
You like it too, right?
695
00:57:22,939 --> 00:57:25,979
I heard you prepared a surprise event
for your father on your birthday.
696
00:57:26,901 --> 00:57:28,071
Did he tell you that?
697
00:57:28,778 --> 00:57:30,198
No, I just heard from people around.
698
00:57:31,531 --> 00:57:34,991
I know what you're up to
even when I'm in the States.
699
00:57:35,910 --> 00:57:37,160
I'm proud of you.
700
00:57:40,165 --> 00:57:42,825
Don't be. It was nothing grand.
701
00:57:50,258 --> 00:57:52,138
You've become quite gutsy, haven't you?
702
00:57:52,469 --> 00:57:53,639
You rude bastard.
703
00:57:53,720 --> 00:57:56,220
What did you call me? "Hey"?
704
00:57:56,973 --> 00:57:58,733
How dare you look me in the eye?
705
00:58:00,059 --> 00:58:02,059
You couldn't even say anything back
five years ago.
706
00:58:20,079 --> 00:58:22,079
Let's get along during my time here.
707
00:58:27,003 --> 00:58:28,383
We're family after all.
708
00:58:42,352 --> 00:58:46,312
FRIED CHICKEN
709
00:58:50,360 --> 00:58:52,200
One chicken per person.
710
00:58:55,782 --> 00:58:58,702
I've always wanted to do this.
711
00:59:00,912 --> 00:59:04,172
You can each have
a whole chicken to yourself.
712
00:59:07,001 --> 00:59:08,131
Eat up.
713
00:59:17,595 --> 00:59:19,215
Is he working at a chicken joint?
714
00:59:19,472 --> 00:59:21,182
-It's really fried chicken.
-What is this?
715
00:59:33,194 --> 00:59:35,074
Why did you decide to make money now?
716
00:59:35,572 --> 00:59:37,662
I wonder why he said that.
717
00:59:39,033 --> 00:59:40,333
He even got teary-eyed.
718
00:59:51,754 --> 00:59:54,014
-Honey, do your shoulders hurt a lot?
-What?
719
00:59:54,090 --> 00:59:56,550
No, they're fine.
720
00:59:57,051 --> 01:00:01,561
This is because my drawings
were the best over there.
721
01:00:01,639 --> 01:00:03,309
I had no choice but to draw a lot.
722
01:00:03,474 --> 01:00:05,484
Their drawings were all lousy.
723
01:00:05,977 --> 01:00:07,807
You were moaning in pain while sleeping.
724
01:00:08,313 --> 01:00:09,903
-Let me see.
-It's fine.
725
01:00:13,776 --> 01:00:14,686
My goodness.
726
01:00:21,159 --> 01:00:22,539
Seonhye.
727
01:00:23,578 --> 01:00:26,368
I've put you through so much. I'm sorry.
728
01:00:27,040 --> 01:00:28,500
What's gotten into you?
729
01:00:29,542 --> 01:00:31,212
I'm on cloud nine today.
730
01:00:31,961 --> 01:00:33,631
I got us chicken with the money I earned.
731
01:00:34,672 --> 01:00:36,512
I'll get you cosmetics next time.
732
01:00:40,470 --> 01:00:41,350
Thank you.
733
01:00:41,429 --> 01:00:44,679
But I wish you could draw your own comics
734
01:00:45,183 --> 01:00:46,853
instead of for someone else.
735
01:01:04,619 --> 01:01:06,159
-Why aren't you coming out?
-Let's go.
736
01:01:06,245 --> 01:01:08,705
Let's go conquer that chicken.
737
01:01:08,790 --> 01:01:09,830
What were you up to?
738
01:01:11,876 --> 01:01:13,036
It looks fine.
739
01:01:14,003 --> 01:01:15,463
-No way.
-Let's eat.
740
01:01:15,838 --> 01:01:17,548
That sure looks good.
741
01:01:51,624 --> 01:01:52,754
He's good.
742
01:01:53,459 --> 01:01:56,379
This one is practically a photo.
743
01:02:04,637 --> 01:02:05,467
Seungcheon.
744
01:02:08,182 --> 01:02:10,312
What is it? Is it not that good?
745
01:02:12,770 --> 01:02:15,940
No, I love it. You're amazing.
746
01:02:16,649 --> 01:02:18,529
Our son is better than you.
747
01:02:18,609 --> 01:02:20,949
That's not true.
748
01:02:21,028 --> 01:02:24,738
Right, should we move to an apartment?
749
01:02:24,824 --> 01:02:25,664
What?
750
01:02:26,117 --> 01:02:29,077
It's a new three-bedroom apartment
overlooking the Han River.
751
01:02:29,162 --> 01:02:32,292
The deposit is 40 million
and the rent is 300 thousand.
752
01:02:32,373 --> 01:02:33,923
-Cheap, right?
-Come on.
753
01:02:34,000 --> 01:02:37,500
That's ridiculous.
No one would charge that little.
754
01:02:38,087 --> 01:02:39,507
I'm telling you.
755
01:02:40,465 --> 01:02:44,045
Remember that guy who helped me
when the landlord caused a scene?
756
01:02:44,802 --> 01:02:45,852
What was his name again?
757
01:02:46,429 --> 01:02:48,679
-Right. Jang Munki.
-What?
758
01:02:49,265 --> 01:02:51,515
-Jang Munki.
-Jang Munki?
759
01:02:51,601 --> 01:02:53,981
Jang Munki? Tall, thick eyebrows,
760
01:02:54,061 --> 01:02:56,811
-and drives a white, foreign car?
-Yes. How did you know?
761
01:02:57,440 --> 01:02:59,690
He's Taeyong's driver.
762
01:03:00,359 --> 01:03:02,239
This must all be Hwang Taeyong's doing.
763
01:03:02,987 --> 01:03:05,067
Why does he keep meddling in our affairs?
764
01:03:05,406 --> 01:03:06,316
Beats me.
765
01:03:08,075 --> 01:03:08,905
It's me.
766
01:03:10,244 --> 01:03:11,754
It's because of me.
767
01:03:12,580 --> 01:03:15,040
He must've fallen head over heels for me.
768
01:03:16,250 --> 01:03:19,170
Jeez, poor Taeyong.
769
01:03:20,171 --> 01:03:23,801
But I must say,
he has an eye for the ladies.
770
01:03:23,883 --> 01:03:25,223
-Sungah!
-Yes?
771
01:03:25,301 --> 01:03:27,681
It's true that I don't really like
Hwang Taeyong,
772
01:03:28,304 --> 01:03:29,814
but he has high standards for girls.
773
01:03:30,473 --> 01:03:32,933
-You're not his type.
-You little…
774
01:03:33,017 --> 01:03:33,937
-Hey.
-Hey!
775
01:03:34,018 --> 01:03:35,648
-There you go again.
-Hey, this is mine.
776
01:03:36,145 --> 01:03:38,225
Be pretty then.
777
01:03:38,940 --> 01:03:40,980
Mom, I'm pretty. Aren't I?
778
01:03:41,067 --> 01:03:43,567
-Of course you are.
-You have a bad eye for the ladies.
779
01:03:44,904 --> 01:03:46,364
I'm popular, you know?
780
01:03:46,572 --> 01:03:49,782
Dad, the male customers
at the salon love me.
781
01:03:49,867 --> 01:03:51,697
Come on.
782
01:03:51,786 --> 01:03:53,156
There you go again.
783
01:03:53,246 --> 01:03:54,456
Hey, you know what they were doing?
784
01:03:55,122 --> 01:03:56,712
They were in their room--
785
01:03:56,791 --> 01:03:58,331
What's going on?
786
01:03:58,459 --> 01:04:00,169
Guess what they were doing.
787
01:04:27,697 --> 01:04:29,027
They're doing well without me.
788
01:05:09,572 --> 01:05:11,952
Stop this brutal redevelopment!
789
01:05:12,033 --> 01:05:13,783
Stop it! Stop it!
790
01:05:13,868 --> 01:05:16,868
End this redevelopment that only benefits
791
01:05:16,954 --> 01:05:18,504
the corporation and architects!
792
01:05:18,581 --> 01:05:21,081
End it! End it!
793
01:05:21,167 --> 01:05:23,207
We are against this forced removal!
794
01:05:23,294 --> 01:05:25,804
We shall fight to the end!
795
01:05:25,880 --> 01:05:27,970
Let's fight! Let's fight!
796
01:05:46,275 --> 01:05:48,025
All right! Let's go upstairs!
797
01:05:48,194 --> 01:05:49,364
Let's go!
798
01:05:49,445 --> 01:05:51,405
Let's go!
799
01:06:04,335 --> 01:06:05,165
Sir!
800
01:06:06,128 --> 01:06:07,918
Sir, are you okay?
801
01:06:08,005 --> 01:06:09,965
-Yes, I am.
-Wait.
802
01:06:10,049 --> 01:06:12,549
I'll go first. You can follow behind.
803
01:06:12,635 --> 01:06:16,675
Forget it. Unlike you,
I don't have any precious kids.
804
01:06:17,098 --> 01:06:18,558
Just take care of yourself. Let's go.
805
01:06:52,758 --> 01:06:53,588
All right.
806
01:06:56,178 --> 01:06:57,888
I'm going to live on as Hwang Taeyong.
807
01:07:10,484 --> 01:07:11,824
LEE SEUNGCHEON
808
01:07:17,700 --> 01:07:19,990
So you're offering an apartment to us?
809
01:07:21,328 --> 01:07:22,998
What's in it for you?
810
01:07:23,914 --> 01:07:26,254
For me? Nothing, really.
811
01:07:27,918 --> 01:07:29,128
Don't make me laugh.
812
01:07:29,920 --> 01:07:31,210
I can see right through you.
813
01:07:32,423 --> 01:07:33,593
It's because of Juhee.
814
01:07:35,676 --> 01:07:37,426
-What?
-It's obvious.
815
01:07:38,137 --> 01:07:39,967
You want me to give up on her
for the apartment.
816
01:07:40,556 --> 01:07:41,806
That's what you want.
817
01:07:44,226 --> 01:07:45,386
Think however you want.
818
01:07:46,228 --> 01:07:48,478
Anyway, you should move in there.
819
01:07:48,981 --> 01:07:51,071
For your family's sake.
820
01:07:52,234 --> 01:07:53,404
You immature bastard.
821
01:07:54,403 --> 01:07:57,493
Fine. Let's say I let her go.
822
01:07:58,282 --> 01:07:59,912
Do you think she'll like you then?
823
01:07:59,992 --> 01:08:02,872
I'm sorry to say this,
but I'm certain that she likes me.
824
01:08:03,913 --> 01:08:04,833
I'm positive.
825
01:08:08,334 --> 01:08:11,554
Fine. Let's say she likes you for now.
826
01:08:11,629 --> 01:08:13,589
But how long will it last?
827
01:08:13,672 --> 01:08:15,172
Your parents are poor.
828
01:08:16,300 --> 01:08:17,640
And you'll be even worse off.
829
01:08:21,806 --> 01:08:22,846
Hwang Taeyong.
830
01:08:24,141 --> 01:08:25,811
All you care about is money.
831
01:08:26,894 --> 01:08:28,104
But I'm different.
832
01:08:28,187 --> 01:08:29,897
I don't care how much money I have.
833
01:08:31,190 --> 01:08:32,020
Do you know why?
834
01:08:33,651 --> 01:08:34,991
Because I'm Lee Seungcheon.
835
01:08:35,861 --> 01:08:37,281
Take all the filthy money you want.
836
01:08:37,363 --> 01:08:38,413
Filthy money?
837
01:08:39,949 --> 01:08:42,829
Let me give you a reality check.
838
01:08:43,285 --> 01:08:45,535
Some even abandon their parents
for that filthy money.
839
01:08:45,621 --> 01:08:47,121
Abandon your parents for money?
840
01:08:47,206 --> 01:08:49,706
Stop spouting crap.
Only a piece of trash would do that.
841
01:08:49,792 --> 01:08:52,592
What about you?
Do you think you'll be any different?
842
01:08:53,087 --> 01:08:56,667
You say money isn't important,
but that's just a big, fat lie.
843
01:08:57,258 --> 01:08:58,878
If you could trade your parents
844
01:08:59,510 --> 01:09:01,930
for wealthy ones,
845
01:09:04,306 --> 01:09:05,596
you would do that in a heartbeat.
846
01:09:07,393 --> 01:09:08,483
Can you say otherwise?
847
01:09:15,985 --> 01:09:18,985
SELF-STUDY TIME
848
01:09:53,147 --> 01:09:55,397
Where's Lee Seungcheon?
849
01:10:03,032 --> 01:10:04,662
I would never trade.
850
01:10:04,742 --> 01:10:06,622
No matter how rich I may become,
851
01:10:07,328 --> 01:10:08,288
I would never do that.
852
01:10:08,871 --> 01:10:10,831
I love my parents
more than anything in this world.
853
01:10:10,915 --> 01:10:13,125
I would never trade them.
854
01:10:14,627 --> 01:10:15,457
Don't make me laugh.
855
01:10:16,420 --> 01:10:19,550
It's hypocritical and a lie
to say that you like poor parents.
856
01:10:19,632 --> 01:10:21,432
Imagine you'd become me.
You've seen my place.
857
01:10:21,508 --> 01:10:24,218
What if that house, money,
and everything else were yours?
858
01:10:24,303 --> 01:10:25,473
Would you still say no?
859
01:10:26,347 --> 01:10:27,257
No matter what you say,
860
01:10:28,599 --> 01:10:30,139
I'll never change my parents.
861
01:10:31,143 --> 01:10:33,353
Taeyong, money isn't everything.
862
01:10:34,563 --> 01:10:36,153
I can't stand your mom and dad.
863
01:10:37,107 --> 01:10:38,937
Instead of living
with such suffocating parents,
864
01:10:39,985 --> 01:10:41,485
I'd rather be poor.
865
01:10:42,529 --> 01:10:43,489
That's my answer.
866
01:10:48,619 --> 01:10:50,289
Seungcheon! Seungcheon!
867
01:10:52,665 --> 01:10:54,205
This is bad. It's about your dad.
868
01:10:58,504 --> 01:11:01,724
SUNGAH
869
01:11:02,549 --> 01:11:03,679
Hello?
870
01:11:04,551 --> 01:11:06,601
Sungah, why would Dad be in the ER?
871
01:11:07,179 --> 01:11:08,509
Okay. I'm on my way.
872
01:11:09,515 --> 01:11:11,225
-What happened?
-Move!
873
01:11:12,351 --> 01:11:13,441
His dad is seriously hurt.
874
01:11:14,270 --> 01:11:15,520
Wait for me, Seungcheon!
875
01:11:15,604 --> 01:11:17,484
Dad. No.
876
01:11:27,491 --> 01:11:30,451
I don't want my son to be ashamed of me.
877
01:11:30,536 --> 01:11:33,656
Could you not tell Seungcheon
that you saw me here?
878
01:11:38,711 --> 01:11:41,381
My drawings were made into comic books.
879
01:11:42,089 --> 01:11:42,919
Look.
880
01:11:46,677 --> 01:11:48,387
You're the best!
881
01:11:48,470 --> 01:11:50,760
-I'm the best!
-You're the best!
882
01:11:50,848 --> 01:11:53,178
I'm the best!
883
01:11:53,267 --> 01:11:56,687
-♪ Happy birthday to you ♪
-♪ Happy birthday to you ♪
884
01:11:56,770 --> 01:12:00,440
-♪ Happy birthday, my dear son ♪
-♪ Happy birthday ♪
885
01:12:01,025 --> 01:12:03,435
-♪ Happy birthday to you ♪
-♪ Happy birthday to you ♪
886
01:12:07,031 --> 01:12:08,491
Dad.
887
01:12:09,199 --> 01:12:10,279
Dad.
888
01:12:16,165 --> 01:12:17,745
Munki!
889
01:12:17,958 --> 01:12:19,078
Munki.
890
01:12:28,344 --> 01:12:29,264
Taxi!
891
01:12:33,599 --> 01:12:34,479
Young master!
892
01:12:35,434 --> 01:12:36,314
Young master!
893
01:12:57,664 --> 01:12:58,624
Seungcheon.
894
01:13:08,509 --> 01:13:10,469
DOSIN HOSPITAL
895
01:13:18,727 --> 01:13:19,647
Dad.
896
01:13:23,690 --> 01:13:24,730
Dad.
897
01:13:25,234 --> 01:13:26,074
Dad!
898
01:13:33,617 --> 01:13:34,447
Dad.
899
01:14:03,480 --> 01:14:06,230
Choices always come with a price.
"I hope it's not too late
900
01:14:06,316 --> 01:14:08,736
when you get this letter.
901
01:14:09,778 --> 01:14:12,028
I wish you luck."
902
01:14:14,366 --> 01:14:17,036
She's one interesting lady.
903
01:15:02,289 --> 01:15:04,459
Hey, get me more booze.
904
01:15:05,626 --> 01:15:06,706
I said, get more!
905
01:15:06,793 --> 01:15:08,633
Dad, that's enough.
906
01:15:08,712 --> 01:15:10,382
Damn it!
907
01:15:10,464 --> 01:15:13,804
How dare you glare at me like that?
908
01:15:13,884 --> 01:15:15,054
Come here.
909
01:15:15,761 --> 01:15:18,891
Leave, you brat.
Leave just like your mom did.
910
01:15:19,515 --> 01:15:21,095
You damn brat!
911
01:15:21,183 --> 01:15:22,733
Do you want to die?
912
01:15:22,809 --> 01:15:25,269
I'll kill you today. Damn it!
913
01:15:27,481 --> 01:15:29,781
Hey, stop right there!
914
01:15:29,983 --> 01:15:32,533
Hey! Jeong Nara!
915
01:15:33,987 --> 01:15:35,107
Come back here!
916
01:15:41,286 --> 01:15:42,366
You little…
917
01:15:44,748 --> 01:15:49,378
You're dead when you come home! Got that?
918
01:15:55,676 --> 01:15:56,756
Come and look.
919
01:15:57,010 --> 01:15:59,640
This golden spoon can make you rich.
920
01:15:59,721 --> 01:16:01,931
This golden spoon can make you rich.
921
01:16:02,015 --> 01:16:05,015
This golden spoon can make you rich.
922
01:16:05,185 --> 01:16:08,855
Come and get a golden spoon.
923
01:16:13,277 --> 01:16:14,107
What's the matter?
924
01:16:14,861 --> 01:16:18,071
Do you want to change your parents
and become rich as well?
925
01:16:39,636 --> 01:16:42,596
Why do you keep eating here
instead of at your own place?
926
01:16:43,849 --> 01:16:45,269
Our master doesn't like it.
927
01:16:46,101 --> 01:16:47,351
Stop it.
928
01:16:50,355 --> 01:16:52,225
Nara, come and eat whenever you want.
929
01:17:33,148 --> 01:17:35,148
That's dirty, Nara!
930
01:17:43,033 --> 01:17:44,033
Yeojin?
931
01:17:45,160 --> 01:17:46,450
Hey.
932
01:17:47,329 --> 01:17:49,789
I don't like it. Make it again.
933
01:17:51,416 --> 01:17:52,456
All right.
934
01:17:55,712 --> 01:17:58,262
Nara, you should eat here before you go.
935
01:17:59,549 --> 01:18:01,549
There's no food at your place anyway.
936
01:18:14,064 --> 01:18:16,154
JEONG NARA
937
01:18:58,734 --> 01:19:01,614
Please save him.
I don't want the golden spoon anymore.
938
01:19:01,695 --> 01:19:03,815
Won't you regret it?
939
01:19:04,406 --> 01:19:05,816
I like you, Seungcheon.
940
01:19:05,907 --> 01:19:07,907
I have the same one.
Are you sure this is yours?
941
01:19:09,536 --> 01:19:12,206
I'll put up my life as collateral.
942
01:19:12,330 --> 01:19:14,420
I'm going to die, I'll kill myself!
943
01:19:14,791 --> 01:19:16,921
You can't die right now.
944
01:19:17,002 --> 01:19:18,462
So it was you.
945
01:19:19,171 --> 01:19:20,171
How could you…
946
01:19:20,672 --> 01:19:22,842
Wait for me.
I'll come back with 100 billion won.
947
01:19:23,550 --> 01:19:25,260
You're under arrest for murder.
62611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.