Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,923 --> 00:00:09,843
[mysterious music]
2
00:00:09,884 --> 00:00:17,064
* *
3
00:00:58,141 --> 00:00:59,981
[siren wailing in distance]
4
00:01:00,018 --> 00:01:01,808
- Do you really not see
how sick this is?
5
00:01:01,853 --> 00:01:03,693
- I really don't.
- That you would appropriate
6
00:01:03,730 --> 00:01:06,440
a missing child's thoughts,
his fears
7
00:01:06,483 --> 00:01:07,783
for your career advancement.
8
00:01:07,817 --> 00:01:09,187
- How many times
do I have to say this?
9
00:01:09,235 --> 00:01:10,565
We were working on an essay.
10
00:01:10,612 --> 00:01:12,782
- But why didn't you tell
Nora and Leonard
11
00:01:12,822 --> 00:01:14,952
that Vincent
was having these feelings?
12
00:01:14,991 --> 00:01:16,281
Why didn't you tell the police?
13
00:01:16,326 --> 00:01:17,946
- I wrote the letters.
14
00:01:17,994 --> 00:01:20,464
Donya, are you hearing me?
15
00:01:20,497 --> 00:01:21,917
Donya?
16
00:01:21,956 --> 00:01:23,246
Not Vincent.
17
00:01:23,291 --> 00:01:25,711
[unsettling music]
18
00:01:25,752 --> 00:01:30,012
- You wrote what he was saying
and feeling and--
19
00:01:30,048 --> 00:01:33,258
- What I perceived him
to be feeling and thinking.
20
00:01:33,301 --> 00:01:35,601
- You said you drew on him.
21
00:01:35,637 --> 00:01:38,677
And for some of this stuff,
he did write them, okay?
22
00:01:38,723 --> 00:01:41,893
This is his handwriting, okay?
For fuck's sake, Zack.
23
00:01:41,935 --> 00:01:45,605
- We worked on an essay
for his college applications.
24
00:01:45,647 --> 00:01:48,227
I asked him to
dig into himself, he did.
25
00:01:48,274 --> 00:01:50,244
How many times
do I need to tell you this?
26
00:01:50,276 --> 00:01:53,146
* *
27
00:01:53,196 --> 00:01:54,446
- Yeah, then you dug into him.
28
00:01:54,489 --> 00:01:58,449
- Meaning what exactly, huh?
29
00:01:58,493 --> 00:02:02,123
- Meaning that you had
knowledge of his despair,
30
00:02:02,163 --> 00:02:03,793
his urge to run away.
31
00:02:03,832 --> 00:02:05,962
And you didn't tell
his parents?
32
00:02:06,001 --> 00:02:07,501
You didn't tell the detective?
33
00:02:07,544 --> 00:02:10,464
- The detec--that detective
didn't earn my trust.
34
00:02:10,505 --> 00:02:13,255
- Didn't earn your trust?
35
00:02:13,299 --> 00:02:15,139
Are you kidding?
36
00:02:15,176 --> 00:02:19,806
Vincent could be out there
lying in a ditch somewhere.
37
00:02:19,848 --> 00:02:21,728
You withheld information.
38
00:02:21,766 --> 00:02:23,806
I mean,
you're still withholding.
39
00:02:23,852 --> 00:02:26,862
I mean, what the fuck, Zack?
- I did not and do not
40
00:02:26,896 --> 00:02:29,516
have any actual information.
41
00:02:29,566 --> 00:02:31,646
I have my perception
of what was going--
42
00:02:31,693 --> 00:02:33,783
- Oh, cut the shit!
- Let me finish!
43
00:02:33,820 --> 00:02:38,490
* *
44
00:02:38,533 --> 00:02:42,953
Do you have any idea
the pressure of fatherhood--
45
00:02:42,996 --> 00:02:44,956
the oppressive fear of failure,
46
00:02:44,998 --> 00:02:48,418
the--the desperation
that comes along with that?
47
00:02:48,460 --> 00:02:51,170
* *
48
00:02:51,212 --> 00:02:55,182
- Yeah. It can make you wanna
fuck me in the bathtub.
49
00:02:55,216 --> 00:03:00,466
* *
50
00:03:00,513 --> 00:03:04,353
- That was a mean thing to say.
51
00:03:04,392 --> 00:03:05,892
And you're not a mean person.
52
00:03:05,935 --> 00:03:08,185
* *
53
00:03:08,229 --> 00:03:10,229
- Vincent's missing.
He could be dead.
54
00:03:10,273 --> 00:03:11,483
But hey, if it helps
your writing--
55
00:03:11,524 --> 00:03:13,034
- Shut the fuck up!
56
00:03:13,068 --> 00:03:15,858
[baby crying]
57
00:03:15,904 --> 00:03:19,284
* *
58
00:03:19,324 --> 00:03:21,874
I do not like
where you and I are at.
59
00:03:21,910 --> 00:03:27,170
* *
60
00:03:27,207 --> 00:03:28,877
- [exhales]
61
00:03:28,917 --> 00:03:30,837
[crying continues]
62
00:03:30,877 --> 00:03:37,797
* *
63
00:04:15,964 --> 00:04:17,884
- Vincent appeared.
64
00:04:19,968 --> 00:04:21,468
He came to me.
65
00:04:21,511 --> 00:04:22,931
- Did he tell you where he is?
66
00:04:22,971 --> 00:04:25,061
- Okay, we have looked
at every security camera
67
00:04:25,098 --> 00:04:27,098
on the route
to Vincent's school, right?
68
00:04:27,142 --> 00:04:30,942
The cameras show he walks
the same route every day.
69
00:04:30,979 --> 00:04:33,019
But not this day.
70
00:04:33,064 --> 00:04:35,944
My feeling is that Vincent
never left that building
71
00:04:35,984 --> 00:04:37,784
on Tuesday morning.
72
00:04:37,819 --> 00:04:42,409
He's contained,
maybe still in there,
73
00:04:42,449 --> 00:04:44,909
alive.
74
00:04:44,951 --> 00:04:46,951
Perhaps not,
75
00:04:46,995 --> 00:04:49,615
but there.
76
00:04:49,664 --> 00:04:52,674
- And you got all of that
from this?
77
00:04:52,709 --> 00:04:55,129
[soft dramatic music]
78
00:04:55,170 --> 00:04:58,840
- I felt from the start that
the building is speaking to us.
79
00:04:58,882 --> 00:05:02,262
* *
80
00:05:02,302 --> 00:05:03,762
We need to search it.
81
00:05:03,803 --> 00:05:05,473
- Ah,
and we've arrived at the Avi
82
00:05:05,513 --> 00:05:09,103
the captain doesn't
want you to emulate.
83
00:05:09,142 --> 00:05:12,402
- You're gonna need a warrant,
which this won't get you.
84
00:05:12,437 --> 00:05:14,937
Though it is lovely.
What is that? A pike?
85
00:05:14,981 --> 00:05:17,481
- Captain, I feel strongly
that I'm right.
86
00:05:17,525 --> 00:05:18,815
- Well, Avi, for now,
87
00:05:18,860 --> 00:05:22,660
let's just check
our feelings at the door.
88
00:05:22,697 --> 00:05:25,027
Next time,
bring me some evidence.
89
00:05:25,075 --> 00:05:29,405
* *
90
00:05:35,460 --> 00:05:36,880
- It is a bit bat shitty.
91
00:05:36,920 --> 00:05:38,420
And should you turn out
to be right,
92
00:05:38,463 --> 00:05:40,053
it's even more bat shitty,
right,
93
00:05:40,090 --> 00:05:43,090
that you found the truth
in a--is it a cod?
94
00:05:43,134 --> 00:05:45,804
It looked like a cod.
95
00:05:45,845 --> 00:05:47,255
- You have to allow
for the truth
96
00:05:47,305 --> 00:05:48,965
to take unconventional paths.
97
00:05:49,015 --> 00:05:53,345
You've read "De Anima"?
- Aristotle, yeah, in college.
98
00:05:53,395 --> 00:05:55,435
- It talks about
the five senses.
99
00:05:55,480 --> 00:05:56,940
Well, he was wrong.
100
00:05:56,981 --> 00:05:59,441
There are scientists today
that say we have more than 20.
101
00:05:59,484 --> 00:06:01,654
Some say more than 30.
102
00:06:01,695 --> 00:06:06,065
Tongues can smell,
our noses can taste.
103
00:06:06,116 --> 00:06:09,236
Our eyes can hear,
but we need to listen.
104
00:06:12,497 --> 00:06:14,957
And we need to search
that building.
105
00:06:15,000 --> 00:06:17,710
- Well, we don't have enough
for a warrant.
106
00:06:17,752 --> 00:06:20,762
So we could try
for a consent search.
107
00:06:20,797 --> 00:06:23,467
- Yes. We'll get the occupants
to invite us in.
108
00:06:23,508 --> 00:06:25,638
I'm a nice person.
109
00:06:25,677 --> 00:06:27,597
You're a nice person.
- Okay, seriously,
110
00:06:27,637 --> 00:06:29,927
do you think he's in there?
111
00:06:32,225 --> 00:06:36,595
- All I know is
the building speaks to me.
112
00:06:36,646 --> 00:06:39,726
[children laughing]
113
00:06:40,859 --> 00:06:43,989
[soft dramatic music]
114
00:06:44,029 --> 00:06:50,949
* *
115
00:06:54,164 --> 00:06:55,544
I'm Detective Avraham.
116
00:06:55,582 --> 00:06:57,832
We met on Wednesday.
- I remember.
117
00:06:57,876 --> 00:07:01,876
- Do you know where Vincent is?
118
00:07:01,921 --> 00:07:04,761
- Uh--if I did,
why wouldn't I tell you?
119
00:07:04,799 --> 00:07:08,089
- My sense is,
you can choose not to be heard.
120
00:07:08,136 --> 00:07:10,216
When your husband
spoke of Vincent's father,
121
00:07:10,263 --> 00:07:13,103
calling him mercurial,
aggressive,
122
00:07:13,141 --> 00:07:14,771
you neither agreed
nor disagreed.
123
00:07:14,809 --> 00:07:16,729
You stayed quiet.
124
00:07:16,770 --> 00:07:19,150
You're not keeping
anything from us?
125
00:07:19,189 --> 00:07:24,069
- Detective, if you have
something to ask me, ask it.
126
00:07:24,110 --> 00:07:26,740
- Why did your husband stop
being Vincent's tutor?
127
00:07:28,698 --> 00:07:30,778
- I'm not exactly sure.
128
00:07:30,825 --> 00:07:33,115
Eh--neither is Zack.
129
00:07:34,746 --> 00:07:36,366
- Mrs. Miller,
a boy is missing.
130
00:07:36,414 --> 00:07:38,884
And for some reason,
people who are close to him,
131
00:07:38,917 --> 00:07:42,087
people who care about him,
are withholding.
132
00:07:47,759 --> 00:07:50,139
- According to Vincent,
133
00:07:50,178 --> 00:07:54,018
his father had questions
about Zack's sexuality,
134
00:07:54,057 --> 00:07:57,097
which, of course,
is ridiculous.
135
00:07:57,143 --> 00:07:58,983
It--
136
00:07:59,020 --> 00:08:02,730
he also had questions
about Vincent's sexuality.
137
00:08:02,774 --> 00:08:05,244
This, again,
according to Vincent.
138
00:08:05,276 --> 00:08:11,946
And he was worried about
Zack's possible influence.
139
00:08:11,991 --> 00:08:14,451
- These questions
regarding his sexuality,
140
00:08:14,494 --> 00:08:15,754
do you share them?
141
00:08:15,787 --> 00:08:18,287
- About Zack?
- Uh, Vincent.
142
00:08:20,375 --> 00:08:21,785
- Uh, not really.
143
00:08:21,835 --> 00:08:26,715
* *
144
00:08:26,756 --> 00:08:28,296
- You know,
I sit in Vincent's room,
145
00:08:28,341 --> 00:08:30,051
which helps me to feel him,
146
00:08:30,093 --> 00:08:34,263
which I hope
will help me to find him.
147
00:08:34,305 --> 00:08:36,265
- What do you mean?
148
00:08:36,307 --> 00:08:38,097
- I can't explain
the science of it.
149
00:08:38,143 --> 00:08:41,353
Sometimes it works,
sometimes not.
150
00:08:41,396 --> 00:08:44,436
Vincent spent a lot of time
in your apartment
151
00:08:44,482 --> 00:08:46,112
during his tutoring.
152
00:08:46,151 --> 00:08:48,241
Would you mind if I come
and sit for a few minutes?
153
00:08:50,321 --> 00:08:54,371
- Uh, I'll talk to Zack.
154
00:08:54,409 --> 00:08:56,829
- Could Vincent have had
a relationship with Zack?
155
00:08:56,870 --> 00:08:58,460
- Donya just said that Leonard
had concerns
156
00:08:58,496 --> 00:09:01,206
about Zack's sexuality
and also about Vincent's.
157
00:09:01,249 --> 00:09:03,289
- Okay, and why didn't
she say anything before?
158
00:09:03,335 --> 00:09:05,665
- Well, she didn't think
it was relevant.
159
00:09:05,712 --> 00:09:07,842
- Wouldn't it just be easier
if people told us everything
160
00:09:07,881 --> 00:09:09,671
and let us decide
what's relevant?
161
00:09:11,217 --> 00:09:13,007
- You would think.
162
00:09:14,012 --> 00:09:15,852
- Avi, can I ask you something?
163
00:09:15,889 --> 00:09:17,059
- I'll just be a minute.
164
00:09:17,098 --> 00:09:18,478
- Okay.
165
00:09:18,516 --> 00:09:19,806
[door shuts]
166
00:09:25,982 --> 00:09:27,322
- This store is
on the same block?
167
00:09:27,359 --> 00:09:29,359
- About 300 yards
from his apartment building.
168
00:09:29,402 --> 00:09:31,112
And look, you can see
they're clearly
169
00:09:31,154 --> 00:09:32,704
having a conversation,
right there.
170
00:09:32,739 --> 00:09:34,279
And then--
- What's the book?
171
00:09:34,324 --> 00:09:36,664
- I--I can't tell.
I can make out the word "push."
172
00:09:36,701 --> 00:09:38,871
That's it.
173
00:09:38,912 --> 00:09:41,082
- So Wentworth and Vincent
know each other?
174
00:09:41,122 --> 00:09:42,042
- Yeah.
175
00:09:42,082 --> 00:09:43,962
After he told me
they'd never met.
176
00:09:45,627 --> 00:09:47,167
- And he's in
interrogation now?
177
00:09:47,212 --> 00:09:49,012
- He is. And I'd like to have
a go at him first.
178
00:09:49,047 --> 00:09:51,217
Avi can come in after,
if we need him.
179
00:09:53,802 --> 00:09:55,762
This guy lied to me.
180
00:09:55,804 --> 00:09:57,854
* *
181
00:09:57,889 --> 00:09:59,519
Thank you.
182
00:09:59,557 --> 00:10:06,437
* *
183
00:10:10,443 --> 00:10:11,323
- He wants to come here?
184
00:10:12,987 --> 00:10:15,697
- He says it might help
to feel him,
185
00:10:15,740 --> 00:10:18,410
which in turn could help
to find him.
186
00:10:20,120 --> 00:10:21,750
He's a very odd person.
187
00:10:21,788 --> 00:10:23,328
- He suspects me of something.
188
00:10:23,373 --> 00:10:26,713
- My guess is,
he suspects everyone.
189
00:10:26,751 --> 00:10:29,091
His process.
190
00:10:29,129 --> 00:10:31,089
- Right.
191
00:10:32,841 --> 00:10:35,391
And your process?
192
00:10:44,185 --> 00:10:46,185
- I have a hard time
reconciling
193
00:10:46,229 --> 00:10:49,689
you sitting on information,
194
00:10:49,733 --> 00:10:53,283
however much it helps
your creativity.
195
00:10:59,659 --> 00:11:01,749
- We have a class tonight,
196
00:11:01,786 --> 00:11:04,036
where guests are invited
to come listen to our readings.
197
00:11:04,080 --> 00:11:06,670
I'd really like you to come,
198
00:11:06,708 --> 00:11:09,458
if we can find a sitter.
199
00:11:09,502 --> 00:11:11,802
I'd like you to actually see
200
00:11:11,838 --> 00:11:15,128
what my creative world
is about.
201
00:11:17,469 --> 00:11:20,719
Donya, one reason that people
start to grow apart
202
00:11:20,764 --> 00:11:22,934
and get lonely
is that they stop
203
00:11:22,974 --> 00:11:26,394
making a concerted effort
to get each other.
204
00:11:26,436 --> 00:11:28,686
Sometimes it doesn't
come naturally.
205
00:11:28,730 --> 00:11:30,520
Sometimes it takes
work and effort.
206
00:11:32,025 --> 00:11:36,395
My life is you, Luke,
207
00:11:36,446 --> 00:11:39,196
and my writing.
208
00:11:42,202 --> 00:11:45,332
I'd really like for you
to come to my class tonight.
209
00:11:45,372 --> 00:11:52,092
* *
210
00:11:52,128 --> 00:11:54,798
- Sure, I'll come.
211
00:11:54,839 --> 00:11:58,549
* *
212
00:12:02,555 --> 00:12:04,675
- [humming softly]
213
00:12:04,724 --> 00:12:07,024
- What did the minyan say?
214
00:12:07,060 --> 00:12:09,310
Are we getting any closer?
215
00:12:09,354 --> 00:12:11,154
- I actually do have
a sense of humor,
216
00:12:11,189 --> 00:12:12,359
but not when it comes to
217
00:12:12,399 --> 00:12:14,189
making fun of
a person's religion.
218
00:12:14,234 --> 00:12:16,954
- First of all, you need
to get over yourself.
219
00:12:16,986 --> 00:12:18,146
And second of all,
220
00:12:18,196 --> 00:12:20,656
we've pulled over twice,
and counting,
221
00:12:20,699 --> 00:12:23,909
on this case alone,
so that you can pray.
222
00:12:23,952 --> 00:12:27,212
So you kind of opened
the door for me.
223
00:12:27,997 --> 00:12:30,167
Is there a melding
between Judaism
224
00:12:30,208 --> 00:12:33,798
and Aristotle's sensorium
that I didn't know about?
225
00:12:33,837 --> 00:12:36,167
- You mean to be funny now?
- No.
226
00:12:36,214 --> 00:12:39,974
I'm trying to better understand
my partner.
227
00:12:40,010 --> 00:12:41,760
And I'd like
to visit your temple.
228
00:12:41,803 --> 00:12:43,103
- It's a shul, not temple.
229
00:12:43,138 --> 00:12:45,388
- Okay, shul.
230
00:12:45,432 --> 00:12:46,642
Take me.
231
00:12:46,683 --> 00:12:48,183
- The men worship separately
from the women,
232
00:12:48,226 --> 00:12:49,306
so you'd need
a woman to take you.
233
00:12:49,352 --> 00:12:50,902
You'd also have
to dress modestly,
234
00:12:50,937 --> 00:12:52,357
covering your arms and legs.
235
00:12:52,397 --> 00:12:54,607
The service is in Hebrew,
and there is no participation.
236
00:12:54,649 --> 00:12:55,859
You still wanna go?
237
00:12:55,900 --> 00:12:57,990
- I'm sure there are
less strict shuls
238
00:12:58,028 --> 00:12:59,898
you could take me to,
if you really wanted.
239
00:12:59,946 --> 00:13:01,316
- If I wanted, but I don't.
240
00:13:01,364 --> 00:13:03,584
- But you have to
want to take me.
241
00:13:03,616 --> 00:13:07,536
You're commanded to care
for the stranger.
242
00:13:07,579 --> 00:13:10,539
It's the most repeated
commandment in the Torah.
243
00:13:10,582 --> 00:13:13,132
36 different times
the Torah says,
244
00:13:13,168 --> 00:13:15,128
"You must welcome,
245
00:13:15,170 --> 00:13:18,210
"feed, love, teach,
246
00:13:18,256 --> 00:13:21,426
and worship with the stranger."
247
00:13:23,261 --> 00:13:26,351
And here I am, a stranger.
248
00:13:26,389 --> 00:13:29,059
So are you going to do
the right thing
249
00:13:29,100 --> 00:13:32,150
as commanded by God or not?
250
00:13:32,187 --> 00:13:35,107
[soft music]
251
00:13:35,148 --> 00:13:37,728
* *
252
00:13:37,776 --> 00:13:39,396
Hm.
253
00:13:39,444 --> 00:13:42,414
- This is exactly why
I prefer to work alone.
254
00:13:42,447 --> 00:13:43,617
- Mm.
255
00:13:56,878 --> 00:13:58,758
- This pisses me off.
256
00:13:58,797 --> 00:14:00,377
- So I encountered him
in a store.
257
00:14:00,423 --> 00:14:01,633
We live in
the same neighborhood,
258
00:14:01,675 --> 00:14:03,835
patronize many of
the same establishments.
259
00:14:03,885 --> 00:14:04,925
- Oh.
260
00:14:04,969 --> 00:14:06,299
- What's the big deal?
261
00:14:06,346 --> 00:14:08,596
- You met Vincent Conte,
and you told me you didn't.
262
00:14:08,640 --> 00:14:09,930
You even bought him a book.
263
00:14:09,974 --> 00:14:13,524
- I'd like a lawyer.
- Yeah, I didn't hear that.
264
00:14:13,561 --> 00:14:15,651
'Cause if I did, I'd have to
stop all this right now
265
00:14:15,689 --> 00:14:17,979
and get you a lawyer and
you know what'd happen then.
266
00:14:18,024 --> 00:14:19,574
Your lawyer, he or she,
would come in here
267
00:14:19,609 --> 00:14:21,779
and tell you not to talk to us.
268
00:14:21,820 --> 00:14:23,660
And that would leave us
with the following:
269
00:14:23,697 --> 00:14:25,237
We've got a 16-year-old
missing boy,
270
00:14:25,281 --> 00:14:27,161
last seen with you,
a homeless man
271
00:14:27,200 --> 00:14:28,660
of questionable mental health,
272
00:14:28,702 --> 00:14:30,752
someone who was broomed from
his previous teaching career
273
00:14:30,787 --> 00:14:33,207
for teaching Heidegger
and being a Nazi.
274
00:14:33,248 --> 00:14:35,248
You don't exactly
present well, John.
275
00:14:35,291 --> 00:14:37,001
You see,
when a child goes missing,
276
00:14:37,043 --> 00:14:38,503
we have to offer up a suspect,
277
00:14:38,545 --> 00:14:41,165
any suspect,
if it comes to that.
278
00:14:41,214 --> 00:14:43,934
And I got news for you, bro.
279
00:14:43,967 --> 00:14:45,507
You'll do.
280
00:14:45,552 --> 00:14:47,852
And if you lawyer up
and you stop talking,
281
00:14:47,887 --> 00:14:49,347
guess what?
282
00:14:49,389 --> 00:14:51,429
[tense music]
283
00:14:51,474 --> 00:14:53,694
You become the suspect.
284
00:14:53,727 --> 00:15:00,397
* *
285
00:15:00,442 --> 00:15:03,702
- I'm exercising my right
to have an attorney present.
286
00:15:05,071 --> 00:15:06,741
- Hang tight.
287
00:15:06,781 --> 00:15:10,041
* *
288
00:15:10,076 --> 00:15:12,326
[door opens]
289
00:15:13,913 --> 00:15:15,583
- Olivia.
290
00:15:15,623 --> 00:15:17,633
I was hoping to see you here.
291
00:15:17,667 --> 00:15:20,497
- I was hoping you'd be
looking for my brother.
292
00:15:20,545 --> 00:15:22,835
- I am, in fact.
Do you know where he is?
293
00:15:22,881 --> 00:15:25,801
- My dad thinks
you're hot for my mom.
294
00:15:25,842 --> 00:15:28,472
Is that true?
- It isn't.
295
00:15:28,511 --> 00:15:30,641
What I am is drawn.
296
00:15:30,680 --> 00:15:33,850
I get drawn
to compelling people.
297
00:15:33,892 --> 00:15:36,392
And what I find most compelling
about your mother
298
00:15:36,436 --> 00:15:38,396
is that I sense she wants
to tell me something
299
00:15:38,438 --> 00:15:40,728
she's not telling me.
[door shuts]
300
00:15:40,774 --> 00:15:43,404
And I find you to be
a bit compelling too, Olivia.
301
00:15:43,443 --> 00:15:44,533
[footsteps approaching]
302
00:15:44,569 --> 00:15:45,899
- What the hell's wrong
with you?
303
00:15:45,945 --> 00:15:47,405
We're worried sick about
our son, her brother,
304
00:15:47,447 --> 00:15:50,577
and you come here--go ahead.
305
00:15:50,617 --> 00:15:52,157
You come here
and you taunt her,
306
00:15:52,202 --> 00:15:53,952
and you bait us?
307
00:15:53,995 --> 00:15:58,165
I think you're a sick person,
Detective, sadistic even.
308
00:15:58,208 --> 00:16:00,378
- A feeling I know, Mr. Conte.
- I've had enough.
309
00:16:00,418 --> 00:16:02,378
I want you off
this investigation.
310
00:16:02,420 --> 00:16:05,510
- It's not your case.
It's mine.
311
00:16:05,548 --> 00:16:06,928
If you'll excuse me,
312
00:16:06,966 --> 00:16:08,966
I have an appointment
with the Millers.
313
00:16:29,030 --> 00:16:31,780
- Can I get you a water
or some coffee?
314
00:16:31,825 --> 00:16:35,075
- No, thank you.
I'm just gonna sit.
315
00:16:38,748 --> 00:16:41,128
- So you're looking
to feel exactly what?
316
00:16:41,167 --> 00:16:43,497
- Vincent.
317
00:16:45,797 --> 00:16:47,007
- Okay.
318
00:16:49,718 --> 00:16:53,848
- It helps to close my eyes.
I don't mean to be rude.
319
00:16:56,099 --> 00:16:58,019
- [quietly] Got it.
320
00:17:02,063 --> 00:17:04,983
[light tense music]
321
00:17:05,025 --> 00:17:11,945
* *
322
00:17:18,121 --> 00:17:20,331
- So did you feel him?
323
00:17:20,373 --> 00:17:22,383
- Some.
324
00:17:22,417 --> 00:17:24,627
Mainly, I felt that
she's still withholding.
325
00:17:24,669 --> 00:17:26,169
- Donya?
- Mm-hmm.
326
00:17:26,212 --> 00:17:28,342
- Hmm.
327
00:17:28,381 --> 00:17:29,671
- Thank you.
328
00:17:29,716 --> 00:17:32,426
- At the risk
of pissing you off
329
00:17:32,469 --> 00:17:33,969
and getting to know you better,
330
00:17:34,012 --> 00:17:37,972
have--have you always
been super religious?
331
00:17:38,016 --> 00:17:40,346
- That question is not suitable
for work.
332
00:17:40,393 --> 00:17:44,693
- I wanna learn how you
do your job, how you think.
333
00:17:44,731 --> 00:17:48,031
- I think like a cop.
334
00:17:48,068 --> 00:17:51,358
You know, I'm not the only
orthodox Jew in the NYPD.
335
00:17:51,404 --> 00:17:53,664
- Why did you become a cop?
336
00:17:53,698 --> 00:17:55,528
You know my origin story,
337
00:17:55,575 --> 00:17:57,655
"Law & Order."
- Mm-hmm.
338
00:17:57,702 --> 00:18:00,462
- So what's yours?
339
00:18:00,497 --> 00:18:02,617
- I'm a Jew.
340
00:18:02,665 --> 00:18:05,335
I was taught my job
on Earth is to do mitzvahs.
341
00:18:05,377 --> 00:18:06,747
- Hmm.
342
00:18:06,795 --> 00:18:10,215
- Good deeds help repair
a broken world.
343
00:18:10,256 --> 00:18:12,046
Tikkun olam.
344
00:18:13,760 --> 00:18:17,430
So I became a police officer
to do good deeds.
345
00:18:22,644 --> 00:18:23,984
It's not the only reason.
346
00:18:28,149 --> 00:18:29,279
My father was murdered.
347
00:18:29,317 --> 00:18:31,397
[soft dramatic music]
348
00:18:31,444 --> 00:18:33,364
It was never solved.
349
00:18:33,405 --> 00:18:38,155
* *
350
00:18:44,082 --> 00:18:45,582
- Yeah, I get the link
between genius and madness.
351
00:18:45,625 --> 00:18:47,835
But he's always drawing fish.
352
00:18:47,877 --> 00:18:51,007
- Well, those drawings
aren't really about fish.
353
00:18:51,047 --> 00:18:54,377
Van Gogh used to paint flowers.
They were never about flowers.
354
00:18:54,426 --> 00:18:56,256
- Van Gogh chopped
his own ear off.
355
00:18:56,302 --> 00:18:58,682
- Yeah.
[chuckles]
356
00:18:58,722 --> 00:19:01,562
- So do you agree
that Avi's crazy?
357
00:19:01,599 --> 00:19:03,979
- No, that's not what I'm--
um--
358
00:19:04,853 --> 00:19:07,693
Mortals like us
aren't meant to understand it.
359
00:19:07,731 --> 00:19:10,691
He's not divining anything.
It's intuition.
360
00:19:10,734 --> 00:19:13,154
He's got no direct line to God.
361
00:19:13,194 --> 00:19:16,204
- Yeah, well, I bet Avi
would beg to differ.
362
00:19:17,907 --> 00:19:19,657
- My wife dragged me to The Met
363
00:19:19,701 --> 00:19:22,161
to see this artist,
Caspar David Friedrich.
364
00:19:22,203 --> 00:19:26,503
And, uh, his art
supposedly is about God.
365
00:19:26,541 --> 00:19:28,041
But in looking at it,
I--I don't know,
366
00:19:28,084 --> 00:19:31,214
I didn't see a whole lot of God
going on, all right?
367
00:19:31,254 --> 00:19:35,224
But he uses his art
to express Him.
368
00:19:35,258 --> 00:19:39,718
And Avi uses his art
to discover shit.
369
00:19:39,763 --> 00:19:42,223
- That doesn't strike you
as a form of insanity?
370
00:19:42,265 --> 00:19:44,475
- [chuckles]
371
00:19:44,517 --> 00:19:46,687
Everybody's insane.
372
00:19:46,728 --> 00:19:48,398
Come on, you know that.
373
00:19:48,438 --> 00:19:51,228
- "My earliest memory
was wanting to fly,
374
00:19:51,274 --> 00:19:53,784
"like a bird,
375
00:19:53,818 --> 00:19:58,108
"to soar above
and just feel the air.
376
00:19:59,949 --> 00:20:06,159
"I think it was my first
construct of joy--flight.
377
00:20:06,206 --> 00:20:10,626
"And as I grew,
desire became need.
378
00:20:10,669 --> 00:20:14,589
"Need became compulsion,
379
00:20:14,631 --> 00:20:16,761
"which became freedom.
380
00:20:18,551 --> 00:20:22,511
"Fly, little bird, fly.
381
00:20:22,555 --> 00:20:24,965
"I am free.
382
00:20:25,016 --> 00:20:28,766
"Pain gives way to flight.
383
00:20:28,812 --> 00:20:33,362
And I am free, at last."
384
00:20:40,532 --> 00:20:43,832
[light applause]
385
00:20:46,121 --> 00:20:49,871
- So this boy,
he took his life?
386
00:20:49,916 --> 00:20:52,376
- That's one interpretation.
387
00:20:52,419 --> 00:20:54,129
- Well, is there another?
388
00:20:54,170 --> 00:20:55,960
- Not to me.
389
00:20:56,006 --> 00:20:59,586
He talks about
flying and freedom.
390
00:20:59,634 --> 00:21:01,854
He jumped.
391
00:21:01,886 --> 00:21:05,216
- I'm not sure
I like this piece anymore.
392
00:21:05,265 --> 00:21:07,175
It's upsetting.
393
00:21:08,518 --> 00:21:11,478
[soft dark music]
394
00:21:11,521 --> 00:21:18,321
* *
395
00:21:18,361 --> 00:21:21,661
- Why did you lie to us
about never having met Vincent?
396
00:21:21,698 --> 00:21:28,828
* *
397
00:21:29,581 --> 00:21:30,831
I asked you a question,
398
00:21:30,874 --> 00:21:32,834
and I think I'm entitled
to an answer.
399
00:21:32,876 --> 00:21:34,336
- I lied because
of the very bigotry
400
00:21:34,377 --> 00:21:36,837
your detective colleague
tried to weaponize.
401
00:21:36,880 --> 00:21:38,420
If I'm so much
as deemed a suspect,
402
00:21:38,465 --> 00:21:40,125
that's a bell
that never gets unrung.
403
00:21:40,175 --> 00:21:44,425
- You have made yourself
a suspect by lying.
404
00:21:44,471 --> 00:21:45,511
- You people have to stop
405
00:21:45,555 --> 00:21:49,475
putting these thoughts
into my head.
406
00:21:49,517 --> 00:21:52,557
- What was the book?
You gave him a book.
407
00:21:52,604 --> 00:21:54,904
We could make out
the word "push."
408
00:21:54,939 --> 00:21:58,279
There was a movie
of that book, "Push."
409
00:21:58,318 --> 00:22:00,858
It was called "Pressure as a
Child of Abusive Parenting,"
410
00:22:00,904 --> 00:22:02,864
as I recall.
411
00:22:02,906 --> 00:22:05,526
- Such splendid detective work.
412
00:22:05,575 --> 00:22:08,905
Pushkin.
413
00:22:08,953 --> 00:22:11,663
I gave him a book
by Alexander Pushkin.
414
00:22:11,706 --> 00:22:16,666
I'll probably get cancelled
for teaching him as well.
415
00:22:16,711 --> 00:22:20,131
- I like Pushkin.
416
00:22:20,173 --> 00:22:23,723
He wrote a lot about revenge
417
00:22:23,760 --> 00:22:27,350
and death.
418
00:22:27,389 --> 00:22:29,889
- And sympathy.
419
00:22:29,933 --> 00:22:32,273
You left that out.
420
00:22:32,310 --> 00:22:39,280
* *
421
00:22:52,914 --> 00:22:54,374
[monitor clicks]
422
00:22:54,416 --> 00:22:57,286
[baby cooing]
423
00:23:14,811 --> 00:23:17,811
[door creaking]
424
00:23:19,983 --> 00:23:22,943
[dark tense music]
425
00:23:22,986 --> 00:23:30,116
* *
426
00:24:01,775 --> 00:24:03,935
- Hello?
427
00:24:12,702 --> 00:24:15,082
Hello?
428
00:24:16,498 --> 00:24:23,418
* *
429
00:24:43,900 --> 00:24:47,860
[door creaking]
430
00:24:47,904 --> 00:24:54,454
* *
431
00:24:54,494 --> 00:24:58,334
[switch clicking]
432
00:25:01,167 --> 00:25:08,297
* *
433
00:25:14,764 --> 00:25:16,984
- Donya?
- [gasps]
434
00:25:17,017 --> 00:25:18,177
Zack.
435
00:25:21,104 --> 00:25:23,824
You scared me.
436
00:25:23,857 --> 00:25:26,147
- What are you doing?
437
00:25:26,985 --> 00:25:30,275
- I just--
438
00:25:30,321 --> 00:25:34,121
while I was feeding Luke,
I thought about this book
439
00:25:34,159 --> 00:25:37,159
that I had started
and hadn't finished.
440
00:25:37,203 --> 00:25:38,543
Just came down to look for it.
441
00:25:40,040 --> 00:25:41,880
- What book?
442
00:25:41,916 --> 00:25:43,246
- What are you doing?
443
00:25:43,293 --> 00:25:45,503
- I woke up and
you weren't in the bed.
444
00:25:45,545 --> 00:25:48,375
I came out, and you were
nowhere to be found.
445
00:25:48,423 --> 00:25:51,183
So I came looking for you.
446
00:25:51,217 --> 00:25:55,097
- And you knew to look for me
in the storage unit?
447
00:25:57,682 --> 00:25:59,602
- What book?
448
00:26:00,477 --> 00:26:04,607
- "The Game" by Ken Dryden.
It's a sports book.
449
00:26:04,647 --> 00:26:06,977
- The hockey goalie.
450
00:26:07,025 --> 00:26:09,185
- It's partly about hockey,
451
00:26:09,235 --> 00:26:11,445
more about the pathology
452
00:26:11,488 --> 00:26:14,568
of people
who play professional sports
453
00:26:14,616 --> 00:26:18,906
and how some of the people
we admire,
454
00:26:18,953 --> 00:26:21,873
sometimes even love,
455
00:26:21,915 --> 00:26:24,035
how they can be
pretty fucked up.
456
00:26:25,251 --> 00:26:29,301
We can all relate to that,
can't we?
457
00:26:29,339 --> 00:26:31,629
People in our lives we love
458
00:26:31,675 --> 00:26:34,635
that turn out to be...
459
00:26:34,678 --> 00:26:36,638
compromised.
460
00:26:36,680 --> 00:26:41,100
* *
461
00:26:41,142 --> 00:26:43,902
- It's very strange,
462
00:26:43,937 --> 00:26:46,227
you being in the storage unit
463
00:26:46,272 --> 00:26:48,362
in the middle of the night.
464
00:26:49,943 --> 00:26:53,203
- Well...
465
00:26:53,238 --> 00:26:57,658
maybe I was
also looking for Vincent.
466
00:26:57,701 --> 00:27:00,201
* *
467
00:27:00,245 --> 00:27:04,955
- I really do not like
where you and I are at.
468
00:27:05,000 --> 00:27:12,090
* *
469
00:27:16,553 --> 00:27:18,853
- Avi, I wanna ask you about--
- Oh, God.
470
00:27:18,888 --> 00:27:21,178
- It's not about God,
and it's not about religion.
471
00:27:21,224 --> 00:27:24,144
It's about Nora.
472
00:27:24,185 --> 00:27:25,475
- What about her?
473
00:27:25,520 --> 00:27:27,230
- Well, what she admitted,
474
00:27:27,272 --> 00:27:29,362
the connection she feels
with you.
475
00:27:29,399 --> 00:27:32,069
In my experience, connections
tend to be bilateral.
476
00:27:32,110 --> 00:27:34,320
So it's more likely than not
she felt something from you.
477
00:27:34,362 --> 00:27:36,532
And at the risk of getting
my head chopped off--
478
00:27:36,573 --> 00:27:39,243
even though beheading is not
in keeping with Judaism--
479
00:27:39,284 --> 00:27:42,044
I feel a connection
between you two.
480
00:27:42,078 --> 00:27:43,958
- You're wrong.
- Really?
481
00:27:43,997 --> 00:27:45,707
- Really.
- Well, have you ever had
482
00:27:45,749 --> 00:27:47,579
a girlfriend
or a significant other?
483
00:27:47,625 --> 00:27:49,285
- Janine, do you wanna work
with me or not?
484
00:27:49,336 --> 00:27:51,166
Because this conversation
is out of line.
485
00:27:51,212 --> 00:27:54,012
- Avi, we are behavioral
scientists at our core,
486
00:27:54,049 --> 00:27:55,219
and I'm just--
- My behavior is not
487
00:27:55,258 --> 00:27:56,758
the object of your focus.
488
00:27:56,801 --> 00:27:58,851
Do I make myself clear?
489
00:27:58,887 --> 00:28:00,387
- Let's go.
490
00:28:31,002 --> 00:28:33,302
[horn honking]
491
00:28:35,799 --> 00:28:38,719
- What is this? I'm under
some kind of surveillance now?
492
00:28:38,760 --> 00:28:40,760
- Why would you be
under surveillance?
493
00:28:40,804 --> 00:28:43,644
- Well, you showed up
at the park, now here.
494
00:28:45,350 --> 00:28:46,890
- Where's Zack?
495
00:28:46,935 --> 00:28:51,305
- He's upstairs, watching Luke
while I go to the market.
496
00:28:51,356 --> 00:28:53,776
- I was wondering
if we could talk further.
497
00:28:56,194 --> 00:28:57,454
- Here?
498
00:28:57,487 --> 00:28:59,657
- Actually,
maybe at the station.
499
00:29:00,949 --> 00:29:02,529
- The police station?
500
00:29:02,575 --> 00:29:05,245
- Would that be
too much trouble?
501
00:29:07,831 --> 00:29:10,291
- Do I need a lawyer?
502
00:29:10,333 --> 00:29:11,963
- I wasn't expecting
that question.
503
00:29:12,002 --> 00:29:14,172
- We just wanna talk.
504
00:29:16,840 --> 00:29:18,930
About Vincent.
505
00:29:18,967 --> 00:29:21,637
[soft energizing music]
506
00:29:21,678 --> 00:29:27,098
* *
507
00:29:27,142 --> 00:29:29,022
- She's in there?
508
00:29:29,060 --> 00:29:30,560
* *
509
00:29:30,603 --> 00:29:31,983
Why?
510
00:29:32,022 --> 00:29:33,522
- We'll give her some time,
511
00:29:33,565 --> 00:29:36,315
a chance to call her husband,
should she choose to do so.
512
00:29:36,359 --> 00:29:37,989
Roe is getting her some tea.
513
00:29:38,028 --> 00:29:39,948
- What's the plan here, Avi?
514
00:29:39,988 --> 00:29:41,908
- It'll come to me.
515
00:29:41,948 --> 00:29:43,948
* *
516
00:29:43,992 --> 00:29:45,412
- You suspect this woman?
517
00:29:45,452 --> 00:29:48,332
- It's more like
I don't unsuspect her.
518
00:29:48,371 --> 00:29:51,881
* *
519
00:29:51,916 --> 00:29:54,336
And there is something
she's not telling us.
520
00:29:56,046 --> 00:30:02,386
* *
521
00:30:12,729 --> 00:30:14,979
[knock at door]
[door opens]
522
00:30:15,023 --> 00:30:18,363
- Hey. Here you go.
A white tea.
523
00:30:18,401 --> 00:30:20,821
Which is a form of black tea.
Don't ask me.
524
00:30:20,862 --> 00:30:22,822
But it's low in caffeine, okay?
I know that.
525
00:30:22,864 --> 00:30:24,164
- Thanks.
- You're welcome.
526
00:30:24,199 --> 00:30:26,989
- Hey, um, can you tell me
what this is about?
527
00:30:27,035 --> 00:30:28,825
- Oh, Avi will be right in.
Yeah, he's on a phone call.
528
00:30:28,870 --> 00:30:30,000
As soon as he wraps up,
he'll be right in.
529
00:30:30,038 --> 00:30:32,118
All right? Hang tight.
530
00:30:51,434 --> 00:30:52,734
[door opens]
531
00:31:15,667 --> 00:31:18,337
- I really don't understand
why I've been brought here.
532
00:31:18,378 --> 00:31:20,298
- I can see that
you're very nervous.
533
00:31:20,338 --> 00:31:22,048
I just wanna collect
some more information,
534
00:31:22,090 --> 00:31:24,130
maybe gain some more clarity
535
00:31:24,175 --> 00:31:28,005
on why people haven't been
totally forthcoming.
536
00:31:28,054 --> 00:31:31,734
Tell me about
your relationship with Vincent.
537
00:31:31,766 --> 00:31:33,556
- My relationship?
538
00:31:33,601 --> 00:31:35,481
- Mm-hmm.
539
00:31:35,520 --> 00:31:37,190
- As good as he closes,
he opens better.
540
00:31:37,230 --> 00:31:38,440
- Shh.
- Uh, he's my husband's pupil,
541
00:31:38,481 --> 00:31:39,611
or was.
542
00:31:39,649 --> 00:31:41,229
[pen scratching]
543
00:31:41,276 --> 00:31:42,856
Do you seriously need
to write that down?
544
00:31:42,902 --> 00:31:44,822
- Does that fully describe
the relationship,
545
00:31:44,863 --> 00:31:47,993
your husband's pupil?
546
00:31:48,033 --> 00:31:51,163
- He's also our neighbor
547
00:31:51,202 --> 00:31:53,582
and a boy who we're both
very fond of,
548
00:31:53,621 --> 00:31:55,211
which we told you.
- Yeah.
549
00:31:55,248 --> 00:31:58,418
I'd like to focus specifically
on your fondness for Vincent.
550
00:31:58,460 --> 00:32:01,420
[soft tense music]
551
00:32:01,463 --> 00:32:06,553
* *
552
00:32:06,593 --> 00:32:08,473
Do you recognize this person?
553
00:32:12,349 --> 00:32:14,849
- Yeah, I've--
554
00:32:14,893 --> 00:32:17,063
I mean,
I've seen him on the street.
555
00:32:17,103 --> 00:32:18,483
I think he's homeless.
556
00:32:18,521 --> 00:32:20,611
- You've never met him?
557
00:32:20,648 --> 00:32:22,358
- No.
558
00:32:22,400 --> 00:32:25,650
* *
559
00:32:25,695 --> 00:32:28,815
- Has Vincent ever met him?
560
00:32:28,865 --> 00:32:30,155
- Not that I'm aware.
561
00:32:30,200 --> 00:32:32,830
- You've never seen
this man, say,
562
00:32:32,869 --> 00:32:35,659
sitting on a park bench
with Vincent?
563
00:32:35,705 --> 00:32:37,245
- No.
- Would it be possible
564
00:32:37,290 --> 00:32:41,000
that this man saw you sitting
on a park bench with Vincent?
565
00:32:41,044 --> 00:32:44,884
* *
566
00:32:44,923 --> 00:32:46,343
Did you not hear my question?
567
00:32:46,383 --> 00:32:50,013
- Uh, I've encountered Vincent
in the park before.
568
00:32:50,053 --> 00:32:52,393
Sometimes we've sat
and chatted.
569
00:32:52,430 --> 00:32:53,850
I mean, we're neighbors.
570
00:32:53,890 --> 00:32:55,480
Is--what's so unusual
about that?
571
00:32:55,517 --> 00:32:57,227
- You texted him,
572
00:32:57,268 --> 00:32:59,808
"If you ever need to talk."
573
00:32:59,854 --> 00:33:02,154
* *
574
00:33:02,190 --> 00:33:04,150
You also texted him
on Sunday last,
575
00:33:04,192 --> 00:33:06,822
"That never should have
happened."
576
00:33:06,861 --> 00:33:10,321
It seems Vincent told his
friend Benjamin what happened.
577
00:33:10,365 --> 00:33:12,155
I would like for you to give me
your version
578
00:33:12,200 --> 00:33:13,450
as to what happened, Donya.
- I really don't
579
00:33:13,493 --> 00:33:15,253
understand what--
I don't know what's going on.
580
00:33:15,286 --> 00:33:19,076
- I would like for you to give
me your version, Donya.
581
00:33:19,124 --> 00:33:21,754
- Any idea where he's--
- None.
582
00:33:21,793 --> 00:33:23,383
- What did this Benjamin say?
- Mm-mm, mm-mm.
583
00:33:23,420 --> 00:33:25,840
I'd like for you to give me
your version.
584
00:33:25,880 --> 00:33:27,840
I already know the what.
585
00:33:27,882 --> 00:33:29,882
I wanna know the why.
586
00:33:35,557 --> 00:33:36,887
[pen clicks]
587
00:33:38,727 --> 00:33:41,017
Donya,
588
00:33:41,062 --> 00:33:43,732
I'm a firm believer
589
00:33:43,773 --> 00:33:45,983
that everybody,
590
00:33:46,026 --> 00:33:47,646
every single one of us,
591
00:33:47,694 --> 00:33:50,204
at some point in our life,
592
00:33:50,238 --> 00:33:53,868
has a "what do I do?" moment.
593
00:33:53,908 --> 00:34:01,038
What...do...I...do?
594
00:34:05,378 --> 00:34:08,968
This would be your moment,
Donya.
595
00:34:09,007 --> 00:34:16,137
* *
596
00:34:20,935 --> 00:34:23,225
- He--
597
00:34:23,271 --> 00:34:25,611
I--
[sighs]
598
00:34:28,068 --> 00:34:32,948
I could see that
he was so upset.
599
00:34:32,989 --> 00:34:36,579
- Vincent?
- Yeah, last Sunday.
600
00:34:36,618 --> 00:34:39,118
He had this upcoming date
with a girl
601
00:34:39,162 --> 00:34:40,662
who he thought liked him.
602
00:34:40,705 --> 00:34:44,285
And it turned out
to be a lark on her part.
603
00:34:44,334 --> 00:34:48,254
He was beyond devastated.
604
00:34:48,296 --> 00:34:50,086
- Where was Zack at this time?
605
00:34:50,131 --> 00:34:52,341
- Uh, he went to get takeout.
606
00:34:52,384 --> 00:34:54,844
- So it was just
you and Vincent?
607
00:34:54,886 --> 00:34:55,886
- Hey, can you look at me?
608
00:34:55,929 --> 00:34:57,099
Yes.
609
00:34:57,138 --> 00:34:59,468
Any girl would be lucky
to date you.
610
00:34:59,516 --> 00:35:02,096
Trust me.
611
00:35:02,143 --> 00:35:04,103
It was nothing,
612
00:35:04,145 --> 00:35:06,435
like how
a mother would kiss a son.
613
00:35:06,481 --> 00:35:09,781
Like, just--
614
00:35:09,818 --> 00:35:14,858
I could see
how devastated he was feeling.
615
00:35:14,906 --> 00:35:18,076
And I just meant
to bolster him some.
616
00:35:20,829 --> 00:35:23,539
And then I--
617
00:35:23,581 --> 00:35:28,921
* *
618
00:35:28,962 --> 00:35:30,212
Hey.
619
00:35:30,255 --> 00:35:33,165
[unsettling music]
620
00:35:33,216 --> 00:35:35,586
* *
621
00:35:35,635 --> 00:35:39,805
- This was not how
a mother kisses her son?
622
00:35:39,848 --> 00:35:44,518
* *
623
00:35:44,561 --> 00:35:46,521
- No.
624
00:35:48,523 --> 00:35:51,033
I was as surprised as he was.
625
00:35:51,067 --> 00:35:53,067
I never made a decision
to kiss him.
626
00:35:53,111 --> 00:35:54,491
It just happened.
627
00:35:54,529 --> 00:35:56,659
- You were sexually
drawn to Vincent?
628
00:35:56,698 --> 00:35:58,828
- No, not at all.
629
00:35:58,867 --> 00:36:01,157
I mean, I--
630
00:36:01,202 --> 00:36:03,622
I didn't think so.
631
00:36:03,663 --> 00:36:08,133
* *
632
00:36:08,168 --> 00:36:10,128
I can't explain it.
633
00:36:10,170 --> 00:36:12,670
- Try to explain it.
634
00:36:12,714 --> 00:36:15,554
* *
635
00:36:15,592 --> 00:36:17,512
- Um--
636
00:36:20,096 --> 00:36:23,016
I think,
637
00:36:23,058 --> 00:36:28,478
in the moment, I was so...
638
00:36:30,065 --> 00:36:35,145
Struck by his...tenderness...
639
00:36:35,195 --> 00:36:38,565
* *
640
00:36:38,615 --> 00:36:40,405
His vulnerability
641
00:36:40,450 --> 00:36:43,450
at a time I was getting
neither from Zack.
642
00:36:44,788 --> 00:36:49,038
I had been so fragile.
643
00:36:49,084 --> 00:36:52,884
And I saw this fragile boy.
644
00:36:52,921 --> 00:36:56,011
And I think it...
645
00:36:56,049 --> 00:36:58,719
maybe caused...
646
00:36:58,760 --> 00:37:04,430
this, like, intense feeling
of connection...
647
00:37:07,727 --> 00:37:10,937
That I confused...
648
00:37:10,980 --> 00:37:13,940
For desire.
649
00:37:13,983 --> 00:37:21,123
* *
650
00:37:23,785 --> 00:37:26,655
Also, uh--
651
00:37:28,415 --> 00:37:32,125
- Also what, Donya?
652
00:37:35,588 --> 00:37:37,378
- [sniffles]
653
00:37:41,803 --> 00:37:43,143
- Also what, Donya?
654
00:37:43,179 --> 00:37:45,179
- I might have
kissed him again.
655
00:37:45,223 --> 00:37:51,773
* *
656
00:37:51,813 --> 00:37:54,823
The first time was because
he was so lonely.
657
00:37:57,110 --> 00:37:59,950
The second time
was 'cause I was.
658
00:37:59,988 --> 00:38:07,038
* *
659
00:38:07,454 --> 00:38:08,964
[sighs heavily]
660
00:38:08,997 --> 00:38:14,127
* *
661
00:38:14,169 --> 00:38:15,839
- [softly] Oh, my God.
662
00:38:18,965 --> 00:38:23,385
- I would really appreciate
663
00:38:23,428 --> 00:38:25,508
none of this getting out.
664
00:38:28,183 --> 00:38:30,943
- Donya,
665
00:38:30,977 --> 00:38:34,647
because of what transpired
between you and Vincent,
666
00:38:34,689 --> 00:38:38,569
he could have
very well run away.
667
00:38:38,610 --> 00:38:43,110
I will have to bring this
to his parents' attention.
668
00:38:43,156 --> 00:38:48,826
* *
669
00:38:48,870 --> 00:38:51,250
- Oh, my God.
670
00:38:51,289 --> 00:38:57,629
* *
671
00:39:03,718 --> 00:39:05,718
- How'd you know that
Donya Miller sent those texts?
672
00:39:05,762 --> 00:39:07,392
- I didn't know.
673
00:39:07,430 --> 00:39:10,140
I had a feeling.
674
00:39:10,183 --> 00:39:13,943
Benjamin seemed certain
that Vincent had been kissed.
675
00:39:13,978 --> 00:39:16,558
Haley Townsend
said it wasn't by her.
676
00:39:16,606 --> 00:39:18,226
I had an uneasy feeling
from the beginning.
677
00:39:18,274 --> 00:39:21,404
I didn't know if it was about
Zack or Donya or both.
678
00:39:21,444 --> 00:39:23,914
- Okay.
So where does this get us?
679
00:39:23,947 --> 00:39:25,567
Are you one bit closer
to finding out
680
00:39:25,615 --> 00:39:28,445
what the hell happened here?
'Cause I'm not.
681
00:39:28,493 --> 00:39:31,083
- I am closer.
I'm almost there.
682
00:39:31,121 --> 00:39:32,961
- Well, hurry up.
683
00:39:32,997 --> 00:39:35,957
[dramatic music]
684
00:39:36,001 --> 00:39:42,971
* *
685
00:39:50,306 --> 00:39:51,426
- Did you arrest her?
686
00:39:51,474 --> 00:39:53,104
- Not yet.
- Why not?
687
00:39:53,143 --> 00:39:54,943
He's 16. It's sexual assault.
688
00:39:54,978 --> 00:39:57,648
- It may come to an arrest.
For now, we have leverage.
689
00:39:57,689 --> 00:40:00,149
There may be more information
to be gleaned from her.
690
00:40:00,191 --> 00:40:01,401
- I can't believe it.
691
00:40:01,443 --> 00:40:02,783
All this time,
I thought it was him.
692
00:40:02,819 --> 00:40:04,569
- Excuse me?
- Her husband, the tutor,
693
00:40:04,612 --> 00:40:05,742
he's always given me
the willies.
694
00:40:05,780 --> 00:40:09,080
But I thought
she was the normal one.
695
00:40:09,117 --> 00:40:10,487
I--I can't believe this.
696
00:40:10,535 --> 00:40:13,575
- As I said, there's still
information to be learned,
697
00:40:13,621 --> 00:40:16,581
including from Olivia.
698
00:40:16,624 --> 00:40:19,254
- But you already spoke to her.
- Briefly, not in depth.
699
00:40:19,294 --> 00:40:21,884
- She's not in a good place
to be interrogated.
700
00:40:21,921 --> 00:40:24,301
- You know,
she's blaming herself already.
701
00:40:24,341 --> 00:40:26,801
And you made her feel this.
702
00:40:26,843 --> 00:40:29,353
You just have a way
to make people feel guilty,
703
00:40:29,387 --> 00:40:30,967
even when they're not,
and I'm not gonna
704
00:40:31,014 --> 00:40:32,724
let you do that to her.
She doesn't deserve it.
705
00:40:32,766 --> 00:40:34,426
- Yeah, we need to protect her.
706
00:40:34,476 --> 00:40:35,806
- And believe me,
if she had anything
707
00:40:35,852 --> 00:40:37,982
to say of meaning,
we would know.
708
00:40:38,021 --> 00:40:40,191
* *
709
00:40:40,231 --> 00:40:42,191
- And you would tell me?
710
00:40:42,233 --> 00:40:44,323
* *
711
00:40:44,361 --> 00:40:46,361
[stairs creaking]
712
00:40:49,199 --> 00:40:56,369
* *
713
00:41:12,222 --> 00:41:13,182
- What's going on?
714
00:41:13,223 --> 00:41:20,153
* *
715
00:41:20,188 --> 00:41:21,898
What's going on?
716
00:41:21,940 --> 00:41:28,860
* *
717
00:41:40,125 --> 00:41:42,245
- It had more to do with,
718
00:41:42,293 --> 00:41:44,133
I think, with our estrangement
719
00:41:44,170 --> 00:41:49,340
than any attraction I had
for Vincent, which is none.
720
00:41:49,384 --> 00:41:51,474
I--I mean,
I have no attraction.
721
00:41:51,511 --> 00:41:52,971
It just happened.
722
00:41:57,183 --> 00:42:01,023
I wish I could explain it.
723
00:42:01,062 --> 00:42:02,862
It just happened.
724
00:42:04,941 --> 00:42:06,651
Can you please say something?
725
00:42:06,693 --> 00:42:08,903
- What do you expect me to say?
726
00:42:08,945 --> 00:42:11,195
"Honey, I French kissed
your student.
727
00:42:11,239 --> 00:42:13,069
We made out while you went
and got us takeout."
728
00:42:13,116 --> 00:42:14,826
You expect me to have
some kind of articulate,
729
00:42:14,868 --> 00:42:16,238
coherent response to that?
730
00:42:16,286 --> 00:42:19,496
- I expect you to have
at least a question.
731
00:42:19,539 --> 00:42:20,869
- Questions I have,
732
00:42:20,915 --> 00:42:23,455
like, why weren't you arrested?
733
00:42:23,501 --> 00:42:25,801
Why the fuck--
what the fuck is--
734
00:42:27,047 --> 00:42:29,627
Questions,
I have plenty, Donya.
735
00:42:29,674 --> 00:42:32,644
[unsettling music]
736
00:42:32,677 --> 00:42:35,887
* *
737
00:42:35,930 --> 00:42:40,940
- I never said I...
French kissed Vincent...
738
00:42:40,977 --> 00:42:43,147
* *
739
00:42:43,188 --> 00:42:45,228
Or that I made out with him.
740
00:42:45,273 --> 00:42:47,943
I said I kissed him.
741
00:42:47,984 --> 00:42:53,204
Did the detective tell you
I French kissed him?
742
00:42:53,239 --> 00:43:00,159
* *
743
00:43:11,007 --> 00:43:13,887
Vincent told you.
744
00:43:13,927 --> 00:43:16,007
You knew.
745
00:43:16,054 --> 00:43:18,014
* *
746
00:43:18,056 --> 00:43:20,516
You've known.
747
00:43:20,558 --> 00:43:24,808
Oh, my God.
748
00:43:24,854 --> 00:43:26,564
You have done something.
749
00:43:26,606 --> 00:43:28,646
- [chuckles softly]
750
00:43:31,111 --> 00:43:33,611
Well played, Donya.
751
00:43:33,655 --> 00:43:36,695
* *
752
00:43:36,741 --> 00:43:39,661
For you to accuse me,
753
00:43:39,703 --> 00:43:40,753
that would certainly preempt
754
00:43:40,787 --> 00:43:44,327
my suspicion of you,
wouldn't it?
755
00:43:44,374 --> 00:43:46,584
Very well played.
756
00:43:46,626 --> 00:43:53,756
* *
757
00:44:14,654 --> 00:44:17,494
- You know, the fact that she's
downstairs just a floor below,
758
00:44:17,532 --> 00:44:18,952
I am tempted to go down there.
759
00:44:18,992 --> 00:44:21,082
- And do what, Leonard?
What are you gonna do to her?
760
00:44:21,119 --> 00:44:23,039
- She knows more than she says.
761
00:44:23,079 --> 00:44:24,999
If they were close,
if they were intimate.
762
00:44:25,040 --> 00:44:26,790
I knew something depraved
was going on.
763
00:44:26,833 --> 00:44:28,713
I just assumed it was him.
764
00:44:28,752 --> 00:44:30,552
- You're a hypocrite.
765
00:44:30,587 --> 00:44:32,757
What are you, if not depraved?
766
00:44:32,797 --> 00:44:36,257
We stand here like this
in all our grief and fear
767
00:44:36,301 --> 00:44:38,721
and a fucking whore
with our son gone,
768
00:44:38,762 --> 00:44:40,762
at least in part
because you're vile!
769
00:44:43,892 --> 00:44:45,942
- Okay, well,
why not arrest her?
770
00:44:45,977 --> 00:44:47,267
If she has more to tell,
771
00:44:47,312 --> 00:44:48,942
there's no better way
to squeeze her.
772
00:44:48,980 --> 00:44:50,770
And the boy is underage.
773
00:44:50,815 --> 00:44:55,275
So at a minimum, we can search
incident to arrest, right?
774
00:44:55,320 --> 00:44:56,530
- Not the whole building,
775
00:44:56,571 --> 00:44:58,071
only the area
within her control.
776
00:44:58,114 --> 00:45:00,414
- Well, what about
if we can show the magistrate
777
00:45:00,450 --> 00:45:02,410
that Vincent never
left the building?
778
00:45:02,452 --> 00:45:05,502
- We can't because we can't
rule out the back entrance.
779
00:45:05,538 --> 00:45:06,828
- What are you doing, Avi?
780
00:45:06,873 --> 00:45:08,963
Are--are you drawing
your little fish again?
781
00:45:09,000 --> 00:45:11,420
- Please, Janine,
I'm trying to concentrate.
782
00:45:11,461 --> 00:45:14,301
- Uh, yeah, so am I.
783
00:45:14,339 --> 00:45:15,629
- Certainly, there must be
784
00:45:15,674 --> 00:45:18,054
an episode of "Law & Order"
you can watch, huh?
785
00:45:20,845 --> 00:45:23,595
- You know what?
786
00:45:23,640 --> 00:45:24,560
[call ends]
787
00:45:24,599 --> 00:45:26,389
[paper crumples]
788
00:45:28,144 --> 00:45:29,154
- I do know what.
789
00:45:29,187 --> 00:45:31,227
I know I hurt your feelings
is what.
790
00:45:46,663 --> 00:45:49,583
[soft resonant music]
791
00:45:49,624 --> 00:45:56,764
* *
792
00:46:27,412 --> 00:46:34,382
* *
793
00:46:49,601 --> 00:46:52,561
[dramatic music]
794
00:46:52,604 --> 00:46:59,744
* *
51444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.