All language subtitles for The Legends EP43 WEB-DL DDP2.0 H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,300 --> 00:00:05,420 Sister Zi Yu. 2 00:00:07,040 --> 00:00:08,840 Sister Zi Yu. 3 00:00:10,560 --> 00:00:11,600 Quickly tell me. 4 00:00:11,730 --> 00:00:13,280 What's going on in Wan Lu Sect? 5 00:00:13,390 --> 00:00:14,880 Why would it be controlled by Jiang Wu? 6 00:00:15,000 --> 00:00:16,960 During Master and Lu Zhao Yao's wedding ceremony, 7 00:00:17,040 --> 00:00:19,040 Jiang Wu suddenly showed up and it caught us off guard. 8 00:00:19,160 --> 00:00:21,520 None of the Chiefs of Hills or even Qin Zhi Yan could escape it. 9 00:00:21,680 --> 00:00:24,440 If it wasn't because I was away on a mission, 10 00:00:24,810 --> 00:00:28,010 I'm afraid I would be locked in the dungeon like our fellow people. 11 00:00:29,400 --> 00:00:30,480 Where's Master? 12 00:00:31,620 --> 00:00:32,620 Master... 13 00:00:32,890 --> 00:00:34,610 Master lost Wan Jun Sword. 14 00:00:34,720 --> 00:00:36,000 His powers aren't as good as before. 15 00:00:36,480 --> 00:00:39,240 Also, Jiang Wu cast a spell in the dungeon. 16 00:00:39,950 --> 00:00:41,750 I'm afraid it's not that easy for him to get away. 17 00:00:44,420 --> 00:00:45,640 Sister Zi Yu, where are you going? 18 00:00:46,620 --> 00:00:48,220 Master's life is left hanging in the balance. 19 00:00:48,420 --> 00:00:49,430 How can I sit by and watch? 20 00:00:49,520 --> 00:00:51,640 If you go to Wan Lu Sect, it's as good as throwing your life away. 21 00:00:52,990 --> 00:00:54,230 Even so, I still have to go. 22 00:00:54,500 --> 00:00:55,940 Sister Zi Yu, I'll go with you. 23 00:01:01,160 --> 00:01:04,480 Sister Zi Yu, you can go through extreme danger for Master. 24 00:01:05,320 --> 00:01:06,800 Although I can't do it, 25 00:01:07,160 --> 00:01:09,660 I'll be right behind you. 26 00:01:48,030 --> 00:01:49,640 -Chief. -Chief. 27 00:02:48,580 --> 00:02:50,670 "Episode 43" 28 00:03:02,580 --> 00:03:03,560 I hope... 29 00:03:05,750 --> 00:03:07,830 all the hardships that you need to go through in the future... 30 00:03:10,880 --> 00:03:12,480 will fall on me. 31 00:03:20,930 --> 00:03:21,970 Zhao Yao. 32 00:03:24,160 --> 00:03:26,040 This is the fourth time. 33 00:03:28,120 --> 00:03:29,800 I'm really afraid. 34 00:03:39,200 --> 00:03:40,240 What are you afraid of? 35 00:03:44,280 --> 00:03:47,040 When a notorious Demoness like me... 36 00:03:49,260 --> 00:03:51,060 gets to the netherworld... 37 00:03:52,480 --> 00:03:54,080 I'll be the Bane of Hell. 38 00:03:56,300 --> 00:03:57,680 The King of Hell... 39 00:03:59,050 --> 00:04:01,010 wouldn't want to accept me too. 40 00:04:06,150 --> 00:04:08,030 Even if I have to fight my way to hell... 41 00:04:08,920 --> 00:04:11,120 I must get you back too. 42 00:04:14,680 --> 00:04:15,760 Zhao Yao. 43 00:04:24,760 --> 00:04:25,880 Zhao Yao. 44 00:04:27,670 --> 00:04:28,750 Zhao Yao. 45 00:04:35,520 --> 00:04:36,680 Zhao Yao. 46 00:04:40,000 --> 00:04:41,160 Zhao Yao. 47 00:04:42,710 --> 00:04:43,750 Zhao Yao. 48 00:04:53,040 --> 00:04:56,790 You kiss in front of the grave. That's real hardcore. 49 00:05:04,900 --> 00:05:06,780 You're indeed the son of the Demon King. 50 00:05:07,030 --> 00:05:08,050 Real evil. 51 00:05:59,020 --> 00:06:01,660 This is how the son of the Demon King should be. 52 00:06:27,940 --> 00:06:30,260 Show me what you've got. 53 00:06:30,440 --> 00:06:31,380 Bring it on. 54 00:06:45,570 --> 00:06:46,730 What do you mean by this? 55 00:06:49,230 --> 00:06:50,680 Zhao Yao's life is on the verge of death. 56 00:06:51,060 --> 00:06:52,860 There's no point for us to fight. 57 00:06:53,160 --> 00:06:54,320 So? 58 00:06:54,600 --> 00:06:55,800 Let's work together. 59 00:06:56,360 --> 00:06:57,440 Save her first. 60 00:07:06,200 --> 00:07:07,160 All right. 61 00:07:08,230 --> 00:07:10,130 Kneel and bow three times. 62 00:07:10,610 --> 00:07:11,730 I'll help you then. 63 00:08:14,920 --> 00:08:16,160 Ugly Little Kid. 64 00:08:18,160 --> 00:08:19,320 I'm back. 65 00:09:42,600 --> 00:09:43,880 I said. 66 00:09:45,910 --> 00:09:47,910 Let's have a wedding! 67 00:10:17,080 --> 00:10:19,000 What sickness does Lu Zhao Yao have... 68 00:10:19,640 --> 00:10:21,320 that you could actually let go of your dignity, 69 00:10:21,880 --> 00:10:23,440 and give up your life to save her? 70 00:10:24,240 --> 00:10:26,600 You must have seen her turning into a firework. 71 00:10:27,500 --> 00:10:28,500 I did. 72 00:10:29,440 --> 00:10:30,720 After the fifth time... 73 00:10:32,180 --> 00:10:33,740 she'll be dead. 74 00:10:34,640 --> 00:10:35,960 This is the second time? 75 00:10:38,280 --> 00:10:39,980 This is the fourth time. 76 00:10:56,850 --> 00:10:58,310 When's the next time? 77 00:10:58,710 --> 00:11:00,470 Perhaps, the next second. 78 00:11:21,280 --> 00:11:22,320 I'll save her. 79 00:11:24,020 --> 00:11:25,500 But bear in mind. 80 00:11:26,780 --> 00:11:28,980 I save her because I like her. 81 00:11:31,240 --> 00:11:32,960 Not because you begged me. 82 00:11:44,310 --> 00:11:46,670 You want me to release Qin Qian Xian's powers? 83 00:11:48,340 --> 00:11:51,230 I'll find a way to make up for the powers that you lose. 84 00:11:52,740 --> 00:11:53,940 Make up for it? 85 00:11:56,880 --> 00:11:58,880 I want Lu Zhao Yao to forever be indebted to me. 86 00:12:07,790 --> 00:12:09,990 Why would you have Qin Qian Xian's belonging? 87 00:12:10,320 --> 00:12:11,520 This is called the Lotus Heart. 88 00:12:11,940 --> 00:12:13,620 It's the treasure of Qian Chen Pavilion. 89 00:12:13,760 --> 00:12:14,840 What's the use of it? 90 00:12:42,980 --> 00:12:44,380 The Hexagonal Diamond Formation. 91 00:12:46,630 --> 00:12:47,710 Keep this in mind. 92 00:12:48,130 --> 00:12:50,800 It requires Qin Qian Xian's powers to make the lotus bloom. 93 00:12:53,360 --> 00:12:56,640 Direct the powers into the Lotus Heart to cast the formation. 94 00:12:59,270 --> 00:13:00,510 As easy as that? 95 00:13:01,760 --> 00:13:03,000 When you are directing the powers, 96 00:13:03,100 --> 00:13:05,150 I'll use Wan Jun Sword to contain the formation, 97 00:13:05,360 --> 00:13:07,120 and maintain the balance between the three of us. 98 00:13:07,890 --> 00:13:09,330 Once you cast the formation... 99 00:13:10,090 --> 00:13:11,650 none of us can move. 100 00:13:12,720 --> 00:13:16,110 If we fail to contain the formation, not only our effort would go in vain, 101 00:13:17,120 --> 00:13:19,760 the lives of those in the formation would be in danger. 102 00:13:23,280 --> 00:13:24,240 All right. 103 00:13:53,770 --> 00:13:54,830 Why are you here? 104 00:13:55,740 --> 00:13:57,380 Chief and I are risking our lives to save you. 105 00:13:57,460 --> 00:13:58,660 Is this the right attitude? 106 00:14:00,010 --> 00:14:01,850 -You're traitors. -You... 107 00:14:03,240 --> 00:14:05,800 That's right. I betrayed Wan Lu Sect. 108 00:14:06,010 --> 00:14:07,710 But I didn't betray the Dark Guards. 109 00:14:07,980 --> 00:14:10,680 I, Lin Zi Yu, have always been loyal to Li Chen Lan alone. 110 00:14:11,240 --> 00:14:12,760 There can be an internal strife in Wan Lu Sect. 111 00:14:12,880 --> 00:14:14,800 But I can't let it fall into the hands of others. 112 00:14:21,800 --> 00:14:23,880 Ah Da, I want to save Master. 113 00:14:24,000 --> 00:14:25,620 It's up to you if you're coming or not. 114 00:14:31,320 --> 00:14:32,450 I'll trust her once more. 115 00:14:32,860 --> 00:14:34,280 -Get the weapons! -Yes. 116 00:15:31,190 --> 00:15:32,390 What is going on? 117 00:15:32,960 --> 00:15:34,280 How would I know? 118 00:16:02,130 --> 00:16:04,570 The evil energy comes from me. 119 00:16:05,240 --> 00:16:06,360 Right. 120 00:16:06,970 --> 00:16:08,610 I'm different from Qin Qian Xian. 121 00:16:08,730 --> 00:16:10,050 I'm the demon in his heart. 122 00:16:10,380 --> 00:16:13,060 The powers that come from the demon in the heart release the evil energy. 123 00:16:15,740 --> 00:16:16,930 From now on... 124 00:16:17,460 --> 00:16:19,460 you can never carry out massacres. 125 00:16:20,840 --> 00:16:22,560 You can't control me. 126 00:16:36,800 --> 00:16:40,100 Do the powers only work with Qin Qian Xian is my heart? 127 00:16:51,930 --> 00:16:53,330 Jiang Wu, what are you doing? 128 00:17:00,750 --> 00:17:02,030 Saving her. 129 00:17:26,040 --> 00:17:27,600 I'm giving you my heart. 130 00:17:27,820 --> 00:17:29,420 Do you believe that I love you now? 131 00:18:15,680 --> 00:18:17,320 Kill Lu Zhao Yao. 132 00:18:17,470 --> 00:18:19,890 This might be my only chance in this lifetime. 133 00:18:24,240 --> 00:18:26,770 Why does it feel like Jiang Wu is helping Master? 134 00:18:29,040 --> 00:18:31,040 Ah Da, leave this to me. 135 00:18:31,420 --> 00:18:34,160 Rescue other Chiefs of Hills while Jiang Wu is weak now. 136 00:18:37,110 --> 00:18:38,310 Be careful. 137 00:18:38,540 --> 00:18:39,460 Let's go. 138 00:19:03,520 --> 00:19:04,800 Why would it be you? 139 00:19:31,530 --> 00:19:32,720 Contain the eye of formation! 140 00:19:44,360 --> 00:19:46,400 You're willing to risk your life for her? 141 00:19:47,250 --> 00:19:49,010 My life belongs to her. 142 00:19:56,900 --> 00:19:58,020 Li Chen Lan. 143 00:19:59,440 --> 00:20:02,080 I'm the one who saved you and Wan Lu Sect. 144 00:20:03,000 --> 00:20:04,800 But I'll never save you again. 145 00:20:05,880 --> 00:20:09,140 Remember this. You've let me down in this lifetime. 146 00:20:24,780 --> 00:20:25,780 Zhao Yao. 147 00:20:28,050 --> 00:20:29,050 Zhao Yao. 148 00:20:35,940 --> 00:20:36,940 Look. 149 00:20:37,240 --> 00:20:39,680 Why does the barrier look odd? 150 00:20:43,730 --> 00:20:45,330 The barrier becomes weaker. 151 00:20:45,600 --> 00:20:47,280 Is it possible that Jiang Wu has been defeated? 152 00:20:54,660 --> 00:20:56,900 It's an urgent situation. I'll get you out of here first. 153 00:21:01,350 --> 00:21:02,550 -Hurry. Leave. -Ah Da. 154 00:21:02,720 --> 00:21:03,870 Come with me. Hurry. 155 00:21:06,200 --> 00:21:07,320 Come with me. Hurry. 156 00:21:10,880 --> 00:21:13,800 "Zhuochen Hall" 157 00:21:38,430 --> 00:21:39,550 You're awake. 158 00:21:41,520 --> 00:21:42,810 What are you doing here? 159 00:21:43,560 --> 00:21:45,640 I even dug out my heart to save you. 160 00:21:46,360 --> 00:21:47,520 Ask him if you don't believe it. 161 00:21:50,310 --> 00:21:53,270 Jiang Wu and I worked together and cast the Hexagonal Diamond Formation. 162 00:21:56,600 --> 00:21:59,190 Wu, this is bad 163 00:21:59,270 --> 00:22:01,360 -What's the matter? -The people escaped the dungeon. 164 00:22:01,450 --> 00:22:02,560 Capture them again. 165 00:22:03,470 --> 00:22:05,310 -What did you say? -Capture them again. 166 00:22:05,650 --> 00:22:06,530 You... 167 00:22:18,550 --> 00:22:20,870 I think my powers are back. 168 00:22:21,360 --> 00:22:22,360 Really? 169 00:22:22,870 --> 00:22:24,910 -It's back. -Thanks to me. 170 00:22:29,120 --> 00:22:30,200 Red Hair Prick. 171 00:22:30,520 --> 00:22:33,200 What did you say you were going to do to my people? 172 00:22:33,400 --> 00:22:34,240 Capture them? 173 00:22:34,340 --> 00:22:36,570 That's right. They aren't my people. Why should I keep them? 174 00:22:39,040 --> 00:22:41,120 Wan Lu Sect is mine to begin with. 175 00:22:41,220 --> 00:22:42,950 No matter how bad it is, it's Ugly Little Kid's. 176 00:22:43,200 --> 00:22:44,600 Since when it's yours? 177 00:22:45,280 --> 00:22:46,680 Very well, Lu Zhao Yao. 178 00:22:46,760 --> 00:22:49,120 I gave you my heart. But you're being ungrateful. 179 00:22:52,090 --> 00:22:53,530 These are two different things. 180 00:22:53,920 --> 00:22:55,120 I admit that you've saved me. 181 00:22:55,320 --> 00:22:56,510 I'll return the favour. 182 00:22:56,840 --> 00:22:57,880 Right, Mo Qing? 183 00:22:59,310 --> 00:23:02,310 But as to whom Wan Lu Sect belongs to, 184 00:23:02,530 --> 00:23:04,130 we need to discuss it all over again. 185 00:23:06,210 --> 00:23:07,210 All right. 186 00:23:08,050 --> 00:23:10,290 Let's play it by the pugilistic world's rules. 187 00:23:10,670 --> 00:23:13,350 On the day of your wedding, I managed to take over Wan Lu Sect. 188 00:23:13,720 --> 00:23:16,350 Like you said. The strongest becomes the king. 189 00:23:16,490 --> 00:23:18,010 Of course I'll be the sect leader. 190 00:23:20,280 --> 00:23:22,840 All right. Let's discuss it based on this theory. 191 00:23:23,570 --> 00:23:24,570 Red Hair Prick. 192 00:23:25,160 --> 00:23:26,550 Why don't... 193 00:23:35,160 --> 00:23:37,550 Red Hair Prick, return Liuhetianyi Sword to me. 194 00:23:38,680 --> 00:23:40,570 -It's not with me. -Where is it then? 195 00:23:41,120 --> 00:23:42,760 To cast the Hexagonal Diamond Formation, 196 00:23:42,920 --> 00:23:44,520 we need the power of the ancient sword of heaven. 197 00:23:45,000 --> 00:23:46,450 Lin Zi Yu caught me off guard, 198 00:23:46,760 --> 00:23:48,320 and took away the sword. 199 00:23:52,560 --> 00:23:55,470 Your injury is caused by Lin Zi Yu? 200 00:23:56,500 --> 00:23:57,820 I'm fine now. 201 00:24:01,190 --> 00:24:02,520 I got hurt too. 202 00:24:02,640 --> 00:24:04,320 Show some concern, will you? 203 00:24:04,460 --> 00:24:06,180 I really gave you my heart. 204 00:24:09,830 --> 00:24:10,990 You don't believe it? 205 00:24:11,280 --> 00:24:13,030 All right. I'll show you. 206 00:24:23,570 --> 00:24:24,690 Look. 207 00:24:31,470 --> 00:24:32,870 You really dug out your heart? 208 00:24:33,160 --> 00:24:34,480 Do you think I was kidding? 209 00:24:34,560 --> 00:24:35,840 There's a hole here. 210 00:24:46,250 --> 00:24:47,450 Thanks for saving me. 211 00:24:47,870 --> 00:24:50,230 Come hell or high water, I, Lu Zhao Yao, 212 00:24:50,700 --> 00:24:52,160 will surely return the favour. 213 00:24:54,580 --> 00:24:56,220 No need for that. 214 00:24:56,640 --> 00:24:58,120 Just chase him away will do. 215 00:24:59,530 --> 00:25:01,650 No way. Mo Qing is my loved one. 216 00:25:01,940 --> 00:25:03,060 If he leaves... 217 00:25:03,210 --> 00:25:04,400 I'll leave with him. 218 00:25:05,360 --> 00:25:06,400 All right. 219 00:25:06,800 --> 00:25:10,160 So, you're saying that you're offering Wan Lu Sect to me? 220 00:25:12,720 --> 00:25:14,480 I established Wan Lu Sect by myself. 221 00:25:14,700 --> 00:25:15,900 I couldn't bear to leave. 222 00:25:16,300 --> 00:25:18,020 But if you can protect it, 223 00:25:18,900 --> 00:25:20,350 I'm willing to abdicate the position, 224 00:25:20,640 --> 00:25:22,040 in order to return you the favour. 225 00:25:23,640 --> 00:25:24,760 Lu Zhao Yao. 226 00:25:25,200 --> 00:25:26,720 I admire your generosity. 227 00:25:27,720 --> 00:25:29,720 But other than you, 228 00:25:29,920 --> 00:25:31,400 nothing in Wan Lu Sect is to my liking. 229 00:25:31,850 --> 00:25:33,130 If you leave, 230 00:25:33,280 --> 00:25:35,040 I'll ruin it. 231 00:25:36,710 --> 00:25:38,430 What do you want then? 232 00:25:44,000 --> 00:25:46,000 Stay and be the sect leader with me. 233 00:25:48,320 --> 00:25:50,160 If I stay, he'll have to stay too. 234 00:25:50,960 --> 00:25:52,000 What's the use of keeping him? 235 00:25:52,110 --> 00:25:53,810 -Guard the mountain gate? -To be the sect leader. 236 00:26:00,850 --> 00:26:01,770 All right. 237 00:26:02,920 --> 00:26:04,680 Just because I like you. 238 00:26:05,240 --> 00:26:08,120 From now on, he, you and I, 239 00:26:08,200 --> 00:26:09,320 we will be the sect leaders. 240 00:26:09,570 --> 00:26:10,410 How about that? 241 00:26:15,160 --> 00:26:16,430 Three sect leaders? 242 00:26:18,110 --> 00:26:19,350 That's quite interesting. 243 00:26:19,640 --> 00:26:20,560 Wu. 244 00:26:20,800 --> 00:26:22,760 I'm talking. Why are you interrupting? 245 00:26:26,640 --> 00:26:28,360 Gather everyone. 246 00:26:28,940 --> 00:26:31,140 I want to make it known to all. 247 00:26:42,270 --> 00:26:45,450 Wu, the position as the sect leader is yours to begin with. 248 00:26:45,680 --> 00:26:46,960 Why are you sharing it with them? 249 00:26:47,220 --> 00:26:48,580 Do you know what is strategy? 250 00:26:48,760 --> 00:26:49,760 A strategy? 251 00:26:53,240 --> 00:26:54,960 Lu Zhao Yao has made a concession. 252 00:26:55,200 --> 00:26:56,480 If I'm being too aggressive, 253 00:26:56,600 --> 00:26:58,520 that will make her think that I'm pushing my luck. 254 00:26:59,840 --> 00:27:01,000 I see. 255 00:27:01,360 --> 00:27:03,760 Wu, you're playing the long game. 256 00:27:03,880 --> 00:27:06,110 I thought you lost your mind and couldn't think straight. 257 00:27:08,040 --> 00:27:09,680 I'm losing my mind because of her. 258 00:27:10,430 --> 00:27:13,990 If not, why would I even put up with Li Chen Lan for her sake? 259 00:27:54,360 --> 00:27:56,700 We escaped the dungeon just to witness this? 260 00:27:57,120 --> 00:27:58,910 Might as well I return to it with Qian Jin. 261 00:28:01,170 --> 00:28:02,610 Three sect leaders? 262 00:28:02,760 --> 00:28:04,760 It's my first time hearing such a thing. 263 00:28:05,920 --> 00:28:08,630 Demoness always does things that are out of our expectations. 264 00:28:09,400 --> 00:28:11,840 Had I known, I should have just stayed in the dungeon. 265 00:28:12,080 --> 00:28:13,150 A waste of my effort. 266 00:28:13,440 --> 00:28:15,360 Wan Lu Sect is Sect Leader Li's to begin with. 267 00:28:15,590 --> 00:28:18,440 You scoundrels succeeded because you hit him when he was down. 268 00:28:18,910 --> 00:28:20,170 Now that Sect Leader Li is fine, 269 00:28:20,250 --> 00:28:22,330 he wouldn't let you occupy place that doesn't belong to you. 270 00:28:22,440 --> 00:28:24,140 Sooner or later, you'll be kicked out of here. 271 00:28:24,260 --> 00:28:27,350 -Chase them out! -Chase them out! 272 00:28:27,540 --> 00:28:28,790 Hit him when he's down? 273 00:28:29,060 --> 00:28:32,080 If it wasn't because Sect Leader Jiang used his powers to save Lu Zhao Yao, 274 00:28:32,390 --> 00:28:34,430 you wouldn't be able to escape the dungeon. 275 00:28:34,730 --> 00:28:36,630 -That's right! -You stand no chance! 276 00:28:36,960 --> 00:28:39,760 -Nonsense! -I think you should leave this place. 277 00:28:40,200 --> 00:28:41,510 Establish your own sect. 278 00:28:41,780 --> 00:28:44,850 -That's right. -Establish your own sect. 279 00:28:45,000 --> 00:28:46,040 I'm going to pick a fight. 280 00:28:46,470 --> 00:28:48,390 Shi Qi, get back here. 281 00:28:50,480 --> 00:28:51,840 Don't create more trouble. 282 00:28:52,660 --> 00:28:54,020 Put away the swords. 283 00:28:54,180 --> 00:28:55,340 The Masters will be here soon. 284 00:28:55,440 --> 00:28:56,440 Stand properly. 285 00:29:02,030 --> 00:29:03,070 Master is here. 286 00:29:08,560 --> 00:29:10,160 We agreed to be the sect leaders together. 287 00:29:10,240 --> 00:29:11,760 It's not a good idea for me to walk after you. 288 00:29:12,200 --> 00:29:14,160 We'll be on an equal footing. Let's go in together. 289 00:29:14,290 --> 00:29:15,130 All right. 290 00:29:52,460 --> 00:29:55,140 There's only one seat in Wu Er Hall but there are three of us. 291 00:29:55,560 --> 00:29:58,390 To prevent any disputes in the future, let's make the rules clear. 292 00:29:58,920 --> 00:30:00,670 As to whom will be sitting in the middle... 293 00:30:00,900 --> 00:30:02,600 Let's play by the rule of first come, first serves. 294 00:30:03,640 --> 00:30:04,560 You can take the seat. 295 00:30:07,960 --> 00:30:10,640 All right. You can sit in the middle. 296 00:30:12,540 --> 00:30:14,220 I'll not stand on ceremony then. 297 00:30:40,010 --> 00:30:41,040 Hold on. 298 00:30:43,360 --> 00:30:45,280 I don't mind you sitting in the middle. 299 00:30:45,490 --> 00:30:46,890 After all, I'm willing to spoil you. 300 00:30:47,600 --> 00:30:49,360 But the left position is the seat of honour. 301 00:30:49,540 --> 00:30:51,420 Who is he to get the left position? 302 00:30:56,000 --> 00:30:58,080 Didn't I say, first come, first served? 303 00:30:58,270 --> 00:31:00,240 I'm the first sect leader. I get to sit in the middle. 304 00:31:00,420 --> 00:31:02,350 He's the second sect leader. So, he sits on the left. 305 00:31:02,500 --> 00:31:04,500 You're the last one. So, you'll be on the right. 306 00:31:04,750 --> 00:31:05,990 No way. 307 00:31:06,480 --> 00:31:08,880 I want the left seat. Ask him to switch with me. 308 00:31:12,310 --> 00:31:14,470 Not switching? All right. 309 00:31:22,400 --> 00:31:23,680 I'll sit here. 310 00:31:24,050 --> 00:31:25,350 It's settled then. 311 00:31:29,660 --> 00:31:30,630 That's enough. 312 00:31:31,120 --> 00:31:34,630 -All of you are gathered here... -I want to announce that from now on, 313 00:31:34,720 --> 00:31:36,630 there are three sect leaders in Wan Lu Sect. 314 00:31:39,070 --> 00:31:41,590 -All of us will be a family... -Take it easy. 315 00:31:41,670 --> 00:31:43,360 Let bygones be bygones. 316 00:31:44,830 --> 00:31:46,150 Why do you keep interrupting? 317 00:31:46,250 --> 00:31:49,510 All of us are sect leaders. Why can you talk and I can't? 318 00:31:51,330 --> 00:31:53,130 All right. You do the talking. 319 00:31:56,760 --> 00:31:57,720 I'm done. 320 00:32:04,750 --> 00:32:05,790 Former Master. 321 00:32:06,080 --> 00:32:08,720 Since we have three sect leaders in Wan Lu Sect... 322 00:32:09,120 --> 00:32:12,740 who should be handling the affairs within the sect? 323 00:32:14,860 --> 00:32:17,370 Each comes up with an idea. We'll pick the best. 324 00:32:21,900 --> 00:32:23,010 It's settled then. 325 00:32:23,090 --> 00:32:24,590 If there's nothing else, you're dismissed. 326 00:32:24,800 --> 00:32:27,440 Yes, Sect Leader Lu, Sect Leader Li. 327 00:32:27,520 --> 00:32:29,120 Yes, Sect Leader Jiang. 328 00:32:29,280 --> 00:32:32,000 Yes, Sect Leader Lu, Sect Leader Li. 329 00:32:32,160 --> 00:32:33,840 Yes, Sect Leader Jiang. 330 00:32:33,970 --> 00:32:36,490 Yes, Sect Leader Lu, Sect Leader Li. 331 00:32:36,620 --> 00:32:38,380 Yes, Sect Leader Jiang. 332 00:32:38,480 --> 00:32:41,240 Yes, Sect Leader Lu, Sect Leader Li. 333 00:32:41,720 --> 00:32:43,520 Yes, Sect Leader Jiang. 334 00:32:44,500 --> 00:32:52,850 -What are you doing? -What are you looking at? 335 00:33:08,880 --> 00:33:09,960 What's the matter? 336 00:33:10,440 --> 00:33:13,520 No way, Little Niece. I'm feeling really upset. 337 00:33:14,000 --> 00:33:15,840 I never liked Ugly Little Kid. 338 00:33:16,480 --> 00:33:18,080 But I've no choice since Master likes him. 339 00:33:18,440 --> 00:33:19,960 Now, there's a Jiang Wu. 340 00:33:20,080 --> 00:33:22,080 Because of him, Qin Qian Xian can't play with me anymore. 341 00:33:22,200 --> 00:33:23,880 And I have to obey him. 342 00:33:26,720 --> 00:33:28,560 If I managed to save Master back then, 343 00:33:28,800 --> 00:33:30,440 I wouldn't be facing all these troubles. 344 00:33:36,830 --> 00:33:39,000 That's all, Little Niece. I'm going to practise martial skills. 345 00:33:39,160 --> 00:33:40,960 Wait for me to defeat Jiang Wu and Ugly Little Kid. 346 00:33:41,130 --> 00:33:42,530 Master will be mine then. 347 00:33:51,320 --> 00:33:52,200 Chief of Hills. 348 00:33:52,360 --> 00:33:54,840 You've not been to Wu Er Hall to discuss official business for so long. 349 00:33:55,000 --> 00:33:57,440 You went there this time. Will there be a change taking place? 350 00:34:01,280 --> 00:34:02,880 Wan Lu Sect is a huge sect. 351 00:34:03,770 --> 00:34:06,210 They made it seem like the children are playing house. 352 00:34:07,280 --> 00:34:09,650 I had a big headache with two of them giving me trouble. 353 00:34:09,880 --> 00:34:11,680 Now, there's a third sect leader. 354 00:34:11,800 --> 00:34:14,720 It's more peaceful for me to stay in the dungeon. 355 00:34:22,080 --> 00:34:23,080 Where's Qian Jin? 356 00:34:24,230 --> 00:34:25,750 Miss Shen went to the kitchen. 357 00:34:25,870 --> 00:34:27,390 She said she wants to prepare some pastries. 358 00:34:29,160 --> 00:34:30,360 Chief of Hills. 359 00:34:30,730 --> 00:34:33,010 Why don't you talk to Miss Shen so that, 360 00:34:33,270 --> 00:34:34,770 she'll not frequent the kitchen as often? 361 00:34:34,960 --> 00:34:36,560 She's been in there the entire morning. 362 00:34:37,040 --> 00:34:38,680 She failed for the fifth time. 363 00:34:39,000 --> 00:34:42,880 All the honey and flours have been used up. 364 00:34:43,000 --> 00:34:44,360 It's not like we're short of food supply. 365 00:34:45,710 --> 00:34:48,840 I fed you for five years. Why didn't you complain about that? 366 00:34:48,960 --> 00:34:50,760 Didn't you always teach us, 367 00:34:50,900 --> 00:34:52,380 that frugality is a virtue? 368 00:35:32,100 --> 00:35:34,310 I heard that you've been at it for the entire afternoon. 369 00:35:35,960 --> 00:35:37,400 Are you trying to be sarcastic with me? 370 00:35:37,520 --> 00:35:38,620 I wouldn't dare to. 371 00:35:47,200 --> 00:35:48,520 I failed again. 372 00:35:50,610 --> 00:35:51,570 It's hot. 373 00:35:51,860 --> 00:35:53,130 I failed this time. 374 00:35:53,360 --> 00:35:55,160 I'll let you try when I succeed in it. 375 00:35:55,390 --> 00:35:56,430 All right. 376 00:36:04,520 --> 00:36:05,520 What is this? 377 00:36:05,900 --> 00:36:07,020 Open it up. 378 00:36:19,540 --> 00:36:21,060 This is my Four Pillars of Destiny. 379 00:36:29,520 --> 00:36:30,840 You are... 380 00:36:31,690 --> 00:36:33,570 There are three sect leaders in Wan Lu Sect now. 381 00:36:33,690 --> 00:36:35,720 I don't know how much more trouble are they going to cause. 382 00:36:36,420 --> 00:36:37,500 Why don't... 383 00:36:39,280 --> 00:36:41,690 we hold our wedding as soon as possible? 384 00:36:44,380 --> 00:36:46,080 Are you willing to? 385 00:37:22,920 --> 00:37:25,190 "Xu Zong Sect" 386 00:37:39,990 --> 00:37:42,310 Gold Deity, it's time to take the medicine. 387 00:37:51,530 --> 00:37:52,450 Gold Deity. 388 00:37:52,560 --> 00:37:55,250 Have you heard of the bizarre turn of event in Wan Lu Sect? 389 00:37:55,560 --> 00:37:57,240 They actually have three sect leaders. 390 00:37:57,640 --> 00:37:59,920 It's my first time seeing something like this. 391 00:38:00,920 --> 00:38:01,960 Really? 392 00:38:04,360 --> 00:38:06,840 I'll not disturb you then. 393 00:38:07,590 --> 00:38:08,550 Right. 394 00:38:09,480 --> 00:38:11,920 Gold Deity, if you have any requests, feel free to ask me. 395 00:38:12,040 --> 00:38:13,680 So long it's within my capabilities, 396 00:38:13,760 --> 00:38:15,260 I, Li Ya Zi, will be duty-bound to do it. 397 00:38:16,120 --> 00:38:17,100 It's nothing really. 398 00:38:19,840 --> 00:38:20,920 It's just... 399 00:38:21,560 --> 00:38:22,960 I've read these files. 400 00:38:23,230 --> 00:38:24,230 I feel a little curious. 401 00:38:24,480 --> 00:38:25,480 Ask away. 402 00:38:26,370 --> 00:38:27,730 The age of the sect leaders, 403 00:38:27,970 --> 00:38:30,340 is related to Xu Zong Sect's secret magic. 404 00:38:30,560 --> 00:38:31,640 Is this true? 405 00:38:32,290 --> 00:38:34,970 About that. The sect leader has warned us. 406 00:38:35,120 --> 00:38:36,480 This is Xu Zong Sect's secret. 407 00:38:37,200 --> 00:38:39,240 We can't divulge it to the outsiders. 408 00:38:40,710 --> 00:38:42,510 I'm not trying to pry. 409 00:38:42,760 --> 00:38:46,040 But your sect leader saved my life. 410 00:38:47,000 --> 00:38:49,970 I just want to do my part, 411 00:38:50,160 --> 00:38:51,520 to help extend his life, 412 00:38:51,700 --> 00:38:53,510 and return him the favour that he has done for me. 413 00:38:54,160 --> 00:38:55,600 I see. 414 00:38:56,560 --> 00:38:58,800 I only heard Master mentioning this. 415 00:38:59,040 --> 00:39:02,080 He said that the secret magic will bring great powers. 416 00:39:02,240 --> 00:39:03,800 But because it's too strong, 417 00:39:04,020 --> 00:39:06,700 it will reduce the life of the spell-caster. 418 00:39:08,440 --> 00:39:11,200 So, each sect leader is at their weakest when they were born. 419 00:39:11,320 --> 00:39:13,160 They become strongest at the age of 30. 420 00:39:13,320 --> 00:39:15,440 But from the first generation to the generations that come, 421 00:39:15,520 --> 00:39:17,000 none of them lived past the age of 30. 422 00:39:20,680 --> 00:39:23,440 Well, Sect Leader Jiang is now... 423 00:39:25,710 --> 00:39:30,340 Master intends to end his family's fate in this generation. 424 00:39:30,890 --> 00:39:34,030 That's why my Master doesn't have a wife up until now. 30420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.