Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,095 --> 00:00:09,675
- If you believe Richie,
you wouldn't lie about it.
2
00:00:09,705 --> 00:00:10,805
- I'll do what's best
for everyone, not just Richie.
3
00:00:10,836 --> 00:00:12,356
- I've been kicked out
of my flatshare,
4
00:00:12,403 --> 00:00:15,363
but at least I've been
nominated for a NOMMY Award.
5
00:00:15,450 --> 00:00:16,950
- I don't think
I can get you out, bro.
6
00:00:16,973 --> 00:00:18,673
- I'm a big boy, yeah?
7
00:00:18,757 --> 00:00:20,497
I'll be okay.
8
00:00:20,585 --> 00:00:22,805
- Look at that.
9
00:00:22,892 --> 00:00:24,422
- I don't want
to have sex with you.
10
00:00:24,502 --> 00:00:26,372
- I ended it with Ariella.
11
00:00:26,461 --> 00:00:28,511
Can I call you
my girlfriend again?
12
00:00:28,593 --> 00:00:29,903
- No.
13
00:00:29,986 --> 00:00:32,336
[dramatic music]
14
00:00:32,423 --> 00:00:33,643
♪ ♪
15
00:00:33,729 --> 00:00:34,859
- Whose are they?
16
00:00:34,947 --> 00:00:36,727
- They must be Justin's.
17
00:00:36,819 --> 00:00:39,209
[Aaron Taylor's "Lesson Learnt"]
18
00:00:39,300 --> 00:00:41,040
♪ ♪
19
00:00:41,128 --> 00:00:42,388
- ♪'Ey 'ey 'ey 'ey 'ey 'ey ♪
20
00:00:42,477 --> 00:00:46,997
♪ ♪
21
00:00:47,090 --> 00:00:48,480
♪ You would've thought ♪
22
00:00:48,570 --> 00:00:52,970
♪ That I'd have
learnt this all by now ♪
23
00:00:53,053 --> 00:00:57,753
♪ It seems that I'm here
again, some way, somehow ♪
24
00:00:57,840 --> 00:01:01,840
♪ I guess
it's a lesson learnt ♪
25
00:01:01,931 --> 00:01:05,371
♪ If you play with fire,
then baby you will burn ♪
26
00:01:05,456 --> 00:01:09,156
♪ ♪
27
00:01:09,243 --> 00:01:10,903
♪ I guess
it's a lesson learnt ♪
28
00:01:10,983 --> 00:01:12,943
♪ ♪
29
00:01:13,029 --> 00:01:16,379
♪ If you play with fire,
then you'll probably burn ♪
30
00:01:16,467 --> 00:01:23,337
♪ ♪
31
00:01:34,964 --> 00:01:36,144
♪ 'Ey 'ey 'ey 'ey 'ey 'ey ♪
32
00:01:36,226 --> 00:01:43,146
♪ ♪
33
00:01:46,758 --> 00:01:48,148
♪ You would've thought ♪
34
00:01:48,238 --> 00:01:51,678
♪ That I'd have
learnt this all by now ♪
35
00:01:51,763 --> 00:01:55,513
- Dear Tiffany,
have you found anywhere yet?
36
00:01:55,593 --> 00:01:56,963
Been two weeks
and boxes are getting
37
00:01:56,986 --> 00:01:58,206
to be an inconvenience.
38
00:01:59,728 --> 00:02:02,298
- [sighs]
39
00:02:02,383 --> 00:02:06,043
Dear Leon,
yes, I have found somewhere.
40
00:02:11,566 --> 00:02:13,736
I apologize
for the inconvenience.
41
00:02:13,829 --> 00:02:17,399
The boxes and I will be gone
by this weekend.
42
00:02:20,792 --> 00:02:23,012
P.S. Mind
if I take the painting stuff
43
00:02:23,099 --> 00:02:24,879
to use at my new place?
44
00:02:24,970 --> 00:02:26,800
- ♪ You will probably burn ♪
45
00:02:26,885 --> 00:02:31,665
♪ ♪
46
00:02:31,760 --> 00:02:36,850
♪ Is it my fault
if I choose to let go? ♪
47
00:02:36,939 --> 00:02:42,509
♪ The things that you've told
me once or twice before ♪
48
00:02:42,597 --> 00:02:47,817
♪ Maybe
I'd probably not understand ♪
49
00:02:47,906 --> 00:02:51,516
♪ The things that I,
I don't know as a man ♪
50
00:02:51,606 --> 00:02:53,346
- Those were bought
for this flat,
51
00:02:53,434 --> 00:02:55,264
to fix damage caused
by your dating.
52
00:02:58,656 --> 00:03:01,916
- Many thanks for the reminder.
53
00:03:02,007 --> 00:03:03,837
Enjoy.
54
00:03:03,922 --> 00:03:07,752
- ♪ I guess
that's a lesson learnt! ♪
55
00:03:07,839 --> 00:03:11,709
- I am the creator
of my reality.
56
00:03:11,800 --> 00:03:15,720
I accept and love myself
just the way I am.
57
00:03:17,284 --> 00:03:20,114
I am supported by the universe.
58
00:03:20,200 --> 00:03:22,330
I am overflowing with happiness
59
00:03:22,419 --> 00:03:24,859
and joy and satisfaction.
60
00:03:24,943 --> 00:03:28,303
I have millions of dollars
in my bank account.
61
00:03:30,471 --> 00:03:32,821
[phone buzzes]
62
00:03:40,481 --> 00:03:44,791
all: ♪ Happy birthday to you ♪
63
00:03:44,876 --> 00:03:49,786
♪ Happy birthday, dear Holly ♪
64
00:03:49,881 --> 00:03:54,231
♪ Happy birthday to you ♪
65
00:04:02,851 --> 00:04:05,291
[cheers and applause]
66
00:04:07,595 --> 00:04:10,635
[indistinct chatter]
67
00:04:10,728 --> 00:04:12,338
- I can't believe you're 13.
68
00:04:12,426 --> 00:04:15,776
- I know.
I'm a woman now.
69
00:04:15,864 --> 00:04:16,914
[syringe driver beeps]
70
00:04:25,874 --> 00:04:28,184
- I'm sorry I snapped at you
last time you were in.
71
00:04:28,268 --> 00:04:29,438
I shouldn't have done that.
72
00:04:29,530 --> 00:04:32,010
- It's okay.
I ignored your advice.
73
00:04:34,056 --> 00:04:36,146
Come with me.
74
00:04:45,415 --> 00:04:47,155
I found him.
75
00:04:47,243 --> 00:04:49,073
- Johnny White?
76
00:04:49,158 --> 00:04:51,198
- He lives in Brighton.
77
00:04:51,291 --> 00:04:53,421
Couldn't find a phone number.
78
00:04:53,510 --> 00:04:56,820
But look, here's his address.
79
00:04:59,908 --> 00:05:00,818
- How did you--
80
00:05:00,909 --> 00:05:02,519
- Electoral Roll.
81
00:05:02,606 --> 00:05:03,966
Tiffany gave me
her log-in details.
82
00:05:04,042 --> 00:05:05,482
- Tiffany?
83
00:05:05,566 --> 00:05:08,696
- She's so clever and pretty.
- Yeah.
84
00:05:08,786 --> 00:05:12,656
Look, this is a very
impressive project, but--
85
00:05:12,747 --> 00:05:16,097
- Good, because I need you
to go and find him.
86
00:05:16,185 --> 00:05:18,485
- What?
- Well, I can't go, can I?
87
00:05:18,579 --> 00:05:20,099
- Have you told Mr. Prior
about this?
88
00:05:20,189 --> 00:05:21,929
- It's gonna be a surprise.
89
00:05:22,017 --> 00:05:24,147
- [laughs]
90
00:05:24,236 --> 00:05:25,846
You're asking for trouble.
You know that?
91
00:05:25,934 --> 00:05:28,554
- Yes, but good trouble.
92
00:05:28,632 --> 00:05:31,112
- Good trouble?
93
00:05:31,200 --> 00:05:32,980
- Everything that you need
is in here:
94
00:05:33,071 --> 00:05:35,421
address, directions,
train tickets.
95
00:05:38,076 --> 00:05:40,466
Oh, go on, Leon.
96
00:05:40,557 --> 00:05:42,167
It's my birthday.
97
00:05:42,254 --> 00:05:44,564
You can't say no to me
on my birthday.
98
00:05:44,648 --> 00:05:47,908
[gentle music]
99
00:05:47,999 --> 00:05:55,179
♪ ♪
100
00:06:11,371 --> 00:06:12,811
- Oh, sorry.
- Oh, whoa!
101
00:06:12,894 --> 00:06:15,034
Tiffany?
- Leon?
102
00:06:15,113 --> 00:06:17,423
- What are you doing here?
- What are you doing here?
103
00:06:17,507 --> 00:06:19,637
Oh, my God.
Both: Holly.
104
00:06:23,948 --> 00:06:30,518
♪ ♪
105
00:06:41,052 --> 00:06:42,532
- [sighs]
106
00:06:47,972 --> 00:06:49,932
It's fine.
I can get off at the next stop.
107
00:06:52,237 --> 00:06:53,977
- The next stop is Brighton.
108
00:07:03,988 --> 00:07:05,338
So, um--
- Uh--
109
00:07:05,425 --> 00:07:06,465
Both: Oh, sorry.
- You go.
110
00:07:09,211 --> 00:07:10,951
How's things?
111
00:07:11,039 --> 00:07:12,739
- Great, thanks.
112
00:07:12,823 --> 00:07:15,133
- Well, work going well?
113
00:07:15,217 --> 00:07:17,127
- Uh, I've been nominated
for an award.
114
00:07:17,219 --> 00:07:19,049
- Oh, wow.
What for?
115
00:07:21,136 --> 00:07:22,786
Oh.
116
00:07:22,877 --> 00:07:23,967
- Yeah.
117
00:07:28,709 --> 00:07:30,889
How is Richie?
118
00:07:30,972 --> 00:07:34,152
- Yeah, he's okay... I think.
119
00:07:36,368 --> 00:07:38,548
- What about you?
120
00:07:38,632 --> 00:07:40,202
- I'm great.
121
00:07:40,285 --> 00:07:41,975
- You and Kay are still--
122
00:07:42,070 --> 00:07:43,250
- Yeah.
123
00:07:45,813 --> 00:07:48,473
And you and Justin?
124
00:07:50,121 --> 00:07:51,601
- Yeah.
125
00:07:56,040 --> 00:07:57,300
- Right.
126
00:08:04,005 --> 00:08:06,175
- What you listening to?
127
00:08:06,268 --> 00:08:07,528
- A mix of stuff.
128
00:08:07,617 --> 00:08:10,137
Funk, soul.
129
00:08:10,228 --> 00:08:11,448
- Can I have a listen?
130
00:08:13,884 --> 00:08:17,804
- Actually,
I don't share earphones.
131
00:08:17,888 --> 00:08:20,108
- Oh, okay.
132
00:08:20,195 --> 00:08:22,405
- I'm not comfortable
sharing microbial flora.
133
00:08:22,502 --> 00:08:23,852
- Got it.
134
00:08:23,938 --> 00:08:25,198
- Too intimate.
135
00:08:25,287 --> 00:08:27,637
- [scoffs] More intimate
than sharing a bed?
136
00:08:31,554 --> 00:08:35,994
- ♪ Don't you feel at home
when you're with me? ♪
137
00:08:36,080 --> 00:08:40,260
♪ Don't you feel at home
when you're with me? ♪
138
00:08:40,345 --> 00:08:42,215
♪ Don't you feel at home? ♪
139
00:08:42,304 --> 00:08:44,134
- ♪ I'm a home maker ♪
140
00:08:44,219 --> 00:08:45,869
♪ Home maker ♪
141
00:08:45,960 --> 00:08:48,960
♪ Don't you feel at home
right now? ♪
142
00:08:49,050 --> 00:08:51,270
♪ Wait on ya,
you'll have to check your... ♪
143
00:08:51,356 --> 00:08:53,046
[buzzer buzzes]
144
00:08:56,361 --> 00:08:58,581
- Hello, Maia.
- Hello, Justin.
145
00:08:59,800 --> 00:09:00,630
What are you doing here?
146
00:09:00,714 --> 00:09:02,594
- I was just--just passing.
147
00:09:02,672 --> 00:09:04,812
- Just passing?
- Yeah.
148
00:09:04,892 --> 00:09:06,852
Yeah, yeah.
You're on my route.
149
00:09:06,937 --> 00:09:09,847
I'm training
for the Richmond Half,
150
00:09:09,940 --> 00:09:11,290
the marathon.
151
00:09:11,376 --> 00:09:13,336
We're raising money for shelter.
152
00:09:13,422 --> 00:09:17,032
Just the homelessness crisis
at the moment is real douse.
153
00:09:23,780 --> 00:09:24,830
Look...
154
00:09:28,219 --> 00:09:32,089
I actually came here
to apologize to both of you.
155
00:09:33,660 --> 00:09:35,660
I know you're not
my biggest fans.
156
00:09:39,404 --> 00:09:41,364
And I know that
157
00:09:41,450 --> 00:09:44,890
I didn't handle the breakup
with Tiffy very well.
158
00:09:44,975 --> 00:09:46,975
- Hmm, I mean, you moved
your new girlfriend in
159
00:09:47,064 --> 00:09:48,684
the day after she moved out.
160
00:09:48,762 --> 00:09:50,762
- Well, I was an arsehole.
161
00:09:50,851 --> 00:09:52,641
And I take full responsibility
for that.
162
00:09:52,722 --> 00:09:54,162
I've learned from that.
I've grown.
163
00:09:57,292 --> 00:09:58,422
And, uh...
164
00:10:03,080 --> 00:10:06,740
I'm trying to be the man
that Tiffy deserves.
165
00:10:06,823 --> 00:10:08,653
- [scoffs] What?
166
00:10:08,738 --> 00:10:10,478
- I can't mess this up again.
167
00:10:12,960 --> 00:10:14,480
Didn't she tell you?
168
00:10:14,570 --> 00:10:16,920
I just assumed.
You're so close to her.
169
00:10:17,007 --> 00:10:18,527
- Tell us what?
170
00:10:20,315 --> 00:10:21,355
- We're back together.
171
00:10:22,839 --> 00:10:24,319
- Since when?
172
00:10:24,406 --> 00:10:25,706
- Valentine's Day.
173
00:10:25,799 --> 00:10:27,279
- Are you sure about that?
174
00:10:27,365 --> 00:10:28,365
- Yeah.
175
00:10:30,586 --> 00:10:33,546
Yeah, I am.
It was pretty conclusive.
176
00:10:33,633 --> 00:10:35,463
You're both so important to her,
177
00:10:35,547 --> 00:10:37,937
and it is important to me
178
00:10:38,028 --> 00:10:39,508
that there's no bad blood
between us.
179
00:10:41,249 --> 00:10:43,559
- Well, it was nice of you
to stop by.
180
00:10:45,819 --> 00:10:47,599
- Right.
181
00:10:47,690 --> 00:10:49,260
Yep.
182
00:10:49,344 --> 00:10:51,914
[exhales sharply]
183
00:10:51,999 --> 00:10:53,239
I'm putting my heart
on the line.
184
00:10:53,261 --> 00:10:55,391
I know that.
185
00:10:55,480 --> 00:10:58,270
But that's relationships.
186
00:10:58,353 --> 00:11:02,843
There's always one person
who loves the other one more.
187
00:11:02,923 --> 00:11:04,233
- Yeah, okay.
Thank you, Justin.
188
00:11:04,315 --> 00:11:06,095
- Okay, yeah.
189
00:11:06,187 --> 00:11:07,947
Let's double-date soon, yeah?
It was great to see you.
190
00:11:07,971 --> 00:11:10,971
[unsettling music]
191
00:11:11,061 --> 00:11:17,681
♪ ♪
192
00:11:34,084 --> 00:11:37,444
[upbeat music]
193
00:11:37,522 --> 00:11:44,882
♪ ♪
194
00:11:44,965 --> 00:11:47,875
- [stammers] New Steine Street.
195
00:11:50,187 --> 00:11:51,317
- It's this way.
196
00:12:01,416 --> 00:12:03,716
It's just across from here.
197
00:12:03,810 --> 00:12:06,860
- No, no, look.
It's definitely down here.
198
00:12:06,943 --> 00:12:08,863
- I mean, you're following
a hand-drawn map?
199
00:12:13,036 --> 00:12:15,166
- It's this way.
200
00:12:15,256 --> 00:12:16,426
- No, it's this way.
201
00:12:16,518 --> 00:12:18,908
- The sea is down there.
202
00:12:18,999 --> 00:12:21,129
The house is
to the left of the sea.
203
00:12:21,218 --> 00:12:24,568
- Left as you look at it
or left with your back turned?
204
00:12:24,656 --> 00:12:26,306
- I'm going that way.
205
00:12:33,970 --> 00:12:34,970
- Thanks.
206
00:12:42,065 --> 00:12:43,885
Do you want a hat?
207
00:12:51,422 --> 00:12:53,382
Oh, wait, Leon!
208
00:12:53,468 --> 00:12:57,338
Wouldn't that musket look
so good on our yellow wall?
209
00:12:57,428 --> 00:12:58,468
- Our wall?
210
00:13:00,823 --> 00:13:03,303
I have no need for a musket.
211
00:13:05,785 --> 00:13:07,435
- Nobody needs a musket.
212
00:13:09,745 --> 00:13:10,745
- Right, here we are.
213
00:13:10,790 --> 00:13:13,360
Let's make this quick.
214
00:13:13,444 --> 00:13:15,884
- Yes, you've made it very
clear you don't want me here.
215
00:13:15,969 --> 00:13:17,319
- What?
216
00:13:17,405 --> 00:13:19,205
You're the one who wanted
to get off the train.
217
00:13:19,233 --> 00:13:21,073
- You're the one who told me
to leave the flat.
218
00:13:24,281 --> 00:13:25,541
Isn't it number five?
219
00:13:30,679 --> 00:13:33,859
[quirky music]
220
00:13:33,943 --> 00:13:38,993
♪ ♪
221
00:13:47,783 --> 00:13:49,703
- Together or separate?
Both: Separate.
222
00:13:49,785 --> 00:13:51,085
- Cash or card?
223
00:13:51,178 --> 00:13:52,178
- Card.
- Cash.
224
00:14:00,622 --> 00:14:02,542
Holly's gonna be
so disappointed.
225
00:14:02,624 --> 00:14:03,974
- We're not giving up yet.
226
00:14:06,454 --> 00:14:08,594
- He could be anywhere.
227
00:14:08,673 --> 00:14:10,723
He could be dead.
228
00:14:10,806 --> 00:14:14,376
- Well, that's the spirit.
229
00:14:14,462 --> 00:14:15,942
- Well, what are our leads?
230
00:14:16,029 --> 00:14:18,149
- Maybe there's something
in that pack Holly gave you.
231
00:14:27,388 --> 00:14:28,908
Hmm.
[chuckles]
232
00:14:37,964 --> 00:14:39,924
- Nothing else on Johnny White.
233
00:14:44,622 --> 00:14:46,972
- Looks like
she had other ideas.
234
00:14:50,759 --> 00:14:51,929
- Typical Holly.
235
00:14:55,895 --> 00:14:57,095
- Can I have my lolly, please?
236
00:15:00,595 --> 00:15:02,725
- Feels a bit inappropriate
now you have a boyfriend.
237
00:15:06,122 --> 00:15:07,562
- What?
238
00:15:07,645 --> 00:15:08,795
- Aren't you moving back in
with him?
239
00:15:08,820 --> 00:15:10,210
- Justin?
- Yeah.
240
00:15:10,300 --> 00:15:12,000
- No.
241
00:15:12,085 --> 00:15:14,515
I'm moving into a studio flat
between Colindale and Edgware
242
00:15:14,609 --> 00:15:17,049
with a shower in the kitchen.
243
00:15:17,133 --> 00:15:19,833
And we're not back together.
244
00:15:19,919 --> 00:15:21,529
I told him I needed more time.
245
00:15:21,616 --> 00:15:25,616
- I just assumed with the
flowers and the boxers and--
246
00:15:25,707 --> 00:15:26,987
- I threw the flowers
in the bin.
247
00:15:30,103 --> 00:15:32,803
- Right.
I didn't see.
248
00:15:32,888 --> 00:15:34,408
- I emptied the bin.
249
00:15:37,458 --> 00:15:39,978
- First time for everything.
- [giggles]
250
00:15:45,118 --> 00:15:46,468
Do you think I'm a bad person?
251
00:15:48,643 --> 00:15:49,953
- You can do what you want.
252
00:15:50,036 --> 00:15:52,856
I mean, we changed the sheets
every time,
253
00:15:52,952 --> 00:15:57,002
so I guess he wasn't having sex
with you in my bed exactly.
254
00:15:57,086 --> 00:15:58,906
- I meant for putting
the flowers in the bin.
255
00:15:59,001 --> 00:16:00,001
- Oh.
256
00:16:00,046 --> 00:16:02,216
[laughter]
257
00:16:05,442 --> 00:16:07,142
No, I don't think
you're a bad person.
258
00:16:15,235 --> 00:16:16,235
- Leon.
259
00:16:17,802 --> 00:16:19,802
- Yeah?
- Look.
260
00:16:19,891 --> 00:16:22,071
- What am I looking at?
261
00:16:22,155 --> 00:16:24,195
- Mr. Prior plays chess, right?
262
00:16:27,638 --> 00:16:28,878
So he's must've been doing it
for years.
263
00:16:28,900 --> 00:16:32,380
Maybe it's something
they played together.
264
00:16:32,469 --> 00:16:35,389
- You wanna rock up
to a community chess game
265
00:16:35,472 --> 00:16:39,002
and ask if anyone knows
a man called Johnny White?
266
00:16:39,085 --> 00:16:40,515
- Have you got a better idea?
267
00:16:46,657 --> 00:16:48,137
- Very good.
268
00:16:48,224 --> 00:16:50,184
Don't be afraid
to sacrifice a pawn.
269
00:16:50,270 --> 00:16:51,310
Come on, Lina.
Look at Kim.
270
00:16:51,358 --> 00:16:52,918
He knows what he's doing.
271
00:16:55,057 --> 00:16:57,187
- I think that's checkmate.
272
00:16:57,277 --> 00:16:58,757
- I don't get chess.
273
00:16:58,843 --> 00:17:00,803
- You know, Mr. Prior's
always trying to teach me,
274
00:17:00,845 --> 00:17:03,405
but I don't really
get it either.
275
00:17:03,500 --> 00:17:04,890
- Hello there.
276
00:17:04,980 --> 00:17:07,370
Are you interested
in joining the Chess Club?
277
00:17:07,461 --> 00:17:09,121
- Absolutely not.
278
00:17:09,202 --> 00:17:10,462
But maybe you can help us.
279
00:17:10,551 --> 00:17:12,731
We're looking for a man
called Johnny White.
280
00:17:12,814 --> 00:17:16,604
He's 85 years old, ex-army,
might be into chess.
281
00:17:16,687 --> 00:17:19,257
- I'm afraid
I don't know a Johnny White.
282
00:17:19,342 --> 00:17:21,912
- Well, thank you for your time.
283
00:17:21,997 --> 00:17:23,167
We'd better get back.
284
00:17:23,259 --> 00:17:24,999
- But if he is
a member of the club,
285
00:17:25,087 --> 00:17:26,257
they'll have him on file.
286
00:17:29,352 --> 00:17:32,532
- Jonathan White,
paid up until next year.
287
00:17:34,444 --> 00:17:36,534
I'm sorry.
Who did you say you were?
288
00:17:39,580 --> 00:17:42,410
- And so, I promised
my young friend at the hospice
289
00:17:42,496 --> 00:17:45,016
that I'd find Johnny White and,
if he were open to it,
290
00:17:45,107 --> 00:17:47,327
reunite him
with his long-lost love.
291
00:17:49,155 --> 00:17:50,455
- It's a lovely story,
292
00:17:50,547 --> 00:17:53,327
but I can't give out
personal details.
293
00:17:53,420 --> 00:17:55,310
- Is there anything we can do
to change your mind?
294
00:17:55,335 --> 00:17:56,725
- Are you trying to bribe me?
295
00:17:56,814 --> 00:17:58,164
- What? No.
296
00:17:58,251 --> 00:18:00,121
I can't afford to bribe anyone.
297
00:18:00,209 --> 00:18:01,839
- We're just trying
to do something good, okay?
298
00:18:01,863 --> 00:18:03,563
Make some people happy.
299
00:18:03,647 --> 00:18:06,167
Why is the world set up in such
a way that that is so hard?
300
00:18:06,259 --> 00:18:08,569
- I'm sorry.
That's the rules.
301
00:18:17,270 --> 00:18:18,490
- Excuse me.
302
00:18:18,575 --> 00:18:20,135
I know Johnny White.
303
00:18:20,229 --> 00:18:23,099
He lives on Blaker Street,
the purple house.
304
00:18:38,291 --> 00:18:40,381
- Thank you.
- You're welcome.
305
00:18:40,467 --> 00:18:42,897
- Are you Johnny White?
- Yes.
306
00:18:44,384 --> 00:18:45,784
Have we met?
- My name's Tiffany.
307
00:18:45,863 --> 00:18:47,303
This is Leon.
308
00:18:47,387 --> 00:18:49,477
We've come on behalf
of someone you once knew.
309
00:18:49,563 --> 00:18:52,263
Uh, Reginald Prior?
310
00:18:52,348 --> 00:18:54,388
- I don't know
any Reginald Prior.
311
00:18:54,481 --> 00:18:56,281
- But you're Johnny White
from the Chess Club.
312
00:18:56,309 --> 00:18:58,749
- So I play chess.
So what?
313
00:18:58,833 --> 00:19:00,923
- You met in the army.
You wrote to each other.
314
00:19:01,009 --> 00:19:03,159
The letters you sent, he kept
every single one of them.
315
00:19:03,185 --> 00:19:05,835
- Is this some kind of joke?
316
00:19:05,927 --> 00:19:07,357
Leave me alone.
317
00:19:09,800 --> 00:19:12,280
Seems like you got his hopes up
for nothing.
318
00:19:24,250 --> 00:19:25,690
- Leon.
Oh, my God, slow down.
319
00:19:25,773 --> 00:19:28,383
Look, I think he's lying.
320
00:19:28,471 --> 00:19:30,171
Why else would he get
so upset about it?
321
00:19:30,256 --> 00:19:31,446
- No, he's right.
This is stupid.
322
00:19:31,474 --> 00:19:33,564
Mr. Prior
didn't even ask for it.
323
00:19:33,650 --> 00:19:35,740
This whole thing is
for a 13-year-old girl.
324
00:19:35,826 --> 00:19:37,886
I didn't do anything good.
I didn't make anyone happy.
325
00:19:37,915 --> 00:19:39,525
- Leon, come on.
- I've let down Holly.
326
00:19:39,613 --> 00:19:41,633
And I've upset an old man.
Now, which way is the station?
327
00:19:41,658 --> 00:19:43,358
- Wait, wait, wait.
Wait, wait, wait, wait.
328
00:19:43,443 --> 00:19:45,583
We're here now.
329
00:19:45,662 --> 00:19:48,102
Let's get a drink.
330
00:19:50,841 --> 00:19:52,061
- [scoffs]
331
00:19:55,063 --> 00:19:56,333
All right, one drink.
332
00:19:57,848 --> 00:19:58,938
That's four drinks.
333
00:19:59,023 --> 00:20:01,503
- It's happy hour.
334
00:20:01,591 --> 00:20:02,791
- Yeah, you could've
got two for one
335
00:20:02,810 --> 00:20:03,720
instead of four for two.
336
00:20:03,811 --> 00:20:05,331
- Guess I can count.
337
00:20:05,421 --> 00:20:08,861
- Actually, Holly said
you were so clever.
338
00:20:08,946 --> 00:20:10,206
- Did she?
339
00:20:11,862 --> 00:20:14,042
- And pretty.
340
00:20:15,823 --> 00:20:17,133
- Oh.
341
00:20:17,216 --> 00:20:18,476
- What?
- Oh.
342
00:20:18,565 --> 00:20:20,955
I got brain freeze.
- Oh, do this.
343
00:20:21,045 --> 00:20:22,565
- I don't know
what you're doing.
344
00:20:22,656 --> 00:20:24,196
- Press your tongue
against the roof of your mouth.
345
00:20:24,223 --> 00:20:26,573
Yeah, mm-hmm.
- Mm-hmm.
346
00:20:26,660 --> 00:20:28,620
[laughs]
Hmm?
347
00:20:28,705 --> 00:20:30,875
- Hmm.
Oh, it's gone.
348
00:20:30,968 --> 00:20:32,358
- See?
349
00:20:37,148 --> 00:20:38,368
Tiffany.
350
00:20:40,500 --> 00:20:41,500
- Mm-hmm?
351
00:20:43,677 --> 00:20:47,197
- About you moving out...
352
00:20:54,601 --> 00:20:58,911
Uh, you can take
the painting stuff.
353
00:21:01,869 --> 00:21:03,869
- Thank you.
354
00:21:03,958 --> 00:21:06,868
- I mean, you did buy it.
- Yeah. No, I know.
355
00:21:06,961 --> 00:21:11,571
Well, I mean,
my dating did cause the damage.
356
00:21:11,661 --> 00:21:13,271
[laughter]
357
00:21:15,274 --> 00:21:16,284
Leon.
358
00:21:19,365 --> 00:21:21,275
You haven't let anyone down.
359
00:21:31,028 --> 00:21:32,678
- I'm glad you got four of these
360
00:21:32,769 --> 00:21:34,729
'cause I am really thirsty.
361
00:21:34,815 --> 00:21:37,025
- [laughs] Whoa.
362
00:21:42,649 --> 00:21:44,039
[laughs]
- Okay, wait.
363
00:21:44,128 --> 00:21:45,168
Wait, I've got one.
364
00:21:45,260 --> 00:21:48,390
Jack and Rose over there.
365
00:21:48,481 --> 00:21:50,271
- Jack and Rose?
- Mm-hmm.
366
00:21:50,352 --> 00:21:52,572
- Oh, jeez.
Come on.
367
00:21:52,659 --> 00:21:54,309
Wait.
There's loads of room.
368
00:21:54,400 --> 00:21:56,620
- Jack and Rose.
Very clever.
369
00:21:56,706 --> 00:21:58,396
What about...
370
00:22:00,797 --> 00:22:02,227
Baby and Johnny?
371
00:22:05,889 --> 00:22:07,239
- As in?
372
00:22:07,326 --> 00:22:08,886
- As in "Dirty Dancing."
373
00:22:08,979 --> 00:22:11,499
- Oh, okay.
374
00:22:13,636 --> 00:22:16,506
Mr. and Mrs. Smith.
375
00:22:16,596 --> 00:22:18,416
Mm-mm.
- No.
376
00:22:22,210 --> 00:22:25,210
- What are you doing?
- Making it real.
377
00:22:25,300 --> 00:22:26,580
- Making it real?
- [chuckles] Yeah.
378
00:22:26,606 --> 00:22:27,606
- Okay.
379
00:22:32,916 --> 00:22:34,826
- What do you think?
380
00:22:34,918 --> 00:22:36,568
- Hot.
381
00:22:36,659 --> 00:22:38,529
And, uh, you don't
look too bad yourself.
382
00:22:38,618 --> 00:22:41,528
[laughter]
383
00:22:43,318 --> 00:22:45,098
- What should I caption it?
Flatmates?
384
00:22:45,189 --> 00:22:46,579
- Yeah, okay.
385
00:22:49,803 --> 00:22:51,853
- Okay, posted.
386
00:22:55,025 --> 00:22:56,585
To flatmates.
387
00:22:56,679 --> 00:22:59,549
- No, to bedmates.
388
00:23:09,388 --> 00:23:11,608
- I'm gonna go break the seal.
389
00:23:11,694 --> 00:23:14,704
- You should
never break the seal.
390
00:23:14,784 --> 00:23:16,354
- [sighs]
391
00:23:44,466 --> 00:23:47,076
Hey, we should head
to the station.
392
00:23:47,164 --> 00:23:48,784
- Mm-hmm.
393
00:23:48,862 --> 00:23:51,042
- Hey, you okay?
394
00:23:51,125 --> 00:23:52,385
Tiffany?
395
00:23:52,474 --> 00:23:54,744
- Huh? Yeah, train.
Yeah, sorry.
396
00:23:54,824 --> 00:23:57,574
- What's wrong?
397
00:23:57,653 --> 00:23:59,613
- Is it just me
or is it really hot in here?
398
00:23:59,699 --> 00:24:01,139
- Tiffany, tell me.
What's wrong?
399
00:24:01,222 --> 00:24:03,962
- No, it's nothing really.
I just don't know...
400
00:24:04,051 --> 00:24:06,751
I don't know what to reply--
Like, whether to reply.
401
00:24:06,836 --> 00:24:08,206
If I don't explain
what we're doing here--
402
00:24:08,229 --> 00:24:10,099
Like, if I don't reply,
403
00:24:10,187 --> 00:24:11,617
I'm only gonna make it worse.
404
00:24:11,711 --> 00:24:13,631
- Wait, what?
405
00:24:13,713 --> 00:24:17,243
- The thumbs up, the comment.
That's Justin.
406
00:24:17,325 --> 00:24:18,935
- Always comes back to Justin.
407
00:24:19,022 --> 00:24:20,172
- Now, I've really upset him.
408
00:24:20,197 --> 00:24:21,327
- With a photo?
409
00:24:21,416 --> 00:24:22,766
- No, it's really insensitive.
410
00:24:22,852 --> 00:24:25,072
So he broke up
with Ariella for me.
411
00:24:25,159 --> 00:24:26,919
Now, he's just gonna think
I've fucked off to Brighton
412
00:24:26,943 --> 00:24:28,733
with another guy.
- Yeah, your flatmate.
413
00:24:28,815 --> 00:24:31,245
- I've seen, you know,
Ariella's selfies with Justin.
414
00:24:31,339 --> 00:24:32,359
I know how it feels.
- Look.
415
00:24:32,383 --> 00:24:34,083
You asked him for time.
416
00:24:34,168 --> 00:24:35,468
Now he's stalking your socials.
417
00:24:35,561 --> 00:24:38,261
- You don't understand.
- No, I don't.
418
00:24:38,346 --> 00:24:39,826
Why does he have
such a hold over you?
419
00:24:43,090 --> 00:24:44,310
Where are you--Tiff.
420
00:24:54,667 --> 00:24:55,667
Tiffany!
421
00:24:57,844 --> 00:24:59,804
Tiffany!
422
00:24:59,889 --> 00:25:01,149
Tiff!
423
00:25:01,238 --> 00:25:05,028
- Aah!
424
00:25:07,506 --> 00:25:09,066
- What are you doing?
425
00:25:09,159 --> 00:25:10,289
- Venting.
426
00:25:10,378 --> 00:25:11,678
You should try it sometime.
427
00:25:11,771 --> 00:25:13,771
You're the angriest person
I know.
428
00:25:13,860 --> 00:25:15,860
- Me? I'm not angry.
- Yeah.
429
00:25:15,949 --> 00:25:18,169
You are furious
about everything,
430
00:25:18,255 --> 00:25:21,215
except clearly, it's just about
one thing, and that's Richie.
431
00:25:21,302 --> 00:25:23,002
Textbook projection.
432
00:25:30,659 --> 00:25:32,529
- Of course I'm fuckin' angry!
433
00:25:34,489 --> 00:25:36,139
- Then let it out!
434
00:25:42,584 --> 00:25:47,814
- Aah!
435
00:25:54,248 --> 00:25:57,118
Both: Aah!
436
00:25:59,383 --> 00:26:01,083
- Ooh.
[laughter]
437
00:26:01,168 --> 00:26:02,338
How do you feel?
438
00:26:05,520 --> 00:26:06,960
- Yeah, better.
439
00:26:07,043 --> 00:26:08,613
- Me too.
440
00:26:10,220 --> 00:26:12,220
Me too.
441
00:26:12,309 --> 00:26:14,179
- [chuckles]
442
00:26:16,618 --> 00:26:18,578
What are you doing now?
443
00:26:18,664 --> 00:26:19,674
Tiff.
444
00:26:22,015 --> 00:26:23,835
- Oh, whoo!
445
00:26:26,497 --> 00:26:28,107
Oh, that's refreshing!
446
00:26:28,195 --> 00:26:30,015
Whoo!
447
00:26:30,110 --> 00:26:31,370
Yes!
448
00:26:31,459 --> 00:26:33,029
Come on, come on,
come on, come on.
449
00:26:33,113 --> 00:26:34,593
Come on.
450
00:26:34,680 --> 00:26:35,510
Hello.
- No, no, no, no, no.
451
00:26:35,594 --> 00:26:36,864
I am not getting in the sea.
452
00:26:36,943 --> 00:26:38,123
- Yes.
- No, no.
453
00:26:38,205 --> 00:26:40,415
- Come on!
We could go wild swimming!
454
00:26:40,511 --> 00:26:42,471
Come on, come on,
come on, come on.
455
00:26:42,557 --> 00:26:43,117
Ah!
- Whoa.
456
00:26:43,210 --> 00:26:44,430
- Ow!
457
00:26:44,515 --> 00:26:47,685
- You all right?
- Mm!
458
00:26:47,780 --> 00:26:50,130
- You all right?
- Mm-hmm.
459
00:26:50,217 --> 00:26:51,717
Ow, ow, ow, ow, ow, ow!
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
460
00:26:51,740 --> 00:26:53,700
- Aw, we were gonna
go swimming in the sea,
461
00:26:53,786 --> 00:26:55,396
and it was gonna be
so beautiful!
462
00:26:55,483 --> 00:26:57,243
- No, Tiffany. Look,
you've hurt your ankle, okay?
463
00:26:57,267 --> 00:26:59,357
I'm getting your shoes off.
Give me this foot.
464
00:27:01,184 --> 00:27:03,454
- Oh!
465
00:27:03,534 --> 00:27:04,674
[gasps]
What about the train?
466
00:27:08,017 --> 00:27:10,587
- Yeah, I don't think
the train's gonna happen.
467
00:27:12,718 --> 00:27:14,198
- So you want a double room?
468
00:27:14,284 --> 00:27:16,504
Both: No.
- We're not a couple.
469
00:27:18,462 --> 00:27:19,772
- So you want a twin room?
470
00:27:19,855 --> 00:27:21,415
- Would it be weird
sharing a room?
471
00:27:21,509 --> 00:27:23,489
We're used to sharing a bed,
just not at the same time.
472
00:27:23,511 --> 00:27:24,951
- You don't need
to tell her that.
473
00:27:25,034 --> 00:27:26,194
- Sorry, I don't understand
what you're saying.
474
00:27:26,209 --> 00:27:28,259
Shall I call my dad?
475
00:27:28,342 --> 00:27:29,692
- Do you have two single rooms?
476
00:27:31,388 --> 00:27:32,388
- Yep.
477
00:27:32,433 --> 00:27:34,443
- Great.
How much?
478
00:27:34,522 --> 00:27:36,392
- £119 a night,
including breakfast.
479
00:27:36,480 --> 00:27:38,000
- Per room?
480
00:27:38,091 --> 00:27:39,571
- Yeah.
481
00:27:42,922 --> 00:27:45,192
- We'll take the double.
482
00:27:45,272 --> 00:27:46,532
And no breakfast.
483
00:27:48,231 --> 00:27:50,021
- Ow!
484
00:27:50,103 --> 00:27:51,903
- Also, do you have
an ice pack we can borrow?
485
00:27:59,721 --> 00:28:03,731
- Hmm.
Well, here we are again.
486
00:28:09,513 --> 00:28:11,433
- How's it feeling?
487
00:28:11,515 --> 00:28:12,685
- A bit better.
488
00:28:12,778 --> 00:28:15,298
- That's good.
Keep it elevated.
489
00:28:24,137 --> 00:28:25,267
- I'm sorry.
490
00:28:26,792 --> 00:28:28,052
You're supposed to be at home,
491
00:28:28,141 --> 00:28:30,671
and I'm supposed
to be in Colindale.
492
00:28:30,752 --> 00:28:33,972
- [chuckles] Well, it's cool.
493
00:28:36,236 --> 00:28:37,976
- So the trip
has been a disaster.
494
00:28:40,501 --> 00:28:41,501
- Yeah.
495
00:28:41,545 --> 00:28:43,065
[laughter]
496
00:28:43,156 --> 00:28:46,986
Still, it's been nice
to hang out.
497
00:28:47,073 --> 00:28:48,073
- Yeah.
498
00:28:55,168 --> 00:28:59,738
As of tomorrow, you won't have
to share your flat with anyone.
499
00:28:59,825 --> 00:29:01,785
- And you won't have to adhere
to any house rules.
500
00:29:08,398 --> 00:29:11,268
[tender music]
501
00:29:11,358 --> 00:29:18,228
♪ ♪
502
00:29:38,211 --> 00:29:40,871
- Okay.
503
00:29:40,953 --> 00:29:41,953
- Okay?
- [giggles]
504
00:29:50,614 --> 00:29:52,404
[laughter]
505
00:29:54,314 --> 00:29:55,924
- Ow!
- Oh, sorry.
506
00:29:56,011 --> 00:29:57,751
- It's fine.
507
00:29:57,839 --> 00:29:58,839
- You okay?
- Yeah.
508
00:30:07,240 --> 00:30:09,850
- [moaning]
509
00:30:14,682 --> 00:30:18,082
Oh, that feels so good.
510
00:30:18,164 --> 00:30:19,514
- You feel so good.
511
00:30:19,600 --> 00:30:20,600
- Wait!
512
00:30:21,907 --> 00:30:23,997
- You okay?
- Yeah.
513
00:30:24,083 --> 00:30:25,303
Oh, sorry.
514
00:30:25,388 --> 00:30:28,438
No, it's just my, um--
My ankle again.
515
00:30:28,522 --> 00:30:30,262
- Oh.
- No, no.
516
00:30:30,350 --> 00:30:31,920
It doesn't mean
that you should stop.
517
00:30:38,575 --> 00:30:41,485
[moaning]
518
00:30:43,711 --> 00:30:45,101
What the fuck?
- Oh!
519
00:30:45,191 --> 00:30:47,241
[groans] Ow!
520
00:30:47,323 --> 00:30:49,283
Ow!
521
00:30:49,369 --> 00:30:50,719
What was that about?
522
00:30:50,805 --> 00:30:53,155
If you don't want
to do this, it's--
523
00:30:53,242 --> 00:30:55,112
- Oh, no, no.
524
00:30:55,201 --> 00:30:56,381
No. No, I mean yes.
525
00:30:56,463 --> 00:30:58,163
No, I do.
526
00:30:58,247 --> 00:31:00,417
Um, but I can't.
527
00:31:00,510 --> 00:31:02,690
It's not you.
It's me.
528
00:31:02,773 --> 00:31:04,783
[stammers]
No, I don't mean that.
529
00:31:04,863 --> 00:31:07,523
- I don't know what that means.
- No, I'm sorry.
530
00:31:07,604 --> 00:31:09,564
Sorry I'm not making any sense.
531
00:31:14,655 --> 00:31:16,395
- [softly] Hey.
532
00:31:16,483 --> 00:31:19,013
It's okay.
533
00:31:19,094 --> 00:31:20,534
- Is it?
534
00:31:20,617 --> 00:31:21,747
- Yeah.
535
00:31:21,836 --> 00:31:25,616
It's been a long day.
536
00:31:25,709 --> 00:31:29,449
[somber music]
537
00:31:29,539 --> 00:31:36,419
♪ ♪
538
00:31:45,294 --> 00:31:46,294
Damn.
539
00:32:11,059 --> 00:32:13,109
- I'm sorry.
Did I take up the whole bed?
540
00:32:15,498 --> 00:32:16,798
Leon?
541
00:32:26,161 --> 00:32:27,681
[door opens]
542
00:32:30,731 --> 00:32:32,471
- I have croissants.
543
00:32:35,040 --> 00:32:35,690
How's the ankle?
544
00:32:35,779 --> 00:32:37,299
- A lot better.
545
00:32:37,390 --> 00:32:38,480
- Good.
546
00:32:38,565 --> 00:32:40,175
- Look, Leon, about last night--
547
00:32:40,262 --> 00:32:42,872
- No need to explain.
- No, I want to.
548
00:32:46,268 --> 00:32:48,528
It's not you.
549
00:32:48,618 --> 00:32:50,008
- Yeah, you said that.
550
00:32:50,098 --> 00:32:51,798
- It's Justin.
551
00:32:51,882 --> 00:32:53,932
- It's okay.
I get it.
552
00:32:54,015 --> 00:32:54,795
- No, I don't think you do.
553
00:32:54,885 --> 00:32:56,275
- You want him, not me.
554
00:32:56,365 --> 00:32:57,595
I'm a big boy.
I'll get over it.
555
00:32:57,627 --> 00:32:59,017
- What?
No, no, no, no, no, I...
556
00:33:00,630 --> 00:33:02,370
I wanted you last night.
557
00:33:02,458 --> 00:33:06,638
And I wanted to,
558
00:33:06,723 --> 00:33:09,253
but it was more like I--
Like I couldn't.
559
00:33:11,772 --> 00:33:13,212
[exhales sharply]
560
00:33:13,295 --> 00:33:17,125
He always used
to say this thing in bed.
561
00:33:17,212 --> 00:33:18,562
"You're mine."
562
00:33:22,870 --> 00:33:24,960
And I liked it at the time,
563
00:33:25,046 --> 00:33:28,786
but I suppose on some level,
564
00:33:28,876 --> 00:33:32,836
I still feel like I'm his...
565
00:33:32,923 --> 00:33:35,063
even though I don't want to be.
566
00:33:38,059 --> 00:33:42,459
- Wow, that's a head-fuck.
567
00:33:42,542 --> 00:33:44,462
- And this is the first time
since we broke up
568
00:33:44,544 --> 00:33:47,374
that I've tried to, you know,
with someone else.
569
00:33:47,460 --> 00:33:50,030
And I think, you know,
you're right.
570
00:33:50,115 --> 00:33:52,765
I think he has this...
571
00:33:52,856 --> 00:33:56,726
hold over me.
572
00:33:56,817 --> 00:34:00,597
And what I realized last night
is that--
573
00:34:00,690 --> 00:34:03,740
Well, I suppose
everyone's quite fucked up.
574
00:34:03,824 --> 00:34:06,134
But when I'm with you, I--
575
00:34:06,218 --> 00:34:08,998
O feel a tiny bit
less fucked up.
576
00:34:17,751 --> 00:34:19,061
- You've been through a lot.
577
00:34:23,104 --> 00:34:25,804
I'm glad I make you feel--
578
00:34:25,889 --> 00:34:30,849
Well, not feel like that.
579
00:34:30,938 --> 00:34:32,768
And for what it's worth,
580
00:34:32,853 --> 00:34:36,813
you make me feel
581
00:34:36,900 --> 00:34:41,780
less like I have
to save everyone.
582
00:34:44,995 --> 00:34:46,125
Except you in the sea.
583
00:34:46,214 --> 00:34:49,134
[laughter]
584
00:34:50,784 --> 00:34:52,134
- So what happens now?
585
00:34:57,791 --> 00:34:59,181
- I don't know.
586
00:35:08,062 --> 00:35:09,242
It's time to check out!
587
00:35:09,324 --> 00:35:10,324
- Just a minute.
588
00:35:13,676 --> 00:35:16,416
- [chuckles]
589
00:35:16,505 --> 00:35:18,675
Well, at least
it's not a musket.
590
00:35:18,768 --> 00:35:20,368
- Do you mind
if I put these in your bag?
591
00:35:25,166 --> 00:35:27,336
- Use that in case they leak.
592
00:35:28,778 --> 00:35:29,948
- Thank you.
593
00:35:31,781 --> 00:35:33,001
What's that?
594
00:35:37,570 --> 00:35:39,180
- It's Johnny White's
last letter.
595
00:35:43,967 --> 00:35:46,097
- "Darling Reggie,
596
00:35:46,187 --> 00:35:48,317
Sunday is too far away
to bear."
597
00:35:51,149 --> 00:35:53,889
- Gutted
we couldn't reunite them.
598
00:35:57,764 --> 00:35:59,444
- We need to go
and see Johnny White again.
599
00:36:01,724 --> 00:36:02,944
Right now.
600
00:36:06,599 --> 00:36:08,299
- Right now.
601
00:36:12,431 --> 00:36:15,091
[blows raspberry]
Why don't I lead on this one?
602
00:36:15,173 --> 00:36:16,963
Can't let you do all the work.
603
00:36:22,832 --> 00:36:24,092
- Oh, not you again.
604
00:36:24,182 --> 00:36:27,102
- Please, Mr. White,
just hear me out.
605
00:36:27,185 --> 00:36:30,575
I work at Mr. Prior's hospice.
606
00:36:30,666 --> 00:36:33,406
If this really isn't you
607
00:36:33,495 --> 00:36:35,975
or if you just don't want
to know about it,
608
00:36:36,063 --> 00:36:39,553
then I promise
we won't bother you again.
609
00:36:39,632 --> 00:36:42,552
[tender music]
610
00:36:42,635 --> 00:36:49,245
♪ ♪
611
00:36:54,995 --> 00:36:56,945
- You'd better come in.
612
00:36:58,564 --> 00:37:00,174
[tea kettle hissing]
613
00:37:07,616 --> 00:37:10,396
- [chuckles]
614
00:37:13,579 --> 00:37:15,319
- There.
615
00:37:15,407 --> 00:37:17,097
You two lovebirds
help yourselves.
616
00:37:17,191 --> 00:37:19,541
- Oh, he's not my boyfriend.
- Uh, she's not my girlfriend.
617
00:37:19,628 --> 00:37:21,018
- Oh.
618
00:37:21,108 --> 00:37:22,758
- We're just flatmates.
619
00:37:22,849 --> 00:37:24,419
- I beg your pardon.
620
00:37:27,027 --> 00:37:29,457
You know, in my day,
621
00:37:29,551 --> 00:37:32,511
"flatmates" was how people
referred to gay relationships.
622
00:37:38,473 --> 00:37:39,553
- Was Reggie your flatmate?
623
00:37:42,608 --> 00:37:45,958
Is that why
you turned us away yesterday?
624
00:37:46,046 --> 00:37:50,006
We didn't mean to unsettle you
and bring it all back.
625
00:37:50,093 --> 00:37:52,363
- [sighs] I was ashamed.
626
00:37:52,444 --> 00:37:54,364
[chuckles dryly]
627
00:37:54,446 --> 00:37:56,096
But I was never ashamed
of Reggie.
628
00:37:58,580 --> 00:38:02,410
The anticipation
of waiting for him to write.
629
00:38:02,497 --> 00:38:04,407
The joy of receiving a letter.
630
00:38:06,806 --> 00:38:11,066
Your generation have no idea
what that feels like.
631
00:38:11,158 --> 00:38:14,198
Still, you're lucky
in other ways.
632
00:38:14,292 --> 00:38:16,342
You can love who you like.
633
00:38:18,034 --> 00:38:18,824
- You loved him?
634
00:38:18,905 --> 00:38:21,645
- Hmm.
635
00:38:21,734 --> 00:38:23,484
I did.
636
00:38:24,998 --> 00:38:27,218
[sighs]
I was scared.
637
00:38:31,134 --> 00:38:35,974
Couldn't see a future for us...
638
00:38:36,052 --> 00:38:37,842
so I cut Reggie off.
639
00:38:41,362 --> 00:38:42,842
How long has he been
in the hospice?
640
00:38:42,929 --> 00:38:45,499
- He's been in and out
for a couple of years,
641
00:38:45,584 --> 00:38:48,674
but there's still
a lot of fight left in him.
642
00:38:48,761 --> 00:38:51,681
- Oh, that sounds like Reggie.
[chuckles]
643
00:38:51,764 --> 00:38:56,074
You know, he was the most
frustrating and fussy person
644
00:38:56,159 --> 00:38:58,289
you ever met.
645
00:38:58,379 --> 00:39:01,819
Got under my skin
like no one else.
646
00:39:03,558 --> 00:39:05,818
I should never have let him go.
647
00:39:08,041 --> 00:39:09,261
- Would you like to visit him?
648
00:39:10,957 --> 00:39:12,957
- I don't know.
649
00:39:13,046 --> 00:39:15,046
I need to think.
650
00:39:17,616 --> 00:39:21,396
- Here are the details
for St. Brioc's,
651
00:39:21,489 --> 00:39:23,399
if you decide to visit.
652
00:39:26,538 --> 00:39:28,058
- Thank you.
Thank you.
653
00:39:28,148 --> 00:39:31,058
[hopeful music]
654
00:39:31,151 --> 00:39:37,851
♪ ♪
655
00:39:40,421 --> 00:39:42,121
- Do you think
Johnny will visit him?
656
00:39:44,773 --> 00:39:46,513
- I don't know,
657
00:39:46,601 --> 00:39:48,651
but at least now
he's got a chance.
658
00:39:57,307 --> 00:39:58,477
I don't want you to go.
659
00:40:01,660 --> 00:40:03,530
Don't move out.
660
00:40:03,618 --> 00:40:05,928
- You don't need
a flatmate anymore.
661
00:40:06,012 --> 00:40:07,752
And you hate
all my stuff being around.
662
00:40:07,840 --> 00:40:09,210
And apparently,
I never take out the rubbish.
663
00:40:09,232 --> 00:40:10,892
- I don't care
about any of that.
664
00:40:13,106 --> 00:40:14,886
Can't we just go back
to how things were?
665
00:40:25,248 --> 00:40:28,508
- I mean, I haven't signed
my new tenancy agreement.
666
00:40:28,600 --> 00:40:30,690
I'd kinda be screwing over
my poor rich landlord,
667
00:40:30,776 --> 00:40:33,426
but then again, he did
put a shower in the kitchen.
668
00:40:33,518 --> 00:40:35,098
- Fuck the landlord!
- Yeah, fuck the landlord!
669
00:40:35,128 --> 00:40:38,908
[laughter]
670
00:40:39,001 --> 00:40:45,621
♪ ♪
671
00:41:07,726 --> 00:41:09,986
[phone ringing]
672
00:41:11,947 --> 00:41:14,167
- Work's calling.
673
00:41:14,254 --> 00:41:15,434
Work never calls.
674
00:41:17,910 --> 00:41:19,000
Al?
675
00:41:24,090 --> 00:41:25,350
What?
676
00:41:29,225 --> 00:41:30,305
- What's wrong?
677
00:41:30,400 --> 00:41:31,970
Oh, my God.
Is it Mr. Prior?
678
00:41:43,936 --> 00:41:46,156
[Patrick Watson's
"Here Comes the River"]
679
00:41:46,242 --> 00:41:47,772
♪ ♪
680
00:41:47,853 --> 00:41:50,333
♪ The windows turned
to fishbowls ♪
681
00:41:50,420 --> 00:41:51,510
♪ ♪
682
00:41:51,596 --> 00:41:54,026
♪ The city to seas ♪
683
00:41:54,120 --> 00:41:56,340
♪ ♪
684
00:41:56,426 --> 00:42:00,866
♪ The cars were drowning
underneath your feet ♪
685
00:42:00,953 --> 00:42:04,653
♪ ♪
686
00:42:04,739 --> 00:42:07,349
♪ The children were swimming ♪
687
00:42:07,437 --> 00:42:08,697
♪ ♪
688
00:42:08,787 --> 00:42:11,347
♪ From the top of the trees ♪
689
00:42:11,441 --> 00:42:13,971
♪ ♪
690
00:42:14,053 --> 00:42:18,233
♪ Crowds of umbrellas were
staring in mis-belief ♪
691
00:42:18,318 --> 00:42:22,318
♪ ♪
692
00:42:22,409 --> 00:42:24,669
♪ Well, Mary kept sewing ♪
693
00:42:24,759 --> 00:42:26,369
♪ ♪
694
00:42:26,456 --> 00:42:28,676
♪ Holding on to her TV ♪
695
00:42:28,763 --> 00:42:31,333
♪ ♪
696
00:42:31,418 --> 00:42:36,208
♪ Even if the water
was rising past her knees ♪
697
00:42:36,292 --> 00:42:39,732
♪ ♪
698
00:42:39,818 --> 00:42:42,038
♪ Now here comes the river ♪
699
00:42:42,124 --> 00:42:44,044
♪ ♪
700
00:42:44,126 --> 00:42:45,946
♪ Coming on strong ♪
701
00:42:46,041 --> 00:42:48,481
♪ ♪
702
00:42:48,566 --> 00:42:52,696
♪ And you can't keep your head
above these troubled waters ♪
703
00:42:52,787 --> 00:42:57,047
♪ ♪
704
00:42:57,139 --> 00:42:59,229
♪ Here comes the river ♪
705
00:42:59,315 --> 00:43:01,315
♪ ♪
706
00:43:01,404 --> 00:43:03,284
♪ Over the flames ♪
707
00:43:03,363 --> 00:43:05,633
♪ ♪
708
00:43:05,713 --> 00:43:10,073
♪ Sometimes you got to burn
to keep the storm away ♪
709
00:43:10,152 --> 00:43:14,502
♪ ♪
710
00:43:14,592 --> 00:43:17,162
♪ Sometimes ♪
711
00:43:17,246 --> 00:43:19,336
♪ ♪
712
00:43:19,422 --> 00:43:21,822
♪ Sometimes you got to just ♪
713
00:43:21,903 --> 00:43:28,563
♪ ♪
714
00:43:43,011 --> 00:43:44,841
Maia?
715
00:43:44,926 --> 00:43:46,966
- I've been calling you
for the last two hours.
716
00:43:47,059 --> 00:43:49,979
- You know,
now's not maybe a good time.
717
00:43:50,062 --> 00:43:54,812
- Well, actually,
I'm here to see both of you.
718
00:43:58,548 --> 00:44:00,638
I think I can help
your brother, Richie.
719
00:44:02,465 --> 00:44:03,985
- I don't understand.
720
00:44:04,076 --> 00:44:06,686
- I found something that
could be crucial to his case.
721
00:44:06,774 --> 00:44:08,454
- Why were you even
looking into Richie's case?
722
00:44:08,471 --> 00:44:10,341
- It's all in your article.
723
00:44:10,430 --> 00:44:12,130
- You read my article?
724
00:44:12,214 --> 00:44:14,564
- Of course I did.
725
00:44:14,652 --> 00:44:16,742
I've consulted with my chambers,
726
00:44:16,828 --> 00:44:18,828
and they all agree that
there's important evidence
727
00:44:18,917 --> 00:44:20,277
that was either missed
or withheld.
728
00:44:21,441 --> 00:44:22,961
- What evidence?
729
00:44:23,051 --> 00:44:24,381
Why didn't we know
about this before?
730
00:44:24,400 --> 00:44:26,930
- Good questions.
731
00:44:27,012 --> 00:44:29,282
There's a lot to cover if
I'm gonna help my new client.
732
00:44:34,672 --> 00:44:36,202
I'm taking Richie's case.
733
00:44:41,896 --> 00:44:43,716
- Okay.
734
00:44:43,811 --> 00:44:45,731
Let's make some good trouble.
735
00:44:58,434 --> 00:44:59,704
[exhales sharply]
736
00:45:10,795 --> 00:45:12,575
- [clears throat]
- Cool.
737
00:45:15,930 --> 00:45:20,890
So if we're gonna go back
to how things were...
738
00:45:22,937 --> 00:45:26,287
I guess I won't really see you.
739
00:45:28,769 --> 00:45:30,419
- Nope.
740
00:45:33,600 --> 00:45:35,210
But I will write to you.
741
00:45:35,297 --> 00:45:36,727
[laughter]
742
00:45:41,477 --> 00:45:42,827
I'd better unpack.
743
00:45:45,830 --> 00:45:46,870
- Yeah.
744
00:45:57,145 --> 00:45:58,485
You know--
- I just thought--
745
00:45:58,581 --> 00:46:00,191
[laughter]
746
00:46:00,279 --> 00:46:03,279
- ♪ It's always
on the tip of my tongue ♪
747
00:46:03,369 --> 00:46:04,849
♪ ♪
748
00:46:04,936 --> 00:46:07,106
♪ I read an article
on the Internet ♪
749
00:46:07,199 --> 00:46:08,979
♪ It told me that
that's how you know ♪
750
00:46:09,070 --> 00:46:11,460
♪ You're falling in love ♪
751
00:46:11,551 --> 00:46:14,121
♪ Don't really trust
what's on the Internet ♪
752
00:46:14,206 --> 00:46:18,076
♪ But maybe just this once ♪
753
00:46:18,166 --> 00:46:19,206
♪ ♪
754
00:46:19,298 --> 00:46:20,598
♪ Hate to admit ♪
755
00:46:20,690 --> 00:46:23,260
♪ But it might be true ♪
756
00:46:23,345 --> 00:46:25,515
♪ ♪
757
00:46:25,608 --> 00:46:28,958
♪ Hate to admit,
but I think you knew ♪
758
00:46:29,047 --> 00:46:31,697
♪ ♪
759
00:46:31,789 --> 00:46:32,939
♪ Hate to be lame ♪
- Bye, roomie.
760
00:46:32,964 --> 00:46:39,234
- ♪ But I might love you ♪
761
00:46:39,318 --> 00:46:42,358
both: ♪ It's always
on the tip of my tongue ♪
762
00:46:42,451 --> 00:46:44,151
♪ ♪
763
00:46:44,236 --> 00:46:46,406
- ♪ But I stop myself
from saying it ♪
764
00:46:46,499 --> 00:46:48,629
both: ♪ Tell myself
it's not the right time ♪
765
00:46:48,718 --> 00:46:50,898
♪ Or something dumb ♪
766
00:46:50,982 --> 00:46:52,772
- ♪ But then you kiss me
like you do ♪
767
00:46:52,853 --> 00:46:57,033
both: ♪ And we're right back
where we started from ♪
768
00:46:57,118 --> 00:46:58,418
♪ ♪
769
00:46:58,511 --> 00:46:59,731
♪ Hate to admit ♪
770
00:46:59,817 --> 00:47:02,647
♪ But it might be true ♪
771
00:47:02,732 --> 00:47:04,602
♪ ♪
772
00:47:04,691 --> 00:47:08,391
♪ Hate to admit,
but I think you knew ♪
773
00:47:08,477 --> 00:47:10,737
♪ ♪
774
00:47:10,828 --> 00:47:17,438
♪ Hate to be lame,
but I might love you ♪
775
00:47:17,530 --> 00:47:20,880
- ♪ Do I love him?
Do I need him? ♪
776
00:47:20,968 --> 00:47:24,488
♪ Do I want him?
Do I care enough to say ♪
777
00:47:24,580 --> 00:47:27,850
♪ That I love him,
that I need him? ♪
778
00:47:27,932 --> 00:47:31,072
♪ 'Cause I don't
but I wanna feel okay ♪
779
00:47:31,152 --> 00:47:34,852
♪ If I love him,
if I need him ♪
780
00:47:34,939 --> 00:47:38,199
♪ Maybe that
will make him stay ♪
781
00:47:38,290 --> 00:47:44,560
♪ If I lie,
will I still feel this way?
782
00:47:44,644 --> 00:47:47,174
- ♪ It's always
in the back of my mind ♪
783
00:47:47,255 --> 00:47:48,905
♪ ♪
784
00:47:48,996 --> 00:47:51,426
♪ Maybe my mistakes
are the reason ♪
785
00:47:51,520 --> 00:47:55,520
♪ That I made it back to you
in time ♪
786
00:47:55,570 --> 00:48:00,120
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.