All language subtitles for Secrets.Of_.A.Nympho.S01E02-212217-WD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:11,901 --> 00:00:15,238 Our latest true crime story is still on-going. 3 00:00:17,017 --> 00:00:22,220 Once a year, they hold a barrister's night at Potenciana University. 4 00:00:30,931 --> 00:00:36,110 Brian Zuniga, 19 years old, sophomore student, 5 00:00:36,611 --> 00:00:37,862 Dead. 6 00:00:38,571 --> 00:00:40,615 Help us! 7 00:00:40,615 --> 00:00:43,785 It's Hannah! Help! 8 00:00:43,952 --> 00:00:45,370 Hannah what happened- 9 00:00:45,411 --> 00:00:46,746 Hannah! 10 00:00:46,913 --> 00:00:48,623 Hannah... 11 00:00:49,040 --> 00:00:51,376 You're right! 12 00:00:51,376 --> 00:00:53,378 This looks like a suicide note! 13 00:00:54,613 --> 00:00:56,381 You might know anything about 14 00:00:56,381 --> 00:00:59,300 Brian and Hannah's fight before the crime happened. 15 00:00:59,592 --> 00:01:01,094 It's Gab San Andres... 16 00:01:01,094 --> 00:01:03,096 It's that fucking San Andres. 17 00:01:03,096 --> 00:01:04,681 It's about Gab San Andres. 18 00:01:04,681 --> 00:01:07,600 You think Brian likes me? 19 00:01:08,184 --> 00:01:09,602 That's impossible. 20 00:01:09,769 --> 00:01:12,021 I don't think he’ll like me. 21 00:01:25,511 --> 00:01:27,370 I read in a meme, 22 00:01:27,745 --> 00:01:29,706 that living in guilt and regret 23 00:01:29,731 --> 00:01:32,041 is getting yourself trapped in the past. 24 00:01:32,996 --> 00:01:34,460 But the problem is, 25 00:01:34,961 --> 00:01:38,631 the only way to escape it is by fixing the present, 26 00:01:38,656 --> 00:01:40,574 and facing what's in front of you 27 00:01:41,217 --> 00:01:42,844 however painful and 28 00:01:42,969 --> 00:01:46,681 impossible it may seem. Hey guys, listen. 29 00:01:46,806 --> 00:01:50,810 We should make a petition to change the name of this hall. 30 00:01:50,835 --> 00:01:53,504 I mean, look at that! 31 00:01:53,896 --> 00:01:57,208 Potenciana shouldn't be associated 32 00:01:57,233 --> 00:02:01,696 with monsters like Brian Zuñiga. Right? 33 00:02:02,572 --> 00:02:06,492 Come on, what do you think? Fill me in, whatever... 34 00:02:29,807 --> 00:02:31,434 Congressman Zuniga... 35 00:02:31,517 --> 00:02:33,061 this was the right move. 36 00:02:33,936 --> 00:02:37,565 You cannot carry this scandal to your re-election. 37 00:02:38,107 --> 00:02:39,776 Not to mention, 38 00:02:40,193 --> 00:02:43,529 Zuniga Shipping stocks have been affected too. 39 00:02:46,273 --> 00:02:49,077 But we're still talking about my brother. 40 00:02:49,660 --> 00:02:51,120 Congressman... 41 00:02:51,746 --> 00:02:54,210 you didn't throw Brian under the bus. 42 00:02:55,041 --> 00:02:57,794 For now, we're just working with what we have. 43 00:02:58,753 --> 00:03:00,713 All evidence points to him. 44 00:03:02,335 --> 00:03:03,483 Look... 45 00:03:04,008 --> 00:03:06,886 I understand all the logic behind this. 46 00:03:07,220 --> 00:03:08,513 But this... 47 00:03:09,028 --> 00:03:12,022 this will definitely break my father's heart. 48 00:03:15,244 --> 00:03:17,246 Based on the detectives' reports, 49 00:03:17,271 --> 00:03:19,916 Brian Zuniga's case has been ruled out 50 00:03:19,941 --> 00:03:23,695 as rape and attempted homicide, in the court of San Lucas. 51 00:03:24,320 --> 00:03:27,448 Here is Congressman Zuniga's response. 52 00:03:27,488 --> 00:03:29,073 It may be difficult to accept, 53 00:03:29,909 --> 00:03:32,453 but the whole Zuniga family, 54 00:03:32,620 --> 00:03:35,123 apologizes for everything 55 00:03:35,164 --> 00:03:38,084 my brother has done. 56 00:03:38,876 --> 00:03:42,046 We are on the process of communicating 57 00:03:42,588 --> 00:03:44,674 with the victim's family. 58 00:03:44,823 --> 00:03:45,852 Again... 59 00:03:47,390 --> 00:03:50,471 I ask for forgiveness. 60 00:03:51,273 --> 00:03:52,682 - Well, well! - I hope... 61 00:03:52,807 --> 00:03:55,726 - Who's this Captain? Quite intriguing. - that one day... 62 00:03:55,768 --> 00:03:57,270 Is he your boyfriend? 63 00:04:55,267 --> 00:04:57,269 - Chloe! - Gab! 64 00:04:57,371 --> 00:04:59,916 - Gab! - Sorry, excuse me... 65 00:04:59,957 --> 00:05:02,435 - Hi! I'm glad you came. - Hi! 66 00:05:02,460 --> 00:05:05,463 - I couldn't sleep so... - It's fine you're gonna have fun. 67 00:05:05,488 --> 00:05:08,065 Jiggy and our friends are here. 68 00:05:08,090 --> 00:05:10,927 - Huh? - Jiggy's right there, I'll introduce you. 69 00:05:10,952 --> 00:05:12,695 No, it's fine! I'm good. 70 00:05:12,720 --> 00:05:14,055 - What? - I'm good, really. 71 00:05:14,080 --> 00:05:16,458 No, you're not. So come on, let's party. 72 00:05:18,146 --> 00:05:19,564 Here. 73 00:05:19,936 --> 00:05:21,204 Let's go! 74 00:05:21,229 --> 00:05:23,981 - Hey! Woah! - Guys, guys, guys! 75 00:05:24,106 --> 00:05:26,734 I'd like you to meet my best friend, Gab. 76 00:05:26,897 --> 00:05:29,733 Gab, that's Jiggy, my boyfriend, you know him. 77 00:05:29,779 --> 00:05:32,782 That's Marion, Emerson, 78 00:05:32,807 --> 00:05:34,008 Molly... 79 00:05:34,033 --> 00:05:36,452 Hannah at the back, and Brian. 80 00:05:36,702 --> 00:05:37,870 Hi, Gab. 81 00:05:44,043 --> 00:05:47,672 Everyone, back to the game? 82 00:05:47,964 --> 00:05:49,674 Back to the game! 83 00:05:49,699 --> 00:05:51,901 - I need to go the restroom. - It's your turn. 84 00:05:51,926 --> 00:05:54,845 - Will you be okay? - Yeah I'm okay. 85 00:06:52,111 --> 00:06:53,362 Hi Gab! 86 00:06:53,735 --> 00:06:55,612 Hey... 87 00:07:07,912 --> 00:07:09,603 - What? - Hmm? 88 00:07:09,628 --> 00:07:11,464 I'm sorry, what? 89 00:07:11,559 --> 00:07:13,019 Huh? 90 00:07:13,044 --> 00:07:16,327 Oh, I thought you were saying something. 91 00:07:16,352 --> 00:07:18,929 No, I wasn't. 92 00:07:31,150 --> 00:07:32,943 So...Gab...I'll be over there. 93 00:07:33,084 --> 00:07:35,252 - Sure. - It's Emerson. 94 00:07:35,321 --> 00:07:37,865 Okay, Emerson. 95 00:07:46,224 --> 00:07:48,768 - Hey Gab... - Hey! 96 00:07:48,793 --> 00:07:51,921 - You came back! Here I have some more. - Maybe that's enough. 97 00:07:51,962 --> 00:07:54,173 - I'm good, I'm good. - No, let's drink some more. 98 00:07:54,173 --> 00:07:55,674 Hey, that's enough. 99 00:07:55,699 --> 00:07:57,943 That hit me hard, man. 100 00:07:57,968 --> 00:07:59,804 My head hurts. 101 00:08:13,234 --> 00:08:16,195 My head hurts so much. 102 00:08:21,384 --> 00:08:23,386 I only want Brian! 103 00:08:23,411 --> 00:08:27,873 And when I find out who stole him from me, 104 00:08:28,457 --> 00:08:31,419 I'll break her damn face! 105 00:08:55,985 --> 00:08:58,279 Gab! Oh my god! 106 00:08:58,362 --> 00:09:01,073 Why didn't you tell me you're into Emerson? 107 00:09:01,242 --> 00:09:03,411 I didn't know he was your type. 108 00:09:03,939 --> 00:09:05,733 What are you talking about? 109 00:09:06,976 --> 00:09:09,174 Don't play coy with me. 110 00:09:10,416 --> 00:09:12,585 Seriously, I have no idea what you're saying. 111 00:09:13,919 --> 00:09:15,337 Really? 112 00:09:15,713 --> 00:09:16,714 What? 113 00:09:18,174 --> 00:09:19,592 This is what I'm talking about. 114 00:09:23,126 --> 00:09:24,628 Seriously, Chloe. 115 00:09:25,162 --> 00:09:27,456 Hannah sent it to everyone. 116 00:09:33,630 --> 00:09:36,151 So tell me about Emerson... 117 00:09:41,120 --> 00:09:44,206 Gab, don't take it seriously. It's a joke. 118 00:09:46,035 --> 00:09:47,912 What's your deal? 119 00:09:48,599 --> 00:09:50,977 Don't drag me into your shit. 120 00:09:51,510 --> 00:09:53,751 We're not fucking friends, bitch. 121 00:09:56,114 --> 00:09:57,948 Relax. 122 00:10:13,894 --> 00:10:16,081 - You have a problem with me?! - Gab, what's going on? 123 00:10:16,106 --> 00:10:17,733 Gab, stop! 124 00:10:19,068 --> 00:10:20,277 Stop... 125 00:10:20,486 --> 00:10:22,183 let her go. 126 00:10:40,589 --> 00:10:42,341 Gab, what's wrong? 127 00:10:42,466 --> 00:10:45,928 The term just started and you've already picked a fight? 128 00:10:46,554 --> 00:10:48,305 Why did you attack Hannah? 129 00:10:49,112 --> 00:10:50,704 You're on scholarship, remember? 130 00:10:50,753 --> 00:10:53,714 This will not look good on your records. 131 00:10:54,855 --> 00:10:56,899 She took a video of me without my consent. 132 00:10:57,189 --> 00:10:59,066 And then she sent it to everybody. 133 00:10:59,852 --> 00:11:01,771 Why would she do that? 134 00:11:02,570 --> 00:11:03,737 First of all, 135 00:11:04,025 --> 00:11:05,995 what you did was indecent. 136 00:11:07,533 --> 00:11:08,659 Second, 137 00:11:09,041 --> 00:11:12,461 if you're concerned about it, you should've reported the video to the admin. 138 00:11:12,621 --> 00:11:16,125 You should not take matter like this into your own hands. 139 00:11:17,084 --> 00:11:18,794 Are you serious? 140 00:11:19,587 --> 00:11:21,630 I'm the victim here! 141 00:11:22,256 --> 00:11:25,634 Are you sure you didn't provoke Hannah? 142 00:11:30,389 --> 00:11:33,809 Isn't she the one who's hurt and in the clinic right now? 143 00:11:34,229 --> 00:11:36,554 The second she steps out of the clinic 144 00:11:36,579 --> 00:11:38,289 you better say sorry, 145 00:11:38,314 --> 00:11:40,608 or else I'll put this on your record 146 00:11:40,774 --> 00:11:43,694 and there's a possibility you'd lose your scholarship. 147 00:13:01,063 --> 00:13:02,773 Fuck you, Brian! 148 00:13:03,899 --> 00:13:06,694 I saw Hannah kiss you in the library. 149 00:13:07,561 --> 00:13:09,188 - What? - Seriously? 150 00:13:10,572 --> 00:13:12,324 I saw it! 151 00:13:17,913 --> 00:13:20,207 - I didn't want that to happen, Gab. - Huh? 152 00:13:20,624 --> 00:13:23,210 You didn't want it? Liar! 153 00:13:23,794 --> 00:13:25,629 You kissed her back, didn't you! 154 00:13:25,796 --> 00:13:27,214 I had to do it. 155 00:13:27,589 --> 00:13:29,341 I had to make her believe. 156 00:13:29,466 --> 00:13:32,136 What do you mean? What are you saying? 157 00:13:32,428 --> 00:13:34,446 You want her to believe that you love her too? 158 00:13:34,471 --> 00:13:36,265 The way you made me believe you? 159 00:13:37,349 --> 00:13:38,434 And for what? 160 00:13:38,726 --> 00:13:41,395 - So you can cheat on both of us! - Please, Gab. 161 00:13:43,897 --> 00:13:45,899 I'm not even sleeping with her. 162 00:13:46,757 --> 00:13:48,592 I'm not cheating on you. 163 00:13:53,198 --> 00:13:55,951 She's hiding something from me and I need to find out what it is. 164 00:13:58,536 --> 00:13:59,626 So please... 165 00:14:01,915 --> 00:14:04,042 What are you talking about? 166 00:14:09,763 --> 00:14:10,853 What?! 167 00:14:13,635 --> 00:14:16,013 Can you just trust me right now? 168 00:14:17,471 --> 00:14:19,307 Give me a week. 169 00:14:21,101 --> 00:14:22,311 A week? 170 00:14:23,437 --> 00:14:25,397 Why not now? 171 00:14:25,814 --> 00:14:29,318 Why can't you tell me now?! Do it now! 172 00:14:34,467 --> 00:14:37,451 A week. I can fix everything. 173 00:14:40,579 --> 00:14:42,247 We're done. 174 00:14:42,623 --> 00:14:45,292 - Gab... - It's over. 175 00:14:46,930 --> 00:14:48,041 Gab... 176 00:14:48,796 --> 00:14:51,632 Gab! 177 00:16:46,955 --> 00:16:52,336 There's still a lot of unanswered questions, my virgins and freaks. 178 00:16:53,921 --> 00:16:57,132 And you know I gave you the first scoop. 179 00:16:59,301 --> 00:17:02,374 I'll be the one to end it too. 180 00:17:04,765 --> 00:17:09,269 And wherever this investigation leads me, 181 00:17:10,020 --> 00:17:12,856 I'll bring you along for the ride. 182 00:17:15,275 --> 00:17:17,027 As always... 183 00:17:17,653 --> 00:17:20,197 my eyes are open wide and I'm all ears... 184 00:17:20,989 --> 00:17:22,616 for you. 185 00:17:24,618 --> 00:17:26,370 Because I'm your girl... 186 00:17:27,591 --> 00:17:28,660 ...V. 187 00:18:31,852 --> 00:18:33,812 They may have given up on you, 188 00:18:34,591 --> 00:18:36,384 but I haven't. 189 00:18:37,524 --> 00:18:39,656 I'll fight for you, Brian. 190 00:18:41,920 --> 00:18:45,966 Everyone is yet to process the news about 191 00:18:45,991 --> 00:18:49,614 the closed rape, murder and suicide case involving Brian and Hannah. 192 00:18:50,756 --> 00:18:54,009 - Why was the case closed immediately? - So it's true! 193 00:18:54,374 --> 00:18:58,628 Why was it so easy for Brian's family to accept what happened? 194 00:18:58,653 --> 00:19:02,741 Where's the DNA test? 195 00:19:04,079 --> 00:19:06,706 Are you thinking what I'm thinking? 196 00:19:07,863 --> 00:19:09,823 Why couldn't they wait 197 00:19:09,848 --> 00:19:12,453 for Hannah Andal to wake up before closing the case? 198 00:19:13,643 --> 00:19:16,563 Why did the investigators never focus on Hannah? 199 00:19:18,139 --> 00:19:20,391 Who is she, really? 200 00:19:21,281 --> 00:19:22,616 Where did she come from? 201 00:20:16,456 --> 00:20:17,707 Fuck! 202 00:20:21,461 --> 00:20:23,088 Dad! 203 00:20:24,005 --> 00:20:26,174 What are you doing here? 204 00:20:50,782 --> 00:20:54,369 Dad please don't take out your anger on my stuff. 205 00:20:54,953 --> 00:20:57,497 You know I need those. 206 00:20:59,040 --> 00:21:00,876 How do you want me to feel about this? 207 00:21:01,543 --> 00:21:02,919 You're my child. 208 00:21:03,649 --> 00:21:06,068 And I know you bare too much on that thing. 209 00:21:07,924 --> 00:21:11,386 Before you judge my podcast, 210 00:21:11,759 --> 00:21:15,054 maybe you'd like to know more about it first? 211 00:21:15,470 --> 00:21:18,445 Because I do my research before putting out anything. 212 00:21:19,070 --> 00:21:22,181 I do my work as a reporter just like you taught me. 213 00:21:23,684 --> 00:21:25,227 If that's the case, 214 00:21:25,363 --> 00:21:27,281 then why do you have to show your body too? 215 00:21:30,238 --> 00:21:31,239 Dad... 216 00:21:31,698 --> 00:21:34,492 that's how I get people to watch. 217 00:21:35,093 --> 00:21:36,678 That's the reason why 218 00:21:36,703 --> 00:21:40,248 they listen to what I have to say. 219 00:21:40,624 --> 00:21:44,127 And that's how I sustain my life. 220 00:21:46,755 --> 00:21:49,216 If you just accept what I'm trying to send you, 221 00:21:50,015 --> 00:21:51,850 then you won't have to do this. 222 00:21:52,177 --> 00:21:55,096 I worked hard to earn my scholarship. 223 00:21:55,722 --> 00:21:57,098 I chose 224 00:21:57,182 --> 00:21:58,934 to attend Potenciana. 225 00:21:59,309 --> 00:22:01,895 It isn't your responsibility to take. 226 00:22:02,588 --> 00:22:03,714 Besides... 227 00:22:04,231 --> 00:22:07,609 Dad, I know things are complicated for you too... 228 00:22:08,151 --> 00:22:11,196 Especially without a regular job. 229 00:22:12,489 --> 00:22:14,074 You don't have to worry about me. 230 00:22:14,783 --> 00:22:16,952 I can take care of myself. 231 00:22:17,494 --> 00:22:19,412 Same goes for me, dad. 232 00:22:20,372 --> 00:22:22,374 I can take care of myself too. 233 00:22:23,583 --> 00:22:25,502 So don't worry about me. 234 00:22:25,794 --> 00:22:28,755 And dad I swear, I'm not crossing any lines. 235 00:22:29,839 --> 00:22:31,758 That's exactly the problem. 236 00:22:32,467 --> 00:22:34,344 You're almost there. 237 00:22:36,846 --> 00:22:39,599 Don’t cross the Zunigas. 238 00:22:39,933 --> 00:22:41,518 They make a dangerous enemy. 239 00:22:44,604 --> 00:22:45,939 I know Brian. 240 00:22:47,974 --> 00:22:52,019 I'm sure he isn't capable of doing those things they accuse him of. 241 00:22:52,862 --> 00:22:57,492 I do this because I need to find out the truth about him and Hannah. 242 00:23:00,120 --> 00:23:01,371 The truth? 243 00:23:02,080 --> 00:23:04,124 Leave the job to the detectives. 244 00:23:04,374 --> 00:23:05,959 That's their responsibility. 245 00:23:07,294 --> 00:23:12,382 The truth won't feed you. But the lies won't make me sleep. 246 00:23:13,591 --> 00:23:15,510 Listen to me. 247 00:23:15,844 --> 00:23:18,138 What you may think is true, 248 00:23:18,346 --> 00:23:19,472 isn't always the truth. 249 00:23:20,515 --> 00:23:22,309 Sometimes it's just a trap, 250 00:23:22,600 --> 00:23:25,061 meant to sink you deeper into a pit. 251 00:23:25,937 --> 00:23:27,897 And you don't think I'd survive? 252 00:23:29,357 --> 00:23:31,276 I've heard this before, dad. 253 00:23:31,735 --> 00:23:34,029 You've told me this a million times. 254 00:23:34,529 --> 00:23:36,364 But you can't change my mind. 255 00:23:39,284 --> 00:23:41,494 I don't care about what you'd like to believe. 256 00:23:43,079 --> 00:23:44,956 This isn't a democracy. 257 00:23:47,083 --> 00:23:49,044 Stop doing the podcast. 258 00:23:49,627 --> 00:23:50,962 Or else... 259 00:23:51,087 --> 00:23:53,882 I'll drag you out of Potenciana myself. 260 00:23:55,091 --> 00:23:56,968 I've seen this so many times. 261 00:23:58,887 --> 00:24:03,141 One day you'll wake up not knowing who you are. 262 00:24:16,029 --> 00:24:17,405 Come on, babe. 263 00:24:18,573 --> 00:24:19,657 Babe, please? 264 00:24:21,451 --> 00:24:23,328 Babe I need this! 265 00:24:23,536 --> 00:24:25,789 Wait a minute, just hold on. 266 00:24:26,122 --> 00:24:29,250 Do we have to do this now? Are we really doing it here? 267 00:24:29,466 --> 00:24:33,720 - Can't we do it after school? - There's nobody here. 268 00:24:34,214 --> 00:24:35,632 Please, please, please? 269 00:24:37,146 --> 00:24:38,843 Please. 270 00:24:56,403 --> 00:24:57,529 Please. 271 00:24:57,695 --> 00:25:01,491 - Why here? Not here! - There's nobody around! Please? 272 00:25:01,491 --> 00:25:03,785 Somebody might see us! 273 00:25:45,990 --> 00:25:47,121 Captain? 274 00:25:47,495 --> 00:25:49,831 - Coach! Oh shit...fuck. - Coach! 275 00:25:51,641 --> 00:25:53,935 - Ms. Angeles! - Sorry coach, sorry sorry! 276 00:25:53,960 --> 00:25:55,837 - Please join the mass. - Yes, coach! 277 00:25:56,293 --> 00:25:58,170 I need a moment with my team captain. 278 00:26:00,737 --> 00:26:02,948 Please join us later guys. 279 00:26:05,196 --> 00:26:08,074 - Let's all pray for Hannah's recovery. - Please help us. 280 00:26:08,099 --> 00:26:09,976 Thank you! 281 00:26:17,025 --> 00:26:19,736 Hi! Let's all pray for Hannah. 282 00:26:31,331 --> 00:26:33,875 Hannah's so lucky to have you. 283 00:26:34,334 --> 00:26:36,586 You still care for her until now. 284 00:26:38,421 --> 00:26:43,551 Are her parents and family joining the mass? 285 00:26:44,052 --> 00:26:47,263 Well, that’s what best friends are for. 286 00:26:47,263 --> 00:26:48,515 And please, 287 00:26:48,765 --> 00:26:50,683 don't act like you care for Hannah. 288 00:26:50,993 --> 00:26:53,203 We know you hate her. 289 00:26:53,578 --> 00:26:56,789 Yeah...and we may not have caught you yet 290 00:26:56,814 --> 00:26:58,900 but Hannah was sure 291 00:26:59,523 --> 00:27:01,858 that you were trying to steal 292 00:27:02,176 --> 00:27:04,011 Brian from her. 293 00:27:06,741 --> 00:27:08,117 There it is. 294 00:27:08,535 --> 00:27:10,411 I knew it. 295 00:27:11,412 --> 00:27:14,290 You were the one who told the police lies about me. 296 00:27:16,125 --> 00:27:18,461 Well I'm still here! 297 00:27:19,720 --> 00:27:21,806 And I wasn't arrested. 298 00:27:22,465 --> 00:27:25,009 Because all you have are gossips. 299 00:27:25,885 --> 00:27:28,596 Anyway, I don't have time for this. 300 00:27:29,338 --> 00:27:31,340 Let's just pray for Hannah, 301 00:27:31,365 --> 00:27:32,992 and hope she wakes up soon, 302 00:27:33,164 --> 00:27:35,041 to tell everyone the truth. 303 00:27:54,914 --> 00:27:56,541 Who are you?! 304 00:27:58,251 --> 00:28:01,087 Code! Code! Doc! 305 00:28:03,753 --> 00:28:07,131 What happened to you? 306 00:28:07,927 --> 00:28:12,015 Fuck this, Gab! Coach caught Jiggy and me in the locker room. 307 00:28:12,599 --> 00:28:13,725 What? 308 00:28:14,183 --> 00:28:15,977 What's wrong with Jiggy? 309 00:28:16,060 --> 00:28:19,063 Didn't he realize you could lose your scholarship? 310 00:28:19,188 --> 00:28:21,858 He didn't want it, I did. 311 00:28:25,486 --> 00:28:28,114 I just want things to go back the way they were. 312 00:28:30,325 --> 00:28:33,119 After the incident with Brian and Hannah... 313 00:28:33,703 --> 00:28:36,497 I just felt him drifting away. 314 00:28:37,498 --> 00:28:40,501 Gab, I think there's something he isn't telling me... 315 00:28:41,753 --> 00:28:44,172 like he's hiding something. 316 00:28:48,134 --> 00:28:50,053 I just don't want us to break up. 317 00:28:50,428 --> 00:28:54,557 But now I think I might have cost him the team. 318 00:28:56,434 --> 00:28:59,729 Chloe, don't panic yet, okay? 319 00:29:00,450 --> 00:29:02,248 If coach is as pissed as you think he is, 320 00:29:02,273 --> 00:29:05,604 then both of you should've been called to the principal's office by now, right? 321 00:29:05,956 --> 00:29:08,750 So let's just wait til we know what they talked about. 322 00:29:12,598 --> 00:29:13,682 Do I look okay? 323 00:29:13,868 --> 00:29:15,411 Forgiveness is a gift 324 00:29:15,453 --> 00:29:16,788 and never deserved. 325 00:29:17,872 --> 00:29:19,207 Forgiveness for our sins 326 00:29:19,232 --> 00:29:21,943 from God is not deserved. 327 00:29:22,375 --> 00:29:23,752 For most of us, 328 00:29:24,061 --> 00:29:25,938 what Brian Zuniga has done 329 00:29:26,196 --> 00:29:28,115 is maybe unforgivable. 330 00:29:28,440 --> 00:29:29,942 But just like God... 331 00:29:30,067 --> 00:29:31,778 We must impart the gift 332 00:29:31,803 --> 00:29:33,721 of forgiveness upon him. 333 00:29:34,013 --> 00:29:35,306 Otherwise... 334 00:29:35,546 --> 00:29:38,590 we are left with nothing but hate and resentment 335 00:29:39,236 --> 00:29:41,155 which is like taking poison. 336 00:29:41,722 --> 00:29:43,640 We make ourselves miserable, 337 00:29:43,883 --> 00:29:45,301 and angry, 338 00:29:45,326 --> 00:29:48,079 and we sometimes hold a grudge for a lifetime. 339 00:29:49,502 --> 00:29:50,920 Are you crying? 340 00:29:52,845 --> 00:29:54,221 No. 341 00:29:54,399 --> 00:29:57,277 - Are you sure? - I guess I just felt that. 342 00:29:57,302 --> 00:29:58,570 Really? 343 00:30:01,166 --> 00:30:05,754 And now to give us some messages for their good friend Hannah, 344 00:30:05,779 --> 00:30:07,864 here are Sam and Molly. 345 00:30:14,307 --> 00:30:15,880 Good morning, everyone. 346 00:30:15,905 --> 00:30:18,700 For those who don't know us, 347 00:30:19,168 --> 00:30:22,255 I am Sam, and this is my friend, Molly. 348 00:30:23,725 --> 00:30:26,353 We are Hannah's best friends. 349 00:30:27,432 --> 00:30:29,475 And our today's prayer 350 00:30:29,500 --> 00:30:34,147 together with the rest of you, is for our friend's speedy recovery. 351 00:30:37,398 --> 00:30:38,668 Hannah, 352 00:30:38,693 --> 00:30:41,237 is one of the best people I've met. 353 00:30:41,696 --> 00:30:44,115 She's a very helpful person, 354 00:30:44,407 --> 00:30:46,451 and generous at that. 355 00:30:47,201 --> 00:30:49,162 Just ask her, 356 00:30:49,329 --> 00:30:52,832 and you will receive whatever you need. 357 00:30:54,042 --> 00:30:55,752 That's true. 358 00:30:56,294 --> 00:31:00,715 Her door was always open to anyone. 359 00:31:02,110 --> 00:31:03,968 Just knock, 360 00:31:04,594 --> 00:31:06,721 and she'll let you in. 361 00:31:15,063 --> 00:31:17,148 Why are they laughing? 362 00:31:29,118 --> 00:31:33,081 Thank you, thank you, everyone! Don't forget to tag us! 363 00:31:33,106 --> 00:31:35,692 Hashtag, Healing for Hannah! 364 00:31:39,003 --> 00:31:41,047 Girl, you were so great earlier. 365 00:31:53,518 --> 00:31:55,770 You think they got the joke? 366 00:31:56,479 --> 00:31:59,148 About the door? 367 00:31:59,816 --> 00:32:01,234 That was careless of you. 368 00:32:01,943 --> 00:32:04,737 She never confirmed it with us, you know. 369 00:32:05,071 --> 00:32:07,991 I saw some of them laughing. 370 00:32:08,324 --> 00:32:12,203 Maybe...they know about Hannah's secret condo. 371 00:32:12,402 --> 00:32:13,788 It looks to me like... 372 00:32:14,066 --> 00:32:17,667 she's had a lot of customers there. 373 00:32:22,880 --> 00:32:25,633 Hello virgins, and freaks. 374 00:32:25,658 --> 00:32:27,803 I know a lot of you are waiting for the 375 00:32:27,803 --> 00:32:30,747 latest tea from Potenciana's murder-rape case. 376 00:32:32,056 --> 00:32:36,352 So we know our ever demure and virgin Hannah Andal... 377 00:32:36,790 --> 00:32:37,870 well... 378 00:32:37,895 --> 00:32:39,856 and this is according to my source, 379 00:32:39,881 --> 00:32:44,474 lives a secret life in a secret condo... 380 00:32:44,842 --> 00:32:46,594 with a secret door... 381 00:32:46,865 --> 00:32:49,544 and a secret knock. 382 00:32:50,113 --> 00:32:52,074 Simply knock on her door, 383 00:32:52,333 --> 00:32:55,386 and she'll knock you out. 384 00:33:40,792 --> 00:33:46,923 It seems like Hannah was involved in not just one guy... 385 00:33:46,948 --> 00:33:48,508 not just two... 386 00:33:48,633 --> 00:33:50,426 and who knows? 387 00:33:50,533 --> 00:33:53,661 Maybe not just three. 388 00:33:53,830 --> 00:33:55,415 What does this mean? 389 00:33:55,723 --> 00:33:57,016 I don't know... 390 00:33:57,178 --> 00:34:01,766 All I can say is if Hannah is involved with multiple men... 391 00:34:02,436 --> 00:34:06,206 well, these are all possible suspects 392 00:34:06,231 --> 00:34:09,278 that our police haven't talked to. 393 00:34:10,780 --> 00:34:13,825 So what do you think my virgins and freaks? 394 00:34:14,132 --> 00:34:16,092 If the knockers are real, 395 00:34:16,128 --> 00:34:17,922 then who are they? 396 00:34:18,569 --> 00:34:20,154 Your... 397 00:34:20,179 --> 00:34:23,265 class president? Your editor-in-chief? 398 00:34:23,290 --> 00:34:25,591 Your student assistant? Or maybe... 399 00:34:25,903 --> 00:34:27,786 your star varsity! 400 00:34:30,049 --> 00:34:31,175 Who knows? 401 00:34:31,817 --> 00:34:33,945 Take care, my loves... 402 00:34:33,970 --> 00:34:35,096 You never know... 403 00:34:35,348 --> 00:34:38,392 anyone could be that guy...or guys! 404 00:34:40,340 --> 00:34:43,468 So if you see or hear anything, 405 00:34:43,526 --> 00:34:45,695 or...feel... 406 00:34:46,899 --> 00:34:49,735 just drop me a message, and let's talk. 407 00:34:49,760 --> 00:34:52,220 - Wait babe, I'm listening to V. - Goodnight, I love you all. 408 00:34:52,245 --> 00:34:55,581 Just turn it off, damn it! I wanna know what's happening! 409 00:34:55,606 --> 00:34:57,635 - What are you doing? - I told you 410 00:34:57,660 --> 00:35:00,580 - turn this shit off! - Why are you so cross? 411 00:35:00,989 --> 00:35:03,099 - You're so annoying! - What's wrong with you? 412 00:35:03,124 --> 00:35:04,817 There you go! Phone's all yours! 413 00:35:04,842 --> 00:35:06,594 You're pissing me off! 414 00:35:11,527 --> 00:35:13,402 Do you really want me to leave you? 415 00:35:15,178 --> 00:35:16,846 Get in the car! 416 00:35:17,597 --> 00:35:19,223 Now! 417 00:35:27,773 --> 00:35:29,775 What's this about, Ms. Arceo? 418 00:35:30,167 --> 00:35:32,920 Did i get another demerit? This is making me nervous. 419 00:35:32,945 --> 00:35:34,363 Have a seat. 420 00:35:40,036 --> 00:35:41,746 This is about Hannah. 421 00:35:42,233 --> 00:35:45,027 I know that you guys are not in good terms. 422 00:35:45,833 --> 00:35:49,670 I remember your fight about her video prank. 423 00:35:51,339 --> 00:35:52,715 That was a long time ago. 424 00:35:53,090 --> 00:35:54,217 I know... 425 00:35:54,467 --> 00:35:56,260 but I want you to know 426 00:35:56,510 --> 00:35:59,055 that Hannah felt guilty about what she did. 427 00:36:01,974 --> 00:36:04,143 How did you know that? 428 00:36:04,810 --> 00:36:06,520 She talked to me. 429 00:36:07,063 --> 00:36:09,815 Her conscience wouldn't leave her alone for days. 430 00:36:10,107 --> 00:36:12,652 And Hannah isn't someone who's used to quarrels. 431 00:36:13,069 --> 00:36:17,031 She pulled the prank because she wanted to be close to you. 432 00:36:18,616 --> 00:36:20,618 I guess she's just a liar, ma'am. 433 00:36:21,535 --> 00:36:24,288 She probably did that to get to you first. 434 00:36:24,956 --> 00:36:28,042 Because if I reported the incident first, she'd be in trouble. 435 00:36:29,752 --> 00:36:31,504 I don't think so... 436 00:36:31,754 --> 00:36:33,422 She seemed sincere. 437 00:36:33,756 --> 00:36:35,466 And besides, 438 00:36:35,758 --> 00:36:38,386 she's fighting for her life right now. 439 00:36:38,719 --> 00:36:41,806 How do you think she'd be able to get back at you? 440 00:36:44,934 --> 00:36:46,644 I don't know, but... 441 00:36:48,271 --> 00:36:51,857 based on how she treats me, I don't think she's guilty at all. 442 00:36:53,943 --> 00:36:56,737 Have you heard of V's podcast? 443 00:36:59,657 --> 00:37:00,950 I have. 444 00:37:02,410 --> 00:37:07,623 She said in her podcast about having a reliable source. 445 00:37:08,791 --> 00:37:10,209 I just want to know... 446 00:37:11,085 --> 00:37:12,712 is it you? 447 00:37:15,298 --> 00:37:19,051 Me? No, I'm not. I don't know anything about V. 448 00:37:22,179 --> 00:37:25,891 You're the only person I know who has a grudge against Hannah. 449 00:37:27,643 --> 00:37:31,564 Ms. Arceo, if I am holding a grudge against Hannah, 450 00:37:32,231 --> 00:37:34,817 then I should have reported her to you earlier. 451 00:37:35,067 --> 00:37:36,819 But I didn't. 452 00:37:42,491 --> 00:37:47,204 Sorry if I might have accused you. You may go. 453 00:37:48,134 --> 00:37:49,582 Alright. 454 00:37:59,633 --> 00:38:00,718 Gab! 455 00:38:01,367 --> 00:38:05,239 Jiggy just broke up with me! 456 00:38:05,264 --> 00:38:08,601 What? Why did he break up with you? 457 00:38:08,918 --> 00:38:11,087 Was it because coach caught you two? 458 00:38:11,437 --> 00:38:13,189 Was he kicked out of the team? 459 00:38:13,522 --> 00:38:16,317 No...I don't get it actually... 460 00:38:16,788 --> 00:38:19,249 Because coach gave him another chance. 461 00:38:19,522 --> 00:38:22,483 We were okay. We even went out on a date. 462 00:38:24,575 --> 00:38:25,868 But then... 463 00:38:25,993 --> 00:38:28,871 when he heard about V's podcast... 464 00:38:29,789 --> 00:38:30,915 he just... 465 00:38:30,940 --> 00:38:34,725 he lost it and broke it off with me. 466 00:38:37,296 --> 00:38:39,673 Why would he be mad at... 467 00:38:40,091 --> 00:38:41,550 V's podcast? 468 00:38:43,677 --> 00:38:46,138 Do you think he knows something about Hannah and Brian? 469 00:38:46,806 --> 00:38:49,308 No, I don't think so. 470 00:38:49,558 --> 00:38:51,560 I love Jiggy and... 471 00:38:51,644 --> 00:38:54,772 it's impossible that he's involved. I doubt it. 472 00:38:55,272 --> 00:38:58,567 Chloe, I get you, okay? 473 00:38:58,651 --> 00:39:00,277 But the thing is 474 00:39:00,528 --> 00:39:03,989 your feelings for Jiggy may be clouding your judgment. 475 00:39:04,990 --> 00:39:07,076 What if he's hiding something from you? 476 00:39:08,661 --> 00:39:12,331 Think about it, why would he react that way about the podcast? 477 00:39:19,338 --> 00:39:22,675 Remember that night I told you we got separated? 478 00:39:23,592 --> 00:39:27,054 I remember him coming from the main building. 479 00:39:32,518 --> 00:39:33,811 Gab... 480 00:39:34,562 --> 00:39:36,897 I know what you're thinking, but... 481 00:39:37,064 --> 00:39:38,941 I just think it's impossible because 482 00:39:39,817 --> 00:39:43,404 the roof deck was too far away and he came for me immediately. 483 00:39:44,530 --> 00:39:45,781 Please. 484 00:39:47,366 --> 00:39:48,868 Please... 485 00:39:49,034 --> 00:39:52,413 I don't know what to think anymore, Chloe. 486 00:39:55,666 --> 00:39:58,085 But as long as we're not sure, 487 00:39:59,295 --> 00:40:01,922 can you stay away from Jiggy in the meantime? 488 00:40:02,965 --> 00:40:04,967 He might be dangerous, Chloe. 489 00:40:14,768 --> 00:40:17,855 Alright, alright. I'm on my way to the car. 490 00:40:18,022 --> 00:40:19,940 Hold on, go ahead. 491 00:40:20,191 --> 00:40:22,943 I'm here. Let me handle this, I got it. 492 00:40:24,320 --> 00:40:25,404 Okay, okay. 493 00:40:26,197 --> 00:40:28,282 Alright. Okay, bye. 494 00:40:35,456 --> 00:40:37,958 Hey! Fuck! 495 00:40:38,542 --> 00:40:39,960 I'm in a hurry. 496 00:42:07,590 --> 00:42:10,634 I can't believe Jiggy's a murderer. 497 00:42:11,135 --> 00:42:14,930 Like, how did I fall for a murderer and a rapist? 498 00:42:15,931 --> 00:42:19,143 Just leave him, Chloe. Stay away from him. 499 00:42:20,603 --> 00:42:21,770 Hey!!! 500 00:42:27,568 --> 00:42:29,278 Enough! Fuck this! 501 00:42:34,491 --> 00:42:35,743 Is it true? 502 00:42:36,410 --> 00:42:39,538 Is V telling the truth about you? 34984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.