All language subtitles for Poseidon.E13.111101.HDTV.XViD-HANrel-[WITH S2]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:05,129 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:05,130 --> 00:00:10,630 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:34,640 --> 00:00:36,530 I see we have a guest. 4 00:00:53,060 --> 00:00:53,986 What is it? 5 00:00:53,987 --> 00:00:56,300 Get in quickly. Captain Kang's in danger. 6 00:01:12,040 --> 00:01:12,980 Huh? 7 00:01:15,360 --> 00:01:17,070 That is Captain Kwon's car. 8 00:01:25,950 --> 00:01:27,750 A Black Society safe house? 9 00:01:28,280 --> 00:01:32,419 So there's another place like the one where Kang Chang Gil died? 10 00:01:32,420 --> 00:01:35,520 Captain Kang learned about it a little while ago from Jung Deok Su. 11 00:01:36,060 --> 00:01:39,180 Chang Gil's death made a huge impact on the Black Society investigation, 12 00:01:39,350 --> 00:01:41,200 so we needed a different route. 13 00:01:42,770 --> 00:01:45,650 - So Captain Kang Ju Min went... - That fool. 14 00:01:46,250 --> 00:01:48,109 He could be eliminated like Chang Gil. 15 00:01:48,110 --> 00:01:50,630 Why did he go there alone suddenly? 16 00:01:56,680 --> 00:01:58,670 He sent this after we spoke on the phone. 17 00:01:58,960 --> 00:02:00,799 If you don't hear from me within 3 hours, 18 00:02:00,800 --> 00:02:02,770 track my phone and come looking for me. 19 00:02:02,830 --> 00:02:04,449 It wasn't an easy decision. 20 00:02:04,450 --> 00:02:05,710 Please understand. 21 00:02:06,580 --> 00:02:09,079 Because the investigation of Lee Kwon Hyuk and GML Korea 22 00:02:09,080 --> 00:02:11,070 unfortunately didn't produce any results, 23 00:02:11,170 --> 00:02:14,800 he must have decided to risk his life on this last clue. 24 00:02:19,060 --> 00:02:20,100 Captain. 25 00:02:20,570 --> 00:02:22,009 Stop the car for just a second. 26 00:02:22,010 --> 00:02:24,070 Stop the car for a second and listen to me. 27 00:02:35,000 --> 00:02:37,460 - What is it? - There are two hours to go. 28 00:02:38,360 --> 00:02:39,830 Let's wait. 29 00:02:40,500 --> 00:02:43,810 As you just said, with Kang Chang Gil dead, 30 00:02:44,010 --> 00:02:47,770 and the investigation of Lee Kwon Hyuk and GML Korea fizzling out, 31 00:02:48,190 --> 00:02:52,500 that safe house might end up being our last clue. 32 00:02:54,310 --> 00:02:56,670 He probably didn't go there impulsively. 33 00:02:58,160 --> 00:03:00,310 To find who's behind Kang Chang Gil, 34 00:03:02,930 --> 00:03:04,610 he's risking his life. 35 00:03:05,430 --> 00:03:06,780 His life. 36 00:03:09,650 --> 00:03:11,400 If that's the last clue, 37 00:03:11,770 --> 00:03:13,930 then he should have been even more careful. 38 00:03:14,270 --> 00:03:15,890 It's only two hours. 39 00:03:16,390 --> 00:03:19,840 If we can't wait that long and go in after him, 40 00:03:20,180 --> 00:03:22,400 we could be putting him in more danger. 41 00:03:23,140 --> 00:03:24,810 Jung Deok Su said this... 42 00:03:25,450 --> 00:03:27,040 the reason Chang Gil died is that... 43 00:03:27,250 --> 00:03:30,330 he showed up at the safe house and Choi Hee Gon hadn't wanted him to. 44 00:03:31,920 --> 00:03:34,500 Going to the safe house when he hasn't been contacted by Choi Hee Gon... 45 00:03:35,490 --> 00:03:37,690 could just agitate things and lead to him becoming a sacrifice. 46 00:03:38,310 --> 00:03:40,150 It could be the opposite. 47 00:04:43,120 --> 00:04:44,280 Please have some. 48 00:05:12,250 --> 00:05:17,250 There are many drinks with caffeine, but I like espresso. 49 00:05:18,760 --> 00:05:22,900 You could say it feels like you are actually eating the caffeine. 50 00:05:25,000 --> 00:05:27,770 If you mix in milk or cream, it tastes good, 51 00:05:29,680 --> 00:05:31,870 but it doesn't clear the head. 52 00:05:35,160 --> 00:05:37,080 Has your head cleared? 53 00:05:39,380 --> 00:05:40,570 Now then, 54 00:05:41,810 --> 00:05:44,900 you'll need to tell me the reason you came into this house. 55 00:05:45,960 --> 00:05:48,020 Ah, just a moment. 56 00:05:50,160 --> 00:05:52,220 You seem to be sitting too uncomfortably. 57 00:05:54,120 --> 00:05:56,240 You'd be able to sit a little more comfortably... 58 00:05:56,900 --> 00:05:59,520 if you take out what you're hiding behind you. 59 00:06:33,050 --> 00:06:36,240 You'll be more comfortable if you lean back. 60 00:06:40,220 --> 00:06:42,050 Now, please tell me. 61 00:06:43,860 --> 00:06:45,790 Why have you come in here? 62 00:07:18,220 --> 00:07:20,100 We caught Jung Deok Su. 63 00:07:20,350 --> 00:07:22,240 And, we caught Ahn Dong Chul. 64 00:07:22,320 --> 00:07:24,080 And, we caught Chang Gil. 65 00:07:24,690 --> 00:07:27,150 It appears that we've produced some good results, so why are we in this situation? 66 00:07:27,260 --> 00:07:29,370 I feel we haven't made any progress. 67 00:07:30,130 --> 00:07:32,640 I may be getting ahead of myself, 68 00:07:33,630 --> 00:07:36,460 but somehow, rather than us catching Choi Hee Gon, 69 00:07:36,670 --> 00:07:41,149 it feels like we're catching the targets that Choi Hee Gon wants to eliminate. 70 00:07:41,150 --> 00:07:42,870 What are you talking about? 71 00:07:43,220 --> 00:07:45,109 It was like that a few years ago, too. 72 00:07:45,110 --> 00:07:48,270 When the Seoul and Inchon crime organizations and the Amur River Gang were being swept up, 73 00:07:49,540 --> 00:07:53,840 I was wondering if somehow we weren't actually helping Black Society. 74 00:07:55,050 --> 00:07:56,550 Look at Jung Deok Su. 75 00:07:56,830 --> 00:07:59,779 He told Kim Seon Woo that Chief Seo was a spy. 76 00:07:59,780 --> 00:08:02,050 He told us that Jo Jin Guk was running a human smuggling ring. 77 00:08:03,140 --> 00:08:07,270 Jung Deok Su, even if we hadn't caught him, 78 00:08:07,290 --> 00:08:09,900 would have betrayed Choi Hee Gon within a few years. 79 00:08:10,140 --> 00:08:11,360 Anyhow, 80 00:08:12,740 --> 00:08:14,330 something is off-kilter. 81 00:08:14,950 --> 00:08:18,720 Aigoo. I can't figure out what you're talking about. 82 00:08:18,960 --> 00:08:23,509 But judging from your face, I can tell it's serious. 83 00:08:23,510 --> 00:08:25,479 Still, there's not much we can do about it. 84 00:08:25,580 --> 00:08:28,210 We can't stop our investigation. We have to move forward. 85 00:08:28,700 --> 00:08:31,159 Let's quickly forget the clues that are of no use, 86 00:08:31,260 --> 00:08:34,779 and find new clues to go after Black Society. 87 00:08:34,780 --> 00:08:36,620 - Isn't that so? - Here. 88 00:08:37,580 --> 00:08:38,990 Have a glass. 89 00:08:43,010 --> 00:08:47,129 Kang Chang Gil... that character... 90 00:08:47,230 --> 00:08:49,060 If you're going to tell me he's dead, 91 00:08:49,460 --> 00:08:51,090 I've already heard. 92 00:08:51,690 --> 00:08:52,860 By any chance, 93 00:08:53,600 --> 00:08:55,790 did Black Society make that move? 94 00:08:56,630 --> 00:09:00,280 I don't think you're here because of Kang Chang Gil. 95 00:09:00,860 --> 00:09:03,510 Please tell me what it is you need, Captain Kang Ju Min. 96 00:09:07,180 --> 00:09:10,440 I know you've done a lot for Black Society. 97 00:09:13,210 --> 00:09:15,140 That's why you've come, isn't it? 98 00:09:17,520 --> 00:09:20,450 I may appear very materialistic, 99 00:09:23,480 --> 00:09:25,090 but I guess I am. 100 00:09:25,650 --> 00:09:28,670 I don't feel I've been compensated sufficiently yet... 101 00:09:28,860 --> 00:09:31,520 for what I've done for the Black Society. 102 00:09:32,430 --> 00:09:34,290 I think I need to be compensated. 103 00:09:38,820 --> 00:09:40,420 Is that all, then? 104 00:09:41,510 --> 00:09:43,650 About Jung Deok Su... 105 00:09:43,830 --> 00:09:46,520 I suppose Jung Deok Su was the one who told you about this place. 106 00:09:47,170 --> 00:09:50,660 If you're going to relay any message from Jung Deok Su, 107 00:09:51,240 --> 00:09:52,810 I'll decline hearing it. 108 00:09:53,900 --> 00:09:57,440 We have different plans for Jung Deok Su. 109 00:09:59,380 --> 00:10:02,190 There are some people who just aren't very bright. 110 00:10:03,540 --> 00:10:07,070 And when they aren't bright, they often get too greedy. 111 00:10:07,440 --> 00:10:09,240 And if they get too greedy, 112 00:10:10,300 --> 00:10:12,190 they get caught in a checkmate. 113 00:10:13,700 --> 00:10:16,060 At the point they realize it, 114 00:10:17,210 --> 00:10:19,650 they are already no longer of this world. 115 00:10:21,200 --> 00:10:24,840 Then, are you saying you're going to kill him? 116 00:10:27,340 --> 00:10:28,570 Well, we'll see. 117 00:10:44,360 --> 00:10:45,850 A right turn up ahead. 118 00:10:46,160 --> 00:10:47,180 Oh. 119 00:11:14,460 --> 00:11:16,030 That is the Captain's car. 120 00:11:16,440 --> 00:11:20,620 He's probably left the phone in his car and is nearby somewhere. 121 00:11:28,460 --> 00:11:30,880 40 minutes to go before 2:30. 122 00:11:32,610 --> 00:11:33,910 Let's wait. 123 00:11:58,360 --> 00:12:02,970 What on earth are they doing here at this hour? 124 00:12:16,330 --> 00:12:18,170 There hasn't been any other contact, right? 125 00:12:20,071 --> 00:12:21,850 From your hometown *sunbae? (*senior) 126 00:12:23,440 --> 00:12:24,420 No. 127 00:12:26,520 --> 00:12:28,290 I'm sure he's alive. 128 00:12:29,150 --> 00:12:30,930 If it's a warning to me, 129 00:12:31,310 --> 00:12:34,340 then unless I stop, they'll probably continue, right? 130 00:12:35,430 --> 00:12:36,970 The people around me... 131 00:12:37,800 --> 00:12:39,530 I worry about Dae Seong... 132 00:12:42,180 --> 00:12:43,510 and Su Yoon. 133 00:12:45,820 --> 00:12:47,630 If I ignore the warning, 134 00:12:48,510 --> 00:12:51,670 Su Yoon could be the next target. 135 00:12:53,680 --> 00:12:55,200 What are you going to say? 136 00:12:55,560 --> 00:12:59,120 That it looks dangerous, so take yourself off the Black Society investigation? 137 00:12:59,500 --> 00:13:01,250 Don't you know Lee Su Yoon? 138 00:13:03,350 --> 00:13:05,910 If you say that, she'll just be more determined to fight you on it. 139 00:13:07,310 --> 00:13:09,540 Until we uncover who Choi Hee Gon is, 140 00:13:09,830 --> 00:13:12,340 I don't think you, I, or Su Yoon 141 00:13:13,270 --> 00:13:15,060 will be able to stop. 142 00:13:57,070 --> 00:13:59,100 I've heard you loud and clear. 143 00:13:59,790 --> 00:14:01,590 I will relay your sentiments. 144 00:14:08,260 --> 00:14:10,210 Then, I'll put my trust in you and go for now. 145 00:14:14,070 --> 00:14:15,390 Just a moment. 146 00:14:25,690 --> 00:14:26,710 This piece... 147 00:14:28,460 --> 00:14:30,600 doesn't suit this house. 148 00:14:54,470 --> 00:14:56,670 If you come here without reason or notice, 149 00:14:57,450 --> 00:14:59,710 our connection ends there. 150 00:15:00,840 --> 00:15:02,190 Remember that. 151 00:15:03,970 --> 00:15:08,340 You can contact us through the number I gave you. 152 00:15:18,730 --> 00:15:22,110 Is there someone else in here? 153 00:15:24,200 --> 00:15:27,330 - Some noise just... - I didn't hear any noise. 154 00:15:53,620 --> 00:15:57,590 How is it the door doesn't have a handle? 155 00:16:02,610 --> 00:16:04,210 This worthless... 156 00:16:13,170 --> 00:16:14,460 It's the Captain. 157 00:16:18,630 --> 00:16:19,710 You can't. 158 00:16:20,060 --> 00:16:22,040 Someone could be watching. 159 00:16:23,520 --> 00:16:24,920 I think it would be better... 160 00:16:25,950 --> 00:16:27,880 if you call him once he gets into the car. 161 00:17:02,290 --> 00:17:03,720 Why isn't he answering? 162 00:17:07,960 --> 00:17:08,899 Kang Ju Min. 163 00:17:08,900 --> 00:17:09,890 It's me. 164 00:17:10,590 --> 00:17:14,320 If you have come to this area, don't move right now. 165 00:17:14,890 --> 00:17:17,020 The Black Society is watching. 166 00:17:21,980 --> 00:17:22,920 Yeah. 167 00:17:25,810 --> 00:17:26,790 All right. 168 00:17:29,380 --> 00:17:32,260 - What did he say? - It is a Black Society safe house. 169 00:17:33,100 --> 00:17:34,970 He says they're watching right now. 170 00:18:09,050 --> 00:18:11,730 You could have been in big trouble, you know? 171 00:18:12,640 --> 00:18:13,810 I'm sorry. 172 00:18:14,280 --> 00:18:16,560 I told you it wasn't an easy decision. 173 00:18:18,140 --> 00:18:21,420 So, did you find out anything? 174 00:18:21,890 --> 00:18:23,030 Yeah. 175 00:18:23,970 --> 00:18:27,310 I met someone. 176 00:19:02,560 --> 00:19:06,210 Is there zero possibility that person could be Choi Hee Gon? 177 00:19:07,200 --> 00:19:08,490 It's not him. 178 00:19:09,110 --> 00:19:13,460 He didn't twist his words or had any intention of testing me. 179 00:19:13,930 --> 00:19:18,260 If he was Choi Hee Gon, he would have probably said so. 180 00:19:19,630 --> 00:19:23,809 Anyhow, contact will be through him now, right? 181 00:19:23,810 --> 00:19:24,890 Yeah. 182 00:19:25,560 --> 00:19:27,080 And another thing. 183 00:19:28,240 --> 00:19:31,820 He already knew about Kang Chang Gil's death. 184 00:19:32,630 --> 00:19:36,250 Because there are a limited number of people who know of it currently, 185 00:19:36,410 --> 00:19:42,710 there may be more spies in the organization. 186 00:19:46,160 --> 00:19:48,669 What about Choi Hee Gon? Did he say you could meet him? 187 00:19:48,770 --> 00:19:52,360 I mentioned it, but I don't know how that's going to pan out. 188 00:20:39,690 --> 00:20:42,550 Um, I don't see Auntie this morning. 189 00:20:47,280 --> 00:20:48,740 Did she go somewhere? 190 00:20:54,660 --> 00:20:57,510 Aigoo, did you sleep well? 191 00:21:37,340 --> 00:21:38,940 Have you seen your aunt? 192 00:21:39,500 --> 00:21:40,450 Excuse me? 193 00:21:41,280 --> 00:21:43,170 Have you seen your aunt? 194 00:21:44,280 --> 00:21:45,690 She's not here. 195 00:21:46,330 --> 00:21:48,690 She's gone out. Don't look for her. 196 00:21:49,580 --> 00:21:50,910 Where'd she go? 197 00:21:51,840 --> 00:21:53,720 How would I know? 198 00:21:54,000 --> 00:21:56,970 I told her if she did this one more time, I'd never see her again, 199 00:21:58,490 --> 00:22:00,220 and she still goes, leaving just a note. 200 00:22:00,950 --> 00:22:02,060 Again? 201 00:22:03,950 --> 00:22:08,399 But where did you go in the middle of the night? 202 00:22:08,500 --> 00:22:09,650 Huh? 203 00:22:13,780 --> 00:22:15,419 I got a little exercise. 204 00:22:15,520 --> 00:22:17,450 Then why'd you take your car? 205 00:22:19,560 --> 00:22:22,090 I went to the health club at headquarters. 206 00:22:34,060 --> 00:22:36,170 As I went out last night, 207 00:22:36,710 --> 00:22:38,200 I saw you going somewhere. 208 00:22:44,320 --> 00:22:46,200 I saw as I went to work out... 209 00:22:46,670 --> 00:22:48,520 you getting into the Captain's car. 210 00:22:50,300 --> 00:22:52,000 What was up at that hour? 211 00:22:52,130 --> 00:22:53,160 Uh. 212 00:22:54,790 --> 00:22:58,530 There was someone both the Captain and I know from Gunsan that came. 213 00:22:59,940 --> 00:23:01,440 So, we had a drink. 214 00:23:03,390 --> 00:23:04,370 Ah. 215 00:23:06,810 --> 00:23:08,090 A drink. 216 00:23:28,520 --> 00:23:30,010 I'll go in first. 217 00:23:51,300 --> 00:23:52,620 Min Hyuk Ajussi. 218 00:23:52,750 --> 00:23:54,120 Try some of this. 219 00:23:54,290 --> 00:23:55,540 Ahh. 220 00:23:56,380 --> 00:23:58,180 Ahh, c'mon, ahh. 221 00:24:07,240 --> 00:24:08,180 What? 222 00:24:15,040 --> 00:24:16,300 Um, Ji Ah. 223 00:24:16,930 --> 00:24:19,470 You're always just sitting on a chair. 224 00:24:20,030 --> 00:24:25,030 They say that this is really good for bowel movements. 225 00:24:25,920 --> 00:24:29,120 Ah, how dirty. We're eating here. 226 00:24:29,800 --> 00:24:33,180 Let's not make a big deal about offering a little bite. 227 00:24:34,670 --> 00:24:37,549 What's it to you? I ought to... 228 00:24:37,550 --> 00:24:40,030 Look at you, looking like an old camel. 229 00:24:40,380 --> 00:24:44,289 Hey! You, you... leave it. 230 00:24:44,290 --> 00:24:46,040 Stop it, please. 231 00:24:47,120 --> 00:24:48,170 But, 232 00:24:48,820 --> 00:24:51,590 Dae Seong, your expression looks a little darker than normal. 233 00:24:52,850 --> 00:24:54,700 How could it not? 234 00:24:56,240 --> 00:24:58,770 Ay, what is 9th Division doing, anyway? 235 00:24:59,360 --> 00:25:02,870 Our Won Taek hyungnim has disappeared and you can't even find him! 236 00:25:03,610 --> 00:25:07,240 And you call out Sergeant Kim in the middle of the night and abuse him all night. 237 00:25:08,510 --> 00:25:10,930 Sergeant Kim was called out last night? 238 00:25:11,160 --> 00:25:12,250 Yes. 239 00:25:12,410 --> 00:25:13,850 Who called him? 240 00:25:14,070 --> 00:25:17,570 Who else? 9th Division's Captain Kwon. 241 00:25:18,330 --> 00:25:19,320 Huh. 242 00:25:20,470 --> 00:25:22,480 They didn't come to the office last night. 243 00:25:22,530 --> 00:25:24,220 Did they come when we were sleeping? 244 00:25:25,730 --> 00:25:28,130 Where is our Won Taek hyungnim? 245 00:25:35,420 --> 00:25:38,080 Tell me quickly, what happened? 246 00:25:38,600 --> 00:25:42,400 Judging from your expression, I think you did go there. 247 00:25:44,260 --> 00:25:45,440 I did go. 248 00:25:46,150 --> 00:25:49,700 Then, do you have a message for me, 249 00:25:50,170 --> 00:25:54,200 or maybe did you meet someone there? 250 00:25:55,220 --> 00:25:57,860 Well, he said he was Manager Jung. 251 00:25:59,290 --> 00:26:00,270 Why, 252 00:26:01,310 --> 00:26:02,810 is it someone you know? 253 00:26:04,490 --> 00:26:06,080 I've never seen him. 254 00:26:06,760 --> 00:26:08,790 I've just heard that if Chang Gil is the body, then, 255 00:26:09,000 --> 00:26:11,720 Manager Jung is the head. 256 00:26:13,850 --> 00:26:15,620 Did you relay my message? 257 00:26:18,100 --> 00:26:21,450 What's with that expression? Did you or didn't you? 258 00:26:22,680 --> 00:26:25,430 I suppose Jung Deok Su was the one who told you about this place. 259 00:26:27,030 --> 00:26:31,460 If you're going to relay any message from Jung Deok Su, 260 00:26:32,030 --> 00:26:33,650 I'll decline hearing it. 261 00:26:34,190 --> 00:26:37,430 We have different plans for Jung Deok Su. 262 00:26:39,440 --> 00:26:42,250 There are some people who just aren't very bright. 263 00:26:44,270 --> 00:26:48,270 And when they aren't bright, they often get too greedy. 264 00:26:48,460 --> 00:26:50,250 And if they get too greedy, 265 00:26:51,020 --> 00:26:52,760 they get caught in a checkmate. 266 00:26:53,730 --> 00:26:56,010 At the point they realize it, 267 00:26:57,240 --> 00:26:59,640 they are already no longer of this world. 268 00:27:01,240 --> 00:27:02,220 Then, 269 00:27:02,940 --> 00:27:04,910 are you saying you're going to kill him? 270 00:27:06,700 --> 00:27:07,810 Well, we'll see. 271 00:27:11,330 --> 00:27:13,790 You have no intention of betraying them. 272 00:27:18,070 --> 00:27:19,870 That message, I relayed. 273 00:27:20,820 --> 00:27:24,550 They said they'll contact you shortly in some way. 274 00:27:30,070 --> 00:27:32,030 Wait until I'm contacted? 275 00:27:34,200 --> 00:27:36,240 Could it be... 276 00:27:37,040 --> 00:27:39,290 that Kim Seon Woo knows what you're telling me? 277 00:27:40,940 --> 00:27:45,640 I'm asking if Kim Seon Woo might have discovered that you're a spy. 278 00:27:47,440 --> 00:27:49,050 What are you saying? 279 00:27:49,870 --> 00:27:53,719 How would Kim Seon Woo know that I'm a spy? 280 00:27:53,720 --> 00:27:55,460 Be careful of that devil. 281 00:27:56,600 --> 00:27:58,460 He knows... 282 00:27:59,160 --> 00:28:01,500 and he's using you rather than capturing you. 283 00:28:08,310 --> 00:28:09,730 What should we do? 284 00:28:10,510 --> 00:28:11,550 About what? 285 00:28:12,430 --> 00:28:14,220 About Kim Seon Woo. 286 00:28:14,450 --> 00:28:17,620 Should we make him open his mouth or let it go? 287 00:28:17,700 --> 00:28:21,190 Ay, the more I think about it, the more it bugs me. 288 00:28:22,060 --> 00:28:25,129 Hey, you think he'd open his mouth because we asked him? 289 00:28:25,230 --> 00:28:28,479 He probably wouldn't. He'd probably act like he knew nothing. 290 00:28:28,480 --> 00:28:31,169 Still, we should poke him, 291 00:28:31,370 --> 00:28:34,060 and if necessary, rough him up a bit. 292 00:28:35,220 --> 00:28:38,309 And then if it turns out to be nothing much, wouldn't you be embarrassed? 293 00:28:38,510 --> 00:28:40,999 Are you saying your instinct says it isn't anything much? 294 00:28:41,000 --> 00:28:44,610 My instinct says it is. 295 00:28:45,920 --> 00:28:48,810 Kim Seon Woo, let's have it out. 296 00:28:54,220 --> 00:28:56,710 The mood in the office isn't very good. 297 00:28:57,190 --> 00:28:58,839 With Kang Chang Gil ending up like that, 298 00:28:58,840 --> 00:29:01,070 and Lee Kwon Hyuk now history, 299 00:29:01,600 --> 00:29:04,530 they all seem in a quandary as to what to do. 300 00:29:06,030 --> 00:29:07,470 What are you going to do? 301 00:29:08,670 --> 00:29:10,510 I'm thinking about it right now. 302 00:29:10,790 --> 00:29:14,600 I'm just not certain yet, so I don't have anything to say. 303 00:29:18,740 --> 00:29:23,620 Are we now completely devoid of any clues leading to the Black Society? 304 00:29:24,250 --> 00:29:26,290 We do have Jung Deok Su, but... 305 00:29:26,680 --> 00:29:29,510 If you're thinking of trying the same thing you did with Kang Chang Gil, forget it. 306 00:29:29,550 --> 00:29:30,849 No, I wasn't. 307 00:29:30,950 --> 00:29:34,130 Anyhow, Jung Deok Su doesn't know Choi Hee Gon's face. 308 00:29:35,070 --> 00:29:36,560 That's true. 309 00:29:37,090 --> 00:29:41,640 However, Jung Deok Su isn't always going to keep talking to us forever. 310 00:29:42,340 --> 00:29:45,210 And the Black Society won't leave him alone to do so, either. 311 00:29:45,720 --> 00:29:51,700 It may be time that we need to give Jung Deok Su something. 312 00:29:52,850 --> 00:29:56,110 A prisoner can be moved from one prison to another periodically, 313 00:29:56,210 --> 00:29:58,340 with only the fewest number of people knowing. 314 00:29:58,450 --> 00:30:00,689 Could that be possible? 315 00:30:00,690 --> 00:30:03,910 If we can provide evidence that he is being threatened. 316 00:30:04,220 --> 00:30:05,980 Even if he's in a solitary cell, 317 00:30:06,140 --> 00:30:08,539 if he's in the same place long enough, 318 00:30:08,540 --> 00:30:10,400 the danger increases. 319 00:30:11,560 --> 00:30:14,700 I'll talk to the Director about it. 320 00:30:25,820 --> 00:30:26,910 Seon Woo. 321 00:30:27,570 --> 00:30:29,450 - What is it? - Let's talk. 322 00:30:29,480 --> 00:30:31,239 It's a kind of interrogation. 323 00:30:31,240 --> 00:30:32,799 - What is this about? - Just a second. 324 00:30:32,800 --> 00:30:35,659 What is it that has you physically fighting with Sergeant Kim? 325 00:30:35,660 --> 00:30:37,199 Investigator, why are they doing this? 326 00:30:37,200 --> 00:30:38,350 Su Yoon. 327 00:30:41,860 --> 00:30:45,179 To tutor you on how to be a manner man and a 'cible man. 328 00:30:45,180 --> 00:30:46,569 I don't need to know that stuff. 329 00:30:46,570 --> 00:30:49,249 Your sunbaes are offering you special lessons. 330 00:30:49,250 --> 00:30:50,329 - C'mon. - That's right. 331 00:30:50,330 --> 00:30:53,320 I can figure out what a manner man is, but what's a 'cible man? 332 00:30:53,330 --> 00:30:55,250 A seducible man women want to seduce. 333 00:30:55,300 --> 00:30:57,639 Sergeant Kim. Learn well. 334 00:30:57,640 --> 00:30:59,329 You might be able to use it later. 335 00:30:59,330 --> 00:31:01,359 Should we teach you too, Investigator Oh? 336 00:31:01,360 --> 00:31:03,369 No, no thanks. 337 00:31:03,370 --> 00:31:05,049 - Hey, let's go. - Let's go, let's go. 338 00:31:05,050 --> 00:31:06,100 Hurry up. 339 00:31:15,280 --> 00:31:16,539 What is this? 340 00:31:16,640 --> 00:31:20,430 Aren't you going to teach me how to be a 'cible or civil man or whatever? 341 00:31:24,230 --> 00:31:26,250 I heard you were called out last night by the Captain. 342 00:31:27,500 --> 00:31:29,630 What did you do with the Captain in the middle of the night? 343 00:31:31,200 --> 00:31:35,120 You're curious about what the Captain and I did... 344 00:31:35,730 --> 00:31:36,900 in the middle of the night, 345 00:31:37,410 --> 00:31:38,490 that's it? 346 00:31:41,720 --> 00:31:42,920 Kim Seon Woo. 347 00:31:44,320 --> 00:31:46,170 I'm not joking. 348 00:31:46,300 --> 00:31:48,250 I'm feeling really lousy. 349 00:31:48,680 --> 00:31:50,779 Recently, you've been disappearing at the drop of a hat. 350 00:31:50,780 --> 00:31:52,720 And occasionally, you haven't been answering your phone. 351 00:31:53,650 --> 00:31:57,640 I feel bad about your sunbae disappearing and all, 352 00:31:57,770 --> 00:32:00,360 but still, that's that. 353 00:32:00,400 --> 00:32:02,469 You and the Captain going around all hush-hush... 354 00:32:02,470 --> 00:32:06,090 makes the people around you feel really, really crappy, you know? 355 00:32:07,340 --> 00:32:11,189 Choong Shik says it like some guy's jealous that you're dating, 356 00:32:11,190 --> 00:32:14,000 but actually, something does feel kind of strange. 357 00:32:14,860 --> 00:32:18,400 A while back when Captain Kang Ju Min questioned Chang Gil, too, 358 00:32:18,420 --> 00:32:21,910 it felt like something else was going on and we were being excluded. 359 00:32:23,020 --> 00:32:25,680 What is it, exactly? What are you up to? 360 00:32:27,260 --> 00:32:28,419 I'm sorry. 361 00:32:28,520 --> 00:32:29,650 Sorry? 362 00:32:30,640 --> 00:32:35,220 So then, he really is hiding something! 363 00:32:35,580 --> 00:32:36,760 Is that true? 364 00:32:39,600 --> 00:32:41,449 Is there really something going on? 365 00:32:41,550 --> 00:32:43,910 Something you can't divulge to your teammates? 366 00:32:46,870 --> 00:32:49,780 If there's something you really can't and won't talk about to the end, 367 00:32:50,070 --> 00:32:51,420 say so. 368 00:32:51,710 --> 00:32:54,640 Then, for now, we won't ask. 369 00:32:54,770 --> 00:32:55,870 Why not? 370 00:32:56,420 --> 00:32:59,719 Why wouldn't we ask? Then, we should ask even more! 371 00:32:59,720 --> 00:33:00,759 Choong Shik. 372 00:33:00,760 --> 00:33:02,180 Oh geez. 373 00:33:02,310 --> 00:33:05,099 Keeping secrets from your own teammates... 374 00:33:05,100 --> 00:33:07,249 Nice. Really nice. 375 00:33:07,450 --> 00:33:10,799 If it's going to be like this, forget about it. 9th Division... 376 00:33:10,800 --> 00:33:12,320 Last night, 377 00:33:14,220 --> 00:33:16,130 I was just talking with the Captain... 378 00:33:16,810 --> 00:33:19,670 about my missing sunbae. 379 00:33:21,170 --> 00:33:26,330 It's not a 9th Division case, but a case that Gunsan is taking on for now, 380 00:33:26,840 --> 00:33:29,800 so I didn't think it was necessary to worry other teammates. 381 00:33:31,190 --> 00:33:32,449 That's why I was out. 382 00:33:32,450 --> 00:33:33,840 Wow. 383 00:33:34,890 --> 00:33:38,290 Am I supposed to believe that or not? 384 00:33:41,070 --> 00:33:43,620 Exactly. I don't know, either. 385 00:33:53,790 --> 00:33:55,860 As I went out last night, 386 00:33:56,460 --> 00:33:57,960 I saw you going somewhere. 387 00:33:59,350 --> 00:34:00,390 Uh, 388 00:34:02,030 --> 00:34:05,780 there was someone both the Captain and I know from Gunsan that came. 389 00:34:07,170 --> 00:34:08,559 So, we had a drink. 390 00:34:08,560 --> 00:34:09,520 Ah. 391 00:34:11,970 --> 00:34:13,280 A drink. 392 00:34:18,170 --> 00:34:20,310 Why is he lying like that? 393 00:34:21,200 --> 00:34:22,800 What is he hiding? 394 00:34:44,330 --> 00:34:46,070 What is he showing him? 395 00:34:48,250 --> 00:34:49,900 Captain Kang Ju Min. 396 00:34:51,240 --> 00:34:53,940 Showing a suspect case files, 397 00:34:54,090 --> 00:34:57,170 evidence or anything else without our consent is a problem. 398 00:35:20,870 --> 00:35:23,640 [Copying 5 items] 399 00:35:26,620 --> 00:35:27,620 Yes. 400 00:35:29,090 --> 00:35:33,510 The Black Society members we've contacted have mostly been killed. 401 00:35:34,050 --> 00:35:37,870 And the probability of them attempting to eliminate Jung Deok Su is high. 402 00:35:39,440 --> 00:35:40,420 Yes. 403 00:35:42,110 --> 00:35:43,820 Even if it's a little complicated, 404 00:35:43,840 --> 00:35:46,000 I think it would be good to prepare, just in case. 405 00:35:47,400 --> 00:35:48,320 Yes. 406 00:35:50,020 --> 00:35:51,370 Yes, I understand. 407 00:36:01,970 --> 00:36:03,550 Did everyone go somewhere? 408 00:36:03,650 --> 00:36:06,970 Ah, they must have something to say in secret. 409 00:36:07,700 --> 00:36:11,020 I spoke with Director Han about what you suggested. 410 00:36:11,560 --> 00:36:12,689 What did he say? 411 00:36:12,690 --> 00:36:14,580 He said he'd try, 412 00:36:14,720 --> 00:36:17,289 but he also said he wasn't sure it would be productive, 413 00:36:17,390 --> 00:36:20,270 or if Jung Deok Su would even agree. 414 00:36:22,370 --> 00:36:23,490 What should we do? 415 00:36:24,610 --> 00:36:26,970 Let me meet with Jung Deok Su. 416 00:36:27,150 --> 00:36:30,690 If I can convince him on why he needs to move to a different prison facility, 417 00:36:30,820 --> 00:36:32,450 he'll probably agree. 418 00:36:32,840 --> 00:36:35,270 Then, I'll leave it in your hands. 419 00:36:35,450 --> 00:36:36,400 Okay. 420 00:37:02,150 --> 00:37:04,120 Why are all your expressions like that? 421 00:37:04,440 --> 00:37:07,040 Not successful in learning how to be a 'cible man? 422 00:37:07,580 --> 00:37:09,480 Yes, well... 423 00:37:20,880 --> 00:37:22,180 Hey, Lee Su Yoon. 424 00:37:22,220 --> 00:37:23,780 Where are you going? 425 00:37:25,690 --> 00:37:26,830 Hey! 426 00:37:28,180 --> 00:37:30,410 Oh, really! 427 00:37:30,550 --> 00:37:33,460 I should just shut up. Just shut up. 428 00:37:42,750 --> 00:37:43,800 Right here. 429 00:37:46,150 --> 00:37:47,740 Just a little more forward. 430 00:37:54,820 --> 00:37:57,790 Your human smuggling operation, illegal arms dealing... 431 00:37:58,310 --> 00:37:59,920 we've already uncovered it all! 432 00:38:01,780 --> 00:38:03,360 Take a good look! 433 00:38:05,810 --> 00:38:07,480 This part right here. 434 00:38:07,630 --> 00:38:09,379 He's showing him something. 435 00:38:09,380 --> 00:38:12,020 Could we enlarge that part? 436 00:38:12,680 --> 00:38:14,280 That would be hard. 437 00:38:14,660 --> 00:38:17,490 He's definitely pointing to something. 438 00:38:17,570 --> 00:38:19,690 You just need to find out what that is. 439 00:38:19,770 --> 00:38:21,230 Please. 440 00:38:23,040 --> 00:38:24,520 I'll give it a try. 441 00:38:25,740 --> 00:38:26,960 And, 442 00:38:29,320 --> 00:38:30,579 when the result comes out, 443 00:38:30,580 --> 00:38:34,360 don't contact me in the office, but on my mobile phone. 444 00:38:34,520 --> 00:38:35,770 Please. 445 00:38:36,030 --> 00:38:37,740 Okay. I understand. 446 00:38:48,130 --> 00:38:49,520 Lee Su Yoon! 447 00:38:50,650 --> 00:38:52,820 Why get so startled? 448 00:38:52,850 --> 00:38:53,809 It's nothing. 449 00:38:53,810 --> 00:38:56,170 Shall we get a cup of coffee? 450 00:38:56,550 --> 00:39:00,110 No, I have something else going on right now. 451 00:39:00,140 --> 00:39:01,340 I have to go. 452 00:39:13,330 --> 00:39:17,030 How... how could she do that to me? 453 00:39:17,810 --> 00:39:20,050 Have we been friends only a year or two? 454 00:39:20,640 --> 00:39:22,390 There's the case with her father... 455 00:39:22,540 --> 00:39:24,620 and her own problems, 456 00:39:25,100 --> 00:39:27,350 so I wanted to comfort her. 457 00:39:31,260 --> 00:39:35,100 How could she just desert me and leave like that? 458 00:39:39,190 --> 00:39:42,570 This is all because of Sergeant Kim, 459 00:39:42,730 --> 00:39:44,499 or whatever you call him! 460 00:39:44,500 --> 00:39:47,069 What did our Sergeant Kim do wrong? 461 00:39:47,070 --> 00:39:49,150 Lee Su Yoon, Kim Seon Woo, 462 00:39:49,940 --> 00:39:51,839 I'm going to hate them both. 463 00:39:51,840 --> 00:39:54,350 But our Sergeant Kim didn't do anything wr... 464 00:39:59,280 --> 00:40:01,030 Wicked girl. 465 00:40:06,390 --> 00:40:08,060 - You came early. - Yes. 466 00:40:11,630 --> 00:40:13,100 - Oh. - Here. 467 00:40:16,690 --> 00:40:18,170 {\a6}[Gyeongi-do Gapyeong-gun Oeseo-myeon Daeseongni 3211-30] 468 00:40:17,640 --> 00:40:19,659 It's not a building owned by an individual, 469 00:40:18,270 --> 00:40:19,760 {\a6}[Registered to: One Heart Welfare Foundation 128-04-38758] 470 00:40:19,760 --> 00:40:22,899 but an organization by the name of One Heart Welfare Foundation. 471 00:40:23,000 --> 00:40:25,100 - Welfare foundation? - Yes. 472 00:40:25,590 --> 00:40:26,730 But 473 00:40:26,970 --> 00:40:29,540 why would you have me look into a place like that? 474 00:40:29,850 --> 00:40:31,020 Could we possibly 475 00:40:31,130 --> 00:40:34,969 find out the identities of the people who operate that foundation? 476 00:40:34,970 --> 00:40:37,710 Yes, we could, but... 477 00:40:39,890 --> 00:40:43,510 is it connected somehow to the Black Society that you're after? 478 00:40:44,050 --> 00:40:45,000 Huh? 479 00:40:45,890 --> 00:40:49,680 Ah, there's nothing definite yet. 480 00:40:49,760 --> 00:40:52,080 There's just something we need to investigate, 481 00:40:52,130 --> 00:40:53,460 so I'm asking a favor. 482 00:40:54,630 --> 00:40:55,670 Okay. 483 00:40:57,880 --> 00:41:01,840 But, you look a little tired. 484 00:41:06,880 --> 00:41:09,080 [North Korean Refugee Shelter] 485 00:41:09,100 --> 00:41:10,310 Yeah! 486 00:41:10,450 --> 00:41:12,079 Pass, pass! Pass here! 487 00:41:12,080 --> 00:41:13,090 Pass. 488 00:41:13,170 --> 00:41:15,290 Should I? Should I? 489 00:41:16,180 --> 00:41:18,980 No way! Try and take it! 490 00:41:25,930 --> 00:41:28,000 You seem busy, Manager Jung. 491 00:41:28,920 --> 00:41:31,900 I met Kang Ju Min. 492 00:41:33,400 --> 00:41:35,480 He came to the Gapyeong Safehouse. 493 00:41:36,020 --> 00:41:37,200 And so? 494 00:41:37,340 --> 00:41:40,799 He's being held responsible for Kang Chang Gil's escape, 495 00:41:40,800 --> 00:41:42,630 and is currently facing disciplinary action. 496 00:41:42,680 --> 00:41:45,940 He asked if it'd be possible to make it so there'd be no stain on his record. 497 00:41:46,940 --> 00:41:47,960 And, 498 00:41:48,580 --> 00:41:51,820 he wanted compensation for the work that he's done up to now. 499 00:41:53,540 --> 00:41:55,670 How would an orchard owner do anything 500 00:41:55,740 --> 00:41:58,000 about a stain on Coast Guard records? 501 00:41:59,770 --> 00:42:02,150 Did he mention a compensation amount? 502 00:42:02,880 --> 00:42:04,230 No, he didn't. 503 00:42:04,960 --> 00:42:07,420 I just told him I would contact him. 504 00:42:08,500 --> 00:42:10,060 What are your thoughts? 505 00:42:10,160 --> 00:42:12,000 Does Kang Ju Min seem... 506 00:42:13,050 --> 00:42:15,430 like someone we'll have around for a long time? 507 00:42:19,160 --> 00:42:20,400 Frankly, 508 00:42:20,720 --> 00:42:21,930 no. 509 00:42:22,750 --> 00:42:24,480 I'd like it if we ended our dealings with him. 510 00:42:24,830 --> 00:42:26,000 What's the reason? 511 00:42:26,050 --> 00:42:28,320 He tried to relay a message from Jung Deok Su. 512 00:42:28,670 --> 00:42:32,570 He could be scheming something with Jung Deok Su. 513 00:42:35,220 --> 00:42:38,090 We can't do that just based on a feeling or guess. 514 00:42:39,610 --> 00:42:40,530 Yes, Sir. 515 00:42:53,890 --> 00:42:55,810 Time passes too fast. 516 00:42:57,380 --> 00:42:59,729 There's still so much stacked up to do. 517 00:42:59,730 --> 00:43:02,060 Young Mr. Seung Chan is graduating next year already. 518 00:43:03,790 --> 00:43:08,510 I heard that his grades are the best among the police cadets, too. 519 00:43:08,870 --> 00:43:12,700 Looking at a child that's grown up so well like that, my heart feels full. 520 00:43:13,180 --> 00:43:17,010 Is this what one would label worthwhile? 521 00:43:19,200 --> 00:43:22,320 Is it an old fool that boasts about his children? 522 00:43:25,590 --> 00:43:26,840 Speak. 523 00:43:28,970 --> 00:43:31,160 About Team Leader Kang Eun Chul... 524 00:43:33,270 --> 00:43:34,930 ...we've lost his location. 525 00:43:38,980 --> 00:43:41,640 I had someone planted in the maritime staff, 526 00:43:41,960 --> 00:43:43,790 but he still vanished into thin air. 527 00:43:44,590 --> 00:43:45,610 Currently, 528 00:43:46,030 --> 00:43:49,020 we are utilizing all sources in Japan and focusing on finding him. 529 00:43:58,830 --> 00:44:01,450 Young Mr. Seung Chan, it's been a long time since you came. 530 00:44:02,260 --> 00:44:04,009 You'll be graduating soon, right? 531 00:44:04,010 --> 00:44:05,010 Yes. 532 00:44:05,030 --> 00:44:06,709 Our Seung Chan... 533 00:44:06,710 --> 00:44:10,210 is representing the graduates and receiving a big award. 534 00:44:11,010 --> 00:44:12,369 Director Lee, 535 00:44:12,370 --> 00:44:15,429 if you boast about your son like that here in the South... 536 00:44:15,570 --> 00:44:18,689 What? Would I be called an old fool? 537 00:44:18,690 --> 00:44:21,760 No. Not that. 538 00:44:21,960 --> 00:44:24,590 - Enjoy your meal. - Yes, thank you. 539 00:44:26,040 --> 00:44:28,350 All right, let's eat. 540 00:44:33,670 --> 00:44:36,079 You've become a grandfather again? 541 00:44:36,080 --> 00:44:37,260 That's right. 542 00:44:37,980 --> 00:44:40,310 I got a grandson and granddaughter all at once. 543 00:44:42,190 --> 00:44:46,730 I think the last of the kids who followed me around calling me "Father" was you, Seung Chan. 544 00:44:47,050 --> 00:44:50,110 Now, they all call me "Grandfather". 545 00:44:50,190 --> 00:44:51,949 So, you don't like it? 546 00:44:51,950 --> 00:44:53,760 Don't like it? 547 00:44:54,060 --> 00:44:56,369 My family keeps growing. 548 00:44:56,370 --> 00:44:57,910 Why wouldn't I like it? 549 00:44:59,870 --> 00:45:03,060 Now that you're graduating, what would you like me to do for you? 550 00:45:03,070 --> 00:45:05,819 Ah, I don't need anything. 551 00:45:05,820 --> 00:45:08,139 I'm already so thankful for everything you've done up to now. 552 00:45:08,140 --> 00:45:10,440 Still, that's not right. 553 00:45:10,730 --> 00:45:14,230 The people around you have high expectations of you, you know. 554 00:45:14,670 --> 00:45:18,850 They say you will lead the future of the police force. 555 00:45:19,720 --> 00:45:21,539 I'm sure those are just nice words that people say. 556 00:45:21,640 --> 00:45:23,710 It's okay to stand proud in this case. 557 00:45:23,780 --> 00:45:25,929 If it were someone who wasn't capable, it may come off as all show, 558 00:45:26,030 --> 00:45:29,430 but someone with your capabilities is totally justified in being proud. 559 00:45:31,660 --> 00:45:34,930 You have to lead these children well, too. 560 00:45:36,370 --> 00:45:38,380 That's what family is. 561 00:45:38,800 --> 00:45:39,790 Yes, Sir. 562 00:45:42,870 --> 00:45:44,019 Does it taste good? 563 00:45:44,020 --> 00:45:45,579 Eat up, eh? 564 00:45:45,580 --> 00:45:46,389 - Yes, Sir. - Yes, Sir. 565 00:45:46,390 --> 00:45:48,289 Yeah, and eat some of this, too. 566 00:45:48,290 --> 00:45:49,210 Here. 567 00:45:50,020 --> 00:45:51,590 All righty. 568 00:45:59,220 --> 00:46:00,529 I came about the request I made before. 569 00:46:00,530 --> 00:46:01,800 Ah, yes. 570 00:46:03,040 --> 00:46:05,100 Please look over here. 571 00:46:05,900 --> 00:46:09,010 It's not definite just from looking at the picture, 572 00:46:09,410 --> 00:46:12,189 but judging from the color tone and state of the dried blood, 573 00:46:12,190 --> 00:46:15,170 the picture was taken less than 30 minutes after the bleeding. 574 00:46:15,360 --> 00:46:18,920 And, it's at least a 2,500cc mid-sized sedan. 575 00:46:21,490 --> 00:46:22,579 Is that all? 576 00:46:22,580 --> 00:46:24,470 There's a limit to what we can tell using this picture. 577 00:46:24,570 --> 00:46:27,369 Even though we've magnified it to the point where we can see individual hairs, 578 00:46:27,370 --> 00:46:28,779 there's nothing. 579 00:46:28,780 --> 00:46:31,019 But something must be in the trunk... 580 00:46:31,020 --> 00:46:32,629 There was either nothing there originally, 581 00:46:32,630 --> 00:46:34,639 or the attacker thoroughly cleared out everything. 582 00:46:34,640 --> 00:46:36,390 Anyhow, there's nothing. 583 00:46:40,210 --> 00:46:43,210 What about the type of the car? Couldn't we at least be able to tell the model? 584 00:46:43,470 --> 00:46:47,220 If we knew even that much, we could greatly narrow down the target. 585 00:46:47,960 --> 00:46:49,159 Take a look. 586 00:46:49,160 --> 00:46:52,239 From this angle, the shape of the trunk comes out. 587 00:46:52,340 --> 00:46:54,520 And sometimes the tail lights also get in the picture. 588 00:46:54,680 --> 00:46:59,360 Normally, with this, we can figure out the car make and model. 589 00:46:59,690 --> 00:47:02,650 And different companies carry different types of carpets in their trunks. 590 00:47:03,230 --> 00:47:04,339 But? 591 00:47:04,440 --> 00:47:07,600 The car is not in the state it was in when it left the factory. 592 00:47:07,640 --> 00:47:11,250 The owner has completely changed the interior of the car. 593 00:47:11,450 --> 00:47:13,859 This sort of alteration could be due to an accident, 594 00:47:13,860 --> 00:47:15,950 or done purposely. 595 00:47:16,720 --> 00:47:21,139 In this state, even if you brought me the car instead of the picture, 596 00:47:21,140 --> 00:47:23,880 I don't think we could deduce anything from the car. 597 00:47:24,050 --> 00:47:27,340 I think the car was altered this way with that intention. 598 00:47:56,290 --> 00:47:58,100 Why did you lie? 599 00:48:00,340 --> 00:48:02,090 About last night. 600 00:48:04,400 --> 00:48:06,360 Since I know everything, 601 00:48:06,670 --> 00:48:08,900 don't talk in circles. 602 00:48:09,670 --> 00:48:11,320 Just explain why. 603 00:48:13,470 --> 00:48:16,580 What you said in the interrogation room with Choong Shik and Min Hyuk ajussi, 604 00:48:18,170 --> 00:48:21,200 I heard it all. I eavesdropped on purpose. So... 605 00:48:22,460 --> 00:48:23,960 tell me the truth. 606 00:48:26,510 --> 00:48:27,880 What's the reason 607 00:48:28,210 --> 00:48:29,900 you're deceiving me 608 00:48:30,790 --> 00:48:33,310 and the other team members? 609 00:48:35,600 --> 00:48:37,570 I didn't want you to worry. 610 00:48:39,340 --> 00:48:43,370 Won Taek hyung's disappearance was the act of Black Society. 611 00:48:44,670 --> 00:48:47,220 But it would be difficult for me to do much on my own. 612 00:48:47,560 --> 00:48:51,070 Since the Gunsan Coast Guard was investigating the scene where he went missing, 613 00:48:51,520 --> 00:48:53,230 I asked Captain Oh... 614 00:48:54,830 --> 00:48:56,610 to give it particular attention. 615 00:48:59,530 --> 00:49:00,660 Then, 616 00:49:02,770 --> 00:49:05,130 like you said in the interrogation room, 617 00:49:09,250 --> 00:49:13,010 you and Captain Kwon went to meet with Gunsan's Captain Oh, 618 00:49:14,380 --> 00:49:17,030 and asked him to give particular attention to your sunbae's case? 619 00:49:19,110 --> 00:49:20,280 Is that right? 620 00:49:22,820 --> 00:49:23,710 Yeah. 621 00:49:31,970 --> 00:49:33,809 You answered without the smallest change in your expression. 622 00:49:33,810 --> 00:49:35,610 You answered so brazenly 623 00:49:37,650 --> 00:49:41,310 that I'm really curious what you're going to say in a minute, Kim Seon Woo! 624 00:49:43,770 --> 00:49:46,120 I thought if I asked you frankly point blank like this, 625 00:49:47,400 --> 00:49:49,790 that you'd tell me the truth. 626 00:49:50,850 --> 00:49:52,220 I guess you've been 627 00:49:54,720 --> 00:49:57,060 telling me complete, outright lies. 628 00:49:58,960 --> 00:50:03,150 At least you've shown me that unexpected side of you now. 629 00:50:04,190 --> 00:50:05,040 Thanks. 630 00:50:10,540 --> 00:50:15,380 Where you were this morning with Captain Kwon and Captain Kang Ju Min... 631 00:50:18,020 --> 00:50:19,420 I already know. 632 00:50:28,910 --> 00:50:30,810 You don't have anything to say to that, do you? 633 00:50:55,320 --> 00:50:58,300 Do you believe Kim Seon Woo? 634 00:50:59,000 --> 00:51:00,710 Frankly, I don't. 635 00:51:01,070 --> 00:51:02,389 I suppose he has some other reason. 636 00:51:02,390 --> 00:51:04,479 So, what is that reason? What? 637 00:51:04,480 --> 00:51:06,710 He probably has a reason somehow connected to the Black Society... 638 00:51:07,060 --> 00:51:09,229 that he can't talk about. 639 00:51:09,230 --> 00:51:10,980 Wow, 640 00:51:11,420 --> 00:51:13,849 you sure are understanding! 641 00:51:13,850 --> 00:51:17,460 We're completely being viewed as pawns! 642 00:51:17,480 --> 00:51:19,969 Even before his sunbae disappeared, 643 00:51:19,970 --> 00:51:21,969 he was like this a long time. 644 00:51:21,970 --> 00:51:25,600 Geez really, what a lame excuse! 645 00:51:27,630 --> 00:51:29,220 Rather than this fuss, 646 00:51:29,430 --> 00:51:33,770 should we just confront the Captain? 647 00:51:34,680 --> 00:51:36,260 Forget it. 648 00:51:37,290 --> 00:51:39,236 It'd probably be a million times harder 649 00:51:39,337 --> 00:51:41,580 to open up the Captain than to open up Kim Seon Woo. 650 00:51:41,920 --> 00:51:43,560 A m-million times. 651 00:51:45,190 --> 00:51:46,710 That's probably the case. 652 00:51:56,740 --> 00:51:58,050 Listen to me. 653 00:52:01,560 --> 00:52:02,750 Okay, you're right. 654 00:52:02,860 --> 00:52:06,070 Me, the Captain, and Captain Kang Ju Min... 655 00:52:06,220 --> 00:52:08,390 the three of us are working on something. 656 00:52:08,770 --> 00:52:12,449 But even if you ask, I can't say anything about it, especially to you. 657 00:52:12,450 --> 00:52:15,639 Especially to me? 658 00:52:15,640 --> 00:52:16,860 It would be dangerous. 659 00:52:16,890 --> 00:52:18,280 If you knew, you... 660 00:52:19,580 --> 00:52:22,710 and Captain Kang Ju Min would be in danger. 661 00:52:23,500 --> 00:52:26,070 Ultimately, Sergeant Jeon Mi Hyun and Won Taek hyung 662 00:52:27,470 --> 00:52:30,090 were taken because of me. I made that happen to them. 663 00:52:32,010 --> 00:52:33,410 That's why I can't tell you anything. 664 00:52:34,730 --> 00:52:36,220 Because it would put you in danger. 665 00:52:36,770 --> 00:52:38,850 You asked me to listen, 666 00:52:39,890 --> 00:52:42,740 but ultimately, you're saying you can't say anything. 667 00:52:47,140 --> 00:52:48,170 No. 668 00:52:48,810 --> 00:52:50,710 What I really want to say is this. 669 00:52:52,400 --> 00:52:54,050 The Black Society investigation... 670 00:52:56,090 --> 00:52:57,180 take yourself off it. 671 00:53:11,210 --> 00:53:14,190 Do you mean that? 672 00:53:14,760 --> 00:53:16,820 Yeah. I do. 673 00:53:18,580 --> 00:53:20,130 I don't want you getting hurt. 674 00:53:27,130 --> 00:53:30,370 Sergeant Jeon Mi Hyun, your hometown sunbae, you're right! 675 00:53:30,710 --> 00:53:32,760 It was all because of you! Those are your issues! 676 00:53:33,880 --> 00:53:35,100 So? 677 00:53:36,960 --> 00:53:38,910 You take care of your own issues. 678 00:53:39,680 --> 00:53:42,430 Don't go around telling me what to do or not to do! 679 00:53:42,830 --> 00:53:43,950 Lee Su Yoon! 680 00:53:44,230 --> 00:53:45,760 Let go of me! 681 00:55:48,400 --> 00:55:49,640 Kim Seon Woo? 682 00:55:49,690 --> 00:55:50,790 Yeah. 683 00:55:51,360 --> 00:55:54,500 He asked if I hadn't perhaps been exposed to Kim Seon Woo, 684 00:55:54,610 --> 00:55:56,270 testing my response. 685 00:55:58,110 --> 00:55:59,900 He said Kim Seon Woo knew, 686 00:56:00,290 --> 00:56:02,970 but was going to use me instead of arrest me. 687 00:56:03,610 --> 00:56:05,820 He warned me to be careful of Kim Seon Woo. 688 00:56:08,430 --> 00:56:10,380 The threads are getting too tangled. 689 00:56:12,810 --> 00:56:13,840 You... 690 00:56:14,560 --> 00:56:16,500 what do you think of quitting at this point? 691 00:56:17,600 --> 00:56:19,040 What are you talking about? 692 00:56:20,180 --> 00:56:21,879 If Jung Deok Su knows, 693 00:56:21,880 --> 00:56:25,380 then the Black Society could know your real motives. 694 00:56:26,510 --> 00:56:27,910 No, that couldn't be. 695 00:56:28,290 --> 00:56:30,780 They would have no reason to let me live if they knew. 696 00:56:32,490 --> 00:56:35,630 My sense is that the end is in sight. 697 00:56:36,470 --> 00:56:40,170 That Manager Jung is really close to Choi Hee Gon. 698 00:56:40,850 --> 00:56:44,060 Chang Gil, who got his orders over the phone, and this guy... 699 00:56:46,120 --> 00:56:47,170 are different. 700 00:57:04,070 --> 00:57:05,370 Excuse me. 701 00:57:05,930 --> 00:57:07,360 You have a call. 702 00:57:14,710 --> 00:57:16,230 Yes, this is Lee Su Yoon. 703 00:57:16,380 --> 00:57:18,120 The video of the interrogation room... 704 00:57:19,130 --> 00:57:20,720 I was able to get something out of it. 705 00:57:22,390 --> 00:57:23,810 I'll be right there. 706 00:57:45,950 --> 00:57:49,840 I can't tell what it says. 707 00:57:49,940 --> 00:57:51,380 Wait. 708 00:58:10,450 --> 00:58:12,950 Es-cape. 709 00:58:36,660 --> 00:58:38,160 Escape. 710 00:58:39,510 --> 00:58:41,240 Escape. 711 00:58:49,720 --> 00:58:51,210 Take a good look! 712 00:58:54,630 --> 00:58:55,820 Just a second. 713 00:59:20,780 --> 00:59:22,420 The Black Society investigation... 714 00:59:24,480 --> 00:59:25,560 take yourself off it. 715 00:59:35,760 --> 00:59:37,770 There's definitely something there. 716 00:59:51,640 --> 00:59:54,149 There she goes, running like only Lee Su Yoon does. 717 00:59:54,150 --> 00:59:56,600 Su Yoon, I bought ice cream. 718 01:00:02,100 --> 01:00:03,730 It's okay, Choong Shik. 719 01:00:04,800 --> 01:00:07,300 You're used to being ignored like this. 720 01:00:27,270 --> 01:00:28,610 Nice. 721 01:00:28,960 --> 01:00:31,399 The juniors go around scheming and ignoring the seniors. 722 01:00:31,400 --> 01:00:32,580 Geez. 723 01:00:36,860 --> 01:00:38,319 Lee Su Yoon. 724 01:00:38,420 --> 01:00:40,660 She raced off somewhere in a hurry. 725 01:00:40,730 --> 01:00:42,070 Do you know anything about it? 726 01:00:43,240 --> 01:00:45,909 No, she hasn't come into the office yet. 727 01:00:45,910 --> 01:00:48,229 I don't think she was running off like that 728 01:00:48,230 --> 01:00:51,030 because she had to take a crap! 729 01:00:51,110 --> 01:00:52,170 Geez. 730 01:00:58,540 --> 01:01:01,370 I heard the Director wanted to see me, 731 01:01:02,050 --> 01:01:03,240 but that's not the case. 732 01:01:05,230 --> 01:01:06,589 Are you disappointed? 733 01:01:06,590 --> 01:01:08,300 How could that be? 734 01:01:08,660 --> 01:01:11,610 I really like the Coast Guard. They're like family. 735 01:01:13,790 --> 01:01:15,540 Why... 736 01:01:16,270 --> 01:01:20,650 are you here? 737 01:01:22,030 --> 01:01:26,820 Your life will be a target soon. 738 01:01:28,050 --> 01:01:30,790 And what makes you think I'm going to be in danger? 739 01:01:31,190 --> 01:01:33,530 I'm living fine in my solitary cell. 740 01:01:33,930 --> 01:01:36,000 The location isn't everything. 741 01:01:36,590 --> 01:01:40,010 What you eat, what you wear... 742 01:01:41,910 --> 01:01:45,350 If they're determined, there are lots of ways to eliminate you. 743 01:01:45,420 --> 01:01:47,459 Unbelievable. 744 01:01:47,460 --> 01:01:51,320 It's not like I can eat ramen for the rest of my sentence. 745 01:01:51,720 --> 01:01:53,470 There's only one answer. 746 01:01:54,960 --> 01:01:59,550 Without letting other prisoners know who you are, 747 01:02:00,280 --> 01:02:03,110 you get moved to a different prison periodically. 748 01:02:04,230 --> 01:02:05,910 Short periods. 749 01:02:06,690 --> 01:02:09,159 Random locations. 750 01:02:09,160 --> 01:02:11,630 It's not like I'm moving from one rented room to another. 751 01:02:12,720 --> 01:02:14,190 This drives me nuts. 752 01:02:15,180 --> 01:02:17,079 It's a matter of life or death. 753 01:02:17,080 --> 01:02:22,240 I know, old man. It drives me more nuts because I know that. 754 01:02:24,900 --> 01:02:26,650 This is likely not free. 755 01:02:28,820 --> 01:02:30,660 What is it you want? 756 01:07:08,650 --> 01:07:10,880 There's been another intruder in the safe house. 757 01:07:12,540 --> 01:07:13,510 Yes. 758 01:07:15,000 --> 01:07:15,910 Yes. 759 01:07:18,250 --> 01:07:19,500 I understand. 760 01:08:34,550 --> 01:08:35,820 What is it? 761 01:09:03,580 --> 01:09:06,259 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 762 01:09:06,460 --> 01:09:09,099 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 763 01:09:09,300 --> 01:09:11,999 Main Translator: meju 764 01:09:12,200 --> 01:09:14,879 Timer: dizzybugs 765 01:09:15,080 --> 01:09:17,709 Editor/QC: rambutan 766 01:09:17,910 --> 01:09:20,569 Coordinators: mily2, ay_link 767 01:09:21,242 --> 01:09:22,650 * Preview * 768 01:09:23,300 --> 01:09:26,499 Track the last location of Sergeant Lee Su Yoon. 769 01:09:26,500 --> 01:09:29,109 But kidnapped? What are you talking about? 770 01:09:29,110 --> 01:09:30,959 If we act rashly, Lee Su Yoon will be endangered. 771 01:09:30,960 --> 01:09:32,599 Take this off me! 772 01:09:32,600 --> 01:09:35,179 I'm going to check it out myself and walk out on my own! 773 01:09:35,180 --> 01:09:36,999 Take it off! 774 01:09:37,000 --> 01:09:39,180 Do you not trust us? 775 01:09:39,720 --> 01:09:43,420 This could be Poseidon's last operation. 776 01:09:44,590 --> 01:09:45,970 What are you doing? 777 01:09:47,160 --> 01:09:50,150 Investigator Oh! It's Su Yoon! 778 01:09:50,620 --> 01:09:53,530 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 57614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.