All language subtitles for Open.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-[Mkvking.net]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,466 --> 00:00:10,135 [Ethan] You don't agree? Do you have other solutions? 2 00:00:10,219 --> 00:00:11,678 [Rome] Are you serious? 3 00:00:11,762 --> 00:00:13,889 [Ethan] Yes, I'm serious! 4 00:00:13,972 --> 00:00:15,349 [Ethan stammers] What can I do? 5 00:00:15,432 --> 00:00:17,351 I know that you won't agree to this. 6 00:00:17,434 --> 00:00:18,477 You know what? 7 00:00:18,977 --> 00:00:20,562 If you don't want to, then let's not do it. 8 00:00:20,646 --> 00:00:21,897 Fourteen years? 9 00:00:21,980 --> 00:00:24,358 Maybe we should just end this. 10 00:00:24,441 --> 00:00:25,526 [shouts] You want to do this, right? 11 00:00:25,609 --> 00:00:27,528 -Do you? -[sobs] Because you do! 12 00:00:27,611 --> 00:00:29,738 -You do! -No, but do you? 13 00:00:29,821 --> 00:00:32,866 -So? -[sobbing] Fine! I do! 14 00:00:32,950 --> 00:00:36,703 -I do. I do. -Okay. Shh, babe. 15 00:00:36,787 --> 00:00:39,039 Fine! 16 00:00:39,122 --> 00:00:41,041 -[Rome crying] Fine! -[Ethan] Babe... 17 00:00:54,638 --> 00:00:55,806 Wake up! 18 00:00:56,431 --> 00:00:58,517 -[Ethan moans] -Get up! 19 00:00:58,600 --> 00:00:59,643 [Rome] Babe! 20 00:01:01,144 --> 00:01:02,771 Babe! Hey! 21 00:01:02,855 --> 00:01:04,356 [shouts] 22 00:01:05,816 --> 00:01:08,443 [grunts] You... 23 00:01:08,527 --> 00:01:12,072 Ouch! Come on! We have to get ready. 24 00:01:12,614 --> 00:01:13,866 [grunts] 25 00:01:15,909 --> 00:01:17,536 -Hm. -Thank you. 26 00:01:37,389 --> 00:01:39,766 Babe? Where's my...? 27 00:01:44,980 --> 00:01:46,231 Thank you. 28 00:01:51,612 --> 00:01:52,905 I hate high heels. 29 00:01:52,988 --> 00:01:54,114 [Ethan] Babe? 30 00:01:54,740 --> 00:01:56,366 Babe, what's going on? 31 00:01:57,534 --> 00:01:58,827 Which one's better? 32 00:01:59,286 --> 00:02:01,705 Babe, I've been waiting for you in the car. 33 00:02:01,788 --> 00:02:03,207 It's too early yet you're so grumpy! 34 00:02:03,290 --> 00:02:04,374 [Ethan chuckles] 35 00:02:05,209 --> 00:02:07,669 -Just drive faster than usual. -It's alright. 36 00:02:14,009 --> 00:02:15,010 Ready? 37 00:02:25,229 --> 00:02:27,523 [staff] Good morning, Ma'am. Good morning, Sir. 38 00:02:29,358 --> 00:02:32,444 I want the one with strawberries. 39 00:02:32,528 --> 00:02:33,987 I think matcha's better. 40 00:02:35,864 --> 00:02:38,367 Matcha tastes like dirt. Who would want that? 41 00:02:38,450 --> 00:02:39,576 My mother. 42 00:02:40,744 --> 00:02:41,828 Oh, okay. 43 00:02:41,912 --> 00:02:44,873 Fine. Let's get one matcha and one strawberry. 44 00:02:44,957 --> 00:02:47,251 Actually, salted caramel looks nice too. 45 00:02:49,169 --> 00:02:54,049 Fine. Then get salted caramel and strawberries. 46 00:02:54,132 --> 00:02:55,926 Why do you want strawberries? 47 00:02:56,426 --> 00:02:58,971 They're freshly picked. 48 00:02:59,054 --> 00:03:00,305 -Sure? -Yes. [tongue clicks] 49 00:03:00,389 --> 00:03:01,932 Let's ask the staff. 50 00:03:02,015 --> 00:03:04,935 Miss, where do you get your strawberries? 51 00:03:05,018 --> 00:03:08,230 [staff] From the farm of the café owner, Ma'am. 52 00:03:08,313 --> 00:03:09,606 See? 53 00:03:10,107 --> 00:03:14,069 Fine, strawberries and matcha. 54 00:03:14,570 --> 00:03:16,321 What about your salted caramel? 55 00:03:16,405 --> 00:03:18,323 One salted caramel and one matcha then. 56 00:03:18,699 --> 00:03:19,992 -What about my strawberries? -[stammers] 57 00:03:20,075 --> 00:03:22,619 Babe, you know what? You choose. 58 00:03:22,953 --> 00:03:24,580 Just make it quick. Mom's waiting. 59 00:03:25,873 --> 00:03:27,374 [Estelle] Try this. 60 00:03:27,958 --> 00:03:31,253 -I really love their matcha. -Delicious. 61 00:03:31,336 --> 00:03:33,172 Finish the cake. 62 00:03:33,255 --> 00:03:35,340 -Mom, is this from White Plains? -Yes. 63 00:03:35,424 --> 00:03:36,925 You know, their strawberry cake is very good. 64 00:03:37,009 --> 00:03:39,678 They get the strawberries from their own farm. 65 00:03:39,761 --> 00:03:41,513 [woman] I've tried that too. That's really good. 66 00:03:41,597 --> 00:03:43,765 -But the salted caramel... -[mouths] Told you. 67 00:03:43,849 --> 00:03:45,309 is nothing special. 68 00:03:45,392 --> 00:03:47,853 [laughter] 69 00:03:47,936 --> 00:03:52,274 [clears throat] Shiela, how's your maternity shoot going? 70 00:03:52,357 --> 00:03:54,193 It will still push through. 71 00:03:54,276 --> 00:03:57,404 Unbelievable! Fifteen thousand, six sets. 72 00:03:57,487 --> 00:03:58,697 But that's for the whole day. 73 00:03:58,780 --> 00:04:02,534 Whoa! Memories truly cost a lot. 74 00:04:02,618 --> 00:04:04,203 -[Carmen] Yes. -Fifteen thousand? 75 00:04:04,286 --> 00:04:05,913 That's why you two, 76 00:04:05,996 --> 00:04:07,623 you should start saving up for your wedding. 77 00:04:07,706 --> 00:04:09,499 [all] True. 78 00:04:09,583 --> 00:04:12,461 Yes, Romina. Don't you want to marry Ethan? 79 00:04:12,544 --> 00:04:15,797 Don't you want us to be your family members officially? 80 00:04:15,881 --> 00:04:18,926 I think Ethan... 81 00:04:19,009 --> 00:04:20,677 does not want to get married yet. 82 00:04:21,094 --> 00:04:22,971 [chuckles] 83 00:04:25,057 --> 00:04:27,267 -[mumbles] -Where are you going? 84 00:04:27,351 --> 00:04:29,478 -Finish your food. -I'll just get some wine. 85 00:04:29,561 --> 00:04:31,480 [Ethan]Babe, last round, okay? 86 00:04:31,563 --> 00:04:33,732 Archie's waiting for us. We can't be late. 87 00:04:33,815 --> 00:04:35,734 -Dad, wine? -[Dad] Sure. 88 00:04:35,817 --> 00:04:36,902 [Ethan] I'll just get some. 89 00:04:41,865 --> 00:04:43,408 -Hello. -Excuse me. 90 00:04:43,492 --> 00:04:44,451 Bro! 91 00:04:44,535 --> 00:04:46,787 Are you ready? Hi, Rome! 92 00:04:46,870 --> 00:04:48,830 Are you ready? Huh? 93 00:04:48,914 --> 00:04:50,999 Because we're ready! 94 00:04:51,458 --> 00:04:53,085 -Come on. -What's up? 95 00:04:53,168 --> 00:04:54,461 -What is it? -Huh? 96 00:04:55,128 --> 00:04:56,171 -Um... -[Monique] Hey. 97 00:04:56,255 --> 00:04:58,882 -What is it? -Hey. 98 00:04:58,966 --> 00:05:00,634 -Rome. -Hello. 99 00:05:00,717 --> 00:05:02,594 Your dress looks lovely. 100 00:05:02,678 --> 00:05:04,972 Are you dressed for a special occasion? 101 00:05:05,055 --> 00:05:06,431 What occasion? 102 00:05:11,019 --> 00:05:15,148 Um, guys, gather around! 103 00:05:15,607 --> 00:05:17,901 -Come closer! -Let's go! Let's go! 104 00:05:20,696 --> 00:05:21,905 [chuckles] 105 00:05:22,322 --> 00:05:26,827 Uh, guys, I'm really sorry we're late and we made you wait. 106 00:05:26,910 --> 00:05:32,457 I'm here to share with you this very special occasion. 107 00:05:33,375 --> 00:05:35,961 Thank you all very much for coming. 108 00:05:36,503 --> 00:05:38,380 And as I said earlier... 109 00:05:38,922 --> 00:05:41,592 Tonight is not just an ordinary night. 110 00:05:42,593 --> 00:05:45,554 Something that we've all been waiting for 111 00:05:45,971 --> 00:05:47,514 is about to happen. 112 00:05:50,017 --> 00:05:51,977 Your presence means a lot 113 00:05:54,396 --> 00:05:56,481 to my best friend, Archie. 114 00:05:59,693 --> 00:06:00,736 Arch? 115 00:06:07,201 --> 00:06:08,202 Monique. 116 00:06:10,245 --> 00:06:12,998 [clamoring] 117 00:06:13,081 --> 00:06:15,209 [cheering] 118 00:06:16,126 --> 00:06:18,629 [Archie clears throat]Ever since 119 00:06:18,962 --> 00:06:21,048 I laid my eyes on you in La Union, 120 00:06:21,131 --> 00:06:22,341 I knew. 121 00:06:22,716 --> 00:06:24,927 I knew that... [coughs] 122 00:06:25,594 --> 00:06:27,179 you're that girl I want to be with 123 00:06:27,804 --> 00:06:29,389 until my very last breath. 124 00:06:31,350 --> 00:06:33,602 [crowd squealing] 125 00:06:34,144 --> 00:06:37,272 Monique Isabella Gonzales, 126 00:06:38,065 --> 00:06:39,608 will you marry me? 127 00:06:39,691 --> 00:06:41,735 [gasping] Yes! 128 00:06:41,818 --> 00:06:43,070 Yes! 129 00:06:43,153 --> 00:06:44,071 [Archie]She said yes! 130 00:06:44,154 --> 00:06:46,365 [all cheering] 131 00:07:00,462 --> 00:07:03,340 I thought you were going to propose to me earlier. 132 00:07:03,423 --> 00:07:05,926 -[chuckles] Really? -Yeah. 133 00:07:06,385 --> 00:07:07,553 Why? 134 00:07:08,262 --> 00:07:10,722 -And it wasn't just me. -Oh! 135 00:07:10,806 --> 00:07:13,600 That's why they all got shocked when you called Archie. 136 00:07:13,684 --> 00:07:16,854 -[laughs] -They all looked away. 137 00:07:16,937 --> 00:07:18,772 [laughs] 138 00:07:18,856 --> 00:07:22,317 Oh, shit! Too bad! I didn't see their reactions. 139 00:07:22,401 --> 00:07:24,862 [laughing] 140 00:07:24,945 --> 00:07:27,531 -You find it funny, huh? -Sorry, babe. 141 00:07:27,614 --> 00:07:31,034 It's because I was the one who gathered them. 142 00:07:31,118 --> 00:07:33,996 Sorry. Sorry, babe. 143 00:07:35,080 --> 00:07:37,082 You really expected? 144 00:07:39,459 --> 00:07:40,794 Of course. 145 00:07:45,757 --> 00:07:47,759 Don't we act married already? Right, babe? 146 00:07:47,843 --> 00:07:49,511 I mean, is that really necessary? 147 00:07:49,595 --> 00:07:53,056 It's just paper. A pricey one at that. 148 00:07:53,140 --> 00:07:56,685 [sighs] My god. 149 00:07:56,768 --> 00:07:58,770 Fine! Since you seem to not have a plan anyway. 150 00:07:58,854 --> 00:07:59,855 Babe. 151 00:08:02,274 --> 00:08:04,026 Of course, I have plans. 152 00:08:04,860 --> 00:08:06,612 Just not now. 153 00:08:06,695 --> 00:08:09,907 The way you said it seemed like you don't have plans at all. 154 00:08:15,996 --> 00:08:19,333 [Rome] Don't you want to be with me forever? 155 00:08:25,130 --> 00:08:27,174 Babe, you know I do. 156 00:08:38,936 --> 00:08:40,187 I love you. 157 00:08:46,568 --> 00:08:47,986 I love you too. 158 00:08:48,904 --> 00:08:50,489 I love you more. 159 00:08:52,157 --> 00:08:54,201 I love you most. 160 00:09:00,791 --> 00:09:02,543 Sorry, sorry. Niño, you still owe me! 161 00:09:02,626 --> 00:09:03,794 Today's the deadline! 162 00:09:03,877 --> 00:09:05,337 Okay, 12:00 p.m. 163 00:09:10,259 --> 00:09:12,094 What? No parking? 164 00:09:12,177 --> 00:09:14,221 Man, there's none. 165 00:09:14,304 --> 00:09:16,849 -Did boss look for me? -I don't think so. 166 00:09:16,932 --> 00:09:21,103 Ms. Sanchez and Ms. Erika are the only bosses here. 167 00:09:38,954 --> 00:09:40,038 Oh, Erika. 168 00:09:40,122 --> 00:09:43,125 Don't forget to e-mail it to me as soon as possible. 169 00:09:43,208 --> 00:09:45,919 -Will do, Ms. Sanchez. -Thank you. 170 00:09:47,087 --> 00:09:49,214 Hey, congrats! 171 00:09:49,298 --> 00:09:52,467 You will be perfect in the vacant desk beside mine. 172 00:09:55,095 --> 00:09:58,682 Oh, didn't Ms. Sanchez tell you? 173 00:09:58,765 --> 00:10:01,602 -Oops! -What is it, Ms. Erika? 174 00:10:02,269 --> 00:10:04,938 All I can say is enjoy 175 00:10:05,022 --> 00:10:08,525 your remaining days beside Daniel. 176 00:10:08,609 --> 00:10:11,278 And you're late, again. 177 00:10:11,361 --> 00:10:14,281 -Have a good day. -Have a good day. 178 00:10:14,364 --> 00:10:15,866 Sorry. Oh! 179 00:10:15,949 --> 00:10:17,117 Good morning. 180 00:10:20,162 --> 00:10:23,790 Wow! 181 00:10:24,374 --> 00:10:25,959 Congrats! 182 00:10:26,960 --> 00:10:29,296 -Buy me a drink. Buy me a drink. -[laughs] 183 00:10:29,379 --> 00:10:30,422 Treat us to dinner! 184 00:10:30,506 --> 00:10:32,007 [laughs] 185 00:10:38,514 --> 00:10:39,389 [Rome] Hello? 186 00:10:39,473 --> 00:10:41,683 [Ethan] Hey, babe! I'll pick you up later. 187 00:10:41,767 --> 00:10:43,560 Let's have dinner. I have good news for you. 188 00:10:43,644 --> 00:10:44,728 What is it? 189 00:10:44,811 --> 00:10:46,480 I'll tell you at dinner. 190 00:10:46,563 --> 00:10:48,607 Babe, it's only lunch time. 191 00:10:48,690 --> 00:10:50,943 I'll wonder what the good news is the whole day. 192 00:10:51,026 --> 00:10:53,153 [Ethan]I'm a general manager now! 193 00:10:53,237 --> 00:10:55,405 [gasps] 194 00:10:55,489 --> 00:10:58,200 Congrats! Congrats, babe! 195 00:10:58,283 --> 00:10:59,785 Okay, see you! 196 00:10:59,868 --> 00:11:02,162 See you later! I can't wait! 197 00:11:02,246 --> 00:11:03,997 [Ethan]I'll pick you up at six. 198 00:11:04,081 --> 00:11:07,042 -Okay. Love you. -[Ethan] I love you too. 199 00:11:07,125 --> 00:11:08,377 -Love you more. -Hey. 200 00:11:08,460 --> 00:11:10,170 -[Ethan] I love you most. -[gasps] 201 00:11:10,254 --> 00:11:11,839 Okay, bye. 202 00:11:11,922 --> 00:11:14,383 -See you. Love you. -[phone thuds] 203 00:11:14,466 --> 00:11:16,426 What's the big news? Mind sharing it? 204 00:11:16,510 --> 00:11:19,596 Ethan just got promoted. Finally. [chuckles] 205 00:11:19,680 --> 00:11:22,015 Wow! Oh, my gosh! 206 00:11:22,099 --> 00:11:24,184 Congrats! I'm happy for the two of you. 207 00:11:24,268 --> 00:11:25,602 Thank you. 208 00:11:26,436 --> 00:11:27,646 Cheers! 209 00:11:27,729 --> 00:11:29,022 -Cheers! -Congratulations! 210 00:11:29,106 --> 00:11:30,566 -[glass clinks] -Thanks, babe. 211 00:11:30,649 --> 00:11:32,442 This was long overdue but didn't I tell you 212 00:11:32,526 --> 00:11:35,195 all your sacrifices will eventually pay off? 213 00:11:35,279 --> 00:11:37,322 -I'm so proud of you. -Thank you. 214 00:11:37,406 --> 00:11:38,615 [giggles] 215 00:11:39,491 --> 00:11:42,578 And you know what they told me, babe? 216 00:11:42,661 --> 00:11:44,705 I'm the fastest to get promoted 217 00:11:44,788 --> 00:11:46,874 to general manager in my company. 218 00:11:48,166 --> 00:11:50,169 Seven years is fast? 219 00:11:50,252 --> 00:11:51,503 [sighs] 220 00:11:55,507 --> 00:11:58,886 Well, finally, I'll have my own parking space. 221 00:11:58,969 --> 00:12:02,347 -Yehey! I'm so happy for you. -[chuckles] Thank you. 222 00:12:02,431 --> 00:12:03,390 [Rome] Babe? 223 00:12:05,058 --> 00:12:06,727 I want to tell you something too. 224 00:12:07,352 --> 00:12:08,312 Hm? 225 00:12:09,855 --> 00:12:11,773 -But don't get mad, okay? -[growls] 226 00:12:11,857 --> 00:12:14,902 -[Ethan grumbles] -[Rome giggles] 227 00:12:14,985 --> 00:12:16,570 I'm kidding. What is it? 228 00:12:17,070 --> 00:12:19,406 I have an offer abroad. 229 00:12:19,489 --> 00:12:23,660 Carla wants me to be the creative director 230 00:12:23,744 --> 00:12:26,246 of our partner company in Singapore. 231 00:12:26,330 --> 00:12:29,708 Wow! That's great! It's great news! 232 00:12:29,791 --> 00:12:33,587 But I don't think I'll accept the offer. 233 00:12:36,089 --> 00:12:37,090 Why not? 234 00:12:38,008 --> 00:12:39,176 Why don't you try it? 235 00:12:39,259 --> 00:12:42,638 How many years have you been a senior copywriter? 236 00:12:42,721 --> 00:12:45,307 -Four years. -[Ethan] See. 237 00:12:45,641 --> 00:12:48,101 You got promoted faster than me. 238 00:12:48,185 --> 00:12:50,479 But Singapore is far. 239 00:12:51,146 --> 00:12:53,148 And LDR is difficult. 240 00:12:53,232 --> 00:12:54,733 I won't be able to check up on you. 241 00:12:54,816 --> 00:12:55,943 [utensils clanging] 242 00:12:57,402 --> 00:12:58,695 Why do you need to check up on me? 243 00:12:58,779 --> 00:13:02,074 I just don't want to leave you alone in our new condo. 244 00:13:02,157 --> 00:13:04,284 I don't mind being alone in the condo. 245 00:13:04,368 --> 00:13:07,120 [Rome] I don't want to accept the offer. 246 00:13:07,204 --> 00:13:09,873 [chuckles] Why does it seem like you want me to leave? 247 00:13:09,957 --> 00:13:11,333 I'm just making things easy for you 248 00:13:11,416 --> 00:13:13,836 because that's what you really want to say, right? 249 00:13:13,919 --> 00:13:18,173 Aren't we here to celebrate? 250 00:13:18,257 --> 00:13:21,343 [Rome] We're celebrating your promotion, right? 251 00:13:22,094 --> 00:13:25,055 -Why are we fighting? -You started it. 252 00:13:25,138 --> 00:13:27,808 Me? I didn't mean anything bad by it. 253 00:13:27,891 --> 00:13:29,476 I just don't want to leave you alone. 254 00:13:29,560 --> 00:13:31,228 Because you need to check up on me. 255 00:13:31,311 --> 00:13:34,439 Because you don't trust me. Until now, Rome? 256 00:13:34,982 --> 00:13:37,317 [Ethan] You still haven't forgotten my mistakes? 257 00:13:47,119 --> 00:13:49,329 Rome. Wait. Rome. 258 00:13:49,997 --> 00:13:52,124 Rome. Romina. 259 00:14:22,196 --> 00:14:23,405 Sorry. 260 00:14:27,242 --> 00:14:28,577 [sighs] 261 00:14:32,164 --> 00:14:33,749 I'm sorry too. 262 00:14:38,212 --> 00:14:40,005 I shouldn't have brought it up. 263 00:14:49,139 --> 00:14:50,724 It's fine. 264 00:14:52,142 --> 00:14:53,268 [sniffles] 265 00:15:11,537 --> 00:15:14,164 [car engine revving] 266 00:15:16,708 --> 00:15:18,877 [sirens, horns blaring] 267 00:15:27,511 --> 00:15:28,637 Crap. 268 00:15:30,347 --> 00:15:32,641 Damn. Monique? 269 00:15:41,316 --> 00:15:42,401 E! 270 00:15:43,026 --> 00:15:44,653 This must be good. 271 00:15:48,907 --> 00:15:50,075 Are you okay? 272 00:15:54,371 --> 00:15:56,957 How long have you and Monique been together? 273 00:15:58,208 --> 00:15:59,960 Three years. Why? 274 00:16:02,337 --> 00:16:04,506 [exhales] Okay. 275 00:16:05,883 --> 00:16:06,842 Dude, 276 00:16:08,510 --> 00:16:09,720 I saw her. 277 00:16:10,262 --> 00:16:11,805 This morning. 278 00:16:11,889 --> 00:16:14,016 Outside a condo. 279 00:16:14,516 --> 00:16:17,352 -She's with a girl. -Okay. 280 00:16:17,436 --> 00:16:20,105 I saw Monique kissing a girl. 281 00:16:20,189 --> 00:16:21,899 She's cheating on you. 282 00:16:22,566 --> 00:16:23,692 And she's gay. 283 00:16:23,775 --> 00:16:29,656 She's cheating on me... [laughs] 284 00:16:31,783 --> 00:16:35,621 Wait. First off, Monique... 285 00:16:36,580 --> 00:16:38,916 is not gay. 286 00:16:39,875 --> 00:16:41,084 She's bi. 287 00:16:41,960 --> 00:16:42,794 What? 288 00:16:42,878 --> 00:16:45,797 And since you already found out about us, 289 00:16:46,590 --> 00:16:49,801 Monique and I are open. 290 00:16:53,263 --> 00:16:54,264 What? 291 00:16:54,348 --> 00:16:57,935 Meaning, we are welcome to meet other people. 292 00:16:58,018 --> 00:16:59,186 To be intimate with them 293 00:16:59,269 --> 00:17:01,480 as long as there's no emotions attached. 294 00:17:01,563 --> 00:17:04,399 At the end of the day, we'll go home to each other. 295 00:17:04,483 --> 00:17:06,777 -What the crap? -I know, right? 296 00:17:06,860 --> 00:17:08,195 Okay, wait. 297 00:17:08,695 --> 00:17:09,905 I don't get it. 298 00:17:12,866 --> 00:17:15,244 You and Monique are getting married. 299 00:17:15,619 --> 00:17:16,495 Yeah. 300 00:17:16,578 --> 00:17:19,206 And you'll continue this set-up 301 00:17:19,289 --> 00:17:21,333 even after the wedding? 302 00:17:21,416 --> 00:17:24,545 We already talked about that. I think we can manage. 303 00:17:24,628 --> 00:17:26,171 -Damn! Wild! -[laughs] 304 00:17:26,255 --> 00:17:27,840 [Archie chuckles] I know. 305 00:17:29,633 --> 00:17:32,177 [stammers] So, wait. 306 00:17:33,554 --> 00:17:34,721 How about you? 307 00:17:35,931 --> 00:17:37,349 You can sleep with other people too? 308 00:17:37,432 --> 00:17:39,017 Yes. 309 00:17:40,477 --> 00:17:41,812 And she knows? 310 00:17:42,646 --> 00:17:44,147 Yes. 311 00:17:44,481 --> 00:17:48,277 And you know, I've never been in a relationship 312 00:17:49,444 --> 00:17:50,696 or a set-up 313 00:17:51,738 --> 00:17:56,910 that is so liberating, respectful, and loving as this. 314 00:17:57,244 --> 00:17:58,787 I'll get some food. 315 00:18:00,205 --> 00:18:01,540 -Do you want anything? -None. 316 00:18:01,623 --> 00:18:03,125 -Are you okay? -Yes. 317 00:18:14,303 --> 00:18:15,429 [voice over PA] 318 00:18:15,512 --> 00:18:16,930 Which is better? 319 00:18:18,599 --> 00:18:20,267 Since when did you like dresses? 320 00:18:21,602 --> 00:18:24,730 I should have brought my sister instead of you. 321 00:18:24,813 --> 00:18:28,150 I thought we were going to buy blinds for the condo. 322 00:18:28,233 --> 00:18:29,860 That's why I accompanied you. 323 00:18:29,943 --> 00:18:33,322 I'll just try this out and then we'll go find blinds. 324 00:18:33,405 --> 00:18:35,324 This will be quick. 325 00:18:38,869 --> 00:18:40,954 [voice over PA] Dear shoppers, thank you for shopping 326 00:18:41,038 --> 00:18:42,789 and have a nice day. 327 00:18:46,293 --> 00:18:47,669 Annoying! 328 00:18:56,261 --> 00:18:57,137 [voice over PA]Calling the parents 329 00:18:57,221 --> 00:19:00,599 of a lost boy wearing white T-shirt... 330 00:19:00,682 --> 00:19:01,808 Hm. 331 00:19:05,771 --> 00:19:07,105 Hi, Ms. Erika. 332 00:19:08,190 --> 00:19:11,026 Ethan! What are you doing here? 333 00:19:11,109 --> 00:19:12,819 I'm with Rome. 334 00:19:12,903 --> 00:19:14,821 She's fitting a dress. 335 00:19:14,905 --> 00:19:16,031 -Babe? -[Ethan] Boyfriend duties. 336 00:19:16,114 --> 00:19:19,451 [Erika] Yup. You are a dutiful boyfriend. 337 00:19:19,535 --> 00:19:21,995 [laughs] Actually, we're here to buy blinds. 338 00:19:22,079 --> 00:19:23,497 We're looking for a furniture shop. 339 00:19:23,580 --> 00:19:25,165 Do you know a good shop? 340 00:19:25,249 --> 00:19:26,583 -I think there's one downstairs. -Babe! 341 00:19:26,667 --> 00:19:28,544 -Not sure. -Babe! 342 00:19:28,627 --> 00:19:29,503 Hey. 343 00:19:29,586 --> 00:19:31,004 Zip me up. 344 00:19:33,048 --> 00:19:34,383 Okay. 345 00:19:36,426 --> 00:19:39,388 Babe, Ms. Erika, remember? 346 00:19:39,471 --> 00:19:41,807 Yes, we've met before. Rome? 347 00:19:41,890 --> 00:19:43,976 -Hi! -Christmas party? 348 00:19:44,059 --> 00:19:46,186 -That's right. -[laughter] 349 00:19:46,270 --> 00:19:47,563 You're shopping? 350 00:19:47,646 --> 00:19:49,898 Yes. Ethan's getting bored actually. 351 00:19:49,982 --> 00:19:51,483 It's a good thing you're here. 352 00:19:51,567 --> 00:19:53,527 Shopping for what? 353 00:19:53,610 --> 00:19:55,571 His sister's baby shower. 354 00:19:58,782 --> 00:20:02,327 You know what? I saw something that would look perfect on you. 355 00:20:02,786 --> 00:20:03,829 Come. 356 00:20:07,833 --> 00:20:10,335 -Let's check it out. -Hm? 357 00:20:10,419 --> 00:20:11,336 Come on. 358 00:20:20,721 --> 00:20:22,472 Yes, that one. 359 00:20:22,556 --> 00:20:24,808 This will look good on her. 360 00:20:24,892 --> 00:20:27,144 -Wow. -Right? It's so nice. 361 00:20:28,103 --> 00:20:31,023 Rome. This one is perfect for you. 362 00:20:31,106 --> 00:20:33,650 It's simple but it will highlight your beauty. 363 00:20:33,734 --> 00:20:36,862 This will accentuate your figure. 364 00:20:36,945 --> 00:20:38,989 -You're right. -Right? 365 00:20:40,073 --> 00:20:42,075 So, what do you think, Rome? 366 00:20:43,076 --> 00:20:44,453 Oh, thank you. 367 00:20:44,995 --> 00:20:46,121 [whispers] Thank you. 368 00:20:46,496 --> 00:20:48,790 Oh, you know what? I have to go. 369 00:20:48,874 --> 00:20:50,959 Nice to see you again, Rome. 370 00:20:52,002 --> 00:20:54,379 -I'll see you at the office. -Bye. 371 00:20:54,463 --> 00:20:56,465 -Bye. -Bye, Ms. Erika. 372 00:21:01,970 --> 00:21:04,556 So, blinds? 373 00:21:15,526 --> 00:21:16,610 Babe? 374 00:21:17,569 --> 00:21:18,570 Hm? 375 00:21:22,157 --> 00:21:23,367 Babe... 376 00:21:27,829 --> 00:21:29,665 Does it fit me well? 377 00:21:34,586 --> 00:21:35,879 Come here. 378 00:21:46,014 --> 00:21:47,641 You know what looks better on you? 379 00:21:51,520 --> 00:21:52,771 No clothes. 380 00:22:08,704 --> 00:22:10,080 More, babe. 381 00:22:28,849 --> 00:22:30,559 You can do it. 382 00:22:46,283 --> 00:22:47,576 More, babe. 383 00:23:01,715 --> 00:23:02,966 [Ethan] Sorry, babe. 384 00:23:03,842 --> 00:23:05,052 I'm just tired. 385 00:23:12,851 --> 00:23:14,394 Call me Erika. 386 00:23:16,855 --> 00:23:17,773 Babe? 387 00:23:27,866 --> 00:23:29,826 Call me Erika. 388 00:23:37,125 --> 00:23:38,460 Erika. 389 00:24:06,446 --> 00:24:07,781 Erika. 390 00:24:35,851 --> 00:24:38,061 [whispers] Wait. Wait. 391 00:24:38,145 --> 00:24:40,772 [groans] 392 00:24:42,816 --> 00:24:46,486 You know what? I don't understand you. 393 00:24:49,448 --> 00:24:51,491 We rarely have sex. 394 00:24:51,575 --> 00:24:53,785 And you're ruining it with your insecurities. 395 00:24:59,082 --> 00:25:01,835 -Do you like Erika? -[groans] 396 00:25:02,836 --> 00:25:04,129 What? 397 00:25:04,213 --> 00:25:05,756 You had sex with her? 398 00:25:05,839 --> 00:25:07,841 -Come on! -Are you sleeping with her? 399 00:25:07,925 --> 00:25:09,259 -What the hell? Romina! -What? 400 00:25:09,343 --> 00:25:10,677 Oh, my god! 401 00:25:10,761 --> 00:25:11,887 Do you want to have sex with her? 402 00:25:11,970 --> 00:25:13,430 What if I say yes? 403 00:25:22,105 --> 00:25:24,274 No, I'm sorry. 404 00:25:25,359 --> 00:25:26,443 I'm sorry. 405 00:25:28,487 --> 00:25:29,321 Babe, 406 00:25:29,863 --> 00:25:31,865 what I'm trying to say is what if... 407 00:25:31,949 --> 00:25:33,575 [Rome sobs] 408 00:25:33,659 --> 00:25:37,454 ...what if we're bored with each other, huh? 409 00:25:39,665 --> 00:25:41,416 What if I'm getting bored? 410 00:25:44,753 --> 00:25:46,380 Well then, I'm sorry. 411 00:25:46,463 --> 00:25:49,424 No, no. You're not walking out. No! Babe! 412 00:25:51,510 --> 00:25:53,262 You may not believe me now. 413 00:25:56,431 --> 00:25:59,142 Babe, you may not believe me now, 414 00:26:00,018 --> 00:26:02,020 -but I want to fix this. -[sobs] 415 00:26:02,104 --> 00:26:05,315 I love you and I want us to fix this. 416 00:26:05,399 --> 00:26:07,651 [sobs] 417 00:26:12,281 --> 00:26:14,491 I spoke with Archie the other day. 418 00:26:14,575 --> 00:26:16,034 What does Archie have to do with this? 419 00:26:16,118 --> 00:26:18,120 Just listen to me, okay? 420 00:26:18,203 --> 00:26:19,246 Hear me out. 421 00:26:20,330 --> 00:26:22,583 I saw Monique with another girl. 422 00:26:22,666 --> 00:26:25,919 Yes, Monique is bisexual. 423 00:26:27,296 --> 00:26:29,339 And you know what else? 424 00:26:29,715 --> 00:26:31,800 They're in an open relationship. 425 00:26:33,927 --> 00:26:35,637 It's just sex. 426 00:26:36,180 --> 00:26:38,015 They're still committed to each other 427 00:26:38,098 --> 00:26:39,516 at the end of the day. 428 00:26:41,351 --> 00:26:44,188 Archie doesn't have trust issues anymore. 429 00:26:44,271 --> 00:26:47,232 Monique also became happier with their relationship. 430 00:26:47,316 --> 00:26:48,650 And they barely fight. 431 00:26:48,734 --> 00:26:50,402 Look, they're getting married soon. 432 00:26:51,445 --> 00:26:52,404 Babe. 433 00:26:54,114 --> 00:26:55,699 What if we try it too? 434 00:26:56,200 --> 00:26:58,619 You'll have sex with other people? 435 00:26:58,702 --> 00:27:00,621 -Babe, not just me. You too. -Huh? 436 00:27:00,704 --> 00:27:03,540 Babe, all your life, it was just me. 437 00:27:03,624 --> 00:27:05,125 Don't you think that maybe the reason 438 00:27:05,209 --> 00:27:08,545 we're getting bored is because of that? 439 00:27:09,171 --> 00:27:11,924 You will have sex with other people to fix this? 440 00:27:12,007 --> 00:27:13,717 -Huh? That easy? -[stammers] 441 00:27:13,800 --> 00:27:14,968 You disagree? 442 00:27:15,052 --> 00:27:16,428 Why? Do you have other solutions? 443 00:27:16,512 --> 00:27:17,763 Are you serious? 444 00:27:17,846 --> 00:27:20,349 You're asking me? Yes! 445 00:27:20,974 --> 00:27:22,309 But what can I do? 446 00:27:22,392 --> 00:27:24,394 I know that you won't agree to this. 447 00:27:24,937 --> 00:27:26,355 Seriously? 448 00:27:28,023 --> 00:27:29,525 [sobs] 449 00:27:31,360 --> 00:27:33,111 Babe... 450 00:27:33,904 --> 00:27:37,991 [breathing heavily] 451 00:27:39,701 --> 00:27:40,827 You know what? 452 00:27:41,328 --> 00:27:43,288 If you don't agree to this, then let's not do it. 453 00:27:43,372 --> 00:27:44,831 Fourteen years? 454 00:27:45,415 --> 00:27:48,001 Maybe it's about time we end this. 455 00:27:48,085 --> 00:27:50,254 I'm sure you'll find someone. 456 00:27:50,337 --> 00:27:52,840 Men will fall in line for you. 457 00:27:53,757 --> 00:27:56,260 You'll find someone better. Better than me. 458 00:27:56,343 --> 00:27:58,929 Someone who'll love you, who'll take care of you 459 00:27:59,012 --> 00:28:01,223 and will give you the world. 460 00:28:04,601 --> 00:28:05,686 [whispers] No. 461 00:28:06,812 --> 00:28:07,688 What? 462 00:28:07,771 --> 00:28:10,357 [sobs] Babe, please. 463 00:28:11,275 --> 00:28:13,777 Please, I want us to fix this. Please. 464 00:28:13,861 --> 00:28:15,070 Babe, I do too. 465 00:28:15,153 --> 00:28:16,363 Please. 466 00:28:16,446 --> 00:28:18,073 I don't want to break up with you. 467 00:28:18,156 --> 00:28:19,658 I don't want to lose you. 468 00:28:20,284 --> 00:28:21,201 [sniffles] 469 00:28:24,496 --> 00:28:25,455 What do you think? 470 00:28:30,502 --> 00:28:32,337 Are you serious? 471 00:28:32,754 --> 00:28:34,006 Babe, are you really serious? 472 00:28:34,089 --> 00:28:35,757 You want an open relationship? Seriously? 473 00:28:35,841 --> 00:28:39,678 You know what? Forget it. Let's not do it. 474 00:28:39,761 --> 00:28:41,680 -Fine! Let's do it! -But you're half-hearted. 475 00:28:41,763 --> 00:28:44,474 [sobbing] No, sure! Let's do it! 476 00:28:44,558 --> 00:28:46,351 Fine! Let's do it. 477 00:29:31,146 --> 00:29:33,690 Okay, game. What do you want to know? 478 00:29:34,775 --> 00:29:36,276 [sighs] So... 479 00:29:37,653 --> 00:29:40,239 How does sleeping with other people 480 00:29:40,322 --> 00:29:42,783 help my relationship with Ethan? 481 00:29:42,866 --> 00:29:45,160 [Monique] Before we get into that, 482 00:29:45,244 --> 00:29:47,204 I want you to know that an open relationship 483 00:29:47,287 --> 00:29:48,705 isn't for everyone. 484 00:29:48,789 --> 00:29:49,957 I mean it works for some. 485 00:29:50,040 --> 00:29:51,250 It strengthens their relationship. 486 00:29:51,333 --> 00:29:53,710 It makes things more exciting. 487 00:29:53,794 --> 00:29:55,420 And for others, 488 00:29:56,421 --> 00:29:58,382 it causes break-ups. 489 00:29:59,883 --> 00:30:02,302 And you should be okay with those risks. 490 00:30:02,845 --> 00:30:03,929 Are you? 491 00:30:06,181 --> 00:30:08,058 What if I am? What next? 492 00:30:08,141 --> 00:30:10,310 Rome, you have to be sure. 493 00:30:10,394 --> 00:30:13,146 It's very important that this is your choice 494 00:30:13,230 --> 00:30:15,232 as much as it is Ethan's. 495 00:30:15,315 --> 00:30:18,110 Don't let him bully you into doing this. 496 00:30:19,528 --> 00:30:21,488 He didn't... 497 00:30:22,823 --> 00:30:25,993 He didn't force me but the idea came from him. 498 00:30:26,076 --> 00:30:28,495 And I'm not saying that Ethan's right. 499 00:30:28,579 --> 00:30:30,789 Especially with his history. 500 00:30:31,707 --> 00:30:34,459 But I understand why he wants this. 501 00:30:34,543 --> 00:30:35,919 But I will also understand 502 00:30:36,003 --> 00:30:38,338 if you tell me that you can't do it. 503 00:30:40,257 --> 00:30:43,427 Just tell me. How will this setup help us? 504 00:30:43,510 --> 00:30:49,433 Well, the best part is our sex is amazing. 505 00:30:49,516 --> 00:30:51,268 Especially when we tell each other 506 00:30:51,351 --> 00:30:53,478 how we do it with others. 507 00:30:53,562 --> 00:30:57,316 We feel more aroused. 508 00:30:57,399 --> 00:31:00,319 And our connection's stronger than ever. 509 00:31:00,694 --> 00:31:05,365 Everything else just followed. Trust and respect. [chuckles] 510 00:31:05,449 --> 00:31:08,577 We even fixed our insecurities individually 511 00:31:08,660 --> 00:31:12,831 and as a couple. We're happier now. 512 00:31:22,841 --> 00:31:25,344 Not that! This one's bigger. 513 00:31:26,678 --> 00:31:28,263 There! 514 00:31:28,764 --> 00:31:31,266 Did you agree to this because you want it bigger? 515 00:31:31,350 --> 00:31:33,644 -Babe. -Just kidding. 516 00:31:33,727 --> 00:31:35,938 What did Monique say? 517 00:31:38,190 --> 00:31:40,567 Nothing. She just said 518 00:31:41,068 --> 00:31:45,364 that there should be transparency at all times. 519 00:31:45,739 --> 00:31:49,743 And she said that it will help if we establish some rules. 520 00:31:49,826 --> 00:31:51,620 But she said not to make it too detailed 521 00:31:51,703 --> 00:31:54,623 for us not to miss the fun. 522 00:31:55,082 --> 00:31:58,043 Hmm. Exciting. 523 00:31:58,752 --> 00:32:00,170 Which goes without saying 524 00:32:00,254 --> 00:32:03,298 that this is purely physical fun. 525 00:32:03,382 --> 00:32:06,343 No feelings involved and no strings attached. 526 00:32:06,426 --> 00:32:09,263 It sounds so weird coming from you. 527 00:32:09,972 --> 00:32:12,099 Do you want this or not? 528 00:32:12,850 --> 00:32:15,102 I do. It was my idea. 529 00:32:15,477 --> 00:32:17,980 I just want it to be clear that this was your idea. 530 00:32:18,063 --> 00:32:21,608 So we know who to blame if this blows up. 531 00:32:22,568 --> 00:32:24,486 Babe, can we add in our rules 532 00:32:24,570 --> 00:32:26,864 that there's no blaming in the end? 533 00:32:26,947 --> 00:32:29,408 Is that okay? It's purely fun. 534 00:32:30,033 --> 00:32:33,745 Okay, fine. Just don't tell anybody. 535 00:32:34,413 --> 00:32:35,581 [Ethan] Okay. 536 00:32:35,664 --> 00:32:39,251 And you can only have sex with strangers. 537 00:32:39,334 --> 00:32:41,128 Never with people we know. 538 00:32:43,422 --> 00:32:44,590 Yes, Ma'am. 539 00:32:47,843 --> 00:32:49,428 [sighs] 540 00:32:49,511 --> 00:32:52,514 [Rome] Where can I find a guy? 541 00:32:52,598 --> 00:32:56,268 On HookApp. Babe, look. He's handsome. 542 00:32:58,437 --> 00:33:01,023 You're okay with it even if he's more handsome than you? 543 00:33:01,523 --> 00:33:02,816 Of course. 544 00:33:02,900 --> 00:33:04,651 I only want the best for you. 545 00:33:10,616 --> 00:33:12,701 He's asking me out already. 546 00:33:15,662 --> 00:33:17,706 Go, babe. Do it. 547 00:33:18,749 --> 00:33:19,875 I'll go out tonight too. 548 00:33:19,958 --> 00:33:21,877 I'm with Archie. We're going together. 549 00:33:38,560 --> 00:33:39,478 Babe. 550 00:33:41,813 --> 00:33:43,732 We're so mature about this. 551 00:33:44,191 --> 00:33:45,651 Where can you find a boyfriend 552 00:33:45,734 --> 00:33:47,861 driving his girlfriend to her date? 553 00:33:47,945 --> 00:33:48,820 [laughs] 554 00:33:55,702 --> 00:33:58,080 I don't know how to go out on a date anymore. 555 00:34:01,166 --> 00:34:03,460 Then don't think of it as a date. 556 00:34:04,044 --> 00:34:07,464 Think of it as a job interview. 557 00:34:10,884 --> 00:34:13,136 What is he applying for? 558 00:34:14,096 --> 00:34:17,224 -Sex assistant? -[laughs] 559 00:34:18,225 --> 00:34:20,269 Something like that. 560 00:34:20,686 --> 00:34:24,314 Just try it so you can keep things professional. 561 00:34:26,316 --> 00:34:30,320 [Ethan] Babe, we're still us. 562 00:34:30,779 --> 00:34:31,905 Okay? 563 00:34:32,865 --> 00:34:34,449 I'm still yours. 564 00:34:35,868 --> 00:34:37,661 And don't worry about it. 565 00:34:47,588 --> 00:34:48,881 Last rule. 566 00:34:51,425 --> 00:34:54,261 We can stop anytime, okay? 567 00:34:56,805 --> 00:34:58,974 If this doesn't work, 568 00:35:00,684 --> 00:35:02,269 we'll stop this. 569 00:35:03,812 --> 00:35:05,647 [chuckles] Okay. 570 00:35:06,857 --> 00:35:10,068 Go ahead. Your applicant is waiting for you. 571 00:35:20,787 --> 00:35:22,372 [indistinct chattering] 572 00:35:27,628 --> 00:35:28,462 -Hey. -Ouch. 573 00:35:28,545 --> 00:35:31,924 You're really maximizing being legal, huh. 574 00:35:33,133 --> 00:35:35,052 -Awesome! -Hey! 575 00:35:35,135 --> 00:35:36,762 -Hey! -Boys night out? 576 00:35:36,845 --> 00:35:40,682 -Hey! -Hey, Ms. Erika. You're here. 577 00:35:40,766 --> 00:35:42,434 -Obviously. -Uh-huh. 578 00:35:42,518 --> 00:35:46,230 Do I look like a ghost? Pinch me. 579 00:35:50,108 --> 00:35:51,693 And you are? 580 00:35:51,777 --> 00:35:54,071 -Ar... -Archie. My best friend. 581 00:35:54,154 --> 00:35:57,324 And, Archie, this is Ms. Erika. 582 00:35:57,407 --> 00:35:58,867 -Erika? -Erika, remember? 583 00:35:58,951 --> 00:36:00,244 -Erika. -Yeah. 584 00:36:00,327 --> 00:36:03,872 -My co-worker. -Co-worker sounds so formal. 585 00:36:03,956 --> 00:36:05,249 Who's with you? 586 00:36:06,458 --> 00:36:08,961 -No one. -[Archie] No one? 587 00:36:09,294 --> 00:36:12,798 With your beauty, you shouldn't be alone. 588 00:36:12,881 --> 00:36:17,052 You know, Archie, I am an independent woman. 589 00:36:17,135 --> 00:36:18,846 I don't need boys. 590 00:36:18,929 --> 00:36:22,266 -Boys need me. [chuckles] -Oh, crap. 591 00:36:22,349 --> 00:36:24,893 I need you. Can I propose to you? 592 00:36:24,977 --> 00:36:27,646 Hey, hey! You're already engaged. 593 00:36:27,729 --> 00:36:29,022 [Archie] Engaged? 594 00:36:29,106 --> 00:36:31,149 Do you see any ring on me? Huh? 595 00:36:31,233 --> 00:36:34,528 -Excuse me. I'll be back. -[Archie] Wait! 596 00:36:35,195 --> 00:36:36,530 Where are you going? 597 00:36:37,072 --> 00:36:40,158 You're too clingy. I'll just go to the restroom. 598 00:36:40,617 --> 00:36:43,078 Wanna come with me? 599 00:36:46,957 --> 00:36:49,626 It's a joke! 600 00:36:51,461 --> 00:36:52,963 [sighs] 601 00:36:53,547 --> 00:36:55,340 Damn you, bro! 602 00:36:55,424 --> 00:36:56,884 If you don't have any plans with Erika, 603 00:36:56,967 --> 00:36:58,844 give her to me please. 604 00:36:58,927 --> 00:37:00,596 No, I don't have any plans. 605 00:37:01,597 --> 00:37:03,432 One of the rules Rome and I set. 606 00:37:03,515 --> 00:37:04,975 We can't do it with people we know. 607 00:37:05,058 --> 00:37:09,188 Damn. So, what now? I'll take one for the team? 608 00:37:09,271 --> 00:37:12,524 Huh? Okay? Huh? 609 00:37:13,859 --> 00:37:16,778 What the hell! Why aren't you answering? 610 00:37:16,862 --> 00:37:18,780 You and Rome just started. 611 00:37:18,864 --> 00:37:20,782 Are you planning to break the rules this soon? 612 00:37:20,866 --> 00:37:22,784 Don't be like that, bro. 613 00:37:22,868 --> 00:37:25,996 -Don't be like that, bro. -Don't touch me. 614 00:37:26,496 --> 00:37:27,497 [utensils clanking] 615 00:37:36,924 --> 00:37:39,426 You look like you have a lot of experience already. 616 00:37:39,801 --> 00:37:43,555 [chuckles] I would say average. For a guy my age. 617 00:37:43,639 --> 00:37:47,893 Mm. But how often is enough for you? 618 00:37:49,561 --> 00:37:50,896 Hm... 619 00:37:51,939 --> 00:37:54,775 Ah, twice or three times a week. 620 00:38:01,532 --> 00:38:03,242 What's your favorite dessert? 621 00:38:04,535 --> 00:38:06,203 Anything with chocolates. 622 00:38:11,542 --> 00:38:15,671 -Sex or chocolates? -[both laugh] 623 00:38:19,132 --> 00:38:20,425 Seriously? 624 00:38:22,344 --> 00:38:24,596 Ethan, you don't have to bring me home. 625 00:38:24,680 --> 00:38:28,225 -You don't have a car. -Responsible drinker. 626 00:38:28,308 --> 00:38:30,894 -Oh. Okay. -[chuckles] 627 00:38:30,978 --> 00:38:34,439 -Well, let's go. -Wait, wait, wait. 628 00:38:35,691 --> 00:38:38,944 I really wanna make sure that you can drive. 629 00:38:39,027 --> 00:38:42,531 -How? -Walk in a straight line. 630 00:38:42,614 --> 00:38:44,533 [stammers] Do I really have to do this? 631 00:38:44,616 --> 00:38:46,785 Come on! Just do it! 632 00:38:47,828 --> 00:38:49,037 Okay. 633 00:38:49,913 --> 00:38:51,415 -Here. -Hey! 634 00:38:51,498 --> 00:38:52,916 Look at me. 635 00:38:53,000 --> 00:38:54,042 -Look at me. -Okay. 636 00:38:54,126 --> 00:38:55,711 I'm looking at you. 637 00:38:59,464 --> 00:39:00,591 How about that? 638 00:39:02,342 --> 00:39:03,844 -What else? -Last one. 639 00:39:03,927 --> 00:39:04,928 Mm? 640 00:39:05,888 --> 00:39:07,181 Eye test. 641 00:39:13,729 --> 00:39:14,688 [chuckling] 642 00:39:16,190 --> 00:39:17,733 You're enjoying this, huh? 643 00:39:29,244 --> 00:39:31,538 Okay. You can drive me home. 644 00:39:33,332 --> 00:39:34,374 [car horn honks] 645 00:39:45,260 --> 00:39:47,804 -Did I pass the job interview? -[chuckles] 646 00:39:55,729 --> 00:39:56,772 Wait... 647 00:39:59,983 --> 00:40:01,318 Sorry. 648 00:40:04,738 --> 00:40:06,573 Well, you see... 649 00:40:07,533 --> 00:40:11,036 you're handsome and you're such a gentleman. 650 00:40:12,621 --> 00:40:14,081 But... 651 00:40:16,333 --> 00:40:18,502 I really can't do this. 652 00:40:19,044 --> 00:40:20,379 Sorry. 653 00:40:21,046 --> 00:40:23,090 That's the reason why we date. 654 00:40:23,173 --> 00:40:25,509 To see if it works or not. 655 00:40:29,888 --> 00:40:32,099 -Thank you. -It's okay. 656 00:40:32,933 --> 00:40:35,811 -Take care. -Thank you. Take care. 657 00:40:37,271 --> 00:40:38,230 Bye. 658 00:40:44,570 --> 00:40:47,114 [gasps] Babe. 659 00:40:47,489 --> 00:40:50,450 Hey, how did it go? Was he nice? 660 00:40:50,534 --> 00:40:53,662 [mutters] Yes. 661 00:40:54,371 --> 00:40:55,664 Super. 662 00:40:58,041 --> 00:41:01,211 Oh. So... 663 00:41:03,380 --> 00:41:05,716 How was it? Did you enjoy? 664 00:41:08,760 --> 00:41:10,179 Of course. 665 00:41:12,347 --> 00:41:15,434 What about you and Archie? Did you achieve anything? 666 00:41:15,517 --> 00:41:16,476 [scoffs] 667 00:41:18,020 --> 00:41:22,566 Are you sure it was just you and Archie the whole night? 668 00:41:22,649 --> 00:41:25,194 Yes, it was just us. 669 00:41:26,653 --> 00:41:28,906 Um, tell me what happened. 670 00:41:29,907 --> 00:41:32,159 He's more handsome up close. 671 00:41:33,994 --> 00:41:36,121 He's such a gentleman. 672 00:41:38,373 --> 00:41:43,045 The way he touched me. 673 00:41:43,128 --> 00:41:45,130 The way he... 674 00:41:46,965 --> 00:41:48,008 Hey... 675 00:41:49,092 --> 00:41:52,095 Sorry. Is it too detailed? 676 00:41:52,846 --> 00:41:53,889 No, go. 677 00:41:54,223 --> 00:42:00,187 He was gentle. First, he kissed my hand... 678 00:42:02,981 --> 00:42:04,024 Here... 679 00:42:16,787 --> 00:42:18,539 And then my shoulders... 680 00:42:22,376 --> 00:42:23,210 Here? 681 00:42:33,095 --> 00:42:37,391 He then touched my legs and pulled up my skirt. 682 00:42:37,474 --> 00:42:38,642 [Ethan] Like this... 683 00:42:41,687 --> 00:42:42,771 [moans] 684 00:42:47,860 --> 00:42:51,780 And then he kissed me on the lips... 685 00:42:53,115 --> 00:42:54,241 Like this... 686 00:43:07,921 --> 00:43:09,006 [pants] 687 00:43:10,090 --> 00:43:11,175 [moans] 688 00:43:14,052 --> 00:43:15,179 [pants] 689 00:43:56,011 --> 00:43:57,387 My god, babe. 690 00:43:58,388 --> 00:44:00,849 If we're always like this, 691 00:44:01,308 --> 00:44:03,560 maybe we won't have to do this open relationship thing. 692 00:44:08,398 --> 00:44:10,817 What if we stop being open? 693 00:44:16,865 --> 00:44:18,158 We'll see. 694 00:44:28,085 --> 00:44:30,462 I'll tell you a secret. 695 00:44:31,046 --> 00:44:33,006 But don't tell anybody. 696 00:44:33,090 --> 00:44:36,468 -Especially to our sister. -Is this juicy? Go! 697 00:44:36,552 --> 00:44:38,095 Come on! Tell me. 698 00:44:39,638 --> 00:44:40,973 -Never mind. -Oh, come on! 699 00:44:41,056 --> 00:44:43,058 You already got me excited. 700 00:44:43,141 --> 00:44:44,560 -No, never mind. -Tell me! 701 00:44:44,643 --> 00:44:47,437 -I don't want! -You're not going to tell me? 702 00:44:47,521 --> 00:44:50,274 -No. -Are you sure? Really? 703 00:44:50,607 --> 00:44:52,276 -Come on! -Ouch! 704 00:44:52,359 --> 00:44:54,236 -Tell me! -Stop! 705 00:44:54,319 --> 00:44:57,114 -What's wrong with you? -Out with it already! 706 00:44:58,073 --> 00:44:59,283 It's nothing. 707 00:45:03,495 --> 00:45:04,830 Okay, fine. 708 00:45:07,332 --> 00:45:08,750 [sighs] 709 00:45:12,337 --> 00:45:14,381 I lied to Ethan. 710 00:45:14,715 --> 00:45:16,008 Listen, we're in an open relationship. 711 00:45:16,091 --> 00:45:20,679 Wait, open as in open relationship? 712 00:45:22,472 --> 00:45:25,392 -[exhales] -Wow! 713 00:45:25,475 --> 00:45:29,271 -Modern couple! -That's the thing. 714 00:45:29,354 --> 00:45:30,564 I'm really not for it. 715 00:45:30,647 --> 00:45:33,066 I tried to go on a date last night. 716 00:45:33,150 --> 00:45:34,568 -Then? -I really couldn't do it. 717 00:45:34,651 --> 00:45:35,569 Why did you agree to this, then? 718 00:45:35,652 --> 00:45:36,695 Because of Ethan. 719 00:45:36,778 --> 00:45:40,324 Come on, Rome! You agreed to that. 720 00:45:40,407 --> 00:45:44,369 Either you suck it up or just back out completely. 721 00:45:44,453 --> 00:45:47,164 Or make sure that Ethan doesn't do it. 722 00:45:47,247 --> 00:45:51,585 Make him realize that he doesn't have to see other people. 723 00:45:53,253 --> 00:45:55,506 -[elevator door dings] -Wait, wait! 724 00:45:55,923 --> 00:45:57,382 [gasps] Sorry. 725 00:45:58,383 --> 00:46:00,511 -[Erika] That was close. -Hey. 726 00:46:02,221 --> 00:46:04,890 I heard that the accreditation of our supplier 727 00:46:04,973 --> 00:46:07,100 got fast-tracked. 728 00:46:07,184 --> 00:46:09,520 Ms. Sanchez was so impressed. 729 00:46:10,103 --> 00:46:11,730 You're really good. 730 00:46:13,482 --> 00:46:16,318 -You're just feeding my ego. -No. 731 00:46:16,401 --> 00:46:19,947 I'm just a proud friend-slash-co-worker. 732 00:46:20,614 --> 00:46:21,573 [laughs] 733 00:46:54,690 --> 00:46:57,568 Ms. Sanchez wants to see us. ASAP. 734 00:46:58,026 --> 00:46:59,820 -You're still here? -[phone ringing] 735 00:46:59,903 --> 00:47:02,865 Duty calls. Pick that up. 736 00:47:07,744 --> 00:47:09,246 Hello, babe. 737 00:47:09,580 --> 00:47:11,415 What time are you coming home? 738 00:47:11,498 --> 00:47:13,125 -[Ethan] Ah... -[Erika] Ethan, let's go. 739 00:47:13,208 --> 00:47:14,835 Let's have dinner after, okay? 740 00:47:16,128 --> 00:47:19,631 Babe, my boss wants to see us. Emergency meeting. 741 00:47:19,715 --> 00:47:22,467 -[Ethan] So... -So, what time will you be home? 742 00:47:22,551 --> 00:47:25,053 -Um... -[Erika] Ethan, let's go. 743 00:47:25,137 --> 00:47:27,431 I don't know, babe, since this is an emergency meeting. 744 00:47:27,848 --> 00:47:31,018 -Is Erika with you? -No. Um... 745 00:47:31,101 --> 00:47:33,478 -[indistinct chatter] -I don't know. Maybe. 746 00:47:33,562 --> 00:47:34,605 [Rome] Maybe? 747 00:47:34,980 --> 00:47:36,773 Who was that talking? Isn't that Erika? 748 00:47:36,857 --> 00:47:39,943 Babe, I have to go. My boss is calling me. Bye. 749 00:47:40,027 --> 00:47:41,528 -[Rome] Wait! -[Erika] Let's go. 750 00:47:41,945 --> 00:47:44,031 Are you sure you're not with Erika? 751 00:47:45,699 --> 00:47:46,825 I'm sure. 752 00:47:47,201 --> 00:47:51,580 Uh, babe, I have to go. Stay safe. Bye. 753 00:47:51,663 --> 00:47:52,706 [Erika]Let's go. 754 00:48:07,804 --> 00:48:09,515 Damn it! 755 00:48:17,356 --> 00:48:19,358 [crowd cheering] 756 00:48:37,209 --> 00:48:39,127 -I'll just get a drink. -Huh? 757 00:48:39,211 --> 00:48:41,004 -I'll just get a drink. -Okay. 758 00:48:52,057 --> 00:48:53,058 Lay off! 759 00:48:58,480 --> 00:48:59,523 You okay? 760 00:49:00,899 --> 00:49:03,193 -Huh? -You okay? 761 00:49:04,278 --> 00:49:06,572 -I'm okay. -I'm Sam. 762 00:49:06,655 --> 00:49:09,032 -Huh? -I'm Sam. 763 00:49:09,116 --> 00:49:11,827 Oh, Rome. Rome. Mm. 764 00:49:13,203 --> 00:49:16,081 Want to go outside? It's too loud here. 765 00:49:16,164 --> 00:49:17,165 Yes, it is. 766 00:49:19,293 --> 00:49:22,546 Am I boring you with my life story? 767 00:49:22,629 --> 00:49:25,966 No. No, of course not. [laughs] 768 00:49:26,049 --> 00:49:29,219 Still sober? Drink water. 769 00:49:29,303 --> 00:49:33,891 What? Wait. So, no regrets? 770 00:49:34,433 --> 00:49:38,437 And you chose career over family? Over your ex? 771 00:49:38,520 --> 00:49:40,522 There was no other choice. 772 00:49:40,856 --> 00:49:43,358 I just focused on myself. 773 00:49:43,859 --> 00:49:45,569 That's amazing. 774 00:49:46,069 --> 00:49:48,030 You're amazing. 775 00:49:48,739 --> 00:49:52,409 The thought of him kissing someone else 776 00:49:52,492 --> 00:49:54,995 sends shivers down my spine. 777 00:49:56,288 --> 00:49:59,708 Why does it seem like it's so easy for him? 778 00:50:03,962 --> 00:50:05,964 I should've seen this coming. 779 00:50:07,299 --> 00:50:09,468 I should've never agreed to this. 780 00:50:09,551 --> 00:50:11,303 -[elevator dings] -[Rome] How stupid of me. 781 00:50:11,720 --> 00:50:14,932 It's like I gave him the license to cheat. 782 00:50:18,810 --> 00:50:23,690 So, would you like some water? Coffee? 783 00:50:23,774 --> 00:50:25,651 Can you still go home? 784 00:50:28,570 --> 00:50:29,863 Bathroom. 785 00:50:38,830 --> 00:50:40,874 [Sam]Why did you agree? 786 00:50:40,958 --> 00:50:45,128 I mean, why did you think this setup 787 00:50:45,212 --> 00:50:48,090 would work for you? 788 00:50:48,423 --> 00:50:49,758 [Rome]I don't know. 789 00:50:50,175 --> 00:50:53,804 I could feel him slowly drifting away from me. 790 00:50:55,889 --> 00:50:57,015 [sniffles] 791 00:50:58,267 --> 00:51:00,519 If I didn't do this, 792 00:51:02,604 --> 00:51:04,731 I might lose him completely. 793 00:51:04,815 --> 00:51:08,443 [knocking on door] Ethan? 794 00:51:10,195 --> 00:51:12,197 You okay? 795 00:51:17,786 --> 00:51:21,456 Um, sorry, I'm drunk. [scoffs] 796 00:51:24,209 --> 00:51:26,420 [mutters] 797 00:51:27,337 --> 00:51:30,966 [chuckles] I can't drive home like this. 798 00:51:33,218 --> 00:51:35,470 You can't sleep over. 799 00:51:36,388 --> 00:51:40,142 No, not here. In our new condo. 800 00:51:42,769 --> 00:51:44,313 Let me guess. 801 00:51:44,396 --> 00:51:47,774 There's something wrong between you and Rome. 802 00:51:48,984 --> 00:51:50,652 [Sam]That's the problem. 803 00:51:51,612 --> 00:51:57,618 People who have been in a long-term relationship. 804 00:51:58,160 --> 00:51:59,369 Like you. 805 00:52:00,704 --> 00:52:04,416 You didn't get the chance to know yourself on your own. 806 00:52:04,499 --> 00:52:07,002 It's like you're just one person. 807 00:52:07,920 --> 00:52:09,046 No. 808 00:52:10,130 --> 00:52:11,673 Relationships should be like that. 809 00:52:11,757 --> 00:52:14,092 It's like you're one. 810 00:52:17,095 --> 00:52:18,388 Rome. 811 00:52:19,473 --> 00:52:21,433 You're two different people. 812 00:52:23,268 --> 00:52:25,938 You should have... 813 00:52:26,271 --> 00:52:29,525 your own identity outside your relationship. 814 00:52:29,608 --> 00:52:32,444 If not, you lose. 815 00:52:32,528 --> 00:52:33,612 Look at you. 816 00:52:44,164 --> 00:52:45,999 -That's not water. -Hm? 817 00:52:46,750 --> 00:52:48,502 It's okay. Last drink. 818 00:52:52,840 --> 00:52:56,343 -Mm... -You really can't go home now. 819 00:52:57,761 --> 00:53:01,348 Then I'll sleep here. [hiccups] 820 00:53:02,099 --> 00:53:04,893 Ethan, what are you doing? 821 00:53:06,728 --> 00:53:09,648 We can go to work together tomorrow. 822 00:53:12,025 --> 00:53:16,238 And what will you be wearing? My clothes? 823 00:53:17,906 --> 00:53:19,199 Thank you. 824 00:53:21,410 --> 00:53:22,786 No worries. 825 00:53:27,165 --> 00:53:28,333 I better get going. 826 00:53:44,016 --> 00:53:48,604 I'm not that drunk. And I'm not stupid. 827 00:53:52,065 --> 00:53:53,192 It's okay. 828 00:53:57,112 --> 00:53:58,655 It's not. 829 00:54:02,659 --> 00:54:03,827 Trust me. 830 00:54:05,037 --> 00:54:06,538 Rome and I... 831 00:54:07,372 --> 00:54:09,416 [Ethan]We're in an open relationship. 832 00:54:24,431 --> 00:54:26,141 I don't want drama. 833 00:54:28,810 --> 00:54:30,103 No drama. 834 00:54:31,438 --> 00:54:32,773 Promise. 835 00:54:34,900 --> 00:54:36,818 -You alright? -[sniffles] 836 00:54:42,783 --> 00:54:43,825 [sighs] 837 00:55:20,988 --> 00:55:22,239 [moans] 838 00:55:37,629 --> 00:55:38,881 -[chuckles] -Wait... 839 00:55:42,467 --> 00:55:43,677 [gasps] 840 00:56:03,906 --> 00:56:05,157 Are you okay? 841 00:56:32,851 --> 00:56:35,062 [moans] 842 00:57:20,816 --> 00:57:24,361 [phone ringing] 843 00:57:30,200 --> 00:57:33,120 [Angie] I'm so sorry, Rome. I was so drunk last night. 844 00:57:33,203 --> 00:57:34,538 How did you get home? 845 00:57:34,621 --> 00:57:37,249 Um, Angie. Um... 846 00:57:38,125 --> 00:57:40,919 -Someone took me home.-Who? 847 00:57:44,173 --> 00:57:46,425 -Just some guy. -How reserved. 848 00:57:46,508 --> 00:57:49,011 Someone doesn't want to share. You okay? 849 00:57:50,137 --> 00:57:51,305 Hello? 850 00:57:51,388 --> 00:57:55,976 Rome? Are you still there? 851 00:57:56,059 --> 00:57:58,729 Rome? Hello? 852 00:57:59,104 --> 00:58:02,399 -Hello, Rome. -[sniffles] I'm okay. 853 00:58:03,984 --> 00:58:05,402 You sure? 854 00:58:05,986 --> 00:58:09,198 If there's anything you need, call me. 855 00:58:09,781 --> 00:58:10,866 Yeah. 856 00:58:11,575 --> 00:58:14,369 Alright, just keep me posted. 857 00:58:14,453 --> 00:58:15,829 I'll go ahead. 858 00:58:17,581 --> 00:58:21,668 -Hello? Rome? -[whimpering] Bye. 859 00:59:36,827 --> 00:59:38,328 [sighs] 860 00:59:43,500 --> 00:59:44,793 -[Rome] Mm? -Hey! 861 00:59:44,877 --> 00:59:46,128 -Babe. -Babe! 862 00:59:46,211 --> 00:59:47,963 I thought you went home to the condo? 863 00:59:48,046 --> 00:59:52,009 No. I met a girl last night. I showered at the motel. 864 00:59:55,888 --> 00:59:56,930 Okay. 865 00:59:58,765 --> 01:00:01,351 How was it? Was it good? 866 01:00:02,227 --> 01:00:03,854 How about you? 867 01:00:06,481 --> 01:00:07,608 Okay. 868 01:00:08,150 --> 01:00:11,570 Actually, more than okay. 869 01:00:31,965 --> 01:00:34,760 -Are you sure you're okay? -Hm-mm. 870 01:00:35,802 --> 01:00:36,803 Why do you ask? 871 01:00:37,846 --> 01:00:38,889 Nothing. 872 01:00:47,356 --> 01:00:49,816 [Rome]I'll think about it, okay? 873 01:00:49,900 --> 01:00:51,276 But I'm really excited for this. 874 01:00:51,360 --> 01:00:53,195 I think we have a really good idea! 875 01:00:53,278 --> 01:00:54,321 -[man] I know, right? -Okay. 876 01:00:54,404 --> 01:00:55,781 Thank you so much for your time. 877 01:00:55,864 --> 01:00:57,491 [man]See you, Rome. 878 01:00:57,574 --> 01:01:00,118 -[clears throat] I'm back! -Ma'am! 879 01:01:00,953 --> 01:01:03,747 -Hey, you remember EM? -Of course! 880 01:01:03,830 --> 01:01:06,458 Well, she's coming home for a show next week. 881 01:01:06,542 --> 01:01:09,378 This is Norman, curator of EM's art show. 882 01:01:09,461 --> 01:01:10,629 -Hi! -[Norman] Hello! 883 01:01:10,712 --> 01:01:15,509 -This is Rome, our copywriter. -Oh, you sound familiar. 884 01:01:15,592 --> 01:01:18,095 Ah, that's right! EM was talking about you. 885 01:01:18,178 --> 01:01:20,430 She said that she had a colleague 886 01:01:20,514 --> 01:01:22,933 who has a really good taste in art. 887 01:01:23,016 --> 01:01:25,853 Yeah. You used to paint, right? 888 01:01:25,936 --> 01:01:27,479 That was a long time ago, Ma'am. 889 01:01:27,563 --> 01:01:30,858 Oh, come on! Why don't you paint again, Rome? 890 01:01:30,941 --> 01:01:33,652 Who knows, Norman might feature you in his gallery. 891 01:01:34,695 --> 01:01:37,531 Well, I hope I get the chance. 892 01:01:38,115 --> 01:01:41,952 -To see your work. -Of course. 893 01:01:42,619 --> 01:01:43,495 Yeah. 894 01:02:18,030 --> 01:02:20,616 You eat too fast. Let me do that. 895 01:02:20,699 --> 01:02:23,368 -I'll do it. Let me. -Okay. 896 01:02:24,411 --> 01:02:25,829 Thank you. 897 01:02:25,913 --> 01:02:27,998 Sure. Anything for you. 898 01:02:28,081 --> 01:02:30,167 Why are you doing this? 899 01:02:30,584 --> 01:02:34,087 I mean, what are you doing? 900 01:02:34,505 --> 01:02:35,547 Why? 901 01:02:35,631 --> 01:02:39,051 Eating? And keeping you company? What... 902 01:02:40,511 --> 01:02:41,595 [mutters] 903 01:02:43,847 --> 01:02:45,682 -Ethan. -Yeah? 904 01:02:47,309 --> 01:02:50,437 In your open relationship with Rome, 905 01:02:50,521 --> 01:02:53,774 have you had sex with anyone else besides me? 906 01:02:54,358 --> 01:02:56,902 [chuckles] 907 01:02:58,320 --> 01:03:01,365 I'm busy, and... 908 01:03:01,698 --> 01:03:03,951 Our setup is still new, also... 909 01:03:04,034 --> 01:03:05,786 It's more convenient to be with you. 910 01:03:05,869 --> 01:03:08,497 [stammers] Oh, sorry! No offense. 911 01:03:08,580 --> 01:03:11,375 -Okay, none taken. -Yeah? 912 01:03:11,458 --> 01:03:15,337 But don't you think you should be sleeping with other women? 913 01:03:17,840 --> 01:03:20,217 Ethan, you're missing the point 914 01:03:20,300 --> 01:03:22,886 of being in an open relationship. 915 01:03:23,554 --> 01:03:27,349 -I'm satisfied with you. -I know, right? 916 01:03:31,395 --> 01:03:33,772 Why? Do you want me to sleep with other people? 917 01:03:34,606 --> 01:03:35,440 Up to you. 918 01:03:35,524 --> 01:03:39,653 Just don't compare them to me because you'll be disappointed. 919 01:03:47,160 --> 01:03:48,996 -Who are you calling? -Here you go, boys! 920 01:03:49,079 --> 01:03:50,622 -Here. -Hey... 921 01:03:50,706 --> 01:03:54,710 For the groom. For the best man. They're beautiful. 922 01:03:54,793 --> 01:03:57,296 Looks good. Thank you, Madam! 923 01:03:57,379 --> 01:03:59,715 Dude, how are things with Rome? 924 01:04:00,048 --> 01:04:02,259 Does it work for you guys? 925 01:04:03,385 --> 01:04:04,219 I think. 926 01:04:04,303 --> 01:04:07,806 [laughs] There! Welcome to the club! 927 01:04:09,725 --> 01:04:13,729 By the way, Erika... 928 01:04:14,688 --> 01:04:18,942 Is she single? She doesn't text me back. 929 01:04:25,824 --> 01:04:26,867 Ethan? 930 01:04:32,497 --> 01:04:36,001 What the hell, Ethan! Does Rome know? 931 01:04:38,921 --> 01:04:40,172 Dang! 932 01:04:41,840 --> 01:04:43,967 Is it only sex? 933 01:04:44,384 --> 01:04:45,719 I don't know. 934 01:04:57,064 --> 01:04:58,357 Damn you. 935 01:04:59,399 --> 01:05:01,360 You're my friend. Excuse me. 936 01:05:02,945 --> 01:05:04,738 You're my best friend. 937 01:05:08,450 --> 01:05:12,329 My best man even. But I also love Rome. 938 01:05:13,330 --> 01:05:16,291 She went through hell for you. 939 01:05:16,375 --> 01:05:18,335 Only for you to cheat on her again? 940 01:05:19,461 --> 01:05:23,549 Thank her for agreeing on such deal. 941 01:05:24,007 --> 01:05:25,592 She seems like she's enjoying herself. 942 01:05:25,676 --> 01:05:27,094 It doesn't matter. 943 01:05:27,177 --> 01:05:30,597 I can't blame you, Erika's hot. 944 01:05:31,473 --> 01:05:34,226 But you're being a jerk, dude. 945 01:05:37,104 --> 01:05:38,355 What's your plan? 946 01:05:39,898 --> 01:05:41,191 I don't know. 947 01:05:41,692 --> 01:05:44,111 I don't know if I should tell her. 948 01:05:44,570 --> 01:05:46,029 She'll get hurt. 949 01:05:46,113 --> 01:05:48,115 You only thought of that now? 950 01:05:51,535 --> 01:05:54,204 -Oh, here's the refill! -I swear! 951 01:05:54,288 --> 01:05:56,373 Yes, thank you! 952 01:05:56,456 --> 01:05:58,750 -Cheers, cheers, cheers! -Cheers! 953 01:05:58,834 --> 01:06:02,462 -Congrats! -Congrats! 954 01:06:02,546 --> 01:06:04,047 Cheers! 955 01:06:04,631 --> 01:06:06,258 Mm... 956 01:06:06,925 --> 01:06:12,931 Hm... I'm glad we got the account. 957 01:06:13,015 --> 01:06:17,769 I was so nervous while presenting. 958 01:06:17,853 --> 01:06:23,192 But when I saw the accounts manager smile, I knew then, 959 01:06:23,275 --> 01:06:25,944 we got the deal. It's ours. 960 01:06:26,028 --> 01:06:27,321 [Rome]Thank you, Carla. 961 01:06:27,404 --> 01:06:29,698 -Mm? -Thank you. 962 01:06:30,949 --> 01:06:33,160 Thanks for giving me the opportunity. 963 01:06:33,243 --> 01:06:34,745 -[Rome] The whole team? -Hm? 964 01:06:34,828 --> 01:06:36,705 They were so happy! 965 01:06:36,788 --> 01:06:39,583 You know Patrick? If you see his new logo designs, 966 01:06:39,666 --> 01:06:41,376 they're all good! 967 01:06:41,460 --> 01:06:44,421 All of us, they're just all so inspired. 968 01:06:44,505 --> 01:06:46,965 You know, you've improved so much. 969 01:06:47,049 --> 01:06:48,967 -Hmm? -[Carla] Yeah! 970 01:06:49,051 --> 01:06:50,886 You got the term right. 971 01:06:51,512 --> 01:06:53,263 Inspired! 972 01:06:53,639 --> 01:06:57,309 What changed with you lately? You're blooming. 973 01:06:58,101 --> 01:06:59,937 Gosh! Like... 974 01:07:00,020 --> 01:07:03,315 You've come out of your shell, you've come out of your box. 975 01:07:03,398 --> 01:07:06,818 Whatever it is you're doing, right... 976 01:07:06,902 --> 01:07:12,199 That painting... Reconnecting with yourself. 977 01:07:12,282 --> 01:07:13,492 Keep it up. 978 01:07:14,326 --> 01:07:16,328 Thank you. Thank you. 979 01:07:16,411 --> 01:07:18,330 -Oh, cheers! -Cheers! 980 01:07:18,413 --> 01:07:21,708 -Enough with the sappiness! -This sounds like a tribute. 981 01:07:21,792 --> 01:07:23,460 How touching! 982 01:07:26,588 --> 01:07:28,590 [indistinct chattering] 983 01:07:29,466 --> 01:07:31,260 -[sighs] -Hey! 984 01:07:33,804 --> 01:07:35,305 What happened? 985 01:07:35,764 --> 01:07:36,723 Delayed! 986 01:07:36,807 --> 01:07:39,017 Deliveries to the province will be delayed for a week. 987 01:07:40,060 --> 01:07:43,647 Hm. I knew someone who was delayed for a month. 988 01:07:46,775 --> 01:07:48,318 Does he still have a job? 989 01:07:48,402 --> 01:07:51,196 Actually, you replaced him. 990 01:07:52,990 --> 01:07:54,032 [laughs] 991 01:07:55,659 --> 01:07:57,411 Come on, let's have a drink. 992 01:07:57,995 --> 01:07:59,329 No, Erika. 993 01:07:59,872 --> 01:08:02,207 Come on. Let's go, let's go. 994 01:08:02,291 --> 01:08:04,168 -Okay. -Let's go. 995 01:08:06,044 --> 01:08:10,174 [laughs] I can imagine what Ms. Sanchez would say. 996 01:08:10,257 --> 01:08:13,677 She's menopausal. Maybe I should resign. 997 01:08:13,760 --> 01:08:15,846 Before she fires me. 998 01:08:21,268 --> 01:08:22,644 Ms. Sanchez... 999 01:08:24,354 --> 01:08:26,982 Will you please stop thinking about her? 1000 01:08:27,399 --> 01:08:29,318 You're ruining the mood. 1001 01:08:38,493 --> 01:08:40,204 Uh, wait... 1002 01:08:42,122 --> 01:08:44,333 Can we just talk? 1003 01:08:45,125 --> 01:08:46,752 I'm not in the mood yet. 1004 01:08:47,836 --> 01:08:50,422 Then let me set the mood for you. 1005 01:08:52,090 --> 01:08:54,218 Wait. 1006 01:08:55,385 --> 01:08:56,512 [sighs] 1007 01:08:57,596 --> 01:09:02,643 Uh, I just want to vent. Is that okay? 1008 01:09:05,020 --> 01:09:07,773 Okay. Go ahead. 1009 01:09:11,735 --> 01:09:13,737 Okay. Um... 1010 01:09:13,820 --> 01:09:15,489 I need to tell you something. 1011 01:09:16,865 --> 01:09:21,870 I don't know if it's obvious or if you've noticed but... 1012 01:09:23,121 --> 01:09:26,333 But I'm so insecure with my position in the office now. 1013 01:09:27,626 --> 01:09:29,878 It's like all eyes are on me. 1014 01:09:29,962 --> 01:09:32,548 It's like everyone is telling me I'm not doing the right thing. 1015 01:09:32,631 --> 01:09:35,509 -Especially Ms. Sanchez! -Ethan! 1016 01:09:35,592 --> 01:09:37,761 It's only Ms. Sanchez. 1017 01:09:38,428 --> 01:09:41,431 It goes in one ear and out the other. 1018 01:09:44,935 --> 01:09:46,478 Easy for you to say. 1019 01:09:47,271 --> 01:09:48,564 You're good at your job. 1020 01:09:49,648 --> 01:09:54,403 I know! Cheers to me! Yay! 1021 01:10:10,627 --> 01:10:11,461 [snickers] 1022 01:10:19,011 --> 01:10:20,095 [sighs] 1023 01:10:22,598 --> 01:10:24,099 What's wrong? 1024 01:10:25,601 --> 01:10:26,643 Nothing. 1025 01:10:28,353 --> 01:10:31,190 Something just crossed my mind. 1026 01:10:54,379 --> 01:10:55,547 Uh. 1027 01:11:00,052 --> 01:11:01,303 I'm sorry. 1028 01:11:09,937 --> 01:11:11,146 It's okay. 1029 01:12:15,669 --> 01:12:16,795 Rome... 1030 01:12:28,098 --> 01:12:29,057 Babe. 1031 01:12:32,269 --> 01:12:35,189 -What time did you get home? -Late. 1032 01:12:38,650 --> 01:12:39,818 [sighs] 1033 01:12:42,237 --> 01:12:43,614 Let me join. 1034 01:12:45,657 --> 01:12:47,284 Later. 1035 01:12:48,118 --> 01:12:50,495 I haven't won yet. 1036 01:12:51,455 --> 01:12:52,956 Please. 1037 01:12:54,750 --> 01:12:56,627 [groans] Move. 1038 01:12:57,961 --> 01:13:01,507 -Go, move a bit. Watch out! -Ouch! 1039 01:13:09,056 --> 01:13:10,015 Babe. 1040 01:13:10,933 --> 01:13:11,934 Hm. 1041 01:13:13,393 --> 01:13:17,147 Can we stop this open setup? 1042 01:13:17,231 --> 01:13:21,401 Cause I miss you. Hm? 1043 01:13:23,153 --> 01:13:25,113 I don't want to share you anymore. 1044 01:13:25,197 --> 01:13:26,823 I want you to be mine alone. 1045 01:13:31,119 --> 01:13:32,371 Is that okay? 1046 01:13:34,373 --> 01:13:35,666 Of course. 1047 01:13:45,342 --> 01:13:47,553 ETHAN: I HAVE A SURPRISE FOR YOU. 1048 01:13:57,437 --> 01:14:00,607 -[sighs]-[Rome] Wow! 1049 01:14:01,191 --> 01:14:04,319 -Let's eat. [laughs] -Thank you. 1050 01:14:04,403 --> 01:14:05,904 Actually, babe, we have to finish this 1051 01:14:05,988 --> 01:14:08,073 before the strawberries get spoiled. 1052 01:14:09,157 --> 01:14:10,450 Okay. 1053 01:14:14,955 --> 01:14:15,873 Oops... 1054 01:14:17,708 --> 01:14:18,542 [grunts] 1055 01:14:26,425 --> 01:14:27,634 Thank you. 1056 01:14:31,346 --> 01:14:32,931 -Hmm... -[phone rings] 1057 01:14:33,015 --> 01:14:34,892 Sorry, sorry. 1058 01:14:36,685 --> 01:14:37,644 -Hello? -[woman] Rome... 1059 01:14:37,728 --> 01:14:38,937 In five minutes, meeting room. 1060 01:14:39,021 --> 01:14:40,981 Mm? Okay, okay. 1061 01:14:42,941 --> 01:14:45,068 Babe, sorry I have to go now. 1062 01:14:45,611 --> 01:14:47,279 -What? -Thank you so much. 1063 01:14:47,362 --> 01:14:48,488 Bring the cake with you. 1064 01:14:48,572 --> 01:14:50,449 -Share it with Carla. -No need. 1065 01:14:50,532 --> 01:14:52,159 No, it's okay. You can take it to your office. 1066 01:14:52,242 --> 01:14:53,535 -Bye. -Okay, bye. 1067 01:15:00,459 --> 01:15:02,753 [chuckles] Rome, I still remember 1068 01:15:02,836 --> 01:15:04,338 when you'd scold me 1069 01:15:04,421 --> 01:15:06,924 because I used to sell prints of my works. 1070 01:15:07,007 --> 01:15:08,634 Oh, that's right. 1071 01:15:08,717 --> 01:15:12,513 You did tell me to find a curator, right? 1072 01:15:12,596 --> 01:15:14,431 [Rome]What's Norman doing here? 1073 01:15:14,515 --> 01:15:19,228 Oh, no, Rome, Norman won't leave you alone again. 1074 01:15:19,311 --> 01:15:20,604 -Hi, Norman! -Hello! 1075 01:15:20,687 --> 01:15:21,647 Hi! [chuckles] 1076 01:15:21,730 --> 01:15:23,649 EM, I think your family's looking 1077 01:15:23,732 --> 01:15:25,901 -to take pictures with you. -[EM] Oh? 1078 01:15:26,735 --> 01:15:29,696 -Excuse me. -[both] Bye. 1079 01:15:31,114 --> 01:15:33,075 -Hi. -Um... 1080 01:15:33,158 --> 01:15:35,160 Looks like we have some unfinished business. 1081 01:15:35,244 --> 01:15:36,161 [snickers] 1082 01:15:37,663 --> 01:15:39,790 [phone rings] 1083 01:15:43,252 --> 01:15:44,795 Hello, Norman? 1084 01:15:44,878 --> 01:15:46,797 Oh, what's up? How are you? 1085 01:15:46,880 --> 01:15:47,923 [Norman] I'm good. 1086 01:15:48,006 --> 01:15:50,050 And I also have good news for you. 1087 01:15:50,384 --> 01:15:54,304 I saw your work and I showed it to my other curator friends. 1088 01:15:54,388 --> 01:15:56,932 And we all think that we can sell your work. 1089 01:15:57,015 --> 01:16:00,018 -Really? -Yeah, I'm not joking. 1090 01:16:00,102 --> 01:16:02,688 -Wow! -It's really, really good. 1091 01:16:02,771 --> 01:16:04,565 -[sighs]-Uh, I'm serious. 1092 01:16:05,858 --> 01:16:08,235 -[Norman] Not only that... -[chuckles] 1093 01:16:08,694 --> 01:16:10,696 -Oh? -I have an interested buyer. 1094 01:16:10,779 --> 01:16:12,656 -I'm game. -Are you game? 1095 01:16:12,739 --> 01:16:14,491 I'm so game! 1096 01:16:14,867 --> 01:16:17,286 -Thank you!-It's all you. 1097 01:16:17,369 --> 01:16:21,331 -I'm just a middleman. -No. I still owe you. 1098 01:16:21,415 --> 01:16:24,168 Just let me know whatever help you need to make this happen. 1099 01:16:24,251 --> 01:16:28,005 Yeah. By the way, we have potential buyers in Europe. 1100 01:16:28,088 --> 01:16:30,090 You'll send my paintings to Europe? 1101 01:16:30,174 --> 01:16:31,633 Yes, we do. 1102 01:16:31,717 --> 01:16:32,885 Okay... 1103 01:16:33,510 --> 01:16:35,846 Okay, okay. It's a long shot but... 1104 01:16:36,889 --> 01:16:38,724 -I'll try. -We can make it happen. 1105 01:16:38,807 --> 01:16:41,476 -Gosh, thanks so much. -Okay, bye. 1106 01:16:42,311 --> 01:16:43,687 Yes! [chuckles] 1107 01:16:45,105 --> 01:16:48,942 Oh, wait. I'm almost done cooking. 1108 01:16:56,283 --> 01:16:58,368 Babe, your painting is beautiful. 1109 01:16:58,452 --> 01:16:59,745 Oh? 1110 01:16:59,828 --> 01:17:01,163 Is it for our condo? 1111 01:17:01,830 --> 01:17:04,833 Oh, you're right. Possibly. 1112 01:17:04,917 --> 01:17:08,504 But the curator... You remember EM? 1113 01:17:08,587 --> 01:17:09,546 EM? 1114 01:17:09,630 --> 01:17:14,676 EM knows a curator who's interested in my works. 1115 01:17:14,760 --> 01:17:17,763 He wants to see if he can sell them. 1116 01:17:18,805 --> 01:17:20,516 I really hope so. 1117 01:17:20,933 --> 01:17:22,726 Right, babe? [snickers] 1118 01:17:23,143 --> 01:17:24,561 [groans] 1119 01:17:26,772 --> 01:17:28,190 [utensils clank] 1120 01:17:49,378 --> 01:17:50,337 Mm? 1121 01:17:55,175 --> 01:17:56,093 Babe... 1122 01:17:59,888 --> 01:18:01,473 Let's get married? 1123 01:18:03,559 --> 01:18:05,686 Sorry, I don't have a ring. 1124 01:18:06,854 --> 01:18:09,898 But I can't delay this proposal anymore. 1125 01:18:26,081 --> 01:18:27,082 Rome... 1126 01:18:30,586 --> 01:18:32,296 I want to be with you. 1127 01:18:33,714 --> 01:18:35,048 Just you. 1128 01:18:37,092 --> 01:18:38,844 For the rest of my life. 1129 01:18:39,636 --> 01:18:41,305 We grew together, 1130 01:18:41,388 --> 01:18:45,350 and I want to keep growing until we're old. 1131 01:18:46,560 --> 01:18:48,145 Romina Jimenez... 1132 01:18:52,107 --> 01:18:53,567 Will you marry me? 1133 01:18:54,359 --> 01:18:55,485 [sniffling] 1134 01:19:01,241 --> 01:19:04,119 I've waited so long for this to happen. 1135 01:19:05,204 --> 01:19:08,290 But now, I don't know how to answer. 1136 01:19:08,373 --> 01:19:10,918 Please say yes. Please. 1137 01:19:18,175 --> 01:19:20,177 ["Puro Laro" playing] 1138 01:19:22,804 --> 01:19:23,889 [sniffles] 1139 01:19:32,814 --> 01:19:35,025 ♪ It's driving me mad ♪ 1140 01:19:36,777 --> 01:19:40,614 ♪ It's driving me mad Thinking about this ♪ 1141 01:19:40,697 --> 01:19:42,908 ♪ What else should I do? ♪ 1142 01:19:44,535 --> 01:19:48,664 ♪ What else should I do With myself ♪ 1143 01:19:49,039 --> 01:19:51,625 ♪ When you have changed ♪ 1144 01:19:53,293 --> 01:19:55,337 ♪ You have changed ♪ 1145 01:19:56,630 --> 01:19:59,591 ♪ And I still feel the same ♪ 1146 01:20:00,968 --> 01:20:05,138 ♪ I still feel the same ♪ 1147 01:20:05,556 --> 01:20:08,392 ♪ When will our love ♪ 1148 01:20:08,475 --> 01:20:12,354 ♪ Become real love ♪ 1149 01:20:12,437 --> 01:20:16,275 ♪ Our love is a game ♪ 1150 01:20:16,358 --> 01:20:20,195 ♪ Our love is a game ♪ 1151 01:20:20,279 --> 01:20:24,199 ♪ Your love for me ♪ 1152 01:20:24,283 --> 01:20:28,120 ♪ And my love for you ♪ 1153 01:20:28,203 --> 01:20:31,290 ♪ Our love is a game ♪ 1154 01:20:31,373 --> 01:20:33,458 My god, Ethan. 1155 01:20:33,834 --> 01:20:35,252 Even Archie and Monique got here early. 1156 01:20:35,335 --> 01:20:36,920 -My goodness! -Where are Mom and Dad? 1157 01:20:37,004 --> 01:20:38,297 Inside. 1158 01:20:39,715 --> 01:20:40,924 Go on. 1159 01:20:42,259 --> 01:20:46,013 What's wrong with him? Is he also pregnant? 1160 01:20:47,639 --> 01:20:49,725 Go, Mommy and Daddy are waiting for you. 1161 01:20:49,808 --> 01:20:50,642 -Let's go. -[woman] Shiela! 1162 01:20:50,726 --> 01:20:53,312 -Thank you so much! -Congrats! 1163 01:20:53,395 --> 01:20:54,980 -[mutters]-Thank you, thank you. 1164 01:20:55,063 --> 01:20:56,690 Later. 1165 01:20:57,733 --> 01:20:59,401 -[indistinct chattering] -[laughing] 1166 01:21:05,824 --> 01:21:07,659 -Archie. -Hmm? 1167 01:21:07,743 --> 01:21:11,079 What's wrong with you and Ethan? Did you guys have a fight? 1168 01:21:11,163 --> 01:21:12,789 Did you? 1169 01:21:14,750 --> 01:21:15,959 -Has he told you... -I told him... 1170 01:21:16,043 --> 01:21:17,628 Love... 1171 01:21:21,882 --> 01:21:22,966 Sorry. 1172 01:21:23,634 --> 01:21:27,012 Just talk to Ethan. 1173 01:21:27,095 --> 01:21:29,014 He's not even planning to tell her. 1174 01:21:29,097 --> 01:21:30,724 Wait, wait. 1175 01:21:31,642 --> 01:21:32,893 What is it? 1176 01:21:41,068 --> 01:21:42,653 -It's about Erika. -Love! 1177 01:21:55,457 --> 01:21:56,667 [Archie]Sorry, Rome. 1178 01:22:02,130 --> 01:22:03,257 Ethan! 1179 01:22:22,734 --> 01:22:23,861 [pants] 1180 01:22:37,374 --> 01:22:38,750 Give me the keys. 1181 01:22:46,508 --> 01:22:49,636 -I said give me the keys! -Rome, wait. 1182 01:22:51,054 --> 01:22:53,056 Damn you, just give me the keys! 1183 01:23:17,831 --> 01:23:21,793 Rome! Rome, wait, Rome! Rome, please wait. 1184 01:23:28,217 --> 01:23:30,010 How many times? 1185 01:23:33,013 --> 01:23:33,931 Rome... 1186 01:23:35,057 --> 01:23:37,142 How many times did you have sex with Erika? 1187 01:23:41,230 --> 01:23:42,940 -I don't know. -Huh? 1188 01:23:45,025 --> 01:23:48,695 Thrice. Or more. 1189 01:23:50,239 --> 01:23:53,367 Is that why you wanted an open relationship? 1190 01:23:54,618 --> 01:23:56,286 So you can legitimately have sex with her? 1191 01:23:56,370 --> 01:23:57,663 Rome, no. 1192 01:23:59,831 --> 01:24:00,832 Then why? 1193 01:24:02,501 --> 01:24:05,337 I've had my suspicions about your affair with Erika. 1194 01:24:05,921 --> 01:24:07,798 But we're open, right? 1195 01:24:08,340 --> 01:24:12,302 Knowing how horny you are, why only sleep with Erika? 1196 01:24:13,136 --> 01:24:14,263 I'm sorry. 1197 01:24:16,306 --> 01:24:18,851 -Rome, let's talk. -Let go! 1198 01:24:26,692 --> 01:24:29,695 If Erika's not the reason, 1199 01:24:30,279 --> 01:24:33,782 then why did you force me into an open relationship? 1200 01:24:36,869 --> 01:24:38,662 Wasn't it for us? 1201 01:24:39,997 --> 01:24:42,082 To save our relationship. 1202 01:24:42,875 --> 01:24:43,917 Right?! 1203 01:24:47,838 --> 01:24:49,882 That's why I agreed. 1204 01:24:50,382 --> 01:24:52,301 I agreed to an open relationship 1205 01:24:52,384 --> 01:24:58,223 because I thought it was the only way for you to stay. 1206 01:24:59,850 --> 01:25:00,851 Rome... 1207 01:25:05,147 --> 01:25:09,610 Did you know I felt so guilty? 1208 01:25:11,403 --> 01:25:14,573 I felt guilty because I thought... 1209 01:25:17,743 --> 01:25:20,495 I thought I couldn't satisfy you anymore. 1210 01:25:21,997 --> 01:25:23,290 So, fine. 1211 01:25:23,957 --> 01:25:26,460 Open? Okay, open! 1212 01:25:26,543 --> 01:25:28,212 Free-for-all, fine! 1213 01:25:28,795 --> 01:25:30,547 Free-for-all. 1214 01:25:30,631 --> 01:25:32,466 Damn! 1215 01:25:33,258 --> 01:25:35,302 Damn it! 1216 01:25:35,385 --> 01:25:38,555 Damn it all! Damn you! 1217 01:25:38,639 --> 01:25:39,681 [grunts] 1218 01:25:40,098 --> 01:25:41,141 [sighs] 1219 01:25:45,229 --> 01:25:46,271 What?! 1220 01:25:47,564 --> 01:25:49,942 Rome, I'm sorry. 1221 01:26:05,791 --> 01:26:09,002 [crying] 1222 01:26:14,842 --> 01:26:16,176 Why? 1223 01:26:21,181 --> 01:26:22,933 Why? 1224 01:26:28,105 --> 01:26:31,775 Why? Why Erika? 1225 01:26:35,112 --> 01:26:36,363 Why her? 1226 01:26:39,700 --> 01:26:42,202 Am I not enough? 1227 01:26:57,801 --> 01:26:58,886 It's me. 1228 01:27:03,140 --> 01:27:05,017 I'm the one who's not enough, Rome. 1229 01:27:07,519 --> 01:27:09,730 I know I made a mistake. 1230 01:27:10,480 --> 01:27:11,732 I was wrong. 1231 01:27:19,698 --> 01:27:21,366 Don't follow me. 1232 01:27:23,994 --> 01:27:26,038 -Don't follow me. -Rome. 1233 01:27:35,047 --> 01:27:35,881 [car door opens] 1234 01:27:38,425 --> 01:27:40,010 -[car door closes] -Rome... 1235 01:27:43,388 --> 01:27:44,264 [door closes] 1236 01:28:42,030 --> 01:28:44,157 -[saleslady] Hi, good afternoon! -[Archie] Good afternoon! 1237 01:28:44,241 --> 01:28:46,994 [Archie] Uh, Miss, for pickup. Wedding bands. 1238 01:28:47,077 --> 01:28:49,162 -[saleslady] Okay. -[Archie] Thank you! 1239 01:28:51,790 --> 01:28:54,751 [Ethan] Are you doing this on purpose? Taking me here. 1240 01:28:56,461 --> 01:28:59,256 -Have you forgiven me? -I was never mad at you. 1241 01:28:59,339 --> 01:29:02,551 I just didn't like the decisions you made in your life. 1242 01:29:06,597 --> 01:29:08,765 You might suddenly propose to her. 1243 01:29:12,311 --> 01:29:13,896 I already proposed. 1244 01:29:17,441 --> 01:29:19,067 But with no ring. 1245 01:29:21,236 --> 01:29:24,198 It was before we had that fight. 1246 01:29:30,204 --> 01:29:31,622 What if I propose again? 1247 01:29:34,374 --> 01:29:37,377 Maybe if I have a ring this time... 1248 01:29:38,295 --> 01:29:40,422 She'll talk to me. [sniffles] 1249 01:29:40,506 --> 01:29:42,925 Idiot! That's not a solution. 1250 01:29:47,471 --> 01:29:50,307 Ethan, I'm sorry. 1251 01:29:50,390 --> 01:29:55,145 I guess there's a reason why a lot of couples don't do it. 1252 01:29:56,980 --> 01:29:59,900 At the end of the day, being loyal to your partner 1253 01:30:00,234 --> 01:30:02,152 is more comforting. 1254 01:30:04,530 --> 01:30:06,573 And knowing you're the only ones in the relationship. 1255 01:30:13,747 --> 01:30:14,706 Hey... 1256 01:30:25,843 --> 01:30:26,760 [sniffles] 1257 01:30:32,724 --> 01:30:34,309 [door opens] 1258 01:30:37,229 --> 01:30:38,355 [door closes] 1259 01:30:50,200 --> 01:30:52,244 [Ethan] I thought you won't be here till later? 1260 01:30:54,496 --> 01:30:55,330 [sighs] 1261 01:30:56,290 --> 01:31:00,002 My meeting ended early. Did you also leave work early? 1262 01:31:00,335 --> 01:31:03,589 Ah, I didn't go to work. I went to the grocery. 1263 01:31:03,672 --> 01:31:06,258 I wanted to cook for you. 1264 01:31:06,341 --> 01:31:09,428 No need, I'll leave after this. 1265 01:31:09,511 --> 01:31:11,430 I'll just get my things. 1266 01:31:13,765 --> 01:31:17,060 I don't know what you want from here, 1267 01:31:18,729 --> 01:31:20,522 but pick whatever you want. 1268 01:31:35,829 --> 01:31:37,789 Look, we were so young. 1269 01:31:42,711 --> 01:31:45,214 [Rome] It was our monthsary, remember? 1270 01:31:45,297 --> 01:31:46,131 [chuckles] 1271 01:31:50,385 --> 01:31:52,930 I accepted the job offer in Singapore. 1272 01:32:00,437 --> 01:32:02,064 Is this really happening? 1273 01:32:03,649 --> 01:32:05,275 Are we really over? 1274 01:32:14,159 --> 01:32:15,244 Yes. 1275 01:32:18,747 --> 01:32:19,998 This is it. 1276 01:32:24,169 --> 01:32:26,630 Fourteen years, Ethan. 1277 01:32:27,756 --> 01:32:30,676 We were together for 14 years. 1278 01:32:32,678 --> 01:32:34,847 Congratulations to us. 1279 01:32:49,486 --> 01:32:50,445 Rome... 1280 01:32:55,659 --> 01:32:58,203 Rome, please. 1281 01:33:00,038 --> 01:33:01,748 I don't want to lose you. 1282 01:33:04,668 --> 01:33:08,505 I can't imagine my life without you. 1283 01:33:12,050 --> 01:33:13,844 Why did you hurt me? 1284 01:33:16,096 --> 01:33:17,556 Twice. 1285 01:33:23,145 --> 01:33:24,104 Rome. 1286 01:33:25,731 --> 01:33:27,441 Rome, I can do better. 1287 01:33:29,234 --> 01:33:32,112 [sobbing] I promise you I will do better. 1288 01:33:32,863 --> 01:33:34,114 I know. 1289 01:33:36,575 --> 01:33:39,578 I know, that's why I gave you another chance. 1290 01:33:41,747 --> 01:33:44,791 Because I believe you can change. 1291 01:33:49,296 --> 01:33:51,173 [sniffles] Rome. 1292 01:33:53,592 --> 01:33:56,261 Whoever you'll fall in love with next is very lucky. 1293 01:34:02,684 --> 01:34:03,644 Rome... 1294 01:34:11,443 --> 01:34:13,529 Don't you want to try again? 1295 01:34:14,613 --> 01:34:16,573 We already tried, didn't we? 1296 01:34:18,700 --> 01:34:21,245 That's why we had an open relationship. 1297 01:34:22,079 --> 01:34:24,039 I tried. 1298 01:34:26,792 --> 01:34:28,877 Ethan, you know me. 1299 01:34:30,712 --> 01:34:32,005 Never in my life 1300 01:34:32,089 --> 01:34:35,217 did I ever think I can be in an open relationship. 1301 01:34:35,843 --> 01:34:37,135 You know that. 1302 01:34:39,680 --> 01:34:43,475 You just don't know on the days that we were doing this, 1303 01:34:43,559 --> 01:34:46,061 I was losing my mind. 1304 01:34:47,521 --> 01:34:50,482 I was going crazy thinking about where you were. 1305 01:34:50,566 --> 01:34:52,276 Who you were with. 1306 01:34:52,693 --> 01:34:54,570 What you were doing. 1307 01:34:54,903 --> 01:34:58,115 How far can you go with someone else? 1308 01:34:59,366 --> 01:35:00,534 God. 1309 01:35:01,159 --> 01:35:03,871 While I was with the other guys... 1310 01:35:05,664 --> 01:35:07,291 it felt so weird. 1311 01:35:08,417 --> 01:35:11,003 You can't understand what I felt. 1312 01:35:11,795 --> 01:35:14,423 Like I was disgusted with myself. 1313 01:35:17,009 --> 01:35:20,095 Because I've never had any other man in my life but you. 1314 01:35:21,180 --> 01:35:24,558 That's why I didn't know how it was to be with other men. 1315 01:35:31,690 --> 01:35:32,900 God... 1316 01:35:36,278 --> 01:35:37,321 [sighs] 1317 01:35:38,280 --> 01:35:40,199 I loved you that much. 1318 01:35:47,039 --> 01:35:51,418 I loved you so much. My world revolved around you. 1319 01:35:54,755 --> 01:35:56,131 So I hope... 1320 01:35:58,175 --> 01:36:02,471 I hope you understand why we can't be together anymore. 1321 01:36:06,600 --> 01:36:08,894 Why I have to leave. 1322 01:36:09,895 --> 01:36:10,812 Hmm? 1323 01:36:11,813 --> 01:36:14,733 I want to try living for myself. 1324 01:36:19,446 --> 01:36:21,573 Rome, I'm sorry. 1325 01:36:22,366 --> 01:36:24,076 You too, Ethan. 1326 01:36:24,535 --> 01:36:27,329 Start living your life on your own. 1327 01:36:31,124 --> 01:36:32,626 I'm sorry. 1328 01:36:36,213 --> 01:36:37,464 Enough. 1329 01:36:40,634 --> 01:36:41,885 This is enough. 1330 01:36:56,191 --> 01:36:57,067 Rome. 1331 01:36:58,902 --> 01:36:59,862 Rome. 1332 01:37:02,698 --> 01:37:04,491 Rome. Wait. 1333 01:37:07,077 --> 01:37:08,370 ♪ Just went home ♪ 1334 01:37:08,453 --> 01:37:13,584 ♪ It seems everything changed ♪ 1335 01:37:14,585 --> 01:37:17,171 ♪ The happiness In your eyes are gone ♪ 1336 01:37:17,254 --> 01:37:18,797 [Ethan] I love you, Rome. 1337 01:37:21,425 --> 01:37:23,302 I will keep on loving you. 1338 01:37:23,385 --> 01:37:25,846 ♪ I've only felt now ♪ 1339 01:37:25,929 --> 01:37:29,391 ♪ The coldness of the night ♪ 1340 01:37:29,474 --> 01:37:32,227 ♪ Even though We are just side by side ♪ 1341 01:37:32,311 --> 01:37:33,604 [Rome] Me too. 1342 01:37:35,647 --> 01:37:38,025 I will always love you. 1343 01:37:39,860 --> 01:37:42,905 ♪ Why did you change? ♪ 1344 01:37:47,451 --> 01:37:48,911 ♪ Is there someone else? ♪ 1345 01:37:48,994 --> 01:37:53,290 Don't you ever forget that, okay? 1346 01:37:53,373 --> 01:37:56,293 ♪ I wish you have told me ♪ 1347 01:37:56,376 --> 01:37:58,420 ♪ So that I wouldn't Have expected ♪ 1348 01:37:58,504 --> 01:38:00,881 ♪ That there's an us In the end ♪ 1349 01:38:00,964 --> 01:38:03,884 ♪ I wish you have told me ♪ 1350 01:38:03,967 --> 01:38:06,136 ♪ I would have let you ♪ 1351 01:38:06,220 --> 01:38:07,137 Rome. 1352 01:38:08,597 --> 01:38:10,182 ♪ I wish you have told me ♪ 1353 01:38:10,265 --> 01:38:12,476 Rome. Rome, please. 1354 01:38:13,644 --> 01:38:16,021 ♪ There's an us in the end ♪ 1355 01:38:16,104 --> 01:38:19,107 ♪ I wish you have told me ♪ 1356 01:38:19,191 --> 01:38:25,072 ♪ I would have let you go ♪ 1357 01:38:28,075 --> 01:38:29,034 Rome... 1358 01:38:30,244 --> 01:38:31,453 ♪ Let you go ♪ 1359 01:38:31,537 --> 01:38:32,454 Rome... 1360 01:38:33,539 --> 01:38:36,375 Rome. Rome. Rome. 1361 01:38:37,793 --> 01:38:39,378 ♪ I'm counting Each step you take ♪ 1362 01:38:39,461 --> 01:38:40,420 Rome... 1363 01:38:41,046 --> 01:38:44,299 ♪ Until you're gone ♪ 1364 01:38:44,842 --> 01:38:50,848 ♪ Hoping you'd look back Before you walk on ♪ 1365 01:38:52,391 --> 01:38:56,520 ♪ Can we still turn back time ♪ 1366 01:38:56,603 --> 01:38:59,857 ♪ Moments that have expired ♪ 1367 01:38:59,940 --> 01:39:05,779 ♪ The time when your smile Was inspired ♪ 1368 01:39:10,576 --> 01:39:13,704 ♪ You've become someone else ♪ 1369 01:39:18,166 --> 01:39:21,837 ♪ Is there someone else? ♪ 90995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.