Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,466 --> 00:00:10,135
[Ethan] You don't agree?
Do you have other solutions?
2
00:00:10,219 --> 00:00:11,678
[Rome] Are you serious?
3
00:00:11,762 --> 00:00:13,889
[Ethan] Yes, I'm serious!
4
00:00:13,972 --> 00:00:15,349
[Ethan stammers] What can I do?
5
00:00:15,432 --> 00:00:17,351
I know that you
won't agree to this.
6
00:00:17,434 --> 00:00:18,477
You know what?
7
00:00:18,977 --> 00:00:20,562
If you don't want to,
then let's not do it.
8
00:00:20,646 --> 00:00:21,897
Fourteen years?
9
00:00:21,980 --> 00:00:24,358
Maybe we should just end this.
10
00:00:24,441 --> 00:00:25,526
[shouts]
You want to do this, right?
11
00:00:25,609 --> 00:00:27,528
-Do you?
-[sobs] Because you do!
12
00:00:27,611 --> 00:00:29,738
-You do!
-No, but do you?
13
00:00:29,821 --> 00:00:32,866
-So?
-[sobbing] Fine! I do!
14
00:00:32,950 --> 00:00:36,703
-I do. I do.
-Okay. Shh, babe.
15
00:00:36,787 --> 00:00:39,039
Fine!
16
00:00:39,122 --> 00:00:41,041
-[Rome crying] Fine!
-[Ethan] Babe...
17
00:00:54,638 --> 00:00:55,806
Wake up!
18
00:00:56,431 --> 00:00:58,517
-[Ethan moans]
-Get up!
19
00:00:58,600 --> 00:00:59,643
[Rome] Babe!
20
00:01:01,144 --> 00:01:02,771
Babe! Hey!
21
00:01:02,855 --> 00:01:04,356
[shouts]
22
00:01:05,816 --> 00:01:08,443
[grunts] You...
23
00:01:08,527 --> 00:01:12,072
Ouch! Come on!
We have to get ready.
24
00:01:12,614 --> 00:01:13,866
[grunts]
25
00:01:15,909 --> 00:01:17,536
-Hm.
-Thank you.
26
00:01:37,389 --> 00:01:39,766
Babe? Where's my...?
27
00:01:44,980 --> 00:01:46,231
Thank you.
28
00:01:51,612 --> 00:01:52,905
I hate high heels.
29
00:01:52,988 --> 00:01:54,114
[Ethan] Babe?
30
00:01:54,740 --> 00:01:56,366
Babe, what's going on?
31
00:01:57,534 --> 00:01:58,827
Which one's better?
32
00:01:59,286 --> 00:02:01,705
Babe, I've been waiting
for you in the car.
33
00:02:01,788 --> 00:02:03,207
It's too early
yet you're so grumpy!
34
00:02:03,290 --> 00:02:04,374
[Ethan chuckles]
35
00:02:05,209 --> 00:02:07,669
-Just drive faster than usual.
-It's alright.
36
00:02:14,009 --> 00:02:15,010
Ready?
37
00:02:25,229 --> 00:02:27,523
[staff] Good morning, Ma'am.
Good morning, Sir.
38
00:02:29,358 --> 00:02:32,444
I want the one
with strawberries.
39
00:02:32,528 --> 00:02:33,987
I think matcha's better.
40
00:02:35,864 --> 00:02:38,367
Matcha tastes like dirt.
Who would want that?
41
00:02:38,450 --> 00:02:39,576
My mother.
42
00:02:40,744 --> 00:02:41,828
Oh, okay.
43
00:02:41,912 --> 00:02:44,873
Fine. Let's get one matcha
and one strawberry.
44
00:02:44,957 --> 00:02:47,251
Actually, salted caramel
looks nice too.
45
00:02:49,169 --> 00:02:54,049
Fine. Then get salted caramel
and strawberries.
46
00:02:54,132 --> 00:02:55,926
Why do you want strawberries?
47
00:02:56,426 --> 00:02:58,971
They're freshly picked.
48
00:02:59,054 --> 00:03:00,305
-Sure?
-Yes. [tongue clicks]
49
00:03:00,389 --> 00:03:01,932
Let's ask the staff.
50
00:03:02,015 --> 00:03:04,935
Miss, where do you get
your strawberries?
51
00:03:05,018 --> 00:03:08,230
[staff] From the farm
of the café owner, Ma'am.
52
00:03:08,313 --> 00:03:09,606
See?
53
00:03:10,107 --> 00:03:14,069
Fine, strawberries and matcha.
54
00:03:14,570 --> 00:03:16,321
What about your salted caramel?
55
00:03:16,405 --> 00:03:18,323
One salted caramel
and one matcha then.
56
00:03:18,699 --> 00:03:19,992
-What about my strawberries?
-[stammers]
57
00:03:20,075 --> 00:03:22,619
Babe, you know what?
You choose.
58
00:03:22,953 --> 00:03:24,580
Just make it quick.
Mom's waiting.
59
00:03:25,873 --> 00:03:27,374
[Estelle] Try this.
60
00:03:27,958 --> 00:03:31,253
-I really love their matcha.
-Delicious.
61
00:03:31,336 --> 00:03:33,172
Finish the cake.
62
00:03:33,255 --> 00:03:35,340
-Mom, is this from White Plains?
-Yes.
63
00:03:35,424 --> 00:03:36,925
You know, their strawberry cake
is very good.
64
00:03:37,009 --> 00:03:39,678
They get the strawberries
from their own farm.
65
00:03:39,761 --> 00:03:41,513
[woman] I've tried that too.
That's really good.
66
00:03:41,597 --> 00:03:43,765
-But the salted caramel...
-[mouths] Told you.
67
00:03:43,849 --> 00:03:45,309
is nothing special.
68
00:03:45,392 --> 00:03:47,853
[laughter]
69
00:03:47,936 --> 00:03:52,274
[clears throat] Shiela, how's
your maternity shoot going?
70
00:03:52,357 --> 00:03:54,193
It will still push through.
71
00:03:54,276 --> 00:03:57,404
Unbelievable!
Fifteen thousand, six sets.
72
00:03:57,487 --> 00:03:58,697
But that's for the whole day.
73
00:03:58,780 --> 00:04:02,534
Whoa! Memories truly cost a lot.
74
00:04:02,618 --> 00:04:04,203
-[Carmen] Yes.
-Fifteen thousand?
75
00:04:04,286 --> 00:04:05,913
That's why you two,
76
00:04:05,996 --> 00:04:07,623
you should start saving up
for your wedding.
77
00:04:07,706 --> 00:04:09,499
[all] True.
78
00:04:09,583 --> 00:04:12,461
Yes, Romina.
Don't you want to marry Ethan?
79
00:04:12,544 --> 00:04:15,797
Don't you want us to be your
family members officially?
80
00:04:15,881 --> 00:04:18,926
I think Ethan...
81
00:04:19,009 --> 00:04:20,677
does not want
to get married yet.
82
00:04:21,094 --> 00:04:22,971
[chuckles]
83
00:04:25,057 --> 00:04:27,267
-[mumbles]
-Where are you going?
84
00:04:27,351 --> 00:04:29,478
-Finish your food.
-I'll just get some wine.
85
00:04:29,561 --> 00:04:31,480
[Ethan]Babe, last round, okay?
86
00:04:31,563 --> 00:04:33,732
Archie's waiting for us.
We can't be late.
87
00:04:33,815 --> 00:04:35,734
-Dad, wine?
-[Dad] Sure.
88
00:04:35,817 --> 00:04:36,902
[Ethan] I'll just get some.
89
00:04:41,865 --> 00:04:43,408
-Hello.
-Excuse me.
90
00:04:43,492 --> 00:04:44,451
Bro!
91
00:04:44,535 --> 00:04:46,787
Are you ready? Hi, Rome!
92
00:04:46,870 --> 00:04:48,830
Are you ready? Huh?
93
00:04:48,914 --> 00:04:50,999
Because we're ready!
94
00:04:51,458 --> 00:04:53,085
-Come on.
-What's up?
95
00:04:53,168 --> 00:04:54,461
-What is it?
-Huh?
96
00:04:55,128 --> 00:04:56,171
-Um...
-[Monique] Hey.
97
00:04:56,255 --> 00:04:58,882
-What is it?
-Hey.
98
00:04:58,966 --> 00:05:00,634
-Rome.
-Hello.
99
00:05:00,717 --> 00:05:02,594
Your dress looks lovely.
100
00:05:02,678 --> 00:05:04,972
Are you dressed
for a special occasion?
101
00:05:05,055 --> 00:05:06,431
What occasion?
102
00:05:11,019 --> 00:05:15,148
Um, guys, gather around!
103
00:05:15,607 --> 00:05:17,901
-Come closer!
-Let's go! Let's go!
104
00:05:20,696 --> 00:05:21,905
[chuckles]
105
00:05:22,322 --> 00:05:26,827
Uh, guys, I'm really sorry
we're late and we made you wait.
106
00:05:26,910 --> 00:05:32,457
I'm here to share with you
this very special occasion.
107
00:05:33,375 --> 00:05:35,961
Thank you all very much
for coming.
108
00:05:36,503 --> 00:05:38,380
And as I said earlier...
109
00:05:38,922 --> 00:05:41,592
Tonight is not
just an ordinary night.
110
00:05:42,593 --> 00:05:45,554
Something
that we've all been waiting for
111
00:05:45,971 --> 00:05:47,514
is about to happen.
112
00:05:50,017 --> 00:05:51,977
Your presence means a lot
113
00:05:54,396 --> 00:05:56,481
to my best friend, Archie.
114
00:05:59,693 --> 00:06:00,736
Arch?
115
00:06:07,201 --> 00:06:08,202
Monique.
116
00:06:10,245 --> 00:06:12,998
[clamoring]
117
00:06:13,081 --> 00:06:15,209
[cheering]
118
00:06:16,126 --> 00:06:18,629
[Archie clears throat]Ever since
119
00:06:18,962 --> 00:06:21,048
I laid my eyes on you
in La Union,
120
00:06:21,131 --> 00:06:22,341
I knew.
121
00:06:22,716 --> 00:06:24,927
I knew that... [coughs]
122
00:06:25,594 --> 00:06:27,179
you're that girl
I want to be with
123
00:06:27,804 --> 00:06:29,389
until my very last breath.
124
00:06:31,350 --> 00:06:33,602
[crowd squealing]
125
00:06:34,144 --> 00:06:37,272
Monique Isabella Gonzales,
126
00:06:38,065 --> 00:06:39,608
will you marry me?
127
00:06:39,691 --> 00:06:41,735
[gasping] Yes!
128
00:06:41,818 --> 00:06:43,070
Yes!
129
00:06:43,153 --> 00:06:44,071
[Archie]She said yes!
130
00:06:44,154 --> 00:06:46,365
[all cheering]
131
00:07:00,462 --> 00:07:03,340
I thought you were going
to propose to me earlier.
132
00:07:03,423 --> 00:07:05,926
-[chuckles] Really?
-Yeah.
133
00:07:06,385 --> 00:07:07,553
Why?
134
00:07:08,262 --> 00:07:10,722
-And it wasn't just me.
-Oh!
135
00:07:10,806 --> 00:07:13,600
That's why they all got shocked
when you called Archie.
136
00:07:13,684 --> 00:07:16,854
-[laughs]
-They all looked away.
137
00:07:16,937 --> 00:07:18,772
[laughs]
138
00:07:18,856 --> 00:07:22,317
Oh, shit! Too bad!
I didn't see their reactions.
139
00:07:22,401 --> 00:07:24,862
[laughing]
140
00:07:24,945 --> 00:07:27,531
-You find it funny, huh?
-Sorry, babe.
141
00:07:27,614 --> 00:07:31,034
It's because I was the one
who gathered them.
142
00:07:31,118 --> 00:07:33,996
Sorry. Sorry, babe.
143
00:07:35,080 --> 00:07:37,082
You really expected?
144
00:07:39,459 --> 00:07:40,794
Of course.
145
00:07:45,757 --> 00:07:47,759
Don't we act married already?
Right, babe?
146
00:07:47,843 --> 00:07:49,511
I mean,
is that really necessary?
147
00:07:49,595 --> 00:07:53,056
It's just paper.
A pricey one at that.
148
00:07:53,140 --> 00:07:56,685
[sighs] My god.
149
00:07:56,768 --> 00:07:58,770
Fine! Since you seem
to not have a plan anyway.
150
00:07:58,854 --> 00:07:59,855
Babe.
151
00:08:02,274 --> 00:08:04,026
Of course, I have plans.
152
00:08:04,860 --> 00:08:06,612
Just not now.
153
00:08:06,695 --> 00:08:09,907
The way you said it seemed like
you don't have plans at all.
154
00:08:15,996 --> 00:08:19,333
[Rome] Don't you want
to be with me forever?
155
00:08:25,130 --> 00:08:27,174
Babe, you know I do.
156
00:08:38,936 --> 00:08:40,187
I love you.
157
00:08:46,568 --> 00:08:47,986
I love you too.
158
00:08:48,904 --> 00:08:50,489
I love you more.
159
00:08:52,157 --> 00:08:54,201
I love you most.
160
00:09:00,791 --> 00:09:02,543
Sorry, sorry.
Niño, you still owe me!
161
00:09:02,626 --> 00:09:03,794
Today's the deadline!
162
00:09:03,877 --> 00:09:05,337
Okay, 12:00 p.m.
163
00:09:10,259 --> 00:09:12,094
What? No parking?
164
00:09:12,177 --> 00:09:14,221
Man, there's none.
165
00:09:14,304 --> 00:09:16,849
-Did boss look for me?
-I don't think so.
166
00:09:16,932 --> 00:09:21,103
Ms. Sanchez and Ms. Erika
are the only bosses here.
167
00:09:38,954 --> 00:09:40,038
Oh, Erika.
168
00:09:40,122 --> 00:09:43,125
Don't forget to e-mail it to me
as soon as possible.
169
00:09:43,208 --> 00:09:45,919
-Will do, Ms. Sanchez.
-Thank you.
170
00:09:47,087 --> 00:09:49,214
Hey, congrats!
171
00:09:49,298 --> 00:09:52,467
You will be perfect
in the vacant desk beside mine.
172
00:09:55,095 --> 00:09:58,682
Oh, didn't Ms. Sanchez tell you?
173
00:09:58,765 --> 00:10:01,602
-Oops!
-What is it, Ms. Erika?
174
00:10:02,269 --> 00:10:04,938
All I can say is enjoy
175
00:10:05,022 --> 00:10:08,525
your remaining days
beside Daniel.
176
00:10:08,609 --> 00:10:11,278
And you're late, again.
177
00:10:11,361 --> 00:10:14,281
-Have a good day.
-Have a good day.
178
00:10:14,364 --> 00:10:15,866
Sorry. Oh!
179
00:10:15,949 --> 00:10:17,117
Good morning.
180
00:10:20,162 --> 00:10:23,790
Wow!
181
00:10:24,374 --> 00:10:25,959
Congrats!
182
00:10:26,960 --> 00:10:29,296
-Buy me a drink. Buy me a drink.
-[laughs]
183
00:10:29,379 --> 00:10:30,422
Treat us to dinner!
184
00:10:30,506 --> 00:10:32,007
[laughs]
185
00:10:38,514 --> 00:10:39,389
[Rome] Hello?
186
00:10:39,473 --> 00:10:41,683
[Ethan] Hey, babe!
I'll pick you up later.
187
00:10:41,767 --> 00:10:43,560
Let's have dinner.
I have good news for you.
188
00:10:43,644 --> 00:10:44,728
What is it?
189
00:10:44,811 --> 00:10:46,480
I'll tell you at dinner.
190
00:10:46,563 --> 00:10:48,607
Babe, it's only lunch time.
191
00:10:48,690 --> 00:10:50,943
I'll wonder what the good news
is the whole day.
192
00:10:51,026 --> 00:10:53,153
[Ethan]I'm a general manager now!
193
00:10:53,237 --> 00:10:55,405
[gasps]
194
00:10:55,489 --> 00:10:58,200
Congrats! Congrats, babe!
195
00:10:58,283 --> 00:10:59,785
Okay, see you!
196
00:10:59,868 --> 00:11:02,162
See you later! I can't wait!
197
00:11:02,246 --> 00:11:03,997
[Ethan]I'll pick you up at six.
198
00:11:04,081 --> 00:11:07,042
-Okay. Love you.
-[Ethan] I love you too.
199
00:11:07,125 --> 00:11:08,377
-Love you more.
-Hey.
200
00:11:08,460 --> 00:11:10,170
-[Ethan] I love you most.
-[gasps]
201
00:11:10,254 --> 00:11:11,839
Okay, bye.
202
00:11:11,922 --> 00:11:14,383
-See you. Love you.
-[phone thuds]
203
00:11:14,466 --> 00:11:16,426
What's the big news?
Mind sharing it?
204
00:11:16,510 --> 00:11:19,596
Ethan just got promoted.
Finally. [chuckles]
205
00:11:19,680 --> 00:11:22,015
Wow! Oh, my gosh!
206
00:11:22,099 --> 00:11:24,184
Congrats!
I'm happy for the two of you.
207
00:11:24,268 --> 00:11:25,602
Thank you.
208
00:11:26,436 --> 00:11:27,646
Cheers!
209
00:11:27,729 --> 00:11:29,022
-Cheers!
-Congratulations!
210
00:11:29,106 --> 00:11:30,566
-[glass clinks]
-Thanks, babe.
211
00:11:30,649 --> 00:11:32,442
This was long overdue
but didn't I tell you
212
00:11:32,526 --> 00:11:35,195
all your sacrifices
will eventually pay off?
213
00:11:35,279 --> 00:11:37,322
-I'm so proud of you.
-Thank you.
214
00:11:37,406 --> 00:11:38,615
[giggles]
215
00:11:39,491 --> 00:11:42,578
And you know
what they told me, babe?
216
00:11:42,661 --> 00:11:44,705
I'm the fastest to get promoted
217
00:11:44,788 --> 00:11:46,874
to general manager
in my company.
218
00:11:48,166 --> 00:11:50,169
Seven years is fast?
219
00:11:50,252 --> 00:11:51,503
[sighs]
220
00:11:55,507 --> 00:11:58,886
Well, finally,
I'll have my own parking space.
221
00:11:58,969 --> 00:12:02,347
-Yehey! I'm so happy for you.
-[chuckles] Thank you.
222
00:12:02,431 --> 00:12:03,390
[Rome] Babe?
223
00:12:05,058 --> 00:12:06,727
I want to tell you
something too.
224
00:12:07,352 --> 00:12:08,312
Hm?
225
00:12:09,855 --> 00:12:11,773
-But don't get mad, okay?
-[growls]
226
00:12:11,857 --> 00:12:14,902
-[Ethan grumbles]
-[Rome giggles]
227
00:12:14,985 --> 00:12:16,570
I'm kidding. What is it?
228
00:12:17,070 --> 00:12:19,406
I have an offer abroad.
229
00:12:19,489 --> 00:12:23,660
Carla wants me
to be the creative director
230
00:12:23,744 --> 00:12:26,246
of our partner company
in Singapore.
231
00:12:26,330 --> 00:12:29,708
Wow! That's great!
It's great news!
232
00:12:29,791 --> 00:12:33,587
But I don't think
I'll accept the offer.
233
00:12:36,089 --> 00:12:37,090
Why not?
234
00:12:38,008 --> 00:12:39,176
Why don't you try it?
235
00:12:39,259 --> 00:12:42,638
How many years have you been
a senior copywriter?
236
00:12:42,721 --> 00:12:45,307
-Four years.
-[Ethan] See.
237
00:12:45,641 --> 00:12:48,101
You got promoted faster than me.
238
00:12:48,185 --> 00:12:50,479
But Singapore is far.
239
00:12:51,146 --> 00:12:53,148
And LDR is difficult.
240
00:12:53,232 --> 00:12:54,733
I won't be able
to check up on you.
241
00:12:54,816 --> 00:12:55,943
[utensils clanging]
242
00:12:57,402 --> 00:12:58,695
Why do you need
to check up on me?
243
00:12:58,779 --> 00:13:02,074
I just don't want to leave you
alone in our new condo.
244
00:13:02,157 --> 00:13:04,284
I don't mind
being alone in the condo.
245
00:13:04,368 --> 00:13:07,120
[Rome] I don't want
to accept the offer.
246
00:13:07,204 --> 00:13:09,873
[chuckles] Why does it seem like
you want me to leave?
247
00:13:09,957 --> 00:13:11,333
I'm just making things
easy for you
248
00:13:11,416 --> 00:13:13,836
because that's what you really
want to say, right?
249
00:13:13,919 --> 00:13:18,173
Aren't we here to celebrate?
250
00:13:18,257 --> 00:13:21,343
[Rome] We're celebrating
your promotion, right?
251
00:13:22,094 --> 00:13:25,055
-Why are we fighting?
-You started it.
252
00:13:25,138 --> 00:13:27,808
Me? I didn't mean
anything bad by it.
253
00:13:27,891 --> 00:13:29,476
I just don't want
to leave you alone.
254
00:13:29,560 --> 00:13:31,228
Because you need
to check up on me.
255
00:13:31,311 --> 00:13:34,439
Because you don't trust me.
Until now, Rome?
256
00:13:34,982 --> 00:13:37,317
[Ethan] You still
haven't forgotten my mistakes?
257
00:13:47,119 --> 00:13:49,329
Rome. Wait. Rome.
258
00:13:49,997 --> 00:13:52,124
Rome. Romina.
259
00:14:22,196 --> 00:14:23,405
Sorry.
260
00:14:27,242 --> 00:14:28,577
[sighs]
261
00:14:32,164 --> 00:14:33,749
I'm sorry too.
262
00:14:38,212 --> 00:14:40,005
I shouldn't have brought it up.
263
00:14:49,139 --> 00:14:50,724
It's fine.
264
00:14:52,142 --> 00:14:53,268
[sniffles]
265
00:15:11,537 --> 00:15:14,164
[car engine revving]
266
00:15:16,708 --> 00:15:18,877
[sirens, horns blaring]
267
00:15:27,511 --> 00:15:28,637
Crap.
268
00:15:30,347 --> 00:15:32,641
Damn. Monique?
269
00:15:41,316 --> 00:15:42,401
E!
270
00:15:43,026 --> 00:15:44,653
This must be good.
271
00:15:48,907 --> 00:15:50,075
Are you okay?
272
00:15:54,371 --> 00:15:56,957
How long have you
and Monique been together?
273
00:15:58,208 --> 00:15:59,960
Three years. Why?
274
00:16:02,337 --> 00:16:04,506
[exhales] Okay.
275
00:16:05,883 --> 00:16:06,842
Dude,
276
00:16:08,510 --> 00:16:09,720
I saw her.
277
00:16:10,262 --> 00:16:11,805
This morning.
278
00:16:11,889 --> 00:16:14,016
Outside a condo.
279
00:16:14,516 --> 00:16:17,352
-She's with a girl.
-Okay.
280
00:16:17,436 --> 00:16:20,105
I saw Monique kissing a girl.
281
00:16:20,189 --> 00:16:21,899
She's cheating on you.
282
00:16:22,566 --> 00:16:23,692
And she's gay.
283
00:16:23,775 --> 00:16:29,656
She's cheating on me... [laughs]
284
00:16:31,783 --> 00:16:35,621
Wait. First off, Monique...
285
00:16:36,580 --> 00:16:38,916
is not gay.
286
00:16:39,875 --> 00:16:41,084
She's bi.
287
00:16:41,960 --> 00:16:42,794
What?
288
00:16:42,878 --> 00:16:45,797
And since you already
found out about us,
289
00:16:46,590 --> 00:16:49,801
Monique and I are open.
290
00:16:53,263 --> 00:16:54,264
What?
291
00:16:54,348 --> 00:16:57,935
Meaning, we are welcome
to meet other people.
292
00:16:58,018 --> 00:16:59,186
To be intimate with them
293
00:16:59,269 --> 00:17:01,480
as long as there's no emotions
attached.
294
00:17:01,563 --> 00:17:04,399
At the end of the day,
we'll go home to each other.
295
00:17:04,483 --> 00:17:06,777
-What the crap?
-I know, right?
296
00:17:06,860 --> 00:17:08,195
Okay, wait.
297
00:17:08,695 --> 00:17:09,905
I don't get it.
298
00:17:12,866 --> 00:17:15,244
You and Monique
are getting married.
299
00:17:15,619 --> 00:17:16,495
Yeah.
300
00:17:16,578 --> 00:17:19,206
And you'll continue this set-up
301
00:17:19,289 --> 00:17:21,333
even after the wedding?
302
00:17:21,416 --> 00:17:24,545
We already talked about that.
I think we can manage.
303
00:17:24,628 --> 00:17:26,171
-Damn! Wild!
-[laughs]
304
00:17:26,255 --> 00:17:27,840
[Archie chuckles] I know.
305
00:17:29,633 --> 00:17:32,177
[stammers] So, wait.
306
00:17:33,554 --> 00:17:34,721
How about you?
307
00:17:35,931 --> 00:17:37,349
You can sleep
with other people too?
308
00:17:37,432 --> 00:17:39,017
Yes.
309
00:17:40,477 --> 00:17:41,812
And she knows?
310
00:17:42,646 --> 00:17:44,147
Yes.
311
00:17:44,481 --> 00:17:48,277
And you know, I've never been
in a relationship
312
00:17:49,444 --> 00:17:50,696
or a set-up
313
00:17:51,738 --> 00:17:56,910
that is so liberating,
respectful, and loving as this.
314
00:17:57,244 --> 00:17:58,787
I'll get some food.
315
00:18:00,205 --> 00:18:01,540
-Do you want anything?
-None.
316
00:18:01,623 --> 00:18:03,125
-Are you okay?
-Yes.
317
00:18:14,303 --> 00:18:15,429
[voice over PA]
318
00:18:15,512 --> 00:18:16,930
Which is better?
319
00:18:18,599 --> 00:18:20,267
Since when did you like dresses?
320
00:18:21,602 --> 00:18:24,730
I should have brought
my sister instead of you.
321
00:18:24,813 --> 00:18:28,150
I thought we were going
to buy blinds for the condo.
322
00:18:28,233 --> 00:18:29,860
That's why I accompanied you.
323
00:18:29,943 --> 00:18:33,322
I'll just try this out
and then we'll go find blinds.
324
00:18:33,405 --> 00:18:35,324
This will be quick.
325
00:18:38,869 --> 00:18:40,954
[voice over PA] Dear shoppers,
thank you for shopping
326
00:18:41,038 --> 00:18:42,789
and have a nice day.
327
00:18:46,293 --> 00:18:47,669
Annoying!
328
00:18:56,261 --> 00:18:57,137
[voice over PA]Calling the parents
329
00:18:57,221 --> 00:19:00,599
of a lost boy
wearing white T-shirt...
330
00:19:00,682 --> 00:19:01,808
Hm.
331
00:19:05,771 --> 00:19:07,105
Hi, Ms. Erika.
332
00:19:08,190 --> 00:19:11,026
Ethan! What are you doing here?
333
00:19:11,109 --> 00:19:12,819
I'm with Rome.
334
00:19:12,903 --> 00:19:14,821
She's fitting a dress.
335
00:19:14,905 --> 00:19:16,031
-Babe?
-[Ethan] Boyfriend duties.
336
00:19:16,114 --> 00:19:19,451
[Erika] Yup.
You are a dutiful boyfriend.
337
00:19:19,535 --> 00:19:21,995
[laughs] Actually,
we're here to buy blinds.
338
00:19:22,079 --> 00:19:23,497
We're looking
for a furniture shop.
339
00:19:23,580 --> 00:19:25,165
Do you know a good shop?
340
00:19:25,249 --> 00:19:26,583
-I think there's one downstairs.
-Babe!
341
00:19:26,667 --> 00:19:28,544
-Not sure.
-Babe!
342
00:19:28,627 --> 00:19:29,503
Hey.
343
00:19:29,586 --> 00:19:31,004
Zip me up.
344
00:19:33,048 --> 00:19:34,383
Okay.
345
00:19:36,426 --> 00:19:39,388
Babe, Ms. Erika, remember?
346
00:19:39,471 --> 00:19:41,807
Yes, we've met before. Rome?
347
00:19:41,890 --> 00:19:43,976
-Hi!
-Christmas party?
348
00:19:44,059 --> 00:19:46,186
-That's right.
-[laughter]
349
00:19:46,270 --> 00:19:47,563
You're shopping?
350
00:19:47,646 --> 00:19:49,898
Yes.
Ethan's getting bored actually.
351
00:19:49,982 --> 00:19:51,483
It's a good thing you're here.
352
00:19:51,567 --> 00:19:53,527
Shopping for what?
353
00:19:53,610 --> 00:19:55,571
His sister's baby shower.
354
00:19:58,782 --> 00:20:02,327
You know what? I saw something
that would look perfect on you.
355
00:20:02,786 --> 00:20:03,829
Come.
356
00:20:07,833 --> 00:20:10,335
-Let's check it out.
-Hm?
357
00:20:10,419 --> 00:20:11,336
Come on.
358
00:20:20,721 --> 00:20:22,472
Yes, that one.
359
00:20:22,556 --> 00:20:24,808
This will look good on her.
360
00:20:24,892 --> 00:20:27,144
-Wow.
-Right? It's so nice.
361
00:20:28,103 --> 00:20:31,023
Rome.
This one is perfect for you.
362
00:20:31,106 --> 00:20:33,650
It's simple but it will
highlight your beauty.
363
00:20:33,734 --> 00:20:36,862
This will accentuate
your figure.
364
00:20:36,945 --> 00:20:38,989
-You're right.
-Right?
365
00:20:40,073 --> 00:20:42,075
So, what do you think, Rome?
366
00:20:43,076 --> 00:20:44,453
Oh, thank you.
367
00:20:44,995 --> 00:20:46,121
[whispers] Thank you.
368
00:20:46,496 --> 00:20:48,790
Oh, you know what? I have to go.
369
00:20:48,874 --> 00:20:50,959
Nice to see you again, Rome.
370
00:20:52,002 --> 00:20:54,379
-I'll see you at the office.
-Bye.
371
00:20:54,463 --> 00:20:56,465
-Bye.
-Bye, Ms. Erika.
372
00:21:01,970 --> 00:21:04,556
So, blinds?
373
00:21:15,526 --> 00:21:16,610
Babe?
374
00:21:17,569 --> 00:21:18,570
Hm?
375
00:21:22,157 --> 00:21:23,367
Babe...
376
00:21:27,829 --> 00:21:29,665
Does it fit me well?
377
00:21:34,586 --> 00:21:35,879
Come here.
378
00:21:46,014 --> 00:21:47,641
You know
what looks better on you?
379
00:21:51,520 --> 00:21:52,771
No clothes.
380
00:22:08,704 --> 00:22:10,080
More, babe.
381
00:22:28,849 --> 00:22:30,559
You can do it.
382
00:22:46,283 --> 00:22:47,576
More, babe.
383
00:23:01,715 --> 00:23:02,966
[Ethan] Sorry, babe.
384
00:23:03,842 --> 00:23:05,052
I'm just tired.
385
00:23:12,851 --> 00:23:14,394
Call me Erika.
386
00:23:16,855 --> 00:23:17,773
Babe?
387
00:23:27,866 --> 00:23:29,826
Call me Erika.
388
00:23:37,125 --> 00:23:38,460
Erika.
389
00:24:06,446 --> 00:24:07,781
Erika.
390
00:24:35,851 --> 00:24:38,061
[whispers] Wait. Wait.
391
00:24:38,145 --> 00:24:40,772
[groans]
392
00:24:42,816 --> 00:24:46,486
You know what?
I don't understand you.
393
00:24:49,448 --> 00:24:51,491
We rarely have sex.
394
00:24:51,575 --> 00:24:53,785
And you're ruining it
with your insecurities.
395
00:24:59,082 --> 00:25:01,835
-Do you like Erika?
-[groans]
396
00:25:02,836 --> 00:25:04,129
What?
397
00:25:04,213 --> 00:25:05,756
You had sex with her?
398
00:25:05,839 --> 00:25:07,841
-Come on!
-Are you sleeping with her?
399
00:25:07,925 --> 00:25:09,259
-What the hell? Romina!
-What?
400
00:25:09,343 --> 00:25:10,677
Oh, my god!
401
00:25:10,761 --> 00:25:11,887
Do you want
to have sex with her?
402
00:25:11,970 --> 00:25:13,430
What if I say yes?
403
00:25:22,105 --> 00:25:24,274
No, I'm sorry.
404
00:25:25,359 --> 00:25:26,443
I'm sorry.
405
00:25:28,487 --> 00:25:29,321
Babe,
406
00:25:29,863 --> 00:25:31,865
what I'm trying to say
is what if...
407
00:25:31,949 --> 00:25:33,575
[Rome sobs]
408
00:25:33,659 --> 00:25:37,454
...what if we're bored
with each other, huh?
409
00:25:39,665 --> 00:25:41,416
What if I'm getting bored?
410
00:25:44,753 --> 00:25:46,380
Well then, I'm sorry.
411
00:25:46,463 --> 00:25:49,424
No, no. You're not walking out.
No! Babe!
412
00:25:51,510 --> 00:25:53,262
You may not believe me now.
413
00:25:56,431 --> 00:25:59,142
Babe,
you may not believe me now,
414
00:26:00,018 --> 00:26:02,020
-but I want to fix this.
-[sobs]
415
00:26:02,104 --> 00:26:05,315
I love you
and I want us to fix this.
416
00:26:05,399 --> 00:26:07,651
[sobs]
417
00:26:12,281 --> 00:26:14,491
I spoke with Archie
the other day.
418
00:26:14,575 --> 00:26:16,034
What does Archie
have to do with this?
419
00:26:16,118 --> 00:26:18,120
Just listen to me, okay?
420
00:26:18,203 --> 00:26:19,246
Hear me out.
421
00:26:20,330 --> 00:26:22,583
I saw Monique
with another girl.
422
00:26:22,666 --> 00:26:25,919
Yes, Monique is bisexual.
423
00:26:27,296 --> 00:26:29,339
And you know what else?
424
00:26:29,715 --> 00:26:31,800
They're in an open relationship.
425
00:26:33,927 --> 00:26:35,637
It's just sex.
426
00:26:36,180 --> 00:26:38,015
They're still committed
to each other
427
00:26:38,098 --> 00:26:39,516
at the end of the day.
428
00:26:41,351 --> 00:26:44,188
Archie doesn't have
trust issues anymore.
429
00:26:44,271 --> 00:26:47,232
Monique also became happier
with their relationship.
430
00:26:47,316 --> 00:26:48,650
And they barely fight.
431
00:26:48,734 --> 00:26:50,402
Look,
they're getting married soon.
432
00:26:51,445 --> 00:26:52,404
Babe.
433
00:26:54,114 --> 00:26:55,699
What if we try it too?
434
00:26:56,200 --> 00:26:58,619
You'll have sex
with other people?
435
00:26:58,702 --> 00:27:00,621
-Babe, not just me. You too.
-Huh?
436
00:27:00,704 --> 00:27:03,540
Babe, all your life,
it was just me.
437
00:27:03,624 --> 00:27:05,125
Don't you think
that maybe the reason
438
00:27:05,209 --> 00:27:08,545
we're getting bored
is because of that?
439
00:27:09,171 --> 00:27:11,924
You will have sex
with other people to fix this?
440
00:27:12,007 --> 00:27:13,717
-Huh? That easy?
-[stammers]
441
00:27:13,800 --> 00:27:14,968
You disagree?
442
00:27:15,052 --> 00:27:16,428
Why?
Do you have other solutions?
443
00:27:16,512 --> 00:27:17,763
Are you serious?
444
00:27:17,846 --> 00:27:20,349
You're asking me? Yes!
445
00:27:20,974 --> 00:27:22,309
But what can I do?
446
00:27:22,392 --> 00:27:24,394
I know that
you won't agree to this.
447
00:27:24,937 --> 00:27:26,355
Seriously?
448
00:27:28,023 --> 00:27:29,525
[sobs]
449
00:27:31,360 --> 00:27:33,111
Babe...
450
00:27:33,904 --> 00:27:37,991
[breathing heavily]
451
00:27:39,701 --> 00:27:40,827
You know what?
452
00:27:41,328 --> 00:27:43,288
If you don't agree to this,
then let's not do it.
453
00:27:43,372 --> 00:27:44,831
Fourteen years?
454
00:27:45,415 --> 00:27:48,001
Maybe it's about time
we end this.
455
00:27:48,085 --> 00:27:50,254
I'm sure you'll find someone.
456
00:27:50,337 --> 00:27:52,840
Men will fall in line for you.
457
00:27:53,757 --> 00:27:56,260
You'll find someone better.
Better than me.
458
00:27:56,343 --> 00:27:58,929
Someone who'll love you,
who'll take care of you
459
00:27:59,012 --> 00:28:01,223
and will give you the world.
460
00:28:04,601 --> 00:28:05,686
[whispers] No.
461
00:28:06,812 --> 00:28:07,688
What?
462
00:28:07,771 --> 00:28:10,357
[sobs] Babe, please.
463
00:28:11,275 --> 00:28:13,777
Please, I want us to fix this.
Please.
464
00:28:13,861 --> 00:28:15,070
Babe, I do too.
465
00:28:15,153 --> 00:28:16,363
Please.
466
00:28:16,446 --> 00:28:18,073
I don't want
to break up with you.
467
00:28:18,156 --> 00:28:19,658
I don't want to lose you.
468
00:28:20,284 --> 00:28:21,201
[sniffles]
469
00:28:24,496 --> 00:28:25,455
What do you think?
470
00:28:30,502 --> 00:28:32,337
Are you serious?
471
00:28:32,754 --> 00:28:34,006
Babe, are you really serious?
472
00:28:34,089 --> 00:28:35,757
You want an open relationship?
Seriously?
473
00:28:35,841 --> 00:28:39,678
You know what? Forget it.
Let's not do it.
474
00:28:39,761 --> 00:28:41,680
-Fine! Let's do it!
-But you're half-hearted.
475
00:28:41,763 --> 00:28:44,474
[sobbing] No, sure! Let's do it!
476
00:28:44,558 --> 00:28:46,351
Fine! Let's do it.
477
00:29:31,146 --> 00:29:33,690
Okay, game.
What do you want to know?
478
00:29:34,775 --> 00:29:36,276
[sighs] So...
479
00:29:37,653 --> 00:29:40,239
How does sleeping
with other people
480
00:29:40,322 --> 00:29:42,783
help my relationship with Ethan?
481
00:29:42,866 --> 00:29:45,160
[Monique]
Before we get into that,
482
00:29:45,244 --> 00:29:47,204
I want you to know
that an open relationship
483
00:29:47,287 --> 00:29:48,705
isn't for everyone.
484
00:29:48,789 --> 00:29:49,957
I mean it works for some.
485
00:29:50,040 --> 00:29:51,250
It strengthens
their relationship.
486
00:29:51,333 --> 00:29:53,710
It makes things more exciting.
487
00:29:53,794 --> 00:29:55,420
And for others,
488
00:29:56,421 --> 00:29:58,382
it causes break-ups.
489
00:29:59,883 --> 00:30:02,302
And you should be okay
with those risks.
490
00:30:02,845 --> 00:30:03,929
Are you?
491
00:30:06,181 --> 00:30:08,058
What if I am? What next?
492
00:30:08,141 --> 00:30:10,310
Rome, you have to be sure.
493
00:30:10,394 --> 00:30:13,146
It's very important
that this is your choice
494
00:30:13,230 --> 00:30:15,232
as much as it is Ethan's.
495
00:30:15,315 --> 00:30:18,110
Don't let him bully you
into doing this.
496
00:30:19,528 --> 00:30:21,488
He didn't...
497
00:30:22,823 --> 00:30:25,993
He didn't force me
but the idea came from him.
498
00:30:26,076 --> 00:30:28,495
And I'm not saying
that Ethan's right.
499
00:30:28,579 --> 00:30:30,789
Especially with his history.
500
00:30:31,707 --> 00:30:34,459
But I understand
why he wants this.
501
00:30:34,543 --> 00:30:35,919
But I will also understand
502
00:30:36,003 --> 00:30:38,338
if you tell me
that you can't do it.
503
00:30:40,257 --> 00:30:43,427
Just tell me.
How will this setup help us?
504
00:30:43,510 --> 00:30:49,433
Well, the best part
is our sex is amazing.
505
00:30:49,516 --> 00:30:51,268
Especially
when we tell each other
506
00:30:51,351 --> 00:30:53,478
how we do it with others.
507
00:30:53,562 --> 00:30:57,316
We feel more aroused.
508
00:30:57,399 --> 00:31:00,319
And our connection's stronger
than ever.
509
00:31:00,694 --> 00:31:05,365
Everything else just followed.
Trust and respect. [chuckles]
510
00:31:05,449 --> 00:31:08,577
We even fixed
our insecurities individually
511
00:31:08,660 --> 00:31:12,831
and as a couple.
We're happier now.
512
00:31:22,841 --> 00:31:25,344
Not that! This one's bigger.
513
00:31:26,678 --> 00:31:28,263
There!
514
00:31:28,764 --> 00:31:31,266
Did you agree to this
because you want it bigger?
515
00:31:31,350 --> 00:31:33,644
-Babe.
-Just kidding.
516
00:31:33,727 --> 00:31:35,938
What did Monique say?
517
00:31:38,190 --> 00:31:40,567
Nothing. She just said
518
00:31:41,068 --> 00:31:45,364
that there should be
transparency at all times.
519
00:31:45,739 --> 00:31:49,743
And she said that it will help
if we establish some rules.
520
00:31:49,826 --> 00:31:51,620
But she said
not to make it too detailed
521
00:31:51,703 --> 00:31:54,623
for us not to miss the fun.
522
00:31:55,082 --> 00:31:58,043
Hmm. Exciting.
523
00:31:58,752 --> 00:32:00,170
Which goes without saying
524
00:32:00,254 --> 00:32:03,298
that this is purely
physical fun.
525
00:32:03,382 --> 00:32:06,343
No feelings involved
and no strings attached.
526
00:32:06,426 --> 00:32:09,263
It sounds so weird
coming from you.
527
00:32:09,972 --> 00:32:12,099
Do you want this or not?
528
00:32:12,850 --> 00:32:15,102
I do. It was my idea.
529
00:32:15,477 --> 00:32:17,980
I just want it to be clear
that this was your idea.
530
00:32:18,063 --> 00:32:21,608
So we know who to blame
if this blows up.
531
00:32:22,568 --> 00:32:24,486
Babe, can we add in our rules
532
00:32:24,570 --> 00:32:26,864
that there's no blaming
in the end?
533
00:32:26,947 --> 00:32:29,408
Is that okay?
It's purely fun.
534
00:32:30,033 --> 00:32:33,745
Okay, fine.
Just don't tell anybody.
535
00:32:34,413 --> 00:32:35,581
[Ethan] Okay.
536
00:32:35,664 --> 00:32:39,251
And you can only have sex
with strangers.
537
00:32:39,334 --> 00:32:41,128
Never with people we know.
538
00:32:43,422 --> 00:32:44,590
Yes, Ma'am.
539
00:32:47,843 --> 00:32:49,428
[sighs]
540
00:32:49,511 --> 00:32:52,514
[Rome]
Where can I find a guy?
541
00:32:52,598 --> 00:32:56,268
On HookApp.
Babe, look. He's handsome.
542
00:32:58,437 --> 00:33:01,023
You're okay with it even if
he's more handsome than you?
543
00:33:01,523 --> 00:33:02,816
Of course.
544
00:33:02,900 --> 00:33:04,651
I only want the best for you.
545
00:33:10,616 --> 00:33:12,701
He's asking me out already.
546
00:33:15,662 --> 00:33:17,706
Go, babe. Do it.
547
00:33:18,749 --> 00:33:19,875
I'll go out tonight too.
548
00:33:19,958 --> 00:33:21,877
I'm with Archie.
We're going together.
549
00:33:38,560 --> 00:33:39,478
Babe.
550
00:33:41,813 --> 00:33:43,732
We're so mature about this.
551
00:33:44,191 --> 00:33:45,651
Where can you find a boyfriend
552
00:33:45,734 --> 00:33:47,861
driving his girlfriend
to her date?
553
00:33:47,945 --> 00:33:48,820
[laughs]
554
00:33:55,702 --> 00:33:58,080
I don't know how to go out
on a date anymore.
555
00:34:01,166 --> 00:34:03,460
Then don't think of it
as a date.
556
00:34:04,044 --> 00:34:07,464
Think of it
as a job interview.
557
00:34:10,884 --> 00:34:13,136
What is he applying for?
558
00:34:14,096 --> 00:34:17,224
-Sex assistant?
-[laughs]
559
00:34:18,225 --> 00:34:20,269
Something like that.
560
00:34:20,686 --> 00:34:24,314
Just try it so you can
keep things professional.
561
00:34:26,316 --> 00:34:30,320
[Ethan] Babe, we're still us.
562
00:34:30,779 --> 00:34:31,905
Okay?
563
00:34:32,865 --> 00:34:34,449
I'm still yours.
564
00:34:35,868 --> 00:34:37,661
And don't worry about it.
565
00:34:47,588 --> 00:34:48,881
Last rule.
566
00:34:51,425 --> 00:34:54,261
We can stop anytime, okay?
567
00:34:56,805 --> 00:34:58,974
If this doesn't work,
568
00:35:00,684 --> 00:35:02,269
we'll stop this.
569
00:35:03,812 --> 00:35:05,647
[chuckles] Okay.
570
00:35:06,857 --> 00:35:10,068
Go ahead. Your applicant
is waiting for you.
571
00:35:20,787 --> 00:35:22,372
[indistinct chattering]
572
00:35:27,628 --> 00:35:28,462
-Hey.
-Ouch.
573
00:35:28,545 --> 00:35:31,924
You're really maximizing
being legal, huh.
574
00:35:33,133 --> 00:35:35,052
-Awesome!
-Hey!
575
00:35:35,135 --> 00:35:36,762
-Hey!
-Boys night out?
576
00:35:36,845 --> 00:35:40,682
-Hey!
-Hey, Ms. Erika. You're here.
577
00:35:40,766 --> 00:35:42,434
-Obviously.
-Uh-huh.
578
00:35:42,518 --> 00:35:46,230
Do I look like a ghost?
Pinch me.
579
00:35:50,108 --> 00:35:51,693
And you are?
580
00:35:51,777 --> 00:35:54,071
-Ar...
-Archie. My best friend.
581
00:35:54,154 --> 00:35:57,324
And, Archie, this is Ms. Erika.
582
00:35:57,407 --> 00:35:58,867
-Erika?
-Erika, remember?
583
00:35:58,951 --> 00:36:00,244
-Erika.
-Yeah.
584
00:36:00,327 --> 00:36:03,872
-My co-worker.
-Co-worker sounds so formal.
585
00:36:03,956 --> 00:36:05,249
Who's with you?
586
00:36:06,458 --> 00:36:08,961
-No one.
-[Archie] No one?
587
00:36:09,294 --> 00:36:12,798
With your beauty,
you shouldn't be alone.
588
00:36:12,881 --> 00:36:17,052
You know, Archie,
I am an independent woman.
589
00:36:17,135 --> 00:36:18,846
I don't need boys.
590
00:36:18,929 --> 00:36:22,266
-Boys need me. [chuckles]
-Oh, crap.
591
00:36:22,349 --> 00:36:24,893
I need you.
Can I propose to you?
592
00:36:24,977 --> 00:36:27,646
Hey, hey!
You're already engaged.
593
00:36:27,729 --> 00:36:29,022
[Archie] Engaged?
594
00:36:29,106 --> 00:36:31,149
Do you see any ring on me?
Huh?
595
00:36:31,233 --> 00:36:34,528
-Excuse me. I'll be back.
-[Archie] Wait!
596
00:36:35,195 --> 00:36:36,530
Where are you going?
597
00:36:37,072 --> 00:36:40,158
You're too clingy.
I'll just go to the restroom.
598
00:36:40,617 --> 00:36:43,078
Wanna come with me?
599
00:36:46,957 --> 00:36:49,626
It's a joke!
600
00:36:51,461 --> 00:36:52,963
[sighs]
601
00:36:53,547 --> 00:36:55,340
Damn you, bro!
602
00:36:55,424 --> 00:36:56,884
If you don't have any plans
with Erika,
603
00:36:56,967 --> 00:36:58,844
give her to me please.
604
00:36:58,927 --> 00:37:00,596
No, I don't have any plans.
605
00:37:01,597 --> 00:37:03,432
One of the rules Rome and I set.
606
00:37:03,515 --> 00:37:04,975
We can't do it
with people we know.
607
00:37:05,058 --> 00:37:09,188
Damn. So, what now?
I'll take one for the team?
608
00:37:09,271 --> 00:37:12,524
Huh? Okay? Huh?
609
00:37:13,859 --> 00:37:16,778
What the hell!
Why aren't you answering?
610
00:37:16,862 --> 00:37:18,780
You and Rome just started.
611
00:37:18,864 --> 00:37:20,782
Are you planning to break
the rules this soon?
612
00:37:20,866 --> 00:37:22,784
Don't be like that, bro.
613
00:37:22,868 --> 00:37:25,996
-Don't be like that, bro.
-Don't touch me.
614
00:37:26,496 --> 00:37:27,497
[utensils clanking]
615
00:37:36,924 --> 00:37:39,426
You look like you have
a lot of experience already.
616
00:37:39,801 --> 00:37:43,555
[chuckles] I would say average.
For a guy my age.
617
00:37:43,639 --> 00:37:47,893
Mm. But how often
is enough for you?
618
00:37:49,561 --> 00:37:50,896
Hm...
619
00:37:51,939 --> 00:37:54,775
Ah, twice or three times
a week.
620
00:38:01,532 --> 00:38:03,242
What's your favorite dessert?
621
00:38:04,535 --> 00:38:06,203
Anything with chocolates.
622
00:38:11,542 --> 00:38:15,671
-Sex or chocolates?
-[both laugh]
623
00:38:19,132 --> 00:38:20,425
Seriously?
624
00:38:22,344 --> 00:38:24,596
Ethan, you don't have
to bring me home.
625
00:38:24,680 --> 00:38:28,225
-You don't have a car.
-Responsible drinker.
626
00:38:28,308 --> 00:38:30,894
-Oh. Okay.
-[chuckles]
627
00:38:30,978 --> 00:38:34,439
-Well, let's go.
-Wait, wait, wait.
628
00:38:35,691 --> 00:38:38,944
I really wanna make sure
that you can drive.
629
00:38:39,027 --> 00:38:42,531
-How?
-Walk in a straight line.
630
00:38:42,614 --> 00:38:44,533
[stammers]
Do I really have to do this?
631
00:38:44,616 --> 00:38:46,785
Come on! Just do it!
632
00:38:47,828 --> 00:38:49,037
Okay.
633
00:38:49,913 --> 00:38:51,415
-Here.
-Hey!
634
00:38:51,498 --> 00:38:52,916
Look at me.
635
00:38:53,000 --> 00:38:54,042
-Look at me.
-Okay.
636
00:38:54,126 --> 00:38:55,711
I'm looking at you.
637
00:38:59,464 --> 00:39:00,591
How about that?
638
00:39:02,342 --> 00:39:03,844
-What else?
-Last one.
639
00:39:03,927 --> 00:39:04,928
Mm?
640
00:39:05,888 --> 00:39:07,181
Eye test.
641
00:39:13,729 --> 00:39:14,688
[chuckling]
642
00:39:16,190 --> 00:39:17,733
You're enjoying this, huh?
643
00:39:29,244 --> 00:39:31,538
Okay. You can drive me home.
644
00:39:33,332 --> 00:39:34,374
[car horn honks]
645
00:39:45,260 --> 00:39:47,804
-Did I pass the job interview?
-[chuckles]
646
00:39:55,729 --> 00:39:56,772
Wait...
647
00:39:59,983 --> 00:40:01,318
Sorry.
648
00:40:04,738 --> 00:40:06,573
Well, you see...
649
00:40:07,533 --> 00:40:11,036
you're handsome
and you're such a gentleman.
650
00:40:12,621 --> 00:40:14,081
But...
651
00:40:16,333 --> 00:40:18,502
I really can't do this.
652
00:40:19,044 --> 00:40:20,379
Sorry.
653
00:40:21,046 --> 00:40:23,090
That's the reason why we date.
654
00:40:23,173 --> 00:40:25,509
To see if it works or not.
655
00:40:29,888 --> 00:40:32,099
-Thank you.
-It's okay.
656
00:40:32,933 --> 00:40:35,811
-Take care.
-Thank you. Take care.
657
00:40:37,271 --> 00:40:38,230
Bye.
658
00:40:44,570 --> 00:40:47,114
[gasps] Babe.
659
00:40:47,489 --> 00:40:50,450
Hey, how did it go? Was he nice?
660
00:40:50,534 --> 00:40:53,662
[mutters] Yes.
661
00:40:54,371 --> 00:40:55,664
Super.
662
00:40:58,041 --> 00:41:01,211
Oh. So...
663
00:41:03,380 --> 00:41:05,716
How was it? Did you enjoy?
664
00:41:08,760 --> 00:41:10,179
Of course.
665
00:41:12,347 --> 00:41:15,434
What about you and Archie?
Did you achieve anything?
666
00:41:15,517 --> 00:41:16,476
[scoffs]
667
00:41:18,020 --> 00:41:22,566
Are you sure it was just you
and Archie the whole night?
668
00:41:22,649 --> 00:41:25,194
Yes, it was just us.
669
00:41:26,653 --> 00:41:28,906
Um, tell me what happened.
670
00:41:29,907 --> 00:41:32,159
He's more handsome up close.
671
00:41:33,994 --> 00:41:36,121
He's such a gentleman.
672
00:41:38,373 --> 00:41:43,045
The way he touched me.
673
00:41:43,128 --> 00:41:45,130
The way he...
674
00:41:46,965 --> 00:41:48,008
Hey...
675
00:41:49,092 --> 00:41:52,095
Sorry. Is it too detailed?
676
00:41:52,846 --> 00:41:53,889
No, go.
677
00:41:54,223 --> 00:42:00,187
He was gentle.
First, he kissed my hand...
678
00:42:02,981 --> 00:42:04,024
Here...
679
00:42:16,787 --> 00:42:18,539
And then my shoulders...
680
00:42:22,376 --> 00:42:23,210
Here?
681
00:42:33,095 --> 00:42:37,391
He then touched my legs
and pulled up my skirt.
682
00:42:37,474 --> 00:42:38,642
[Ethan] Like this...
683
00:42:41,687 --> 00:42:42,771
[moans]
684
00:42:47,860 --> 00:42:51,780
And then he kissed me
on the lips...
685
00:42:53,115 --> 00:42:54,241
Like this...
686
00:43:07,921 --> 00:43:09,006
[pants]
687
00:43:10,090 --> 00:43:11,175
[moans]
688
00:43:14,052 --> 00:43:15,179
[pants]
689
00:43:56,011 --> 00:43:57,387
My god, babe.
690
00:43:58,388 --> 00:44:00,849
If we're always like this,
691
00:44:01,308 --> 00:44:03,560
maybe we won't have to do
this open relationship thing.
692
00:44:08,398 --> 00:44:10,817
What if we stop being open?
693
00:44:16,865 --> 00:44:18,158
We'll see.
694
00:44:28,085 --> 00:44:30,462
I'll tell you a secret.
695
00:44:31,046 --> 00:44:33,006
But don't tell anybody.
696
00:44:33,090 --> 00:44:36,468
-Especially to our sister.
-Is this juicy? Go!
697
00:44:36,552 --> 00:44:38,095
Come on! Tell me.
698
00:44:39,638 --> 00:44:40,973
-Never mind.
-Oh, come on!
699
00:44:41,056 --> 00:44:43,058
You already got me excited.
700
00:44:43,141 --> 00:44:44,560
-No, never mind.
-Tell me!
701
00:44:44,643 --> 00:44:47,437
-I don't want!
-You're not going to tell me?
702
00:44:47,521 --> 00:44:50,274
-No.
-Are you sure? Really?
703
00:44:50,607 --> 00:44:52,276
-Come on!
-Ouch!
704
00:44:52,359 --> 00:44:54,236
-Tell me!
-Stop!
705
00:44:54,319 --> 00:44:57,114
-What's wrong with you?
-Out with it already!
706
00:44:58,073 --> 00:44:59,283
It's nothing.
707
00:45:03,495 --> 00:45:04,830
Okay, fine.
708
00:45:07,332 --> 00:45:08,750
[sighs]
709
00:45:12,337 --> 00:45:14,381
I lied to Ethan.
710
00:45:14,715 --> 00:45:16,008
Listen, we're in an open
relationship.
711
00:45:16,091 --> 00:45:20,679
Wait, open as in
open relationship?
712
00:45:22,472 --> 00:45:25,392
-[exhales]
-Wow!
713
00:45:25,475 --> 00:45:29,271
-Modern couple!
-That's the thing.
714
00:45:29,354 --> 00:45:30,564
I'm really not for it.
715
00:45:30,647 --> 00:45:33,066
I tried to go on a date
last night.
716
00:45:33,150 --> 00:45:34,568
-Then?
-I really couldn't do it.
717
00:45:34,651 --> 00:45:35,569
Why did you agree to this, then?
718
00:45:35,652 --> 00:45:36,695
Because of Ethan.
719
00:45:36,778 --> 00:45:40,324
Come on, Rome!
You agreed to that.
720
00:45:40,407 --> 00:45:44,369
Either you suck it up
or just back out completely.
721
00:45:44,453 --> 00:45:47,164
Or make sure that Ethan
doesn't do it.
722
00:45:47,247 --> 00:45:51,585
Make him realize that he doesn't
have to see other people.
723
00:45:53,253 --> 00:45:55,506
-[elevator door dings]
-Wait, wait!
724
00:45:55,923 --> 00:45:57,382
[gasps] Sorry.
725
00:45:58,383 --> 00:46:00,511
-[Erika] That was close.
-Hey.
726
00:46:02,221 --> 00:46:04,890
I heard that the accreditation
of our supplier
727
00:46:04,973 --> 00:46:07,100
got fast-tracked.
728
00:46:07,184 --> 00:46:09,520
Ms. Sanchez was so impressed.
729
00:46:10,103 --> 00:46:11,730
You're really good.
730
00:46:13,482 --> 00:46:16,318
-You're just feeding my ego.
-No.
731
00:46:16,401 --> 00:46:19,947
I'm just a proud
friend-slash-co-worker.
732
00:46:20,614 --> 00:46:21,573
[laughs]
733
00:46:54,690 --> 00:46:57,568
Ms. Sanchez wants to see us.
ASAP.
734
00:46:58,026 --> 00:46:59,820
-You're still here?
-[phone ringing]
735
00:46:59,903 --> 00:47:02,865
Duty calls. Pick that up.
736
00:47:07,744 --> 00:47:09,246
Hello, babe.
737
00:47:09,580 --> 00:47:11,415
What time are you coming home?
738
00:47:11,498 --> 00:47:13,125
-[Ethan] Ah...
-[Erika] Ethan, let's go.
739
00:47:13,208 --> 00:47:14,835
Let's have dinner after, okay?
740
00:47:16,128 --> 00:47:19,631
Babe, my boss wants to see us.
Emergency meeting.
741
00:47:19,715 --> 00:47:22,467
-[Ethan] So...
-So, what time will you be home?
742
00:47:22,551 --> 00:47:25,053
-Um...
-[Erika] Ethan, let's go.
743
00:47:25,137 --> 00:47:27,431
I don't know, babe, since
this is an emergency meeting.
744
00:47:27,848 --> 00:47:31,018
-Is Erika with you?
-No. Um...
745
00:47:31,101 --> 00:47:33,478
-[indistinct chatter]
-I don't know. Maybe.
746
00:47:33,562 --> 00:47:34,605
[Rome] Maybe?
747
00:47:34,980 --> 00:47:36,773
Who was that talking?
Isn't that Erika?
748
00:47:36,857 --> 00:47:39,943
Babe, I have to go.
My boss is calling me. Bye.
749
00:47:40,027 --> 00:47:41,528
-[Rome] Wait!
-[Erika] Let's go.
750
00:47:41,945 --> 00:47:44,031
Are you sure
you're not with Erika?
751
00:47:45,699 --> 00:47:46,825
I'm sure.
752
00:47:47,201 --> 00:47:51,580
Uh, babe, I have to go.
Stay safe. Bye.
753
00:47:51,663 --> 00:47:52,706
[Erika]Let's go.
754
00:48:07,804 --> 00:48:09,515
Damn it!
755
00:48:17,356 --> 00:48:19,358
[crowd cheering]
756
00:48:37,209 --> 00:48:39,127
-I'll just get a drink.
-Huh?
757
00:48:39,211 --> 00:48:41,004
-I'll just get a drink.
-Okay.
758
00:48:52,057 --> 00:48:53,058
Lay off!
759
00:48:58,480 --> 00:48:59,523
You okay?
760
00:49:00,899 --> 00:49:03,193
-Huh?
-You okay?
761
00:49:04,278 --> 00:49:06,572
-I'm okay.
-I'm Sam.
762
00:49:06,655 --> 00:49:09,032
-Huh?
-I'm Sam.
763
00:49:09,116 --> 00:49:11,827
Oh, Rome. Rome. Mm.
764
00:49:13,203 --> 00:49:16,081
Want to go outside?
It's too loud here.
765
00:49:16,164 --> 00:49:17,165
Yes, it is.
766
00:49:19,293 --> 00:49:22,546
Am I boring you
with my life story?
767
00:49:22,629 --> 00:49:25,966
No. No, of course not. [laughs]
768
00:49:26,049 --> 00:49:29,219
Still sober? Drink water.
769
00:49:29,303 --> 00:49:33,891
What? Wait. So, no regrets?
770
00:49:34,433 --> 00:49:38,437
And you chose career
over family? Over your ex?
771
00:49:38,520 --> 00:49:40,522
There was no other choice.
772
00:49:40,856 --> 00:49:43,358
I just focused on myself.
773
00:49:43,859 --> 00:49:45,569
That's amazing.
774
00:49:46,069 --> 00:49:48,030
You're amazing.
775
00:49:48,739 --> 00:49:52,409
The thought of him
kissing someone else
776
00:49:52,492 --> 00:49:54,995
sends shivers down my spine.
777
00:49:56,288 --> 00:49:59,708
Why does it seem like
it's so easy for him?
778
00:50:03,962 --> 00:50:05,964
I should've seen this coming.
779
00:50:07,299 --> 00:50:09,468
I should've never
agreed to this.
780
00:50:09,551 --> 00:50:11,303
-[elevator dings]
-[Rome] How stupid of me.
781
00:50:11,720 --> 00:50:14,932
It's like I gave him
the license to cheat.
782
00:50:18,810 --> 00:50:23,690
So, would you like some water?
Coffee?
783
00:50:23,774 --> 00:50:25,651
Can you still go home?
784
00:50:28,570 --> 00:50:29,863
Bathroom.
785
00:50:38,830 --> 00:50:40,874
[Sam]Why did you agree?
786
00:50:40,958 --> 00:50:45,128
I mean,
why did you think this setup
787
00:50:45,212 --> 00:50:48,090
would work for you?
788
00:50:48,423 --> 00:50:49,758
[Rome]I don't know.
789
00:50:50,175 --> 00:50:53,804
I could feel him slowly
drifting away from me.
790
00:50:55,889 --> 00:50:57,015
[sniffles]
791
00:50:58,267 --> 00:51:00,519
If I didn't do this,
792
00:51:02,604 --> 00:51:04,731
I might lose him completely.
793
00:51:04,815 --> 00:51:08,443
[knocking on door] Ethan?
794
00:51:10,195 --> 00:51:12,197
You okay?
795
00:51:17,786 --> 00:51:21,456
Um, sorry, I'm drunk. [scoffs]
796
00:51:24,209 --> 00:51:26,420
[mutters]
797
00:51:27,337 --> 00:51:30,966
[chuckles]
I can't drive home like this.
798
00:51:33,218 --> 00:51:35,470
You can't sleep over.
799
00:51:36,388 --> 00:51:40,142
No, not here. In our new condo.
800
00:51:42,769 --> 00:51:44,313
Let me guess.
801
00:51:44,396 --> 00:51:47,774
There's something wrong
between you and Rome.
802
00:51:48,984 --> 00:51:50,652
[Sam]That's the problem.
803
00:51:51,612 --> 00:51:57,618
People who have been
in a long-term relationship.
804
00:51:58,160 --> 00:51:59,369
Like you.
805
00:52:00,704 --> 00:52:04,416
You didn't get the chance
to know yourself on your own.
806
00:52:04,499 --> 00:52:07,002
It's like
you're just one person.
807
00:52:07,920 --> 00:52:09,046
No.
808
00:52:10,130 --> 00:52:11,673
Relationships
should be like that.
809
00:52:11,757 --> 00:52:14,092
It's like you're one.
810
00:52:17,095 --> 00:52:18,388
Rome.
811
00:52:19,473 --> 00:52:21,433
You're two different people.
812
00:52:23,268 --> 00:52:25,938
You should have...
813
00:52:26,271 --> 00:52:29,525
your own identity
outside your relationship.
814
00:52:29,608 --> 00:52:32,444
If not, you lose.
815
00:52:32,528 --> 00:52:33,612
Look at you.
816
00:52:44,164 --> 00:52:45,999
-That's not water.
-Hm?
817
00:52:46,750 --> 00:52:48,502
It's okay. Last drink.
818
00:52:52,840 --> 00:52:56,343
-Mm...
-You really can't go home now.
819
00:52:57,761 --> 00:53:01,348
Then I'll sleep here. [hiccups]
820
00:53:02,099 --> 00:53:04,893
Ethan, what are you doing?
821
00:53:06,728 --> 00:53:09,648
We can go to work
together tomorrow.
822
00:53:12,025 --> 00:53:16,238
And what will you be wearing?
My clothes?
823
00:53:17,906 --> 00:53:19,199
Thank you.
824
00:53:21,410 --> 00:53:22,786
No worries.
825
00:53:27,165 --> 00:53:28,333
I better get going.
826
00:53:44,016 --> 00:53:48,604
I'm not that drunk.
And I'm not stupid.
827
00:53:52,065 --> 00:53:53,192
It's okay.
828
00:53:57,112 --> 00:53:58,655
It's not.
829
00:54:02,659 --> 00:54:03,827
Trust me.
830
00:54:05,037 --> 00:54:06,538
Rome and I...
831
00:54:07,372 --> 00:54:09,416
[Ethan]We're in an open relationship.
832
00:54:24,431 --> 00:54:26,141
I don't want drama.
833
00:54:28,810 --> 00:54:30,103
No drama.
834
00:54:31,438 --> 00:54:32,773
Promise.
835
00:54:34,900 --> 00:54:36,818
-You alright?
-[sniffles]
836
00:54:42,783 --> 00:54:43,825
[sighs]
837
00:55:20,988 --> 00:55:22,239
[moans]
838
00:55:37,629 --> 00:55:38,881
-[chuckles]
-Wait...
839
00:55:42,467 --> 00:55:43,677
[gasps]
840
00:56:03,906 --> 00:56:05,157
Are you okay?
841
00:56:32,851 --> 00:56:35,062
[moans]
842
00:57:20,816 --> 00:57:24,361
[phone ringing]
843
00:57:30,200 --> 00:57:33,120
[Angie] I'm so sorry, Rome.
I was so drunk last night.
844
00:57:33,203 --> 00:57:34,538
How did you get home?
845
00:57:34,621 --> 00:57:37,249
Um, Angie. Um...
846
00:57:38,125 --> 00:57:40,919
-Someone took me home.-Who?
847
00:57:44,173 --> 00:57:46,425
-Just some guy.
-How reserved.
848
00:57:46,508 --> 00:57:49,011
Someone doesn't want to share.
You okay?
849
00:57:50,137 --> 00:57:51,305
Hello?
850
00:57:51,388 --> 00:57:55,976
Rome? Are you still there?
851
00:57:56,059 --> 00:57:58,729
Rome? Hello?
852
00:57:59,104 --> 00:58:02,399
-Hello, Rome.
-[sniffles] I'm okay.
853
00:58:03,984 --> 00:58:05,402
You sure?
854
00:58:05,986 --> 00:58:09,198
If there's anything you need,
call me.
855
00:58:09,781 --> 00:58:10,866
Yeah.
856
00:58:11,575 --> 00:58:14,369
Alright, just keep me posted.
857
00:58:14,453 --> 00:58:15,829
I'll go ahead.
858
00:58:17,581 --> 00:58:21,668
-Hello? Rome?
-[whimpering] Bye.
859
00:59:36,827 --> 00:59:38,328
[sighs]
860
00:59:43,500 --> 00:59:44,793
-[Rome] Mm?
-Hey!
861
00:59:44,877 --> 00:59:46,128
-Babe.
-Babe!
862
00:59:46,211 --> 00:59:47,963
I thought you went home
to the condo?
863
00:59:48,046 --> 00:59:52,009
No. I met a girl last night.
I showered at the motel.
864
00:59:55,888 --> 00:59:56,930
Okay.
865
00:59:58,765 --> 01:00:01,351
How was it? Was it good?
866
01:00:02,227 --> 01:00:03,854
How about you?
867
01:00:06,481 --> 01:00:07,608
Okay.
868
01:00:08,150 --> 01:00:11,570
Actually, more than okay.
869
01:00:31,965 --> 01:00:34,760
-Are you sure you're okay?
-Hm-mm.
870
01:00:35,802 --> 01:00:36,803
Why do you ask?
871
01:00:37,846 --> 01:00:38,889
Nothing.
872
01:00:47,356 --> 01:00:49,816
[Rome]I'll think about it, okay?
873
01:00:49,900 --> 01:00:51,276
But I'm really excited for this.
874
01:00:51,360 --> 01:00:53,195
I think we have
a really good idea!
875
01:00:53,278 --> 01:00:54,321
-[man] I know, right?
-Okay.
876
01:00:54,404 --> 01:00:55,781
Thank you so much for your time.
877
01:00:55,864 --> 01:00:57,491
[man]See you, Rome.
878
01:00:57,574 --> 01:01:00,118
-[clears throat] I'm back!
-Ma'am!
879
01:01:00,953 --> 01:01:03,747
-Hey, you remember EM?
-Of course!
880
01:01:03,830 --> 01:01:06,458
Well, she's coming home
for a show next week.
881
01:01:06,542 --> 01:01:09,378
This is Norman,
curator of EM's art show.
882
01:01:09,461 --> 01:01:10,629
-Hi!
-[Norman] Hello!
883
01:01:10,712 --> 01:01:15,509
-This is Rome, our copywriter.
-Oh, you sound familiar.
884
01:01:15,592 --> 01:01:18,095
Ah, that's right!
EM was talking about you.
885
01:01:18,178 --> 01:01:20,430
She said
that she had a colleague
886
01:01:20,514 --> 01:01:22,933
who has a really
good taste in art.
887
01:01:23,016 --> 01:01:25,853
Yeah. You used to paint, right?
888
01:01:25,936 --> 01:01:27,479
That was a long time ago, Ma'am.
889
01:01:27,563 --> 01:01:30,858
Oh, come on!
Why don't you paint again, Rome?
890
01:01:30,941 --> 01:01:33,652
Who knows, Norman might feature
you in his gallery.
891
01:01:34,695 --> 01:01:37,531
Well, I hope I get the chance.
892
01:01:38,115 --> 01:01:41,952
-To see your work.
-Of course.
893
01:01:42,619 --> 01:01:43,495
Yeah.
894
01:02:18,030 --> 01:02:20,616
You eat too fast.
Let me do that.
895
01:02:20,699 --> 01:02:23,368
-I'll do it. Let me.
-Okay.
896
01:02:24,411 --> 01:02:25,829
Thank you.
897
01:02:25,913 --> 01:02:27,998
Sure. Anything for you.
898
01:02:28,081 --> 01:02:30,167
Why are you doing this?
899
01:02:30,584 --> 01:02:34,087
I mean, what are you doing?
900
01:02:34,505 --> 01:02:35,547
Why?
901
01:02:35,631 --> 01:02:39,051
Eating? And keeping you
company? What...
902
01:02:40,511 --> 01:02:41,595
[mutters]
903
01:02:43,847 --> 01:02:45,682
-Ethan.
-Yeah?
904
01:02:47,309 --> 01:02:50,437
In your open relationship
with Rome,
905
01:02:50,521 --> 01:02:53,774
have you had sex
with anyone else besides me?
906
01:02:54,358 --> 01:02:56,902
[chuckles]
907
01:02:58,320 --> 01:03:01,365
I'm busy, and...
908
01:03:01,698 --> 01:03:03,951
Our setup is still new, also...
909
01:03:04,034 --> 01:03:05,786
It's more convenient
to be with you.
910
01:03:05,869 --> 01:03:08,497
[stammers]
Oh, sorry! No offense.
911
01:03:08,580 --> 01:03:11,375
-Okay, none taken.
-Yeah?
912
01:03:11,458 --> 01:03:15,337
But don't you think you should
be sleeping with other women?
913
01:03:17,840 --> 01:03:20,217
Ethan, you're missing the point
914
01:03:20,300 --> 01:03:22,886
of being in
an open relationship.
915
01:03:23,554 --> 01:03:27,349
-I'm satisfied with you.
-I know, right?
916
01:03:31,395 --> 01:03:33,772
Why? Do you want me
to sleep with other people?
917
01:03:34,606 --> 01:03:35,440
Up to you.
918
01:03:35,524 --> 01:03:39,653
Just don't compare them to me
because you'll be disappointed.
919
01:03:47,160 --> 01:03:48,996
-Who are you calling?
-Here you go, boys!
920
01:03:49,079 --> 01:03:50,622
-Here.
-Hey...
921
01:03:50,706 --> 01:03:54,710
For the groom. For the best man.
They're beautiful.
922
01:03:54,793 --> 01:03:57,296
Looks good. Thank you, Madam!
923
01:03:57,379 --> 01:03:59,715
Dude, how are things with Rome?
924
01:04:00,048 --> 01:04:02,259
Does it work for you guys?
925
01:04:03,385 --> 01:04:04,219
I think.
926
01:04:04,303 --> 01:04:07,806
[laughs] There!
Welcome to the club!
927
01:04:09,725 --> 01:04:13,729
By the way, Erika...
928
01:04:14,688 --> 01:04:18,942
Is she single?
She doesn't text me back.
929
01:04:25,824 --> 01:04:26,867
Ethan?
930
01:04:32,497 --> 01:04:36,001
What the hell, Ethan!
Does Rome know?
931
01:04:38,921 --> 01:04:40,172
Dang!
932
01:04:41,840 --> 01:04:43,967
Is it only sex?
933
01:04:44,384 --> 01:04:45,719
I don't know.
934
01:04:57,064 --> 01:04:58,357
Damn you.
935
01:04:59,399 --> 01:05:01,360
You're my friend. Excuse me.
936
01:05:02,945 --> 01:05:04,738
You're my best friend.
937
01:05:08,450 --> 01:05:12,329
My best man even.
But I also love Rome.
938
01:05:13,330 --> 01:05:16,291
She went through hell for you.
939
01:05:16,375 --> 01:05:18,335
Only for you to cheat
on her again?
940
01:05:19,461 --> 01:05:23,549
Thank her for agreeing
on such deal.
941
01:05:24,007 --> 01:05:25,592
She seems like
she's enjoying herself.
942
01:05:25,676 --> 01:05:27,094
It doesn't matter.
943
01:05:27,177 --> 01:05:30,597
I can't blame you, Erika's hot.
944
01:05:31,473 --> 01:05:34,226
But you're being a jerk, dude.
945
01:05:37,104 --> 01:05:38,355
What's your plan?
946
01:05:39,898 --> 01:05:41,191
I don't know.
947
01:05:41,692 --> 01:05:44,111
I don't know
if I should tell her.
948
01:05:44,570 --> 01:05:46,029
She'll get hurt.
949
01:05:46,113 --> 01:05:48,115
You only thought of that now?
950
01:05:51,535 --> 01:05:54,204
-Oh, here's the refill!
-I swear!
951
01:05:54,288 --> 01:05:56,373
Yes, thank you!
952
01:05:56,456 --> 01:05:58,750
-Cheers, cheers, cheers!
-Cheers!
953
01:05:58,834 --> 01:06:02,462
-Congrats!
-Congrats!
954
01:06:02,546 --> 01:06:04,047
Cheers!
955
01:06:04,631 --> 01:06:06,258
Mm...
956
01:06:06,925 --> 01:06:12,931
Hm...
I'm glad we got the account.
957
01:06:13,015 --> 01:06:17,769
I was so nervous
while presenting.
958
01:06:17,853 --> 01:06:23,192
But when I saw the accounts
manager smile, I knew then,
959
01:06:23,275 --> 01:06:25,944
we got the deal. It's ours.
960
01:06:26,028 --> 01:06:27,321
[Rome]Thank you, Carla.
961
01:06:27,404 --> 01:06:29,698
-Mm?
-Thank you.
962
01:06:30,949 --> 01:06:33,160
Thanks for giving me
the opportunity.
963
01:06:33,243 --> 01:06:34,745
-[Rome] The whole team?
-Hm?
964
01:06:34,828 --> 01:06:36,705
They were so happy!
965
01:06:36,788 --> 01:06:39,583
You know Patrick?
If you see his new logo designs,
966
01:06:39,666 --> 01:06:41,376
they're all good!
967
01:06:41,460 --> 01:06:44,421
All of us,
they're just all so inspired.
968
01:06:44,505 --> 01:06:46,965
You know,
you've improved so much.
969
01:06:47,049 --> 01:06:48,967
-Hmm?
-[Carla] Yeah!
970
01:06:49,051 --> 01:06:50,886
You got the term right.
971
01:06:51,512 --> 01:06:53,263
Inspired!
972
01:06:53,639 --> 01:06:57,309
What changed with you lately?
You're blooming.
973
01:06:58,101 --> 01:06:59,937
Gosh! Like...
974
01:07:00,020 --> 01:07:03,315
You've come out of your shell,
you've come out of your box.
975
01:07:03,398 --> 01:07:06,818
Whatever it is
you're doing, right...
976
01:07:06,902 --> 01:07:12,199
That painting...
Reconnecting with yourself.
977
01:07:12,282 --> 01:07:13,492
Keep it up.
978
01:07:14,326 --> 01:07:16,328
Thank you. Thank you.
979
01:07:16,411 --> 01:07:18,330
-Oh, cheers!
-Cheers!
980
01:07:18,413 --> 01:07:21,708
-Enough with the sappiness!
-This sounds like a tribute.
981
01:07:21,792 --> 01:07:23,460
How touching!
982
01:07:26,588 --> 01:07:28,590
[indistinct chattering]
983
01:07:29,466 --> 01:07:31,260
-[sighs]
-Hey!
984
01:07:33,804 --> 01:07:35,305
What happened?
985
01:07:35,764 --> 01:07:36,723
Delayed!
986
01:07:36,807 --> 01:07:39,017
Deliveries to the province
will be delayed for a week.
987
01:07:40,060 --> 01:07:43,647
Hm. I knew someone
who was delayed for a month.
988
01:07:46,775 --> 01:07:48,318
Does he still have a job?
989
01:07:48,402 --> 01:07:51,196
Actually, you replaced him.
990
01:07:52,990 --> 01:07:54,032
[laughs]
991
01:07:55,659 --> 01:07:57,411
Come on, let's have a drink.
992
01:07:57,995 --> 01:07:59,329
No, Erika.
993
01:07:59,872 --> 01:08:02,207
Come on. Let's go, let's go.
994
01:08:02,291 --> 01:08:04,168
-Okay.
-Let's go.
995
01:08:06,044 --> 01:08:10,174
[laughs] I can imagine
what Ms. Sanchez would say.
996
01:08:10,257 --> 01:08:13,677
She's menopausal.
Maybe I should resign.
997
01:08:13,760 --> 01:08:15,846
Before she fires me.
998
01:08:21,268 --> 01:08:22,644
Ms. Sanchez...
999
01:08:24,354 --> 01:08:26,982
Will you please stop
thinking about her?
1000
01:08:27,399 --> 01:08:29,318
You're ruining the mood.
1001
01:08:38,493 --> 01:08:40,204
Uh, wait...
1002
01:08:42,122 --> 01:08:44,333
Can we just talk?
1003
01:08:45,125 --> 01:08:46,752
I'm not in the mood yet.
1004
01:08:47,836 --> 01:08:50,422
Then let me set
the mood for you.
1005
01:08:52,090 --> 01:08:54,218
Wait.
1006
01:08:55,385 --> 01:08:56,512
[sighs]
1007
01:08:57,596 --> 01:09:02,643
Uh, I just want to vent.
Is that okay?
1008
01:09:05,020 --> 01:09:07,773
Okay. Go ahead.
1009
01:09:11,735 --> 01:09:13,737
Okay. Um...
1010
01:09:13,820 --> 01:09:15,489
I need to tell you something.
1011
01:09:16,865 --> 01:09:21,870
I don't know if it's obvious
or if you've noticed but...
1012
01:09:23,121 --> 01:09:26,333
But I'm so insecure with
my position in the office now.
1013
01:09:27,626 --> 01:09:29,878
It's like all eyes are on me.
1014
01:09:29,962 --> 01:09:32,548
It's like everyone is telling me
I'm not doing the right thing.
1015
01:09:32,631 --> 01:09:35,509
-Especially Ms. Sanchez!
-Ethan!
1016
01:09:35,592 --> 01:09:37,761
It's only Ms. Sanchez.
1017
01:09:38,428 --> 01:09:41,431
It goes in one ear
and out the other.
1018
01:09:44,935 --> 01:09:46,478
Easy for you to say.
1019
01:09:47,271 --> 01:09:48,564
You're good at your job.
1020
01:09:49,648 --> 01:09:54,403
I know!
Cheers to me! Yay!
1021
01:10:10,627 --> 01:10:11,461
[snickers]
1022
01:10:19,011 --> 01:10:20,095
[sighs]
1023
01:10:22,598 --> 01:10:24,099
What's wrong?
1024
01:10:25,601 --> 01:10:26,643
Nothing.
1025
01:10:28,353 --> 01:10:31,190
Something just crossed my mind.
1026
01:10:54,379 --> 01:10:55,547
Uh.
1027
01:11:00,052 --> 01:11:01,303
I'm sorry.
1028
01:11:09,937 --> 01:11:11,146
It's okay.
1029
01:12:15,669 --> 01:12:16,795
Rome...
1030
01:12:28,098 --> 01:12:29,057
Babe.
1031
01:12:32,269 --> 01:12:35,189
-What time did you get home?
-Late.
1032
01:12:38,650 --> 01:12:39,818
[sighs]
1033
01:12:42,237 --> 01:12:43,614
Let me join.
1034
01:12:45,657 --> 01:12:47,284
Later.
1035
01:12:48,118 --> 01:12:50,495
I haven't won yet.
1036
01:12:51,455 --> 01:12:52,956
Please.
1037
01:12:54,750 --> 01:12:56,627
[groans] Move.
1038
01:12:57,961 --> 01:13:01,507
-Go, move a bit. Watch out!
-Ouch!
1039
01:13:09,056 --> 01:13:10,015
Babe.
1040
01:13:10,933 --> 01:13:11,934
Hm.
1041
01:13:13,393 --> 01:13:17,147
Can we stop this open setup?
1042
01:13:17,231 --> 01:13:21,401
Cause I miss you. Hm?
1043
01:13:23,153 --> 01:13:25,113
I don't want
to share you anymore.
1044
01:13:25,197 --> 01:13:26,823
I want you to be mine alone.
1045
01:13:31,119 --> 01:13:32,371
Is that okay?
1046
01:13:34,373 --> 01:13:35,666
Of course.
1047
01:13:45,342 --> 01:13:47,553
ETHAN:
I HAVE A SURPRISE FOR YOU.
1048
01:13:57,437 --> 01:14:00,607
-[sighs]-[Rome] Wow!
1049
01:14:01,191 --> 01:14:04,319
-Let's eat. [laughs]
-Thank you.
1050
01:14:04,403 --> 01:14:05,904
Actually, babe,
we have to finish this
1051
01:14:05,988 --> 01:14:08,073
before the strawberries
get spoiled.
1052
01:14:09,157 --> 01:14:10,450
Okay.
1053
01:14:14,955 --> 01:14:15,873
Oops...
1054
01:14:17,708 --> 01:14:18,542
[grunts]
1055
01:14:26,425 --> 01:14:27,634
Thank you.
1056
01:14:31,346 --> 01:14:32,931
-Hmm...
-[phone rings]
1057
01:14:33,015 --> 01:14:34,892
Sorry, sorry.
1058
01:14:36,685 --> 01:14:37,644
-Hello?
-[woman] Rome...
1059
01:14:37,728 --> 01:14:38,937
In five minutes,
meeting room.
1060
01:14:39,021 --> 01:14:40,981
Mm? Okay, okay.
1061
01:14:42,941 --> 01:14:45,068
Babe, sorry I have to go now.
1062
01:14:45,611 --> 01:14:47,279
-What?
-Thank you so much.
1063
01:14:47,362 --> 01:14:48,488
Bring the cake with you.
1064
01:14:48,572 --> 01:14:50,449
-Share it with Carla.
-No need.
1065
01:14:50,532 --> 01:14:52,159
No, it's okay.
You can take it to your office.
1066
01:14:52,242 --> 01:14:53,535
-Bye.
-Okay, bye.
1067
01:15:00,459 --> 01:15:02,753
[chuckles]
Rome, I still remember
1068
01:15:02,836 --> 01:15:04,338
when you'd scold me
1069
01:15:04,421 --> 01:15:06,924
because I used
to sell prints of my works.
1070
01:15:07,007 --> 01:15:08,634
Oh, that's right.
1071
01:15:08,717 --> 01:15:12,513
You did tell me to find
a curator, right?
1072
01:15:12,596 --> 01:15:14,431
[Rome]What's Norman doing here?
1073
01:15:14,515 --> 01:15:19,228
Oh, no, Rome, Norman won't
leave you alone again.
1074
01:15:19,311 --> 01:15:20,604
-Hi, Norman!
-Hello!
1075
01:15:20,687 --> 01:15:21,647
Hi! [chuckles]
1076
01:15:21,730 --> 01:15:23,649
EM, I think
your family's looking
1077
01:15:23,732 --> 01:15:25,901
-to take pictures with you.
-[EM] Oh?
1078
01:15:26,735 --> 01:15:29,696
-Excuse me.
-[both] Bye.
1079
01:15:31,114 --> 01:15:33,075
-Hi.
-Um...
1080
01:15:33,158 --> 01:15:35,160
Looks like we have
some unfinished business.
1081
01:15:35,244 --> 01:15:36,161
[snickers]
1082
01:15:37,663 --> 01:15:39,790
[phone rings]
1083
01:15:43,252 --> 01:15:44,795
Hello, Norman?
1084
01:15:44,878 --> 01:15:46,797
Oh, what's up? How are you?
1085
01:15:46,880 --> 01:15:47,923
[Norman] I'm good.
1086
01:15:48,006 --> 01:15:50,050
And I also have
good news for you.
1087
01:15:50,384 --> 01:15:54,304
I saw your work and I showed it
to my other curator friends.
1088
01:15:54,388 --> 01:15:56,932
And we all think
that we can sell your work.
1089
01:15:57,015 --> 01:16:00,018
-Really?
-Yeah, I'm not joking.
1090
01:16:00,102 --> 01:16:02,688
-Wow!
-It's really, really good.
1091
01:16:02,771 --> 01:16:04,565
-[sighs]-Uh, I'm serious.
1092
01:16:05,858 --> 01:16:08,235
-[Norman] Not only that...
-[chuckles]
1093
01:16:08,694 --> 01:16:10,696
-Oh?
-I have an interested buyer.
1094
01:16:10,779 --> 01:16:12,656
-I'm game.
-Are you game?
1095
01:16:12,739 --> 01:16:14,491
I'm so game!
1096
01:16:14,867 --> 01:16:17,286
-Thank you!-It's all you.
1097
01:16:17,369 --> 01:16:21,331
-I'm just a middleman.
-No. I still owe you.
1098
01:16:21,415 --> 01:16:24,168
Just let me know whatever help
you need to make this happen.
1099
01:16:24,251 --> 01:16:28,005
Yeah. By the way, we have
potential buyers in Europe.
1100
01:16:28,088 --> 01:16:30,090
You'll send my paintings
to Europe?
1101
01:16:30,174 --> 01:16:31,633
Yes, we do.
1102
01:16:31,717 --> 01:16:32,885
Okay...
1103
01:16:33,510 --> 01:16:35,846
Okay, okay.
It's a long shot but...
1104
01:16:36,889 --> 01:16:38,724
-I'll try.
-We can make it happen.
1105
01:16:38,807 --> 01:16:41,476
-Gosh, thanks so much.
-Okay, bye.
1106
01:16:42,311 --> 01:16:43,687
Yes! [chuckles]
1107
01:16:45,105 --> 01:16:48,942
Oh, wait.
I'm almost done cooking.
1108
01:16:56,283 --> 01:16:58,368
Babe, your painting is
beautiful.
1109
01:16:58,452 --> 01:16:59,745
Oh?
1110
01:16:59,828 --> 01:17:01,163
Is it for our condo?
1111
01:17:01,830 --> 01:17:04,833
Oh, you're right. Possibly.
1112
01:17:04,917 --> 01:17:08,504
But the curator...
You remember EM?
1113
01:17:08,587 --> 01:17:09,546
EM?
1114
01:17:09,630 --> 01:17:14,676
EM knows a curator
who's interested in my works.
1115
01:17:14,760 --> 01:17:17,763
He wants to see
if he can sell them.
1116
01:17:18,805 --> 01:17:20,516
I really hope so.
1117
01:17:20,933 --> 01:17:22,726
Right, babe? [snickers]
1118
01:17:23,143 --> 01:17:24,561
[groans]
1119
01:17:26,772 --> 01:17:28,190
[utensils clank]
1120
01:17:49,378 --> 01:17:50,337
Mm?
1121
01:17:55,175 --> 01:17:56,093
Babe...
1122
01:17:59,888 --> 01:18:01,473
Let's get married?
1123
01:18:03,559 --> 01:18:05,686
Sorry, I don't have a ring.
1124
01:18:06,854 --> 01:18:09,898
But I can't delay
this proposal anymore.
1125
01:18:26,081 --> 01:18:27,082
Rome...
1126
01:18:30,586 --> 01:18:32,296
I want to be with you.
1127
01:18:33,714 --> 01:18:35,048
Just you.
1128
01:18:37,092 --> 01:18:38,844
For the rest of my life.
1129
01:18:39,636 --> 01:18:41,305
We grew together,
1130
01:18:41,388 --> 01:18:45,350
and I want to keep growing
until we're old.
1131
01:18:46,560 --> 01:18:48,145
Romina Jimenez...
1132
01:18:52,107 --> 01:18:53,567
Will you marry me?
1133
01:18:54,359 --> 01:18:55,485
[sniffling]
1134
01:19:01,241 --> 01:19:04,119
I've waited so long
for this to happen.
1135
01:19:05,204 --> 01:19:08,290
But now, I don't know
how to answer.
1136
01:19:08,373 --> 01:19:10,918
Please say yes. Please.
1137
01:19:18,175 --> 01:19:20,177
["Puro Laro" playing]
1138
01:19:22,804 --> 01:19:23,889
[sniffles]
1139
01:19:32,814 --> 01:19:35,025
♪ It's driving me mad ♪
1140
01:19:36,777 --> 01:19:40,614
♪ It's driving me mad
Thinking about this ♪
1141
01:19:40,697 --> 01:19:42,908
♪ What else should I do? ♪
1142
01:19:44,535 --> 01:19:48,664
♪ What else should I do
With myself ♪
1143
01:19:49,039 --> 01:19:51,625
♪ When you have changed ♪
1144
01:19:53,293 --> 01:19:55,337
♪ You have changed ♪
1145
01:19:56,630 --> 01:19:59,591
♪ And I still feel the same ♪
1146
01:20:00,968 --> 01:20:05,138
♪ I still feel the same ♪
1147
01:20:05,556 --> 01:20:08,392
♪ When will our love ♪
1148
01:20:08,475 --> 01:20:12,354
♪ Become real love ♪
1149
01:20:12,437 --> 01:20:16,275
♪ Our love is a game ♪
1150
01:20:16,358 --> 01:20:20,195
♪ Our love is a game ♪
1151
01:20:20,279 --> 01:20:24,199
♪ Your love for me ♪
1152
01:20:24,283 --> 01:20:28,120
♪ And my love for you ♪
1153
01:20:28,203 --> 01:20:31,290
♪ Our love is a game ♪
1154
01:20:31,373 --> 01:20:33,458
My god, Ethan.
1155
01:20:33,834 --> 01:20:35,252
Even Archie and Monique
got here early.
1156
01:20:35,335 --> 01:20:36,920
-My goodness!
-Where are Mom and Dad?
1157
01:20:37,004 --> 01:20:38,297
Inside.
1158
01:20:39,715 --> 01:20:40,924
Go on.
1159
01:20:42,259 --> 01:20:46,013
What's wrong with him?
Is he also pregnant?
1160
01:20:47,639 --> 01:20:49,725
Go, Mommy and Daddy
are waiting for you.
1161
01:20:49,808 --> 01:20:50,642
-Let's go.
-[woman] Shiela!
1162
01:20:50,726 --> 01:20:53,312
-Thank you so much!
-Congrats!
1163
01:20:53,395 --> 01:20:54,980
-[mutters]-Thank you, thank you.
1164
01:20:55,063 --> 01:20:56,690
Later.
1165
01:20:57,733 --> 01:20:59,401
-[indistinct chattering]
-[laughing]
1166
01:21:05,824 --> 01:21:07,659
-Archie.
-Hmm?
1167
01:21:07,743 --> 01:21:11,079
What's wrong with you and Ethan?
Did you guys have a fight?
1168
01:21:11,163 --> 01:21:12,789
Did you?
1169
01:21:14,750 --> 01:21:15,959
-Has he told you...
-I told him...
1170
01:21:16,043 --> 01:21:17,628
Love...
1171
01:21:21,882 --> 01:21:22,966
Sorry.
1172
01:21:23,634 --> 01:21:27,012
Just talk to Ethan.
1173
01:21:27,095 --> 01:21:29,014
He's not even planning
to tell her.
1174
01:21:29,097 --> 01:21:30,724
Wait, wait.
1175
01:21:31,642 --> 01:21:32,893
What is it?
1176
01:21:41,068 --> 01:21:42,653
-It's about Erika.
-Love!
1177
01:21:55,457 --> 01:21:56,667
[Archie]Sorry, Rome.
1178
01:22:02,130 --> 01:22:03,257
Ethan!
1179
01:22:22,734 --> 01:22:23,861
[pants]
1180
01:22:37,374 --> 01:22:38,750
Give me the keys.
1181
01:22:46,508 --> 01:22:49,636
-I said give me the keys!
-Rome, wait.
1182
01:22:51,054 --> 01:22:53,056
Damn you, just give me the keys!
1183
01:23:17,831 --> 01:23:21,793
Rome! Rome, wait, Rome!
Rome, please wait.
1184
01:23:28,217 --> 01:23:30,010
How many times?
1185
01:23:33,013 --> 01:23:33,931
Rome...
1186
01:23:35,057 --> 01:23:37,142
How many times
did you have sex with Erika?
1187
01:23:41,230 --> 01:23:42,940
-I don't know.
-Huh?
1188
01:23:45,025 --> 01:23:48,695
Thrice. Or more.
1189
01:23:50,239 --> 01:23:53,367
Is that why you wanted
an open relationship?
1190
01:23:54,618 --> 01:23:56,286
So you can legitimately
have sex with her?
1191
01:23:56,370 --> 01:23:57,663
Rome, no.
1192
01:23:59,831 --> 01:24:00,832
Then why?
1193
01:24:02,501 --> 01:24:05,337
I've had my suspicions
about your affair with Erika.
1194
01:24:05,921 --> 01:24:07,798
But we're open, right?
1195
01:24:08,340 --> 01:24:12,302
Knowing how horny you are,
why only sleep with Erika?
1196
01:24:13,136 --> 01:24:14,263
I'm sorry.
1197
01:24:16,306 --> 01:24:18,851
-Rome, let's talk.
-Let go!
1198
01:24:26,692 --> 01:24:29,695
If Erika's not the reason,
1199
01:24:30,279 --> 01:24:33,782
then why did you force me
into an open relationship?
1200
01:24:36,869 --> 01:24:38,662
Wasn't it for us?
1201
01:24:39,997 --> 01:24:42,082
To save our relationship.
1202
01:24:42,875 --> 01:24:43,917
Right?!
1203
01:24:47,838 --> 01:24:49,882
That's why I agreed.
1204
01:24:50,382 --> 01:24:52,301
I agreed to an open relationship
1205
01:24:52,384 --> 01:24:58,223
because I thought it was
the only way for you to stay.
1206
01:24:59,850 --> 01:25:00,851
Rome...
1207
01:25:05,147 --> 01:25:09,610
Did you know I felt so guilty?
1208
01:25:11,403 --> 01:25:14,573
I felt guilty
because I thought...
1209
01:25:17,743 --> 01:25:20,495
I thought I couldn't satisfy you
anymore.
1210
01:25:21,997 --> 01:25:23,290
So, fine.
1211
01:25:23,957 --> 01:25:26,460
Open? Okay, open!
1212
01:25:26,543 --> 01:25:28,212
Free-for-all, fine!
1213
01:25:28,795 --> 01:25:30,547
Free-for-all.
1214
01:25:30,631 --> 01:25:32,466
Damn!
1215
01:25:33,258 --> 01:25:35,302
Damn it!
1216
01:25:35,385 --> 01:25:38,555
Damn it all! Damn you!
1217
01:25:38,639 --> 01:25:39,681
[grunts]
1218
01:25:40,098 --> 01:25:41,141
[sighs]
1219
01:25:45,229 --> 01:25:46,271
What?!
1220
01:25:47,564 --> 01:25:49,942
Rome, I'm sorry.
1221
01:26:05,791 --> 01:26:09,002
[crying]
1222
01:26:14,842 --> 01:26:16,176
Why?
1223
01:26:21,181 --> 01:26:22,933
Why?
1224
01:26:28,105 --> 01:26:31,775
Why? Why Erika?
1225
01:26:35,112 --> 01:26:36,363
Why her?
1226
01:26:39,700 --> 01:26:42,202
Am I not enough?
1227
01:26:57,801 --> 01:26:58,886
It's me.
1228
01:27:03,140 --> 01:27:05,017
I'm the one
who's not enough, Rome.
1229
01:27:07,519 --> 01:27:09,730
I know I made a mistake.
1230
01:27:10,480 --> 01:27:11,732
I was wrong.
1231
01:27:19,698 --> 01:27:21,366
Don't follow me.
1232
01:27:23,994 --> 01:27:26,038
-Don't follow me.
-Rome.
1233
01:27:35,047 --> 01:27:35,881
[car door opens]
1234
01:27:38,425 --> 01:27:40,010
-[car door closes]
-Rome...
1235
01:27:43,388 --> 01:27:44,264
[door closes]
1236
01:28:42,030 --> 01:28:44,157
-[saleslady] Hi, good afternoon!
-[Archie] Good afternoon!
1237
01:28:44,241 --> 01:28:46,994
[Archie] Uh, Miss, for pickup.
Wedding bands.
1238
01:28:47,077 --> 01:28:49,162
-[saleslady] Okay.
-[Archie] Thank you!
1239
01:28:51,790 --> 01:28:54,751
[Ethan] Are you doing this
on purpose? Taking me here.
1240
01:28:56,461 --> 01:28:59,256
-Have you forgiven me?
-I was never mad at you.
1241
01:28:59,339 --> 01:29:02,551
I just didn't like the decisions
you made in your life.
1242
01:29:06,597 --> 01:29:08,765
You might suddenly
propose to her.
1243
01:29:12,311 --> 01:29:13,896
I already proposed.
1244
01:29:17,441 --> 01:29:19,067
But with no ring.
1245
01:29:21,236 --> 01:29:24,198
It was before we had that fight.
1246
01:29:30,204 --> 01:29:31,622
What if I propose again?
1247
01:29:34,374 --> 01:29:37,377
Maybe if I have
a ring this time...
1248
01:29:38,295 --> 01:29:40,422
She'll talk to me. [sniffles]
1249
01:29:40,506 --> 01:29:42,925
Idiot! That's not a solution.
1250
01:29:47,471 --> 01:29:50,307
Ethan, I'm sorry.
1251
01:29:50,390 --> 01:29:55,145
I guess there's a reason why
a lot of couples don't do it.
1252
01:29:56,980 --> 01:29:59,900
At the end of the day,
being loyal to your partner
1253
01:30:00,234 --> 01:30:02,152
is more comforting.
1254
01:30:04,530 --> 01:30:06,573
And knowing you're the only ones
in the relationship.
1255
01:30:13,747 --> 01:30:14,706
Hey...
1256
01:30:25,843 --> 01:30:26,760
[sniffles]
1257
01:30:32,724 --> 01:30:34,309
[door opens]
1258
01:30:37,229 --> 01:30:38,355
[door closes]
1259
01:30:50,200 --> 01:30:52,244
[Ethan] I thought you
won't be here till later?
1260
01:30:54,496 --> 01:30:55,330
[sighs]
1261
01:30:56,290 --> 01:31:00,002
My meeting ended early.
Did you also leave work early?
1262
01:31:00,335 --> 01:31:03,589
Ah, I didn't go to work.
I went to the grocery.
1263
01:31:03,672 --> 01:31:06,258
I wanted to cook for you.
1264
01:31:06,341 --> 01:31:09,428
No need, I'll leave after this.
1265
01:31:09,511 --> 01:31:11,430
I'll just get my things.
1266
01:31:13,765 --> 01:31:17,060
I don't know
what you want from here,
1267
01:31:18,729 --> 01:31:20,522
but pick whatever you want.
1268
01:31:35,829 --> 01:31:37,789
Look, we were so young.
1269
01:31:42,711 --> 01:31:45,214
[Rome] It was our monthsary,
remember?
1270
01:31:45,297 --> 01:31:46,131
[chuckles]
1271
01:31:50,385 --> 01:31:52,930
I accepted the job offer
in Singapore.
1272
01:32:00,437 --> 01:32:02,064
Is this really happening?
1273
01:32:03,649 --> 01:32:05,275
Are we really over?
1274
01:32:14,159 --> 01:32:15,244
Yes.
1275
01:32:18,747 --> 01:32:19,998
This is it.
1276
01:32:24,169 --> 01:32:26,630
Fourteen years, Ethan.
1277
01:32:27,756 --> 01:32:30,676
We were together for 14 years.
1278
01:32:32,678 --> 01:32:34,847
Congratulations to us.
1279
01:32:49,486 --> 01:32:50,445
Rome...
1280
01:32:55,659 --> 01:32:58,203
Rome, please.
1281
01:33:00,038 --> 01:33:01,748
I don't want to lose you.
1282
01:33:04,668 --> 01:33:08,505
I can't imagine my life
without you.
1283
01:33:12,050 --> 01:33:13,844
Why did you hurt me?
1284
01:33:16,096 --> 01:33:17,556
Twice.
1285
01:33:23,145 --> 01:33:24,104
Rome.
1286
01:33:25,731 --> 01:33:27,441
Rome, I can do better.
1287
01:33:29,234 --> 01:33:32,112
[sobbing]
I promise you I will do better.
1288
01:33:32,863 --> 01:33:34,114
I know.
1289
01:33:36,575 --> 01:33:39,578
I know, that's why I gave you
another chance.
1290
01:33:41,747 --> 01:33:44,791
Because I believe
you can change.
1291
01:33:49,296 --> 01:33:51,173
[sniffles] Rome.
1292
01:33:53,592 --> 01:33:56,261
Whoever you'll fall in love
with next is very lucky.
1293
01:34:02,684 --> 01:34:03,644
Rome...
1294
01:34:11,443 --> 01:34:13,529
Don't you want to try again?
1295
01:34:14,613 --> 01:34:16,573
We already tried, didn't we?
1296
01:34:18,700 --> 01:34:21,245
That's why we had
an open relationship.
1297
01:34:22,079 --> 01:34:24,039
I tried.
1298
01:34:26,792 --> 01:34:28,877
Ethan, you know me.
1299
01:34:30,712 --> 01:34:32,005
Never in my life
1300
01:34:32,089 --> 01:34:35,217
did I ever think I can be
in an open relationship.
1301
01:34:35,843 --> 01:34:37,135
You know that.
1302
01:34:39,680 --> 01:34:43,475
You just don't know on the days
that we were doing this,
1303
01:34:43,559 --> 01:34:46,061
I was losing my mind.
1304
01:34:47,521 --> 01:34:50,482
I was going crazy thinking
about where you were.
1305
01:34:50,566 --> 01:34:52,276
Who you were with.
1306
01:34:52,693 --> 01:34:54,570
What you were doing.
1307
01:34:54,903 --> 01:34:58,115
How far can you go
with someone else?
1308
01:34:59,366 --> 01:35:00,534
God.
1309
01:35:01,159 --> 01:35:03,871
While I was
with the other guys...
1310
01:35:05,664 --> 01:35:07,291
it felt so weird.
1311
01:35:08,417 --> 01:35:11,003
You can't understand
what I felt.
1312
01:35:11,795 --> 01:35:14,423
Like I was disgusted
with myself.
1313
01:35:17,009 --> 01:35:20,095
Because I've never had any
other man in my life but you.
1314
01:35:21,180 --> 01:35:24,558
That's why I didn't know how
it was to be with other men.
1315
01:35:31,690 --> 01:35:32,900
God...
1316
01:35:36,278 --> 01:35:37,321
[sighs]
1317
01:35:38,280 --> 01:35:40,199
I loved you that much.
1318
01:35:47,039 --> 01:35:51,418
I loved you so much.
My world revolved around you.
1319
01:35:54,755 --> 01:35:56,131
So I hope...
1320
01:35:58,175 --> 01:36:02,471
I hope you understand why
we can't be together anymore.
1321
01:36:06,600 --> 01:36:08,894
Why I have to leave.
1322
01:36:09,895 --> 01:36:10,812
Hmm?
1323
01:36:11,813 --> 01:36:14,733
I want to try living for myself.
1324
01:36:19,446 --> 01:36:21,573
Rome, I'm sorry.
1325
01:36:22,366 --> 01:36:24,076
You too, Ethan.
1326
01:36:24,535 --> 01:36:27,329
Start living your life
on your own.
1327
01:36:31,124 --> 01:36:32,626
I'm sorry.
1328
01:36:36,213 --> 01:36:37,464
Enough.
1329
01:36:40,634 --> 01:36:41,885
This is enough.
1330
01:36:56,191 --> 01:36:57,067
Rome.
1331
01:36:58,902 --> 01:36:59,862
Rome.
1332
01:37:02,698 --> 01:37:04,491
Rome. Wait.
1333
01:37:07,077 --> 01:37:08,370
♪ Just went home ♪
1334
01:37:08,453 --> 01:37:13,584
♪ It seems everything changed ♪
1335
01:37:14,585 --> 01:37:17,171
♪ The happiness
In your eyes are gone ♪
1336
01:37:17,254 --> 01:37:18,797
[Ethan] I love you, Rome.
1337
01:37:21,425 --> 01:37:23,302
I will keep on loving you.
1338
01:37:23,385 --> 01:37:25,846
♪ I've only felt now ♪
1339
01:37:25,929 --> 01:37:29,391
♪ The coldness of the night ♪
1340
01:37:29,474 --> 01:37:32,227
♪ Even though
We are just side by side ♪
1341
01:37:32,311 --> 01:37:33,604
[Rome] Me too.
1342
01:37:35,647 --> 01:37:38,025
I will always love you.
1343
01:37:39,860 --> 01:37:42,905
♪ Why did you change? ♪
1344
01:37:47,451 --> 01:37:48,911
♪ Is there someone else? ♪
1345
01:37:48,994 --> 01:37:53,290
Don't you ever forget that,
okay?
1346
01:37:53,373 --> 01:37:56,293
♪ I wish you have told me ♪
1347
01:37:56,376 --> 01:37:58,420
♪ So that I wouldn't
Have expected ♪
1348
01:37:58,504 --> 01:38:00,881
♪ That there's an us
In the end ♪
1349
01:38:00,964 --> 01:38:03,884
♪ I wish you have told me ♪
1350
01:38:03,967 --> 01:38:06,136
♪ I would have let you ♪
1351
01:38:06,220 --> 01:38:07,137
Rome.
1352
01:38:08,597 --> 01:38:10,182
♪ I wish you have told me ♪
1353
01:38:10,265 --> 01:38:12,476
Rome. Rome, please.
1354
01:38:13,644 --> 01:38:16,021
♪ There's an us in the end ♪
1355
01:38:16,104 --> 01:38:19,107
♪ I wish you have told me ♪
1356
01:38:19,191 --> 01:38:25,072
♪ I would have let you go ♪
1357
01:38:28,075 --> 01:38:29,034
Rome...
1358
01:38:30,244 --> 01:38:31,453
♪ Let you go ♪
1359
01:38:31,537 --> 01:38:32,454
Rome...
1360
01:38:33,539 --> 01:38:36,375
Rome. Rome. Rome.
1361
01:38:37,793 --> 01:38:39,378
♪ I'm counting
Each step you take ♪
1362
01:38:39,461 --> 01:38:40,420
Rome...
1363
01:38:41,046 --> 01:38:44,299
♪ Until you're gone ♪
1364
01:38:44,842 --> 01:38:50,848
♪ Hoping you'd look back
Before you walk on ♪
1365
01:38:52,391 --> 01:38:56,520
♪ Can we still turn back time ♪
1366
01:38:56,603 --> 01:38:59,857
♪ Moments that have expired ♪
1367
01:38:59,940 --> 01:39:05,779
♪ The time when your smile
Was inspired ♪
1368
01:39:10,576 --> 01:39:13,704
♪ You've become someone else ♪
1369
01:39:18,166 --> 01:39:21,837
♪ Is there someone else? ♪
90995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.