All language subtitles for New.York.Undercover.S04E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,046 --> 00:00:05,136 Previously: You don't go till I tell you. 2 00:00:05,179 --> 00:00:07,489 I need permission from you to see my own son? 3 00:00:07,529 --> 00:00:10,309 Workaholics make sacrifices. 4 00:00:10,358 --> 00:00:11,968 Sometimes children suffer. 5 00:00:12,012 --> 00:00:13,842 Another time, Williams. 6 00:00:13,883 --> 00:00:15,153 Care to elaborate? 7 00:00:15,189 --> 00:00:17,149 Looks like the captain's in. 8 00:00:17,191 --> 00:00:20,021 Oh, dad's not so bad anymore, relatively speaking. 9 00:00:20,063 --> 00:00:22,333 His men meant a lot to him... More than we did. 10 00:00:22,370 --> 00:00:23,680 Don't go there, Paul. 11 00:00:23,719 --> 00:00:25,549 Because of your brother's involvement 12 00:00:25,590 --> 00:00:26,980 Williams almost got killed. 13 00:00:27,027 --> 00:00:29,327 I told you it was a bad idea to put me under. 14 00:00:29,377 --> 00:00:31,287 You're in a world of trouble. 15 00:00:31,335 --> 00:00:32,945 All right, no, no... 16 00:00:32,989 --> 00:00:35,169 All right, so we have known each other 17 00:00:35,209 --> 00:00:36,559 for a little time, right? 18 00:00:36,601 --> 00:00:38,171 Yeah. Maybe too much damn time. 19 00:00:38,212 --> 00:00:40,212 You see? That's my point right there. 20 00:00:40,257 --> 00:00:41,817 What? what do you mean "what"? 21 00:00:41,867 --> 00:00:44,867 Every time somebody asks you something about yourself 22 00:00:44,914 --> 00:00:46,704 you got to get all defensive. 23 00:00:46,742 --> 00:00:48,532 What the hell are you talking about? 24 00:00:48,570 --> 00:00:50,050 I don't get damn defensive. 25 00:00:50,093 --> 00:00:52,363 I rest my case... I ain't got nothin' to say. 26 00:00:52,400 --> 00:00:53,840 You know what, Williams? 27 00:00:53,879 --> 00:00:56,579 Just because I don't wear my personal life on my sleeve 28 00:00:56,621 --> 00:00:57,881 like some folk... 29 00:00:57,927 --> 00:00:59,147 No, you could say me. 30 00:00:59,189 --> 00:01:00,889 You don't have to say some folks. 31 00:01:00,930 --> 00:01:02,280 You can use my name. 32 00:01:02,323 --> 00:01:04,063 J.c. Williams, that's who. 33 00:01:04,107 --> 00:01:06,627 Look here, if it's not your son, it's your ex. 34 00:01:06,675 --> 00:01:08,495 If it's not your ex, it's moreno. 35 00:01:08,546 --> 00:01:10,546 Wait, wait... If it's not moreno... 36 00:01:10,592 --> 00:01:13,332 No, no, no, don't even go there, all right? 37 00:01:13,377 --> 00:01:15,077 Where? You mean moreno? 38 00:01:15,118 --> 00:01:17,078 You know what I'm talking about. 39 00:01:17,120 --> 00:01:18,470 Oh, come on, now. 40 00:01:18,513 --> 00:01:22,473 I may be big, black and bald, but I ain't blind. 41 00:01:22,517 --> 00:01:25,037 Well, listen here, Stevie, all right? 42 00:01:25,085 --> 00:01:28,085 Moreno and I have a very special friendship. 43 00:01:28,131 --> 00:01:29,571 That's it, all right? 44 00:01:29,611 --> 00:01:30,831 A friendship, huh? 45 00:01:30,873 --> 00:01:32,273 Well, now, I tell you 46 00:01:32,309 --> 00:01:36,099 as long as your friendship don't interfere with your job 47 00:01:36,139 --> 00:01:38,319 I don't give a damn what you do. 48 00:01:38,359 --> 00:01:39,929 There you go, once again 49 00:01:39,969 --> 00:01:43,709 deflecting the issue off of you, right back onto me. I... 50 00:01:43,755 --> 00:01:45,185 Okay, I'll tell you what. 51 00:01:45,235 --> 00:01:48,055 Since you're so hard up on finding out my personal life 52 00:01:48,108 --> 00:01:49,808 you can ask me anything you want. 53 00:01:49,848 --> 00:01:50,848 Anything I want. 54 00:01:50,893 --> 00:01:51,853 Anything you want. 55 00:01:51,894 --> 00:01:52,854 Anything. Anything. 56 00:01:52,895 --> 00:01:53,845 So, um... 57 00:01:53,896 --> 00:01:54,936 [ Clears throat] 58 00:01:54,984 --> 00:01:57,164 When was the last time you got some? 59 00:01:57,204 --> 00:01:58,814 Excuse me? 60 00:01:58,857 --> 00:02:02,117 Look, i-I'm just thinking maybe that could... 61 00:02:02,165 --> 00:02:04,115 Help you relax or something. 62 00:02:04,167 --> 00:02:06,127 None of your damn business. 63 00:02:06,169 --> 00:02:08,039 Next question. 64 00:02:09,651 --> 00:02:12,311 [ Hard rock music playing] 65 00:02:31,325 --> 00:02:32,365 Look... 66 00:02:33,501 --> 00:02:35,241 [ No audio] 67 00:02:38,201 --> 00:02:40,161 ♪ Circlin' 68 00:02:40,203 --> 00:02:42,163 ♪ the kamikaze steal your mind 69 00:02:42,205 --> 00:02:45,165 ♪ erase the pain, erase the pain ♪ 70 00:02:45,208 --> 00:02:48,298 ♪ the kamikaze steal your mind 71 00:02:48,342 --> 00:02:51,392 ♪ erase the pain, erase the pain ♪ 72 00:02:51,432 --> 00:02:53,832 ♪ the kamikaze steal your mind 73 00:02:53,869 --> 00:02:56,829 ♪ erase the pain, erase the pain ♪ 74 00:02:56,872 --> 00:02:59,612 ♪ you take your own breath away ♪ 75 00:02:59,657 --> 00:03:01,527 ♪ and I don't know what to say... ♪ 76 00:03:01,572 --> 00:03:03,532 Stone: I thought he had a wife and kids. 77 00:03:03,574 --> 00:03:06,234 Yeah, well, I guess he had a secret private life. 78 00:03:06,273 --> 00:03:09,363 Yeah, well, it was no secret to the guy that wasted him. 79 00:03:09,406 --> 00:03:10,486 But the shooter 80 00:03:10,538 --> 00:03:12,498 used a gay theme to cover his tracks. 81 00:03:12,540 --> 00:03:13,630 Did his homework. 82 00:03:13,671 --> 00:03:15,851 You saying it wasn't an anti-gay thing? 83 00:03:15,891 --> 00:03:17,501 No, this is what I'm saying. 84 00:03:17,545 --> 00:03:18,675 Look at this. 85 00:03:18,720 --> 00:03:20,030 Judge Lawrence mackie 86 00:03:20,069 --> 00:03:22,769 Jackie Justin, the legendary defense lawyer 87 00:03:22,811 --> 00:03:24,811 and attorney Timothy foreman... 88 00:03:24,856 --> 00:03:27,246 Suicide, car accident and a mugging. 89 00:03:27,294 --> 00:03:28,904 Now, this lowenthal thing 90 00:03:28,947 --> 00:03:31,247 it's some so-called gay bashing? 91 00:03:31,298 --> 00:03:33,338 Excessive body count, don't you think? 92 00:03:33,387 --> 00:03:35,817 That's New York City; People die all the time. 93 00:03:35,867 --> 00:03:38,037 The same courthouse in six-month intervals? 94 00:03:38,087 --> 00:03:39,567 Chief justice 95 00:03:39,610 --> 00:03:40,790 is real concerned. 96 00:03:40,829 --> 00:03:42,529 Well, so, call the cops. 97 00:03:42,570 --> 00:03:44,050 They think that it isa cop. 98 00:03:44,093 --> 00:03:45,883 Speaking of which, where's moreno? 99 00:03:45,921 --> 00:03:46,881 I think 100 00:03:46,922 --> 00:03:47,882 she overslept. 101 00:03:47,923 --> 00:03:49,053 Overslept. 102 00:03:49,098 --> 00:03:51,538 All right, class, conference room. 103 00:03:51,579 --> 00:03:54,189 I can understand an ex-con offing a judge 104 00:03:54,234 --> 00:03:55,324 but I can't a cop. 105 00:03:55,365 --> 00:03:57,975 Can anybody tell me lowenthal's nickname? 106 00:03:58,020 --> 00:03:59,280 Turn-'em-loose Bruce 107 00:03:59,326 --> 00:04:01,676 the most liberal judge on the bench. 108 00:04:01,719 --> 00:04:03,239 Now, there's a motive... 109 00:04:03,286 --> 00:04:06,116 Too many plea-bargain cases, not a lot of convictions. 110 00:04:06,158 --> 00:04:08,638 It's efficient, but I wouldn't call it justice. 111 00:04:08,683 --> 00:04:11,473 Rumors are some of the cops are coming up with their 112 00:04:11,512 --> 00:04:12,692 own solutions. 113 00:04:12,730 --> 00:04:14,250 Delaney: There are 40,000 cops 114 00:04:14,297 --> 00:04:16,297 in New York City... Where do we start? 115 00:04:16,343 --> 00:04:18,523 I can cross-reference lowenthal's cases 116 00:04:18,562 --> 00:04:20,652 find out which cop was the biggest loser. 117 00:04:20,695 --> 00:04:23,045 Chief judge already did that. 118 00:04:23,088 --> 00:04:24,698 No one cop stood out 119 00:04:24,742 --> 00:04:27,532 but58% of all relevant arrests were made 120 00:04:27,571 --> 00:04:29,011 in precinct 36... 121 00:04:29,051 --> 00:04:31,491 Which is where j.C. And Nell 122 00:04:31,532 --> 00:04:33,322 are now uniforms. 123 00:04:33,360 --> 00:04:34,490 Stone... 124 00:04:34,535 --> 00:04:37,315 You're going under as a court officer. 125 00:04:37,364 --> 00:04:39,634 What are you, kidding? 126 00:04:39,670 --> 00:04:41,240 That's not a job. 127 00:04:41,281 --> 00:04:42,281 That's a punishment. 128 00:04:42,325 --> 00:04:43,975 It'll give you time to reevaluate 129 00:04:44,022 --> 00:04:45,462 your commitment to your job. 130 00:04:45,502 --> 00:04:47,162 Well... look, at least I'm here. 131 00:04:47,199 --> 00:04:48,159 What about moreno? 132 00:04:48,200 --> 00:04:49,460 She's home in bed. 133 00:04:49,506 --> 00:04:51,596 Got some special plans for moreno. 134 00:04:51,639 --> 00:04:53,119 She's going to protect 135 00:04:53,162 --> 00:04:56,122 the judge who's going to be the next target. 136 00:05:04,652 --> 00:05:06,482 Did I say, "be seated"? 137 00:05:14,401 --> 00:05:15,841 You may be seated. 138 00:05:19,057 --> 00:05:22,017 [Captioning sponsored by universal television 139 00:05:22,060 --> 00:05:26,800 [and fox broadcasting company] 140 00:06:00,142 --> 00:06:02,412 You know, I feel like I'm wearing a tent. 141 00:06:02,449 --> 00:06:04,059 You wanted to be a big target. 142 00:06:04,102 --> 00:06:05,542 I think it's too dangerous. 143 00:06:05,582 --> 00:06:07,982 Aw, thanks for showing that you care, moreno. 144 00:06:08,019 --> 00:06:09,459 Well, it's my ass. 145 00:06:09,499 --> 00:06:11,329 All I ask you to do is cover it. 146 00:06:11,371 --> 00:06:12,681 All right. 147 00:06:12,720 --> 00:06:15,240 How about you taking me through judging 101? 148 00:06:15,287 --> 00:06:18,197 Okay. You've got no trial work for this week 149 00:06:18,247 --> 00:06:19,547 just, uh, arraigments 150 00:06:19,596 --> 00:06:21,636 and hearings to suppress evidence. 151 00:06:21,685 --> 00:06:23,985 Now, I got ahold of all of lowenthal's notes 152 00:06:24,035 --> 00:06:27,075 and judge woods also handed over a bunch of her files. 153 00:06:27,125 --> 00:06:28,995 So, just do exactly as she advises. 154 00:06:29,040 --> 00:06:30,480 Piece of cake. 155 00:06:30,520 --> 00:06:31,830 200 arraignments. 156 00:06:31,869 --> 00:06:33,439 Preliminary arraignments 157 00:06:33,480 --> 00:06:36,220 anda.r.s, which, as you know, take place 158 00:06:36,265 --> 00:06:38,655 after the indictment by the grand jury. 159 00:06:38,702 --> 00:06:41,842 Now, how-how come you know so much about all this stuff? 160 00:06:41,879 --> 00:06:43,189 My mom. 161 00:06:43,228 --> 00:06:45,138 Your mom a lawyer? 162 00:06:45,187 --> 00:06:47,487 Nope. She was a cop. 163 00:06:47,537 --> 00:06:48,967 The only way I ever got 164 00:06:49,017 --> 00:06:52,057 to see her when I was a kid was when she was in court. 165 00:06:52,107 --> 00:06:54,677 See, you don't know everything about me, judge. 166 00:06:54,718 --> 00:06:56,808 I'm learning. Where you going? 167 00:06:56,851 --> 00:06:58,771 Stone said he was going to show me 168 00:06:58,809 --> 00:07:02,199 how to get into the court's confidential computer files. 169 00:07:02,247 --> 00:07:03,857 Don't be late. 170 00:07:03,901 --> 00:07:05,691 Me? 171 00:07:05,729 --> 00:07:07,689 Yeah, right. 172 00:07:07,731 --> 00:07:10,391 200 cases. 173 00:07:10,430 --> 00:07:11,950 Oh, god. 174 00:07:18,829 --> 00:07:21,919 28 phone calls last night I.D.Ing the rapist. 175 00:07:21,963 --> 00:07:23,923 28 different descriptions. 176 00:07:23,965 --> 00:07:25,445 Two homicides... 177 00:07:25,488 --> 00:07:27,928 One professionally done, one gang related. 178 00:07:27,969 --> 00:07:30,359 The lowenthal shooter is still at large. 179 00:07:30,406 --> 00:07:33,836 All information relating to the death of judge lowenthal... 180 00:07:33,888 --> 00:07:36,628 Known to me and you as "turn-'em-loose" Bruce... 181 00:07:36,673 --> 00:07:39,593 Should be coordinated through detective Van Allen 182 00:07:39,633 --> 00:07:41,243 of the homicide task force. 183 00:07:41,286 --> 00:07:42,586 And last but not least 184 00:07:42,636 --> 00:07:45,416 say hello to the newest members of this house 185 00:07:45,465 --> 00:07:48,415 officers j.C. Williams and Nell Delaney. 186 00:07:48,468 --> 00:07:50,248 All right, that's it, people. 187 00:07:50,295 --> 00:07:51,555 You're on your own. 188 00:07:51,601 --> 00:07:53,731 Have a good and safe day. 189 00:07:53,777 --> 00:07:55,687 Delaney, Williams, Bob Johnson. 190 00:07:55,736 --> 00:07:57,256 Welcome. How you doing? 191 00:07:57,302 --> 00:07:58,572 Nice to meet you. 192 00:07:58,608 --> 00:07:59,908 I got to talk to you. 193 00:07:59,957 --> 00:08:01,087 All right. 194 00:08:01,132 --> 00:08:03,222 Uh, nice to meet you, too. 195 00:08:03,265 --> 00:08:04,265 That's Van Allen. 196 00:08:04,309 --> 00:08:05,569 He's a nice guy. 197 00:08:05,615 --> 00:08:06,565 Real friendly. 198 00:08:06,616 --> 00:08:07,916 Nice meeting you. 199 00:08:07,965 --> 00:08:10,045 Young lady, your cartridges are on wrong. 200 00:08:10,098 --> 00:08:11,448 Fix it. 201 00:08:11,491 --> 00:08:13,581 Any developments in the lowenthal shooting? 202 00:08:13,623 --> 00:08:16,713 Not yet, but it's not like anyone's bending over backwards. 203 00:08:16,757 --> 00:08:19,107 I lost three primo collars to that guy myself. 204 00:08:19,150 --> 00:08:20,720 Welcome to the justice system. 205 00:08:20,761 --> 00:08:21,851 It sucks. 206 00:08:21,892 --> 00:08:23,292 You'll fit right in here. 207 00:08:23,328 --> 00:08:25,288 Lieutenant. 208 00:08:25,330 --> 00:08:26,330 Judge woods. 209 00:08:26,375 --> 00:08:27,675 Hello. Hi. 210 00:08:27,724 --> 00:08:30,294 I'm assuming you spent your share of time in court. 211 00:08:30,335 --> 00:08:31,895 Certainly. Never as a judge. 212 00:08:31,946 --> 00:08:34,376 Well, it's almost as easy as it looks. 213 00:08:34,426 --> 00:08:37,946 Now, I've put together a docket of special cases for you 214 00:08:37,995 --> 00:08:39,945 along with the boilerplate lingo 215 00:08:39,997 --> 00:08:41,557 so you'll get the hang of it. 216 00:08:41,608 --> 00:08:44,918 Now I'm going to have a real problem letting the perps go. 217 00:08:44,959 --> 00:08:46,349 They'll be back. 218 00:08:46,395 --> 00:08:47,785 And don't worry. 219 00:08:47,831 --> 00:08:50,831 It's not like there are any murderers on your docket. 220 00:08:50,878 --> 00:08:53,528 Just one question, judge... 221 00:08:53,576 --> 00:08:55,796 From a cop's point of view. 222 00:08:55,839 --> 00:08:58,889 How do I live with the revolving door? 223 00:08:58,929 --> 00:09:02,059 Doesn't seem much like justice from this end. 224 00:09:02,106 --> 00:09:04,976 Well, it's nowhere near perfect from where I stand either 225 00:09:05,022 --> 00:09:06,762 but if I don't allow plea bargains 226 00:09:06,807 --> 00:09:08,327 the system grinds to a halt. 227 00:09:08,373 --> 00:09:09,853 Come on. 228 00:09:11,899 --> 00:09:13,809 Next. 229 00:09:13,857 --> 00:09:16,507 Court officer, if you don't mind. 230 00:09:16,556 --> 00:09:18,986 Right. As for... 231 00:09:19,036 --> 00:09:21,686 This... this is the next one 232 00:09:21,735 --> 00:09:24,425 right... here. 233 00:09:24,476 --> 00:09:25,866 That's... that's... 234 00:09:25,913 --> 00:09:27,313 That one. 235 00:09:31,832 --> 00:09:33,312 The charge is 236 00:09:33,355 --> 00:09:36,135 public intoxication and disorderly conduct. 237 00:09:36,184 --> 00:09:37,584 Are you sticking 238 00:09:37,620 --> 00:09:38,970 to your guilty plea? 239 00:09:39,013 --> 00:09:40,363 Yes, your honor. 240 00:09:40,405 --> 00:09:43,095 Okay, I'd say that a $500 fine ought to cover it. 241 00:09:45,106 --> 00:09:47,056 Moving right along. 242 00:09:47,108 --> 00:09:48,408 Right. Um... 243 00:09:48,457 --> 00:09:50,067 The next one, uh, your honor 244 00:09:50,111 --> 00:09:52,031 is docket number "b," as in "boy" 245 00:09:52,069 --> 00:09:53,329 one-zero-four-three. 246 00:09:53,375 --> 00:09:55,415 Your honor, robbery in the first degree 247 00:09:55,464 --> 00:09:56,734 possession of a weapon. 248 00:09:59,250 --> 00:10:00,690 Right. 249 00:10:00,730 --> 00:10:02,910 Fortner: I'm due at my kid's little league game 250 00:10:02,950 --> 00:10:04,560 at yonkers within the hour. 251 00:10:04,604 --> 00:10:06,044 What's the emergency? 252 00:10:06,083 --> 00:10:07,693 Our next target. 253 00:10:07,737 --> 00:10:09,127 Gerald konig. 254 00:10:10,827 --> 00:10:13,217 Oh, no. No way. 255 00:10:13,264 --> 00:10:15,094 The trial date for the biggest bust 256 00:10:15,136 --> 00:10:17,046 of my career has just been moved up 257 00:10:17,094 --> 00:10:19,714 and that son of a bitch is the new lawyer. 258 00:10:19,749 --> 00:10:21,839 How's life at the two-five, fortner? 259 00:10:21,882 --> 00:10:24,152 The deal was we'd do one every six months... 260 00:10:24,188 --> 00:10:25,628 Make it seem like attrition. 261 00:10:25,668 --> 00:10:28,718 Konig couldn't afford that limo without blood money. 262 00:10:28,758 --> 00:10:30,058 He's not big enough. 263 00:10:30,107 --> 00:10:32,277 Even the liberal morons that run the courts 264 00:10:32,327 --> 00:10:33,677 will get suspicious. 265 00:10:33,720 --> 00:10:36,240 I'm not watching my collar get away with murder. 266 00:10:36,287 --> 00:10:38,677 Now, we settled some of your scores, fortner. 267 00:10:38,725 --> 00:10:40,595 Konig owns a boat. 268 00:10:40,640 --> 00:10:42,550 Boat engines blow up all the time. 269 00:10:42,598 --> 00:10:45,248 It's docked in your precinct, fortner. 270 00:10:45,296 --> 00:10:47,426 Make sure you get the case. 271 00:10:47,472 --> 00:10:48,652 Yeah, sure. 272 00:10:48,691 --> 00:10:51,001 I've got a little league game to go to. 273 00:10:54,654 --> 00:10:58,404 His conscience is really starting to bother me. 274 00:10:58,440 --> 00:11:00,920 Since when do cops need to fix their own cars? 275 00:11:00,964 --> 00:11:02,314 I'm telling you right now. 276 00:11:02,357 --> 00:11:04,487 I'm not voting for this mayor next election. 277 00:11:04,533 --> 00:11:06,013 You know, the three-six seems 278 00:11:06,056 --> 00:11:07,746 like every other precinct I know... 279 00:11:07,797 --> 00:11:09,627 Just your basic reactionary cops. 280 00:11:09,669 --> 00:11:11,239 But I'm still not seeing anybody 281 00:11:11,279 --> 00:11:13,979 who looks like they want to machine gun a courthouse. 282 00:11:14,021 --> 00:11:15,411 Here. Thank you. 283 00:11:15,457 --> 00:11:18,417 I never realized how boring being a beat cop is. 284 00:11:18,460 --> 00:11:19,940 It's been that long, huh? 285 00:11:19,983 --> 00:11:21,293 Well, Tanner recruited me 286 00:11:21,332 --> 00:11:22,732 after the academy. 287 00:11:22,769 --> 00:11:25,639 Really? And you got your gold shield just like that? 288 00:11:25,685 --> 00:11:27,945 No, I did some turns for narcotics. 289 00:11:27,991 --> 00:11:28,951 What about you? 290 00:11:28,992 --> 00:11:32,262 71/2 long years. 291 00:11:32,300 --> 00:11:35,300 Guess you're missing some qualifications. 292 00:11:35,346 --> 00:11:36,426 Oh, yeah. 293 00:11:36,478 --> 00:11:39,918 Like, uh, being pretty and white, maybe? 294 00:11:39,960 --> 00:11:41,310 One out of two ain't bad. 295 00:11:41,352 --> 00:11:43,922 Dispatcher: All units, 10-30 at a convenience store 296 00:11:43,964 --> 00:11:45,274 at Hudson and barrow. 297 00:11:45,313 --> 00:11:46,793 Male black with a gun... 298 00:11:46,836 --> 00:11:47,786 Still bored? 299 00:11:47,837 --> 00:11:48,837 No, let's ride. 300 00:11:54,888 --> 00:11:57,458 [ Siren wailing] 301 00:12:10,207 --> 00:12:11,337 Freeze! Police! 302 00:12:11,382 --> 00:12:12,782 Keep your hands high. 303 00:12:13,907 --> 00:12:15,557 So what's up, Roger? 304 00:12:16,910 --> 00:12:18,350 Hey, hey, take it easy. 305 00:12:18,389 --> 00:12:20,829 I took it easy 15 minutes ago, he ran like hell. 306 00:12:20,870 --> 00:12:22,570 My brother will fix this. 307 00:12:22,611 --> 00:12:24,401 Come on! 308 00:12:24,439 --> 00:12:25,569 What's this about? 309 00:12:25,614 --> 00:12:27,094 Robs a convenience store 310 00:12:27,137 --> 00:12:28,697 a couple of blocks away. 311 00:12:28,748 --> 00:12:29,838 We grab him. 312 00:12:29,879 --> 00:12:31,839 He tells us his big brother's a cop... 313 00:12:31,881 --> 00:12:33,401 A lieutenant, no less. 314 00:12:33,448 --> 00:12:35,018 Give him an "a" for creativity. 315 00:12:35,058 --> 00:12:37,668 Hey, I gave him the benefit of the doubt. 316 00:12:37,713 --> 00:12:39,543 I ran it through the computer. 317 00:12:39,584 --> 00:12:40,934 Lieutenant Malcolm barker. 318 00:12:40,977 --> 00:12:43,547 The man doesn't even exist. 319 00:12:43,588 --> 00:12:45,198 Thanks for your help. 320 00:12:48,593 --> 00:12:51,993 Well, barker doesn't exist. 321 00:12:52,032 --> 00:12:55,432 Maybe we need to go talk to the lieutenant. 322 00:13:00,214 --> 00:13:03,614 Maybe we need to go talk to the lieutenant. 323 00:13:18,623 --> 00:13:20,323 What are you two doing here? 324 00:13:20,364 --> 00:13:22,064 Your brother's been arrested. 325 00:13:22,105 --> 00:13:23,495 I don't have a brother. 326 00:13:23,541 --> 00:13:25,591 Roger landress isn't your brother? 327 00:13:25,630 --> 00:13:27,240 Well, I guess he was talking 328 00:13:27,284 --> 00:13:29,244 about a different Malcolm barker. 329 00:13:29,286 --> 00:13:31,156 Who happens to be a lieutenant. 330 00:13:31,201 --> 00:13:32,901 Who also had his name erased 331 00:13:32,942 --> 00:13:34,732 from the NYPD. Personnel file. 332 00:13:34,770 --> 00:13:38,170 You two were assigned to the three-six, not the courthouse. 333 00:13:38,208 --> 00:13:39,508 Get back to work. 334 00:13:39,557 --> 00:13:41,947 Lieutenant, he says the arrest was bogus. 335 00:13:41,995 --> 00:13:44,775 Williams, do I tell you how to raise your son? 336 00:13:44,824 --> 00:13:45,784 Well, you try... 337 00:13:45,825 --> 00:13:47,645 Stay out of my personal affairs. 338 00:13:47,696 --> 00:13:49,826 I told you, he's a very private man. 339 00:13:49,872 --> 00:13:51,612 Yeah, but that doesn't explain 340 00:13:51,656 --> 00:13:54,306 why he'd let his own brother hang out to dry. 341 00:13:54,355 --> 00:13:55,875 It's family. Enough said. 342 00:13:55,922 --> 00:13:57,712 You want to elaborate on that? 343 00:13:57,749 --> 00:13:58,879 No. 344 00:13:58,925 --> 00:14:00,875 Look, just cut to the chase. 345 00:14:00,927 --> 00:14:03,097 My partner followed him by foot. 346 00:14:03,146 --> 00:14:04,886 I jumped in the patrol car 347 00:14:04,931 --> 00:14:06,411 and I intercepted him 348 00:14:06,454 --> 00:14:08,464 when he tried to cross tenth. 349 00:14:08,499 --> 00:14:10,019 You intercepted him? 350 00:14:10,066 --> 00:14:11,496 He intercepted him. 351 00:14:11,546 --> 00:14:13,716 That's a very curious way 352 00:14:13,765 --> 00:14:15,805 of describing running a man down 353 00:14:15,855 --> 00:14:16,985 isn't it, officer? 354 00:14:17,030 --> 00:14:19,120 I just cut him off. 355 00:14:19,162 --> 00:14:20,342 He wasn't even bruised. 356 00:14:20,381 --> 00:14:21,731 You did call the e.M.T.S 357 00:14:21,773 --> 00:14:24,393 because I can't find it anywhere in this report. 358 00:14:24,428 --> 00:14:27,128 Hey, this perp was wanted for two armed robberies. 359 00:14:27,170 --> 00:14:30,300 I understand that, officer, but you didn't know that 360 00:14:30,347 --> 00:14:31,957 until after you almost made 361 00:14:32,001 --> 00:14:34,131 a hood ornament out of him, didn't you? 362 00:14:34,177 --> 00:14:37,617 Which means you had no probable cause from the begin with 363 00:14:37,659 --> 00:14:39,659 which also means... We're done here. 364 00:14:39,704 --> 00:14:41,974 Thank you. Case dismissed. 365 00:14:42,011 --> 00:14:43,881 Bailiff, we're moving on. 366 00:14:45,362 --> 00:14:46,892 Man: But, your honor... 367 00:14:46,929 --> 00:14:47,969 Case dismissed. 368 00:14:48,017 --> 00:14:49,367 Dismissed. 369 00:14:49,410 --> 00:14:51,370 Congratulations. 370 00:14:54,284 --> 00:14:56,374 Man: Excuse me, your honor, but... 371 00:14:56,417 --> 00:14:58,717 You are wasting my time, detective. 372 00:14:58,767 --> 00:15:02,547 Look, your so-called warrant 373 00:15:02,597 --> 00:15:06,507 was just hearsay, which means your seizure was illegal. 374 00:15:06,557 --> 00:15:08,777 Case dismissed. 375 00:15:08,820 --> 00:15:10,040 Next. 376 00:15:10,083 --> 00:15:11,393 Dismissed. 377 00:15:13,913 --> 00:15:15,523 Man: But, judge Mitchell... 378 00:15:15,566 --> 00:15:18,126 Okay, okay, wait a minute. This is nothing 379 00:15:18,178 --> 00:15:20,958 but a fishing expedition, and guess what, Mr. D.A. 380 00:15:21,007 --> 00:15:24,047 I ain't biting. 381 00:15:24,097 --> 00:15:25,227 Dismissed. 382 00:15:25,272 --> 00:15:26,752 But, your honor... 383 00:15:29,102 --> 00:15:30,192 Dismissed. 384 00:15:30,233 --> 00:15:31,233 Judge... 385 00:15:31,278 --> 00:15:32,838 Next. 386 00:15:36,718 --> 00:15:38,238 Case dismissed. 387 00:15:38,285 --> 00:15:40,195 Woman: But, your honor... 388 00:15:40,243 --> 00:15:41,463 Case dismissed. 389 00:15:41,505 --> 00:15:42,545 Next. 390 00:15:42,593 --> 00:15:44,253 Man: Next up is a motion 391 00:15:44,291 --> 00:15:46,211 to suppress evidence 392 00:15:46,249 --> 00:15:48,559 compliments of judge wood. 393 00:15:48,599 --> 00:15:52,169 Mm. Good. And I guess I'll have a coffee 394 00:15:52,212 --> 00:15:54,002 which you will get. 395 00:15:54,040 --> 00:15:55,350 Black. 396 00:15:55,389 --> 00:15:57,129 Two sugars. 397 00:15:57,173 --> 00:15:59,313 Thank you. 398 00:15:59,349 --> 00:16:01,399 Detective maloney... 399 00:16:01,438 --> 00:16:04,268 Approach the bench, please. 400 00:16:05,790 --> 00:16:07,230 Man, I'll tell you 401 00:16:07,270 --> 00:16:10,530 I've been around for a number of years, detective 402 00:16:10,578 --> 00:16:12,748 so if you want to sneak one by me 403 00:16:12,797 --> 00:16:16,237 you want to come with just a little more ingenuity. 404 00:16:16,279 --> 00:16:18,539 I'm not following you, your honor. 405 00:16:18,586 --> 00:16:20,676 Then listen closely, detective. 406 00:16:20,718 --> 00:16:22,068 The defendant claims 407 00:16:22,111 --> 00:16:25,381 that you planted a gun under the seat of his car 408 00:16:25,419 --> 00:16:28,069 so you'd have cause to check his trunk. 409 00:16:28,117 --> 00:16:29,417 He would. 410 00:16:29,466 --> 00:16:30,766 He would. 411 00:16:30,815 --> 00:16:32,115 That's your story. 412 00:16:32,165 --> 00:16:33,245 He would. 413 00:16:33,296 --> 00:16:34,426 Yes, sir. 414 00:16:34,471 --> 00:16:36,431 [ Chuckling] 415 00:16:36,473 --> 00:16:39,173 Uh, let me ask you a question, detective. 416 00:16:39,215 --> 00:16:42,475 Have you ever heard of the term "testilying"? 417 00:16:45,134 --> 00:16:46,614 I've heard it. 418 00:16:46,657 --> 00:16:47,957 Very good, detective. 419 00:16:48,007 --> 00:16:50,787 Then perhaps you could explain to the court 420 00:16:50,835 --> 00:16:52,225 exactly what it means. 421 00:16:52,272 --> 00:16:54,492 And you want to speak nice and loud 422 00:16:54,535 --> 00:16:56,275 so that everybody hears you. 423 00:16:56,319 --> 00:16:57,629 Go on. 424 00:16:57,668 --> 00:17:00,578 Lying on the... 425 00:17:00,628 --> 00:17:02,408 I can't hear you, detective. 426 00:17:04,066 --> 00:17:06,626 [ Louder]: Lying on the stand... 427 00:17:06,677 --> 00:17:09,547 Which I am definitely not doing. 428 00:17:09,593 --> 00:17:11,773 Okay, so, you're telling me, detective 429 00:17:11,813 --> 00:17:14,733 that I've never heard about a cop who planted guns 430 00:17:14,772 --> 00:17:17,382 so that he'd have just cause to search a car? 431 00:17:17,427 --> 00:17:20,297 I staked out this building for three weeks. 432 00:17:20,343 --> 00:17:22,083 Known addicts and dealers 433 00:17:22,128 --> 00:17:23,388 came in and out. 434 00:17:23,433 --> 00:17:25,613 I found two keys of cocaine 435 00:17:25,653 --> 00:17:28,093 in the trunk of his car. 436 00:17:28,134 --> 00:17:29,224 Mm. 437 00:17:29,265 --> 00:17:30,695 Three weeks, huh? 438 00:17:30,745 --> 00:17:34,175 Ooh-wee. That's a lot of work, detective. 439 00:17:34,227 --> 00:17:37,707 It's really too bad you wasted your time. 440 00:17:37,752 --> 00:17:39,492 You had no legal right 441 00:17:39,536 --> 00:17:41,316 to search that car, detective. 442 00:17:41,364 --> 00:17:42,934 Let me tell you something. 443 00:17:42,974 --> 00:17:45,804 This court will not tolerate sloppy police work. 444 00:17:45,847 --> 00:17:46,887 You understand me? 445 00:17:46,935 --> 00:17:48,715 Spread the word. 446 00:17:48,763 --> 00:17:50,423 Case dismissed. 447 00:17:54,203 --> 00:17:57,423 Good day, detective. 448 00:18:04,779 --> 00:18:05,909 Well, that was fun. 449 00:18:05,954 --> 00:18:08,264 The lieutenant will get a kick out of it. 450 00:18:08,304 --> 00:18:10,744 How long will he keep me in the doghouse? 451 00:18:10,785 --> 00:18:12,125 Probably until you learn 452 00:18:12,178 --> 00:18:14,788 how to keep your personal life out of the job. 453 00:18:14,832 --> 00:18:16,882 Show me how to get into this thing. 454 00:18:16,921 --> 00:18:19,361 Just flick it on; It's a dedicated system. 455 00:18:19,402 --> 00:18:22,012 Once you're at a courthouse terminal 456 00:18:22,057 --> 00:18:23,797 you've got total access. 457 00:18:23,841 --> 00:18:24,891 Okay, to what? 458 00:18:24,929 --> 00:18:26,799 Everything related to the courts... 459 00:18:26,844 --> 00:18:28,894 Sealed files, secret in-camera stuff 460 00:18:28,933 --> 00:18:30,153 classified information 461 00:18:30,196 --> 00:18:32,066 that can't be said publicly in court. 462 00:18:32,111 --> 00:18:34,071 So, all I have to do is feed it names. 463 00:18:34,113 --> 00:18:35,423 Type in lowenthal's name 464 00:18:35,462 --> 00:18:37,072 and every case related to him 465 00:18:37,116 --> 00:18:38,806 should pop right up. 466 00:18:38,856 --> 00:18:40,076 Great. Thanks. 467 00:18:40,119 --> 00:18:42,159 Yeah. 468 00:18:42,208 --> 00:18:43,558 Stay out of trouble. 469 00:18:43,600 --> 00:18:45,600 Your sheet says you Rob liquor stores. 470 00:18:45,646 --> 00:18:47,946 I've been straight ever since I've been out. 471 00:18:47,996 --> 00:18:49,476 I'm on probation. 472 00:18:49,519 --> 00:18:52,219 They make this stick, and i'm on a bus back to sing sing. 473 00:18:52,261 --> 00:18:53,651 So, the cops were lying. 474 00:18:53,697 --> 00:18:56,217 They were looking for a collar, and I just walked by. 475 00:18:56,265 --> 00:18:58,045 I wrote it all down for legal aid. 476 00:18:58,093 --> 00:18:59,403 My brother taught me that. 477 00:18:59,442 --> 00:19:00,752 You're left-handed. 478 00:19:00,791 --> 00:19:01,841 Yeah. So? 479 00:19:01,879 --> 00:19:03,659 I can tell from the angle... 480 00:19:03,707 --> 00:19:05,007 Detective coming. 481 00:19:05,056 --> 00:19:07,706 Look, I'm not going to accept that, brother... 482 00:19:07,755 --> 00:19:10,055 Hey! What the hell is this all about? 483 00:19:10,105 --> 00:19:13,055 Look, I think he knows something about a robbery. 484 00:19:13,108 --> 00:19:15,808 Well, you want to talk to my guy, you ask me. 485 00:19:15,850 --> 00:19:18,550 I bet you told him how the big, bad white cops 486 00:19:18,592 --> 00:19:20,552 arrested your innocent black ass. 487 00:19:20,594 --> 00:19:22,514 Oh, can't we all just get along? 488 00:19:22,552 --> 00:19:23,992 Come on. Get up. 489 00:19:24,032 --> 00:19:25,252 Excuse me. 490 00:19:25,294 --> 00:19:26,434 Yeah. 491 00:19:26,469 --> 00:19:28,249 [ Sighs] 492 00:19:28,297 --> 00:19:29,947 You want to whack another judge? 493 00:19:29,994 --> 00:19:31,394 Are you out of your mind? 494 00:19:31,431 --> 00:19:33,261 He's letting crims walk, fortner 495 00:19:33,302 --> 00:19:34,782 faster than lowenthal did. 496 00:19:34,825 --> 00:19:36,435 What about Jerry konick, huh? 497 00:19:36,479 --> 00:19:39,219 I thought he was at the top of your hit parade. 498 00:19:39,265 --> 00:19:41,005 We got plenty of time for him. 499 00:19:41,049 --> 00:19:43,359 Get this judge Mitchell's routine down... 500 00:19:43,399 --> 00:19:45,139 Where he hangs, where he lives 501 00:19:45,184 --> 00:19:46,324 how he gets to work. 502 00:19:46,359 --> 00:19:48,139 This is wrong. 503 00:19:48,187 --> 00:19:51,147 No. This is why we started this, remember? 504 00:19:51,190 --> 00:19:53,060 We're all in this together. 505 00:19:53,104 --> 00:19:54,194 Right, fortner? 506 00:19:55,716 --> 00:19:57,666 Not on this one. 507 00:19:57,718 --> 00:19:59,198 [ Sighs] 508 00:19:59,241 --> 00:20:01,201 You can count me out. 509 00:20:09,686 --> 00:20:11,686 So, what makes you think 510 00:20:11,732 --> 00:20:13,692 this Roger guy is telling the truth? 511 00:20:13,734 --> 00:20:15,744 Well, according to this police report 512 00:20:15,779 --> 00:20:17,519 if that's what you want to call it 513 00:20:17,564 --> 00:20:18,874 they say he was black. 514 00:20:18,913 --> 00:20:20,523 Well, they got that right. 515 00:20:20,567 --> 00:20:23,267 Delaney, this may come as a surprise to you 516 00:20:23,309 --> 00:20:26,269 but there's a few differences among us brothers. 517 00:20:26,312 --> 00:20:28,882 For instance, according to the eyewitness 518 00:20:28,923 --> 00:20:31,323 the perp held a gun in his right hand. 519 00:20:31,360 --> 00:20:32,490 He's a lefty. 520 00:20:32,535 --> 00:20:34,185 So he's ambidextrous. 521 00:20:34,233 --> 00:20:35,713 I'll give you that one. 522 00:20:35,756 --> 00:20:39,016 That police report is riddled with inconsistencies 523 00:20:39,063 --> 00:20:41,333 not to mention that cracker-ass cop. 524 00:20:41,370 --> 00:20:43,720 Overeager, overweight racist cop. 525 00:20:43,764 --> 00:20:45,074 I know. 526 00:20:45,113 --> 00:20:48,333 You know, you have a way with words. 527 00:20:48,377 --> 00:20:49,677 It doesn't matter, though 528 00:20:49,726 --> 00:20:52,026 'cause Roger's rap sheet is like a mile long 529 00:20:52,076 --> 00:20:53,896 and he's an embarrassment to barker. 530 00:20:53,948 --> 00:20:56,118 Look, it doesn't mean that it's too late 531 00:20:56,167 --> 00:20:58,077 for him to help his brother change. 532 00:20:58,126 --> 00:20:59,516 I might agree with you 533 00:20:59,562 --> 00:21:01,742 but I've worked with barker longer. 534 00:21:01,782 --> 00:21:03,782 My advice to you is to drop it. 535 00:21:23,238 --> 00:21:26,588 He's on his way just like we planned. 536 00:21:26,633 --> 00:21:28,593 Way to go. 537 00:21:28,635 --> 00:21:30,245 [ Gunshot] 538 00:21:35,032 --> 00:21:37,732 Van, what are you doing here? 539 00:21:37,774 --> 00:21:39,344 He works for me. 540 00:21:39,385 --> 00:21:40,645 Well, he did. 541 00:21:40,690 --> 00:21:42,650 This was all a setup? 542 00:21:42,692 --> 00:21:43,822 Afraid so, pal. 543 00:21:50,613 --> 00:21:53,143 If a few names keep coming up more often... 544 00:21:53,181 --> 00:21:56,011 But it's the same cops making the gung ho arrests 545 00:21:56,053 --> 00:21:57,453 like that guy, Van Allen. 546 00:21:57,490 --> 00:21:59,360 Ah, detective congeniality, huh? 547 00:21:59,405 --> 00:22:01,795 Dispatcher: 417 Hudson and barrow. 548 00:22:01,842 --> 00:22:03,892 985 w. Barrow. Officer down. 549 00:22:03,931 --> 00:22:05,891 That's right around the corner. 550 00:22:10,938 --> 00:22:12,328 Van! 551 00:22:17,423 --> 00:22:19,773 You'll be okay. 552 00:22:19,816 --> 00:22:20,816 Help me. 553 00:22:22,993 --> 00:22:24,303 Shh! 554 00:22:24,343 --> 00:22:26,083 Take it easy. 555 00:22:29,435 --> 00:22:32,345 [ Muffled yelling] 556 00:22:32,394 --> 00:22:34,094 [ Siren wailing] 557 00:22:48,932 --> 00:22:50,852 Van Allen: He's dead. 558 00:23:12,826 --> 00:23:15,566 Van Allen: Then the perp jumped from his hiding place 559 00:23:15,611 --> 00:23:17,051 and I fired in self-defense. 560 00:23:17,091 --> 00:23:19,921 When I found out detective fortner was already deceased 561 00:23:19,963 --> 00:23:21,363 that's when I made my call. 562 00:23:21,400 --> 00:23:23,750 Look, when we arrived, they were already dead. 563 00:23:23,793 --> 00:23:25,103 That's all we saw. 564 00:23:25,142 --> 00:23:26,802 Okay? All right. 565 00:23:26,840 --> 00:23:28,450 What's up with you? 566 00:23:28,494 --> 00:23:30,934 I just found out that that detective has three kids. 567 00:23:30,974 --> 00:23:32,114 Damn. 568 00:23:32,149 --> 00:23:34,279 You know, he seems to be handling it fine. 569 00:23:34,325 --> 00:23:36,455 Williams: You know, I noticed that. 570 00:23:36,502 --> 00:23:39,032 I think it's time to have a meeting with barker. 571 00:23:39,069 --> 00:23:40,069 Right. 572 00:24:03,180 --> 00:24:05,050 Man: What can I get you, buddy? 573 00:24:05,095 --> 00:24:06,265 A hot dog. 574 00:24:06,314 --> 00:24:07,274 You want mustard? 575 00:24:07,315 --> 00:24:09,535 $1.50? 576 00:24:09,578 --> 00:24:11,408 Yeah. Yeah. 577 00:24:21,982 --> 00:24:23,772 Some onions with that maybe? 578 00:24:34,037 --> 00:24:36,077 Hey. Mister. Wait a minute. Hey! 579 00:24:37,693 --> 00:24:38,913 Excuse me. 580 00:24:47,007 --> 00:24:48,657 Oh, jeez... 581 00:24:56,146 --> 00:24:58,406 Van Allen's name keeps coming up on my list 582 00:24:58,453 --> 00:24:59,893 but it's no big deal. 583 00:24:59,933 --> 00:25:02,543 He's one of many... Until we get called to a shootout 584 00:25:02,588 --> 00:25:04,018 and he's the sole survivor. 585 00:25:04,067 --> 00:25:05,767 Having killed the only eyewitness. 586 00:25:05,808 --> 00:25:07,378 Okay, it's definitely priority. 587 00:25:07,418 --> 00:25:10,248 I want to know his playmates, partners, ex-partners. 588 00:25:10,291 --> 00:25:11,601 Be careful. 589 00:25:11,640 --> 00:25:14,120 If Van Allen's our man, he's smart and he's lethal 590 00:25:14,164 --> 00:25:15,514 and he's not working alone. 591 00:25:15,557 --> 00:25:17,207 Somebody tried to follow me here. 592 00:25:17,254 --> 00:25:18,564 Did you get a look at him? 593 00:25:18,604 --> 00:25:20,874 No, not up close, but he's a cop. 594 00:25:20,910 --> 00:25:23,090 Took me two moves to lose him. 595 00:25:24,914 --> 00:25:27,874 All right, guys, looks like my plan is working, huh? 596 00:25:27,917 --> 00:25:30,567 Yeah. We really succeed, and you get assassinated. 597 00:25:30,616 --> 00:25:31,696 Delaney's right. 598 00:25:31,747 --> 00:25:33,267 You need a 24-hour tail. 599 00:25:33,314 --> 00:25:34,794 No-no, too risky. 600 00:25:34,837 --> 00:25:36,707 Cop like Van Allen will spot that. 601 00:25:36,752 --> 00:25:38,622 Assign me to your court so I can 602 00:25:38,667 --> 00:25:39,627 cover you there. 603 00:25:39,668 --> 00:25:40,888 You know what, stone? 604 00:25:40,930 --> 00:25:43,020 It really is nice to know that you care 605 00:25:43,063 --> 00:25:44,763 but all the sucking up in the world 606 00:25:44,804 --> 00:25:46,594 ain't going to get you no action. 607 00:25:46,632 --> 00:25:47,942 Guys, I got to go. 608 00:25:47,981 --> 00:25:49,291 Moreno's supposed to have 609 00:25:49,330 --> 00:25:51,250 a whole slew of arraignments for me. 610 00:25:51,288 --> 00:25:52,728 Uh, lieutenant, by the way 611 00:25:52,768 --> 00:25:55,898 if you're interested, your brother, uh, was innocent. 612 00:25:55,945 --> 00:25:59,465 Didn't I tell you to mind your own damn business? 613 00:25:59,514 --> 00:26:01,524 Yeah, you did. 614 00:26:03,300 --> 00:26:04,480 [ Sighs] 615 00:26:08,218 --> 00:26:11,788 Maloney: There's something weird with this judge. 616 00:26:11,831 --> 00:26:14,491 I was tailing him today, and I think he ducked me. 617 00:26:14,529 --> 00:26:15,789 You mean you lost him. 618 00:26:15,835 --> 00:26:17,705 Naw, this guy knew what he was doing. 619 00:26:17,750 --> 00:26:19,100 Now you got meworried. 620 00:26:19,142 --> 00:26:20,272 What's his story? 621 00:26:20,317 --> 00:26:22,447 He was transferred in to replace lowenthal 622 00:26:22,493 --> 00:26:23,763 until a special election. 623 00:26:23,799 --> 00:26:24,759 From where? 624 00:26:24,800 --> 00:26:25,760 Buffalo. 625 00:26:25,801 --> 00:26:26,761 Check it out. 626 00:26:26,802 --> 00:26:27,932 Detective Van Allen... 627 00:26:27,977 --> 00:26:28,937 Yeah? 628 00:26:28,978 --> 00:26:30,718 You had a lot of poise out there. 629 00:26:30,763 --> 00:26:33,113 I had a shooting recently and was shaken up. 630 00:26:33,156 --> 00:26:35,456 After 20 years, I guess you get used to it. 631 00:26:35,506 --> 00:26:36,456 I was impressed. 632 00:26:36,507 --> 00:26:37,597 Thanks. 633 00:26:37,639 --> 00:26:39,549 I just want to say I think it's great. 634 00:26:39,598 --> 00:26:40,768 You killed a cop killer. 635 00:26:40,816 --> 00:26:42,946 I think you deserve a medal or something. 636 00:26:42,992 --> 00:26:44,522 Well, I appreciate that. 637 00:26:44,559 --> 00:26:45,779 Will you excuse me? 638 00:26:45,821 --> 00:26:46,951 Yeah. 639 00:26:46,996 --> 00:26:49,426 This guy is a little too cool for my taste. 640 00:26:49,477 --> 00:26:52,307 Most cops get their blow-by-blow records on videotape. 641 00:26:52,349 --> 00:26:54,479 We'll figure out another way to crack him. 642 00:26:54,525 --> 00:26:55,565 Anything? 643 00:26:55,614 --> 00:26:57,624 Yeah. It seems judge Mitchell's wife 644 00:26:57,659 --> 00:26:59,879 and two lovely daughters were very surprised 645 00:26:59,922 --> 00:27:01,322 to learn he was in New York 646 00:27:01,358 --> 00:27:02,838 when he had open-heart surgery 647 00:27:02,882 --> 00:27:04,192 in buffalo this morning. 648 00:27:04,231 --> 00:27:05,581 I'm telling you, man 649 00:27:05,624 --> 00:27:07,804 every day I get better and better. 650 00:27:07,843 --> 00:27:09,673 Yeah. The defense attorney wants 651 00:27:09,715 --> 00:27:11,585 to buy your option out of buffalo. 652 00:27:11,630 --> 00:27:13,330 What about the D.A.'s office? 653 00:27:13,370 --> 00:27:15,940 They already bought you a bus ticket back. 654 00:27:18,375 --> 00:27:19,985 Hey, what's wrong? 655 00:27:20,029 --> 00:27:21,029 Nothing, nothing. 656 00:27:21,074 --> 00:27:22,734 I'm just, um, being careful. 657 00:27:22,771 --> 00:27:24,251 I got somewhere I need to go. 658 00:27:24,294 --> 00:27:25,864 Okay. Good. Finally some action. 659 00:27:25,905 --> 00:27:26,985 Where we going? 660 00:27:27,036 --> 00:27:28,816 I just got to run a little errand. 661 00:27:28,864 --> 00:27:31,134 Look, wearen't going anywhere. 662 00:27:31,171 --> 00:27:33,351 You're staying here; I'll see you later. 663 00:27:54,107 --> 00:27:55,887 Hi. Van Allen's on the move. 664 00:27:55,935 --> 00:27:57,015 Let's go. 665 00:27:57,066 --> 00:27:58,326 Uh, listen. 666 00:27:58,372 --> 00:28:01,162 You go and I'll catch up with you later, okay? 667 00:28:01,201 --> 00:28:03,991 Why are you so interested in helping him? 668 00:28:04,030 --> 00:28:06,380 Maybe it's just my Buddha nature. 669 00:28:06,423 --> 00:28:08,693 I want to talk to the guy. 670 00:28:08,730 --> 00:28:10,120 See you later. 671 00:28:14,040 --> 00:28:15,220 [ Sighs] 672 00:28:15,258 --> 00:28:17,128 What's happening, bro? 673 00:28:17,173 --> 00:28:18,523 What do you want? 674 00:28:18,566 --> 00:28:19,956 You know, Roger... 675 00:28:20,002 --> 00:28:21,352 [ Clearing throat] 676 00:28:21,395 --> 00:28:23,875 You really should be nicer to me 677 00:28:23,919 --> 00:28:25,749 considering I am the only one 678 00:28:25,791 --> 00:28:28,051 who's really giving a damn about you. 679 00:28:28,097 --> 00:28:29,747 Yeah, right. 680 00:28:29,795 --> 00:28:31,355 Uh-huh. 681 00:28:31,405 --> 00:28:33,755 So let me ask you something. 682 00:28:33,799 --> 00:28:36,929 What made you think that your brother 683 00:28:36,976 --> 00:28:39,626 was going to help you out when you got busted? 684 00:28:39,674 --> 00:28:42,634 I don't have a brother, or haven't you heard? 685 00:28:42,677 --> 00:28:44,067 I made him up. 686 00:28:44,113 --> 00:28:45,383 Oh. 687 00:28:45,419 --> 00:28:46,729 Hmm. 688 00:28:46,768 --> 00:28:49,768 About, uh, six-four? 689 00:28:49,815 --> 00:28:51,765 200 pounds? 690 00:28:51,817 --> 00:28:54,077 Nah, about 260. 691 00:28:54,123 --> 00:28:57,743 Glasses, bald head... 692 00:28:57,779 --> 00:29:00,609 Yeah. 693 00:29:00,651 --> 00:29:02,441 I know him. 694 00:29:02,479 --> 00:29:06,789 Listen, I'd like to get him to help you out, bro 695 00:29:06,832 --> 00:29:09,142 except I don't know how to do that. 696 00:29:09,182 --> 00:29:11,182 Now, you know him better than me. 697 00:29:11,227 --> 00:29:14,057 So, uh, you have any ideas? 698 00:29:14,100 --> 00:29:15,620 Why don't you ask him? 699 00:29:15,666 --> 00:29:16,796 I'm asking you. 700 00:29:16,842 --> 00:29:18,502 I don't know, all right? 701 00:29:23,413 --> 00:29:29,203 Guess I never lived up to his lofty expectations. 702 00:29:29,245 --> 00:29:31,325 Once a punk, always a punk. 703 00:29:34,947 --> 00:29:36,247 Right. 704 00:29:36,296 --> 00:29:38,466 [ Clears throat] 705 00:29:50,440 --> 00:29:51,660 Hey. 706 00:29:51,702 --> 00:29:53,232 Oh, here you are, Malcolm. 707 00:29:53,269 --> 00:29:54,839 I was beginning to worry. 708 00:29:54,880 --> 00:29:57,450 Come on, mom, I'm only five minutes late. 709 00:29:57,491 --> 00:30:00,151 Well, I suppose I should be happy. 710 00:30:00,189 --> 00:30:01,499 I mean, you areso busy. 711 00:30:01,538 --> 00:30:02,838 You look good, ma. 712 00:30:02,888 --> 00:30:04,148 Thank you. You look tired. 713 00:30:04,193 --> 00:30:05,463 You're working too hard. 714 00:30:05,499 --> 00:30:06,809 I like my work. 715 00:30:06,848 --> 00:30:09,238 Still, nobody on their deathbed ever wished 716 00:30:09,285 --> 00:30:11,675 they'd spent one more day at the office. 717 00:30:11,722 --> 00:30:13,162 Think about your father. 718 00:30:13,202 --> 00:30:16,292 You know what you want, ma? 719 00:30:16,336 --> 00:30:17,286 Mm-hmm. 720 00:30:17,337 --> 00:30:18,987 Grandchildren would be nice. 721 00:30:19,034 --> 00:30:20,994 [ Chuckling] 722 00:30:21,036 --> 00:30:23,946 All right, all right. 723 00:30:23,996 --> 00:30:27,516 So how long before you tell me what is wrong? 724 00:30:27,564 --> 00:30:31,004 It's Roger. 725 00:30:31,046 --> 00:30:33,476 He's in jail again. 726 00:30:33,527 --> 00:30:36,357 [ Groans] 727 00:30:36,399 --> 00:30:37,789 Lord... 728 00:30:40,142 --> 00:30:41,712 Is he all right? 729 00:30:41,752 --> 00:30:43,362 I don't know. 730 00:30:43,406 --> 00:30:45,096 Haven't talked to him yet. 731 00:30:45,147 --> 00:30:47,717 What do you mean? 732 00:30:47,758 --> 00:30:50,718 Aren't you helping him? 733 00:30:50,761 --> 00:30:54,031 No. Don't you think I've helped him enough? 734 00:30:54,069 --> 00:30:55,419 I see. 735 00:30:55,462 --> 00:30:57,382 So you're going to abandon him? 736 00:30:57,420 --> 00:30:59,030 What do you mean, abandoned him? 737 00:30:59,074 --> 00:31:00,734 I've never abandoned my brother. 738 00:31:00,771 --> 00:31:03,301 It is not my fault his father walked out on him. 739 00:31:03,339 --> 00:31:05,389 It's not his fault either. 740 00:31:05,428 --> 00:31:07,338 So what am I supposed to do, ma? Huh? 741 00:31:07,387 --> 00:31:10,217 Is it my responsibility to bail his ass out of trouble 742 00:31:10,259 --> 00:31:11,569 for the rest of his life? 743 00:31:11,608 --> 00:31:13,568 Don't you talk to me like that. 744 00:31:13,610 --> 00:31:15,480 You ain't that big 745 00:31:15,525 --> 00:31:17,085 that I can't take a paddle 746 00:31:17,136 --> 00:31:19,696 and just beat your butt... 747 00:31:19,747 --> 00:31:20,747 Raw.raw. 748 00:31:22,445 --> 00:31:24,925 I'm sorry. 749 00:31:24,970 --> 00:31:26,580 So am I. 750 00:31:26,623 --> 00:31:28,413 I just don't understand. 751 00:31:28,451 --> 00:31:30,581 You know, you've always been there 752 00:31:30,627 --> 00:31:32,057 for both of us, ma. 753 00:31:32,107 --> 00:31:33,407 You raised us the same. 754 00:31:33,456 --> 00:31:35,326 You... you taught us the same values. 755 00:31:35,371 --> 00:31:37,161 I mean, sometimes it's not easy 756 00:31:37,199 --> 00:31:39,509 for a mother to raise a child... 757 00:31:39,549 --> 00:31:41,769 Especially a boy... by herself. 758 00:31:41,812 --> 00:31:43,952 Mama, we ain't talking about no boy, okay? 759 00:31:43,989 --> 00:31:45,559 We're talking about a man 760 00:31:45,599 --> 00:31:48,119 who needs to take some responsibility for himself. 761 00:31:48,167 --> 00:31:51,127 I know he embarrasses you. 762 00:31:51,170 --> 00:31:52,780 It's not about embarrassing... 763 00:31:52,823 --> 00:31:54,133 I know he does. 764 00:31:54,173 --> 00:31:55,483 I mean, I can understand. 765 00:31:55,522 --> 00:31:57,092 After all, you are a policeman. 766 00:31:57,132 --> 00:31:59,702 Like it or not, he looks up to you. 767 00:31:59,743 --> 00:32:00,963 He respects you. 768 00:32:01,006 --> 00:32:03,096 You are his big brother. 769 00:32:08,274 --> 00:32:10,714 I don't know, ma. 770 00:32:14,758 --> 00:32:18,978 I just don't know what you expect me to do. 771 00:32:19,024 --> 00:32:22,984 Whatever it takes. 772 00:32:31,601 --> 00:32:33,301 What was that all about? 773 00:32:33,342 --> 00:32:36,132 Lieutenant wants to meet with me... 774 00:32:36,171 --> 00:32:37,691 About his brother. 775 00:32:37,738 --> 00:32:39,168 You sort this out, j.C. 776 00:32:39,218 --> 00:32:41,308 I might turn you loose on the delaneys. 777 00:32:41,350 --> 00:32:42,480 Ah, that's okay. 778 00:32:42,525 --> 00:32:44,875 Check out the situation at three o'clock. 779 00:32:44,919 --> 00:32:46,659 Meet with maloney again. 780 00:32:46,703 --> 00:32:48,493 Regular inter-precinct romance. 781 00:32:48,531 --> 00:32:50,361 What'd you find out about him? 782 00:32:50,403 --> 00:32:53,753 One of his ex-partners is detective fortner. 783 00:32:53,797 --> 00:32:55,187 Really? 784 00:32:55,234 --> 00:32:56,804 The circle gets smaller, huh? 785 00:32:56,844 --> 00:32:59,154 Do me a favor; Drop me off at the courthouse? 786 00:32:59,194 --> 00:33:01,854 I'll drop you at your car and spend the afternoon 787 00:33:01,892 --> 00:33:04,502 tightening the noose around Van Allen's throat. 788 00:33:04,547 --> 00:33:05,587 You be careful. 789 00:33:05,635 --> 00:33:07,375 Remember he already killed one cop. 790 00:33:07,420 --> 00:33:08,940 So I ran his fingerprints. 791 00:33:08,987 --> 00:33:10,547 NYPD, FBI... zilch. 792 00:33:10,597 --> 00:33:12,157 Not everyone in the courts 793 00:33:12,207 --> 00:33:13,727 has been fingerprinted. 794 00:33:13,774 --> 00:33:14,734 Wait a minute. 795 00:33:14,775 --> 00:33:16,075 So I send his prints 796 00:33:16,124 --> 00:33:18,524 to an old army buddy in the Pentagon. 797 00:33:18,561 --> 00:33:20,091 Turns out our judge 798 00:33:20,128 --> 00:33:23,038 is an ex-army captain named Malcolm barker. 799 00:33:23,088 --> 00:33:25,528 Last listed employer, according to uncle Sam 800 00:33:25,568 --> 00:33:27,828 the New York City police department. 801 00:33:30,095 --> 00:33:33,745 He replaces lowenthal, dumps on cops 802 00:33:33,794 --> 00:33:36,064 sucks up to defense lawyers. 803 00:33:36,101 --> 00:33:37,711 He's undercover. 804 00:33:37,754 --> 00:33:40,244 Then we'd better lay low. 805 00:33:40,279 --> 00:33:41,579 We can't lay low. 806 00:33:41,628 --> 00:33:43,668 We don't know how much he already knows. 807 00:33:43,717 --> 00:33:45,067 If he's on to us... 808 00:33:45,110 --> 00:33:46,370 Oh, you're right. 809 00:33:46,415 --> 00:33:47,365 You're right. 810 00:33:47,416 --> 00:33:49,196 We can't take that chance. 811 00:33:49,244 --> 00:33:51,734 So who else is under? 812 00:33:51,768 --> 00:33:52,898 I've been under. 813 00:33:52,943 --> 00:33:54,213 So have you. 814 00:33:54,249 --> 00:33:57,429 Who's new in our lives? 815 00:33:59,124 --> 00:34:00,474 Coffee still hot? 816 00:34:00,516 --> 00:34:01,466 Uh-uh. 817 00:34:01,517 --> 00:34:02,777 It's Delaney, isn't it? 818 00:34:02,823 --> 00:34:04,353 Yeah. You can call me Nell. 819 00:34:04,390 --> 00:34:06,570 Could we, uh, talk for a second, Nell? 820 00:34:06,609 --> 00:34:07,569 In private? 821 00:34:07,610 --> 00:34:08,740 Sure. 822 00:34:08,785 --> 00:34:10,045 So how's it going? 823 00:34:10,091 --> 00:34:11,921 Everybody treating you right? 824 00:34:11,962 --> 00:34:13,012 Yeah. 825 00:34:13,051 --> 00:34:14,011 Yeah? 826 00:34:14,052 --> 00:34:15,272 Busy. 827 00:34:23,757 --> 00:34:24,887 Judge Mitchell? 828 00:34:24,932 --> 00:34:26,542 I'm glad to finally meet you. 829 00:34:26,586 --> 00:34:27,936 I'm detective Van Allen. 830 00:34:27,978 --> 00:34:29,238 Pleasure to meet you 831 00:34:29,284 --> 00:34:30,894 detective Van Allen... 832 00:34:30,938 --> 00:34:33,108 All right, what's this about? 833 00:34:33,158 --> 00:34:35,458 You know what this is about... 834 00:34:35,508 --> 00:34:37,078 Lieutenant barker. 835 00:34:37,118 --> 00:34:38,598 Let's go. 836 00:34:38,641 --> 00:34:39,951 We'll take your car. 837 00:34:39,990 --> 00:34:40,990 Go on. 838 00:34:58,052 --> 00:34:59,012 [ Beep] 839 00:34:59,053 --> 00:35:00,013 Locator chip? 840 00:35:00,054 --> 00:35:01,014 Nope. 841 00:35:01,055 --> 00:35:02,135 Let me say 842 00:35:02,187 --> 00:35:05,797 as one experienced professional to another 843 00:35:05,842 --> 00:35:07,112 I'm impressed, barker. 844 00:35:07,148 --> 00:35:10,148 What's your rank? 845 00:35:10,195 --> 00:35:11,585 Huh? 846 00:35:11,631 --> 00:35:14,721 Well, I do know a few things. 847 00:35:14,764 --> 00:35:17,774 You're undercover... very deep... 848 00:35:17,811 --> 00:35:20,471 Because you don't exist... 849 00:35:20,509 --> 00:35:22,819 And neither does young Nellie here. 850 00:35:22,859 --> 00:35:24,079 In fact, I'm surprised 851 00:35:24,122 --> 00:35:26,082 we use such young girls undercover. 852 00:35:26,124 --> 00:35:27,654 There's a lot you don't know. 853 00:35:27,690 --> 00:35:29,340 Yeah, you're right. 854 00:35:29,388 --> 00:35:32,828 Like, who else is working with you? 855 00:35:33,957 --> 00:35:37,397 I bet you're a brave man, barker. 856 00:35:37,439 --> 00:35:39,829 I always wondered how courageous I would be 857 00:35:39,876 --> 00:35:42,006 under similar circumstances. 858 00:35:42,052 --> 00:35:45,752 Yeah, it takes a real brave man to kill innocent people. 859 00:35:45,795 --> 00:35:48,755 Anyone who lets murderers and drug dealers walk 860 00:35:48,798 --> 00:35:50,318 is not innocent in my book. 861 00:35:50,365 --> 00:35:51,975 System's not perfect. 862 00:35:52,019 --> 00:35:53,849 That's why we created our own. 863 00:35:53,890 --> 00:35:55,760 Moreno: You were the last one 864 00:35:55,805 --> 00:35:57,195 to see the lieutenant. 865 00:35:57,242 --> 00:36:00,512 Stone, just try to remember what he said. 866 00:36:00,549 --> 00:36:02,769 Um... that, uh... 867 00:36:02,812 --> 00:36:04,682 That-that he had an errand to run. 868 00:36:04,727 --> 00:36:07,337 You know, I'm surprised he didn't make me do it. 869 00:36:07,382 --> 00:36:10,692 I... I should've insisted on-on-on going with him. 870 00:36:10,733 --> 00:36:13,873 I should've never let him out of my sight. 871 00:36:13,910 --> 00:36:15,700 Look, Alec, there's no point 872 00:36:15,738 --> 00:36:17,038 in beating yourself up. 873 00:36:17,087 --> 00:36:18,917 I mean, we know how stubborn he is. 874 00:36:18,959 --> 00:36:20,829 Let's just hope his stubbornness 875 00:36:20,874 --> 00:36:22,144 didn't get him killed. 876 00:36:22,180 --> 00:36:24,920 Listen, Nell is following Van Allen, all right? 877 00:36:24,965 --> 00:36:26,305 I'm going to call her 878 00:36:26,358 --> 00:36:28,358 and see if she knows what's up, okay? 879 00:36:28,403 --> 00:36:29,493 [ Beeping] 880 00:36:29,535 --> 00:36:31,575 Maloney: It's her pager going off. 881 00:36:31,624 --> 00:36:34,714 I think you've been missed, Nell. 882 00:36:34,757 --> 00:36:36,887 Now, why don't you be a good girl 883 00:36:36,933 --> 00:36:38,593 and return that call? 884 00:36:38,631 --> 00:36:40,241 They're probably real worried. 885 00:36:40,285 --> 00:36:41,585 Dream on. 886 00:36:41,634 --> 00:36:43,294 Not me. 887 00:36:43,331 --> 00:36:45,511 I'm a very pragmatic type 888 00:36:45,551 --> 00:36:48,821 who knows how to get what I want. 889 00:36:48,858 --> 00:36:50,248 Return the page. 890 00:36:52,645 --> 00:36:54,205 No way. 891 00:36:55,996 --> 00:36:57,906 I like loyalty 892 00:36:57,954 --> 00:37:00,394 but like everything else in this world 893 00:37:00,435 --> 00:37:01,995 it has its price. 894 00:37:04,309 --> 00:37:05,569 [ Yells] 895 00:37:05,614 --> 00:37:06,924 Oh, jeez. 896 00:37:06,963 --> 00:37:07,923 [ Groans] 897 00:37:07,964 --> 00:37:09,234 Damn it! 898 00:37:11,359 --> 00:37:15,619 As you know, I still got 14 rounds left 899 00:37:15,668 --> 00:37:17,668 and this time I just skinned him. 900 00:37:17,713 --> 00:37:20,153 Now, make the call. 901 00:37:20,194 --> 00:37:22,724 The dispatcher of the precinct can't locate her 902 00:37:22,762 --> 00:37:24,152 and Van Allen's off duty. 903 00:37:24,198 --> 00:37:26,638 Plus, she's still not responding to her page. 904 00:37:26,679 --> 00:37:28,549 No, no. Two M.I.A.S? No way. 905 00:37:28,594 --> 00:37:30,814 Look, if the lieutenant's cover is blown 906 00:37:30,857 --> 00:37:33,157 maybe Nell's is, too. 907 00:37:33,207 --> 00:37:34,897 Guys, I hate to say this 908 00:37:34,948 --> 00:37:36,948 but I think we need to call the cops. 909 00:37:36,993 --> 00:37:39,693 No way. That would blow the unit's cover for good 910 00:37:39,735 --> 00:37:41,955 and the lieutenant would not allow that. 911 00:37:41,998 --> 00:37:44,168 Stone, barker could be dead, okay? 912 00:37:44,218 --> 00:37:46,658 So, we need to find out one way or another. 913 00:37:46,699 --> 00:37:48,269 [ Ringing] 914 00:37:51,181 --> 00:37:53,451 Uh... Nell, where are you? 915 00:37:53,488 --> 00:37:54,968 Put her on speaker. 916 00:37:55,011 --> 00:37:56,671 Delaney: Listen carefully, j.C. 917 00:37:56,709 --> 00:37:58,929 Van Allen has grabbed 918 00:37:58,972 --> 00:38:00,152 lieutenant barker. 919 00:38:00,190 --> 00:38:02,930 I followed to an abandoned warehouse 920 00:38:02,976 --> 00:38:04,626 at 34th and 12th. 921 00:38:04,673 --> 00:38:06,593 I think he's been shot. 922 00:38:08,024 --> 00:38:10,334 You'll see my patrol car. 923 00:38:10,375 --> 00:38:12,675 You and moreno should get here right away. 924 00:38:12,725 --> 00:38:14,115 We'll be there. 925 00:38:14,161 --> 00:38:17,301 Williams: Did you notice how she didn't say 926 00:38:17,338 --> 00:38:18,598 "and stone"? 927 00:38:18,644 --> 00:38:20,124 She said me and you. 928 00:38:20,167 --> 00:38:21,857 They're in trouble, you guys. 929 00:38:21,908 --> 00:38:24,688 Delaney: You got to stop his bleeding 930 00:38:24,737 --> 00:38:26,167 or I stop cooperating. 931 00:38:26,216 --> 00:38:28,306 Let him use his tie as a compress. 932 00:38:33,049 --> 00:38:34,359 I'm sorry. I just... 933 00:38:34,399 --> 00:38:37,319 No, no. You did the right thing. 934 00:38:37,358 --> 00:38:38,878 You told them to come. 935 00:39:04,254 --> 00:39:05,254 Moreno. 936 00:39:06,431 --> 00:39:08,081 What happened? 937 00:39:09,477 --> 00:39:10,437 Is he alive? 938 00:39:10,478 --> 00:39:11,438 Not for long. 939 00:39:11,479 --> 00:39:12,389 Let's go. Inside. 940 00:39:12,437 --> 00:39:13,917 Inside! Take it easy! 941 00:39:13,960 --> 00:39:15,310 Take it easy. 942 00:39:15,353 --> 00:39:17,753 What the hell do you guys think you're doing? 943 00:39:17,790 --> 00:39:19,230 Temper, temper, my friend. 944 00:39:19,269 --> 00:39:20,709 Hands up against the gate. 945 00:39:20,749 --> 00:39:23,139 I scoped them out when they were coming in. 946 00:39:23,186 --> 00:39:25,356 Only in one car. Spread 'em! 947 00:39:25,406 --> 00:39:27,186 Let's go, let's go, let's go! 948 00:39:27,234 --> 00:39:29,374 You're not going to get away with this. 949 00:39:29,410 --> 00:39:30,980 Shut up! Please. 950 00:39:31,020 --> 00:39:33,370 Your friend barker is waiting for you. 951 00:39:33,414 --> 00:39:35,944 Move, move, move, move! 952 00:39:53,608 --> 00:39:54,738 You okay? 953 00:39:54,783 --> 00:39:56,663 J.c., why did you bring her here? 954 00:39:56,698 --> 00:39:57,868 What's wrong with you? 955 00:39:57,917 --> 00:40:00,177 They care about you, barker. 956 00:40:00,223 --> 00:40:01,753 You shouldn't have messed 957 00:40:01,790 --> 00:40:03,530 with our business. 958 00:40:05,054 --> 00:40:06,754 I think 959 00:40:06,795 --> 00:40:08,005 they're praying. 960 00:40:08,057 --> 00:40:10,357 Van Allen: Praying? Oh, please. 961 00:40:10,408 --> 00:40:13,408 All right, what're you trying to pull? 962 00:40:24,073 --> 00:40:25,073 Moreno! 963 00:40:26,598 --> 00:40:27,598 Drop it! Drop it! 964 00:40:28,034 --> 00:40:29,344 Drop it! Drop it! 965 00:40:29,383 --> 00:40:30,473 Drop it! 966 00:40:30,515 --> 00:40:31,515 [ All shouting] 967 00:40:31,559 --> 00:40:33,469 Put it down! Go ahead! Go ahead! 968 00:40:33,518 --> 00:40:34,868 All right, all right! 969 00:40:34,910 --> 00:40:37,390 Everybody just shut the hell up, all right?! 970 00:40:41,395 --> 00:40:43,475 Just-just chill. 971 00:40:48,489 --> 00:40:50,229 So who's got the guts? 972 00:40:56,062 --> 00:40:57,852 I guess it's your turn. 973 00:41:01,154 --> 00:41:02,854 [ Yells] 974 00:41:29,051 --> 00:41:31,051 Barker: No, I'll handle it, moreno. 975 00:41:31,097 --> 00:41:32,227 Moreno: Let me... 976 00:41:32,272 --> 00:41:34,062 Moreno... Why don't you help me. 977 00:41:34,100 --> 00:41:35,060 Thank you. 978 00:41:35,101 --> 00:41:36,061 You're welcome. 979 00:41:36,102 --> 00:41:37,102 Doing all right? 980 00:41:37,146 --> 00:41:39,186 No, actually, it hurts like hell. 981 00:41:39,235 --> 00:41:40,625 It's good to know you bleed. 982 00:41:40,672 --> 00:41:42,542 Some of us were beginning to wonder. 983 00:41:42,587 --> 00:41:43,847 Thanks for your concern. 984 00:41:43,892 --> 00:41:46,202 You never did tell us what you were doing 985 00:41:46,242 --> 00:41:47,592 when maloney grabbed you. 986 00:41:47,635 --> 00:41:49,545 I was visiting my mother. 987 00:41:49,594 --> 00:41:51,384 You... you have a mother? 988 00:41:51,421 --> 00:41:52,601 Excuse me? 989 00:41:52,640 --> 00:41:55,030 Well, it's just that, correct me if I'm wrong 990 00:41:55,077 --> 00:41:57,207 but that's a personal thing, isn't it... 991 00:41:57,253 --> 00:41:58,693 Visiting your mother? 992 00:41:58,733 --> 00:42:00,173 I was under the impression 993 00:42:00,213 --> 00:42:03,303 well, that personal does not exist in this unit, right? 994 00:42:03,346 --> 00:42:06,216 Yeah, well, stone, you're absolutely right 995 00:42:06,262 --> 00:42:08,792 but you see... the rules haven't changed. 996 00:42:08,830 --> 00:42:11,570 See, this goes under the category of "do as I say 997 00:42:11,616 --> 00:42:12,696 not as I do." 998 00:42:12,747 --> 00:42:15,397 Well, don't you think 999 00:42:15,445 --> 00:42:16,875 that that was a bit odd 1000 00:42:16,925 --> 00:42:19,745 that you would go see your mama at a time like that? 1001 00:42:19,798 --> 00:42:22,708 Well... 1002 00:42:22,757 --> 00:42:24,147 Williams, um... 1003 00:42:25,194 --> 00:42:26,414 Something came up 1004 00:42:26,456 --> 00:42:29,896 and I needed mama's advice. 1005 00:42:29,938 --> 00:42:30,898 Oh... 1006 00:42:30,939 --> 00:42:32,719 Something like what? 1007 00:42:32,767 --> 00:42:34,157 [ Chuckles] 1008 00:42:34,203 --> 00:42:37,253 Something like... nunya... 1009 00:42:37,293 --> 00:42:38,603 Business. 1010 00:42:38,643 --> 00:42:39,993 Nunya business. 1011 00:42:40,035 --> 00:42:42,725 Let's get these boxes out of here. 1012 00:42:42,777 --> 00:42:44,167 Time to go. 1013 00:42:44,213 --> 00:42:46,133 "Nunya"? 1014 00:42:46,172 --> 00:42:49,002 Hmm, "nunya." Damn shame. 1015 00:42:49,044 --> 00:42:52,794 385-pound man got to go see his mama. 1016 00:42:52,831 --> 00:42:54,621 So, I'll see you at the plant. 1017 00:42:54,659 --> 00:42:55,749 Hey, Nell? Hmm? 1018 00:42:55,790 --> 00:42:57,620 I just wanted to tell you this: 1019 00:42:57,662 --> 00:42:59,582 You did a wonderful, wonderful job. 1020 00:42:59,620 --> 00:43:01,400 I just thought I should say that. 1021 00:43:01,448 --> 00:43:02,408 Thank you. 1022 00:43:02,449 --> 00:43:03,409 You're welcome. 1023 00:43:03,450 --> 00:43:04,410 I appreciate it. 1024 00:43:04,451 --> 00:43:05,411 All right. 1025 00:43:05,452 --> 00:43:07,242 Lieutenant. 1026 00:43:07,280 --> 00:43:08,320 Hi.hi. 1027 00:43:08,368 --> 00:43:10,408 I thought you might like to keep this 1028 00:43:10,457 --> 00:43:11,457 as a souvenir. 1029 00:43:11,501 --> 00:43:12,501 Why, thank you. 1030 00:43:12,546 --> 00:43:14,546 By the way, judge, were you able 1031 00:43:14,592 --> 00:43:18,162 to take care of that little favor I talked to you about? 1032 00:43:18,204 --> 00:43:20,474 Oh, it turns out I didn't have to. 1033 00:43:20,510 --> 00:43:22,900 Another man confessed to the robbery. 1034 00:43:22,948 --> 00:43:25,298 Roger's innocent. 1035 00:43:25,341 --> 00:43:28,001 Wow... imagine that. 1036 00:43:28,040 --> 00:43:29,520 Oh, you know what? 1037 00:43:29,563 --> 00:43:30,963 Yeah? 1038 00:43:30,999 --> 00:43:32,569 Since we're talking about this 1039 00:43:32,610 --> 00:43:35,310 maybe you can take care of a few parking tickets... 1040 00:43:35,351 --> 00:43:36,741 Hey-hey-hey, don't push it. 1041 00:43:36,788 --> 00:43:38,618 I'll see you in court, lieutenant. 1042 00:43:38,659 --> 00:43:39,659 Thank you. 1043 00:43:47,059 --> 00:43:48,409 Hey. 1044 00:43:50,018 --> 00:43:51,368 Hey. 1045 00:43:52,760 --> 00:43:55,460 Look, you, um... 1046 00:43:57,025 --> 00:43:59,025 Need a ride or something? 1047 00:44:01,377 --> 00:44:03,027 No, I got it. 1048 00:44:09,647 --> 00:44:10,947 Roger. 1049 00:44:13,999 --> 00:44:15,169 What? 1050 00:44:17,872 --> 00:44:21,222 You make sure you call your mother on her birthday. 1051 00:44:24,531 --> 00:44:26,581 Stay out of trouble. 1052 00:44:28,230 --> 00:44:29,840 You know me, bro. 66771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.