All language subtitles for New.Kung.Fu.Cult.Master.2.2022.CHINESE.WEB-DL.LIONSGATE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,211 --> 00:02:05,211 Chief. 2 00:02:05,878 --> 00:02:07,085 The spy reported that 3 00:02:07,378 --> 00:02:09,018 the kung fu masters of the Six Major Sects 4 00:02:09,086 --> 00:02:11,420 are all trapped in Wanan Temple. 5 00:02:11,837 --> 00:02:14,077 The leaders of the sects are all locked up in this tower. 6 00:02:14,503 --> 00:02:16,503 Down there is the power base of King Ruyang. 7 00:02:16,712 --> 00:02:17,955 No matter how dangerous it is, 8 00:02:18,045 --> 00:02:19,965 we must rescue the people of the Six Major Sects. 9 00:02:20,503 --> 00:02:21,623 Someone is trying to escape. 10 00:02:29,420 --> 00:02:30,246 Retreat. 11 00:02:30,336 --> 00:02:31,336 - Go back. - Let's go. 12 00:02:57,295 --> 00:02:58,295 Bat King. 13 00:02:59,503 --> 00:03:00,863 Your levitation skill is the best. 14 00:03:00,920 --> 00:03:02,045 Come check it out with me. 15 00:03:02,295 --> 00:03:03,295 Yes, sir. 16 00:03:04,045 --> 00:03:05,622 Grandpa, Emissary Yang, 17 00:03:05,712 --> 00:03:07,330 please stand by here with Xiao Zhao. 18 00:03:07,420 --> 00:03:09,670 If I need you, I will give you a signal. 19 00:03:10,169 --> 00:03:11,169 Yes... 20 00:03:26,712 --> 00:03:27,712 Father. 21 00:03:31,086 --> 00:03:32,086 My dear. 22 00:03:34,586 --> 00:03:37,503 I heard you suffered a setback in the encounter at Wudang. 23 00:03:38,545 --> 00:03:40,920 That Zhang Wuji kid was just lucky. 24 00:03:41,211 --> 00:03:42,213 If he had showed up a moment later, 25 00:03:42,253 --> 00:03:43,663 I would have brought back 26 00:03:43,753 --> 00:03:44,753 Zhang Sanfeng. 27 00:03:47,045 --> 00:03:48,420 Zhang Wuji 28 00:03:49,086 --> 00:03:50,878 was not part of our original plan. 29 00:03:51,545 --> 00:03:53,622 That guy isn't all that awesome. 30 00:03:53,712 --> 00:03:55,837 If the Xuanming Duo attacks together, 31 00:03:56,169 --> 00:03:57,670 we may stand a winning chance. 32 00:04:04,837 --> 00:04:06,837 If that's true, then what happened on Mount Wudang? 33 00:04:06,920 --> 00:04:07,920 How did Cat and Dog 34 00:04:07,962 --> 00:04:09,996 get defeated one after another by Zhang Wuji? 35 00:04:10,086 --> 00:04:13,878 The fact that Princess did not bring along the Xuanming Duo 36 00:04:14,420 --> 00:04:17,878 for a two-pronged attack is puzzling to me. 37 00:04:20,670 --> 00:04:22,795 Minmin, is that true? 38 00:04:23,586 --> 00:04:24,837 On Mount Wudang, 39 00:04:25,253 --> 00:04:28,085 the Xuanming Duo were escorting Miejue at that time. 40 00:04:28,795 --> 00:04:31,586 Master Ku was standing by on my order. 41 00:04:31,795 --> 00:04:34,211 I was just about to call for him 42 00:04:34,420 --> 00:04:37,169 when that brat Zhang Wuji brought out the Dragon Sabre. 43 00:04:37,837 --> 00:04:39,670 What? The Dragon Sabre? 44 00:04:39,878 --> 00:04:41,246 Sovereign of the Martial World. 45 00:04:41,336 --> 00:04:42,336 The mighty Dragon Sabre 46 00:04:42,420 --> 00:04:43,995 was awfully powerful. 47 00:04:44,085 --> 00:04:45,378 Being in that brat's hand 48 00:04:45,670 --> 00:04:47,962 made it ten times stronger than 49 00:04:48,169 --> 00:04:50,004 Miejue's Heavenly Sword. 50 00:04:50,211 --> 00:04:52,378 In a few moves, he'd cut off Dog's arm. 51 00:04:52,628 --> 00:04:55,705 I was worried that if I asked Master Ku to step in 52 00:04:55,795 --> 00:04:57,038 and both of them got hurt 53 00:04:57,128 --> 00:04:59,004 that would be a terrible setback for us. 54 00:04:59,169 --> 00:05:00,830 So I cut our losses 55 00:05:00,920 --> 00:05:03,246 and challenged him to come here to continue the fight. 56 00:05:03,336 --> 00:05:04,496 On our home turf, 57 00:05:04,586 --> 00:05:06,712 defeating him is a piece of cake. 58 00:05:08,795 --> 00:05:09,875 And we have a better chance 59 00:05:09,962 --> 00:05:12,085 of seizing the Dragon Sabre at the same time. 60 00:05:12,586 --> 00:05:14,371 Legend has it that inside these two weapons 61 00:05:14,461 --> 00:05:16,253 hides a big secret. 62 00:05:16,670 --> 00:05:17,747 If we can get it, 63 00:05:17,837 --> 00:05:19,962 it would be a great accomplishment. 64 00:05:20,211 --> 00:05:22,663 Let your daughter get the Dragon Sabre 65 00:05:22,753 --> 00:05:23,837 and present it to you. 66 00:05:26,045 --> 00:05:27,045 Fine. 67 00:05:27,545 --> 00:05:28,545 Ku. 68 00:05:28,753 --> 00:05:29,753 Yes. 69 00:05:29,795 --> 00:05:31,663 You are Princess Minmin's master. 70 00:05:31,753 --> 00:05:33,171 On the mission of seizing the Dragon Sabre 71 00:05:33,211 --> 00:05:34,503 and destroying the Ming Cult, 72 00:05:34,753 --> 00:05:36,038 you must redouble your efforts. 73 00:05:36,128 --> 00:05:37,338 I would complete the mission regardless of hardship. 74 00:05:37,378 --> 00:05:38,378 Good. 75 00:05:38,837 --> 00:05:39,837 Minmin. 76 00:05:40,085 --> 00:05:41,169 You must do your best. 77 00:05:41,545 --> 00:05:44,753 I, too, wish to see this Dragon Sabre. 78 00:05:46,545 --> 00:05:47,837 Yes, Father. 79 00:05:55,004 --> 00:05:56,004 That Cheng Kun 80 00:05:56,045 --> 00:05:58,663 dared to speak ill of me to my father and brother. 81 00:05:58,753 --> 00:06:00,712 He's got some guts to do a thing like that. 82 00:06:00,962 --> 00:06:01,962 Calm down, Princess. 83 00:06:02,336 --> 00:06:04,004 Has Cheng Kun brought back 84 00:06:04,420 --> 00:06:05,880 the scriptures of "Shaolin's 72 Invincible Skills"? 85 00:06:05,920 --> 00:06:07,046 So far, there's still one missing 86 00:06:07,086 --> 00:06:09,378 the illustrations for the Indestructible Vajra. 87 00:06:09,712 --> 00:06:11,152 He said he couldn't find it anywhere. 88 00:06:11,211 --> 00:06:13,211 You can't believe everything this old fox says. 89 00:06:13,920 --> 00:06:15,922 Have the other sects given up the secrets of their martial skills? 90 00:06:15,962 --> 00:06:17,246 We're close to success with 91 00:06:17,336 --> 00:06:19,038 Kunlun, Huashan and Kongtong. 92 00:06:19,128 --> 00:06:20,663 Only Wudang and Emei 93 00:06:20,753 --> 00:06:22,088 still refused to yield despite death threats. 94 00:06:22,128 --> 00:06:24,205 Miejue has refused to eat for three days. 95 00:06:24,295 --> 00:06:26,004 She may not last much longer. 96 00:06:28,211 --> 00:06:30,455 She has a pupil Zhou Zhiruo, 97 00:06:30,545 --> 00:06:32,038 bring her to me. 98 00:06:32,128 --> 00:06:33,545 Yes, Princess. 99 00:06:45,962 --> 00:06:46,962 Princess. 100 00:07:11,169 --> 00:07:13,622 No wonder even Chief Zhang of Ming Sect 101 00:07:13,712 --> 00:07:17,121 was willing to take a stab by you 102 00:07:17,211 --> 00:07:18,996 and almost lost his life. 103 00:07:19,086 --> 00:07:22,753 Sure enough you're an endearing little vixen. 104 00:07:23,503 --> 00:07:24,920 I got him only because 105 00:07:25,461 --> 00:07:26,920 I caught him off guard. 106 00:07:28,253 --> 00:07:30,955 With Zhang Wuji's skills, 107 00:07:31,045 --> 00:07:32,755 even if your master tried to catch him off guard, 108 00:07:32,795 --> 00:07:34,663 she wouldn't have succeeded. 109 00:07:34,753 --> 00:07:36,995 You must have batted your eyes at him 110 00:07:37,085 --> 00:07:39,663 to arouse his lecherous heart and had him mesmerized. 111 00:07:39,753 --> 00:07:41,004 Nonsense. 112 00:07:41,503 --> 00:07:44,580 Emei pupils don't do those things. 113 00:07:44,670 --> 00:07:46,163 But it's hard to say. 114 00:07:46,253 --> 00:07:47,747 Among the Emei pupils, 115 00:07:47,837 --> 00:07:49,330 you are youngest and prettiest. 116 00:07:49,420 --> 00:07:52,580 I see your master favours you the most. 117 00:07:52,670 --> 00:07:55,121 Perhaps you are her illegitimate daughter. 118 00:07:55,211 --> 00:07:57,045 Stop slandering my master. 119 00:07:59,128 --> 00:08:01,503 Good, you have some guts. 120 00:08:02,128 --> 00:08:03,663 Give her a sword. 121 00:08:03,753 --> 00:08:05,079 Spar with them. 122 00:08:05,169 --> 00:08:06,712 If you can win three rounds in a row, 123 00:08:07,378 --> 00:08:08,753 I will let you go. 124 00:08:10,085 --> 00:08:11,538 I have been poisoned. 125 00:08:11,628 --> 00:08:13,246 My internal strength is gone. 126 00:08:13,336 --> 00:08:15,996 Even if I win by technique, I will still lose. 127 00:08:16,086 --> 00:08:17,086 You're only trying 128 00:08:17,128 --> 00:08:19,088 to trick me into demonstrating the Emei swordplay. 129 00:08:20,545 --> 00:08:22,253 Just kill me if you must. 130 00:08:23,253 --> 00:08:25,622 That would be too easy on you. 131 00:08:25,712 --> 00:08:28,663 You little vixen, you think you're so pretty 132 00:08:28,753 --> 00:08:30,496 that everyone would be captivated by you 133 00:08:30,586 --> 00:08:32,004 like Zhang Wuji did. 134 00:08:33,211 --> 00:08:34,586 I will use my sword 135 00:08:35,086 --> 00:08:36,503 to carve 136 00:08:37,211 --> 00:08:38,211 on your face. 137 00:08:38,253 --> 00:08:40,663 "Little, Nasty, Woman" 138 00:08:40,753 --> 00:08:42,045 those three words. 139 00:08:42,837 --> 00:08:44,837 - Who? - Catch them! 140 00:09:07,211 --> 00:09:08,336 Chief Zhang. 141 00:09:08,920 --> 00:09:10,455 It's been a while. 142 00:09:10,545 --> 00:09:11,830 Welcome to Dadu. 143 00:09:11,920 --> 00:09:13,920 Sorry I, a humble girl, didn't come to welcome you. 144 00:09:13,962 --> 00:09:16,482 Princess, there's no one more powerful than you but the emperor. 145 00:09:17,085 --> 00:09:18,788 How can you call yourself humble girl? 146 00:09:18,878 --> 00:09:21,085 Maybe demoness is more appropriate. 147 00:09:22,128 --> 00:09:25,330 Chief Zhang is always so sneaky, always hiding somewhere, 148 00:09:25,420 --> 00:09:26,955 quite unbecoming for a leader. 149 00:09:27,045 --> 00:09:29,085 Miss Zhou is my friend, we met when we were kids. 150 00:09:34,295 --> 00:09:36,878 A childhood friend. 151 00:09:37,712 --> 00:09:39,121 Then of course you must save her. 152 00:09:39,211 --> 00:09:42,330 But if anything happens to the rest of the Emei pupils, 153 00:09:42,420 --> 00:09:43,914 don't blame me. 154 00:09:44,004 --> 00:09:46,788 Chief Zhang, you go ahead. 155 00:09:46,878 --> 00:09:50,288 I have to stay here with the Emei Sect as a team. 156 00:09:50,378 --> 00:09:52,211 - But... - Princess, 157 00:09:52,962 --> 00:09:55,088 I pride myself for having the best levitation skill in the world. 158 00:09:55,128 --> 00:09:56,996 You may be guarded by the best fighters 159 00:09:57,086 --> 00:09:58,496 and they'll be there for years 160 00:09:58,586 --> 00:09:59,996 but not decades. 161 00:10:00,086 --> 00:10:02,996 If you put one cut on Miss Zhou's face, 162 00:10:03,086 --> 00:10:04,962 I will put two on yours. 163 00:10:05,962 --> 00:10:08,211 Your men may not be able to catch me 164 00:10:08,837 --> 00:10:10,747 but whenever I think of you, 165 00:10:10,837 --> 00:10:12,795 I'll come again and cut you a few more times. 166 00:10:13,378 --> 00:10:15,420 I'm a man of my word. 167 00:10:17,169 --> 00:10:19,663 You heard Bat King. 168 00:10:19,753 --> 00:10:21,128 We'll come back another day. 169 00:10:22,378 --> 00:10:23,378 Take care. 170 00:10:28,503 --> 00:10:29,503 Master. 171 00:10:30,128 --> 00:10:31,128 Go after them. 172 00:10:41,253 --> 00:10:42,336 Bat King. 173 00:11:18,837 --> 00:11:21,005 The Ming Sect has finally found a leader with supreme martial skills 174 00:11:21,045 --> 00:11:23,545 that everyone sincerely admires. 175 00:11:28,837 --> 00:11:29,964 I'm Fan Yao, the Right Emissary of the Ming Sect. 176 00:11:30,004 --> 00:11:32,004 I've offended the Chief, I deserve punishment. 177 00:11:37,128 --> 00:11:38,128 Brother. 178 00:11:38,878 --> 00:11:40,128 I knew it was you. 179 00:11:40,837 --> 00:11:41,837 Brother. 180 00:11:42,378 --> 00:11:43,378 Chief. 181 00:11:44,420 --> 00:11:47,705 Right Emissary Fan has been missing for years. 182 00:11:47,795 --> 00:11:51,378 He and Yang were called the Carefree Immortals. 183 00:12:04,128 --> 00:12:05,378 Our former Chief 184 00:12:06,169 --> 00:12:08,004 ordered me to investigate King Ruyang. 185 00:12:09,045 --> 00:12:10,747 To my surprise, I ran into Cheng Kun 186 00:12:10,837 --> 00:12:13,045 who has sought refuge with the Imperial Court. 187 00:12:14,545 --> 00:12:15,996 I snuck into the Palace one night 188 00:12:16,086 --> 00:12:19,038 and overheard him trying to convince the King 189 00:12:19,128 --> 00:12:20,995 to destroy all the sects in the Central Plains, 190 00:12:21,085 --> 00:12:22,795 especially Ming Sect. 191 00:12:23,336 --> 00:12:24,705 After destroying Ming, 192 00:12:24,795 --> 00:12:27,004 no one else would dare challenge the Imperial Court. 193 00:12:29,004 --> 00:12:30,586 To get a clearer picture, 194 00:12:31,086 --> 00:12:33,211 I decided to work for King Ruyang, 195 00:12:34,920 --> 00:12:36,503 so I could keep a close watch on him. 196 00:12:38,169 --> 00:12:40,920 That's why you disfigured your own face. 197 00:12:42,837 --> 00:12:44,085 Because only then 198 00:12:44,712 --> 00:12:46,461 could I fool Cheng Kun. 199 00:12:48,586 --> 00:12:49,712 Bro, 200 00:12:50,253 --> 00:12:51,295 you went through so much. 201 00:12:52,461 --> 00:12:54,163 The Six Major Sects are poisoned with 202 00:12:54,253 --> 00:12:56,705 the Ten Scents Poison from the West. 203 00:12:56,795 --> 00:12:58,171 All their internal strengths are lost. 204 00:12:58,211 --> 00:13:00,005 Only when their internal strengths are restored, 205 00:13:00,045 --> 00:13:01,503 do we stand a chance of saving them. 206 00:13:03,211 --> 00:13:04,580 Where is the antidote? 207 00:13:04,670 --> 00:13:06,788 Now, the Ten Scents Poison and the antidote 208 00:13:06,878 --> 00:13:08,920 are kept by the Xuanming Duo. 209 00:13:11,712 --> 00:13:13,295 I wonder what hobbies 210 00:13:13,962 --> 00:13:15,253 they might have? 211 00:13:18,085 --> 00:13:19,295 One is a lecherous man, 212 00:13:20,004 --> 00:13:21,211 the other loves drinking. 213 00:13:24,253 --> 00:13:25,580 I have an idea. 214 00:13:25,670 --> 00:13:26,496 Years ago, 215 00:13:26,586 --> 00:13:29,079 I punished a lewd who molested women. 216 00:13:29,169 --> 00:13:30,330 We found on him a bottle of 217 00:13:30,420 --> 00:13:32,538 Butterfly Bedazzling Fragrance Powder. 218 00:13:32,628 --> 00:13:34,872 It worked like the Ten Scents Poison 219 00:13:34,962 --> 00:13:37,545 but its effect only lasts four hours. 220 00:13:38,336 --> 00:13:39,705 Wonderful. 221 00:13:39,795 --> 00:13:43,004 Brother, it seems we're having the same idea. 222 00:14:07,503 --> 00:14:08,503 Who's there? 223 00:14:12,461 --> 00:14:13,663 Cheers. 224 00:14:13,753 --> 00:14:14,914 Come on... 225 00:14:15,004 --> 00:14:16,545 Cheers... 226 00:14:23,461 --> 00:14:24,712 The wine is poisoned. 227 00:14:27,461 --> 00:14:29,295 You've put the Ten Scents Poison in the wine. 228 00:14:31,128 --> 00:14:32,663 You were the one that brought the wine. 229 00:14:32,753 --> 00:14:34,455 But you're the keeper of the poison. 230 00:14:34,545 --> 00:14:37,622 Never mind, let's get the antidote. 231 00:14:37,712 --> 00:14:38,712 Let's go. 232 00:14:41,962 --> 00:14:45,920 Little Beauty, did my bro bring you here? 233 00:14:47,753 --> 00:14:49,580 Bro... 234 00:14:49,670 --> 00:14:50,672 - I took the Ten Scents Poison - Bro. 235 00:14:50,712 --> 00:14:51,830 By mistake. 236 00:14:51,920 --> 00:14:53,580 Give me the antidote. 237 00:14:53,670 --> 00:14:54,920 What are you doing? 238 00:14:56,628 --> 00:14:58,371 A beauty in your bed. 239 00:14:58,461 --> 00:15:00,085 Having the time of your life 240 00:15:00,878 --> 00:15:02,753 and you don't invite me? 241 00:15:06,920 --> 00:15:09,413 So you were the one that brought her here. 242 00:15:09,503 --> 00:15:11,747 You are trying to set us up. 243 00:15:11,837 --> 00:15:13,288 What do you want from us? 244 00:15:13,378 --> 00:15:16,420 Inside the tower is the Emei Sect. 245 00:15:16,962 --> 00:15:18,747 One of the Emei pupils, Zhou Zhiruo, 246 00:15:18,837 --> 00:15:20,086 is my illegitimate daughter. 247 00:15:20,628 --> 00:15:23,461 I hope you will give her the antidote and free her. 248 00:15:24,086 --> 00:15:26,004 Emei's Zhou Zhiruo is your daughter? 249 00:15:26,461 --> 00:15:27,920 And free her mother as well. 250 00:15:29,545 --> 00:15:30,545 Who's that? 251 00:15:30,920 --> 00:15:31,920 Miejue. 252 00:15:38,586 --> 00:15:40,496 All right, I promise 253 00:15:40,586 --> 00:15:43,079 but keep Consort Han a secret. 254 00:15:43,169 --> 00:15:44,420 No problem. 255 00:15:57,628 --> 00:15:58,712 Chief Zhang. 256 00:16:00,169 --> 00:16:02,371 I never imagined you would send me a message 257 00:16:02,461 --> 00:16:04,121 inviting me to have hotpot and drinks. 258 00:16:04,211 --> 00:16:06,085 And I never thought you'd come alone. 259 00:16:06,461 --> 00:16:08,663 Aren't you worried I'd take you hostage? 260 00:16:08,753 --> 00:16:10,288 I don't know why, 261 00:16:10,378 --> 00:16:12,788 but I trust you won't bully a vulnerable woman. 262 00:16:12,878 --> 00:16:14,004 Please sit. 263 00:16:19,545 --> 00:16:21,872 Shall we ask your little servant girlfriend by the window 264 00:16:21,962 --> 00:16:23,712 to join us for a drink? 265 00:16:26,336 --> 00:16:27,336 Xiao Zhao. 266 00:16:28,085 --> 00:16:28,996 Yes. 267 00:16:29,086 --> 00:16:30,371 Be our lookout on the roof, 268 00:16:30,461 --> 00:16:32,920 so Princess and I can talk business. 269 00:16:34,086 --> 00:16:35,169 Yes, sir. 270 00:16:35,920 --> 00:16:38,295 Here, I'll take the first sip for respect. 271 00:16:39,295 --> 00:16:40,815 Aren't you afraid it would be poisoned? 272 00:16:42,628 --> 00:16:43,830 With your martial skills, 273 00:16:43,920 --> 00:16:45,463 do you really need to use poison to kill me? 274 00:16:45,503 --> 00:16:48,079 Besides, you have a forgiving heart. 275 00:16:48,169 --> 00:16:50,496 The major sects hounded your father to his death. 276 00:16:50,586 --> 00:16:53,005 Yet you're still willing to rescue them despite what they did. 277 00:16:53,045 --> 00:16:54,670 So why would you poison me? 278 00:17:05,586 --> 00:17:08,211 If we were friends and not enemies, 279 00:17:09,211 --> 00:17:10,461 how nice it would be. 280 00:17:11,586 --> 00:17:13,211 If you would release the captives, 281 00:17:14,086 --> 00:17:15,461 then everyone would get along 282 00:17:16,086 --> 00:17:17,566 and we would naturally become friends. 283 00:17:19,378 --> 00:17:21,211 I have no problem releasing them, 284 00:17:22,712 --> 00:17:26,038 as long as you can convince them to pledge allegiance 285 00:17:26,128 --> 00:17:27,914 and serve the Imperial government. 286 00:17:28,004 --> 00:17:29,211 Impossible. 287 00:17:31,753 --> 00:17:33,211 In fact, I came today 288 00:17:34,169 --> 00:17:37,128 to convince you not to be an Imperial enemy. 289 00:17:37,837 --> 00:17:40,037 Looks like the chances of that has just been eliminated. 290 00:17:48,378 --> 00:17:49,837 Sometimes I think... 291 00:17:51,420 --> 00:17:53,253 if I were not a princess 292 00:17:54,045 --> 00:17:55,586 but a common Han Chinese girl, 293 00:17:56,253 --> 00:17:58,670 a civilian like Miss Zhou, 294 00:17:59,920 --> 00:18:01,878 perhaps you'd be nicer to me. 295 00:18:09,211 --> 00:18:12,378 Who would you say is prettier, Miss Zhou, 296 00:18:13,586 --> 00:18:16,004 your little servant girl, 297 00:18:18,336 --> 00:18:19,712 or am I prettier? 298 00:18:23,878 --> 00:18:25,211 I've never thought about that. 299 00:18:27,920 --> 00:18:29,837 You had promised to do three things for me. 300 00:18:30,253 --> 00:18:31,545 On Mount Wudang, 301 00:18:32,085 --> 00:18:33,580 you did the first thing. 302 00:18:33,670 --> 00:18:35,413 Now I want to request the second. 303 00:18:35,503 --> 00:18:36,503 What is it? 304 00:18:37,085 --> 00:18:39,628 I want to borrow your Dragon Sabre and study it for two hours. 305 00:18:43,545 --> 00:18:45,747 Ku must be telling the truth. 306 00:18:45,837 --> 00:18:48,288 They had to be mother and daughter, 307 00:18:48,378 --> 00:18:50,455 otherwise, why would she speak to her 308 00:18:50,545 --> 00:18:52,253 and no one else? 309 00:18:54,837 --> 00:18:56,872 Master, are you all right? 310 00:18:56,962 --> 00:19:01,330 I heard Zhang Wuji came last night to try to rescue you. 311 00:19:01,420 --> 00:19:02,837 Is it true? 312 00:19:03,962 --> 00:19:04,962 Yes. 313 00:19:05,712 --> 00:19:06,712 But the Princess 314 00:19:06,753 --> 00:19:09,461 threatened to kill you and the other Emei pupils, 315 00:19:10,211 --> 00:19:11,747 so he didn't take me away. 316 00:19:11,837 --> 00:19:13,955 Why did he rescue no one else 317 00:19:14,045 --> 00:19:15,378 but only you? 318 00:19:16,253 --> 00:19:18,079 You stabbed him at the Bright Peak 319 00:19:18,169 --> 00:19:19,670 and almost killed him. 320 00:19:20,461 --> 00:19:21,586 I think 321 00:19:22,211 --> 00:19:23,670 he likes you. 322 00:19:25,962 --> 00:19:27,663 Among the Emei pupils, 323 00:19:27,753 --> 00:19:29,413 you are the youngest. 324 00:19:29,503 --> 00:19:32,163 But in my mind, 325 00:19:32,253 --> 00:19:35,086 you are my only choice to succeed me. 326 00:19:36,211 --> 00:19:39,085 I cannot bear to lose you to an evil man's charms. 327 00:19:41,378 --> 00:19:42,670 Don't worry, Master. 328 00:19:43,336 --> 00:19:44,747 I would never do that. 329 00:19:44,837 --> 00:19:46,253 I want you to swear a blood oath. 330 00:19:55,004 --> 00:19:56,085 Repeat after me. 331 00:19:57,378 --> 00:19:58,872 "Heavens above." 332 00:19:58,962 --> 00:20:00,670 "If I, disciple Zhou Zhiruo." 333 00:20:02,336 --> 00:20:03,712 Heavens above. 334 00:20:06,628 --> 00:20:08,169 If I, disciple Zhou Zhiruo. 335 00:20:08,712 --> 00:20:11,962 "Ever falls in love with Zhang Wuji" 336 00:20:12,753 --> 00:20:14,461 "or marries him," 337 00:20:15,004 --> 00:20:18,085 "my late parents will not have peace in their graves." 338 00:20:18,670 --> 00:20:21,872 "My master, Miejue, will become an angry ghost" 339 00:20:21,962 --> 00:20:23,955 "and haunt me for life." 340 00:20:24,045 --> 00:20:26,045 "If I have children with him," 341 00:20:26,753 --> 00:20:28,914 "the boys and their descendants will become slaves;" 342 00:20:29,004 --> 00:20:31,285 "the girls and their descendants will become prostitutes." 343 00:20:31,753 --> 00:20:33,004 I... 344 00:20:37,545 --> 00:20:38,670 Say it. 345 00:20:42,211 --> 00:20:43,461 If I... 346 00:20:45,545 --> 00:20:47,128 ever fall in love... 347 00:20:48,086 --> 00:20:49,753 with Zhang Wuji... 348 00:20:52,128 --> 00:20:54,211 or marry him... 349 00:20:57,169 --> 00:20:59,085 my late parents... 350 00:21:01,795 --> 00:21:03,336 Will not have peace in their graves. 351 00:21:04,503 --> 00:21:06,085 My master, Miejue... 352 00:21:07,085 --> 00:21:09,121 will become an angry ghost 353 00:21:09,211 --> 00:21:11,461 and haunt me for life. 354 00:21:19,169 --> 00:21:21,295 If I have children with him, 355 00:21:22,670 --> 00:21:23,670 the boys... 356 00:21:26,128 --> 00:21:28,914 and their descendants will become slaves; 357 00:21:29,004 --> 00:21:30,004 The girls... 358 00:21:30,795 --> 00:21:33,211 and their descendants will become prostitutes. 359 00:21:42,253 --> 00:21:43,813 Disciple Zhou Zhiruo, take this order... 360 00:21:44,753 --> 00:21:47,503 Hey, are you done yet? 361 00:21:48,169 --> 00:21:49,878 Soon, wait. 362 00:21:52,004 --> 00:21:54,285 This is troublesome, I'm gonna go back and get laid first. 363 00:21:54,670 --> 00:21:57,455 I, Emei third generation leader Miejue 364 00:21:57,545 --> 00:21:59,705 am passing the iron leadership ring 365 00:21:59,795 --> 00:22:02,336 to fourth generation disciple, Zhou Zhiruo. 366 00:22:03,004 --> 00:22:04,538 From tonight onwards, 367 00:22:04,628 --> 00:22:06,878 Zhou Zhiruo will head Emei Sect. 368 00:22:10,128 --> 00:22:12,705 I am young and inexperienced. 369 00:22:12,795 --> 00:22:14,830 How can I take on this huge responsibility? 370 00:22:14,920 --> 00:22:16,440 Are you violating your Master's orders? 371 00:22:20,295 --> 00:22:21,712 I dare not. 372 00:22:25,503 --> 00:22:28,413 The leader of Emei must be a superior martial artist. 373 00:22:28,503 --> 00:22:30,663 Your fellow disciples are not smart enough. 374 00:22:30,753 --> 00:22:33,121 Only you have the aptitude for it. 375 00:22:33,211 --> 00:22:34,995 I hereby pass on to you the biggest secret 376 00:22:35,085 --> 00:22:37,246 that only Emei leaders are allowed to know. 377 00:22:37,336 --> 00:22:38,705 If you can achieve it, 378 00:22:38,795 --> 00:22:42,079 you might become the number one martial artist in the world. 379 00:22:42,169 --> 00:22:43,295 Secret? 380 00:22:43,837 --> 00:22:45,920 The Dragon Sabre and the Heavenly Sword... 381 00:22:55,420 --> 00:22:58,996 My beauty, sorry to keep you waiting. 382 00:22:59,086 --> 00:23:00,712 Here I come. 383 00:23:05,586 --> 00:23:06,837 What do you want? 384 00:23:07,795 --> 00:23:09,920 I fear you may frighten my ex-lover. 385 00:23:10,545 --> 00:23:12,211 Let me handle this myself. 386 00:23:16,878 --> 00:23:19,455 You must never reveal this to anyone else. 387 00:23:19,545 --> 00:23:21,538 Or it will be the biggest treachery to Emei 388 00:23:21,628 --> 00:23:23,428 and you will be condemned by Heaven and Earth. 389 00:23:23,545 --> 00:23:24,545 Yes. 390 00:23:39,378 --> 00:23:41,788 I'm Fan Yao, the Right Emissary of the Ming Sect. 391 00:23:41,878 --> 00:23:43,246 I'm here to get you out. 392 00:23:43,336 --> 00:23:46,205 This is the antidote for the Ten Scents Poison. 393 00:23:46,295 --> 00:23:47,503 Take it now. 394 00:23:48,004 --> 00:23:50,085 I knew you are a cohort of the Imperial Court. 395 00:23:50,461 --> 00:23:52,253 I don't trust you or the Xuanming Duo. 396 00:23:53,128 --> 00:23:55,788 You truly are a Sect Leader, I can't fool you. 397 00:23:55,878 --> 00:23:57,163 Let me be honest, 398 00:23:57,253 --> 00:24:00,079 this is actually the Gut-breaking Corpse-melting Powder. 399 00:24:00,169 --> 00:24:02,085 Ingest it and you will die right away. 400 00:24:02,920 --> 00:24:05,211 If you won't take it, I will force-feed you. 401 00:24:05,712 --> 00:24:08,169 Master... 402 00:24:10,503 --> 00:24:11,837 Don't touch her. 403 00:24:15,753 --> 00:24:17,121 When the poison kicks in, 404 00:24:17,211 --> 00:24:18,830 you will be in great pain. 405 00:24:18,920 --> 00:24:20,663 Try to access your internal strength, 406 00:24:20,753 --> 00:24:22,233 it might lessen the pain before death. 407 00:24:29,085 --> 00:24:30,580 For many years, 408 00:24:30,670 --> 00:24:32,747 legend has it that there is a big secret hidden in 409 00:24:32,837 --> 00:24:34,872 the Heavenly Sword and the Dragon Sabre. 410 00:24:34,962 --> 00:24:36,538 But neither your godfather nor Miejue 411 00:24:36,628 --> 00:24:39,336 has found out the secret. 412 00:24:39,962 --> 00:24:42,413 Now, I have the Heavenly Sword 413 00:24:42,503 --> 00:24:44,086 and you have the Dragon Sabre. 414 00:24:44,712 --> 00:24:45,996 With your consent, 415 00:24:46,086 --> 00:24:48,455 I'll borrow your Dragon Sabre and examine it for two hours, 416 00:24:48,545 --> 00:24:50,420 maybe I will find out the secret, 417 00:24:51,045 --> 00:24:52,246 since no one 418 00:24:52,336 --> 00:24:55,336 has ever possessed both weapons at the same time. 419 00:24:57,128 --> 00:24:59,288 My Godfather lent me the Dragon Sabre for self-defense. 420 00:24:59,378 --> 00:25:01,086 Without his consent, 421 00:25:01,878 --> 00:25:03,253 I cannot lend it to anyone. 422 00:25:04,211 --> 00:25:06,213 I thought requesting this second thing would be easy 423 00:25:06,253 --> 00:25:07,914 and you would agree right away. 424 00:25:08,004 --> 00:25:09,663 Let's be clear, 425 00:25:09,753 --> 00:25:11,205 if you refuse my request, 426 00:25:11,295 --> 00:25:13,580 the next one may be even harder than this one. 427 00:25:13,670 --> 00:25:15,330 I must get Godfather's approval. 428 00:25:15,420 --> 00:25:18,169 What if I add Miss Zhou's life in exchange for it? 429 00:25:21,295 --> 00:25:22,712 Of course I'll save her. 430 00:25:23,712 --> 00:25:24,712 Fine. 431 00:25:25,295 --> 00:25:26,545 In that case, 432 00:25:27,420 --> 00:25:29,455 I will join you to find your godfather, 433 00:25:29,545 --> 00:25:30,788 then ask for his approval 434 00:25:30,878 --> 00:25:32,505 to study it in his presence for two hours. 435 00:25:32,545 --> 00:25:33,795 Would that suffice? 436 00:25:38,628 --> 00:25:39,962 I need to think about it. 437 00:25:41,211 --> 00:25:42,461 I have other things to do. 438 00:25:43,670 --> 00:25:44,753 Excuse me. 439 00:25:45,628 --> 00:25:46,628 Chief Zhang. 440 00:25:47,253 --> 00:25:49,253 When will you give me an answer? 441 00:25:50,045 --> 00:25:51,378 Give me one day. 442 00:25:52,085 --> 00:25:53,545 No matter what happens tonight, 443 00:25:54,169 --> 00:25:55,586 I'll see you here tomorrow night. 444 00:26:02,837 --> 00:26:04,830 Emei, Shaolin, Wudang, 445 00:26:04,920 --> 00:26:06,628 Kongtong, Huashan and Kunlun 446 00:26:07,420 --> 00:26:08,920 have all taken the antidote. 447 00:26:26,962 --> 00:26:29,830 Crown Prince, Ku is a spy. 448 00:26:29,920 --> 00:26:32,296 He's taken my brother and Consort Han and trapped them in the tower. 449 00:26:32,336 --> 00:26:34,416 He wants to save the captives of the Six Major Sects. 450 00:26:34,545 --> 00:26:38,246 - Men, burn the tower down. - Yes, sir... 451 00:26:38,336 --> 00:26:39,830 Crown Prince, please don't! 452 00:26:39,920 --> 00:26:41,546 My brother and Consort Han are still inside! 453 00:26:41,586 --> 00:26:43,163 Who cares about one consort? 454 00:26:43,253 --> 00:26:46,038 And since the sects refused to serve me, 455 00:26:46,128 --> 00:26:47,586 I'll just burn them to death. 456 00:26:48,586 --> 00:26:50,086 As for your brother, 457 00:26:51,378 --> 00:26:52,628 it's his bad luck. 458 00:26:53,837 --> 00:26:54,920 Bro! 459 00:26:59,420 --> 00:27:00,753 He really is a traitor. 460 00:27:04,586 --> 00:27:05,663 How dare you! 461 00:27:05,753 --> 00:27:07,004 Shoot him! 462 00:27:14,795 --> 00:27:16,378 All archers get ready. 463 00:27:17,837 --> 00:27:20,253 Shoot everyone who comes out of there. 464 00:27:20,837 --> 00:27:21,920 What are you doing? 465 00:27:26,753 --> 00:27:27,878 Come with us. 466 00:27:51,004 --> 00:27:53,622 Leader Miejue, how is your recovery? 467 00:27:53,712 --> 00:27:55,079 What do you mean? 468 00:27:55,169 --> 00:27:56,205 Ku gave us the antidote. 469 00:27:56,295 --> 00:27:57,463 All of us have almost recovered fully. 470 00:27:57,503 --> 00:27:58,823 We're going to fight our way out. 471 00:27:59,962 --> 00:28:01,338 Go ahead, we'll be right behind you. 472 00:28:01,378 --> 00:28:02,378 All right, Brothers, 473 00:28:02,420 --> 00:28:03,420 let's fight our way out. 474 00:28:03,461 --> 00:28:04,461 - Yes. - Let's go... 475 00:28:04,503 --> 00:28:05,503 Hurry! 476 00:28:06,920 --> 00:28:09,295 Master, so he really did give us the antidote. 477 00:28:09,753 --> 00:28:11,038 Don't be so happy yet. 478 00:28:11,128 --> 00:28:13,788 The Cult did us this favour for a reason. 479 00:28:13,878 --> 00:28:16,295 Let's recover our strength and see what happens. 480 00:28:20,211 --> 00:28:21,413 Be careful, everyone! 481 00:28:21,503 --> 00:28:22,962 There's a fire downstairs. 482 00:28:23,878 --> 00:28:25,538 Levels One to Three are on fire, 483 00:28:25,628 --> 00:28:26,672 and the fire is spreading upwards. 484 00:28:26,712 --> 00:28:27,712 Let's go up. 485 00:28:27,753 --> 00:28:28,872 - What shall we do? - Go up! 486 00:28:28,962 --> 00:28:29,962 - Go up... - All right... 487 00:28:30,004 --> 00:28:31,086 Hurry! 488 00:28:33,753 --> 00:28:35,413 Go up... Hurry! 489 00:28:35,503 --> 00:28:36,503 Wait for me. 490 00:28:43,753 --> 00:28:44,755 Have you taken the antidote? 491 00:28:44,795 --> 00:28:45,795 What do you want? 492 00:28:45,878 --> 00:28:47,038 Ku tricked us all 493 00:28:47,128 --> 00:28:48,421 just to rescue you, his ex-lover, 494 00:28:48,461 --> 00:28:49,505 and you, his illegitimate daughter. 495 00:28:49,545 --> 00:28:51,538 Now that you are freed, please let my brother go. 496 00:28:51,628 --> 00:28:53,455 Nonsense! You ruined my reputation! 497 00:28:53,545 --> 00:28:54,545 I'll kill you. 498 00:29:01,545 --> 00:29:02,580 Listen, all of you, 499 00:29:02,670 --> 00:29:04,030 order your soldiers to retreat now 500 00:29:04,086 --> 00:29:06,420 or I'll toss them both off. 501 00:29:10,712 --> 00:29:11,712 Hurry. 502 00:29:13,086 --> 00:29:14,171 - It's so high. - Is everyone here? 503 00:29:14,211 --> 00:29:15,837 Miejue is still downstairs. 504 00:29:16,503 --> 00:29:17,622 This is too high. 505 00:29:17,712 --> 00:29:18,713 Even with the best levitation skills, 506 00:29:18,753 --> 00:29:20,288 we'll fall to our deaths. 507 00:29:20,378 --> 00:29:21,420 What do we do? 508 00:29:31,169 --> 00:29:33,246 It's too high for them to get down. 509 00:29:33,336 --> 00:29:34,580 Hurry, find a way to save them. 510 00:29:34,670 --> 00:29:35,872 We'll throw them a rope 511 00:29:35,962 --> 00:29:37,169 and let them slide down. 512 00:29:42,420 --> 00:29:43,246 Give me arrows. 513 00:29:43,336 --> 00:29:44,413 Who goes first? 514 00:29:44,503 --> 00:29:46,086 - We'll go. - We're first. 515 00:30:27,253 --> 00:30:28,253 Shoot! 516 00:30:31,169 --> 00:30:32,169 Get inside. 517 00:30:32,628 --> 00:30:33,878 Everyone get inside. 518 00:30:39,004 --> 00:30:41,086 Stop or I'll kill him. 519 00:30:42,753 --> 00:30:43,914 Let my brother go. 520 00:30:44,004 --> 00:30:46,295 Minmin, don't worry about me, they... 521 00:30:52,461 --> 00:30:54,288 The tower is about to collapse. 522 00:30:54,378 --> 00:30:55,830 Grandpa, Emissary Yang. 523 00:30:55,920 --> 00:30:56,920 Force Zhao Min's archers 524 00:30:56,962 --> 00:30:58,079 - to retreat. - Yes. 525 00:30:58,169 --> 00:31:00,255 I'll catch them on the ground with the Grand Diversion. 526 00:31:00,295 --> 00:31:01,295 Bat King, help me. 527 00:31:01,378 --> 00:31:02,378 Yes. 528 00:31:05,086 --> 00:31:06,086 Chief. 529 00:31:12,086 --> 00:31:14,163 Wuji... 530 00:31:14,253 --> 00:31:15,253 Uncle... 531 00:31:15,336 --> 00:31:16,336 Respected Elders. 532 00:31:16,420 --> 00:31:17,588 The situation is very dangerous now. 533 00:31:17,628 --> 00:31:18,995 Please trust me. 534 00:31:19,085 --> 00:31:19,996 I will jump down first 535 00:31:20,086 --> 00:31:21,755 and catch you all with the Grand Diversion. 536 00:31:21,795 --> 00:31:22,795 Two by two. 537 00:31:22,878 --> 00:31:24,920 Great! Chief, I'll go first. 538 00:31:25,545 --> 00:31:27,705 Wuji, I trust you. 539 00:31:27,795 --> 00:31:28,872 I'll also go first. 540 00:31:28,962 --> 00:31:30,169 Then I'll get down now. 541 00:31:59,670 --> 00:32:00,670 Jump now! 542 00:32:48,837 --> 00:32:49,837 Leader Miejue. 543 00:32:49,878 --> 00:32:50,880 - Stop fighting. - Let's go. 544 00:32:50,920 --> 00:32:52,455 Zhang Wuji is catching us on the ground 545 00:32:52,545 --> 00:32:53,964 - with the Grand Diversion. - Master. 546 00:32:54,004 --> 00:32:55,628 - Let's go. - Go. 547 00:32:56,336 --> 00:32:57,420 Go. 548 00:33:06,545 --> 00:33:07,586 Benny! 549 00:33:20,086 --> 00:33:21,538 Are you all right? 550 00:33:21,628 --> 00:33:22,878 Yes. 551 00:33:27,920 --> 00:33:29,086 Who else is up there? 552 00:33:30,670 --> 00:33:33,586 My master and the Xuanming Duo are still up there. 553 00:33:36,378 --> 00:33:37,420 Stand back. 554 00:33:50,795 --> 00:33:52,128 Let go... 555 00:34:13,920 --> 00:34:14,920 Master. 556 00:34:18,420 --> 00:34:19,420 Master. 557 00:34:22,586 --> 00:34:23,586 Master. 558 00:34:27,004 --> 00:34:28,920 Stay away from Zhiruo! 559 00:34:31,211 --> 00:34:32,211 Master. 560 00:35:00,962 --> 00:35:01,962 Master. 561 00:35:09,837 --> 00:35:10,837 Chief. 562 00:35:11,461 --> 00:35:13,171 The Five Element Forces have rescued everyone 563 00:35:13,211 --> 00:35:14,538 from the Six Major Sects. 564 00:35:14,628 --> 00:35:15,630 We shouldn't linger around here any longer. 565 00:35:15,670 --> 00:35:17,230 Let's get out of Dadu as soon as we can. 566 00:35:20,920 --> 00:35:23,503 - Master. - Emissary Yang, Emissary Fan. 567 00:35:24,753 --> 00:35:26,353 Please take Leader Miejue's body with us. 568 00:35:27,628 --> 00:35:28,628 Miss Zhou. 569 00:35:33,169 --> 00:35:34,169 Chief Zhang. 570 00:35:35,420 --> 00:35:37,004 Please release my brother. 571 00:35:38,837 --> 00:35:40,038 Bring him out. 572 00:35:40,128 --> 00:35:41,378 Yes. 573 00:35:45,670 --> 00:35:46,712 Let's go. 574 00:35:58,545 --> 00:35:59,622 You useless thing! 575 00:35:59,712 --> 00:36:00,712 Father. 576 00:36:00,753 --> 00:36:02,663 Do you remember what you told me? 577 00:36:02,753 --> 00:36:05,538 To let you handle the martial world problems in the Central Plains 578 00:36:05,628 --> 00:36:06,996 and within three months 579 00:36:07,086 --> 00:36:08,996 you would make them pledge allegiance. 580 00:36:09,086 --> 00:36:10,295 What do we have now? 581 00:36:10,753 --> 00:36:12,964 People from the Six Major Sects have been saved and taken away. 582 00:36:13,004 --> 00:36:16,211 And it cost me top fighters like the Xuanming Duo. 583 00:36:16,753 --> 00:36:18,795 Your Highness, please don't blame Princess. 584 00:36:19,503 --> 00:36:21,538 After all, she is still young and impulsive 585 00:36:21,628 --> 00:36:24,163 and fell for the charms of the evil Zhang Wuji. 586 00:36:24,253 --> 00:36:25,830 She has learned her lesson 587 00:36:25,920 --> 00:36:27,538 and will never repeat the mistake. 588 00:36:27,628 --> 00:36:29,246 This is between Father and me. 589 00:36:29,336 --> 00:36:30,795 You're in no place to intervene. 590 00:36:32,169 --> 00:36:33,872 I've decided 591 00:36:33,962 --> 00:36:35,964 to hand over the mission of subduing the martial world 592 00:36:36,004 --> 00:36:37,211 to Cheng Kun. 593 00:36:38,878 --> 00:36:40,253 It's out of your hands now. 594 00:36:47,086 --> 00:36:48,086 Finally... 595 00:36:49,378 --> 00:36:51,628 you got what you've always wanted. 596 00:36:53,336 --> 00:36:54,872 Princess, you're being too emphatic. 597 00:36:54,962 --> 00:36:56,402 All I want is to serve the King well 598 00:36:56,461 --> 00:36:59,747 and rid the martial world of rebels that go against the Imperial Court. 599 00:36:59,837 --> 00:37:01,837 I have no other ambitions. 600 00:37:02,378 --> 00:37:06,295 Hand over your commander badge for all armed forces. 601 00:37:14,211 --> 00:37:15,211 Minmin. 602 00:37:25,712 --> 00:37:29,004 Without my orders, you may not leave Dadu. 603 00:37:45,086 --> 00:37:46,837 In just one day, 604 00:37:48,085 --> 00:37:50,045 my world fell apart. 605 00:37:52,085 --> 00:37:56,045 Yesterday, I was at the top of my glory. 606 00:37:57,503 --> 00:37:58,503 Today... 607 00:37:59,295 --> 00:38:01,128 I am all alone. 608 00:38:04,962 --> 00:38:06,753 Am I that hated? 609 00:38:08,253 --> 00:38:09,295 Of course not. 610 00:38:20,962 --> 00:38:23,336 I thought you were standing me up. 611 00:38:28,378 --> 00:38:29,795 I don't go back on promises 612 00:38:30,545 --> 00:38:31,795 to my friends. 613 00:38:33,586 --> 00:38:36,712 That means you think of me as your friend. 614 00:38:38,586 --> 00:38:40,128 I promised to do three things for you. 615 00:38:41,045 --> 00:38:42,413 I should do the second one now. 616 00:38:42,503 --> 00:38:43,830 I would like you to come with me 617 00:38:43,920 --> 00:38:46,121 to the land of the far north to see my godfather. 618 00:38:46,211 --> 00:38:47,712 As long as he agrees, 619 00:38:48,378 --> 00:38:50,045 I will lend you the Dragon Sabre. 620 00:38:51,086 --> 00:38:53,920 Xie Xun, the Golden Lion King is in the land of the far north? 621 00:38:55,295 --> 00:38:56,712 I grew up there. 622 00:38:58,169 --> 00:38:59,795 My mom called it Ice Fire Island. 623 00:39:03,878 --> 00:39:05,158 Thank you for keeping your word. 624 00:39:11,962 --> 00:39:13,336 Take a walk with me. 625 00:39:33,211 --> 00:39:35,663 "We're worlds apart." 626 00:39:35,753 --> 00:39:39,246 "How can we meet?" 627 00:39:39,336 --> 00:39:45,371 "Meeting will be just a sweet dream." 628 00:39:45,461 --> 00:39:49,914 "A passion that belonged to me" 629 00:39:50,004 --> 00:39:52,288 "was too heavy to bear" 630 00:39:52,378 --> 00:39:59,086 "and destined to fail." 631 00:40:00,753 --> 00:40:04,079 "Healed scars help the..." 632 00:40:04,169 --> 00:40:05,169 You saved me. 633 00:40:05,211 --> 00:40:06,338 - Have a candy. - "heartache to fade." 634 00:40:06,378 --> 00:40:10,914 - Here. - "But I keep wounding" 635 00:40:11,004 --> 00:40:12,914 "myself for you." 636 00:40:13,004 --> 00:40:17,330 "Whenever my tears fall like rain," 637 00:40:17,420 --> 00:40:19,622 "who would understand?" 638 00:40:19,712 --> 00:40:25,420 "All I want is to see your face." 639 00:40:30,085 --> 00:40:32,712 This whistle is a secret code of the martial world. 640 00:40:34,628 --> 00:40:35,753 Emei Sect. 641 00:40:37,253 --> 00:40:38,503 How did you know? 642 00:40:39,086 --> 00:40:41,580 Around the time the sects attacked Bright Peak, 643 00:40:41,670 --> 00:40:42,670 I spent 3 years 644 00:40:42,712 --> 00:40:44,955 researching the codes of all the sects. 645 00:40:45,045 --> 00:40:47,545 Their whistle codes and cries for help. 646 00:40:49,211 --> 00:40:51,837 Shall we go see what Emei is up to? 647 00:40:52,169 --> 00:40:54,420 Perhaps your Miss Zhou will be there. 648 00:41:01,045 --> 00:41:06,914 "After we have parted ways." 649 00:41:07,004 --> 00:41:10,169 "I no longer understand." 650 00:41:22,128 --> 00:41:23,128 Master. 651 00:41:24,085 --> 00:41:27,837 I hope your soul in heaven will help us 652 00:41:28,420 --> 00:41:30,837 kill Zhang Wuji to avenge you. 653 00:41:31,670 --> 00:41:32,670 Sister. 654 00:41:33,795 --> 00:41:36,295 Master was killed by the Xuanming Duo, 655 00:41:37,169 --> 00:41:38,753 not Chief Zhang. 656 00:41:41,503 --> 00:41:43,995 I knew you're having an affair with him. 657 00:41:44,085 --> 00:41:45,128 Sister, 658 00:41:46,628 --> 00:41:48,548 you can't make slanderous accusations against me. 659 00:41:48,628 --> 00:41:49,920 I am honestly innocent 660 00:41:50,378 --> 00:41:52,872 of any relationship with any man. 661 00:41:52,962 --> 00:41:54,246 If not, Master 662 00:41:54,336 --> 00:41:57,336 would never have passed the leadership role to me. 663 00:41:58,628 --> 00:42:00,995 Don't throw the leadership word around, 664 00:42:01,085 --> 00:42:02,503 I never recognised that. 665 00:42:04,211 --> 00:42:07,995 I understand I'm the youngest disciple of the sect. 666 00:42:08,085 --> 00:42:09,838 In terms of virtue, reputation and martial skills, 667 00:42:09,878 --> 00:42:11,663 I'm not qualified to be the leader. 668 00:42:11,753 --> 00:42:14,455 But Master commanded so 669 00:42:14,545 --> 00:42:17,086 and I may not disobey her order. 670 00:42:18,795 --> 00:42:20,830 Our leader must be 671 00:42:20,920 --> 00:42:24,336 the best among us all in martial arts and intelligence. 672 00:42:25,962 --> 00:42:28,246 You must at least defeat me 673 00:42:28,336 --> 00:42:30,086 before you can qualify yourself for it. 674 00:42:41,670 --> 00:42:43,538 This Ding Minjun seems confident 675 00:42:43,628 --> 00:42:45,962 about defeating your Miss Zhou. 676 00:42:53,085 --> 00:42:54,545 Miss Zhou is in trouble. 677 00:42:55,253 --> 00:42:56,795 Call me "good sister" 678 00:42:57,712 --> 00:42:58,962 and I'll help you save her. 679 00:43:03,837 --> 00:43:04,837 Good sister. 680 00:43:09,712 --> 00:43:11,336 You have some good moves. 681 00:43:14,670 --> 00:43:15,920 Witch, you dare show yourself? 682 00:43:16,962 --> 00:43:17,962 Minjun, 683 00:43:18,503 --> 00:43:19,580 the Xuanming Duo are dead 684 00:43:19,670 --> 00:43:21,995 and Ku has proved to be a spy for Ming Cult. 685 00:43:22,085 --> 00:43:23,872 She no longer has good fighters on her side. 686 00:43:23,962 --> 00:43:25,712 Priest, show yourself. 687 00:43:35,878 --> 00:43:37,413 They're all worthless, 688 00:43:37,503 --> 00:43:39,622 except this one, I couldn't touch her. 689 00:43:39,712 --> 00:43:41,580 Zhao Min, what do you want? 690 00:43:41,670 --> 00:43:43,830 I was ordered to kill off the rest of the sects. 691 00:43:43,920 --> 00:43:45,670 Priest, kill them all! 692 00:43:48,962 --> 00:43:50,169 Sisters, run! 693 00:43:51,878 --> 00:43:54,878 In fact, I don't have to kill you all. 694 00:43:55,295 --> 00:43:57,121 Who is your leader now? 695 00:43:57,211 --> 00:43:58,461 Step forward. 696 00:44:00,169 --> 00:44:01,169 Before my master passed, 697 00:44:01,253 --> 00:44:03,837 she handed down the iron leadership ring to me. 698 00:44:07,336 --> 00:44:08,336 Fine. 699 00:44:10,253 --> 00:44:11,964 This is the Seven Deadly Bug-and-flower pill. 700 00:44:12,004 --> 00:44:13,171 If Leader Zhou will swallow it, 701 00:44:13,211 --> 00:44:14,830 I will let all your people go. 702 00:44:14,920 --> 00:44:18,413 But deadly bugs will bite and eat your insides 703 00:44:18,503 --> 00:44:21,295 for 7 days and nights before you eventually die. 704 00:44:21,878 --> 00:44:22,878 Well? 705 00:44:24,503 --> 00:44:26,128 Zhiruo, don't take it. 706 00:44:27,420 --> 00:44:30,288 We Emei disciples may lose a fight 707 00:44:30,378 --> 00:44:32,128 but we will not lose our integrity. 708 00:44:38,169 --> 00:44:39,586 Now let them go. 709 00:44:49,461 --> 00:44:50,753 Take care of yourself. 710 00:45:17,503 --> 00:45:18,586 You're awake. 711 00:45:19,378 --> 00:45:20,580 Sect Leader. 712 00:45:20,670 --> 00:45:22,045 Why am I on a ship? 713 00:45:22,586 --> 00:45:23,837 Where are you taking me? 714 00:45:28,586 --> 00:45:29,628 Miss Zhou. 715 00:45:36,128 --> 00:45:38,046 Last night, I saw you being bullied by your fellow disciples. 716 00:45:38,086 --> 00:45:39,088 But if I showed up to help you, 717 00:45:39,128 --> 00:45:40,688 it would cause further misunderstanding. 718 00:45:41,085 --> 00:45:42,330 So I asked Miss Zhao 719 00:45:42,420 --> 00:45:43,980 to help me hoax them and sent them away. 720 00:45:45,004 --> 00:45:48,128 The pill you took is a sedative, not poison. 721 00:45:50,336 --> 00:45:52,496 Where are we going now? 722 00:45:52,586 --> 00:45:53,837 Ten thousand miles away 723 00:45:54,545 --> 00:45:55,795 to get my godfather. 724 00:45:57,670 --> 00:45:59,211 If you wish to leave, 725 00:46:00,086 --> 00:46:01,788 there are return ships ahead 726 00:46:01,878 --> 00:46:03,461 that can bring you home. 727 00:46:04,878 --> 00:46:08,420 I have nowhere to go now. 728 00:46:11,461 --> 00:46:13,045 I'll go with you. 729 00:46:14,253 --> 00:46:15,253 Chief Zhang, 730 00:46:15,295 --> 00:46:18,288 you have three beautiful companions on this trip. 731 00:46:18,378 --> 00:46:20,128 How lucky you are. 732 00:46:22,795 --> 00:46:24,295 Stop teasing me. 733 00:46:38,128 --> 00:46:40,837 So you're going to borrow the Dragon Sabre from Xie Xun 734 00:46:41,420 --> 00:46:43,004 just to let Miss Zhao look at it. 735 00:46:43,461 --> 00:46:47,580 But with both powerful weapons in her hands, 736 00:46:47,670 --> 00:46:50,086 aren't you worried what she might do? 737 00:46:51,128 --> 00:46:52,838 Even when your master had the Heavenly Sword in her hand, 738 00:46:52,878 --> 00:46:54,638 I was still sure I could have the upper hand. 739 00:46:55,085 --> 00:46:57,371 Miss Zhao may be bright and witty, 740 00:46:57,461 --> 00:46:58,713 but in terms of kung fu, she is still inferior to your master. 741 00:46:58,753 --> 00:46:59,837 Don't worry. 742 00:47:01,753 --> 00:47:04,920 With you here, I don't worry about anything. 743 00:47:16,795 --> 00:47:19,121 The ice rocks are enormous. 744 00:47:19,211 --> 00:47:21,503 So beautiful! 745 00:47:30,378 --> 00:47:32,461 I never imagined anything like this. 746 00:47:36,085 --> 00:47:37,085 What was that? 747 00:47:38,045 --> 00:47:39,296 Sounds like the roaring of a wild beast. 748 00:47:39,336 --> 00:47:40,336 No. 749 00:47:40,795 --> 00:47:42,355 It's Godfather's kung fu, the Lion Roar. 750 00:47:42,545 --> 00:47:43,795 Has an enemy entered the place? 751 00:47:54,045 --> 00:47:55,128 Godfather. 752 00:48:01,211 --> 00:48:02,211 Godfather. 753 00:49:27,628 --> 00:49:29,045 Xiao Zhao, Dragon Sabre. 754 00:50:04,085 --> 00:50:05,461 Zhang Wuji, catch the sword! 755 00:50:32,920 --> 00:50:33,920 Who are you guys? 756 00:50:34,545 --> 00:50:35,795 Where is my godfather? 757 00:50:37,962 --> 00:50:39,496 They are the Three Emissaries 758 00:50:39,586 --> 00:50:42,378 of Ming Sect's Headquarters in the West. 759 00:50:43,378 --> 00:50:44,378 Moon, 760 00:50:44,420 --> 00:50:45,705 Cloud 761 00:50:45,795 --> 00:50:47,085 and Wind. 762 00:50:48,085 --> 00:50:49,830 Your godfather 763 00:50:49,920 --> 00:50:52,830 lost the fight to them, and is in hiding. 764 00:50:52,920 --> 00:50:54,712 He was just using his Lion Roar. 765 00:50:56,211 --> 00:50:58,788 If not with his Lion Roar, 766 00:50:58,878 --> 00:51:02,086 I think he wouldn't even stand a living chance. 767 00:51:03,503 --> 00:51:04,753 And who are you? 768 00:51:07,253 --> 00:51:09,586 Head of the Four Ming Guardians, 769 00:51:10,128 --> 00:51:12,045 Purple, White, Gold and Green: 770 00:51:12,878 --> 00:51:14,878 The Purple-clad Dragon King. 771 00:51:17,169 --> 00:51:19,205 I'm the current Chief of Ming Sect, Zhang Wuji. 772 00:51:19,295 --> 00:51:20,622 Purple-clad Dragon King, 773 00:51:20,712 --> 00:51:22,152 shouldn't you bow to your Sect Chief? 774 00:51:23,795 --> 00:51:24,872 I was originally 775 00:51:24,962 --> 00:51:26,996 the Guardian Saintess of the Headquarters. 776 00:51:27,086 --> 00:51:28,996 Now I have returned to the Headquarters, 777 00:51:29,086 --> 00:51:32,085 I don't have to bow to the Chief of Central Ming Sect. 778 00:51:53,503 --> 00:51:54,503 What weapon is that? 779 00:51:54,545 --> 00:51:56,705 So powerful that can defend against the Heavenly Sword. 780 00:51:58,128 --> 00:51:59,129 They are the three Sacred Flame Plaques 781 00:51:59,169 --> 00:52:00,914 that Central Ming Sect had lost years ago, 782 00:52:01,004 --> 00:52:02,705 forged from special metals from outer space 783 00:52:02,795 --> 00:52:03,914 and extremely hard. 784 00:52:04,004 --> 00:52:05,038 Give back to me. 785 00:52:05,128 --> 00:52:07,421 The Sacred Flame Plaques belonged to the Central Ming Sect. 786 00:52:07,461 --> 00:52:09,753 I'll keep this one. 787 00:52:12,253 --> 00:52:13,295 Xiao Zhao. 788 00:52:13,795 --> 00:52:15,045 Benny. 789 00:52:16,378 --> 00:52:19,795 Sorry, but I must obey my mother. 790 00:52:28,085 --> 00:52:30,004 They are destroying our ship with cannons. 791 00:52:31,878 --> 00:52:35,455 We've lost the Grand Diversion scripture for years. 792 00:52:35,545 --> 00:52:38,747 That's why I sent Xiao Zhao to infiltrate Bright Peak 793 00:52:38,837 --> 00:52:42,004 to bring back the text. 794 00:52:42,503 --> 00:52:45,461 Quite out of my expectation, she only brought back 795 00:52:46,085 --> 00:52:47,920 disjointed passages. 796 00:52:48,628 --> 00:52:49,712 Chief Zhang. 797 00:52:50,253 --> 00:52:53,586 If you can dictate the text and give it to me, 798 00:52:54,086 --> 00:52:57,920 I can spare all of you and Xie Xun. 799 00:52:58,336 --> 00:53:01,371 Now the Twelve Tree Kings of the Headquarters 800 00:53:01,461 --> 00:53:02,705 already knew that you have 801 00:53:02,795 --> 00:53:04,995 the Heavenly Sword and the Dragon Sabre. 802 00:53:05,085 --> 00:53:07,955 They hope you would give them the two weapons as well. 803 00:53:08,045 --> 00:53:09,712 Who are the Twelve Tree Kings? 804 00:53:10,753 --> 00:53:11,872 The Ming Headquarters 805 00:53:11,962 --> 00:53:13,171 no longer has a Guardian Saintess as its leader, 806 00:53:13,211 --> 00:53:14,211 so all sect matters are 807 00:53:14,253 --> 00:53:16,338 subject to the group decision by the Twelve Tree Kings. 808 00:53:16,378 --> 00:53:17,461 Don't give them. 809 00:53:19,712 --> 00:53:21,085 I'm afraid I cannot oblige. 810 00:53:21,503 --> 00:53:24,205 No matter how good your martial skills are, 811 00:53:24,295 --> 00:53:26,753 you can make no stand against the cannons on my ships. 812 00:53:27,128 --> 00:53:30,705 I will give you one day to think about it. 813 00:53:30,795 --> 00:53:32,086 Make sure you do that. 814 00:53:34,004 --> 00:53:35,045 Xiao Zhao. 815 00:53:36,004 --> 00:53:37,211 Let's go. 816 00:53:42,628 --> 00:53:43,670 Come. 817 00:53:55,086 --> 00:53:57,962 Where is Xie Xun now? 818 00:54:00,962 --> 00:54:01,962 I know where. 819 00:54:07,461 --> 00:54:08,580 Don't go in yet, 820 00:54:08,670 --> 00:54:10,705 he may think we are all his enemy. 821 00:54:10,795 --> 00:54:12,235 His Lion Roar skill is most powerful. 822 00:54:16,211 --> 00:54:17,211 Get out! 823 00:54:23,586 --> 00:54:24,586 Godfather, 824 00:54:26,837 --> 00:54:27,837 it's me. 825 00:54:28,545 --> 00:54:29,962 I've sent them running. 826 00:54:32,253 --> 00:54:33,747 You're Wuji? 827 00:54:33,837 --> 00:54:34,837 Yes. 828 00:54:35,503 --> 00:54:36,753 I'm Wuji. 829 00:54:37,586 --> 00:54:39,670 Do a Lion Roar for me. 830 00:54:53,837 --> 00:54:55,336 You are my Wuji! 831 00:54:56,253 --> 00:54:58,670 Godfather... 832 00:55:00,586 --> 00:55:01,586 Wuji. 833 00:55:02,586 --> 00:55:03,920 My Wuji. 834 00:55:14,712 --> 00:55:15,712 Wuji. 835 00:55:17,503 --> 00:55:19,085 So you are the Sect Chief now, 836 00:55:19,670 --> 00:55:22,580 I should bow to you. 837 00:55:22,670 --> 00:55:23,670 Godfather, 838 00:55:24,253 --> 00:55:25,253 sit down. 839 00:55:25,295 --> 00:55:26,378 Please sit. 840 00:55:29,586 --> 00:55:30,747 Here, we are father and son. 841 00:55:30,837 --> 00:55:33,077 When we return to Bright Peak and in everyone's presence, 842 00:55:34,295 --> 00:55:35,378 you may make it up then. 843 00:55:39,211 --> 00:55:41,121 Purple-clad Dragon King, 844 00:55:41,211 --> 00:55:42,955 her daughter's 845 00:55:43,045 --> 00:55:46,878 father must have been Mr Silverleaf. 846 00:55:47,420 --> 00:55:48,545 Xiao Zhao was 847 00:55:49,336 --> 00:55:51,420 the spy that the Dragon King sent to Bright Peak. 848 00:55:51,837 --> 00:55:52,838 Xiao Zhao was the one that translated 849 00:55:52,878 --> 00:55:54,830 the content of the Grand Diversion for me. 850 00:55:54,920 --> 00:55:57,038 I'm sure she remembers the whole text. 851 00:55:57,128 --> 00:55:59,872 She just didn't give the complete version to her mother. 852 00:55:59,962 --> 00:56:01,878 Why did she take the Dragon Sabre with her? 853 00:56:03,503 --> 00:56:04,503 I don't know. 854 00:56:09,211 --> 00:56:10,670 I believe she'll come back. 855 00:56:13,586 --> 00:56:14,586 Why? 856 00:56:15,085 --> 00:56:16,496 As a woman, 857 00:56:16,586 --> 00:56:18,371 I certainly understand, 858 00:56:18,461 --> 00:56:20,121 when a woman looks with such passion 859 00:56:20,211 --> 00:56:21,705 at a man, 860 00:56:21,795 --> 00:56:23,788 how obsessed with him she must be. 861 00:56:23,878 --> 00:56:26,121 Every time when she stands behind you, 862 00:56:26,211 --> 00:56:28,413 I see her looking at you like that. 863 00:56:28,503 --> 00:56:30,004 She will never betray you. 864 00:56:48,753 --> 00:56:49,753 Benny. 865 00:56:51,920 --> 00:56:52,996 Let go of Xiao Zhao now. 866 00:56:53,086 --> 00:56:55,503 Give me the weapons or she dies. 867 00:56:59,628 --> 00:57:01,121 Take care of Godfather for me. 868 00:57:01,211 --> 00:57:02,211 Now! 869 00:57:02,253 --> 00:57:03,253 Give me! 870 00:57:03,295 --> 00:57:04,962 Give me the Sacred Flame Plaque first. 871 00:57:11,628 --> 00:57:12,712 Lend me the Heavenly Sword. 872 00:58:07,837 --> 00:58:09,437 Why can't you unlock her pressure points? 873 00:58:09,712 --> 00:58:11,163 The pressure point system of the West 874 00:58:11,253 --> 00:58:13,013 is different from that of the Central Plains. 875 00:58:36,295 --> 00:58:37,295 Wuji. 876 00:58:38,004 --> 00:58:39,296 They're using the most powerful kung fu 877 00:58:39,336 --> 00:58:41,205 of the Sacred Flame Plaques, 878 00:58:41,295 --> 00:58:42,995 Inferno of the Sacred Flames. 879 00:58:43,085 --> 00:58:46,086 If you are hit, you will go up in flames. 880 00:59:05,085 --> 00:59:06,628 "For left, aim ahead." 881 00:59:07,378 --> 00:59:08,753 "For right, aim behind." 882 00:59:22,712 --> 00:59:24,336 "When the sun rises, the moon will move." 883 00:59:25,045 --> 00:59:26,765 "When the clouds clear, mist will disperse." 884 00:59:30,004 --> 00:59:31,878 "Where 30% is fake, 70% is real." 885 00:59:32,545 --> 00:59:34,585 "Where nothing is happening, something will happen." 886 00:59:36,962 --> 00:59:38,086 What did you say? 887 00:59:38,670 --> 00:59:41,128 Where the weapons hit, they left marks. 888 00:59:41,670 --> 00:59:43,253 I'm reading the writings on them. 889 00:59:44,336 --> 00:59:45,753 Can this be the 890 00:59:46,336 --> 00:59:49,503 external part of the Grand Diversion? 891 00:59:51,962 --> 00:59:53,169 Read it to me. 892 00:59:54,837 --> 00:59:56,163 "For left, aim ahead." 893 00:59:56,253 --> 00:59:57,330 "For right, aim behind." 894 00:59:57,420 --> 00:59:58,546 "Where 30% is fake, 70% is real." 895 00:59:58,586 --> 01:00:00,088 "Where nothing is happening, something will happen." 896 01:00:00,128 --> 01:00:01,588 "When the sun rises, the moon will move." 897 01:00:01,628 --> 01:00:03,348 "When the clouds clear, mist will disperse." 898 01:00:03,920 --> 01:00:04,920 I get it now. 899 01:00:45,004 --> 01:00:46,420 Her life is not in danger. 900 01:00:50,461 --> 01:00:51,545 I'll take care of her. 901 01:00:52,128 --> 01:00:53,962 Release Xiao Zhao's pressure points. 902 01:01:00,378 --> 01:01:01,420 Xiao Zhao. 903 01:01:04,045 --> 01:01:06,246 Benny, I'm so sorry. 904 01:01:06,336 --> 01:01:07,705 It's all my fault. 905 01:01:07,795 --> 01:01:09,670 I'm so relieved you aren't hurt. 906 01:01:11,920 --> 01:01:12,920 Everything's fine now. 907 01:01:13,420 --> 01:01:15,461 But where do we go from here? 908 01:01:16,420 --> 01:01:18,505 I have already seen through the trick of their kung fu. 909 01:01:18,545 --> 01:01:19,795 They can't defeat me. 910 01:01:24,211 --> 01:01:25,211 Master Xie. 911 01:01:26,128 --> 01:01:28,413 Wuji needs your permission to 912 01:01:28,503 --> 01:01:30,330 let me look at the Dragon Sabre. 913 01:01:30,420 --> 01:01:33,169 I wonder if I have the pleasure of doing that? 914 01:01:34,086 --> 01:01:35,545 What do you want with it? 915 01:01:36,878 --> 01:01:37,880 Over these past 100 years, 916 01:01:37,920 --> 01:01:38,920 you and Miejue 917 01:01:38,962 --> 01:01:41,914 have had those weapons the longest time. 918 01:01:42,004 --> 01:01:45,288 Clearly you haven't discovered the secret within them. 919 01:01:45,378 --> 01:01:48,246 I wonder if it would be easier 920 01:01:48,336 --> 01:01:49,371 to decipher the mystery 921 01:01:49,461 --> 01:01:51,753 if both weapons were put together? 922 01:01:56,461 --> 01:01:59,461 I applaud your insight. 923 01:02:00,253 --> 01:02:01,920 I've held the Dragon Sabre 924 01:02:02,503 --> 01:02:03,586 for decades, 925 01:02:04,085 --> 01:02:05,622 yet never thought of 926 01:02:05,712 --> 01:02:09,830 studying it together with the Heavenly Sword. 927 01:02:09,920 --> 01:02:13,378 Please also lend me the Heavenly Sword for two hours. 928 01:02:14,295 --> 01:02:15,378 Deal. 929 01:02:31,295 --> 01:02:33,045 There's no damage at all. 930 01:02:34,795 --> 01:02:36,378 Nor to the Sabre either. 931 01:02:37,670 --> 01:02:39,288 Where can the secret be? 932 01:02:39,378 --> 01:02:42,628 Give it a few more days, I'm sure we'll solve it. 933 01:02:56,962 --> 01:02:58,169 Xiao Zhao, come here. 934 01:03:01,586 --> 01:03:03,004 - Benny. - Can you understand that? 935 01:03:06,920 --> 01:03:08,004 What's wrong? 936 01:03:09,795 --> 01:03:12,663 Benny, my mother wants us to surrender. 937 01:03:12,753 --> 01:03:13,622 If not, 938 01:03:13,712 --> 01:03:16,455 tomorrow morning, she must set herself on fire. 939 01:03:16,545 --> 01:03:17,795 Why would she do that? 940 01:03:18,253 --> 01:03:20,330 Sect rules state that 941 01:03:20,420 --> 01:03:22,788 if the Purple-clad Dragon King Calise, 942 01:03:22,878 --> 01:03:24,914 who is the Sect's Guardian Saintess, 943 01:03:25,004 --> 01:03:27,371 loses her virginity and renounces her role, 944 01:03:27,461 --> 01:03:28,788 then according to Sect rules, 945 01:03:28,878 --> 01:03:30,747 she will be punished by 946 01:03:30,837 --> 01:03:32,421 being burned to death by the Sacred Flame. 947 01:03:32,461 --> 01:03:33,461 Benny, 948 01:03:33,545 --> 01:03:35,378 can we go rescue my mother? 949 01:03:37,545 --> 01:03:38,670 I'll go with you. 950 01:03:49,586 --> 01:03:51,226 Xiao Zhao and I will board the battleship. 951 01:03:52,004 --> 01:03:53,872 Please stay along with Godfather and Miss Zhou 952 01:03:53,962 --> 01:03:55,663 and protect the two weapons. 953 01:03:55,753 --> 01:03:57,163 I'll go with you. 954 01:03:57,253 --> 01:03:58,630 I'd feel at ease if you can stay behind 955 01:03:58,670 --> 01:03:59,920 to look after Godfather. 956 01:04:05,461 --> 01:04:06,712 Then please be careful. 957 01:04:09,211 --> 01:04:10,211 Xiao Zhao. 958 01:04:19,253 --> 01:04:20,253 Stay back. 959 01:04:20,295 --> 01:04:21,295 Mother. 960 01:04:48,336 --> 01:04:49,336 Stop. 961 01:04:52,545 --> 01:04:53,545 Mother. 962 01:04:54,795 --> 01:04:56,628 I've made up my mind. 963 01:04:59,295 --> 01:05:00,295 Xiao Zhao. 964 01:05:01,920 --> 01:05:02,920 You... 965 01:05:13,086 --> 01:05:14,086 Benny. 966 01:05:15,670 --> 01:05:16,670 Everything is fine. 967 01:05:18,085 --> 01:05:19,085 Why? 968 01:05:21,461 --> 01:05:22,538 Chief Zhang. 969 01:05:22,628 --> 01:05:25,169 In a short while, Xiao Zhao and I 970 01:05:25,962 --> 01:05:29,628 will explain the whole story to you clearly. 971 01:06:00,920 --> 01:06:02,461 Why did you change into this outfit? 972 01:06:02,837 --> 01:06:06,246 I am now the Guardian Saintess of the Sect's Headquarters. 973 01:06:06,336 --> 01:06:08,163 Saintess is a role that only girls 974 01:06:08,253 --> 01:06:10,163 from the three major families are eligible for, 975 01:06:10,253 --> 01:06:13,496 but a plague wiped out many in this generation. 976 01:06:13,586 --> 01:06:16,753 I turned out to be the only eligible one. 977 01:06:17,628 --> 01:06:20,205 I have replaced my mother as 978 01:06:20,295 --> 01:06:22,086 Chief of the Sect's Western Headquarters. 979 01:06:24,586 --> 01:06:25,670 You're doing this 980 01:06:27,295 --> 01:06:28,295 because... 981 01:06:31,586 --> 01:06:33,045 With me as Chief, 982 01:06:33,670 --> 01:06:37,128 my mother will no longer need to be burned to death for her sins. 983 01:06:37,670 --> 01:06:40,371 I can dictate the scripture of the Grand Diversion, 984 01:06:40,461 --> 01:06:41,830 so the Twelve Tree Kings 985 01:06:41,920 --> 01:06:43,747 shouldn't have much to complain about, 986 01:06:43,837 --> 01:06:46,038 but I must stay here forever 987 01:06:46,128 --> 01:06:47,795 and can never go back. 988 01:06:51,837 --> 01:06:53,962 Are you really willing to be the Saintess here? 989 01:06:55,295 --> 01:06:56,295 I... 990 01:06:57,128 --> 01:07:00,288 I've prepared a ship and supplies 991 01:07:00,378 --> 01:07:02,085 to take you back to Central Land. 992 01:07:03,420 --> 01:07:05,500 So after you've returned to the Western Headquarters, 993 01:07:07,169 --> 01:07:08,920 you can never come back here again? 994 01:07:10,753 --> 01:07:12,253 When I return 995 01:07:13,169 --> 01:07:15,253 as the Saintess, I must remain a virgin for life. 996 01:07:15,878 --> 01:07:18,086 I cannot be in contact with any man 997 01:07:19,045 --> 01:07:20,378 and must never 998 01:07:21,169 --> 01:07:23,420 leave the main altar. 999 01:07:25,712 --> 01:07:27,670 Benny, after this... 1000 01:07:28,670 --> 01:07:31,295 we will never see each other again. 1001 01:07:33,586 --> 01:07:35,079 If you are not willing, 1002 01:07:35,169 --> 01:07:36,920 no one can force you to go there. 1003 01:07:38,712 --> 01:07:41,503 But I am willing. 1004 01:07:42,169 --> 01:07:44,288 Whatever is best for you, 1005 01:07:44,378 --> 01:07:46,169 I am willing to do it, 1006 01:07:47,253 --> 01:07:51,205 even if it means never seeing you again. 1007 01:07:51,295 --> 01:07:52,545 Even if it means 1008 01:07:53,503 --> 01:07:56,004 we'll always be separated. 1009 01:07:57,795 --> 01:07:59,712 I would be most willing. 1010 01:08:05,545 --> 01:08:06,545 But... 1011 01:08:13,795 --> 01:08:15,128 After I've left, 1012 01:08:16,336 --> 01:08:18,163 you would still have the Princess. 1013 01:08:18,253 --> 01:08:20,830 She is so intelligent. 1014 01:08:20,920 --> 01:08:22,705 With her by your side, 1015 01:08:22,795 --> 01:08:25,211 no one will dare to harm you. 1016 01:08:27,169 --> 01:08:28,420 And Miss Zhou. 1017 01:08:30,461 --> 01:08:33,413 She is so sweet and kind. 1018 01:08:33,503 --> 01:08:35,038 With her company, 1019 01:08:35,128 --> 01:08:37,004 you will be so happy. 1020 01:08:38,586 --> 01:08:39,586 While I... 1021 01:08:40,753 --> 01:08:42,461 in the west... 1022 01:08:43,962 --> 01:08:48,038 will pray day and night to God, 1023 01:08:48,128 --> 01:08:49,378 to grant you 1024 01:08:50,045 --> 01:08:51,295 a life of peace and safety. 1025 01:09:49,085 --> 01:09:50,295 How is Zhiruo? 1026 01:09:50,753 --> 01:09:52,169 She is much better, 1027 01:09:52,962 --> 01:09:54,378 just taking a deep sleep. 1028 01:09:57,712 --> 01:10:00,085 Xiao Zhao has prepared food and crew for us. 1029 01:10:01,128 --> 01:10:02,848 We will return to the Central Land tomorrow. 1030 01:10:03,295 --> 01:10:05,753 They gave us some good food 1031 01:10:06,253 --> 01:10:07,955 and wines from the west. 1032 01:10:08,045 --> 01:10:10,378 Come, let's drink. 1033 01:10:11,628 --> 01:10:14,169 Yes, I've never had a drink with Godfather. 1034 01:10:15,962 --> 01:10:18,121 Tonight, we shall drink heartily. 1035 01:10:18,211 --> 01:10:19,211 Yes. 1036 01:10:26,712 --> 01:10:27,712 Come, another round. 1037 01:10:29,712 --> 01:10:30,712 Godfather. 1038 01:10:31,962 --> 01:10:32,962 More. 1039 01:10:56,753 --> 01:10:57,795 Godfather. 1040 01:11:23,295 --> 01:11:24,378 Zhao Min. 1041 01:11:31,753 --> 01:11:32,753 Godfather. 1042 01:11:33,295 --> 01:11:34,378 Miss Zhou. 1043 01:12:06,004 --> 01:12:07,004 Miss Zhou. 1044 01:12:11,878 --> 01:12:13,503 What indeed happened? 1045 01:12:15,586 --> 01:12:18,586 Zhao Min drugged the wine. 1046 01:12:19,295 --> 01:12:20,878 You both drank it and collapsed. 1047 01:12:21,420 --> 01:12:22,670 I was afraid 1048 01:12:23,295 --> 01:12:25,253 she would hurt you and your godfather, 1049 01:12:25,795 --> 01:12:28,378 so I pretended to be unconscious. 1050 01:12:28,795 --> 01:12:32,085 Then she brought us onto the small boat. 1051 01:12:32,586 --> 01:12:36,580 I saw her taking the Dragon Sabre and the Heavenly Sword with her. 1052 01:12:36,670 --> 01:12:37,788 She was going to 1053 01:12:37,878 --> 01:12:40,045 take us back to the Imperial Court to get her reward. 1054 01:12:40,586 --> 01:12:43,914 So while she was distracted, I jumped into the water 1055 01:12:44,004 --> 01:12:46,962 and drifted with the current all the way back here. 1056 01:12:48,169 --> 01:12:49,712 Why did she leave me behind? 1057 01:12:50,211 --> 01:12:54,461 Maybe she wanted to take your godfather hostage. 1058 01:12:57,461 --> 01:12:58,753 I should not have trusted her. 1059 01:13:01,545 --> 01:13:03,085 Are you feeling better now? 1060 01:13:05,962 --> 01:13:07,086 Much better. 1061 01:13:14,378 --> 01:13:15,837 Bro Wuji. 1062 01:13:17,420 --> 01:13:19,253 When I lean on you like this, 1063 01:13:21,753 --> 01:13:23,670 I'm not afraid of anything. 1064 01:13:26,878 --> 01:13:28,336 In all the world, 1065 01:13:31,503 --> 01:13:33,545 you are my only family. 1066 01:13:36,795 --> 01:13:38,878 Coming here to Ice Fire Island with you, 1067 01:13:40,503 --> 01:13:43,004 I've had a strange feeling 1068 01:13:51,670 --> 01:13:53,086 that eventually 1069 01:13:55,004 --> 01:13:56,545 I'll be yours. 1070 01:14:20,295 --> 01:14:22,163 Zhang Wuji and Zhou Zhiruo 1071 01:14:22,253 --> 01:14:24,830 returned to Bright Peak in the boat 1072 01:14:24,920 --> 01:14:26,878 left by Xiao Zhao. 1073 01:14:31,461 --> 01:14:32,753 Chief... 1074 01:14:35,837 --> 01:14:36,955 Everyone. 1075 01:14:37,045 --> 01:14:37,995 During this trip to the Ice Fire Island, 1076 01:14:38,085 --> 01:14:39,255 so much had happened in such a short time. 1077 01:14:39,295 --> 01:14:41,128 Let me help Miss Zhou settle in, 1078 01:14:41,920 --> 01:14:43,336 then I will tell you all about it. 1079 01:14:45,420 --> 01:14:46,420 Yes, sir. 1080 01:15:14,628 --> 01:15:15,878 Bro Wuji. 1081 01:15:16,712 --> 01:15:18,085 Why aren't you resting? 1082 01:15:18,545 --> 01:15:21,580 I want to discuss something with you. 1083 01:15:21,670 --> 01:15:23,288 Our wedding? 1084 01:15:23,378 --> 01:15:24,705 As soon as possible. 1085 01:15:24,795 --> 01:15:26,211 It's not that. 1086 01:15:27,169 --> 01:15:28,169 What is it? 1087 01:15:30,045 --> 01:15:33,413 When my master passed the leadership ring to me, 1088 01:15:33,503 --> 01:15:34,538 she also taught me 1089 01:15:34,628 --> 01:15:37,545 two ultimate skills that only Emei leaders can learn. 1090 01:15:38,045 --> 01:15:39,538 After practising for a few days, 1091 01:15:39,628 --> 01:15:42,788 I found that without some substantial internal powers, 1092 01:15:42,878 --> 01:15:43,914 even if 1093 01:15:44,004 --> 01:15:47,085 I practised for 20 more years, I will still fail. 1094 01:15:49,420 --> 01:15:50,496 Bro Wuji, 1095 01:15:50,586 --> 01:15:52,580 I wonder if your Great Yang Stance 1096 01:15:52,670 --> 01:15:54,350 could help me break through my limitations. 1097 01:15:55,211 --> 01:15:56,211 Of course it can. 1098 01:15:57,128 --> 01:15:58,211 You are so nice to me. 1099 01:16:01,086 --> 01:16:02,503 I should be nice to you. 1100 01:16:04,086 --> 01:16:06,211 Later, I will pass my internal powers to you. 1101 01:16:06,753 --> 01:16:08,163 Let's see if in 7 days, 1102 01:16:08,253 --> 01:16:10,004 it will clear your Ren and Du pulse points. 1103 01:16:13,211 --> 01:16:14,622 When I've mastered the skills, 1104 01:16:14,712 --> 01:16:16,663 I'll go with you to rescue Godfather 1105 01:16:16,753 --> 01:16:18,833 and get back the Heavenly Sword and the Dragon Sabre. 1106 01:17:00,378 --> 01:17:01,378 Who are you? 1107 01:17:15,004 --> 01:17:16,086 Song Qingshu. 1108 01:17:17,586 --> 01:17:19,038 You betrayed your master and sect, 1109 01:17:19,128 --> 01:17:20,580 yet you dare show your face. 1110 01:17:20,670 --> 01:17:22,788 I have my own sect now. 1111 01:17:22,878 --> 01:17:24,920 No one in the Six Major Sects will dare despise me. 1112 01:17:25,503 --> 01:17:27,378 Let me show you my powers. 1113 01:17:46,295 --> 01:17:49,128 Leader... 1114 01:18:11,004 --> 01:18:12,211 You lied to me. 1115 01:18:25,503 --> 01:18:26,837 Zhiruo is back. 1116 01:18:28,420 --> 01:18:30,920 Leader Zhou... 1117 01:18:38,878 --> 01:18:41,461 Princess, your guess is right. 1118 01:19:25,336 --> 01:19:26,878 Let the ceremony begin. 1119 01:19:29,712 --> 01:19:30,795 Wait. 1120 01:19:52,837 --> 01:19:53,837 Everyone, 1121 01:19:53,878 --> 01:19:55,121 today is the wedding of 1122 01:19:55,211 --> 01:19:57,246 our Chief and the Emei Sect Leader. 1123 01:19:57,336 --> 01:19:58,622 The Princess' arrival 1124 01:19:58,712 --> 01:20:00,169 makes her our guest. 1125 01:20:02,169 --> 01:20:03,996 Everyone, for my sake, 1126 01:20:04,086 --> 01:20:05,962 please be courteous to her. 1127 01:20:08,128 --> 01:20:10,878 Princess, please take a seat and watch the ceremony. 1128 01:20:11,378 --> 01:20:12,795 I must say a few words 1129 01:20:13,503 --> 01:20:15,211 to Chief Zhang. 1130 01:20:15,753 --> 01:20:16,995 I'll leave after that. 1131 01:20:17,085 --> 01:20:18,914 Whatever it is, 1132 01:20:19,004 --> 01:20:20,830 please wait till after the ceremony. 1133 01:20:20,920 --> 01:20:22,503 By then it would be too late. 1134 01:20:24,211 --> 01:20:25,837 Please show some self-respect, Miss Zhao. 1135 01:20:31,420 --> 01:20:32,461 Zhang Wuji. 1136 01:20:33,169 --> 01:20:35,413 Remember you promised to do three things for me. 1137 01:20:35,503 --> 01:20:36,663 The first, 1138 01:20:36,753 --> 01:20:38,371 on Mount Wudang, 1139 01:20:38,461 --> 01:20:40,995 I forbade you to use skills you knew; 1140 01:20:41,085 --> 01:20:42,295 The second, 1141 01:20:43,004 --> 01:20:45,121 I borrowed your Dragon Sabre to study for a while; 1142 01:20:45,211 --> 01:20:46,503 And the third thing is 1143 01:20:47,086 --> 01:20:50,211 that today I forbid you to marry Zhou Zhiruo. 1144 01:20:53,461 --> 01:20:55,371 We agreed that those three things 1145 01:20:55,461 --> 01:20:57,295 must not violate martial righteousness. 1146 01:20:57,795 --> 01:20:59,788 If I do not marry her today, 1147 01:20:59,878 --> 01:21:01,238 I will be violating righteousness. 1148 01:21:01,295 --> 01:21:04,336 If you marry her, that really would be unrighteous. 1149 01:21:05,962 --> 01:21:08,045 Do you know where your godfather is now? 1150 01:21:12,545 --> 01:21:13,795 Where is he? 1151 01:21:14,795 --> 01:21:16,872 If you marry her, 1152 01:21:16,962 --> 01:21:18,962 you will never see him again. 1153 01:21:20,628 --> 01:21:21,628 Wait. 1154 01:21:24,378 --> 01:21:25,503 I'll go with you. 1155 01:22:06,586 --> 01:22:07,795 Zhang Wuji, 1156 01:22:08,920 --> 01:22:10,872 because of this evil woman, 1157 01:22:10,962 --> 01:22:13,253 you would violate our marriage vows. 1158 01:22:29,085 --> 01:22:30,128 Zhiruo, 1159 01:22:32,878 --> 01:22:34,753 I must figure out some things first. 1160 01:22:36,753 --> 01:22:38,086 Please forgive me. 1161 01:22:39,336 --> 01:22:41,085 I'll make it up to you later. 1162 01:22:42,211 --> 01:22:44,295 If you leave today, 1163 01:22:47,169 --> 01:22:49,295 don't ever come back. 1164 01:23:23,712 --> 01:23:24,712 Today, 1165 01:23:26,045 --> 01:23:28,962 Zhang Wuji did me wrong. 1166 01:23:31,253 --> 01:23:32,878 I, Zhou Zhiruo 1167 01:23:34,004 --> 01:23:35,420 and Zhang Wuji 1168 01:23:37,545 --> 01:23:41,503 have broken up forever. 1169 01:23:47,920 --> 01:23:48,920 Princess. 1170 01:23:51,586 --> 01:23:52,837 You see? 1171 01:23:53,586 --> 01:23:57,878 These five finger marks match Song Qingshu's injuries. 1172 01:23:59,336 --> 01:24:00,586 How do you know this? 1173 01:24:01,085 --> 01:24:03,914 I rode through the night to get to Wudang. 1174 01:24:04,004 --> 01:24:07,038 Your uncle Master Yu showed me Song's body. 1175 01:24:07,128 --> 01:24:09,545 In his skull were five holes. 1176 01:24:10,169 --> 01:24:11,788 They were amazed 1177 01:24:11,878 --> 01:24:13,088 that Miss Zhou's martial skills 1178 01:24:13,128 --> 01:24:15,163 had improved so much overnight. 1179 01:24:15,253 --> 01:24:16,878 She said before Miejue died, 1180 01:24:17,420 --> 01:24:18,995 she taught her Emei's ultimate skills. 1181 01:24:19,085 --> 01:24:20,463 But it required great internal powers, 1182 01:24:20,503 --> 01:24:21,753 she asked me to help her. 1183 01:24:22,336 --> 01:24:24,378 So I cleared her Ren and Du pulse points. 1184 01:24:26,712 --> 01:24:27,962 So gullible. 1185 01:24:28,795 --> 01:24:30,253 I also find it strange 1186 01:24:31,295 --> 01:24:34,580 that why Song Qingshu would go to Emei? 1187 01:24:34,670 --> 01:24:37,253 He was arranged to be a scapegoat. 1188 01:24:39,253 --> 01:24:41,038 People faithful to the Princess 1189 01:24:41,128 --> 01:24:42,496 found out that after 1190 01:24:42,586 --> 01:24:45,455 Zhou Zhiruo left Bright Peak, 1191 01:24:45,545 --> 01:24:47,163 she sought out Song Qingshu 1192 01:24:47,253 --> 01:24:49,121 and secretly trained with him for a month. 1193 01:24:49,211 --> 01:24:51,211 Then they went back to Emei. 1194 01:24:52,378 --> 01:24:55,705 Song Qingshu had always liked Miss Zhou, 1195 01:24:55,795 --> 01:24:57,246 plus he was at his last extremities. 1196 01:24:57,336 --> 01:24:58,995 So she taught him martial skills 1197 01:24:59,085 --> 01:25:01,496 and begged him to kill Ding Minjun. 1198 01:25:01,586 --> 01:25:02,878 Of course he agreed. 1199 01:25:03,837 --> 01:25:06,496 After she used him to kill Ding Minjun, 1200 01:25:06,586 --> 01:25:07,955 she suddenly turned around 1201 01:25:08,045 --> 01:25:09,878 and killed him to avenge the death of Ding. 1202 01:25:10,295 --> 01:25:12,169 Then Miss Zhou's status 1203 01:25:13,004 --> 01:25:14,795 as Emei's Sect leader would be confirmed. 1204 01:25:16,169 --> 01:25:18,962 In fact, she was already 1205 01:25:20,211 --> 01:25:21,628 like that on the Ice Fire Island. 1206 01:25:29,085 --> 01:25:30,914 She pretended to be injured, 1207 01:25:31,004 --> 01:25:33,079 stole my Ten Scents Poison 1208 01:25:33,169 --> 01:25:34,628 and drugged the three of us. 1209 01:26:03,753 --> 01:26:05,830 Connect the handles of the two weapons 1210 01:26:05,920 --> 01:26:09,079 by inserting one end into the end of the other. 1211 01:26:09,169 --> 01:26:11,955 This will work as a key to open up the weapons. 1212 01:26:12,045 --> 01:26:13,788 Then turn three times each way, 1213 01:26:13,878 --> 01:26:15,463 and the great secret inside the Dragon Sabre and the Heavenly Sword 1214 01:26:15,503 --> 01:26:16,920 will reveal itself. 1215 01:26:36,211 --> 01:26:37,628 "Scripture of the Great Yin" 1216 01:26:43,086 --> 01:26:44,712 "Scripture of the Great Yin." 1217 01:26:52,004 --> 01:26:54,837 Master Xie... 1218 01:27:05,920 --> 01:27:09,336 I used my last breath to escape into the ocean. 1219 01:27:09,837 --> 01:27:11,747 My pearl hairpin contains the antidote. 1220 01:27:11,837 --> 01:27:13,705 After I neutralized the poison, 1221 01:27:13,795 --> 01:27:16,995 I found my way back here and connected with Master Ku 1222 01:27:17,085 --> 01:27:18,753 to investigate her every move. 1223 01:27:20,628 --> 01:27:22,295 But what was she practising 1224 01:27:23,420 --> 01:27:25,038 that gave her all that power 1225 01:27:25,128 --> 01:27:26,503 within just a month or so? 1226 01:27:28,753 --> 01:27:30,996 If Master's guess is right, 1227 01:27:31,086 --> 01:27:32,086 she is practising 1228 01:27:32,128 --> 01:27:35,004 the Nine Yin White Bone Claw from "Scripture of the Great Yin". 1229 01:27:35,378 --> 01:27:38,371 Years ago, Mei Chaofeng was eager to learn the skill quickly, 1230 01:27:38,461 --> 01:27:39,920 so she practised with live people. 1231 01:27:41,837 --> 01:27:42,920 No wonder. 1232 01:27:43,461 --> 01:27:44,837 No wonder what? 1233 01:27:45,420 --> 01:27:46,420 A few days ago, 1234 01:27:47,045 --> 01:27:49,628 her hands smelled vaguely of rotting corpse. 1235 01:27:52,962 --> 01:27:54,378 So where is my godfather? 1236 01:27:55,086 --> 01:27:56,955 He is trapped at Emei. 1237 01:27:57,045 --> 01:27:58,169 I have to go rescue him. 1238 01:27:58,837 --> 01:28:02,830 He is being locked in a basement with a thick steel door 1239 01:28:02,920 --> 01:28:04,712 and only a small hole on top of his head. 1240 01:28:05,545 --> 01:28:08,163 He gave me the tuft of hair 1241 01:28:08,253 --> 01:28:09,503 to show you. 1242 01:28:13,670 --> 01:28:15,030 I was wrong to blame you for this. 1243 01:28:16,628 --> 01:28:17,628 Sorry. 1244 01:28:21,878 --> 01:28:23,670 You have let down too many girls. 1245 01:28:31,712 --> 01:28:32,712 Master. 1246 01:28:33,461 --> 01:28:36,461 I have fulfilled all your orders. 1247 01:28:37,085 --> 01:28:39,565 I will use the skills found in the "Scripture of the Great Yin" 1248 01:28:39,795 --> 01:28:41,253 to glorify Emei. 1249 01:28:41,962 --> 01:28:44,872 In the beginning, I wanted to disobey you. 1250 01:28:44,962 --> 01:28:46,705 I wanted to marry Zhang Wuji 1251 01:28:46,795 --> 01:28:51,045 and thought I could just avoid having children. 1252 01:28:52,004 --> 01:28:53,211 But now, 1253 01:28:54,378 --> 01:28:56,753 since he did me wrong, 1254 01:28:58,336 --> 01:29:00,136 he cannot blame me for what's going to happen. 1255 01:29:01,253 --> 01:29:03,085 Master, rest in peace. 1256 01:29:05,004 --> 01:29:06,712 But even if you are resurrected, 1257 01:29:07,586 --> 01:29:09,628 your martial skills will be inferior to mine now. 1258 01:29:10,128 --> 01:29:11,169 So, as a ghost, 1259 01:29:12,503 --> 01:29:14,628 don't try to boss me around any more. 1260 01:29:28,128 --> 01:29:30,496 Zhang Wuji's betrayal and withdrawal from your marriage 1261 01:29:30,586 --> 01:29:32,295 was utterly stupid. 1262 01:29:32,753 --> 01:29:35,413 King Ruyang has handed me the authority 1263 01:29:35,503 --> 01:29:36,753 of ruling the martial world. 1264 01:29:37,295 --> 01:29:39,455 Princess had already lost all power 1265 01:29:39,545 --> 01:29:41,079 even before she went to the Island. 1266 01:29:41,169 --> 01:29:44,712 Zhang Wuji can get no benefits from her at all. 1267 01:29:45,045 --> 01:29:47,004 I don't want to know that. 1268 01:29:48,169 --> 01:29:52,004 But in your heart, you still fail to forget him. 1269 01:29:54,503 --> 01:29:56,503 I want to dig out 1270 01:29:57,295 --> 01:29:59,004 his innards 1271 01:29:59,503 --> 01:30:02,455 and offer them to my late master's spirit in heaven. 1272 01:30:02,545 --> 01:30:05,920 But you still have Xie Xun in your hand. 1273 01:30:06,378 --> 01:30:08,288 Since your return from Ice Fire Island, 1274 01:30:08,378 --> 01:30:10,496 King Ruyang knows 1275 01:30:10,586 --> 01:30:13,086 everything you have been doing. 1276 01:30:14,045 --> 01:30:14,995 Your original plan 1277 01:30:15,085 --> 01:30:17,371 was to first get married, 1278 01:30:17,461 --> 01:30:20,622 then spend some time to drug Xie Xun into idiocy, 1279 01:30:20,712 --> 01:30:23,246 and then pretend to rescue him. 1280 01:30:23,336 --> 01:30:27,004 So your lie would become flawless. 1281 01:30:27,336 --> 01:30:28,753 That's my business 1282 01:30:29,253 --> 01:30:30,914 stay out of it. 1283 01:30:31,004 --> 01:30:32,837 With Xie Xun in your hands, 1284 01:30:33,795 --> 01:30:35,296 you don't have to worry about Zhang Wuji 1285 01:30:35,336 --> 01:30:37,086 and the others not coming here. 1286 01:30:38,004 --> 01:30:40,663 All you need to do is work with me. 1287 01:30:40,753 --> 01:30:43,211 Organize a Lion-slaughtering Event at Emei. 1288 01:30:43,878 --> 01:30:46,079 Xie's enemies would 1289 01:30:46,169 --> 01:30:48,121 all gather here. 1290 01:30:48,211 --> 01:30:51,211 Zhang Wuji and his men will definitely come to rescue him. 1291 01:30:51,586 --> 01:30:55,378 Then we can capture them all at once. 1292 01:30:56,211 --> 01:30:58,169 And what do I get from 1293 01:30:58,878 --> 01:31:00,336 offending the entire martial world? 1294 01:31:01,378 --> 01:31:03,705 King Ruyang will make you Imperial Master. 1295 01:31:03,795 --> 01:31:05,503 You'll rule the martial world 1296 01:31:06,211 --> 01:31:10,085 and make Zhang Wuji pay for leaving you at the altar. 1297 01:31:33,712 --> 01:31:35,455 Respected seniors of the martial world, 1298 01:31:35,545 --> 01:31:37,169 30 years ago, 1299 01:31:37,628 --> 01:31:40,663 evil Xie Xun killed innocents arbitrarily, 1300 01:31:40,753 --> 01:31:43,795 and injured many across all sects. 1301 01:31:44,378 --> 01:31:47,246 He later escaped and hid in the land of the far north for years. 1302 01:31:47,336 --> 01:31:50,753 Today, we, Emei Sect, have captured him. 1303 01:31:51,336 --> 01:31:53,496 I cordially invite all you major sects here 1304 01:31:53,586 --> 01:31:55,962 to witness this Lion-slaughtering Event. 1305 01:31:57,503 --> 01:31:59,496 Those with vengeance towards Xie Xun 1306 01:31:59,586 --> 01:32:01,712 may each slash him once. 1307 01:32:02,878 --> 01:32:05,295 After he has suffered countless slashes, 1308 01:32:06,670 --> 01:32:08,628 his head shall be chopped off. 1309 01:32:12,253 --> 01:32:15,079 Xie Xun is a Guardian Hall Master of the Ming Sect, 1310 01:32:15,169 --> 01:32:17,955 whoever hurts him makes himself an enemy of the Ming Sect. 1311 01:32:18,045 --> 01:32:20,747 Master Zhou, I hope on the basis of our alliance, 1312 01:32:20,837 --> 01:32:23,413 please spare the Lion King and release him. 1313 01:32:23,503 --> 01:32:26,086 Everyone at Ming Sect would be grateful to you. 1314 01:32:27,086 --> 01:32:30,586 Does the Ming Sect not have a leader? 1315 01:32:31,920 --> 01:32:33,586 Aren't you speaking out of turn? 1316 01:32:38,461 --> 01:32:39,503 Master Zhou. 1317 01:32:40,420 --> 01:32:41,670 Zhang Wuji is here. 1318 01:32:42,336 --> 01:32:43,712 I beg you to release my godfather. 1319 01:32:44,085 --> 01:32:46,461 You can do whatever you want with me. 1320 01:32:47,086 --> 01:32:48,496 The champion of this tournament 1321 01:32:48,586 --> 01:32:50,336 may take Xie Xun with him. 1322 01:32:57,128 --> 01:32:58,128 Godfather. 1323 01:32:58,169 --> 01:32:59,253 Wuji. 1324 01:33:00,378 --> 01:33:02,169 Let me take care of this witch. 1325 01:33:24,253 --> 01:33:25,253 Grandfather. 1326 01:33:36,211 --> 01:33:37,712 It's the Nine Yin White Bone Claw. 1327 01:33:39,837 --> 01:33:41,878 Why did you practise such a vicious, evil skill? 1328 01:33:42,503 --> 01:33:43,962 Since we have come to this, 1329 01:33:44,837 --> 01:33:46,797 I don't want to keep this secret from you anymore. 1330 01:33:47,545 --> 01:33:48,995 On Ice Fire Island, 1331 01:33:49,085 --> 01:33:52,336 I did take Zhao Min's Ten Scents Poison, 1332 01:33:52,962 --> 01:33:55,712 the Heavenly Sword and the Dragon Sabre. 1333 01:33:56,295 --> 01:33:58,163 Per Master's wishes, 1334 01:33:58,253 --> 01:34:00,211 I accessed the secret within them. 1335 01:34:01,085 --> 01:34:04,878 As of now, we don't owe each other anything. 1336 01:34:06,586 --> 01:34:07,586 Zhiruo, 1337 01:34:09,628 --> 01:34:11,045 do not continue to err, 1338 01:34:11,545 --> 01:34:13,045 I can forgive you. 1339 01:34:15,837 --> 01:34:19,795 Now it is I who cannot forgive you! 1340 01:35:05,128 --> 01:35:06,128 Master. 1341 01:35:06,169 --> 01:35:07,609 Someone has barged into our back hall 1342 01:35:07,670 --> 01:35:09,004 and killed many disciples. 1343 01:35:11,004 --> 01:35:12,670 - Watch them. - Yes... 1344 01:35:15,753 --> 01:35:17,580 - Godfather. - Wuji. 1345 01:35:17,670 --> 01:35:18,837 Take care of Godfather. 1346 01:35:53,085 --> 01:35:56,378 You old fox sneaking in through the back door! 1347 01:36:01,336 --> 01:36:02,753 You're such a fool. 1348 01:36:41,336 --> 01:36:42,420 Zhiruo. 1349 01:36:45,128 --> 01:36:46,211 This is... 1350 01:36:47,085 --> 01:36:48,295 Stop guessing. 1351 01:36:49,503 --> 01:36:51,371 After I looted Shaolin's library 1352 01:36:51,461 --> 01:36:52,463 of the 72 Invincible Skills, 1353 01:36:52,503 --> 01:36:54,496 I handed 71 books to the Princess. 1354 01:36:54,586 --> 01:36:55,586 I told her 1355 01:36:55,628 --> 01:36:57,713 I couldn't find the one on the Indestructible Vajra Skill. 1356 01:36:57,753 --> 01:37:00,580 In fact I kept it, trained hard for a year 1357 01:37:00,670 --> 01:37:02,336 and have mastered it. 1358 01:37:03,336 --> 01:37:04,628 Cheng Kun. 1359 01:37:06,169 --> 01:37:08,085 It's time to settle our score. 1360 01:37:10,211 --> 01:37:11,211 In terms of offense, 1361 01:37:11,253 --> 01:37:13,163 I have the two treasured weapons. 1362 01:37:13,253 --> 01:37:14,330 And in terms of defense, 1363 01:37:14,420 --> 01:37:16,580 I have the Indestructible Vajra Skill. 1364 01:37:16,670 --> 01:37:18,430 What do you have to settle the score with me? 1365 01:37:20,128 --> 01:37:22,920 But it's a good chance for me to pluck up the enemies by the roots. 1366 01:38:18,169 --> 01:38:19,169 Emissary Yang. 1367 01:38:22,837 --> 01:38:24,788 No one from the martial world 1368 01:38:24,878 --> 01:38:26,295 can expect to escape today. 1369 01:38:27,878 --> 01:38:29,086 Take care of Zhiruo for me. 1370 01:38:29,920 --> 01:38:30,920 Yes. 1371 01:38:32,211 --> 01:38:33,211 Zhang Wuji. 1372 01:38:34,503 --> 01:38:35,996 What other awesome skills do you have? 1373 01:38:36,086 --> 01:38:37,670 Show them off now. 1374 01:39:33,670 --> 01:39:35,079 What weird weapons are those? 1375 01:39:35,169 --> 01:39:36,171 Chief of the Headquarters of Ming Sect 1376 01:39:36,211 --> 01:39:38,005 The Guardian Saintess has the following command 1377 01:39:38,045 --> 01:39:39,330 for Central Ming Sect. 1378 01:39:39,420 --> 01:39:41,461 Chief Zhang Wuji, 1379 01:39:44,378 --> 01:39:45,795 Purple-clad Dragon King. 1380 01:39:49,628 --> 01:39:53,085 The Grand Diversion skill has been returned to the Headquarters. 1381 01:39:53,586 --> 01:39:55,421 So the emblematic treasure of Central Ming Sect 1382 01:39:55,461 --> 01:39:56,747 the Sacred Flame Plaques 1383 01:39:56,837 --> 01:39:58,830 should be returned to you. 1384 01:39:58,920 --> 01:40:02,079 Chief Zhang, the plaques are at your disposal now. 1385 01:40:02,169 --> 01:40:03,330 Yes, Madam. 1386 01:40:03,420 --> 01:40:05,169 I don't care about whatever branch or sect, 1387 01:40:05,712 --> 01:40:06,962 none of you can escape. 1388 01:40:07,420 --> 01:40:08,420 Arrows! 1389 01:40:21,670 --> 01:40:23,288 Half of your men 1390 01:40:23,378 --> 01:40:26,004 are still loyal to me. 1391 01:42:30,878 --> 01:42:35,086 My Indestructible Vajra skill... 1392 01:42:50,169 --> 01:42:51,253 Cheng Kun. 1393 01:42:52,545 --> 01:42:53,837 Your skill has been disabled. 1394 01:42:55,085 --> 01:42:56,121 Godfather. 1395 01:42:56,211 --> 01:42:57,211 Cheng Kun. 1396 01:43:07,962 --> 01:43:10,628 Come on, give me a quick one. 1397 01:43:11,128 --> 01:43:12,712 I won't kill you. 1398 01:43:29,085 --> 01:43:30,586 I want you to regret 1399 01:43:31,128 --> 01:43:33,461 your actions for the rest of your life. 1400 01:43:47,085 --> 01:43:48,085 Chief. 1401 01:43:51,295 --> 01:43:52,295 How is she? 1402 01:44:06,086 --> 01:44:07,086 Zhiruo. 1403 01:44:09,128 --> 01:44:10,837 Bro Wuji. 1404 01:44:15,795 --> 01:44:18,169 Can you forgive me? 1405 01:44:33,045 --> 01:44:34,503 Princess. 1406 01:44:38,628 --> 01:44:41,330 "We're worlds apart." 1407 01:44:41,420 --> 01:44:44,705 "How can we meet?" 1408 01:44:44,795 --> 01:44:50,996 "Meeting will be just a sweet dream." 1409 01:44:51,086 --> 01:44:55,330 "A passion that belonged to me" 1410 01:44:55,420 --> 01:44:57,830 "was too heavy to bear" 1411 01:44:57,920 --> 01:45:04,712 "and destined to fail." 1412 01:45:06,211 --> 01:45:12,163 "Healed scars help the heartache to fade." 1413 01:45:12,253 --> 01:45:18,371 "But I keep wounding myself for you." 1414 01:45:18,461 --> 01:45:22,788 "Whenever my tears fall like rain," 1415 01:45:22,878 --> 01:45:25,121 "who would understand?" 1416 01:45:25,211 --> 01:45:30,496 "All I want is to see your face." 1417 01:45:30,586 --> 01:45:36,079 "Nights of cold winds" 1418 01:45:36,169 --> 01:45:42,538 "cannot soothe my sadness." 1419 01:45:42,628 --> 01:45:45,712 "Your smile." 1420 01:45:46,336 --> 01:45:47,753 Princess 1421 01:45:49,837 --> 01:45:52,920 is willing to sacrifice everything for you. 1422 01:45:53,753 --> 01:45:54,753 Do not... 1423 01:45:56,503 --> 01:45:58,169 fail her. 1424 01:46:00,461 --> 01:46:06,128 "Stays in the heart." 1425 01:46:06,670 --> 01:46:12,538 "After we have parted ways," 1426 01:46:12,628 --> 01:46:15,580 "I no longer understand." 1427 01:46:15,670 --> 01:46:16,920 Zhiruo. 1428 01:46:21,753 --> 01:46:27,371 "Old wounds mean nothing to me." 1429 01:46:27,461 --> 01:46:33,538 "That's why for you I keep wounding myself again." 1430 01:46:33,628 --> 01:46:37,830 "I wish you will understand me" 1431 01:46:37,920 --> 01:46:40,079 "and that I will bear any pain only for you." 1432 01:46:40,169 --> 01:46:45,413 "I just want to see your face." 1433 01:46:45,503 --> 01:46:50,995 "Nights of cold winds" 1434 01:46:51,085 --> 01:46:57,295 "cannot soothe my sadness." 98640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.