Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,211 --> 00:02:05,211
Chief.
2
00:02:05,878 --> 00:02:07,085
The spy reported that
3
00:02:07,378 --> 00:02:09,018
the kung fu masters
of the Six Major Sects
4
00:02:09,086 --> 00:02:11,420
are all trapped in Wanan Temple.
5
00:02:11,837 --> 00:02:14,077
The leaders of the sects are
all locked up in this tower.
6
00:02:14,503 --> 00:02:16,503
Down there
is the power base of King Ruyang.
7
00:02:16,712 --> 00:02:17,955
No matter how dangerous it is,
8
00:02:18,045 --> 00:02:19,965
we must rescue the people
of the Six Major Sects.
9
00:02:20,503 --> 00:02:21,623
Someone is trying to escape.
10
00:02:29,420 --> 00:02:30,246
Retreat.
11
00:02:30,336 --> 00:02:31,336
- Go back.
- Let's go.
12
00:02:57,295 --> 00:02:58,295
Bat King.
13
00:02:59,503 --> 00:03:00,863
Your levitation skill is the best.
14
00:03:00,920 --> 00:03:02,045
Come check it out with me.
15
00:03:02,295 --> 00:03:03,295
Yes, sir.
16
00:03:04,045 --> 00:03:05,622
Grandpa, Emissary Yang,
17
00:03:05,712 --> 00:03:07,330
please stand by here with Xiao Zhao.
18
00:03:07,420 --> 00:03:09,670
If I need you,
I will give you a signal.
19
00:03:10,169 --> 00:03:11,169
Yes...
20
00:03:26,712 --> 00:03:27,712
Father.
21
00:03:31,086 --> 00:03:32,086
My dear.
22
00:03:34,586 --> 00:03:37,503
I heard you suffered a setback
in the encounter at Wudang.
23
00:03:38,545 --> 00:03:40,920
That Zhang Wuji kid was just lucky.
24
00:03:41,211 --> 00:03:42,213
If he had showed up a moment later,
25
00:03:42,253 --> 00:03:43,663
I would have brought back
26
00:03:43,753 --> 00:03:44,753
Zhang Sanfeng.
27
00:03:47,045 --> 00:03:48,420
Zhang Wuji
28
00:03:49,086 --> 00:03:50,878
was not part of our original plan.
29
00:03:51,545 --> 00:03:53,622
That guy isn't all that awesome.
30
00:03:53,712 --> 00:03:55,837
If the Xuanming Duo
attacks together,
31
00:03:56,169 --> 00:03:57,670
we may stand a winning chance.
32
00:04:04,837 --> 00:04:06,837
If that's true, then what happened
on Mount Wudang?
33
00:04:06,920 --> 00:04:07,920
How did Cat and Dog
34
00:04:07,962 --> 00:04:09,996
get defeated one after another
by Zhang Wuji?
35
00:04:10,086 --> 00:04:13,878
The fact that Princess
did not bring along the Xuanming Duo
36
00:04:14,420 --> 00:04:17,878
for a two-pronged attack
is puzzling to me.
37
00:04:20,670 --> 00:04:22,795
Minmin, is that true?
38
00:04:23,586 --> 00:04:24,837
On Mount Wudang,
39
00:04:25,253 --> 00:04:28,085
the Xuanming Duo
were escorting Miejue at that time.
40
00:04:28,795 --> 00:04:31,586
Master Ku was
standing by on my order.
41
00:04:31,795 --> 00:04:34,211
I was just about to call for him
42
00:04:34,420 --> 00:04:37,169
when that brat Zhang Wuji
brought out the Dragon Sabre.
43
00:04:37,837 --> 00:04:39,670
What? The Dragon Sabre?
44
00:04:39,878 --> 00:04:41,246
Sovereign of the Martial World.
45
00:04:41,336 --> 00:04:42,336
The mighty Dragon Sabre
46
00:04:42,420 --> 00:04:43,995
was awfully powerful.
47
00:04:44,085 --> 00:04:45,378
Being in that brat's hand
48
00:04:45,670 --> 00:04:47,962
made it ten times stronger than
49
00:04:48,169 --> 00:04:50,004
Miejue's Heavenly Sword.
50
00:04:50,211 --> 00:04:52,378
In a few moves,
he'd cut off Dog's arm.
51
00:04:52,628 --> 00:04:55,705
I was worried that
if I asked Master Ku to step in
52
00:04:55,795 --> 00:04:57,038
and both of them got hurt
53
00:04:57,128 --> 00:04:59,004
that would be
a terrible setback for us.
54
00:04:59,169 --> 00:05:00,830
So I cut our losses
55
00:05:00,920 --> 00:05:03,246
and challenged him to come here
to continue the fight.
56
00:05:03,336 --> 00:05:04,496
On our home turf,
57
00:05:04,586 --> 00:05:06,712
defeating him is a piece of cake.
58
00:05:08,795 --> 00:05:09,875
And we have a better chance
59
00:05:09,962 --> 00:05:12,085
of seizing the Dragon Sabre
at the same time.
60
00:05:12,586 --> 00:05:14,371
Legend has it
that inside these two weapons
61
00:05:14,461 --> 00:05:16,253
hides a big secret.
62
00:05:16,670 --> 00:05:17,747
If we can get it,
63
00:05:17,837 --> 00:05:19,962
it would be a great accomplishment.
64
00:05:20,211 --> 00:05:22,663
Let your daughter
get the Dragon Sabre
65
00:05:22,753 --> 00:05:23,837
and present it to you.
66
00:05:26,045 --> 00:05:27,045
Fine.
67
00:05:27,545 --> 00:05:28,545
Ku.
68
00:05:28,753 --> 00:05:29,753
Yes.
69
00:05:29,795 --> 00:05:31,663
You are Princess Minmin's master.
70
00:05:31,753 --> 00:05:33,171
On the mission
of seizing the Dragon Sabre
71
00:05:33,211 --> 00:05:34,503
and destroying the Ming Cult,
72
00:05:34,753 --> 00:05:36,038
you must redouble your efforts.
73
00:05:36,128 --> 00:05:37,338
I would complete the mission
regardless of hardship.
74
00:05:37,378 --> 00:05:38,378
Good.
75
00:05:38,837 --> 00:05:39,837
Minmin.
76
00:05:40,085 --> 00:05:41,169
You must do your best.
77
00:05:41,545 --> 00:05:44,753
I, too,
wish to see this Dragon Sabre.
78
00:05:46,545 --> 00:05:47,837
Yes, Father.
79
00:05:55,004 --> 00:05:56,004
That Cheng Kun
80
00:05:56,045 --> 00:05:58,663
dared to speak ill of me
to my father and brother.
81
00:05:58,753 --> 00:06:00,712
He's got some guts
to do a thing like that.
82
00:06:00,962 --> 00:06:01,962
Calm down, Princess.
83
00:06:02,336 --> 00:06:04,004
Has Cheng Kun brought back
84
00:06:04,420 --> 00:06:05,880
the scriptures of
"Shaolin's 72 Invincible Skills"?
85
00:06:05,920 --> 00:06:07,046
So far, there's still one missing
86
00:06:07,086 --> 00:06:09,378
the illustrations
for the Indestructible Vajra.
87
00:06:09,712 --> 00:06:11,152
He said he couldn't
find it anywhere.
88
00:06:11,211 --> 00:06:13,211
You can't believe everything
this old fox says.
89
00:06:13,920 --> 00:06:15,922
Have the other sects given up
the secrets of their martial skills?
90
00:06:15,962 --> 00:06:17,246
We're close to success with
91
00:06:17,336 --> 00:06:19,038
Kunlun, Huashan and Kongtong.
92
00:06:19,128 --> 00:06:20,663
Only Wudang and Emei
93
00:06:20,753 --> 00:06:22,088
still refused to yield
despite death threats.
94
00:06:22,128 --> 00:06:24,205
Miejue has refused to eat
for three days.
95
00:06:24,295 --> 00:06:26,004
She may not last much longer.
96
00:06:28,211 --> 00:06:30,455
She has a pupil Zhou Zhiruo,
97
00:06:30,545 --> 00:06:32,038
bring her to me.
98
00:06:32,128 --> 00:06:33,545
Yes, Princess.
99
00:06:45,962 --> 00:06:46,962
Princess.
100
00:07:11,169 --> 00:07:13,622
No wonder even
Chief Zhang of Ming Sect
101
00:07:13,712 --> 00:07:17,121
was willing to take a stab by you
102
00:07:17,211 --> 00:07:18,996
and almost lost his life.
103
00:07:19,086 --> 00:07:22,753
Sure enough you're
an endearing little vixen.
104
00:07:23,503 --> 00:07:24,920
I got him only because
105
00:07:25,461 --> 00:07:26,920
I caught him off guard.
106
00:07:28,253 --> 00:07:30,955
With Zhang Wuji's skills,
107
00:07:31,045 --> 00:07:32,755
even if your master
tried to catch him off guard,
108
00:07:32,795 --> 00:07:34,663
she wouldn't have succeeded.
109
00:07:34,753 --> 00:07:36,995
You must have
batted your eyes at him
110
00:07:37,085 --> 00:07:39,663
to arouse his lecherous heart
and had him mesmerized.
111
00:07:39,753 --> 00:07:41,004
Nonsense.
112
00:07:41,503 --> 00:07:44,580
Emei pupils don't do those things.
113
00:07:44,670 --> 00:07:46,163
But it's hard to say.
114
00:07:46,253 --> 00:07:47,747
Among the Emei pupils,
115
00:07:47,837 --> 00:07:49,330
you are youngest and prettiest.
116
00:07:49,420 --> 00:07:52,580
I see your master
favours you the most.
117
00:07:52,670 --> 00:07:55,121
Perhaps you are
her illegitimate daughter.
118
00:07:55,211 --> 00:07:57,045
Stop slandering my master.
119
00:07:59,128 --> 00:08:01,503
Good, you have some guts.
120
00:08:02,128 --> 00:08:03,663
Give her a sword.
121
00:08:03,753 --> 00:08:05,079
Spar with them.
122
00:08:05,169 --> 00:08:06,712
If you can win
three rounds in a row,
123
00:08:07,378 --> 00:08:08,753
I will let you go.
124
00:08:10,085 --> 00:08:11,538
I have been poisoned.
125
00:08:11,628 --> 00:08:13,246
My internal strength is gone.
126
00:08:13,336 --> 00:08:15,996
Even if I win by technique,
I will still lose.
127
00:08:16,086 --> 00:08:17,086
You're only trying
128
00:08:17,128 --> 00:08:19,088
to trick me into demonstrating
the Emei swordplay.
129
00:08:20,545 --> 00:08:22,253
Just kill me if you must.
130
00:08:23,253 --> 00:08:25,622
That would be too easy on you.
131
00:08:25,712 --> 00:08:28,663
You little vixen,
you think you're so pretty
132
00:08:28,753 --> 00:08:30,496
that everyone would be
captivated by you
133
00:08:30,586 --> 00:08:32,004
like Zhang Wuji did.
134
00:08:33,211 --> 00:08:34,586
I will use my sword
135
00:08:35,086 --> 00:08:36,503
to carve
136
00:08:37,211 --> 00:08:38,211
on your face.
137
00:08:38,253 --> 00:08:40,663
"Little, Nasty, Woman"
138
00:08:40,753 --> 00:08:42,045
those three words.
139
00:08:42,837 --> 00:08:44,837
- Who?
- Catch them!
140
00:09:07,211 --> 00:09:08,336
Chief Zhang.
141
00:09:08,920 --> 00:09:10,455
It's been a while.
142
00:09:10,545 --> 00:09:11,830
Welcome to Dadu.
143
00:09:11,920 --> 00:09:13,920
Sorry I, a humble girl,
didn't come to welcome you.
144
00:09:13,962 --> 00:09:16,482
Princess, there's no one more
powerful than you but the emperor.
145
00:09:17,085 --> 00:09:18,788
How can you call yourself
humble girl?
146
00:09:18,878 --> 00:09:21,085
Maybe demoness is more appropriate.
147
00:09:22,128 --> 00:09:25,330
Chief Zhang is always so sneaky,
always hiding somewhere,
148
00:09:25,420 --> 00:09:26,955
quite unbecoming for a leader.
149
00:09:27,045 --> 00:09:29,085
Miss Zhou is my friend,
we met when we were kids.
150
00:09:34,295 --> 00:09:36,878
A childhood friend.
151
00:09:37,712 --> 00:09:39,121
Then of course you must save her.
152
00:09:39,211 --> 00:09:42,330
But if anything happens
to the rest of the Emei pupils,
153
00:09:42,420 --> 00:09:43,914
don't blame me.
154
00:09:44,004 --> 00:09:46,788
Chief Zhang, you go ahead.
155
00:09:46,878 --> 00:09:50,288
I have to stay here
with the Emei Sect as a team.
156
00:09:50,378 --> 00:09:52,211
- But...
- Princess,
157
00:09:52,962 --> 00:09:55,088
I pride myself for having the best
levitation skill in the world.
158
00:09:55,128 --> 00:09:56,996
You may be guarded
by the best fighters
159
00:09:57,086 --> 00:09:58,496
and they'll be there for years
160
00:09:58,586 --> 00:09:59,996
but not decades.
161
00:10:00,086 --> 00:10:02,996
If you put one cut
on Miss Zhou's face,
162
00:10:03,086 --> 00:10:04,962
I will put two on yours.
163
00:10:05,962 --> 00:10:08,211
Your men may not be able to catch me
164
00:10:08,837 --> 00:10:10,747
but whenever I think of you,
165
00:10:10,837 --> 00:10:12,795
I'll come again
and cut you a few more times.
166
00:10:13,378 --> 00:10:15,420
I'm a man of my word.
167
00:10:17,169 --> 00:10:19,663
You heard Bat King.
168
00:10:19,753 --> 00:10:21,128
We'll come back another day.
169
00:10:22,378 --> 00:10:23,378
Take care.
170
00:10:28,503 --> 00:10:29,503
Master.
171
00:10:30,128 --> 00:10:31,128
Go after them.
172
00:10:41,253 --> 00:10:42,336
Bat King.
173
00:11:18,837 --> 00:11:21,005
The Ming Sect has finally found
a leader with supreme martial skills
174
00:11:21,045 --> 00:11:23,545
that everyone sincerely admires.
175
00:11:28,837 --> 00:11:29,964
I'm Fan Yao, the Right Emissary
of the Ming Sect.
176
00:11:30,004 --> 00:11:32,004
I've offended the Chief,
I deserve punishment.
177
00:11:37,128 --> 00:11:38,128
Brother.
178
00:11:38,878 --> 00:11:40,128
I knew it was you.
179
00:11:40,837 --> 00:11:41,837
Brother.
180
00:11:42,378 --> 00:11:43,378
Chief.
181
00:11:44,420 --> 00:11:47,705
Right Emissary Fan
has been missing for years.
182
00:11:47,795 --> 00:11:51,378
He and Yang were called
the Carefree Immortals.
183
00:12:04,128 --> 00:12:05,378
Our former Chief
184
00:12:06,169 --> 00:12:08,004
ordered me
to investigate King Ruyang.
185
00:12:09,045 --> 00:12:10,747
To my surprise, I ran into Cheng Kun
186
00:12:10,837 --> 00:12:13,045
who has sought refuge
with the Imperial Court.
187
00:12:14,545 --> 00:12:15,996
I snuck into the Palace one night
188
00:12:16,086 --> 00:12:19,038
and overheard
him trying to convince the King
189
00:12:19,128 --> 00:12:20,995
to destroy all the sects
in the Central Plains,
190
00:12:21,085 --> 00:12:22,795
especially Ming Sect.
191
00:12:23,336 --> 00:12:24,705
After destroying Ming,
192
00:12:24,795 --> 00:12:27,004
no one else would dare challenge
the Imperial Court.
193
00:12:29,004 --> 00:12:30,586
To get a clearer picture,
194
00:12:31,086 --> 00:12:33,211
I decided to work for King Ruyang,
195
00:12:34,920 --> 00:12:36,503
so I could keep
a close watch on him.
196
00:12:38,169 --> 00:12:40,920
That's why
you disfigured your own face.
197
00:12:42,837 --> 00:12:44,085
Because only then
198
00:12:44,712 --> 00:12:46,461
could I fool Cheng Kun.
199
00:12:48,586 --> 00:12:49,712
Bro,
200
00:12:50,253 --> 00:12:51,295
you went through so much.
201
00:12:52,461 --> 00:12:54,163
The Six Major Sects
are poisoned with
202
00:12:54,253 --> 00:12:56,705
the Ten Scents Poison from the West.
203
00:12:56,795 --> 00:12:58,171
All their internal strengths
are lost.
204
00:12:58,211 --> 00:13:00,005
Only when their internal strengths
are restored,
205
00:13:00,045 --> 00:13:01,503
do we stand a chance of saving them.
206
00:13:03,211 --> 00:13:04,580
Where is the antidote?
207
00:13:04,670 --> 00:13:06,788
Now, the Ten Scents Poison
and the antidote
208
00:13:06,878 --> 00:13:08,920
are kept by the Xuanming Duo.
209
00:13:11,712 --> 00:13:13,295
I wonder what hobbies
210
00:13:13,962 --> 00:13:15,253
they might have?
211
00:13:18,085 --> 00:13:19,295
One is a lecherous man,
212
00:13:20,004 --> 00:13:21,211
the other loves drinking.
213
00:13:24,253 --> 00:13:25,580
I have an idea.
214
00:13:25,670 --> 00:13:26,496
Years ago,
215
00:13:26,586 --> 00:13:29,079
I punished a lewd
who molested women.
216
00:13:29,169 --> 00:13:30,330
We found on him a bottle of
217
00:13:30,420 --> 00:13:32,538
Butterfly Bedazzling
Fragrance Powder.
218
00:13:32,628 --> 00:13:34,872
It worked like the Ten Scents Poison
219
00:13:34,962 --> 00:13:37,545
but its effect
only lasts four hours.
220
00:13:38,336 --> 00:13:39,705
Wonderful.
221
00:13:39,795 --> 00:13:43,004
Brother, it seems
we're having the same idea.
222
00:14:07,503 --> 00:14:08,503
Who's there?
223
00:14:12,461 --> 00:14:13,663
Cheers.
224
00:14:13,753 --> 00:14:14,914
Come on...
225
00:14:15,004 --> 00:14:16,545
Cheers...
226
00:14:23,461 --> 00:14:24,712
The wine is poisoned.
227
00:14:27,461 --> 00:14:29,295
You've put the Ten Scents Poison
in the wine.
228
00:14:31,128 --> 00:14:32,663
You were the one
that brought the wine.
229
00:14:32,753 --> 00:14:34,455
But you're the keeper of the poison.
230
00:14:34,545 --> 00:14:37,622
Never mind, let's get the antidote.
231
00:14:37,712 --> 00:14:38,712
Let's go.
232
00:14:41,962 --> 00:14:45,920
Little Beauty,
did my bro bring you here?
233
00:14:47,753 --> 00:14:49,580
Bro...
234
00:14:49,670 --> 00:14:50,672
- I took the Ten Scents Poison
- Bro.
235
00:14:50,712 --> 00:14:51,830
By mistake.
236
00:14:51,920 --> 00:14:53,580
Give me the antidote.
237
00:14:53,670 --> 00:14:54,920
What are you doing?
238
00:14:56,628 --> 00:14:58,371
A beauty in your bed.
239
00:14:58,461 --> 00:15:00,085
Having the time of your life
240
00:15:00,878 --> 00:15:02,753
and you don't invite me?
241
00:15:06,920 --> 00:15:09,413
So you were the one
that brought her here.
242
00:15:09,503 --> 00:15:11,747
You are trying to set us up.
243
00:15:11,837 --> 00:15:13,288
What do you want from us?
244
00:15:13,378 --> 00:15:16,420
Inside the tower is the Emei Sect.
245
00:15:16,962 --> 00:15:18,747
One of the Emei pupils,
Zhou Zhiruo,
246
00:15:18,837 --> 00:15:20,086
is my illegitimate daughter.
247
00:15:20,628 --> 00:15:23,461
I hope you will give her
the antidote and free her.
248
00:15:24,086 --> 00:15:26,004
Emei's Zhou Zhiruo is your daughter?
249
00:15:26,461 --> 00:15:27,920
And free her mother as well.
250
00:15:29,545 --> 00:15:30,545
Who's that?
251
00:15:30,920 --> 00:15:31,920
Miejue.
252
00:15:38,586 --> 00:15:40,496
All right, I promise
253
00:15:40,586 --> 00:15:43,079
but keep Consort Han a secret.
254
00:15:43,169 --> 00:15:44,420
No problem.
255
00:15:57,628 --> 00:15:58,712
Chief Zhang.
256
00:16:00,169 --> 00:16:02,371
I never imagined
you would send me a message
257
00:16:02,461 --> 00:16:04,121
inviting me
to have hotpot and drinks.
258
00:16:04,211 --> 00:16:06,085
And I never thought
you'd come alone.
259
00:16:06,461 --> 00:16:08,663
Aren't you worried
I'd take you hostage?
260
00:16:08,753 --> 00:16:10,288
I don't know why,
261
00:16:10,378 --> 00:16:12,788
but I trust you won't bully
a vulnerable woman.
262
00:16:12,878 --> 00:16:14,004
Please sit.
263
00:16:19,545 --> 00:16:21,872
Shall we ask your little servant
girlfriend by the window
264
00:16:21,962 --> 00:16:23,712
to join us for a drink?
265
00:16:26,336 --> 00:16:27,336
Xiao Zhao.
266
00:16:28,085 --> 00:16:28,996
Yes.
267
00:16:29,086 --> 00:16:30,371
Be our lookout on the roof,
268
00:16:30,461 --> 00:16:32,920
so Princess and I can talk business.
269
00:16:34,086 --> 00:16:35,169
Yes, sir.
270
00:16:35,920 --> 00:16:38,295
Here, I'll take the first sip
for respect.
271
00:16:39,295 --> 00:16:40,815
Aren't you afraid
it would be poisoned?
272
00:16:42,628 --> 00:16:43,830
With your martial skills,
273
00:16:43,920 --> 00:16:45,463
do you really need
to use poison to kill me?
274
00:16:45,503 --> 00:16:48,079
Besides, you have a forgiving heart.
275
00:16:48,169 --> 00:16:50,496
The major sects
hounded your father to his death.
276
00:16:50,586 --> 00:16:53,005
Yet you're still willing to
rescue them despite what they did.
277
00:16:53,045 --> 00:16:54,670
So why would you poison me?
278
00:17:05,586 --> 00:17:08,211
If we were friends and not enemies,
279
00:17:09,211 --> 00:17:10,461
how nice it would be.
280
00:17:11,586 --> 00:17:13,211
If you would release the captives,
281
00:17:14,086 --> 00:17:15,461
then everyone would get along
282
00:17:16,086 --> 00:17:17,566
and we would naturally
become friends.
283
00:17:19,378 --> 00:17:21,211
I have no problem releasing them,
284
00:17:22,712 --> 00:17:26,038
as long as you can convince them
to pledge allegiance
285
00:17:26,128 --> 00:17:27,914
and serve the Imperial government.
286
00:17:28,004 --> 00:17:29,211
Impossible.
287
00:17:31,753 --> 00:17:33,211
In fact, I came today
288
00:17:34,169 --> 00:17:37,128
to convince you
not to be an Imperial enemy.
289
00:17:37,837 --> 00:17:40,037
Looks like the chances of that
has just been eliminated.
290
00:17:48,378 --> 00:17:49,837
Sometimes I think...
291
00:17:51,420 --> 00:17:53,253
if I were not a princess
292
00:17:54,045 --> 00:17:55,586
but a common Han Chinese girl,
293
00:17:56,253 --> 00:17:58,670
a civilian like Miss Zhou,
294
00:17:59,920 --> 00:18:01,878
perhaps you'd be nicer to me.
295
00:18:09,211 --> 00:18:12,378
Who would you say is prettier,
Miss Zhou,
296
00:18:13,586 --> 00:18:16,004
your little servant girl,
297
00:18:18,336 --> 00:18:19,712
or am I prettier?
298
00:18:23,878 --> 00:18:25,211
I've never thought about that.
299
00:18:27,920 --> 00:18:29,837
You had promised
to do three things for me.
300
00:18:30,253 --> 00:18:31,545
On Mount Wudang,
301
00:18:32,085 --> 00:18:33,580
you did the first thing.
302
00:18:33,670 --> 00:18:35,413
Now I want to request the second.
303
00:18:35,503 --> 00:18:36,503
What is it?
304
00:18:37,085 --> 00:18:39,628
I want to borrow your Dragon Sabre
and study it for two hours.
305
00:18:43,545 --> 00:18:45,747
Ku must be telling the truth.
306
00:18:45,837 --> 00:18:48,288
They had to be mother and daughter,
307
00:18:48,378 --> 00:18:50,455
otherwise,
why would she speak to her
308
00:18:50,545 --> 00:18:52,253
and no one else?
309
00:18:54,837 --> 00:18:56,872
Master, are you all right?
310
00:18:56,962 --> 00:19:01,330
I heard Zhang Wuji came last night
to try to rescue you.
311
00:19:01,420 --> 00:19:02,837
Is it true?
312
00:19:03,962 --> 00:19:04,962
Yes.
313
00:19:05,712 --> 00:19:06,712
But the Princess
314
00:19:06,753 --> 00:19:09,461
threatened to kill you
and the other Emei pupils,
315
00:19:10,211 --> 00:19:11,747
so he didn't take me away.
316
00:19:11,837 --> 00:19:13,955
Why did he rescue no one else
317
00:19:14,045 --> 00:19:15,378
but only you?
318
00:19:16,253 --> 00:19:18,079
You stabbed him at the Bright Peak
319
00:19:18,169 --> 00:19:19,670
and almost killed him.
320
00:19:20,461 --> 00:19:21,586
I think
321
00:19:22,211 --> 00:19:23,670
he likes you.
322
00:19:25,962 --> 00:19:27,663
Among the Emei pupils,
323
00:19:27,753 --> 00:19:29,413
you are the youngest.
324
00:19:29,503 --> 00:19:32,163
But in my mind,
325
00:19:32,253 --> 00:19:35,086
you are my only choice
to succeed me.
326
00:19:36,211 --> 00:19:39,085
I cannot bear to lose you
to an evil man's charms.
327
00:19:41,378 --> 00:19:42,670
Don't worry, Master.
328
00:19:43,336 --> 00:19:44,747
I would never do that.
329
00:19:44,837 --> 00:19:46,253
I want you to swear a blood oath.
330
00:19:55,004 --> 00:19:56,085
Repeat after me.
331
00:19:57,378 --> 00:19:58,872
"Heavens above."
332
00:19:58,962 --> 00:20:00,670
"If I, disciple Zhou Zhiruo."
333
00:20:02,336 --> 00:20:03,712
Heavens above.
334
00:20:06,628 --> 00:20:08,169
If I, disciple Zhou Zhiruo.
335
00:20:08,712 --> 00:20:11,962
"Ever falls in love
with Zhang Wuji"
336
00:20:12,753 --> 00:20:14,461
"or marries him,"
337
00:20:15,004 --> 00:20:18,085
"my late parents will not
have peace in their graves."
338
00:20:18,670 --> 00:20:21,872
"My master, Miejue,
will become an angry ghost"
339
00:20:21,962 --> 00:20:23,955
"and haunt me for life."
340
00:20:24,045 --> 00:20:26,045
"If I have children with him,"
341
00:20:26,753 --> 00:20:28,914
"the boys and their descendants
will become slaves;"
342
00:20:29,004 --> 00:20:31,285
"the girls and their descendants
will become prostitutes."
343
00:20:31,753 --> 00:20:33,004
I...
344
00:20:37,545 --> 00:20:38,670
Say it.
345
00:20:42,211 --> 00:20:43,461
If I...
346
00:20:45,545 --> 00:20:47,128
ever fall in love...
347
00:20:48,086 --> 00:20:49,753
with Zhang Wuji...
348
00:20:52,128 --> 00:20:54,211
or marry him...
349
00:20:57,169 --> 00:20:59,085
my late parents...
350
00:21:01,795 --> 00:21:03,336
Will not have peace in their graves.
351
00:21:04,503 --> 00:21:06,085
My master, Miejue...
352
00:21:07,085 --> 00:21:09,121
will become an angry ghost
353
00:21:09,211 --> 00:21:11,461
and haunt me for life.
354
00:21:19,169 --> 00:21:21,295
If I have children with him,
355
00:21:22,670 --> 00:21:23,670
the boys...
356
00:21:26,128 --> 00:21:28,914
and their descendants
will become slaves;
357
00:21:29,004 --> 00:21:30,004
The girls...
358
00:21:30,795 --> 00:21:33,211
and their descendants
will become prostitutes.
359
00:21:42,253 --> 00:21:43,813
Disciple Zhou Zhiruo,
take this order...
360
00:21:44,753 --> 00:21:47,503
Hey, are you done yet?
361
00:21:48,169 --> 00:21:49,878
Soon, wait.
362
00:21:52,004 --> 00:21:54,285
This is troublesome, I'm gonna
go back and get laid first.
363
00:21:54,670 --> 00:21:57,455
I, Emei third generation leader
Miejue
364
00:21:57,545 --> 00:21:59,705
am passing the iron leadership ring
365
00:21:59,795 --> 00:22:02,336
to fourth generation
disciple, Zhou Zhiruo.
366
00:22:03,004 --> 00:22:04,538
From tonight onwards,
367
00:22:04,628 --> 00:22:06,878
Zhou Zhiruo will head Emei Sect.
368
00:22:10,128 --> 00:22:12,705
I am young and inexperienced.
369
00:22:12,795 --> 00:22:14,830
How can I take
on this huge responsibility?
370
00:22:14,920 --> 00:22:16,440
Are you violating
your Master's orders?
371
00:22:20,295 --> 00:22:21,712
I dare not.
372
00:22:25,503 --> 00:22:28,413
The leader of Emei
must be a superior martial artist.
373
00:22:28,503 --> 00:22:30,663
Your fellow disciples
are not smart enough.
374
00:22:30,753 --> 00:22:33,121
Only you have the aptitude for it.
375
00:22:33,211 --> 00:22:34,995
I hereby pass on
to you the biggest secret
376
00:22:35,085 --> 00:22:37,246
that only Emei leaders
are allowed to know.
377
00:22:37,336 --> 00:22:38,705
If you can achieve it,
378
00:22:38,795 --> 00:22:42,079
you might become the number one
martial artist in the world.
379
00:22:42,169 --> 00:22:43,295
Secret?
380
00:22:43,837 --> 00:22:45,920
The Dragon Sabre
and the Heavenly Sword...
381
00:22:55,420 --> 00:22:58,996
My beauty,
sorry to keep you waiting.
382
00:22:59,086 --> 00:23:00,712
Here I come.
383
00:23:05,586 --> 00:23:06,837
What do you want?
384
00:23:07,795 --> 00:23:09,920
I fear you may frighten my ex-lover.
385
00:23:10,545 --> 00:23:12,211
Let me handle this myself.
386
00:23:16,878 --> 00:23:19,455
You must never reveal this
to anyone else.
387
00:23:19,545 --> 00:23:21,538
Or it will be
the biggest treachery to Emei
388
00:23:21,628 --> 00:23:23,428
and you will be condemned
by Heaven and Earth.
389
00:23:23,545 --> 00:23:24,545
Yes.
390
00:23:39,378 --> 00:23:41,788
I'm Fan Yao, the Right Emissary
of the Ming Sect.
391
00:23:41,878 --> 00:23:43,246
I'm here to get you out.
392
00:23:43,336 --> 00:23:46,205
This is the antidote
for the Ten Scents Poison.
393
00:23:46,295 --> 00:23:47,503
Take it now.
394
00:23:48,004 --> 00:23:50,085
I knew you are a cohort
of the Imperial Court.
395
00:23:50,461 --> 00:23:52,253
I don't trust you
or the Xuanming Duo.
396
00:23:53,128 --> 00:23:55,788
You truly are a Sect Leader,
I can't fool you.
397
00:23:55,878 --> 00:23:57,163
Let me be honest,
398
00:23:57,253 --> 00:24:00,079
this is actually the Gut-breaking
Corpse-melting Powder.
399
00:24:00,169 --> 00:24:02,085
Ingest it and
you will die right away.
400
00:24:02,920 --> 00:24:05,211
If you won't take it,
I will force-feed you.
401
00:24:05,712 --> 00:24:08,169
Master...
402
00:24:10,503 --> 00:24:11,837
Don't touch her.
403
00:24:15,753 --> 00:24:17,121
When the poison kicks in,
404
00:24:17,211 --> 00:24:18,830
you will be in great pain.
405
00:24:18,920 --> 00:24:20,663
Try to access
your internal strength,
406
00:24:20,753 --> 00:24:22,233
it might lessen
the pain before death.
407
00:24:29,085 --> 00:24:30,580
For many years,
408
00:24:30,670 --> 00:24:32,747
legend has it that
there is a big secret hidden in
409
00:24:32,837 --> 00:24:34,872
the Heavenly Sword
and the Dragon Sabre.
410
00:24:34,962 --> 00:24:36,538
But neither your godfather
nor Miejue
411
00:24:36,628 --> 00:24:39,336
has found out the secret.
412
00:24:39,962 --> 00:24:42,413
Now, I have the Heavenly Sword
413
00:24:42,503 --> 00:24:44,086
and you have the Dragon Sabre.
414
00:24:44,712 --> 00:24:45,996
With your consent,
415
00:24:46,086 --> 00:24:48,455
I'll borrow your Dragon Sabre
and examine it for two hours,
416
00:24:48,545 --> 00:24:50,420
maybe I will find out the secret,
417
00:24:51,045 --> 00:24:52,246
since no one
418
00:24:52,336 --> 00:24:55,336
has ever possessed both weapons
at the same time.
419
00:24:57,128 --> 00:24:59,288
My Godfather lent me
the Dragon Sabre for self-defense.
420
00:24:59,378 --> 00:25:01,086
Without his consent,
421
00:25:01,878 --> 00:25:03,253
I cannot lend it to anyone.
422
00:25:04,211 --> 00:25:06,213
I thought requesting
this second thing would be easy
423
00:25:06,253 --> 00:25:07,914
and you would agree right away.
424
00:25:08,004 --> 00:25:09,663
Let's be clear,
425
00:25:09,753 --> 00:25:11,205
if you refuse my request,
426
00:25:11,295 --> 00:25:13,580
the next one may be
even harder than this one.
427
00:25:13,670 --> 00:25:15,330
I must get Godfather's approval.
428
00:25:15,420 --> 00:25:18,169
What if I add Miss Zhou's life
in exchange for it?
429
00:25:21,295 --> 00:25:22,712
Of course I'll save her.
430
00:25:23,712 --> 00:25:24,712
Fine.
431
00:25:25,295 --> 00:25:26,545
In that case,
432
00:25:27,420 --> 00:25:29,455
I will join you
to find your godfather,
433
00:25:29,545 --> 00:25:30,788
then ask for his approval
434
00:25:30,878 --> 00:25:32,505
to study it in his presence
for two hours.
435
00:25:32,545 --> 00:25:33,795
Would that suffice?
436
00:25:38,628 --> 00:25:39,962
I need to think about it.
437
00:25:41,211 --> 00:25:42,461
I have other things to do.
438
00:25:43,670 --> 00:25:44,753
Excuse me.
439
00:25:45,628 --> 00:25:46,628
Chief Zhang.
440
00:25:47,253 --> 00:25:49,253
When will you give me an answer?
441
00:25:50,045 --> 00:25:51,378
Give me one day.
442
00:25:52,085 --> 00:25:53,545
No matter what happens tonight,
443
00:25:54,169 --> 00:25:55,586
I'll see you here tomorrow night.
444
00:26:02,837 --> 00:26:04,830
Emei, Shaolin, Wudang,
445
00:26:04,920 --> 00:26:06,628
Kongtong, Huashan and Kunlun
446
00:26:07,420 --> 00:26:08,920
have all taken the antidote.
447
00:26:26,962 --> 00:26:29,830
Crown Prince, Ku is a spy.
448
00:26:29,920 --> 00:26:32,296
He's taken my brother and Consort
Han and trapped them in the tower.
449
00:26:32,336 --> 00:26:34,416
He wants to save the captives
of the Six Major Sects.
450
00:26:34,545 --> 00:26:38,246
- Men, burn the tower down.
- Yes, sir...
451
00:26:38,336 --> 00:26:39,830
Crown Prince, please don't!
452
00:26:39,920 --> 00:26:41,546
My brother and Consort Han
are still inside!
453
00:26:41,586 --> 00:26:43,163
Who cares about one consort?
454
00:26:43,253 --> 00:26:46,038
And since the sects
refused to serve me,
455
00:26:46,128 --> 00:26:47,586
I'll just burn them to death.
456
00:26:48,586 --> 00:26:50,086
As for your brother,
457
00:26:51,378 --> 00:26:52,628
it's his bad luck.
458
00:26:53,837 --> 00:26:54,920
Bro!
459
00:26:59,420 --> 00:27:00,753
He really is a traitor.
460
00:27:04,586 --> 00:27:05,663
How dare you!
461
00:27:05,753 --> 00:27:07,004
Shoot him!
462
00:27:14,795 --> 00:27:16,378
All archers get ready.
463
00:27:17,837 --> 00:27:20,253
Shoot everyone
who comes out of there.
464
00:27:20,837 --> 00:27:21,920
What are you doing?
465
00:27:26,753 --> 00:27:27,878
Come with us.
466
00:27:51,004 --> 00:27:53,622
Leader Miejue, how is your recovery?
467
00:27:53,712 --> 00:27:55,079
What do you mean?
468
00:27:55,169 --> 00:27:56,205
Ku gave us the antidote.
469
00:27:56,295 --> 00:27:57,463
All of us have
almost recovered fully.
470
00:27:57,503 --> 00:27:58,823
We're going to fight our way out.
471
00:27:59,962 --> 00:28:01,338
Go ahead, we'll be right behind you.
472
00:28:01,378 --> 00:28:02,378
All right, Brothers,
473
00:28:02,420 --> 00:28:03,420
let's fight our way out.
474
00:28:03,461 --> 00:28:04,461
- Yes.
- Let's go...
475
00:28:04,503 --> 00:28:05,503
Hurry!
476
00:28:06,920 --> 00:28:09,295
Master, so he really
did give us the antidote.
477
00:28:09,753 --> 00:28:11,038
Don't be so happy yet.
478
00:28:11,128 --> 00:28:13,788
The Cult did us this favour
for a reason.
479
00:28:13,878 --> 00:28:16,295
Let's recover our strength
and see what happens.
480
00:28:20,211 --> 00:28:21,413
Be careful, everyone!
481
00:28:21,503 --> 00:28:22,962
There's a fire downstairs.
482
00:28:23,878 --> 00:28:25,538
Levels One to Three are on fire,
483
00:28:25,628 --> 00:28:26,672
and the fire is spreading upwards.
484
00:28:26,712 --> 00:28:27,712
Let's go up.
485
00:28:27,753 --> 00:28:28,872
- What shall we do?
- Go up!
486
00:28:28,962 --> 00:28:29,962
- Go up...
- All right...
487
00:28:30,004 --> 00:28:31,086
Hurry!
488
00:28:33,753 --> 00:28:35,413
Go up... Hurry!
489
00:28:35,503 --> 00:28:36,503
Wait for me.
490
00:28:43,753 --> 00:28:44,755
Have you taken the antidote?
491
00:28:44,795 --> 00:28:45,795
What do you want?
492
00:28:45,878 --> 00:28:47,038
Ku tricked us all
493
00:28:47,128 --> 00:28:48,421
just to rescue you, his ex-lover,
494
00:28:48,461 --> 00:28:49,505
and you, his illegitimate daughter.
495
00:28:49,545 --> 00:28:51,538
Now that you are freed,
please let my brother go.
496
00:28:51,628 --> 00:28:53,455
Nonsense! You ruined my reputation!
497
00:28:53,545 --> 00:28:54,545
I'll kill you.
498
00:29:01,545 --> 00:29:02,580
Listen, all of you,
499
00:29:02,670 --> 00:29:04,030
order your soldiers to retreat now
500
00:29:04,086 --> 00:29:06,420
or I'll toss them both off.
501
00:29:10,712 --> 00:29:11,712
Hurry.
502
00:29:13,086 --> 00:29:14,171
- It's so high.
- Is everyone here?
503
00:29:14,211 --> 00:29:15,837
Miejue is still downstairs.
504
00:29:16,503 --> 00:29:17,622
This is too high.
505
00:29:17,712 --> 00:29:18,713
Even with the best
levitation skills,
506
00:29:18,753 --> 00:29:20,288
we'll fall to our deaths.
507
00:29:20,378 --> 00:29:21,420
What do we do?
508
00:29:31,169 --> 00:29:33,246
It's too high for them to get down.
509
00:29:33,336 --> 00:29:34,580
Hurry, find a way to save them.
510
00:29:34,670 --> 00:29:35,872
We'll throw them a rope
511
00:29:35,962 --> 00:29:37,169
and let them slide down.
512
00:29:42,420 --> 00:29:43,246
Give me arrows.
513
00:29:43,336 --> 00:29:44,413
Who goes first?
514
00:29:44,503 --> 00:29:46,086
- We'll go.
- We're first.
515
00:30:27,253 --> 00:30:28,253
Shoot!
516
00:30:31,169 --> 00:30:32,169
Get inside.
517
00:30:32,628 --> 00:30:33,878
Everyone get inside.
518
00:30:39,004 --> 00:30:41,086
Stop or I'll kill him.
519
00:30:42,753 --> 00:30:43,914
Let my brother go.
520
00:30:44,004 --> 00:30:46,295
Minmin, don't worry about me,
they...
521
00:30:52,461 --> 00:30:54,288
The tower is about to collapse.
522
00:30:54,378 --> 00:30:55,830
Grandpa, Emissary Yang.
523
00:30:55,920 --> 00:30:56,920
Force Zhao Min's archers
524
00:30:56,962 --> 00:30:58,079
- to retreat.
- Yes.
525
00:30:58,169 --> 00:31:00,255
I'll catch them on the ground
with the Grand Diversion.
526
00:31:00,295 --> 00:31:01,295
Bat King, help me.
527
00:31:01,378 --> 00:31:02,378
Yes.
528
00:31:05,086 --> 00:31:06,086
Chief.
529
00:31:12,086 --> 00:31:14,163
Wuji...
530
00:31:14,253 --> 00:31:15,253
Uncle...
531
00:31:15,336 --> 00:31:16,336
Respected Elders.
532
00:31:16,420 --> 00:31:17,588
The situation is very dangerous now.
533
00:31:17,628 --> 00:31:18,995
Please trust me.
534
00:31:19,085 --> 00:31:19,996
I will jump down first
535
00:31:20,086 --> 00:31:21,755
and catch you all
with the Grand Diversion.
536
00:31:21,795 --> 00:31:22,795
Two by two.
537
00:31:22,878 --> 00:31:24,920
Great! Chief, I'll go first.
538
00:31:25,545 --> 00:31:27,705
Wuji, I trust you.
539
00:31:27,795 --> 00:31:28,872
I'll also go first.
540
00:31:28,962 --> 00:31:30,169
Then I'll get down now.
541
00:31:59,670 --> 00:32:00,670
Jump now!
542
00:32:48,837 --> 00:32:49,837
Leader Miejue.
543
00:32:49,878 --> 00:32:50,880
- Stop fighting.
- Let's go.
544
00:32:50,920 --> 00:32:52,455
Zhang Wuji is catching us
on the ground
545
00:32:52,545 --> 00:32:53,964
- with the Grand Diversion.
- Master.
546
00:32:54,004 --> 00:32:55,628
- Let's go.
- Go.
547
00:32:56,336 --> 00:32:57,420
Go.
548
00:33:06,545 --> 00:33:07,586
Benny!
549
00:33:20,086 --> 00:33:21,538
Are you all right?
550
00:33:21,628 --> 00:33:22,878
Yes.
551
00:33:27,920 --> 00:33:29,086
Who else is up there?
552
00:33:30,670 --> 00:33:33,586
My master and the Xuanming Duo
are still up there.
553
00:33:36,378 --> 00:33:37,420
Stand back.
554
00:33:50,795 --> 00:33:52,128
Let go...
555
00:34:13,920 --> 00:34:14,920
Master.
556
00:34:18,420 --> 00:34:19,420
Master.
557
00:34:22,586 --> 00:34:23,586
Master.
558
00:34:27,004 --> 00:34:28,920
Stay away from Zhiruo!
559
00:34:31,211 --> 00:34:32,211
Master.
560
00:35:00,962 --> 00:35:01,962
Master.
561
00:35:09,837 --> 00:35:10,837
Chief.
562
00:35:11,461 --> 00:35:13,171
The Five Element Forces
have rescued everyone
563
00:35:13,211 --> 00:35:14,538
from the Six Major Sects.
564
00:35:14,628 --> 00:35:15,630
We shouldn't linger
around here any longer.
565
00:35:15,670 --> 00:35:17,230
Let's get out of Dadu
as soon as we can.
566
00:35:20,920 --> 00:35:23,503
- Master.
- Emissary Yang, Emissary Fan.
567
00:35:24,753 --> 00:35:26,353
Please take Leader
Miejue's body with us.
568
00:35:27,628 --> 00:35:28,628
Miss Zhou.
569
00:35:33,169 --> 00:35:34,169
Chief Zhang.
570
00:35:35,420 --> 00:35:37,004
Please release my brother.
571
00:35:38,837 --> 00:35:40,038
Bring him out.
572
00:35:40,128 --> 00:35:41,378
Yes.
573
00:35:45,670 --> 00:35:46,712
Let's go.
574
00:35:58,545 --> 00:35:59,622
You useless thing!
575
00:35:59,712 --> 00:36:00,712
Father.
576
00:36:00,753 --> 00:36:02,663
Do you remember what you told me?
577
00:36:02,753 --> 00:36:05,538
To let you handle the martial world
problems in the Central Plains
578
00:36:05,628 --> 00:36:06,996
and within three months
579
00:36:07,086 --> 00:36:08,996
you would make them
pledge allegiance.
580
00:36:09,086 --> 00:36:10,295
What do we have now?
581
00:36:10,753 --> 00:36:12,964
People from the Six Major Sects
have been saved and taken away.
582
00:36:13,004 --> 00:36:16,211
And it cost me
top fighters like the Xuanming Duo.
583
00:36:16,753 --> 00:36:18,795
Your Highness,
please don't blame Princess.
584
00:36:19,503 --> 00:36:21,538
After all, she is
still young and impulsive
585
00:36:21,628 --> 00:36:24,163
and fell for the charms
of the evil Zhang Wuji.
586
00:36:24,253 --> 00:36:25,830
She has learned her lesson
587
00:36:25,920 --> 00:36:27,538
and will never repeat the mistake.
588
00:36:27,628 --> 00:36:29,246
This is between Father and me.
589
00:36:29,336 --> 00:36:30,795
You're in no place to intervene.
590
00:36:32,169 --> 00:36:33,872
I've decided
591
00:36:33,962 --> 00:36:35,964
to hand over the mission
of subduing the martial world
592
00:36:36,004 --> 00:36:37,211
to Cheng Kun.
593
00:36:38,878 --> 00:36:40,253
It's out of your hands now.
594
00:36:47,086 --> 00:36:48,086
Finally...
595
00:36:49,378 --> 00:36:51,628
you got what you've always wanted.
596
00:36:53,336 --> 00:36:54,872
Princess, you're being too emphatic.
597
00:36:54,962 --> 00:36:56,402
All I want is to serve the King well
598
00:36:56,461 --> 00:36:59,747
and rid the martial world of rebels
that go against the Imperial Court.
599
00:36:59,837 --> 00:37:01,837
I have no other ambitions.
600
00:37:02,378 --> 00:37:06,295
Hand over your commander badge
for all armed forces.
601
00:37:14,211 --> 00:37:15,211
Minmin.
602
00:37:25,712 --> 00:37:29,004
Without my orders,
you may not leave Dadu.
603
00:37:45,086 --> 00:37:46,837
In just one day,
604
00:37:48,085 --> 00:37:50,045
my world fell apart.
605
00:37:52,085 --> 00:37:56,045
Yesterday, I was at the top
of my glory.
606
00:37:57,503 --> 00:37:58,503
Today...
607
00:37:59,295 --> 00:38:01,128
I am all alone.
608
00:38:04,962 --> 00:38:06,753
Am I that hated?
609
00:38:08,253 --> 00:38:09,295
Of course not.
610
00:38:20,962 --> 00:38:23,336
I thought you were standing me up.
611
00:38:28,378 --> 00:38:29,795
I don't go back on promises
612
00:38:30,545 --> 00:38:31,795
to my friends.
613
00:38:33,586 --> 00:38:36,712
That means
you think of me as your friend.
614
00:38:38,586 --> 00:38:40,128
I promised to do
three things for you.
615
00:38:41,045 --> 00:38:42,413
I should do the second one now.
616
00:38:42,503 --> 00:38:43,830
I would like you to come with me
617
00:38:43,920 --> 00:38:46,121
to the land of the far north
to see my godfather.
618
00:38:46,211 --> 00:38:47,712
As long as he agrees,
619
00:38:48,378 --> 00:38:50,045
I will lend you the Dragon Sabre.
620
00:38:51,086 --> 00:38:53,920
Xie Xun, the Golden Lion King
is in the land of the far north?
621
00:38:55,295 --> 00:38:56,712
I grew up there.
622
00:38:58,169 --> 00:38:59,795
My mom called it Ice Fire Island.
623
00:39:03,878 --> 00:39:05,158
Thank you for keeping your word.
624
00:39:11,962 --> 00:39:13,336
Take a walk with me.
625
00:39:33,211 --> 00:39:35,663
"We're worlds apart."
626
00:39:35,753 --> 00:39:39,246
"How can we meet?"
627
00:39:39,336 --> 00:39:45,371
"Meeting will be
just a sweet dream."
628
00:39:45,461 --> 00:39:49,914
"A passion that belonged to me"
629
00:39:50,004 --> 00:39:52,288
"was too heavy to bear"
630
00:39:52,378 --> 00:39:59,086
"and destined to fail."
631
00:40:00,753 --> 00:40:04,079
"Healed scars help the..."
632
00:40:04,169 --> 00:40:05,169
You saved me.
633
00:40:05,211 --> 00:40:06,338
- Have a candy.
- "heartache to fade."
634
00:40:06,378 --> 00:40:10,914
- Here.
- "But I keep wounding"
635
00:40:11,004 --> 00:40:12,914
"myself for you."
636
00:40:13,004 --> 00:40:17,330
"Whenever my tears fall like rain,"
637
00:40:17,420 --> 00:40:19,622
"who would understand?"
638
00:40:19,712 --> 00:40:25,420
"All I want is to see your face."
639
00:40:30,085 --> 00:40:32,712
This whistle is a secret code
of the martial world.
640
00:40:34,628 --> 00:40:35,753
Emei Sect.
641
00:40:37,253 --> 00:40:38,503
How did you know?
642
00:40:39,086 --> 00:40:41,580
Around the time
the sects attacked Bright Peak,
643
00:40:41,670 --> 00:40:42,670
I spent 3 years
644
00:40:42,712 --> 00:40:44,955
researching the codes
of all the sects.
645
00:40:45,045 --> 00:40:47,545
Their whistle codes
and cries for help.
646
00:40:49,211 --> 00:40:51,837
Shall we go see what Emei is up to?
647
00:40:52,169 --> 00:40:54,420
Perhaps your Miss Zhou
will be there.
648
00:41:01,045 --> 00:41:06,914
"After we have parted ways."
649
00:41:07,004 --> 00:41:10,169
"I no longer understand."
650
00:41:22,128 --> 00:41:23,128
Master.
651
00:41:24,085 --> 00:41:27,837
I hope your soul in heaven
will help us
652
00:41:28,420 --> 00:41:30,837
kill Zhang Wuji to avenge you.
653
00:41:31,670 --> 00:41:32,670
Sister.
654
00:41:33,795 --> 00:41:36,295
Master was killed
by the Xuanming Duo,
655
00:41:37,169 --> 00:41:38,753
not Chief Zhang.
656
00:41:41,503 --> 00:41:43,995
I knew you're having
an affair with him.
657
00:41:44,085 --> 00:41:45,128
Sister,
658
00:41:46,628 --> 00:41:48,548
you can't make slanderous
accusations against me.
659
00:41:48,628 --> 00:41:49,920
I am honestly innocent
660
00:41:50,378 --> 00:41:52,872
of any relationship with any man.
661
00:41:52,962 --> 00:41:54,246
If not, Master
662
00:41:54,336 --> 00:41:57,336
would never have passed
the leadership role to me.
663
00:41:58,628 --> 00:42:00,995
Don't throw the leadership
word around,
664
00:42:01,085 --> 00:42:02,503
I never recognised that.
665
00:42:04,211 --> 00:42:07,995
I understand I'm the
youngest disciple of the sect.
666
00:42:08,085 --> 00:42:09,838
In terms of virtue, reputation
and martial skills,
667
00:42:09,878 --> 00:42:11,663
I'm not qualified to be the leader.
668
00:42:11,753 --> 00:42:14,455
But Master commanded so
669
00:42:14,545 --> 00:42:17,086
and I may not disobey her order.
670
00:42:18,795 --> 00:42:20,830
Our leader must be
671
00:42:20,920 --> 00:42:24,336
the best among us all
in martial arts and intelligence.
672
00:42:25,962 --> 00:42:28,246
You must at least defeat me
673
00:42:28,336 --> 00:42:30,086
before you can
qualify yourself for it.
674
00:42:41,670 --> 00:42:43,538
This Ding Minjun seems confident
675
00:42:43,628 --> 00:42:45,962
about defeating your Miss Zhou.
676
00:42:53,085 --> 00:42:54,545
Miss Zhou is in trouble.
677
00:42:55,253 --> 00:42:56,795
Call me "good sister"
678
00:42:57,712 --> 00:42:58,962
and I'll help you save her.
679
00:43:03,837 --> 00:43:04,837
Good sister.
680
00:43:09,712 --> 00:43:11,336
You have some good moves.
681
00:43:14,670 --> 00:43:15,920
Witch, you dare show yourself?
682
00:43:16,962 --> 00:43:17,962
Minjun,
683
00:43:18,503 --> 00:43:19,580
the Xuanming Duo are dead
684
00:43:19,670 --> 00:43:21,995
and Ku has proved to be
a spy for Ming Cult.
685
00:43:22,085 --> 00:43:23,872
She no longer has
good fighters on her side.
686
00:43:23,962 --> 00:43:25,712
Priest, show yourself.
687
00:43:35,878 --> 00:43:37,413
They're all worthless,
688
00:43:37,503 --> 00:43:39,622
except this one,
I couldn't touch her.
689
00:43:39,712 --> 00:43:41,580
Zhao Min, what do you want?
690
00:43:41,670 --> 00:43:43,830
I was ordered to kill off
the rest of the sects.
691
00:43:43,920 --> 00:43:45,670
Priest, kill them all!
692
00:43:48,962 --> 00:43:50,169
Sisters, run!
693
00:43:51,878 --> 00:43:54,878
In fact, I don't have
to kill you all.
694
00:43:55,295 --> 00:43:57,121
Who is your leader now?
695
00:43:57,211 --> 00:43:58,461
Step forward.
696
00:44:00,169 --> 00:44:01,169
Before my master passed,
697
00:44:01,253 --> 00:44:03,837
she handed down
the iron leadership ring to me.
698
00:44:07,336 --> 00:44:08,336
Fine.
699
00:44:10,253 --> 00:44:11,964
This is the Seven Deadly
Bug-and-flower pill.
700
00:44:12,004 --> 00:44:13,171
If Leader Zhou will swallow it,
701
00:44:13,211 --> 00:44:14,830
I will let all your people go.
702
00:44:14,920 --> 00:44:18,413
But deadly bugs will
bite and eat your insides
703
00:44:18,503 --> 00:44:21,295
for 7 days and nights
before you eventually die.
704
00:44:21,878 --> 00:44:22,878
Well?
705
00:44:24,503 --> 00:44:26,128
Zhiruo, don't take it.
706
00:44:27,420 --> 00:44:30,288
We Emei disciples may lose a fight
707
00:44:30,378 --> 00:44:32,128
but we will not lose our integrity.
708
00:44:38,169 --> 00:44:39,586
Now let them go.
709
00:44:49,461 --> 00:44:50,753
Take care of yourself.
710
00:45:17,503 --> 00:45:18,586
You're awake.
711
00:45:19,378 --> 00:45:20,580
Sect Leader.
712
00:45:20,670 --> 00:45:22,045
Why am I on a ship?
713
00:45:22,586 --> 00:45:23,837
Where are you taking me?
714
00:45:28,586 --> 00:45:29,628
Miss Zhou.
715
00:45:36,128 --> 00:45:38,046
Last night, I saw you being bullied
by your fellow disciples.
716
00:45:38,086 --> 00:45:39,088
But if I showed up to help you,
717
00:45:39,128 --> 00:45:40,688
it would cause
further misunderstanding.
718
00:45:41,085 --> 00:45:42,330
So I asked Miss Zhao
719
00:45:42,420 --> 00:45:43,980
to help me hoax them
and sent them away.
720
00:45:45,004 --> 00:45:48,128
The pill you took is a sedative,
not poison.
721
00:45:50,336 --> 00:45:52,496
Where are we going now?
722
00:45:52,586 --> 00:45:53,837
Ten thousand miles away
723
00:45:54,545 --> 00:45:55,795
to get my godfather.
724
00:45:57,670 --> 00:45:59,211
If you wish to leave,
725
00:46:00,086 --> 00:46:01,788
there are return ships ahead
726
00:46:01,878 --> 00:46:03,461
that can bring you home.
727
00:46:04,878 --> 00:46:08,420
I have nowhere to go now.
728
00:46:11,461 --> 00:46:13,045
I'll go with you.
729
00:46:14,253 --> 00:46:15,253
Chief Zhang,
730
00:46:15,295 --> 00:46:18,288
you have three beautiful
companions on this trip.
731
00:46:18,378 --> 00:46:20,128
How lucky you are.
732
00:46:22,795 --> 00:46:24,295
Stop teasing me.
733
00:46:38,128 --> 00:46:40,837
So you're going to borrow
the Dragon Sabre from Xie Xun
734
00:46:41,420 --> 00:46:43,004
just to let Miss Zhao look at it.
735
00:46:43,461 --> 00:46:47,580
But with both powerful weapons
in her hands,
736
00:46:47,670 --> 00:46:50,086
aren't you worried
what she might do?
737
00:46:51,128 --> 00:46:52,838
Even when your master had
the Heavenly Sword in her hand,
738
00:46:52,878 --> 00:46:54,638
I was still sure
I could have the upper hand.
739
00:46:55,085 --> 00:46:57,371
Miss Zhao may be bright and witty,
740
00:46:57,461 --> 00:46:58,713
but in terms of kung fu, she is
still inferior to your master.
741
00:46:58,753 --> 00:46:59,837
Don't worry.
742
00:47:01,753 --> 00:47:04,920
With you here,
I don't worry about anything.
743
00:47:16,795 --> 00:47:19,121
The ice rocks are enormous.
744
00:47:19,211 --> 00:47:21,503
So beautiful!
745
00:47:30,378 --> 00:47:32,461
I never imagined anything like this.
746
00:47:36,085 --> 00:47:37,085
What was that?
747
00:47:38,045 --> 00:47:39,296
Sounds like the roaring
of a wild beast.
748
00:47:39,336 --> 00:47:40,336
No.
749
00:47:40,795 --> 00:47:42,355
It's Godfather's kung fu,
the Lion Roar.
750
00:47:42,545 --> 00:47:43,795
Has an enemy entered the place?
751
00:47:54,045 --> 00:47:55,128
Godfather.
752
00:48:01,211 --> 00:48:02,211
Godfather.
753
00:49:27,628 --> 00:49:29,045
Xiao Zhao, Dragon Sabre.
754
00:50:04,085 --> 00:50:05,461
Zhang Wuji, catch the sword!
755
00:50:32,920 --> 00:50:33,920
Who are you guys?
756
00:50:34,545 --> 00:50:35,795
Where is my godfather?
757
00:50:37,962 --> 00:50:39,496
They are the Three Emissaries
758
00:50:39,586 --> 00:50:42,378
of Ming Sect's Headquarters
in the West.
759
00:50:43,378 --> 00:50:44,378
Moon,
760
00:50:44,420 --> 00:50:45,705
Cloud
761
00:50:45,795 --> 00:50:47,085
and Wind.
762
00:50:48,085 --> 00:50:49,830
Your godfather
763
00:50:49,920 --> 00:50:52,830
lost the fight to them,
and is in hiding.
764
00:50:52,920 --> 00:50:54,712
He was just using his Lion Roar.
765
00:50:56,211 --> 00:50:58,788
If not with his Lion Roar,
766
00:50:58,878 --> 00:51:02,086
I think he wouldn't even
stand a living chance.
767
00:51:03,503 --> 00:51:04,753
And who are you?
768
00:51:07,253 --> 00:51:09,586
Head of the Four Ming Guardians,
769
00:51:10,128 --> 00:51:12,045
Purple, White, Gold and Green:
770
00:51:12,878 --> 00:51:14,878
The Purple-clad Dragon King.
771
00:51:17,169 --> 00:51:19,205
I'm the current Chief
of Ming Sect, Zhang Wuji.
772
00:51:19,295 --> 00:51:20,622
Purple-clad Dragon King,
773
00:51:20,712 --> 00:51:22,152
shouldn't you bow
to your Sect Chief?
774
00:51:23,795 --> 00:51:24,872
I was originally
775
00:51:24,962 --> 00:51:26,996
the Guardian Saintess
of the Headquarters.
776
00:51:27,086 --> 00:51:28,996
Now I have returned
to the Headquarters,
777
00:51:29,086 --> 00:51:32,085
I don't have to bow
to the Chief of Central Ming Sect.
778
00:51:53,503 --> 00:51:54,503
What weapon is that?
779
00:51:54,545 --> 00:51:56,705
So powerful that can defend
against the Heavenly Sword.
780
00:51:58,128 --> 00:51:59,129
They are the three
Sacred Flame Plaques
781
00:51:59,169 --> 00:52:00,914
that Central Ming Sect
had lost years ago,
782
00:52:01,004 --> 00:52:02,705
forged from special metals
from outer space
783
00:52:02,795 --> 00:52:03,914
and extremely hard.
784
00:52:04,004 --> 00:52:05,038
Give back to me.
785
00:52:05,128 --> 00:52:07,421
The Sacred Flame Plaques belonged
to the Central Ming Sect.
786
00:52:07,461 --> 00:52:09,753
I'll keep this one.
787
00:52:12,253 --> 00:52:13,295
Xiao Zhao.
788
00:52:13,795 --> 00:52:15,045
Benny.
789
00:52:16,378 --> 00:52:19,795
Sorry, but I must obey my mother.
790
00:52:28,085 --> 00:52:30,004
They are destroying our ship
with cannons.
791
00:52:31,878 --> 00:52:35,455
We've lost the Grand Diversion
scripture for years.
792
00:52:35,545 --> 00:52:38,747
That's why I sent Xiao Zhao
to infiltrate Bright Peak
793
00:52:38,837 --> 00:52:42,004
to bring back the text.
794
00:52:42,503 --> 00:52:45,461
Quite out of my expectation,
she only brought back
795
00:52:46,085 --> 00:52:47,920
disjointed passages.
796
00:52:48,628 --> 00:52:49,712
Chief Zhang.
797
00:52:50,253 --> 00:52:53,586
If you can dictate the text
and give it to me,
798
00:52:54,086 --> 00:52:57,920
I can spare all of you and Xie Xun.
799
00:52:58,336 --> 00:53:01,371
Now the Twelve Tree Kings
of the Headquarters
800
00:53:01,461 --> 00:53:02,705
already knew that you have
801
00:53:02,795 --> 00:53:04,995
the Heavenly Sword
and the Dragon Sabre.
802
00:53:05,085 --> 00:53:07,955
They hope you would give them
the two weapons as well.
803
00:53:08,045 --> 00:53:09,712
Who are the Twelve Tree Kings?
804
00:53:10,753 --> 00:53:11,872
The Ming Headquarters
805
00:53:11,962 --> 00:53:13,171
no longer has a Guardian Saintess
as its leader,
806
00:53:13,211 --> 00:53:14,211
so all sect matters are
807
00:53:14,253 --> 00:53:16,338
subject to the group decision
by the Twelve Tree Kings.
808
00:53:16,378 --> 00:53:17,461
Don't give them.
809
00:53:19,712 --> 00:53:21,085
I'm afraid I cannot oblige.
810
00:53:21,503 --> 00:53:24,205
No matter how good
your martial skills are,
811
00:53:24,295 --> 00:53:26,753
you can make no stand
against the cannons on my ships.
812
00:53:27,128 --> 00:53:30,705
I will give you one day
to think about it.
813
00:53:30,795 --> 00:53:32,086
Make sure you do that.
814
00:53:34,004 --> 00:53:35,045
Xiao Zhao.
815
00:53:36,004 --> 00:53:37,211
Let's go.
816
00:53:42,628 --> 00:53:43,670
Come.
817
00:53:55,086 --> 00:53:57,962
Where is Xie Xun now?
818
00:54:00,962 --> 00:54:01,962
I know where.
819
00:54:07,461 --> 00:54:08,580
Don't go in yet,
820
00:54:08,670 --> 00:54:10,705
he may think we are all his enemy.
821
00:54:10,795 --> 00:54:12,235
His Lion Roar skill
is most powerful.
822
00:54:16,211 --> 00:54:17,211
Get out!
823
00:54:23,586 --> 00:54:24,586
Godfather,
824
00:54:26,837 --> 00:54:27,837
it's me.
825
00:54:28,545 --> 00:54:29,962
I've sent them running.
826
00:54:32,253 --> 00:54:33,747
You're Wuji?
827
00:54:33,837 --> 00:54:34,837
Yes.
828
00:54:35,503 --> 00:54:36,753
I'm Wuji.
829
00:54:37,586 --> 00:54:39,670
Do a Lion Roar for me.
830
00:54:53,837 --> 00:54:55,336
You are my Wuji!
831
00:54:56,253 --> 00:54:58,670
Godfather...
832
00:55:00,586 --> 00:55:01,586
Wuji.
833
00:55:02,586 --> 00:55:03,920
My Wuji.
834
00:55:14,712 --> 00:55:15,712
Wuji.
835
00:55:17,503 --> 00:55:19,085
So you are the Sect Chief now,
836
00:55:19,670 --> 00:55:22,580
I should bow to you.
837
00:55:22,670 --> 00:55:23,670
Godfather,
838
00:55:24,253 --> 00:55:25,253
sit down.
839
00:55:25,295 --> 00:55:26,378
Please sit.
840
00:55:29,586 --> 00:55:30,747
Here, we are father and son.
841
00:55:30,837 --> 00:55:33,077
When we return to Bright Peak
and in everyone's presence,
842
00:55:34,295 --> 00:55:35,378
you may make it up then.
843
00:55:39,211 --> 00:55:41,121
Purple-clad Dragon King,
844
00:55:41,211 --> 00:55:42,955
her daughter's
845
00:55:43,045 --> 00:55:46,878
father must have been Mr Silverleaf.
846
00:55:47,420 --> 00:55:48,545
Xiao Zhao was
847
00:55:49,336 --> 00:55:51,420
the spy that the Dragon King
sent to Bright Peak.
848
00:55:51,837 --> 00:55:52,838
Xiao Zhao was
the one that translated
849
00:55:52,878 --> 00:55:54,830
the content of
the Grand Diversion for me.
850
00:55:54,920 --> 00:55:57,038
I'm sure she remembers
the whole text.
851
00:55:57,128 --> 00:55:59,872
She just didn't give
the complete version to her mother.
852
00:55:59,962 --> 00:56:01,878
Why did she take
the Dragon Sabre with her?
853
00:56:03,503 --> 00:56:04,503
I don't know.
854
00:56:09,211 --> 00:56:10,670
I believe she'll come back.
855
00:56:13,586 --> 00:56:14,586
Why?
856
00:56:15,085 --> 00:56:16,496
As a woman,
857
00:56:16,586 --> 00:56:18,371
I certainly understand,
858
00:56:18,461 --> 00:56:20,121
when a woman looks with such passion
859
00:56:20,211 --> 00:56:21,705
at a man,
860
00:56:21,795 --> 00:56:23,788
how obsessed with him she must be.
861
00:56:23,878 --> 00:56:26,121
Every time
when she stands behind you,
862
00:56:26,211 --> 00:56:28,413
I see her looking at you like that.
863
00:56:28,503 --> 00:56:30,004
She will never betray you.
864
00:56:48,753 --> 00:56:49,753
Benny.
865
00:56:51,920 --> 00:56:52,996
Let go of Xiao Zhao now.
866
00:56:53,086 --> 00:56:55,503
Give me the weapons or she dies.
867
00:56:59,628 --> 00:57:01,121
Take care of Godfather for me.
868
00:57:01,211 --> 00:57:02,211
Now!
869
00:57:02,253 --> 00:57:03,253
Give me!
870
00:57:03,295 --> 00:57:04,962
Give me
the Sacred Flame Plaque first.
871
00:57:11,628 --> 00:57:12,712
Lend me the Heavenly Sword.
872
00:58:07,837 --> 00:58:09,437
Why can't you
unlock her pressure points?
873
00:58:09,712 --> 00:58:11,163
The pressure point system
of the West
874
00:58:11,253 --> 00:58:13,013
is different from that
of the Central Plains.
875
00:58:36,295 --> 00:58:37,295
Wuji.
876
00:58:38,004 --> 00:58:39,296
They're using
the most powerful kung fu
877
00:58:39,336 --> 00:58:41,205
of the Sacred Flame Plaques,
878
00:58:41,295 --> 00:58:42,995
Inferno of the Sacred Flames.
879
00:58:43,085 --> 00:58:46,086
If you are hit,
you will go up in flames.
880
00:59:05,085 --> 00:59:06,628
"For left, aim ahead."
881
00:59:07,378 --> 00:59:08,753
"For right, aim behind."
882
00:59:22,712 --> 00:59:24,336
"When the sun rises,
the moon will move."
883
00:59:25,045 --> 00:59:26,765
"When the clouds clear,
mist will disperse."
884
00:59:30,004 --> 00:59:31,878
"Where 30% is fake, 70% is real."
885
00:59:32,545 --> 00:59:34,585
"Where nothing is happening,
something will happen."
886
00:59:36,962 --> 00:59:38,086
What did you say?
887
00:59:38,670 --> 00:59:41,128
Where the weapons hit,
they left marks.
888
00:59:41,670 --> 00:59:43,253
I'm reading the writings on them.
889
00:59:44,336 --> 00:59:45,753
Can this be the
890
00:59:46,336 --> 00:59:49,503
external part of
the Grand Diversion?
891
00:59:51,962 --> 00:59:53,169
Read it to me.
892
00:59:54,837 --> 00:59:56,163
"For left, aim ahead."
893
00:59:56,253 --> 00:59:57,330
"For right, aim behind."
894
00:59:57,420 --> 00:59:58,546
"Where 30% is fake, 70% is real."
895
00:59:58,586 --> 01:00:00,088
"Where nothing is happening,
something will happen."
896
01:00:00,128 --> 01:00:01,588
"When the sun rises,
the moon will move."
897
01:00:01,628 --> 01:00:03,348
"When the clouds clear,
mist will disperse."
898
01:00:03,920 --> 01:00:04,920
I get it now.
899
01:00:45,004 --> 01:00:46,420
Her life is not in danger.
900
01:00:50,461 --> 01:00:51,545
I'll take care of her.
901
01:00:52,128 --> 01:00:53,962
Release Xiao Zhao's pressure points.
902
01:01:00,378 --> 01:01:01,420
Xiao Zhao.
903
01:01:04,045 --> 01:01:06,246
Benny, I'm so sorry.
904
01:01:06,336 --> 01:01:07,705
It's all my fault.
905
01:01:07,795 --> 01:01:09,670
I'm so relieved you aren't hurt.
906
01:01:11,920 --> 01:01:12,920
Everything's fine now.
907
01:01:13,420 --> 01:01:15,461
But where do we go from here?
908
01:01:16,420 --> 01:01:18,505
I have already seen through
the trick of their kung fu.
909
01:01:18,545 --> 01:01:19,795
They can't defeat me.
910
01:01:24,211 --> 01:01:25,211
Master Xie.
911
01:01:26,128 --> 01:01:28,413
Wuji needs your permission to
912
01:01:28,503 --> 01:01:30,330
let me look at the Dragon Sabre.
913
01:01:30,420 --> 01:01:33,169
I wonder if I have
the pleasure of doing that?
914
01:01:34,086 --> 01:01:35,545
What do you want with it?
915
01:01:36,878 --> 01:01:37,880
Over these past 100 years,
916
01:01:37,920 --> 01:01:38,920
you and Miejue
917
01:01:38,962 --> 01:01:41,914
have had those weapons
the longest time.
918
01:01:42,004 --> 01:01:45,288
Clearly you haven't discovered
the secret within them.
919
01:01:45,378 --> 01:01:48,246
I wonder if it would be easier
920
01:01:48,336 --> 01:01:49,371
to decipher the mystery
921
01:01:49,461 --> 01:01:51,753
if both weapons were put together?
922
01:01:56,461 --> 01:01:59,461
I applaud your insight.
923
01:02:00,253 --> 01:02:01,920
I've held the Dragon Sabre
924
01:02:02,503 --> 01:02:03,586
for decades,
925
01:02:04,085 --> 01:02:05,622
yet never thought of
926
01:02:05,712 --> 01:02:09,830
studying it
together with the Heavenly Sword.
927
01:02:09,920 --> 01:02:13,378
Please also lend me
the Heavenly Sword for two hours.
928
01:02:14,295 --> 01:02:15,378
Deal.
929
01:02:31,295 --> 01:02:33,045
There's no damage at all.
930
01:02:34,795 --> 01:02:36,378
Nor to the Sabre either.
931
01:02:37,670 --> 01:02:39,288
Where can the secret be?
932
01:02:39,378 --> 01:02:42,628
Give it a few more days,
I'm sure we'll solve it.
933
01:02:56,962 --> 01:02:58,169
Xiao Zhao, come here.
934
01:03:01,586 --> 01:03:03,004
- Benny.
- Can you understand that?
935
01:03:06,920 --> 01:03:08,004
What's wrong?
936
01:03:09,795 --> 01:03:12,663
Benny, my mother
wants us to surrender.
937
01:03:12,753 --> 01:03:13,622
If not,
938
01:03:13,712 --> 01:03:16,455
tomorrow morning,
she must set herself on fire.
939
01:03:16,545 --> 01:03:17,795
Why would she do that?
940
01:03:18,253 --> 01:03:20,330
Sect rules state that
941
01:03:20,420 --> 01:03:22,788
if the Purple-clad
Dragon King Calise,
942
01:03:22,878 --> 01:03:24,914
who is the Sect's
Guardian Saintess,
943
01:03:25,004 --> 01:03:27,371
loses her virginity
and renounces her role,
944
01:03:27,461 --> 01:03:28,788
then according to Sect rules,
945
01:03:28,878 --> 01:03:30,747
she will be punished by
946
01:03:30,837 --> 01:03:32,421
being burned to death
by the Sacred Flame.
947
01:03:32,461 --> 01:03:33,461
Benny,
948
01:03:33,545 --> 01:03:35,378
can we go rescue my mother?
949
01:03:37,545 --> 01:03:38,670
I'll go with you.
950
01:03:49,586 --> 01:03:51,226
Xiao Zhao and I
will board the battleship.
951
01:03:52,004 --> 01:03:53,872
Please stay along
with Godfather and Miss Zhou
952
01:03:53,962 --> 01:03:55,663
and protect the two weapons.
953
01:03:55,753 --> 01:03:57,163
I'll go with you.
954
01:03:57,253 --> 01:03:58,630
I'd feel at ease
if you can stay behind
955
01:03:58,670 --> 01:03:59,920
to look after Godfather.
956
01:04:05,461 --> 01:04:06,712
Then please be careful.
957
01:04:09,211 --> 01:04:10,211
Xiao Zhao.
958
01:04:19,253 --> 01:04:20,253
Stay back.
959
01:04:20,295 --> 01:04:21,295
Mother.
960
01:04:48,336 --> 01:04:49,336
Stop.
961
01:04:52,545 --> 01:04:53,545
Mother.
962
01:04:54,795 --> 01:04:56,628
I've made up my mind.
963
01:04:59,295 --> 01:05:00,295
Xiao Zhao.
964
01:05:01,920 --> 01:05:02,920
You...
965
01:05:13,086 --> 01:05:14,086
Benny.
966
01:05:15,670 --> 01:05:16,670
Everything is fine.
967
01:05:18,085 --> 01:05:19,085
Why?
968
01:05:21,461 --> 01:05:22,538
Chief Zhang.
969
01:05:22,628 --> 01:05:25,169
In a short while, Xiao Zhao and I
970
01:05:25,962 --> 01:05:29,628
will explain the whole story
to you clearly.
971
01:06:00,920 --> 01:06:02,461
Why did you change into this outfit?
972
01:06:02,837 --> 01:06:06,246
I am now the Guardian Saintess
of the Sect's Headquarters.
973
01:06:06,336 --> 01:06:08,163
Saintess is a role that only girls
974
01:06:08,253 --> 01:06:10,163
from the three major families
are eligible for,
975
01:06:10,253 --> 01:06:13,496
but a plague wiped out many
in this generation.
976
01:06:13,586 --> 01:06:16,753
I turned out to be
the only eligible one.
977
01:06:17,628 --> 01:06:20,205
I have replaced my mother as
978
01:06:20,295 --> 01:06:22,086
Chief of the Sect's
Western Headquarters.
979
01:06:24,586 --> 01:06:25,670
You're doing this
980
01:06:27,295 --> 01:06:28,295
because...
981
01:06:31,586 --> 01:06:33,045
With me as Chief,
982
01:06:33,670 --> 01:06:37,128
my mother will no longer need
to be burned to death for her sins.
983
01:06:37,670 --> 01:06:40,371
I can dictate the scripture
of the Grand Diversion,
984
01:06:40,461 --> 01:06:41,830
so the Twelve Tree Kings
985
01:06:41,920 --> 01:06:43,747
shouldn't have much
to complain about,
986
01:06:43,837 --> 01:06:46,038
but I must stay here forever
987
01:06:46,128 --> 01:06:47,795
and can never go back.
988
01:06:51,837 --> 01:06:53,962
Are you really willing
to be the Saintess here?
989
01:06:55,295 --> 01:06:56,295
I...
990
01:06:57,128 --> 01:07:00,288
I've prepared a ship and supplies
991
01:07:00,378 --> 01:07:02,085
to take you back to Central Land.
992
01:07:03,420 --> 01:07:05,500
So after you've returned
to the Western Headquarters,
993
01:07:07,169 --> 01:07:08,920
you can never come back here again?
994
01:07:10,753 --> 01:07:12,253
When I return
995
01:07:13,169 --> 01:07:15,253
as the Saintess,
I must remain a virgin for life.
996
01:07:15,878 --> 01:07:18,086
I cannot be in contact with any man
997
01:07:19,045 --> 01:07:20,378
and must never
998
01:07:21,169 --> 01:07:23,420
leave the main altar.
999
01:07:25,712 --> 01:07:27,670
Benny, after this...
1000
01:07:28,670 --> 01:07:31,295
we will never see each other again.
1001
01:07:33,586 --> 01:07:35,079
If you are not willing,
1002
01:07:35,169 --> 01:07:36,920
no one can force you to go there.
1003
01:07:38,712 --> 01:07:41,503
But I am willing.
1004
01:07:42,169 --> 01:07:44,288
Whatever is best for you,
1005
01:07:44,378 --> 01:07:46,169
I am willing to do it,
1006
01:07:47,253 --> 01:07:51,205
even if it means
never seeing you again.
1007
01:07:51,295 --> 01:07:52,545
Even if it means
1008
01:07:53,503 --> 01:07:56,004
we'll always be separated.
1009
01:07:57,795 --> 01:07:59,712
I would be most willing.
1010
01:08:05,545 --> 01:08:06,545
But...
1011
01:08:13,795 --> 01:08:15,128
After I've left,
1012
01:08:16,336 --> 01:08:18,163
you would still have the Princess.
1013
01:08:18,253 --> 01:08:20,830
She is so intelligent.
1014
01:08:20,920 --> 01:08:22,705
With her by your side,
1015
01:08:22,795 --> 01:08:25,211
no one will dare to harm you.
1016
01:08:27,169 --> 01:08:28,420
And Miss Zhou.
1017
01:08:30,461 --> 01:08:33,413
She is so sweet and kind.
1018
01:08:33,503 --> 01:08:35,038
With her company,
1019
01:08:35,128 --> 01:08:37,004
you will be so happy.
1020
01:08:38,586 --> 01:08:39,586
While I...
1021
01:08:40,753 --> 01:08:42,461
in the west...
1022
01:08:43,962 --> 01:08:48,038
will pray day and night to God,
1023
01:08:48,128 --> 01:08:49,378
to grant you
1024
01:08:50,045 --> 01:08:51,295
a life of peace and safety.
1025
01:09:49,085 --> 01:09:50,295
How is Zhiruo?
1026
01:09:50,753 --> 01:09:52,169
She is much better,
1027
01:09:52,962 --> 01:09:54,378
just taking a deep sleep.
1028
01:09:57,712 --> 01:10:00,085
Xiao Zhao has prepared
food and crew for us.
1029
01:10:01,128 --> 01:10:02,848
We will return
to the Central Land tomorrow.
1030
01:10:03,295 --> 01:10:05,753
They gave us some good food
1031
01:10:06,253 --> 01:10:07,955
and wines from the west.
1032
01:10:08,045 --> 01:10:10,378
Come, let's drink.
1033
01:10:11,628 --> 01:10:14,169
Yes, I've never had a drink
with Godfather.
1034
01:10:15,962 --> 01:10:18,121
Tonight, we shall drink heartily.
1035
01:10:18,211 --> 01:10:19,211
Yes.
1036
01:10:26,712 --> 01:10:27,712
Come, another round.
1037
01:10:29,712 --> 01:10:30,712
Godfather.
1038
01:10:31,962 --> 01:10:32,962
More.
1039
01:10:56,753 --> 01:10:57,795
Godfather.
1040
01:11:23,295 --> 01:11:24,378
Zhao Min.
1041
01:11:31,753 --> 01:11:32,753
Godfather.
1042
01:11:33,295 --> 01:11:34,378
Miss Zhou.
1043
01:12:06,004 --> 01:12:07,004
Miss Zhou.
1044
01:12:11,878 --> 01:12:13,503
What indeed happened?
1045
01:12:15,586 --> 01:12:18,586
Zhao Min drugged the wine.
1046
01:12:19,295 --> 01:12:20,878
You both drank it and collapsed.
1047
01:12:21,420 --> 01:12:22,670
I was afraid
1048
01:12:23,295 --> 01:12:25,253
she would hurt you
and your godfather,
1049
01:12:25,795 --> 01:12:28,378
so I pretended to be unconscious.
1050
01:12:28,795 --> 01:12:32,085
Then she brought us
onto the small boat.
1051
01:12:32,586 --> 01:12:36,580
I saw her taking the Dragon Sabre
and the Heavenly Sword with her.
1052
01:12:36,670 --> 01:12:37,788
She was going to
1053
01:12:37,878 --> 01:12:40,045
take us back to the Imperial Court
to get her reward.
1054
01:12:40,586 --> 01:12:43,914
So while she was distracted,
I jumped into the water
1055
01:12:44,004 --> 01:12:46,962
and drifted with the current
all the way back here.
1056
01:12:48,169 --> 01:12:49,712
Why did she leave me behind?
1057
01:12:50,211 --> 01:12:54,461
Maybe she wanted to take
your godfather hostage.
1058
01:12:57,461 --> 01:12:58,753
I should not have trusted her.
1059
01:13:01,545 --> 01:13:03,085
Are you feeling better now?
1060
01:13:05,962 --> 01:13:07,086
Much better.
1061
01:13:14,378 --> 01:13:15,837
Bro Wuji.
1062
01:13:17,420 --> 01:13:19,253
When I lean on you like this,
1063
01:13:21,753 --> 01:13:23,670
I'm not afraid of anything.
1064
01:13:26,878 --> 01:13:28,336
In all the world,
1065
01:13:31,503 --> 01:13:33,545
you are my only family.
1066
01:13:36,795 --> 01:13:38,878
Coming here to Ice Fire Island
with you,
1067
01:13:40,503 --> 01:13:43,004
I've had a strange feeling
1068
01:13:51,670 --> 01:13:53,086
that eventually
1069
01:13:55,004 --> 01:13:56,545
I'll be yours.
1070
01:14:20,295 --> 01:14:22,163
Zhang Wuji and Zhou Zhiruo
1071
01:14:22,253 --> 01:14:24,830
returned to Bright Peak in the boat
1072
01:14:24,920 --> 01:14:26,878
left by Xiao Zhao.
1073
01:14:31,461 --> 01:14:32,753
Chief...
1074
01:14:35,837 --> 01:14:36,955
Everyone.
1075
01:14:37,045 --> 01:14:37,995
During this trip
to the Ice Fire Island,
1076
01:14:38,085 --> 01:14:39,255
so much had happened
in such a short time.
1077
01:14:39,295 --> 01:14:41,128
Let me help Miss Zhou settle in,
1078
01:14:41,920 --> 01:14:43,336
then I will tell you all about it.
1079
01:14:45,420 --> 01:14:46,420
Yes, sir.
1080
01:15:14,628 --> 01:15:15,878
Bro Wuji.
1081
01:15:16,712 --> 01:15:18,085
Why aren't you resting?
1082
01:15:18,545 --> 01:15:21,580
I want to discuss
something with you.
1083
01:15:21,670 --> 01:15:23,288
Our wedding?
1084
01:15:23,378 --> 01:15:24,705
As soon as possible.
1085
01:15:24,795 --> 01:15:26,211
It's not that.
1086
01:15:27,169 --> 01:15:28,169
What is it?
1087
01:15:30,045 --> 01:15:33,413
When my master
passed the leadership ring to me,
1088
01:15:33,503 --> 01:15:34,538
she also taught me
1089
01:15:34,628 --> 01:15:37,545
two ultimate skills
that only Emei leaders can learn.
1090
01:15:38,045 --> 01:15:39,538
After practising for a few days,
1091
01:15:39,628 --> 01:15:42,788
I found that without
some substantial internal powers,
1092
01:15:42,878 --> 01:15:43,914
even if
1093
01:15:44,004 --> 01:15:47,085
I practised for 20 more years,
I will still fail.
1094
01:15:49,420 --> 01:15:50,496
Bro Wuji,
1095
01:15:50,586 --> 01:15:52,580
I wonder if your Great Yang Stance
1096
01:15:52,670 --> 01:15:54,350
could help me break
through my limitations.
1097
01:15:55,211 --> 01:15:56,211
Of course it can.
1098
01:15:57,128 --> 01:15:58,211
You are so nice to me.
1099
01:16:01,086 --> 01:16:02,503
I should be nice to you.
1100
01:16:04,086 --> 01:16:06,211
Later, I will pass my internal
powers to you.
1101
01:16:06,753 --> 01:16:08,163
Let's see if in 7 days,
1102
01:16:08,253 --> 01:16:10,004
it will clear your
Ren and Du pulse points.
1103
01:16:13,211 --> 01:16:14,622
When I've mastered the skills,
1104
01:16:14,712 --> 01:16:16,663
I'll go with you
to rescue Godfather
1105
01:16:16,753 --> 01:16:18,833
and get back the Heavenly Sword
and the Dragon Sabre.
1106
01:17:00,378 --> 01:17:01,378
Who are you?
1107
01:17:15,004 --> 01:17:16,086
Song Qingshu.
1108
01:17:17,586 --> 01:17:19,038
You betrayed your master and sect,
1109
01:17:19,128 --> 01:17:20,580
yet you dare show your face.
1110
01:17:20,670 --> 01:17:22,788
I have my own sect now.
1111
01:17:22,878 --> 01:17:24,920
No one in the Six Major Sects
will dare despise me.
1112
01:17:25,503 --> 01:17:27,378
Let me show you my powers.
1113
01:17:46,295 --> 01:17:49,128
Leader...
1114
01:18:11,004 --> 01:18:12,211
You lied to me.
1115
01:18:25,503 --> 01:18:26,837
Zhiruo is back.
1116
01:18:28,420 --> 01:18:30,920
Leader Zhou...
1117
01:18:38,878 --> 01:18:41,461
Princess, your guess is right.
1118
01:19:25,336 --> 01:19:26,878
Let the ceremony begin.
1119
01:19:29,712 --> 01:19:30,795
Wait.
1120
01:19:52,837 --> 01:19:53,837
Everyone,
1121
01:19:53,878 --> 01:19:55,121
today is the wedding of
1122
01:19:55,211 --> 01:19:57,246
our Chief and the Emei Sect Leader.
1123
01:19:57,336 --> 01:19:58,622
The Princess' arrival
1124
01:19:58,712 --> 01:20:00,169
makes her our guest.
1125
01:20:02,169 --> 01:20:03,996
Everyone, for my sake,
1126
01:20:04,086 --> 01:20:05,962
please be courteous to her.
1127
01:20:08,128 --> 01:20:10,878
Princess, please take a seat
and watch the ceremony.
1128
01:20:11,378 --> 01:20:12,795
I must say a few words
1129
01:20:13,503 --> 01:20:15,211
to Chief Zhang.
1130
01:20:15,753 --> 01:20:16,995
I'll leave after that.
1131
01:20:17,085 --> 01:20:18,914
Whatever it is,
1132
01:20:19,004 --> 01:20:20,830
please wait till after the ceremony.
1133
01:20:20,920 --> 01:20:22,503
By then it would be too late.
1134
01:20:24,211 --> 01:20:25,837
Please show some
self-respect, Miss Zhao.
1135
01:20:31,420 --> 01:20:32,461
Zhang Wuji.
1136
01:20:33,169 --> 01:20:35,413
Remember you promised
to do three things for me.
1137
01:20:35,503 --> 01:20:36,663
The first,
1138
01:20:36,753 --> 01:20:38,371
on Mount Wudang,
1139
01:20:38,461 --> 01:20:40,995
I forbade you
to use skills you knew;
1140
01:20:41,085 --> 01:20:42,295
The second,
1141
01:20:43,004 --> 01:20:45,121
I borrowed your Dragon Sabre
to study for a while;
1142
01:20:45,211 --> 01:20:46,503
And the third thing is
1143
01:20:47,086 --> 01:20:50,211
that today
I forbid you to marry Zhou Zhiruo.
1144
01:20:53,461 --> 01:20:55,371
We agreed that those three things
1145
01:20:55,461 --> 01:20:57,295
must not violate
martial righteousness.
1146
01:20:57,795 --> 01:20:59,788
If I do not marry her today,
1147
01:20:59,878 --> 01:21:01,238
I will be violating righteousness.
1148
01:21:01,295 --> 01:21:04,336
If you marry her,
that really would be unrighteous.
1149
01:21:05,962 --> 01:21:08,045
Do you know
where your godfather is now?
1150
01:21:12,545 --> 01:21:13,795
Where is he?
1151
01:21:14,795 --> 01:21:16,872
If you marry her,
1152
01:21:16,962 --> 01:21:18,962
you will never see him again.
1153
01:21:20,628 --> 01:21:21,628
Wait.
1154
01:21:24,378 --> 01:21:25,503
I'll go with you.
1155
01:22:06,586 --> 01:22:07,795
Zhang Wuji,
1156
01:22:08,920 --> 01:22:10,872
because of this evil woman,
1157
01:22:10,962 --> 01:22:13,253
you would violate our marriage vows.
1158
01:22:29,085 --> 01:22:30,128
Zhiruo,
1159
01:22:32,878 --> 01:22:34,753
I must figure out some things first.
1160
01:22:36,753 --> 01:22:38,086
Please forgive me.
1161
01:22:39,336 --> 01:22:41,085
I'll make it up to you later.
1162
01:22:42,211 --> 01:22:44,295
If you leave today,
1163
01:22:47,169 --> 01:22:49,295
don't ever come back.
1164
01:23:23,712 --> 01:23:24,712
Today,
1165
01:23:26,045 --> 01:23:28,962
Zhang Wuji did me wrong.
1166
01:23:31,253 --> 01:23:32,878
I, Zhou Zhiruo
1167
01:23:34,004 --> 01:23:35,420
and Zhang Wuji
1168
01:23:37,545 --> 01:23:41,503
have broken up forever.
1169
01:23:47,920 --> 01:23:48,920
Princess.
1170
01:23:51,586 --> 01:23:52,837
You see?
1171
01:23:53,586 --> 01:23:57,878
These five finger marks
match Song Qingshu's injuries.
1172
01:23:59,336 --> 01:24:00,586
How do you know this?
1173
01:24:01,085 --> 01:24:03,914
I rode through the night
to get to Wudang.
1174
01:24:04,004 --> 01:24:07,038
Your uncle Master Yu
showed me Song's body.
1175
01:24:07,128 --> 01:24:09,545
In his skull were five holes.
1176
01:24:10,169 --> 01:24:11,788
They were amazed
1177
01:24:11,878 --> 01:24:13,088
that Miss Zhou's martial skills
1178
01:24:13,128 --> 01:24:15,163
had improved so much overnight.
1179
01:24:15,253 --> 01:24:16,878
She said before Miejue died,
1180
01:24:17,420 --> 01:24:18,995
she taught her
Emei's ultimate skills.
1181
01:24:19,085 --> 01:24:20,463
But it required
great internal powers,
1182
01:24:20,503 --> 01:24:21,753
she asked me to help her.
1183
01:24:22,336 --> 01:24:24,378
So I cleared her
Ren and Du pulse points.
1184
01:24:26,712 --> 01:24:27,962
So gullible.
1185
01:24:28,795 --> 01:24:30,253
I also find it strange
1186
01:24:31,295 --> 01:24:34,580
that why Song Qingshu
would go to Emei?
1187
01:24:34,670 --> 01:24:37,253
He was arranged to be a scapegoat.
1188
01:24:39,253 --> 01:24:41,038
People faithful to the Princess
1189
01:24:41,128 --> 01:24:42,496
found out that after
1190
01:24:42,586 --> 01:24:45,455
Zhou Zhiruo left Bright Peak,
1191
01:24:45,545 --> 01:24:47,163
she sought out Song Qingshu
1192
01:24:47,253 --> 01:24:49,121
and secretly trained
with him for a month.
1193
01:24:49,211 --> 01:24:51,211
Then they went back to Emei.
1194
01:24:52,378 --> 01:24:55,705
Song Qingshu
had always liked Miss Zhou,
1195
01:24:55,795 --> 01:24:57,246
plus he was at his last extremities.
1196
01:24:57,336 --> 01:24:58,995
So she taught him martial skills
1197
01:24:59,085 --> 01:25:01,496
and begged him to kill Ding Minjun.
1198
01:25:01,586 --> 01:25:02,878
Of course he agreed.
1199
01:25:03,837 --> 01:25:06,496
After she used him
to kill Ding Minjun,
1200
01:25:06,586 --> 01:25:07,955
she suddenly turned around
1201
01:25:08,045 --> 01:25:09,878
and killed him
to avenge the death of Ding.
1202
01:25:10,295 --> 01:25:12,169
Then Miss Zhou's status
1203
01:25:13,004 --> 01:25:14,795
as Emei's Sect leader
would be confirmed.
1204
01:25:16,169 --> 01:25:18,962
In fact, she was already
1205
01:25:20,211 --> 01:25:21,628
like that on the Ice Fire Island.
1206
01:25:29,085 --> 01:25:30,914
She pretended to be injured,
1207
01:25:31,004 --> 01:25:33,079
stole my Ten Scents Poison
1208
01:25:33,169 --> 01:25:34,628
and drugged the three of us.
1209
01:26:03,753 --> 01:26:05,830
Connect the handles
of the two weapons
1210
01:26:05,920 --> 01:26:09,079
by inserting one end
into the end of the other.
1211
01:26:09,169 --> 01:26:11,955
This will work as a key
to open up the weapons.
1212
01:26:12,045 --> 01:26:13,788
Then turn three times each way,
1213
01:26:13,878 --> 01:26:15,463
and the great secret inside the
Dragon Sabre and the Heavenly Sword
1214
01:26:15,503 --> 01:26:16,920
will reveal itself.
1215
01:26:36,211 --> 01:26:37,628
"Scripture of the Great Yin"
1216
01:26:43,086 --> 01:26:44,712
"Scripture of the Great Yin."
1217
01:26:52,004 --> 01:26:54,837
Master Xie...
1218
01:27:05,920 --> 01:27:09,336
I used my last breath
to escape into the ocean.
1219
01:27:09,837 --> 01:27:11,747
My pearl hairpin
contains the antidote.
1220
01:27:11,837 --> 01:27:13,705
After I neutralized the poison,
1221
01:27:13,795 --> 01:27:16,995
I found my way back here
and connected with Master Ku
1222
01:27:17,085 --> 01:27:18,753
to investigate her every move.
1223
01:27:20,628 --> 01:27:22,295
But what was she practising
1224
01:27:23,420 --> 01:27:25,038
that gave her all that power
1225
01:27:25,128 --> 01:27:26,503
within just a month or so?
1226
01:27:28,753 --> 01:27:30,996
If Master's guess is right,
1227
01:27:31,086 --> 01:27:32,086
she is practising
1228
01:27:32,128 --> 01:27:35,004
the Nine Yin White Bone Claw
from "Scripture of the Great Yin".
1229
01:27:35,378 --> 01:27:38,371
Years ago, Mei Chaofeng was eager
to learn the skill quickly,
1230
01:27:38,461 --> 01:27:39,920
so she practised with live people.
1231
01:27:41,837 --> 01:27:42,920
No wonder.
1232
01:27:43,461 --> 01:27:44,837
No wonder what?
1233
01:27:45,420 --> 01:27:46,420
A few days ago,
1234
01:27:47,045 --> 01:27:49,628
her hands smelled
vaguely of rotting corpse.
1235
01:27:52,962 --> 01:27:54,378
So where is my godfather?
1236
01:27:55,086 --> 01:27:56,955
He is trapped at Emei.
1237
01:27:57,045 --> 01:27:58,169
I have to go rescue him.
1238
01:27:58,837 --> 01:28:02,830
He is being locked in a basement
with a thick steel door
1239
01:28:02,920 --> 01:28:04,712
and only a small hole
on top of his head.
1240
01:28:05,545 --> 01:28:08,163
He gave me the tuft of hair
1241
01:28:08,253 --> 01:28:09,503
to show you.
1242
01:28:13,670 --> 01:28:15,030
I was wrong to blame you for this.
1243
01:28:16,628 --> 01:28:17,628
Sorry.
1244
01:28:21,878 --> 01:28:23,670
You have let down too many girls.
1245
01:28:31,712 --> 01:28:32,712
Master.
1246
01:28:33,461 --> 01:28:36,461
I have fulfilled all your orders.
1247
01:28:37,085 --> 01:28:39,565
I will use the skills found
in the "Scripture of the Great Yin"
1248
01:28:39,795 --> 01:28:41,253
to glorify Emei.
1249
01:28:41,962 --> 01:28:44,872
In the beginning,
I wanted to disobey you.
1250
01:28:44,962 --> 01:28:46,705
I wanted to marry Zhang Wuji
1251
01:28:46,795 --> 01:28:51,045
and thought I could just
avoid having children.
1252
01:28:52,004 --> 01:28:53,211
But now,
1253
01:28:54,378 --> 01:28:56,753
since he did me wrong,
1254
01:28:58,336 --> 01:29:00,136
he cannot blame me
for what's going to happen.
1255
01:29:01,253 --> 01:29:03,085
Master, rest in peace.
1256
01:29:05,004 --> 01:29:06,712
But even if you are resurrected,
1257
01:29:07,586 --> 01:29:09,628
your martial skills
will be inferior to mine now.
1258
01:29:10,128 --> 01:29:11,169
So, as a ghost,
1259
01:29:12,503 --> 01:29:14,628
don't try to boss me
around any more.
1260
01:29:28,128 --> 01:29:30,496
Zhang Wuji's betrayal and
withdrawal from your marriage
1261
01:29:30,586 --> 01:29:32,295
was utterly stupid.
1262
01:29:32,753 --> 01:29:35,413
King Ruyang has
handed me the authority
1263
01:29:35,503 --> 01:29:36,753
of ruling the martial world.
1264
01:29:37,295 --> 01:29:39,455
Princess had already lost all power
1265
01:29:39,545 --> 01:29:41,079
even before she went to the Island.
1266
01:29:41,169 --> 01:29:44,712
Zhang Wuji can get
no benefits from her at all.
1267
01:29:45,045 --> 01:29:47,004
I don't want to know that.
1268
01:29:48,169 --> 01:29:52,004
But in your heart,
you still fail to forget him.
1269
01:29:54,503 --> 01:29:56,503
I want to dig out
1270
01:29:57,295 --> 01:29:59,004
his innards
1271
01:29:59,503 --> 01:30:02,455
and offer them to
my late master's spirit in heaven.
1272
01:30:02,545 --> 01:30:05,920
But you still have Xie Xun
in your hand.
1273
01:30:06,378 --> 01:30:08,288
Since your return
from Ice Fire Island,
1274
01:30:08,378 --> 01:30:10,496
King Ruyang knows
1275
01:30:10,586 --> 01:30:13,086
everything you have been doing.
1276
01:30:14,045 --> 01:30:14,995
Your original plan
1277
01:30:15,085 --> 01:30:17,371
was to first get married,
1278
01:30:17,461 --> 01:30:20,622
then spend some time
to drug Xie Xun into idiocy,
1279
01:30:20,712 --> 01:30:23,246
and then pretend to rescue him.
1280
01:30:23,336 --> 01:30:27,004
So your lie would become flawless.
1281
01:30:27,336 --> 01:30:28,753
That's my business
1282
01:30:29,253 --> 01:30:30,914
stay out of it.
1283
01:30:31,004 --> 01:30:32,837
With Xie Xun in your hands,
1284
01:30:33,795 --> 01:30:35,296
you don't have
to worry about Zhang Wuji
1285
01:30:35,336 --> 01:30:37,086
and the others not coming here.
1286
01:30:38,004 --> 01:30:40,663
All you need to do is work with me.
1287
01:30:40,753 --> 01:30:43,211
Organize a Lion-slaughtering
Event at Emei.
1288
01:30:43,878 --> 01:30:46,079
Xie's enemies would
1289
01:30:46,169 --> 01:30:48,121
all gather here.
1290
01:30:48,211 --> 01:30:51,211
Zhang Wuji and his men
will definitely come to rescue him.
1291
01:30:51,586 --> 01:30:55,378
Then we can capture them
all at once.
1292
01:30:56,211 --> 01:30:58,169
And what do I get from
1293
01:30:58,878 --> 01:31:00,336
offending the entire martial world?
1294
01:31:01,378 --> 01:31:03,705
King Ruyang will make you
Imperial Master.
1295
01:31:03,795 --> 01:31:05,503
You'll rule the martial world
1296
01:31:06,211 --> 01:31:10,085
and make Zhang Wuji pay
for leaving you at the altar.
1297
01:31:33,712 --> 01:31:35,455
Respected seniors
of the martial world,
1298
01:31:35,545 --> 01:31:37,169
30 years ago,
1299
01:31:37,628 --> 01:31:40,663
evil Xie Xun
killed innocents arbitrarily,
1300
01:31:40,753 --> 01:31:43,795
and injured many across all sects.
1301
01:31:44,378 --> 01:31:47,246
He later escaped and hid in the land
of the far north for years.
1302
01:31:47,336 --> 01:31:50,753
Today, we, Emei Sect,
have captured him.
1303
01:31:51,336 --> 01:31:53,496
I cordially invite
all you major sects here
1304
01:31:53,586 --> 01:31:55,962
to witness this
Lion-slaughtering Event.
1305
01:31:57,503 --> 01:31:59,496
Those with vengeance towards Xie Xun
1306
01:31:59,586 --> 01:32:01,712
may each slash him once.
1307
01:32:02,878 --> 01:32:05,295
After he has suffered
countless slashes,
1308
01:32:06,670 --> 01:32:08,628
his head shall be chopped off.
1309
01:32:12,253 --> 01:32:15,079
Xie Xun is a Guardian Hall Master
of the Ming Sect,
1310
01:32:15,169 --> 01:32:17,955
whoever hurts him makes himself
an enemy of the Ming Sect.
1311
01:32:18,045 --> 01:32:20,747
Master Zhou, I hope
on the basis of our alliance,
1312
01:32:20,837 --> 01:32:23,413
please spare the Lion King
and release him.
1313
01:32:23,503 --> 01:32:26,086
Everyone at Ming Sect
would be grateful to you.
1314
01:32:27,086 --> 01:32:30,586
Does the Ming Sect
not have a leader?
1315
01:32:31,920 --> 01:32:33,586
Aren't you speaking out of turn?
1316
01:32:38,461 --> 01:32:39,503
Master Zhou.
1317
01:32:40,420 --> 01:32:41,670
Zhang Wuji is here.
1318
01:32:42,336 --> 01:32:43,712
I beg you to release my godfather.
1319
01:32:44,085 --> 01:32:46,461
You can do whatever
you want with me.
1320
01:32:47,086 --> 01:32:48,496
The champion of this tournament
1321
01:32:48,586 --> 01:32:50,336
may take Xie Xun with him.
1322
01:32:57,128 --> 01:32:58,128
Godfather.
1323
01:32:58,169 --> 01:32:59,253
Wuji.
1324
01:33:00,378 --> 01:33:02,169
Let me take care of this witch.
1325
01:33:24,253 --> 01:33:25,253
Grandfather.
1326
01:33:36,211 --> 01:33:37,712
It's the Nine Yin White Bone Claw.
1327
01:33:39,837 --> 01:33:41,878
Why did you practise
such a vicious, evil skill?
1328
01:33:42,503 --> 01:33:43,962
Since we have come to this,
1329
01:33:44,837 --> 01:33:46,797
I don't want to keep this secret
from you anymore.
1330
01:33:47,545 --> 01:33:48,995
On Ice Fire Island,
1331
01:33:49,085 --> 01:33:52,336
I did take Zhao Min's
Ten Scents Poison,
1332
01:33:52,962 --> 01:33:55,712
the Heavenly Sword
and the Dragon Sabre.
1333
01:33:56,295 --> 01:33:58,163
Per Master's wishes,
1334
01:33:58,253 --> 01:34:00,211
I accessed the secret within them.
1335
01:34:01,085 --> 01:34:04,878
As of now,
we don't owe each other anything.
1336
01:34:06,586 --> 01:34:07,586
Zhiruo,
1337
01:34:09,628 --> 01:34:11,045
do not continue to err,
1338
01:34:11,545 --> 01:34:13,045
I can forgive you.
1339
01:34:15,837 --> 01:34:19,795
Now it is I who cannot forgive you!
1340
01:35:05,128 --> 01:35:06,128
Master.
1341
01:35:06,169 --> 01:35:07,609
Someone has barged
into our back hall
1342
01:35:07,670 --> 01:35:09,004
and killed many disciples.
1343
01:35:11,004 --> 01:35:12,670
- Watch them.
- Yes...
1344
01:35:15,753 --> 01:35:17,580
- Godfather.
- Wuji.
1345
01:35:17,670 --> 01:35:18,837
Take care of Godfather.
1346
01:35:53,085 --> 01:35:56,378
You old fox sneaking in
through the back door!
1347
01:36:01,336 --> 01:36:02,753
You're such a fool.
1348
01:36:41,336 --> 01:36:42,420
Zhiruo.
1349
01:36:45,128 --> 01:36:46,211
This is...
1350
01:36:47,085 --> 01:36:48,295
Stop guessing.
1351
01:36:49,503 --> 01:36:51,371
After I looted Shaolin's library
1352
01:36:51,461 --> 01:36:52,463
of the 72 Invincible Skills,
1353
01:36:52,503 --> 01:36:54,496
I handed 71 books to the Princess.
1354
01:36:54,586 --> 01:36:55,586
I told her
1355
01:36:55,628 --> 01:36:57,713
I couldn't find the one
on the Indestructible Vajra Skill.
1356
01:36:57,753 --> 01:37:00,580
In fact I kept it,
trained hard for a year
1357
01:37:00,670 --> 01:37:02,336
and have mastered it.
1358
01:37:03,336 --> 01:37:04,628
Cheng Kun.
1359
01:37:06,169 --> 01:37:08,085
It's time to settle our score.
1360
01:37:10,211 --> 01:37:11,211
In terms of offense,
1361
01:37:11,253 --> 01:37:13,163
I have the two treasured weapons.
1362
01:37:13,253 --> 01:37:14,330
And in terms of defense,
1363
01:37:14,420 --> 01:37:16,580
I have the Indestructible
Vajra Skill.
1364
01:37:16,670 --> 01:37:18,430
What do you have
to settle the score with me?
1365
01:37:20,128 --> 01:37:22,920
But it's a good chance for me to
pluck up the enemies by the roots.
1366
01:38:18,169 --> 01:38:19,169
Emissary Yang.
1367
01:38:22,837 --> 01:38:24,788
No one from the martial world
1368
01:38:24,878 --> 01:38:26,295
can expect to escape today.
1369
01:38:27,878 --> 01:38:29,086
Take care of Zhiruo for me.
1370
01:38:29,920 --> 01:38:30,920
Yes.
1371
01:38:32,211 --> 01:38:33,211
Zhang Wuji.
1372
01:38:34,503 --> 01:38:35,996
What other awesome skills
do you have?
1373
01:38:36,086 --> 01:38:37,670
Show them off now.
1374
01:39:33,670 --> 01:39:35,079
What weird weapons are those?
1375
01:39:35,169 --> 01:39:36,171
Chief of the Headquarters
of Ming Sect
1376
01:39:36,211 --> 01:39:38,005
The Guardian Saintess
has the following command
1377
01:39:38,045 --> 01:39:39,330
for Central Ming Sect.
1378
01:39:39,420 --> 01:39:41,461
Chief Zhang Wuji,
1379
01:39:44,378 --> 01:39:45,795
Purple-clad Dragon King.
1380
01:39:49,628 --> 01:39:53,085
The Grand Diversion skill has been
returned to the Headquarters.
1381
01:39:53,586 --> 01:39:55,421
So the emblematic treasure
of Central Ming Sect
1382
01:39:55,461 --> 01:39:56,747
the Sacred Flame Plaques
1383
01:39:56,837 --> 01:39:58,830
should be returned to you.
1384
01:39:58,920 --> 01:40:02,079
Chief Zhang, the plaques are
at your disposal now.
1385
01:40:02,169 --> 01:40:03,330
Yes, Madam.
1386
01:40:03,420 --> 01:40:05,169
I don't care about
whatever branch or sect,
1387
01:40:05,712 --> 01:40:06,962
none of you can escape.
1388
01:40:07,420 --> 01:40:08,420
Arrows!
1389
01:40:21,670 --> 01:40:23,288
Half of your men
1390
01:40:23,378 --> 01:40:26,004
are still loyal to me.
1391
01:42:30,878 --> 01:42:35,086
My Indestructible Vajra skill...
1392
01:42:50,169 --> 01:42:51,253
Cheng Kun.
1393
01:42:52,545 --> 01:42:53,837
Your skill has been disabled.
1394
01:42:55,085 --> 01:42:56,121
Godfather.
1395
01:42:56,211 --> 01:42:57,211
Cheng Kun.
1396
01:43:07,962 --> 01:43:10,628
Come on, give me a quick one.
1397
01:43:11,128 --> 01:43:12,712
I won't kill you.
1398
01:43:29,085 --> 01:43:30,586
I want you to regret
1399
01:43:31,128 --> 01:43:33,461
your actions
for the rest of your life.
1400
01:43:47,085 --> 01:43:48,085
Chief.
1401
01:43:51,295 --> 01:43:52,295
How is she?
1402
01:44:06,086 --> 01:44:07,086
Zhiruo.
1403
01:44:09,128 --> 01:44:10,837
Bro Wuji.
1404
01:44:15,795 --> 01:44:18,169
Can you forgive me?
1405
01:44:33,045 --> 01:44:34,503
Princess.
1406
01:44:38,628 --> 01:44:41,330
"We're worlds apart."
1407
01:44:41,420 --> 01:44:44,705
"How can we meet?"
1408
01:44:44,795 --> 01:44:50,996
"Meeting will be
just a sweet dream."
1409
01:44:51,086 --> 01:44:55,330
"A passion that belonged to me"
1410
01:44:55,420 --> 01:44:57,830
"was too heavy to bear"
1411
01:44:57,920 --> 01:45:04,712
"and destined to fail."
1412
01:45:06,211 --> 01:45:12,163
"Healed scars help
the heartache to fade."
1413
01:45:12,253 --> 01:45:18,371
"But I keep wounding
myself for you."
1414
01:45:18,461 --> 01:45:22,788
"Whenever my tears fall like rain,"
1415
01:45:22,878 --> 01:45:25,121
"who would understand?"
1416
01:45:25,211 --> 01:45:30,496
"All I want is to see your face."
1417
01:45:30,586 --> 01:45:36,079
"Nights of cold winds"
1418
01:45:36,169 --> 01:45:42,538
"cannot soothe my sadness."
1419
01:45:42,628 --> 01:45:45,712
"Your smile."
1420
01:45:46,336 --> 01:45:47,753
Princess
1421
01:45:49,837 --> 01:45:52,920
is willing to sacrifice
everything for you.
1422
01:45:53,753 --> 01:45:54,753
Do not...
1423
01:45:56,503 --> 01:45:58,169
fail her.
1424
01:46:00,461 --> 01:46:06,128
"Stays in the heart."
1425
01:46:06,670 --> 01:46:12,538
"After we have parted ways,"
1426
01:46:12,628 --> 01:46:15,580
"I no longer understand."
1427
01:46:15,670 --> 01:46:16,920
Zhiruo.
1428
01:46:21,753 --> 01:46:27,371
"Old wounds mean nothing to me."
1429
01:46:27,461 --> 01:46:33,538
"That's why for you
I keep wounding myself again."
1430
01:46:33,628 --> 01:46:37,830
"I wish you will understand me"
1431
01:46:37,920 --> 01:46:40,079
"and that I will bear
any pain only for you."
1432
01:46:40,169 --> 01:46:45,413
"I just want to see your face."
1433
01:46:45,503 --> 01:46:50,995
"Nights of cold winds"
1434
01:46:51,085 --> 01:46:57,295
"cannot soothe my sadness."
98640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.