All language subtitles for Lykkeland - S02E07 (DE)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,800 --> 00:00:12,400 Hallo. 2 00:00:12,480 --> 00:00:15,600 Ich hab dir die hier mitgebracht. 3 00:00:15,680 --> 00:00:19,560 Meine Mutter aß die während ihrer Schwangerschaft ständig. 4 00:00:19,640 --> 00:00:24,360 -Im Bad? -Ja, sie aß oft dort. 5 00:00:28,280 --> 00:00:34,120 Ich hab nachgedacht: Wenn es ein Mädchen wird,- 6 00:00:34,200 --> 00:00:38,720 -kann ich ihr Baseball beibringen. Ich kann sie trainieren. 7 00:00:38,800 --> 00:00:45,960 -Und wenn sie kein Baseball mag? -Dann kann sie was anderes machen. Surfen. 8 00:00:46,040 --> 00:00:50,480 -Wie wär's mit Stricken? -Vielleicht mag sie Surfen. 9 00:00:50,560 --> 00:00:54,880 Vielleicht mag er Stricken. Warte, ich habe darüber gelesen. 10 00:00:54,960 --> 00:01:00,120 Wenn du einem Mädchen Autos gibst, wird sie mit Autos spielen. 11 00:01:00,200 --> 00:01:06,120 Wenn du einem Jungen Puppen gibst, wird er gern mit Puppen spielen. 12 00:01:06,200 --> 00:01:10,800 -Lachst du mich etwa aus? -Das wird schon werden. 13 00:01:14,480 --> 00:01:19,280 -Freust du dich darauf, hinzufliegen? -Rein hat mir noch nicht verziehen. 14 00:01:19,360 --> 00:01:23,120 Das wird vorübergehen. Wir werden uns ja nie wieder trennen. 15 00:01:26,040 --> 00:01:30,040 Wenn wir das nächste Mal in Dirdal sind, müssen wir die Schaukel reparieren. 16 00:01:30,120 --> 00:01:32,250 -Welche Schaukel? -Sie ist hinter dem Stall. 17 00:01:32,350 --> 00:01:34,480 Man muss sie über den Hügel tragen. 18 00:01:34,560 --> 00:01:38,120 Sie geht über den Stall drüber. 19 00:01:38,200 --> 00:01:41,810 Die will ich ausprobieren. Oder bin ich zu schwer? 20 00:01:41,910 --> 00:01:44,320 Nein. Mein Papa nahm mich immer auf den Schoß. 21 00:01:48,680 --> 00:01:50,880 Meine Dame … 22 00:01:54,600 --> 00:01:58,880 Wir ziehen den Gurt hoch und herum … So. 23 00:02:03,760 --> 00:02:06,400 Ma'am? Vorsichtig. 24 00:02:39,760 --> 00:02:41,520 Anna? 25 00:02:41,600 --> 00:02:46,360 Denk an das Treffen mit Statoil und Hydro über die Norwegische Rinne um 13 Uhr. 26 00:02:46,440 --> 00:02:50,480 -Das Protokoll von der Sitzung gestern. -Vielen Dank, Merete. 27 00:02:50,560 --> 00:02:52,720 -Hallo, Anna. -Guten Morgen. 28 00:02:52,800 --> 00:02:55,910 Hast du je so etwas Reizendes gesehen? Das ist die ganze Klasse. 29 00:02:56,010 --> 00:02:59,120 Da, genau. Hier lernen sie Mathe. 30 00:02:59,200 --> 00:03:03,600 Wir wollen daher weiterhin unser Kinderheim in Bangladesch unterstützen. 31 00:03:03,680 --> 00:03:10,000 Sunshine, genau. Sehr schön. Dieses Jahr sammeln wir für das Haus der Jugend. 32 00:03:10,080 --> 00:03:15,240 Mal sehen … Unser Ziel ist, 10.000 Kronen zu sammeln. 33 00:03:15,320 --> 00:03:17,890 Die amerikanischen Ölfrauen haben 50.000 Kronen gesammelt. 34 00:03:17,990 --> 00:03:21,160 Für ein Krankenhaus in Äthiopien. 35 00:03:21,240 --> 00:03:24,680 -Wie schön. -Ja. 36 00:03:26,120 --> 00:03:30,640 Es gibt ja keine Grenze dafür, wie viel wir einsammeln. 37 00:03:30,720 --> 00:03:34,730 Prima. Dann treffen wir uns jetzt zu einem Gläschen an der Bar, oder? 38 00:03:34,830 --> 00:03:36,040 Machen wir. 39 00:03:52,320 --> 00:03:56,200 Möchtest du nicht mit zur Bar kommen? 40 00:04:00,960 --> 00:04:03,600 Findest du das hier wichtig? 41 00:04:03,680 --> 00:04:07,800 -Das Rote Kreuz? -Ja, also … 42 00:04:07,880 --> 00:04:12,920 Das Kinderheim, die Körbe, das … Was wir alles machen. 43 00:04:13,000 --> 00:04:13,970 Ja, das … 44 00:04:15,970 --> 00:04:18,840 Es ist doch gut, dass jemand etwas für sie tut. 45 00:04:18,920 --> 00:04:21,450 Dass wir uns um Menschen sorgen, die so weit weg sind. 46 00:04:21,530 --> 00:04:24,080 Tun wir das denn? 47 00:04:24,160 --> 00:04:29,760 Wir sammeln Geld von unseren Männern ein. Es folgt eine kleine Notiz in der Zeitung. 48 00:04:29,840 --> 00:04:33,070 "Sie war ihr ganzes Leben im Vereinsleben aktiv." 49 00:04:33,170 --> 00:04:36,400 Das klingt, als würdest du deinen Nachruf vorlesen. 50 00:04:36,480 --> 00:04:39,360 Nicht doch. Es geht mir gut. 51 00:04:41,960 --> 00:04:46,240 -Du hast vor eurer Hochzeit gearbeitet? -In Pers Büro. 52 00:04:46,320 --> 00:04:49,960 -Vermisst du es? -Das war so aufregend! 53 00:04:50,040 --> 00:04:53,520 Er war eigentlich verlobt. Niemand durfte uns sehen. 54 00:04:53,600 --> 00:04:59,400 -Aber ich servierte ihm seinen Kaffee. -Aber vermisst du auch die Arbeit? 55 00:04:59,480 --> 00:05:01,680 Ja. 56 00:05:01,760 --> 00:05:06,800 Ja, ich vermisse es, Aufgaben zu bekommen. Ich wurde sogar befördert. 57 00:05:06,880 --> 00:05:08,520 Wirklich? 58 00:05:08,600 --> 00:05:13,160 Das musste sein. Per verließ sie endlich. 59 00:05:13,240 --> 00:05:19,120 Dann kamen die Hochzeit und die Kinder. Da fing das Leben erst richtig an. 60 00:05:19,200 --> 00:05:21,040 War das wirklich so? 61 00:05:21,120 --> 00:05:24,880 -Wir hatten viel Spaß. -Wir waren total unwichtig. 62 00:05:24,960 --> 00:05:27,880 Wir sind die letzte Generation von Frauen, die nicht dabei ist. 63 00:05:27,960 --> 00:05:30,200 Das hier ist doch wichtig. Die Wohltätigkeit. 64 00:05:30,280 --> 00:05:33,680 -Das Kinderheim … -Das wäre eh gebaut worden. 65 00:05:35,080 --> 00:05:39,660 -Wir sollten es also sein lassen? -Nein. 66 00:05:39,740 --> 00:05:43,840 Wir können nichts anders machen. Wir können nichts anderes. 67 00:05:43,920 --> 00:05:45,200 DU kannst ja etwas. 68 00:05:45,280 --> 00:05:50,080 Mich vorbeugen, um etwas aufzuheben, das ich nicht verloren habe. 69 00:05:50,160 --> 00:05:54,600 Um dabei zu helfen, einen Vertrag zu besiegeln. 70 00:05:54,680 --> 00:05:59,440 Aber diese Zeit ist eh vorbei. Zum Glück, sollte man wohl sagen. 71 00:05:59,520 --> 00:06:04,360 -Bist du dir da sicher? -Wir hätten nichts anders machen können. 72 00:06:04,440 --> 00:06:10,960 Ja, ich weiß. Es ist nur seltsam, nicht dabeizusein. 73 00:06:37,440 --> 00:06:40,480 Wieso übernimmst du so viele zusätzliche Schichten? 74 00:06:40,560 --> 00:06:43,390 Flieg ruhig nach Hause, wenn du möchtest. 75 00:06:43,490 --> 00:06:45,720 - Ich hab hier alles im Griff. -Ich weiß. 76 00:06:45,800 --> 00:06:49,880 -Hallo, Jungs! -Jonathan! Alles in Ordnung? 77 00:06:49,960 --> 00:06:52,760 Ein weiterer schöner Tag in Norwegen. 78 00:06:52,840 --> 00:06:56,480 -Was machst du hier? -Ich beaufsichtige die Verlegung. 79 00:06:56,560 --> 00:06:59,560 -In welcher Firma? -Sei nicht so gemein! 80 00:06:59,640 --> 00:07:04,320 Ekofisk-Zentrale an Edda, kommen. 81 00:07:04,400 --> 00:07:07,920 -Hier Edda. Kommen. -Ekofisk-Zentrale. Kannst du mich hören? 82 00:07:08,000 --> 00:07:10,800 -Ich kann dich hören. -Es ist ein Sturm im Anmarsch. 83 00:07:10,880 --> 00:07:12,870 Wir müssen die Kielland von der Edda entfernen. 84 00:07:12,970 --> 00:07:16,560 Überprüf den Wetterbericht und bestätige, ob ihr die Bohrung abbrechen müsst. 85 00:07:18,280 --> 00:07:21,790 Sola Radio, Sola Radio. Hier Edda Ekofisk. 86 00:07:21,870 --> 00:07:24,360 Ich brauche einen Wetterbericht für Ekofisk. 87 00:07:24,440 --> 00:07:28,320 Wind aus Südwest, Sturm mit Böen in Orkanstärke. 88 00:07:28,400 --> 00:07:32,520 Gegen Abend etwas Nebel. Wellenhöhe: sechs bis acht Meter. Kommen. 89 00:07:32,600 --> 00:07:34,200 Danke. Kommen. 90 00:07:36,320 --> 00:07:38,960 Sollen wir die Bohrung abbrechen? 91 00:07:39,040 --> 00:07:42,360 -Wieso? -Wegen des Wetters. 92 00:07:44,120 --> 00:07:46,320 Äh … Ja, das Wetter … 93 00:07:48,440 --> 00:07:52,560 -Das entscheide nicht ich. -Was entscheidest du dann? 94 00:07:52,640 --> 00:07:58,920 Ich bin hier, um den Transport der Kielland zur Wartung an Land zu beaufsichtigen. 95 00:07:59,000 --> 00:08:02,840 Du hast keine Ahnung vom Transport einer Plattform. 96 00:08:02,920 --> 00:08:05,270 Du sollst dafür sorgen, dass ihr kein Geld verliert. 97 00:08:05,350 --> 00:08:08,880 Okay. Ist das Wetter sehr ungewöhnlich? 98 00:08:08,960 --> 00:08:11,360 Das Wetter, das im Anmarsch ist? Ja. 99 00:08:11,440 --> 00:08:16,200 Aber … Du bist ja hier. Du kannst es ja entscheiden. 100 00:08:16,280 --> 00:08:18,920 Okay, Rein. Was würdest du tun? 101 00:08:20,680 --> 00:08:25,680 Ich würde die Bohrung abbrechen und die Arbeiter in ihre Quartiere schicken. 102 00:08:25,760 --> 00:08:28,840 Gut. Dann machen wir es so. 103 00:08:35,600 --> 00:08:38,280 Ich habe mit dem Juristen der Firma gesprochen. 104 00:08:38,360 --> 00:08:44,280 Wir unterbrechen sämtliche Bohrungen auf Edda Ekofisk bis zum Ende des Unwetters. 105 00:08:44,360 --> 00:08:46,560 Nur eine Notbesatzung bleibt auf der Plattform. 106 00:08:46,640 --> 00:08:50,760 Der Rest kehrt zum Ekofisk-Hotel zurück und auf die Alexander Kielland. 107 00:08:52,200 --> 00:08:55,590 Wir müssen die Kielland von der Edda entfernen und die Gangway einfahren. 108 00:08:55,670 --> 00:08:58,880 Alle sollen sofort rüber. 109 00:08:58,960 --> 00:09:00,170 Die Schicht ist beendet. 110 00:09:00,270 --> 00:09:02,680 Sämtliches Personal zurück auf die Kielland. 111 00:09:02,760 --> 00:09:06,640 Die Schicht ist beendet. Sämtliches Personal zurück auf die Kielland. 112 00:09:06,720 --> 00:09:09,110 Ich wiederhole: Die Schicht ist beendet. 113 00:09:09,190 --> 00:09:10,760 Sämtliches Personal zurück auf die Kielland. 114 00:09:12,240 --> 00:09:16,040 Und überprüf, ob die Kabinen leer sind, okay? 115 00:09:20,160 --> 00:09:23,880 Du solltest auch gehen. Wir können hier heute nichts mehr tun. 116 00:09:26,080 --> 00:09:28,320 Ja, ich gehe. 117 00:09:31,560 --> 00:09:35,120 -Kommst du nicht mit? -Nein. 118 00:09:35,200 --> 00:09:37,960 Ich bin auf der Arbeit. 119 00:09:38,040 --> 00:09:40,200 Weißt du was, Rein … 120 00:09:42,480 --> 00:09:45,680 Wann kommst du zurück nach Stavanger? 121 00:09:45,760 --> 00:09:50,480 -Nach der Verlegung. -Zwischen Anna und mir ist alles prima. 122 00:09:50,560 --> 00:09:55,800 In Dirdal wartet halt jede Menge Arbeit auf mich, daher … 123 00:09:55,880 --> 00:10:01,320 Vielleicht könntest du die Schaukel reparieren … 124 00:10:08,040 --> 00:10:14,880 Ich wollte niemandem etwas sagen. Aber ich denke an nichts anderes. 125 00:10:20,560 --> 00:10:23,280 Wir müssen diese Schaukel reparieren! 126 00:10:25,160 --> 00:10:26,880 Okay. 127 00:10:43,320 --> 00:10:46,920 -Verdammt, ist das kalt! -Hoffentlich ist es in der Kantine warm. 128 00:10:59,280 --> 00:11:01,480 -Komm schon! -Lass das! 129 00:11:05,320 --> 00:11:09,840 -Ich weiß nicht, wieso er das mitnahm. -Cola? 130 00:12:07,920 --> 00:12:11,240 Hilft es, wenn ich hier stehe? 131 00:12:13,360 --> 00:12:16,240 -Nicht schlecht! -Ganz okay. 132 00:12:20,760 --> 00:12:24,280 Danke. Okay … 133 00:12:24,360 --> 00:12:26,960 Ich mache eine Doppel 18. 134 00:12:28,520 --> 00:12:31,000 Glück. 135 00:12:32,440 --> 00:12:35,600 Ich zeig dir mal Glück. Doppel 4. 136 00:12:36,720 --> 00:12:40,520 Und direkt in die Mitte von Trippel 3. 137 00:12:44,120 --> 00:12:49,040 Nicht schlecht. Wo hast du das gelernt? 138 00:12:49,120 --> 00:12:51,160 Von meinem Vater. 139 00:12:51,240 --> 00:12:57,640 Eines der wenigen Dinge, die man in dem Gefängnis durfte, war Darts. 140 00:13:01,520 --> 00:13:03,770 -Noch eine Runde. -Nein, du bist dran. 141 00:13:03,850 --> 00:13:06,520 Ich sage dir, was du treffen sollst. 142 00:13:06,600 --> 00:13:09,720 Okay. Noch ein bisschen Zucker. 143 00:13:09,800 --> 00:13:13,480 -Was willst du haben? -Trippel 20. 144 00:13:18,000 --> 00:13:21,000 Jetzt gibt's Konkurrenz, Roddy! -Trippel 20. 145 00:13:25,000 --> 00:13:27,440 Und Trippel 20. 146 00:13:31,600 --> 00:13:34,960 Danke, danke. Das war nur … 147 00:13:35,040 --> 00:13:39,160 -"Gluck"? Was sagtest du? -"Glück". 148 00:13:39,240 --> 00:13:41,800 Einen Volltreffer, bitte. 149 00:13:41,880 --> 00:13:45,400 Wer will einen Volltreffer? Wollt ihr einen Volltreffer? 150 00:14:02,960 --> 00:14:05,920 Was ist los? 151 00:14:08,400 --> 00:14:11,560 -Ist das normal? -Es kommt vor. 152 00:14:17,120 --> 00:14:19,200 Was ist los? 153 00:14:21,360 --> 00:14:23,560 Was ist das? 154 00:14:47,280 --> 00:14:52,720 -Was war das? -Ich weiß nicht. Wir müssen hier raus. 155 00:14:52,800 --> 00:14:54,960 -Alles okay? -Ja. 156 00:15:20,480 --> 00:15:23,840 Mayday. Mayday. Mayday. 157 00:15:23,920 --> 00:15:27,280 Mayday. May… 158 00:15:30,600 --> 00:15:33,120 Alexander Kie… 159 00:15:44,640 --> 00:15:48,800 Kielland, bitte melden. Kielland, bitte melden. Hier ist Edda. Kommen. 160 00:15:55,960 --> 00:15:57,600 Komm schon! 161 00:16:10,480 --> 00:16:13,920 Wo zur Hölle sind die Rettungswesten? 162 00:16:14,000 --> 00:16:16,360 Sie sollten hier sein. 163 00:16:16,440 --> 00:16:19,080 Hier! Zieh den an. 164 00:16:27,400 --> 00:16:29,920 Komm schon! 165 00:16:37,760 --> 00:16:41,400 -Was ist mit dir? -Ich nehme mir eine Rettungsweste. 166 00:16:41,480 --> 00:16:44,160 Wir müssen eine finden. 167 00:16:45,680 --> 00:16:48,040 Wir müssen raus! 168 00:17:12,320 --> 00:17:15,920 Hier ist Ekofisk Sør Edda. 169 00:17:16,000 --> 00:17:22,560 An alle Schiffe und Helikopter in der Nähe. 170 00:17:33,640 --> 00:17:36,400 Wir müssen dorthin! 171 00:17:44,320 --> 00:17:47,730 Wir müssen alle Schlauchboote und Rettungsboote aussetzen. 172 00:17:47,830 --> 00:17:51,240 Wir müssen die Leute sofort aus dem Wasser holen. Sofort! 173 00:17:54,240 --> 00:17:59,960 Mayday, Mayday, Mayday. Hier ist Ekofisk Edda. 174 00:18:00,040 --> 00:18:01,850 An alle Seenotrettungsboote. 175 00:18:01,950 --> 00:18:06,160 Wir erwarten eine schnelle Evakuierung der Alexander Kielland. 176 00:18:06,240 --> 00:18:09,240 Wir brauchen Hilfe bei der Seenotrettung. 177 00:18:09,320 --> 00:18:12,040 An alle Schiffe. 178 00:18:12,120 --> 00:18:17,240 Wir brauchen dringend Hilfe auf Ekofisk 2/7 C. 179 00:18:17,320 --> 00:18:20,680 Die Alexander Kielland-Plattform kentert. 180 00:18:23,520 --> 00:18:28,240 -Schiffskoordinator Ekofisk, bitte melden. -Flaggstad, Ekofisk, kommen. 181 00:18:28,320 --> 00:18:31,760 Die Mannschaft auf der Edda beginnt die Rettungsaktion von der Plattform aus. 182 00:18:42,160 --> 00:18:44,560 Hat jemand Martin gesehen? 183 00:18:44,640 --> 00:18:48,160 -Wir müssen das Boot abseilen. -Und wenn er direkt da draußen ist? 184 00:18:48,240 --> 00:18:50,630 Wir müssen es abseilen, bevor es zerschmettert wird! 185 00:18:50,730 --> 00:18:52,520 Wissen wir, wie das geht? 186 00:18:58,800 --> 00:19:03,400 -Jemand muss an der andere Seite sein! -Ich mache das! 187 00:19:50,000 --> 00:19:54,810 Man weiß ja nie. Wir haben uns gerade ein Haus angesehen. 188 00:19:54,910 --> 00:19:57,120 -Wirklich? -Drei Straßen von euch entfernt. 189 00:19:57,200 --> 00:20:00,600 Ihr müsst es kaufen! Das wäre so schön. 190 00:20:02,640 --> 00:20:09,080 Studio 37. Asbjørn? Nein, den habe ich heute nicht gesehen. 191 00:20:09,160 --> 00:20:13,360 Wann könnte das gewesen sein? Er war doch neulich hier … 192 00:20:13,440 --> 00:20:16,310 Weiß jemand, wann Asbjørn das letzte Mal hier war? 193 00:20:16,410 --> 00:20:19,880 -Er flog Mittwoch los! -Er flog Mittwoch los! 194 00:20:19,960 --> 00:20:23,120 Ich sage ihm, dass er anrufen soll, wenn er kommt. 195 00:21:21,480 --> 00:21:24,640 Studio 37. Hallo, Mama. 196 00:21:24,720 --> 00:21:27,960 Nein, Christian ist nicht gekommen. 197 00:21:28,040 --> 00:21:31,240 Er sollte heute kommen, ja. 198 00:21:31,320 --> 00:21:34,960 Sind die Kinder noch wach? 199 00:21:35,040 --> 00:21:40,560 Ja, ich kann Eva fragen, ob sie hier übernimmt … 200 00:21:40,640 --> 00:21:42,640 Was sagst du da? 201 00:21:44,320 --> 00:21:47,520 Ja, Mama … Es ist sicher alles in Ordnung. 202 00:21:47,600 --> 00:21:51,080 Ich sage ihm, dass er anrufen soll, wenn er kommt. 203 00:21:55,920 --> 00:21:57,960 Studio 37. 204 00:21:59,840 --> 00:22:02,680 Also wirklich … 205 00:22:13,320 --> 00:22:15,520 Es ist kaputt! 206 00:22:15,600 --> 00:22:17,640 Versuch es weiter! 207 00:22:57,560 --> 00:22:59,840 Es klemmt! 208 00:23:10,600 --> 00:23:12,320 Teufel auch! 209 00:23:37,360 --> 00:23:40,720 Studio 37! Kolbjørnsen? 210 00:23:40,800 --> 00:23:43,160 Ist Kolbjørnsen hier? 211 00:23:43,240 --> 00:23:47,000 Nein. Ja, das kann ich machen. Ja. Tschüs. 212 00:23:51,400 --> 00:23:55,120 Wir unterbrechen das Programm mit einer Sonderausgabe der Nachrichten. 213 00:24:00,760 --> 00:24:02,760 Die gesamte Sendung wird … 214 00:24:12,720 --> 00:24:15,880 -Komm schon! -Wir haben ein Leck! 215 00:24:29,600 --> 00:24:31,640 Ich habe dich! 216 00:24:34,200 --> 00:24:39,000 -Wir brauchen Werkzeug! -Ja. Einen Moment. 217 00:24:48,800 --> 00:24:53,000 Hey! Da sind Leute im Wasser! Mach die Scheinwerfer an! 218 00:24:59,960 --> 00:25:03,160 Der Chef verbietet uns, die Rettungsboote zu Wasser zu lassen. 219 00:25:04,920 --> 00:25:10,640 Wir müssen den Korb ausbringen. Bring sofort den Korb aus! 220 00:25:12,080 --> 00:25:16,360 Hey! Komm her! Hol den Kran runter. Da sind Leute im Wasser. 221 00:25:16,440 --> 00:25:21,040 Runter, runter, runter! Los, los, los! 222 00:25:30,160 --> 00:25:33,040 Hoch, hoch, hoch! 223 00:25:44,080 --> 00:25:45,880 Werkzeug! 224 00:25:59,320 --> 00:26:01,480 Wir haben nichts mehr zu trinken. 225 00:26:01,560 --> 00:26:06,130 Jetzt brauchen wir etwas, das gut schmeckt und etwas brennt. 226 00:26:06,230 --> 00:26:07,800 Übernimm du das. 227 00:26:07,880 --> 00:26:11,520 -Ich übernehme das. -Wir schicken Ingrid zu ihnen. 228 00:26:15,360 --> 00:26:18,920 Die zentrale Einsatzleitstelle in Sola organisiert die Suche in der Nordsee. 229 00:26:19,000 --> 00:26:22,840 Unser Mitarbeiter befindet sich in der Rettungsleitstelle. 230 00:26:22,920 --> 00:26:27,320 Es ist noch unklar, wie viele Personen sich auf der Alexander Kielland befanden. 231 00:26:27,400 --> 00:26:33,680 Wegen schlechten Wetters wurde die Arbeit auf der Edda heute Nachmittag abgebrochen. 232 00:26:33,760 --> 00:26:38,280 Die Angestellten wurden zurück auf die Wohnplattform geschickt. 233 00:26:38,360 --> 00:26:41,000 Die Situation ist sehr unübersichtlich. 234 00:26:41,080 --> 00:26:43,090 Christian hat keine Schicht. Er hatte um fünf Feierabend. 235 00:26:43,170 --> 00:26:48,560 … Meldungen bestätigt, dass die Alexander Kielland gekentert ist. 236 00:26:48,640 --> 00:26:51,240 Wir melden uns in Kürze mit weiteren Informationen … 237 00:26:51,320 --> 00:26:55,640 -Er hatte um fünf Feierabend. -Wir berichten die ganze Nacht. 238 00:26:57,160 --> 00:27:01,760 -Wir hätten euch jemanden schicken sollen. -Das macht nichts. 239 00:27:07,120 --> 00:27:10,480 -Wie viel …? -Gib ordentlich Trinkgeld. 240 00:27:14,880 --> 00:27:18,760 -Das steht in meinem Kalender. -Ja. 241 00:27:18,840 --> 00:27:20,460 -Wo willst du hin? -Ins Büro. 242 00:27:20,550 --> 00:27:22,760 Nachsehen, was wir rausschicken können. 243 00:27:22,840 --> 00:27:25,920 Ist das nötig? Sie sind bestimmt alle in den Rettungsbooten. 244 00:27:26,000 --> 00:27:28,360 -Christian ist nicht da draußen. -Nein. 245 00:27:34,800 --> 00:27:37,120 Wo ist Per hin? 246 00:27:37,200 --> 00:27:41,840 Sein Bruder ist auf der Kielland. Er wollte das überprüfen. 247 00:27:59,640 --> 00:28:02,680 Da kommt ein Hubschrauber mit einem Seil. 248 00:28:02,760 --> 00:28:06,680 -Wer geht zuerst hoch? -Er ist verletzt. 249 00:28:06,760 --> 00:28:11,520 Hilf erst ihm, dann folgst du ihm und sagst, wie viele wir sind. 250 00:28:22,800 --> 00:28:27,590 Christian! Ich kann da nicht raus. Können wir nicht hierbleiben? 251 00:28:27,690 --> 00:28:32,000 Der Motor funktioniert nicht, und es läuft Wasser rein. 252 00:28:32,080 --> 00:28:34,800 Wir müssen da hoch. Wir müssen! 253 00:28:46,320 --> 00:28:48,320 Hör mir zu. 254 00:28:48,400 --> 00:28:52,880 Mir gefällt das nicht. Ich kann da nicht raus. Ich bleibe hier. Bitte. 255 00:28:52,960 --> 00:28:57,160 Wir gehen zusammen. Okay? Du gehst mit mir. 256 00:28:57,240 --> 00:29:01,720 Tut mir leid, Christian, aber ich kann nicht. Ich kann nicht! 257 00:29:01,800 --> 00:29:05,280 Was, wenn ich falle? Ich will nicht ertrinken. 258 00:29:05,360 --> 00:29:09,560 Du kannst nicht ertrinken. Genau dafür ist der Anzug da. 259 00:29:09,640 --> 00:29:11,240 Okay. 260 00:29:43,840 --> 00:29:45,440 Hier! 261 00:29:49,560 --> 00:29:51,960 Runter damit! 262 00:29:52,040 --> 00:29:53,640 Näher! 263 00:30:00,960 --> 00:30:03,120 Vertrau mir! 264 00:30:22,000 --> 00:30:23,680 Christian! 265 00:30:27,960 --> 00:30:33,920 Die Regierung will sich dazu äußern, ob ein Minister nach Stavanger fährt- 266 00:30:34,000 --> 00:30:41,600 -und ob Ministerpräsident Nordli seinen Winterurlaub in Trysil abbrechen wird. 267 00:30:41,680 --> 00:30:44,680 Der Ministerpräsident würde dann mit einem Helikopter abgeholt werden. 268 00:30:44,760 --> 00:30:48,520 -Glaubst du, es geht ihnen gut? -Ganz bestimmt. 269 00:30:48,600 --> 00:30:53,160 Ich sprach direkt vor seinem Abflug mit Jonathan. 270 00:30:53,240 --> 00:30:56,720 Die Sicherheitsmaßnahmen sind okay. Die Rettungsboote sind neu. 271 00:30:56,800 --> 00:30:58,810 Es gibt Überlebensanzüge für alle. 272 00:30:58,890 --> 00:31:02,920 Selbst ohne Rettungsboote würden sie auf dem Wasser treiben. 273 00:31:09,280 --> 00:31:11,720 Die Küstenwache hat eine Meldung geschickt. 274 00:31:11,800 --> 00:31:13,070 Wie schlimm ist es? 275 00:31:13,150 --> 00:31:15,840 Ich weiß es nicht. Die Lage ist unübersichtlich. 276 00:31:15,920 --> 00:31:20,360 -Ich will da raus. Ich muss helfen. -Helfen? 277 00:31:20,440 --> 00:31:26,640 -Unsere Boote sind alle voll bemannt … -Ich fuhr zur See und kenne mich aus. 278 00:31:26,720 --> 00:31:28,640 Keine Sorge. 279 00:31:31,080 --> 00:31:33,920 Christian ist nicht nach Hause gekommen. 280 00:31:35,160 --> 00:31:40,520 -Und … das ist meine Schuld. -Fredrik, es nicht deine Schuld! 281 00:31:56,120 --> 00:31:59,440 Ich kann hier nicht rumsitzen. 282 00:31:59,520 --> 00:32:03,560 Wir haben ein Schiff, das in drei Stunden dort sein wird. 283 00:32:03,640 --> 00:32:07,040 Ich frage sie, ob du in einem Helikopter mitfliegen kannst. 284 00:32:07,120 --> 00:32:09,120 Hast du Ingrid Bescheid gegeben? 285 00:32:09,200 --> 00:32:12,160 Nein. Sie glaubt, er sei nach Hause gekommen. 286 00:32:12,240 --> 00:32:18,480 -Wenn sie anruft … Dann lüg sie an. -In der Garderobe ist Arbeitskleidung. 287 00:32:18,560 --> 00:32:24,560 Ja, hier Nyman Reedereien. Habt ihr einen Helikopter, der zur Edda fliegt? 288 00:32:50,800 --> 00:32:53,120 Es hat sich jemand rangehängt! 289 00:33:00,720 --> 00:33:02,320 Hoch! 290 00:33:07,520 --> 00:33:11,120 Rein! Sie sagen, wir sollen die Plattform evakuieren. 291 00:33:11,200 --> 00:33:13,560 Nein, das ignorieren wir. 292 00:33:15,000 --> 00:33:19,160 Such alles, was schwimmt, zusammen und wirf es über Bord. 293 00:33:19,240 --> 00:33:25,000 Schaumstoff, Wasserkanister, Schwimmwesten … Wirf es über Bord. 294 00:33:25,080 --> 00:33:30,610 Halfdan! Da sind zahlreiche Leute im Wasser und keine Rettungsboote! 295 00:33:30,710 --> 00:33:32,040 Wir müssen weitermachen! 296 00:34:31,200 --> 00:34:33,720 So! Bitte schön. 297 00:34:35,280 --> 00:34:37,600 Hallo. Entschuldigung. 298 00:34:37,680 --> 00:34:41,280 -Was sagtest du? -Kann ich mal das Telefon benutzen? 299 00:34:41,360 --> 00:34:44,680 Und dann nehme ich noch einen Whisky. 300 00:34:45,840 --> 00:34:49,920 -Ist Christian hier? -Nein. Er sollte heute kommen. 301 00:34:52,000 --> 00:34:54,000 War er auf der Kielland? 302 00:34:54,080 --> 00:34:57,150 Keine Ahnung. Ich mache mir eh keine großen Sorgen. 303 00:34:57,230 --> 00:34:59,680 Er ist Taucher. Er kennt sich damit aus. 304 00:34:59,760 --> 00:35:01,440 Ja … 305 00:35:05,960 --> 00:35:09,880 Hier ist Stig. Ich hab jetzt einen über UKW erreicht. 306 00:35:09,960 --> 00:35:13,800 Er heißt Rolf Mikkelsen und arbeitet als Klempner auf der Edda. 307 00:35:20,080 --> 00:35:23,440 Sie haben fünf Überlebende mit dem Korb hochgeholt. 308 00:35:23,520 --> 00:35:26,720 Die Rettungsboote haben auch einige aufgelesen. 309 00:35:26,800 --> 00:35:32,800 Aber er sagte auch, dass nur ein einziges Rettungsboot zu Wasser gelassen wurde. 310 00:35:32,880 --> 00:35:37,440 Die anderen sind also gegen die Plattform geschleudert worden oder … 311 00:35:41,560 --> 00:35:47,120 Wie viele da draußen waren? 200, 300 vielleicht. Ja. 312 00:35:47,200 --> 00:35:51,720 Wir befinden uns nun in der zentralen Einsatzleitstelle in Sola. 313 00:35:51,800 --> 00:35:55,600 Bei mir ist Einsatzleiter … 314 00:35:55,680 --> 00:36:01,080 -Haben sie was Neues gesagt? Gibt es Tote? -Nein, keine Toten. 315 00:36:01,160 --> 00:36:06,240 -Das ist gut. Unsere Gebete wurden erhört. -Ist Christian auf der Plattform? 316 00:36:06,320 --> 00:36:09,800 Er kommt heute nach Hause. Er ist bestimmt bei Toril. Ich rufe mal an. 317 00:36:09,880 --> 00:36:16,480 Was heißt "umgekommen"? Sie sagten, sie befürchten, dass viele umgekommen sind. 318 00:36:18,480 --> 00:36:22,400 -Wie viele denn? -Einige Hundert. 319 00:36:24,000 --> 00:36:26,210 Was …? Haben sie noch was gesagt? 320 00:36:26,310 --> 00:36:29,720 Sie sagten oft "befürchtet" und manche "bestätigt". 321 00:36:29,800 --> 00:36:33,000 -Was?! -Was heißt das? 322 00:36:38,560 --> 00:36:41,560 Christian ist norwegischer Meister im Luftanhalten. 323 00:36:41,640 --> 00:36:45,440 Komm, lass uns die Hände falten. So. 324 00:36:51,920 --> 00:36:55,840 Lieber Gott. Erhöre uns. 325 00:36:55,920 --> 00:37:02,680 Lass die Menschen auf der Nordsee sicher heimkehren. Lass sie lebend heimkehren. 326 00:37:02,760 --> 00:37:04,880 Wir bitten dich. 327 00:37:19,560 --> 00:37:21,360 Es läuft eine intensive Suche. 328 00:37:21,440 --> 00:37:27,240 Wir melden uns wieder mit Sondersendungen um 0.30 Uhr und 9 Uhr. 329 00:37:30,760 --> 00:37:33,440 Es hat nicht funktioniert. 330 00:37:35,320 --> 00:37:39,080 -Was meinst du damit? -Es ist schiefgegangen. 331 00:37:40,640 --> 00:37:46,920 Sie haben bislang fünf geborgen. Von 200. 332 00:37:48,240 --> 00:37:50,240 Wo sind die anderen? 333 00:37:52,200 --> 00:37:54,200 Ich weiß nicht. 334 00:39:44,720 --> 00:39:46,520 Studio 37. 335 00:39:46,600 --> 00:39:48,680 Ja. 336 00:39:48,760 --> 00:39:51,080 Hallo, hier ist Stig. 337 00:39:51,160 --> 00:39:53,520 Wo? 338 00:39:53,600 --> 00:39:58,400 Nein, ich kann sofort los. Gut. Tschüs. 339 00:39:58,480 --> 00:39:59,810 -Du gehst? -Ja. 340 00:39:59,910 --> 00:40:02,240 Das Rote Kreuz hat in Sola eine Auffangstelle eingerichtet. 341 00:40:02,320 --> 00:40:06,640 -Jetzt kommen die ersten rein. -Eine eigene Auffangstelle? 342 00:40:06,720 --> 00:40:09,600 Ja, es sind wohl so viele. 343 00:40:15,720 --> 00:40:18,800 Ich habe schon bezahlt? Tschüs. 344 00:40:24,720 --> 00:40:29,200 Im Krankenhaus von Stavanger wurde begrenzter Katastrophenalarm ausgerufen. 345 00:40:29,280 --> 00:40:33,000 Das bedeutet, dass sämtliches Pflegepersonal einberufen wird. 346 00:40:44,960 --> 00:40:47,240 … Zentralkrankenhaus von Rogaland. 347 00:40:47,320 --> 00:40:51,680 Wie viele Schiffe und Helikopter sind an der Suchaktion beteiligt? 348 00:40:51,760 --> 00:40:56,400 Elf Helikopter und ein Flugzeug. 349 00:40:56,480 --> 00:40:59,990 Und eine Reihe an Booten, über die wir keine Übersicht haben. 350 00:41:00,090 --> 00:41:02,800 Aber es handelt sich um … 351 00:41:02,880 --> 00:41:08,160 Ja, bis zu 12, 13 Boote. 352 00:41:16,440 --> 00:41:18,600 Du kannst jetzt gehen. 353 00:41:53,400 --> 00:41:56,360 Danke, Polizeichef Carl Wendt, bis hierher. 354 00:41:56,440 --> 00:42:02,680 Wir verfolgen die Lage weiterhin und geben zurück ins Studio. 355 00:42:04,840 --> 00:42:09,600 Phillips Petroleum. Wir wissen derzeit leider nichts. 356 00:42:09,680 --> 00:42:14,720 Wenn Sie mir Ihren Namen und Ihre Nummer geben, melden wir uns. 357 00:42:16,440 --> 00:42:19,560 Phillips Petroleum. Es tut mir sehr leid. 358 00:42:19,640 --> 00:42:23,400 Wir haben leider noch keine Informationen über ihn. 359 00:42:31,440 --> 00:42:34,880 Toril … Ich dachte, es wäre Christian. 360 00:42:34,960 --> 00:42:37,480 -Ist er nicht hier? -Nein. 361 00:42:42,240 --> 00:42:48,520 Die Regierung hat eine Sondersitzung für Mitternacht einberufen. 362 00:42:48,600 --> 00:42:55,840 Bislang wurden 88 Personen gefunden oder lokalisiert. 363 00:42:55,920 --> 00:42:58,920 Es befanden sich 208 Menschen an Bord. 364 00:42:59,000 --> 00:43:05,280 -Ist er zuhause? Er ist nicht zuhause? -Nein, er ist nicht hier. Nein. 365 00:43:09,840 --> 00:43:13,080 Sie haben mich angelogen. 366 00:43:13,160 --> 00:43:18,600 Ich rief sein Büro und die Reederei an, und sie sagten beide das Gleiche. 367 00:43:20,160 --> 00:43:24,600 Dass sie dachten, jemand hätte ihn im Dickens gesehen. 368 00:43:24,680 --> 00:43:26,960 Und dass er betrunken war. 369 00:43:30,000 --> 00:43:32,840 Aber er ist nicht dort? 370 00:43:32,920 --> 00:43:35,640 Nein. Ich glaube nicht. 371 00:43:57,520 --> 00:44:03,160 -Ingrid … Hier. -Danke, Randi. Danke. Danke … 372 00:44:12,400 --> 00:44:16,400 ÜBER 200 MENSCHEN BEFANDEN SICH AUF DER WOHNPLATTFORM ALEXANDER KIELLAND, ALS SIE KENTERTE. 373 00:44:32,300 --> 00:44:36,300 Wenn du jemandem zum Reden brauchst: Wende dich an die Telefonseelsorge 374 00:44:36,500 --> 00:44:42,300 0800/111 0 111 · 0800/111 0 222 · 116 123 www.telefonseelsorge.de 375 00:45:11,500 --> 00:45:13,500 Übersetzung: filmtiger 31715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.