Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:39,350 --> 00:01:41,767
Roy, hi, it's Jodi Shaw.
1
00:01:41,852 --> 00:01:44,061
You said to call you.
2
00:01:44,188 --> 00:01:46,063
Uh-huh.
3
00:01:46,190 --> 00:01:48,065
Oh, sure!
4
00:01:48,192 --> 00:01:52,319
I could head over to you
right now, if that works.
5
00:01:52,404 --> 00:01:53,487
Great.
6
00:02:12,174 --> 00:02:14,082
Yeah, I found her.
7
00:02:14,176 --> 00:02:15,584
Mm-hmm. Jodi Shaw.
8
00:02:15,678 --> 00:02:17,719
The one you're looking for.
9
00:02:27,690 --> 00:02:30,357
Hi, I'm Jodi Shaw,
here to see Roy.
10
00:02:30,442 --> 00:02:32,934
Hi, Jodi.
Let me get him for you.
11
00:02:33,028 --> 00:02:34,778
Roy, Jodi's here.
12
00:02:36,532 --> 00:02:40,942
Wow, Roy,
that space is incredible.
13
00:02:41,036 --> 00:02:43,704
And I can really do
anything I want?
14
00:02:43,789 --> 00:02:46,081
Look, I don't like
to micromanage.
15
00:02:46,167 --> 00:02:49,626
I hired you because
you can do the job.
16
00:02:49,753 --> 00:02:52,838
Besides, uh, I looked at
your website,
17
00:02:52,923 --> 00:02:54,289
and it speaks for itself.
18
00:02:54,383 --> 00:02:56,425
And look, I know
this is a bigger project
19
00:02:56,510 --> 00:02:58,793
than what you're
used to, but...
20
00:02:58,888 --> 00:03:01,513
It's strange. I've been looking
to hire an assistant.
21
00:03:01,599 --> 00:03:03,965
This could be
the right time to do it.
22
00:03:04,059 --> 00:03:06,685
So what do you think
about it?
23
00:03:06,770 --> 00:03:09,137
Hmm...
24
00:03:09,231 --> 00:03:11,139
I think I'll take it.
25
00:03:11,233 --> 00:03:13,141
Thank you, Roy,
for this opportunity.
26
00:03:13,235 --> 00:03:15,977
Of course. And you can
show your appreciation
27
00:03:16,071 --> 00:03:17,988
by making my restaurant
the place to be.
28
00:03:18,115 --> 00:03:20,741
Well, I can definitely do that.
29
00:03:20,826 --> 00:03:21,909
Okay.
30
00:03:34,131 --> 00:03:35,505
Don't move.
31
00:03:36,717 --> 00:03:38,800
W-What do you--
What do you want?
32
00:03:38,886 --> 00:03:42,170
Let's start with your wallet,
and we'll move on from there.
33
00:03:42,264 --> 00:03:43,972
Okay, okay, okay.
34
00:03:44,058 --> 00:03:45,307
Help!
35
00:03:46,310 --> 00:03:47,476
Screw this.
36
00:03:48,646 --> 00:03:52,981
Oh, my God. Are you okay?
37
00:03:53,067 --> 00:03:56,276
Yeah, I think so.
Um, I don't know.
38
00:03:59,740 --> 00:04:01,156
My...
39
00:04:01,242 --> 00:04:04,201
My heart feels like it's gonna
burst out of my chest.
40
00:04:04,328 --> 00:04:06,370
Okay, here, just look at me,
look at me.
41
00:04:06,497 --> 00:04:08,914
Just focus, okay?
42
00:04:08,999 --> 00:04:11,375
Take some deep breaths.
Nice and slow.
43
00:04:11,502 --> 00:04:12,918
In and out.
44
00:04:13,003 --> 00:04:16,213
That's it. Slow 'em down.
45
00:04:16,340 --> 00:04:18,131
There you go.
46
00:04:21,637 --> 00:04:23,044
I took a photo,
47
00:04:23,138 --> 00:04:25,213
but I don't think you can
make out who he is.
48
00:04:25,307 --> 00:04:27,882
Do you wanna call the cops?
49
00:04:27,977 --> 00:04:30,719
I-I didn't get
a good look either.
50
00:04:30,813 --> 00:04:33,888
I don't think--
He didn't take anything.
51
00:04:33,983 --> 00:04:36,858
The important thing is
that nothing bad happened.
52
00:04:36,944 --> 00:04:39,027
Thanks to you.
53
00:04:41,699 --> 00:04:44,399
Anyway, literally,
you saved my life.
54
00:04:44,493 --> 00:04:46,401
I don't even know your name.
55
00:04:46,495 --> 00:04:48,620
It's Wendy.
56
00:04:48,706 --> 00:04:52,207
Thanks, Wendy. I'm Jodi.
57
00:04:52,293 --> 00:04:54,209
Pleased to meet you, Jodi.
58
00:04:54,295 --> 00:04:55,961
You're pleased?
59
00:04:58,215 --> 00:05:00,415
Well, I guess
I'll let you get going.
60
00:05:00,509 --> 00:05:02,926
I'm sure you're very busy.
Take care of yourself, Jodi.
61
00:05:03,053 --> 00:05:06,638
Wait. I can't let you
just walk away
62
00:05:06,724 --> 00:05:09,308
without doing
something for you.
63
00:05:09,393 --> 00:05:10,934
Can I at least
give you a reward?
64
00:05:11,061 --> 00:05:14,604
No, no, I wouldn't take that.
65
00:05:14,732 --> 00:05:18,025
Well, at least let me get you
a cup of coffee sometime.
66
00:05:18,110 --> 00:05:19,934
You don't have to do that,
Jodi.
67
00:05:20,029 --> 00:05:23,030
Please. On the "very least
I can do for you" scale,
68
00:05:23,115 --> 00:05:24,406
it's a solid ten.
69
00:05:24,491 --> 00:05:27,826
I wanna get to know
the girl who saved me.
70
00:05:27,911 --> 00:05:29,119
Sure, why not?
71
00:05:29,246 --> 00:05:31,538
Great. Take my number.
72
00:05:31,623 --> 00:05:34,541
- Okay.
- So it's Jodi Shaw...
73
00:05:36,587 --> 00:05:38,962
Jo, you've had
one hell of a day.
74
00:05:39,089 --> 00:05:43,050
First, a big job offer,
then some creep almost mugs you?
75
00:05:43,135 --> 00:05:47,763
Yeah. I can still feel the knife
against my neck.
76
00:05:47,848 --> 00:05:51,141
I swear, for a minute,
I really thought that was it.
77
00:05:51,268 --> 00:05:53,968
I wish I was there
to help you, baby.
78
00:05:54,063 --> 00:05:56,188
Thank God
that girl Wendy was.
79
00:05:56,273 --> 00:05:59,808
I'm gonna take her for coffee
tomorrow, say thank you.
80
00:05:59,902 --> 00:06:02,027
Can we talk about
something else?
81
00:06:02,112 --> 00:06:03,445
No problem.
82
00:06:03,530 --> 00:06:07,816
So what's with the picnic
anyway?
83
00:06:07,910 --> 00:06:09,201
It's not our typical lunch.
84
00:06:09,286 --> 00:06:10,652
I need a special occasion
85
00:06:10,746 --> 00:06:13,413
to have a special meal
with my girl?
86
00:06:13,499 --> 00:06:16,583
I brought us
a bottle of champagne.
87
00:06:16,668 --> 00:06:18,126
Wait.
88
00:06:20,631 --> 00:06:21,797
Oh, my God.
89
00:06:21,882 --> 00:06:24,674
Wait, what is it?
90
00:06:24,802 --> 00:06:27,177
Oh, my God.
91
00:06:30,265 --> 00:06:34,142
Jodi Shaw, I love you.
Do you love me?
92
00:06:34,228 --> 00:06:35,560
I do.
93
00:06:35,646 --> 00:06:37,354
That leads me
to my next question--
94
00:06:37,481 --> 00:06:39,514
Yes, I'll marry you!
95
00:06:41,276 --> 00:06:43,693
I love it. Thank you.
96
00:06:48,033 --> 00:06:49,032
Wow.
97
00:06:49,159 --> 00:06:51,493
Today really is
one for the books, huh?
98
00:06:51,578 --> 00:06:52,869
Yeah.
99
00:06:52,996 --> 00:06:55,872
Wait, so does this mean, um...
100
00:06:55,999 --> 00:06:59,459
we can finally move in together?
101
00:06:59,545 --> 00:07:02,546
You know how my parents feel
about that living-in-sin thing.
102
00:07:02,673 --> 00:07:05,841
I don't wanna upset 'em now.
103
00:07:09,513 --> 00:07:12,547
Hey, we will be married
soon enough,
104
00:07:12,641 --> 00:07:14,724
and all this isn't gonna
matter anymore.
105
00:07:14,852 --> 00:07:15,976
How soon?
106
00:07:18,397 --> 00:07:20,397
Soon.
107
00:07:20,524 --> 00:07:23,057
You know, sometimes I think
that you just wanna hold on
108
00:07:23,152 --> 00:07:25,226
to a teeny little bit
of your bachelorhood.
109
00:07:25,320 --> 00:07:28,488
Maybe just a sliver.
110
00:07:28,574 --> 00:07:30,157
But I'm all yours.
111
00:07:40,711 --> 00:07:44,629
Well, we're all smiles today.
Glad to see it.
112
00:07:44,715 --> 00:07:46,748
Anything new going on?
113
00:07:46,842 --> 00:07:48,800
I made contact with her.
114
00:07:48,886 --> 00:07:50,385
You did?
115
00:07:50,471 --> 00:07:51,753
I did.
116
00:07:51,847 --> 00:07:53,805
Well, that's great, Wendy!
117
00:07:53,891 --> 00:07:56,224
That's one of the things
we've been working towards.
118
00:07:56,310 --> 00:07:59,936
Now, um, I hope you're managing
your expectations.
119
00:08:00,063 --> 00:08:01,771
This isn't a typical situation.
120
00:08:01,899 --> 00:08:03,773
Don't worry, Dr. Farber.
121
00:08:03,901 --> 00:08:06,401
It couldn't have gone
any better.
122
00:08:06,487 --> 00:08:08,403
In fact, I'm feeling
so good these days,
123
00:08:08,489 --> 00:08:10,155
I don't think I need
to see you anymore.
124
00:08:10,240 --> 00:08:13,033
But I am so grateful
for all your help.
125
00:08:13,118 --> 00:08:17,287
Wendy, you can't just stop
your therapy on a whim.
126
00:08:17,414 --> 00:08:19,280
Now, sometimes we think
we're all better
127
00:08:19,374 --> 00:08:21,500
when it couldn't be
further from the truth.
128
00:08:21,585 --> 00:08:23,251
And sometimes we are.
129
00:08:23,337 --> 00:08:25,795
But thanks again, Dr. Farber.
I mean it.
130
00:08:25,923 --> 00:08:27,547
I couldn't have done it
without you.
131
00:08:29,885 --> 00:08:31,593
I may check in on you later.
132
00:08:37,809 --> 00:08:41,469
No way! All of this happened
in a single day?
133
00:08:41,563 --> 00:08:44,314
Yeah. Um, a job offer
134
00:08:44,441 --> 00:08:46,733
quickly followed by
a near stabbing,
135
00:08:46,818 --> 00:08:49,402
soon to be finished off
with an engagement.
136
00:08:49,488 --> 00:08:54,824
Okay, and just who is this girl
who saved you in a parking lot?
137
00:08:54,952 --> 00:08:57,285
Her name is Wendy Richards.
138
00:08:57,371 --> 00:08:59,988
I'm gonna take her for coffee
tomorrow to thank her properly.
139
00:09:00,082 --> 00:09:03,959
Hey, it's all just so nuts.
140
00:09:04,044 --> 00:09:06,002
I can't believe
you're getting married.
141
00:09:06,129 --> 00:09:08,496
I'm happy for you.
142
00:09:08,590 --> 00:09:10,507
So you guys didn't
set a date yet?
143
00:09:10,634 --> 00:09:12,834
We're gonna play it by ear.
144
00:09:12,928 --> 00:09:16,513
Hmm. You mean he bought the ring
to buy some time.
145
00:09:16,640 --> 00:09:18,557
Hey, I thought you liked Eric.
146
00:09:18,642 --> 00:09:21,851
I do. It's just,
you are aware
147
00:09:21,979 --> 00:09:24,512
that you're leaving me out here
all alone, right?
148
00:09:24,606 --> 00:09:26,106
Monica...
149
00:09:26,191 --> 00:09:27,682
What do you want me to say?
150
00:09:27,776 --> 00:09:29,851
My partner in crime
is going legit.
151
00:09:29,945 --> 00:09:33,780
I'm gonna be that sad,
friendless girl
152
00:09:33,865 --> 00:09:35,740
sitting by herself
at the end of the bar.
153
00:09:35,826 --> 00:09:38,159
Come on,
you have other friends.
154
00:09:38,245 --> 00:09:41,830
And we do other things
besides go to bars.
155
00:09:41,915 --> 00:09:43,206
Yeah.
156
00:09:46,295 --> 00:09:48,420
Folded arms, really?
157
00:09:48,505 --> 00:09:50,714
I don't know.
I'm being awful, aren't I?
158
00:09:50,841 --> 00:09:53,800
I am happy for you,
I swear.
159
00:09:53,885 --> 00:09:55,969
Of course, this means
we're gonna have to carve out
160
00:09:56,054 --> 00:09:58,471
some Jodi-Monica time
while we still can.
161
00:10:01,852 --> 00:10:04,352
What? What's wrong?
162
00:10:04,438 --> 00:10:05,887
Nothing.
163
00:10:05,981 --> 00:10:08,106
I'm just a little anxious
about this job I took on.
164
00:10:08,191 --> 00:10:10,058
It's just a restaurant.
165
00:10:10,152 --> 00:10:13,361
Find some classy tables,
splash some paint on the walls.
166
00:10:13,447 --> 00:10:15,947
You know, a few bar stools.
I don't see the big deal.
167
00:10:16,033 --> 00:10:17,616
It's more complicated
than that.
168
00:10:17,701 --> 00:10:19,784
Jodi, you're awesome
at what you do.
169
00:10:19,870 --> 00:10:21,286
You're gonna destroy it.
170
00:10:21,371 --> 00:10:25,540
Yeah, that's kinda
what I'm worried about.
171
00:10:28,670 --> 00:10:30,253
Anyone home!
172
00:10:31,548 --> 00:10:34,215
Hey, what are you doing here?
173
00:10:34,301 --> 00:10:35,467
I had a meeting close by,
174
00:10:35,552 --> 00:10:38,419
so I thought
I'd surprise my fiancée
175
00:10:38,513 --> 00:10:40,088
with little floral affection.
176
00:10:40,182 --> 00:10:42,557
- How very Bachelor of you.
- I thought so.
177
00:10:42,643 --> 00:10:44,184
You're so sweet.
178
00:10:44,269 --> 00:10:45,935
So how's it going?
179
00:10:46,063 --> 00:10:47,595
Um, it's not, really.
180
00:10:47,689 --> 00:10:50,765
I'm trying to find anything
that inspires me,
181
00:10:50,859 --> 00:10:51,983
and so far nothing.
182
00:10:52,069 --> 00:10:53,943
Do you think
I'm in over my head?
183
00:10:54,071 --> 00:10:55,937
Maybe you're just
a little hungry.
184
00:10:56,031 --> 00:10:57,322
Mm, yeah.
185
00:10:57,407 --> 00:11:00,608
Actually, I haven't eaten today.
You want something?
186
00:11:00,702 --> 00:11:02,869
I could eat a little.
187
00:11:02,954 --> 00:11:04,445
Okay, well played.
188
00:11:04,539 --> 00:11:05,997
It's gonna have to be
quick, though.
189
00:11:06,083 --> 00:11:08,116
I'm meeting Wendy for coffee
in an hour.
190
00:11:08,210 --> 00:11:10,377
The good Samaritan.
I almost forgot.
191
00:11:10,462 --> 00:11:12,587
Mm-hmm.
192
00:11:14,091 --> 00:11:16,549
Hey, I gotta take this.
It's a work call.
193
00:11:19,262 --> 00:11:21,846
I told you not to call me.
194
00:11:21,932 --> 00:11:24,307
I was gonna call you.
195
00:11:24,434 --> 00:11:26,976
She's in the other room
right now.
196
00:11:29,439 --> 00:11:31,815
Yeah, yeah, we're still on
for tonight.
197
00:11:33,568 --> 00:11:35,985
I miss you too, baby.
198
00:11:42,619 --> 00:11:45,161
Mmm. Thanks again
for the coffee, Jodi.
199
00:11:45,288 --> 00:11:46,371
This place is great.
200
00:11:46,456 --> 00:11:48,990
Oh, please.
I still have no idea
201
00:11:49,084 --> 00:11:50,992
how I'm gonna thank you enough
for yesterday.
202
00:11:51,086 --> 00:11:53,545
It's cool.
It was just one of those
203
00:11:53,630 --> 00:11:55,672
right-place, right-time
things.
204
00:11:55,799 --> 00:11:59,259
Hey, isn't there
some old proverb
205
00:11:59,344 --> 00:12:01,335
about saving someone's life?
206
00:12:01,430 --> 00:12:03,138
Yeah, there sure is.
207
00:12:03,223 --> 00:12:05,181
It says that if you
save someone's life,
208
00:12:05,308 --> 00:12:07,308
you become responsible for it,
209
00:12:07,394 --> 00:12:11,563
like you have an obligation to
look after that person forever.
210
00:12:11,648 --> 00:12:14,015
I love those old sayings.
211
00:12:14,109 --> 00:12:17,518
So, uh,
are you from around here?
212
00:12:17,612 --> 00:12:18,853
No, I'm from Oregon,
213
00:12:18,947 --> 00:12:21,698
but I just got an apartment here
a few weeks ago.
214
00:12:21,825 --> 00:12:23,199
My mom died recently.
215
00:12:23,326 --> 00:12:25,193
Oh, I'm so sorry to hear that.
216
00:12:25,287 --> 00:12:27,996
Thanks. She was battling cancer
for a long time.
217
00:12:28,081 --> 00:12:30,415
I took care of her while I was
getting my bachelor's degree,
218
00:12:30,500 --> 00:12:33,877
but when she passed,
I just had to get out of there.
219
00:12:34,004 --> 00:12:35,962
New location, new perspective.
220
00:12:43,513 --> 00:12:44,879
Is everything all right?
221
00:12:44,973 --> 00:12:47,098
Oh, yeah, everything's fine.
222
00:12:47,184 --> 00:12:48,883
Was that your fiancé?
223
00:12:48,977 --> 00:12:51,895
No, no, that was the new client,
actually.
224
00:12:52,022 --> 00:12:54,055
How did you know
I had a fiancé?
225
00:12:54,149 --> 00:12:56,191
It's written
all over your finger.
226
00:12:56,276 --> 00:12:57,892
Oh!
227
00:12:57,986 --> 00:13:01,321
Sorry. It's, uh,
it's still very new.
228
00:13:03,200 --> 00:13:06,117
So, new client.
What do you do?
229
00:13:06,203 --> 00:13:08,236
I have a small
interior design business.
230
00:13:08,330 --> 00:13:09,788
Oh, that's so funny.
231
00:13:09,873 --> 00:13:12,907
My mother worked in interior
design before she got sick.
232
00:13:13,001 --> 00:13:15,084
So what kind of projects
do you work on?
233
00:13:15,212 --> 00:13:17,003
Mostly smaller spaces.
234
00:13:17,088 --> 00:13:19,247
I just got my first
restaurant, though.
235
00:13:19,341 --> 00:13:21,916
Congratulations.
That sounds like a lot of fun.
236
00:13:22,010 --> 00:13:26,721
Mm-hmm, it is.
It's definitely a lot.
237
00:13:26,807 --> 00:13:28,422
So how about you?
238
00:13:28,517 --> 00:13:32,101
Well, I just moved here,
so I'm still looking for a job,
239
00:13:32,229 --> 00:13:33,645
but I need to
start looking harder.
240
00:13:33,730 --> 00:13:35,814
The next few months
are gonna get pretty tight.
241
00:13:35,899 --> 00:13:39,067
My last real job was assisting
my mom with interior design.
242
00:13:39,152 --> 00:13:40,777
Oh, yeah? Did you like it?
243
00:13:40,904 --> 00:13:43,154
It was a lot of
administrative work,
244
00:13:43,240 --> 00:13:46,107
but yeah, I really did.
245
00:13:46,201 --> 00:13:50,245
Now I know how I'm gonna
return the favor.
246
00:13:50,330 --> 00:13:51,779
Come work for me.
247
00:13:51,873 --> 00:13:54,115
What are you talking about?
248
00:13:54,209 --> 00:13:56,459
This restaurant is the biggest
client I've ever had.
249
00:13:56,586 --> 00:13:58,753
I was looking to hire
an assistant.
250
00:13:58,839 --> 00:14:01,289
You have experience, so...
251
00:14:01,383 --> 00:14:03,124
But you don't even know me.
252
00:14:03,218 --> 00:14:07,345
Uh, Wendy, you saved my life.
What else do I need to know?
253
00:14:07,430 --> 00:14:09,889
I'll need a reference,
of course,
254
00:14:09,975 --> 00:14:13,017
but if you're interested,
it's all yours.
255
00:14:13,103 --> 00:14:16,396
I'll take it. Thank you!
I can't wait to get started!
256
00:14:16,481 --> 00:14:17,605
Me too!
257
00:14:18,650 --> 00:14:20,191
Cheers.
258
00:14:30,495 --> 00:14:32,036
Don't sneak up on me
like that.
259
00:14:32,122 --> 00:14:34,956
That's what you
hired me for, right?
260
00:14:36,459 --> 00:14:38,626
So how was I?
Scary enough for you?
261
00:14:38,712 --> 00:14:41,713
First, take off the hood
and the sunglasses.
262
00:14:41,798 --> 00:14:44,165
We need to be careful.
263
00:14:44,259 --> 00:14:46,551
And, yes, it worked.
264
00:14:46,636 --> 00:14:49,345
That's right,
like a damn charm, it did.
265
00:14:49,472 --> 00:14:51,672
That girl was
shaking like a leaf,
266
00:14:51,766 --> 00:14:54,392
even though she was in
no real danger,
267
00:14:54,477 --> 00:14:55,810
except maybe from you.
268
00:14:55,896 --> 00:14:57,687
There's an extra thousand
in there.
269
00:14:57,814 --> 00:15:00,273
Oh, yeah? What for?
270
00:15:00,358 --> 00:15:03,517
Because there's one more thing
I'm gonna have you do for me.
271
00:15:03,612 --> 00:15:05,403
Yeah? What's that?
272
00:15:10,994 --> 00:15:13,036
Dr. Farber,
why are you calling me?
273
00:15:13,163 --> 00:15:14,621
Didn't I tell you I would?
274
00:15:14,706 --> 00:15:16,706
And didn't I tell you
I'm all better now?
275
00:15:16,833 --> 00:15:18,532
Yes, you're feeling better,
sure,
276
00:15:18,627 --> 00:15:21,202
but that doesn't necessarily
mean that you are.
277
00:15:21,296 --> 00:15:23,537
Well, I just had coffee
with her,
278
00:15:23,632 --> 00:15:25,965
and it was wonderful.
279
00:15:26,051 --> 00:15:30,211
I get it that you're finally
getting some closure here,
280
00:15:30,305 --> 00:15:32,680
and I'm very happy for you,
281
00:15:32,766 --> 00:15:35,216
but we still have
some work to do,
282
00:15:35,310 --> 00:15:36,851
even if it's just
over the phone.
283
00:15:37,938 --> 00:15:40,021
I care about you, Wendy.
284
00:15:41,733 --> 00:15:44,984
Look, you're a very nice woman,
Dr. Farber,
285
00:15:45,070 --> 00:15:49,230
but like I keep telling you,
I'm cured.
286
00:15:49,324 --> 00:15:51,449
Looks like she got
her groove back.
287
00:15:51,534 --> 00:15:53,701
Starting to.
288
00:15:53,787 --> 00:15:55,453
Really is
a ton of work, though.
289
00:15:55,538 --> 00:15:57,571
Didn't you say you're gonna hire
an assistant or something?
290
00:15:57,666 --> 00:16:01,334
I just did, actually.
I hired Wendy.
291
00:16:01,419 --> 00:16:05,630
- What? Are you serious?
- Yeah, of course I am. Why not?
292
00:16:05,715 --> 00:16:08,800
You were just sitting down
for coffee with her yesterday.
293
00:16:08,885 --> 00:16:10,343
What's her name again?
294
00:16:10,428 --> 00:16:11,678
Wendy Richards.
295
00:16:11,763 --> 00:16:13,587
And you just offered her a job
like that.
296
00:16:13,682 --> 00:16:16,424
Did you think about having her
in your house every single day?
297
00:16:16,518 --> 00:16:19,477
I know, I hear you.
She's basically a stranger.
298
00:16:19,562 --> 00:16:21,646
Jo, she's not basically
a stranger.
299
00:16:21,731 --> 00:16:23,231
She is a stranger.
300
00:16:23,316 --> 00:16:25,933
Relax. I was just about
to check on her reference.
301
00:16:26,027 --> 00:16:28,528
And if it doesn't work out,
it doesn't work out.
302
00:16:28,613 --> 00:16:31,698
Look, I offered her
the job, okay?
303
00:16:31,783 --> 00:16:34,942
It wasn't like
she asked me for it.
304
00:16:35,036 --> 00:16:37,328
No good deed goes unpunished.
305
00:16:37,414 --> 00:16:40,164
Did you even check
if she could do the job?
306
00:16:40,250 --> 00:16:42,125
Yeah, I'm pretty sure she can.
307
00:16:42,252 --> 00:16:44,502
Either way, I'm willing
to roll the dice.
308
00:16:44,587 --> 00:16:48,006
Don't worry, baby.
I have a good feeling about her.
309
00:16:48,091 --> 00:16:51,926
If you say so.
Dinner's in the kitchen.
310
00:16:59,227 --> 00:17:01,853
Hi, my name is Jodi.
I was given this number
311
00:17:01,938 --> 00:17:05,806
to check on a reference for
someone I'm looking to employ.
312
00:17:05,900 --> 00:17:07,984
Uh-huh.
313
00:17:08,111 --> 00:17:10,403
Yes, her name is
Wendy Richards.
314
00:17:10,488 --> 00:17:11,988
She worked at
your interior design company.
315
00:17:12,115 --> 00:17:13,573
I believe her mother did too.
316
00:17:13,658 --> 00:17:15,992
Is there anything that you can tell me about her?
317
00:17:16,119 --> 00:17:18,161
Yeah, she was
an excellent employee.
318
00:17:18,288 --> 00:17:20,163
Honestly, one of the best
I ever had.
319
00:17:20,290 --> 00:17:23,332
That young woman could spot
a problem from a mile away.
320
00:17:23,460 --> 00:17:25,585
Really sorry to see her go.
321
00:17:25,670 --> 00:17:29,663
Well, thank you. That is exactly
what I wanted to hear.
322
00:17:29,758 --> 00:17:31,841
Okay, thanks. Yeah, bye.
323
00:17:31,968 --> 00:17:33,176
Take care.
324
00:18:02,082 --> 00:18:04,248
Well, this is it.
325
00:18:06,336 --> 00:18:07,752
Wow.
326
00:18:07,837 --> 00:18:11,705
I love your office, Jodi.
327
00:18:11,800 --> 00:18:14,425
I totally get
why you do what you do.
328
00:18:16,012 --> 00:18:18,054
So this is the young lady
who saved my girl.
329
00:18:18,181 --> 00:18:20,381
Uh-huh, this is her.
330
00:18:20,475 --> 00:18:21,382
I'm Eric.
331
00:18:21,476 --> 00:18:23,893
Wendy. Nice to meet you, Eric.
332
00:18:24,020 --> 00:18:25,853
My pleasure.
333
00:18:25,939 --> 00:18:28,272
All right, I gotta head back
to the office
334
00:18:28,358 --> 00:18:30,558
before this whole town's
legal system falls to pieces.
335
00:18:30,652 --> 00:18:32,860
- Okay, well, call me later.
- Okay.
336
00:18:38,576 --> 00:18:41,452
- He's, uh, quite a charmer.
- He sure is.
337
00:18:41,538 --> 00:18:44,789
And he doesn't mind having
somebody new in his home?
338
00:18:44,874 --> 00:18:46,791
Oh, no,
Eric doesn't live here.
339
00:18:46,876 --> 00:18:49,243
Oh. I just assumed he did.
340
00:18:49,337 --> 00:18:51,379
Well, I'd be into living
together before we get married,
341
00:18:51,464 --> 00:18:54,382
but he wants to wait until we
make the whole thing official.
342
00:18:54,467 --> 00:18:58,419
So you're never afraid,
living here alone?
343
00:18:58,513 --> 00:19:02,223
Not really.
It's a good neighborhood.
344
00:19:02,308 --> 00:19:04,758
And he really is here
a lot of the time,
345
00:19:04,853 --> 00:19:07,428
as you can tell
from all his random crap
346
00:19:07,522 --> 00:19:09,188
that he leaves lying around,
347
00:19:09,274 --> 00:19:13,317
and all his legal stuff,
and his freaking golf clubs.
348
00:19:14,571 --> 00:19:16,112
So much clutter.
349
00:19:16,239 --> 00:19:17,938
What's that?
350
00:19:18,032 --> 00:19:19,440
Oh, nothing.
351
00:19:19,534 --> 00:19:23,244
So, um, shall we get started?
352
00:19:23,329 --> 00:19:24,620
Yeah.
353
00:19:24,747 --> 00:19:26,873
Hey, you do know
354
00:19:26,958 --> 00:19:29,500
we're gonna nail this project
up and down, right?
355
00:19:29,586 --> 00:19:32,453
You sound extremely confident
when you say that.
356
00:19:32,547 --> 00:19:35,256
And you should be too.
Come on, say it with me.
357
00:19:35,341 --> 00:19:39,293
We're gonna nail this project
up and down!
358
00:19:39,387 --> 00:19:40,970
Damn right, we are.
359
00:19:41,097 --> 00:19:43,806
- Come on.
- Great.
360
00:19:43,933 --> 00:19:47,018
Let me show you where
I'm starting with today.
361
00:19:48,062 --> 00:19:49,803
Hello.
362
00:19:49,898 --> 00:19:53,474
Jodi, are you here?
363
00:19:53,568 --> 00:19:56,444
You know what might be
a good idea?
364
00:19:56,529 --> 00:19:58,979
What if we went out and
found a local artist or two
365
00:19:59,073 --> 00:20:01,449
- and displayed their work.
- Who is that?
366
00:20:01,534 --> 00:20:04,652
That would show pride
in our town,
367
00:20:04,746 --> 00:20:06,746
develop a real sense of
community in the place.
368
00:20:06,831 --> 00:20:08,831
And you can't buy
that kind of thing can you?
369
00:20:08,958 --> 00:20:11,000
- That's an awesome idea.
- Hi.
370
00:20:11,127 --> 00:20:14,462
Hey, Monica!
I didn't hear you come in.
371
00:20:14,547 --> 00:20:16,214
And who's this?
372
00:20:16,299 --> 00:20:17,298
I'm Wendy.
373
00:20:17,383 --> 00:20:18,841
Oh, you're the lifesaver.
374
00:20:18,968 --> 00:20:20,760
Thanks for helping out
my best friend.
375
00:20:20,845 --> 00:20:23,837
She's also my new assistant
on the restaurant project.
376
00:20:23,932 --> 00:20:26,057
Really?
377
00:20:26,142 --> 00:20:28,142
Um, well, congratulations.
378
00:20:28,228 --> 00:20:31,020
So maybe she can
hold down the fort
379
00:20:31,147 --> 00:20:32,980
while we go grab
a quick lunch?
380
00:20:33,066 --> 00:20:35,441
She's welcome to join,
of course.
381
00:20:35,526 --> 00:20:36,651
What do you think?
382
00:20:36,736 --> 00:20:38,569
That does sound like fun,
383
00:20:38,655 --> 00:20:40,363
but we're kind of
on a roll here.
384
00:20:40,490 --> 00:20:43,023
Might be hard to get the energy
back up after a big meal.
385
00:20:43,117 --> 00:20:44,367
Yeah, you know, she's right.
386
00:20:44,494 --> 00:20:46,702
I'm sorry, Monica.
Another time okay?
387
00:20:46,829 --> 00:20:48,704
Um, yeah, that's fine.
388
00:20:48,831 --> 00:20:51,207
I guess I'll get out
of your way then.
389
00:20:51,334 --> 00:20:52,700
I'll walk you out.
390
00:20:52,794 --> 00:20:54,627
It was great meeting you,
Monica.
391
00:20:54,712 --> 00:20:56,254
Same.
392
00:21:01,844 --> 00:21:06,931
Isn't it a little fast
to hire somebody you just met?
393
00:21:07,016 --> 00:21:10,059
Maybe, but, you know,
she needed a job,
394
00:21:10,186 --> 00:21:13,062
and if it wasn't for her,
I might not be here now at all.
395
00:21:13,189 --> 00:21:15,690
All right, fair enough.
396
00:21:15,775 --> 00:21:17,275
Well, we simply have
to celebrate
397
00:21:17,360 --> 00:21:20,444
you not getting stabbed
by a crazy mugger.
398
00:21:20,530 --> 00:21:22,029
Happy hour, Thursday?
399
00:21:22,115 --> 00:21:23,990
I really should be
buckling down.
400
00:21:24,075 --> 00:21:27,243
But I guess a little night out
won't hurt.
401
00:21:27,370 --> 00:21:28,494
Just a drink or two.
402
00:21:28,579 --> 00:21:30,746
It'll be a riot, I promise.
403
00:21:30,873 --> 00:21:33,040
- Call you in the morning?
- Sure.
404
00:21:55,273 --> 00:21:56,430
- Do you think?
- Yeah.
405
00:21:56,524 --> 00:21:58,816
Okay.
406
00:22:00,028 --> 00:22:01,485
One sec.
407
00:22:02,405 --> 00:22:04,030
Eric, hey, what's up?
408
00:22:04,115 --> 00:22:06,782
Just finished a few briefs.
About to grab a late lunch.
409
00:22:06,909 --> 00:22:08,609
Anyway, I wanted to check in,
410
00:22:08,703 --> 00:22:10,369
see how it's going
with Supergirl.
411
00:22:10,455 --> 00:22:12,163
Oh, really? Super, actually.
412
00:22:12,248 --> 00:22:14,114
She's been a great help
so far.
413
00:22:14,208 --> 00:22:15,249
Great.
414
00:22:15,335 --> 00:22:16,459
Glad to hear.
415
00:22:16,586 --> 00:22:18,127
Anyway, I'll let you two
go back to work.
416
00:22:18,254 --> 00:22:20,629
All right. Thank you, baby.
Have a good lunch.
417
00:22:20,757 --> 00:22:23,049
I will. I love you.
418
00:22:23,134 --> 00:22:24,800
I love you too.
419
00:22:38,191 --> 00:22:40,358
But I don't understand
what you're saying.
420
00:22:40,443 --> 00:22:42,193
We had a deal.
421
00:22:42,278 --> 00:22:47,573
Yes! Oh, well, no,
but that's not fair!
422
00:22:47,658 --> 00:22:50,659
Oh, right, like I can just
afford to take you to court.
423
00:22:50,787 --> 00:22:53,654
That's all you have
to say about it?
424
00:22:53,748 --> 00:22:56,332
You know what?
Thanks for nothing.
425
00:22:59,170 --> 00:23:01,328
Wendy?
426
00:23:01,422 --> 00:23:03,172
I'm sorry.
That was a personal call.
427
00:23:03,299 --> 00:23:04,665
It won't happen again.
428
00:23:04,759 --> 00:23:08,135
Hey, if I can take
personal calls, so can you.
429
00:23:08,221 --> 00:23:11,222
Everything okay?
430
00:23:11,307 --> 00:23:12,473
Yeah.
431
00:23:12,558 --> 00:23:14,007
It's all good.
432
00:23:14,102 --> 00:23:16,811
That didn't sound any good,
much less all good.
433
00:23:16,896 --> 00:23:18,729
What's going on?
434
00:23:18,815 --> 00:23:20,347
You know how some days
435
00:23:20,441 --> 00:23:24,485
life just decides to throw
a brand-new lesson your way?
436
00:23:24,570 --> 00:23:27,780
Well, today I learned
to never do a handshake deal
437
00:23:27,865 --> 00:23:30,190
on an apartment.
438
00:23:30,284 --> 00:23:31,617
Ouch.
439
00:23:31,702 --> 00:23:34,370
Ohh...
440
00:23:34,497 --> 00:23:37,039
I'm sorry.
441
00:23:37,166 --> 00:23:39,032
It's fine, it's fine.
442
00:23:39,127 --> 00:23:42,536
I'll figure something out.
443
00:23:42,630 --> 00:23:44,672
Like what?
444
00:23:46,467 --> 00:23:50,377
When I think of it, you will be
the very first to know.
445
00:23:50,471 --> 00:23:54,098
I guess a motel
in the short term.
446
00:23:54,183 --> 00:23:56,475
A motel?
447
00:23:56,561 --> 00:23:58,644
I'll be all right.
448
00:24:00,314 --> 00:24:02,189
Okay, we can do better
than that.
449
00:24:02,275 --> 00:24:03,774
I have a guest bedroom.
450
00:24:03,860 --> 00:24:06,485
Why don't you just stay here
until you find a new place?
451
00:24:06,571 --> 00:24:07,895
I-I couldn't.
452
00:24:07,989 --> 00:24:11,073
You could, actually.
453
00:24:11,200 --> 00:24:12,950
Do it for me, all right?
454
00:24:13,035 --> 00:24:15,161
I cannot risk
losing any great ideas
455
00:24:15,246 --> 00:24:17,288
because my assistant
is too busy stressing out
456
00:24:17,373 --> 00:24:20,207
about where she's gonna sleep.
457
00:24:20,293 --> 00:24:23,410
Thank you, Jodi.
First the job and now this?
458
00:24:23,504 --> 00:24:25,746
Oh, God. Look, I know
I keep saying it,
459
00:24:25,840 --> 00:24:29,216
but it really is
the least I can do.
460
00:24:31,304 --> 00:24:35,723
Okay, what about your stuff?
Couch, bed?
461
00:24:35,808 --> 00:24:40,311
The apartment came furnished.
I'm traveling light these days.
462
00:24:40,396 --> 00:24:43,481
They do want me out
by Friday, though.
463
00:24:43,566 --> 00:24:47,935
Screw 'em. Go get your stuff
and bring it back here now.
464
00:24:48,029 --> 00:24:50,070
Jodi, you're the best!
465
00:24:55,912 --> 00:24:59,288
Hey, Wendy, were you able to get
quotes for the floor tiling?
466
00:24:59,415 --> 00:25:02,783
I sure did. I sent you an email
on it about a half-hour ago.
467
00:25:02,877 --> 00:25:04,668
Thank you, Wendy.
I mean it.
468
00:25:04,754 --> 00:25:06,587
I cannot believe how much
you managed to get done
469
00:25:06,672 --> 00:25:07,755
on the first day.
470
00:25:07,840 --> 00:25:09,340
We make
a pretty good team, huh?
471
00:25:09,425 --> 00:25:11,091
You want a glass of wine
to celebrate?
472
00:25:11,177 --> 00:25:14,294
Oh, I'm good. Alcohol
makes me tired the next day.
473
00:25:14,388 --> 00:25:16,555
It can have that effect.
474
00:25:18,309 --> 00:25:23,303
So thanks again for letting me
stay here for a while.
475
00:25:23,397 --> 00:25:25,639
I know Eric doesn't
live here yet,
476
00:25:25,733 --> 00:25:27,191
but are you sure
he's gonna be cool with it?
477
00:25:27,276 --> 00:25:29,568
Oh, my God,
he's gonna be fine.
478
00:25:29,654 --> 00:25:31,144
Jodi! Where are you?
479
00:25:31,239 --> 00:25:32,905
Oh, hey, babe! Were in here!
480
00:25:34,283 --> 00:25:36,116
Ah, she's still here.
481
00:25:36,202 --> 00:25:37,409
How's it going, ladies?
482
00:25:37,495 --> 00:25:40,579
Hey, baby, we were just
talking about you.
483
00:25:40,665 --> 00:25:43,332
You two finishing up
some work?
484
00:25:43,459 --> 00:25:44,667
No, no, we finished up.
485
00:25:44,794 --> 00:25:46,994
Oh. What are you
still doing here?
486
00:25:47,088 --> 00:25:48,420
Well, Jodi said that I--
487
00:25:48,506 --> 00:25:51,331
Wendy's gonna crash here
for a little while.
488
00:25:51,425 --> 00:25:52,466
Say what?
489
00:25:52,552 --> 00:25:55,719
Just until she finds
a new place.
490
00:25:55,805 --> 00:25:58,505
Well, what happened
to your apartment?
491
00:25:58,599 --> 00:26:00,099
My landlord kicked me out.
492
00:26:00,184 --> 00:26:02,393
Just like that.
493
00:26:02,478 --> 00:26:04,177
Yep, just like that.
494
00:26:04,272 --> 00:26:07,273
The jerk pulled the rug right up
from underneath my feet.
495
00:26:07,358 --> 00:26:09,567
Well, you do know
you have rights as a tenant.
496
00:26:09,652 --> 00:26:11,018
Yeah, I know,
497
00:26:11,112 --> 00:26:13,904
but I didn't officially
sign a lease or anything.
498
00:26:13,990 --> 00:26:15,689
You didn't sign a lease. Why?
499
00:26:15,783 --> 00:26:17,691
Well, I was going to,
500
00:26:17,785 --> 00:26:20,244
but it was kind of
a subletting thing.
501
00:26:20,329 --> 00:26:22,362
It's a little hard
to explain.
502
00:26:22,456 --> 00:26:23,864
You have squatters' rights--
503
00:26:23,958 --> 00:26:28,752
Baby, we talk in the kitchen
real fast, hmm?
504
00:26:30,590 --> 00:26:33,048
Be right back.
505
00:26:40,141 --> 00:26:42,433
- I know what you're gonna say.
- And I'm alone here?
506
00:26:42,518 --> 00:26:44,885
You didn't even know this girl
a few days ago.
507
00:26:44,979 --> 00:26:46,553
Now she went from
your office assistant
508
00:26:46,647 --> 00:26:48,221
to living in your house
with you?
509
00:26:48,316 --> 00:26:50,057
You mean a few days ago
when she stopped me
510
00:26:50,151 --> 00:26:51,558
from possibly getting
stabbed to death,
511
00:26:51,652 --> 00:26:54,528
and today I'm simply trying
to pay it back?
512
00:26:54,614 --> 00:26:57,531
I'm not downplaying
what she did for you,
513
00:26:57,617 --> 00:26:59,158
but you don't think
it's a little strange
514
00:26:59,243 --> 00:27:00,909
she's entrenched in your life
like this now?
515
00:27:01,037 --> 00:27:04,872
Look, I overheard her on
the phone losing her apartment,
516
00:27:04,957 --> 00:27:06,740
so I offered her
the guest bedroom.
517
00:27:06,834 --> 00:27:10,586
Again, she hasn't asked me
for a single thing since we met.
518
00:27:10,713 --> 00:27:13,631
Her bags are now
in your guest room.
519
00:27:13,716 --> 00:27:16,925
What do you want me to do?
You want me to ask her to leave?
520
00:27:17,053 --> 00:27:19,252
It's not like something like
she's in your way.
521
00:27:19,347 --> 00:27:21,889
It's not like you live here.
522
00:27:23,684 --> 00:27:25,392
How did this become about us?
523
00:27:25,478 --> 00:27:27,561
Well, it's true, isn't it?
524
00:27:28,689 --> 00:27:30,931
- Hey, um, I should go.
- Wendy...
525
00:27:31,025 --> 00:27:34,610
Let me just grab my things,
and I'll get out of your hair.
526
00:27:38,199 --> 00:27:39,239
Nice.
527
00:27:39,325 --> 00:27:41,617
Wendy! Wendy!
528
00:27:43,037 --> 00:27:44,495
Wendy.
529
00:27:44,580 --> 00:27:45,996
Wendy, stop.
530
00:27:46,082 --> 00:27:48,791
It's all right, Jodi.
The last thing I want to do
531
00:27:48,918 --> 00:27:51,960
is be the cause of any trouble
between you guys.
532
00:27:52,088 --> 00:27:54,963
The cause of my trouble?
Are you serious?
533
00:27:55,091 --> 00:27:57,383
I need you.
534
00:27:58,678 --> 00:28:01,136
Hey, thanks for saving me there
with Eric.
535
00:28:01,263 --> 00:28:03,130
Do you think he's gonna
flip out over this?
536
00:28:03,224 --> 00:28:06,058
Don't worry about him, okay?
He's just being protective.
537
00:28:06,143 --> 00:28:09,061
But this is my house,
my company,
538
00:28:09,146 --> 00:28:13,107
and I make the rules here,
so... you'll stay?
539
00:28:13,192 --> 00:28:15,192
Of course I will.
540
00:28:15,277 --> 00:28:17,444
Okay, great.
541
00:28:53,441 --> 00:28:56,108
I can't believe
I actually did it.
542
00:29:04,326 --> 00:29:08,695
I never imagined
I'd actually be here...
543
00:29:08,789 --> 00:29:11,999
with her in her house.
544
00:29:12,960 --> 00:29:14,918
Look at me now.
545
00:29:27,141 --> 00:29:28,215
Come in.
546
00:29:28,309 --> 00:29:31,018
Hey, how's it going in here?
547
00:29:31,103 --> 00:29:32,269
Is the room okay?
548
00:29:32,354 --> 00:29:35,230
It's perfect, Jodi.
Thank you.
549
00:29:35,357 --> 00:29:36,607
Is Eric still around?
550
00:29:36,692 --> 00:29:39,943
No, no, he just left.
And don't worry.
551
00:29:40,029 --> 00:29:41,945
We're all on the same page here
for the most part.
552
00:29:42,031 --> 00:29:44,198
Well, we're certainly
getting there.
553
00:29:45,493 --> 00:29:49,569
Well, bedtime for me.
I'm exhausted.
554
00:29:49,663 --> 00:29:52,831
Oh, right.
I almost forgot to tell you.
555
00:29:52,917 --> 00:29:56,001
Um, I got an email from Roy,
the restaurant client.
556
00:29:56,086 --> 00:29:58,086
He wants to meet us both
in his office this week.
557
00:29:58,214 --> 00:30:00,005
Sounds good, Boss.
558
00:30:00,090 --> 00:30:03,217
Okay. Well, if you don't
need anything else,
559
00:30:03,302 --> 00:30:04,468
I'm gonna say good night.
560
00:30:04,553 --> 00:30:06,220
I have everything I need.
561
00:30:06,305 --> 00:30:07,679
Okay.
562
00:30:16,106 --> 00:30:17,815
Finally.
563
00:31:08,909 --> 00:31:12,452
Tsk, tsk, tsk, Jodi.
564
00:31:12,538 --> 00:31:15,330
There's nothing healthy
to eat in here.
565
00:31:15,457 --> 00:31:18,208
I have to do
some shopping for you.
566
00:31:55,080 --> 00:31:57,080
And the next one.
567
00:31:59,084 --> 00:32:01,043
Nice.
568
00:32:01,170 --> 00:32:02,711
Very nice.
569
00:32:02,838 --> 00:32:04,421
Any notes?
570
00:32:04,506 --> 00:32:07,090
Uh, you know,
571
00:32:07,176 --> 00:32:09,876
I'm not crazy about the blinds
for the main room.
572
00:32:09,970 --> 00:32:11,178
I'll keep looking.
573
00:32:12,848 --> 00:32:17,059
This is really good work, Jodi.
I'm impressed.
574
00:32:17,186 --> 00:32:19,019
Well, thank God. I, uh...
575
00:32:19,104 --> 00:32:21,188
I've been a little worried
you might be disappointed.
576
00:32:21,273 --> 00:32:22,731
Well, I wasn't worried.
577
00:32:22,858 --> 00:32:24,316
Can you believe
with all of her skills,
578
00:32:24,401 --> 00:32:26,109
she has the nerve
to doubt herself?
579
00:32:26,195 --> 00:32:28,403
I mean, this woman
can do anything.
580
00:32:28,530 --> 00:32:30,897
Couldn't agree with you more.
581
00:32:30,991 --> 00:32:32,732
Okay, you two are gonna
make me blush.
582
00:32:32,826 --> 00:32:34,076
I will say, though,
583
00:32:34,203 --> 00:32:36,236
that Wendy has been
incredibly helpful so far.
584
00:32:36,330 --> 00:32:41,166
Here is some work
from a couple of local artists
585
00:32:41,251 --> 00:32:43,710
that should turn a few heads
in our little eatery.
586
00:32:43,796 --> 00:32:45,712
All Wendy's idea.
587
00:32:45,798 --> 00:32:47,714
Oh, wow. These are great.
588
00:32:47,800 --> 00:32:51,093
We really make
a great team, huh?
589
00:32:51,220 --> 00:32:53,261
Well, based on
how you two met,
590
00:32:53,389 --> 00:32:55,347
I'm gonna have to agree
with you there as well.
591
00:32:55,432 --> 00:32:57,015
No doubt we'll still
be telling you
592
00:32:57,101 --> 00:33:00,644
we're just a couple old ladies
in the nursing home.
593
00:33:03,399 --> 00:33:08,268
So, Wendy, um, what are
your plans beyond this project?
594
00:33:08,362 --> 00:33:10,437
Um, I'm not really sure.
595
00:33:10,531 --> 00:33:13,615
I'd love to continue working
in interior design with Jodi,
596
00:33:13,742 --> 00:33:16,994
but I probably need a college
degree to be taken seriously.
597
00:33:17,079 --> 00:33:20,280
Oh, wait, I thought you told me
you had a bachelor's degree.
598
00:33:20,374 --> 00:33:24,501
Yes, I did say that,
and I do,
599
00:33:24,586 --> 00:33:27,337
but I just mean one that's
more closely connected
600
00:33:27,423 --> 00:33:28,839
to this type of work.
601
00:33:28,924 --> 00:33:30,382
Ah, yeah, makes sense.
602
00:33:30,467 --> 00:33:32,125
Mm-hmm.
603
00:33:32,219 --> 00:33:35,637
Uh, so is there anything else?
604
00:33:35,764 --> 00:33:39,391
Uh, no, I think we're good.
605
00:33:40,728 --> 00:33:42,477
So, uh...
606
00:33:42,604 --> 00:33:46,023
any plans for dinner tonight?
607
00:33:46,108 --> 00:33:47,983
Spending time with your man,
I assume.
608
00:33:48,110 --> 00:33:50,819
Actually, I'm having drinks
with my best friend Monica.
609
00:33:50,946 --> 00:33:54,948
Nice, nice. Well,
I hope you have a great time,
610
00:33:55,034 --> 00:33:56,575
and I'll be in touch soon.
611
00:33:56,660 --> 00:33:57,993
Great.
612
00:33:59,246 --> 00:34:01,580
- Thank you, Roy.
- Of course.
613
00:34:03,417 --> 00:34:05,417
Thank you, Roy.
614
00:34:18,348 --> 00:34:21,725
Dr. Farber, I'm starting to feel
like you're stalking me.
615
00:34:21,810 --> 00:34:23,676
That's hardly the case.
616
00:34:23,771 --> 00:34:25,353
Did you get my text
about calling me?
617
00:34:25,481 --> 00:34:29,849
Yes, I got it, but I don't think
you're getting it.
618
00:34:29,943 --> 00:34:31,359
Reconnecting with my past
619
00:34:31,487 --> 00:34:33,820
is the most important thing
I have ever done.
620
00:34:33,906 --> 00:34:36,573
But if you're not
mentally prepared for it,
621
00:34:36,658 --> 00:34:39,859
you could undo a lot of
what we've been working on.
622
00:34:39,953 --> 00:34:43,371
Look, I appreciate your concern,
623
00:34:43,499 --> 00:34:45,749
but I'm actually
very busy right now.
624
00:34:45,834 --> 00:34:49,252
Can I just give you a call back
when things settle down a bit?
625
00:34:49,338 --> 00:34:50,921
Please do that.
626
00:34:51,006 --> 00:34:53,840
And before you go,
I'm curious.
627
00:34:53,926 --> 00:34:56,885
What did the woman say
when you told her everything?
628
00:34:57,012 --> 00:34:59,679
- Well...
- Wendy...
629
00:34:59,765 --> 00:35:02,724
you did tell her
everything, right?
630
00:35:03,977 --> 00:35:07,312
Look, Doctor, I gotta go.
Next time.
631
00:35:07,397 --> 00:35:09,064
Everything okay?
632
00:35:09,191 --> 00:35:12,651
Why does everyone keep
asking me that? I'm perfect.
633
00:35:12,736 --> 00:35:14,060
Glad to hear it.
634
00:35:14,154 --> 00:35:15,570
Just wanna let you know
I'm gonna go get ready.
635
00:35:15,697 --> 00:35:18,281
- For what?
- Drinks with Monica.
636
00:35:18,367 --> 00:35:22,119
I really need to get a move on.
I'll see you inside.
637
00:35:40,389 --> 00:35:42,097
Yep.
638
00:35:46,562 --> 00:35:51,022
Jodi, the party has arrived.
639
00:35:51,108 --> 00:35:52,649
Are you here?
640
00:35:54,194 --> 00:35:56,936
Oh! You scared me.
641
00:35:57,030 --> 00:35:59,739
Sorry. I forgot
the party was coming
642
00:35:59,825 --> 00:36:02,409
Yeah, that's me.
643
00:36:02,494 --> 00:36:05,612
Hey, Jodi are you almost ready?
We're meeting Kate.
644
00:36:05,706 --> 00:36:07,330
Be right there!
645
00:36:08,917 --> 00:36:12,085
So, uh, aren't you two done
working for the day?
646
00:36:12,171 --> 00:36:14,671
Yeah, we finished up
a while ago.
647
00:36:14,756 --> 00:36:17,090
Then what are you
still doing here?
648
00:36:17,176 --> 00:36:21,127
Just watching some TV.
I might stream a movie later.
649
00:36:21,221 --> 00:36:22,929
I haven't decided yet.
650
00:36:23,015 --> 00:36:25,599
Why would you do that here?
Don't you have a home?
651
00:36:25,684 --> 00:36:28,468
Oh, Jodi didn't tell you?
652
00:36:28,562 --> 00:36:30,896
This is my home now.
653
00:36:32,482 --> 00:36:33,815
Ready.
654
00:36:33,942 --> 00:36:35,475
This one's raring to go.
655
00:36:35,569 --> 00:36:36,902
What time will you be back?
656
00:36:36,987 --> 00:36:39,196
Uh, not too late.
657
00:36:39,281 --> 00:36:43,491
Okay, because we really have
a lot of work to do tomorrow.
658
00:36:43,619 --> 00:36:46,870
Okay. We're gonna miss
happy hour. Let's go.
659
00:36:46,955 --> 00:36:50,373
- She's living with you now?
- I will tell you at the bar.
660
00:36:58,133 --> 00:37:00,634
♪♪
661
00:37:00,719 --> 00:37:03,503
So Monica told me about
662
00:37:03,597 --> 00:37:06,673
that girl who saved you
from some stabby-looking dude.
663
00:37:06,767 --> 00:37:08,016
That is so crazy.
664
00:37:08,143 --> 00:37:10,477
It was pretty crazy.
I'm not gonna lie.
665
00:37:10,562 --> 00:37:13,846
Did your life like flash
before your eyes or anything?
666
00:37:13,941 --> 00:37:16,775
No, I don't think so.
667
00:37:16,860 --> 00:37:19,069
You know,
it all happened so fast.
668
00:37:19,154 --> 00:37:21,780
Hey, how about another round?
669
00:37:23,617 --> 00:37:25,742
Well, for me,
I have a 7 a.m. spin class.
670
00:37:25,827 --> 00:37:28,036
- Oh, bummer.
- We'll do it again soon.
671
00:37:28,163 --> 00:37:29,663
Get home safe.
672
00:37:33,502 --> 00:37:35,669
Well, looks like
it's just us.
673
00:37:35,754 --> 00:37:39,673
And I'm having a blast, Mon,
but I think I'm done too.
674
00:37:39,758 --> 00:37:41,341
Oh, come on.
Before you know it,
675
00:37:41,426 --> 00:37:42,926
you'll be watching
Housewives repeats,
676
00:37:43,011 --> 00:37:44,427
sitting next to Eric,
677
00:37:44,513 --> 00:37:47,305
wishing you were here
laughing with me.
678
00:37:47,391 --> 00:37:50,350
Please. Eric hates
those Housewives shows.
679
00:37:50,435 --> 00:37:54,187
And maybe by then,
a housewife I shall be.
680
00:37:54,273 --> 00:37:57,148
Well, then cheers to that.
681
00:38:00,654 --> 00:38:02,445
But it's time to call
a car service.
682
00:38:02,531 --> 00:38:04,322
Okay, okay, I'll do it.
683
00:38:04,408 --> 00:38:06,283
Okay.
684
00:38:07,661 --> 00:38:09,786
Siri, call me a car service.
685
00:38:09,871 --> 00:38:12,572
Okay.
You're a car service.
686
00:38:14,167 --> 00:38:16,668
Oh, come on!
I'm the one that's gotta get up
687
00:38:16,753 --> 00:38:18,745
and go out of town tomorrow
to see my folks.
688
00:38:18,839 --> 00:38:21,914
What's the matter,
you gotta get home to Wendy?
689
00:38:22,009 --> 00:38:24,634
- Are you jealous?
- I am not.
690
00:38:24,720 --> 00:38:27,762
It's just the whole situation
is weird.
691
00:38:27,889 --> 00:38:30,256
She's working for me.
Why is that weird?
692
00:38:30,350 --> 00:38:31,683
And lives with you
693
00:38:31,768 --> 00:38:33,143
and checks out
when you'll be coming home
694
00:38:33,228 --> 00:38:34,936
like some
annoying little sister.
695
00:38:35,063 --> 00:38:36,604
You're making
too much of this.
696
00:38:36,732 --> 00:38:38,773
And you don't know anything
about her.
697
00:38:38,900 --> 00:38:41,651
I checked with
her last boss, okay?
698
00:38:41,737 --> 00:38:44,771
He gave me his full
stamp of approval.
699
00:38:44,865 --> 00:38:47,991
I appreciate your concern,
but after what she did--
700
00:38:48,076 --> 00:38:50,943
I get it, I get it. She was
there when you needed help.
701
00:38:51,038 --> 00:38:52,954
If I was there,
702
00:38:53,081 --> 00:38:55,915
not only would I have
saved you from the dude,
703
00:38:56,001 --> 00:38:58,793
but I'd have beat him
with my left shoe.
704
00:38:58,920 --> 00:39:01,338
Hmm. I believe you.
705
00:39:03,759 --> 00:39:04,799
Come on, let's go.
706
00:39:04,926 --> 00:39:06,134
All right.
707
00:39:18,774 --> 00:39:20,440
Fine. One more drink.
708
00:39:20,525 --> 00:39:22,108
Half a glass. That is it.
709
00:39:22,194 --> 00:39:25,320
- A nightcap, if you will.
- Oh, I will...
710
00:39:25,447 --> 00:39:28,490
go to the bathroom, then I will
meet you in the living room.
711
00:39:28,617 --> 00:39:32,369
Hurry back, 'cause I'm gonna
pick out your best cabernet.
712
00:39:32,454 --> 00:39:34,320
Jesus! You scared me.
What are you doing?
713
00:39:34,414 --> 00:39:35,538
It's time for you to leave.
714
00:39:35,624 --> 00:39:37,323
We're having a nightcap.
715
00:39:37,417 --> 00:39:39,292
Have one at your own house.
It's late.
716
00:39:39,378 --> 00:39:40,993
But the car already left.
717
00:39:41,088 --> 00:39:42,545
Well, then call another one.
718
00:39:42,631 --> 00:39:44,923
What are you doing?
Get your hands off me.
719
00:39:45,008 --> 00:39:48,501
Don't you ever try
to do this to Jodi again.
720
00:39:48,595 --> 00:39:50,595
Do you understand me?
721
00:39:50,680 --> 00:39:51,679
Do what?
722
00:39:51,807 --> 00:39:53,515
Help her fail.
723
00:39:53,642 --> 00:39:56,142
I won't let you. Come on!
724
00:39:56,228 --> 00:40:00,021
What are you doing?
Get your hands off of me! Stop!
725
00:40:10,033 --> 00:40:11,825
- Hey, Wendy!
- Hi.
726
00:40:11,910 --> 00:40:13,410
Where's Monica?
727
00:40:13,495 --> 00:40:15,245
She went home.
728
00:40:15,330 --> 00:40:18,415
She said something about wanting
to call it an early night.
729
00:40:18,500 --> 00:40:19,624
It's late.
730
00:40:19,709 --> 00:40:21,418
Come on.
731
00:40:21,503 --> 00:40:23,536
That doesn't sound
like Monica at all.
732
00:40:23,630 --> 00:40:26,464
Full disclosure,
she took off after I explained
733
00:40:26,550 --> 00:40:28,758
how much work we have
to knock out tomorrow.
734
00:40:29,970 --> 00:40:33,212
I may have been
a little insistent.
735
00:40:33,306 --> 00:40:36,382
- Wendy...
- I'm sorry, Jodi.
736
00:40:36,476 --> 00:40:40,687
It's just I really want this
project to go well for you.
737
00:40:40,772 --> 00:40:42,439
I know you do.
738
00:40:42,524 --> 00:40:44,399
You know, it's probably
for the best.
739
00:40:44,526 --> 00:40:47,944
Eric just texted me.
He's coming over in an hour.
740
00:40:48,029 --> 00:40:50,989
I shall say good night.
741
00:41:13,430 --> 00:41:15,889
Good morning. You showed up
pretty late last night.
742
00:41:15,974 --> 00:41:17,682
Yeah, yeah, yeah.
743
00:41:17,767 --> 00:41:19,726
You see my phone?
744
00:41:19,811 --> 00:41:22,187
Mm-mm, sorry.
745
00:41:24,024 --> 00:41:25,482
There it is.
746
00:41:26,735 --> 00:41:28,943
So Jodi's still sleeping?
747
00:41:29,070 --> 00:41:30,570
She is.
748
00:41:30,655 --> 00:41:32,605
A little too much wine.
749
00:41:32,699 --> 00:41:35,033
Maybe a little too much me.
750
00:41:35,118 --> 00:41:38,277
Sounds like a bad combination
for a productive morning.
751
00:41:38,371 --> 00:41:40,163
You got that right.
752
00:41:40,248 --> 00:41:43,875
So what do you have planned
for today?
753
00:41:43,960 --> 00:41:47,128
Lock myself in my office
until my inbox is empty.
754
00:41:49,049 --> 00:41:51,299
Well, I gotta get going.
755
00:41:51,426 --> 00:41:53,343
Take care of my girl,
will you?
756
00:41:53,428 --> 00:41:56,387
That's exactly
what I plan to do.
757
00:41:59,059 --> 00:42:01,309
- Good morning, sunshine.
- Morning.
758
00:42:01,436 --> 00:42:03,853
I poured you some fresh coffee,
if you'd like.
759
00:42:03,939 --> 00:42:05,897
Yes, need is more like it.
760
00:42:05,982 --> 00:42:07,857
I'm telling you,
I don't bounce back
761
00:42:07,943 --> 00:42:11,644
from these midweek late nights
the way I used to.
762
00:42:11,738 --> 00:42:14,155
Well, why don't you
take the morning to rest,
763
00:42:14,282 --> 00:42:16,533
and we'll get into
the restaurant stuff later.
764
00:42:18,286 --> 00:42:20,828
Guess I could do with a little
catch-up time around the house.
765
00:42:20,956 --> 00:42:22,705
What are you gonna do?
766
00:42:22,791 --> 00:42:24,374
Oh, hit a few stores.
767
00:42:24,459 --> 00:42:26,209
I'd like to check out
those mirrors we talked about.
768
00:42:26,294 --> 00:42:27,994
I think that you're right.
769
00:42:28,088 --> 00:42:29,879
They'll really make the entrance
feel a lot bigger.
770
00:42:29,965 --> 00:42:33,758
Well, sounds like a plan.
You're the best.
771
00:42:35,136 --> 00:42:37,053
Is Eric still here?
772
00:42:37,138 --> 00:42:38,846
He just left.
He said something about
773
00:42:38,974 --> 00:42:41,173
an important meeting
he had to get to.
774
00:42:41,268 --> 00:42:42,675
I should get going too,
I suppose.
775
00:42:42,769 --> 00:42:46,396
Thanks for
taking care of me, Wendy.
776
00:42:46,481 --> 00:42:48,606
It's what we do
for each other.
777
00:43:19,389 --> 00:43:20,430
Boo!
778
00:43:23,184 --> 00:43:25,101
You got me.
779
00:43:25,186 --> 00:43:26,894
Mm-hmm, I sure did.
780
00:43:27,022 --> 00:43:29,939
Come on, Laura.
I need to get a quick workout in
781
00:43:30,025 --> 00:43:31,441
before I head back
to the office.
782
00:43:31,526 --> 00:43:33,484
I can give you
another workout.
783
00:43:35,655 --> 00:43:38,948
Thanks for stopping by.
It was fun.
784
00:43:41,411 --> 00:43:44,412
Whatever.
You'll be calling me.
785
00:44:09,606 --> 00:44:10,730
Boo.
786
00:44:10,815 --> 00:44:12,482
Laura, I just--
787
00:44:14,653 --> 00:44:15,443
Wendy?
788
00:44:15,570 --> 00:44:18,446
I'm confused, Eric.
789
00:44:18,573 --> 00:44:22,241
Didn't you say you had
to clear out your inbox?
790
00:44:22,327 --> 00:44:24,494
What are you doing
in my house?
791
00:44:24,579 --> 00:44:28,373
Not cheating on my fiancée,
that's for sure.
792
00:44:28,458 --> 00:44:29,666
And you?
793
00:44:29,751 --> 00:44:31,117
Oh, my--
794
00:44:31,211 --> 00:44:33,294
I'm just getting a workout
between my meetings.
795
00:44:33,421 --> 00:44:35,380
Yeah.
796
00:44:35,465 --> 00:44:40,009
I heard you sweating it out with
your little girlfriend up there.
797
00:44:40,095 --> 00:44:42,970
You need to
mind your own business.
798
00:44:43,098 --> 00:44:45,473
- I'm serious.
- No.
799
00:44:45,600 --> 00:44:49,969
You're not serious, Eric.
That's the problem.
800
00:44:50,063 --> 00:44:53,106
You know that look you shot me
when we first met?
801
00:44:53,191 --> 00:44:55,650
That flirty little smirk?
802
00:44:55,777 --> 00:44:57,110
I bet you give that
803
00:44:57,195 --> 00:45:00,822
to every halfway decent girl
that you meet,
804
00:45:00,949 --> 00:45:03,449
like it's instinct.
805
00:45:03,535 --> 00:45:07,704
You're no good for her life.
She needs to know that.
806
00:45:07,789 --> 00:45:10,248
And who the hell
do you think you are?
807
00:45:10,333 --> 00:45:13,209
You have known Jodi
for a week.
808
00:45:13,294 --> 00:45:14,877
You don't know anything.
809
00:45:16,923 --> 00:45:18,840
Well, I know this.
810
00:45:18,967 --> 00:45:21,500
Jodi's madly in love with me.
811
00:45:21,594 --> 00:45:23,302
And when I finally tell her
812
00:45:23,388 --> 00:45:25,471
that you've been hitting on me
since the day we met,
813
00:45:25,557 --> 00:45:29,058
you're gonna be a distant memory
in both of our lives.
814
00:45:29,144 --> 00:45:31,477
Your bond is nothing.
815
00:45:31,563 --> 00:45:34,647
Wendy, you are nothing.
816
00:45:37,193 --> 00:45:38,317
The truth is...
817
00:45:40,905 --> 00:45:43,355
I can do whatever I want
with Jodi,
818
00:45:43,450 --> 00:45:45,950
and there's nothing
that you can do about it.
819
00:46:41,090 --> 00:46:43,800
Hey, you were gone awhile.
820
00:46:43,885 --> 00:46:45,417
Was I?
821
00:46:45,512 --> 00:46:47,419
Yeah, um, I guess.
822
00:46:47,514 --> 00:46:49,421
So I take it
you're feeling better?
823
00:46:49,516 --> 00:46:53,100
I am. Thanks.
824
00:46:53,228 --> 00:46:56,521
Are you okay?
You look a little pale.
825
00:46:56,606 --> 00:46:57,772
Yeah, I'm fine.
826
00:46:57,899 --> 00:47:02,109
Actually,
I'm better than fine.
827
00:47:02,237 --> 00:47:03,653
I'm great.
828
00:47:03,738 --> 00:47:06,105
Did you get everything done
you wanted to?
829
00:47:06,199 --> 00:47:07,031
Mm-hmm.
830
00:47:09,118 --> 00:47:12,203
- Who's that?
- I have no idea.
831
00:47:17,210 --> 00:47:19,252
Hi. Can I help you?
832
00:47:19,337 --> 00:47:21,295
I'm looking for Jodi Shaw.
833
00:47:21,422 --> 00:47:22,630
That's me.
834
00:47:22,757 --> 00:47:25,591
I'm Detective Jessica Kessler.
835
00:47:25,677 --> 00:47:27,802
What's happened?
836
00:47:27,929 --> 00:47:32,131
Uh, ma'am, would it be okay
if I stepped inside,
837
00:47:32,225 --> 00:47:34,300
talk to you for a few minutes?
838
00:47:34,394 --> 00:47:37,770
- Um, yeah, sure, come in.
- Thank you.
839
00:47:42,902 --> 00:47:45,444
Do you know an Eric Thompson?
840
00:47:45,530 --> 00:47:47,613
He's my fiancé.
841
00:47:49,242 --> 00:47:50,533
Is he okay?
842
00:47:51,911 --> 00:47:55,830
No, ma'am, he's not.
843
00:47:55,957 --> 00:47:59,876
Um, there was an accident
earlier today.
844
00:47:59,961 --> 00:48:01,327
What happened?
845
00:48:01,421 --> 00:48:03,004
Someone struck him in the head
846
00:48:03,131 --> 00:48:04,964
while he was working out
at his home.
847
00:48:05,049 --> 00:48:07,049
What?
848
00:48:07,135 --> 00:48:09,051
Are you serious?
849
00:48:09,137 --> 00:48:10,803
Afraid I am.
850
00:48:10,889 --> 00:48:13,180
He's in a coma.
851
00:48:13,308 --> 00:48:15,600
So he's still alive?
852
00:48:15,685 --> 00:48:18,177
I mean, is he gonna be okay?
853
00:48:18,271 --> 00:48:20,980
That's all I know right now.
854
00:48:22,108 --> 00:48:25,443
Um... Uh...
855
00:48:25,528 --> 00:48:27,186
I...
856
00:48:27,280 --> 00:48:28,988
I don't understand.
857
00:48:30,491 --> 00:48:32,074
Who would've done this to him?
858
00:48:32,160 --> 00:48:35,161
Yeah, that's a good question.
859
00:48:35,246 --> 00:48:38,205
Please, Detective,
just tell me.
860
00:48:40,501 --> 00:48:42,752
Well, we do have
a person of interest.
861
00:48:42,837 --> 00:48:43,711
Who?
862
00:48:43,838 --> 00:48:45,338
A young woman named Laura Banks.
863
00:48:45,423 --> 00:48:50,209
We checked his phone,
and that's how I got to you.
864
00:48:50,303 --> 00:48:52,378
But there was also
a very recent text exchange
865
00:48:52,472 --> 00:48:56,715
about a rendezvous
at his place.
866
00:48:56,809 --> 00:48:59,018
What are you saying?
867
00:49:01,022 --> 00:49:03,522
Eric was screwing around on me?
868
00:49:03,608 --> 00:49:07,485
According to her,
yes, they were.
869
00:49:07,570 --> 00:49:12,564
She swears she left him alive
in his home after they were...
870
00:49:12,659 --> 00:49:14,566
done.
871
00:49:14,661 --> 00:49:17,328
I'm really very sorry.
872
00:49:19,707 --> 00:49:22,166
So I take it you didn't
know the other woman.
873
00:49:26,339 --> 00:49:27,797
Anyway, I wanted to come by
874
00:49:27,882 --> 00:49:29,840
and let you know
what happened myself.
875
00:49:31,970 --> 00:49:34,553
I've gotta get going,
but, um...
876
00:49:34,639 --> 00:49:38,808
if there are
any other questions,
877
00:49:38,893 --> 00:49:40,592
give me a call.
878
00:49:40,687 --> 00:49:41,978
Thank you.
879
00:49:42,063 --> 00:49:44,430
Thank you, Detective.
I'll take care of her now.
880
00:49:44,524 --> 00:49:46,023
Of course.
881
00:49:53,241 --> 00:49:54,156
Come here.
882
00:49:55,493 --> 00:49:57,410
Come here, come here,
come here.
883
00:49:57,495 --> 00:50:01,163
It's okay, it's okay,
I'm here, I'm here.
884
00:50:01,249 --> 00:50:03,040
It's gonna be okay.
885
00:50:12,635 --> 00:50:14,626
I just called the hospital.
886
00:50:14,721 --> 00:50:16,462
And what did they say?
887
00:50:16,556 --> 00:50:19,298
How long will Eric
be in the coma?
888
00:50:19,392 --> 00:50:21,851
Nurse said with
his kind of head injury,
889
00:50:21,936 --> 00:50:24,020
it's hard to predict.
890
00:50:28,568 --> 00:50:30,693
I feel so bad for you, Jodi.
891
00:50:33,072 --> 00:50:37,649
I don't even know how
I'm supposed to feel right now.
892
00:50:37,744 --> 00:50:40,986
I mean, of course I want him
to be okay, but even if he is,
893
00:50:41,080 --> 00:50:44,823
I never want to see him again.
894
00:50:44,917 --> 00:50:47,043
What am I supposed
to do with that?
895
00:50:47,128 --> 00:50:50,880
Have you ever done a bad thing
for a good reason?
896
00:50:55,595 --> 00:50:56,886
What do you mean?
897
00:50:56,971 --> 00:51:00,347
I mean, perhaps
that's what happened here.
898
00:51:01,768 --> 00:51:03,175
I'm not following you.
899
00:51:03,269 --> 00:51:06,228
Maybe Eric knew in his heart
900
00:51:06,314 --> 00:51:09,515
that he was incapable
of giving you what you needed,
901
00:51:09,609 --> 00:51:11,275
what you deserved,
902
00:51:11,360 --> 00:51:13,778
and so he cheats,
903
00:51:13,863 --> 00:51:16,530
knowing full well
that you're not a fool,
904
00:51:16,657 --> 00:51:18,074
knowing that in time,
905
00:51:18,159 --> 00:51:21,577
you're more than likely
gonna catch him.
906
00:51:21,662 --> 00:51:24,205
Sometimes doing
the wrong thing
907
00:51:24,332 --> 00:51:26,999
is actually
the right thing to do.
908
00:51:30,963 --> 00:51:33,255
What? Why are you
looking at me like that?
909
00:51:33,341 --> 00:51:35,382
You're just a really good
person, Wendy.
910
00:51:35,510 --> 00:51:38,010
- I am?
- Mm-hmm.
911
00:51:38,096 --> 00:51:41,555
I know we haven't known
each other that long, but...
912
00:51:41,682 --> 00:51:44,383
you've been
a really good friend to me.
913
00:51:44,477 --> 00:51:46,811
I'd usually be leaning on Monica
right about now,
914
00:51:46,896 --> 00:51:49,063
but she's out of town
for a couple of days.
915
00:51:51,359 --> 00:51:53,317
I'm here for you...
916
00:51:53,402 --> 00:51:55,394
for anything that you need.
917
00:51:55,488 --> 00:51:58,030
I know.
918
00:51:58,116 --> 00:52:00,232
Oh.
919
00:52:00,326 --> 00:52:04,236
Hey, sorry. I've been waiting
for this vendor to call.
920
00:52:04,330 --> 00:52:06,288
- Take it, take it.
- Thanks.
921
00:52:06,374 --> 00:52:08,791
I need to get myself together
anyway.
922
00:52:08,876 --> 00:52:11,168
Roy called. He wants to meet
at his office later.
923
00:52:11,254 --> 00:52:12,336
Mm-hmm.
924
00:52:14,507 --> 00:52:16,257
- Derek?
- How's it going, sugar?
925
00:52:16,384 --> 00:52:19,301
- Why are you calling me?
- We need to talk.
926
00:52:19,387 --> 00:52:22,596
There's nothing to talk about.
What we did, it's over now.
927
00:52:22,723 --> 00:52:26,392
Yeah, yeah, it is, but you know,
I've been thinking
928
00:52:26,477 --> 00:52:28,936
about all those fancy Hollywood
actors and what they've earned
929
00:52:29,063 --> 00:52:31,063
for doing what I did,
you know, pretending
930
00:52:31,149 --> 00:52:33,098
and making it look real?
931
00:52:33,192 --> 00:52:34,525
Just tell me what you want.
932
00:52:34,610 --> 00:52:37,653
Two words:
additional compensation.
933
00:52:37,738 --> 00:52:39,572
I'm gonna need
another three grand,
934
00:52:39,657 --> 00:52:42,199
or whatever you got going on
there with that pretty lady
935
00:52:42,285 --> 00:52:46,078
gets scorched to the Earth with
one anonymous little phone call.
936
00:52:46,164 --> 00:52:51,116
Well, doesn't seem like I have
much of a choice then, does it?
937
00:52:51,210 --> 00:52:55,129
Ah, hell! We all have choices.
I'm making one right now.
938
00:52:55,256 --> 00:52:57,548
What's yours gonna be, hmm?
939
00:52:59,510 --> 00:53:00,792
You win.
940
00:53:00,887 --> 00:53:02,803
Let's get together,
and we can work it out.
941
00:53:02,930 --> 00:53:06,098
Thought you'd see it my way.
When?
942
00:53:06,184 --> 00:53:07,474
What are you doing later?
943
00:53:07,602 --> 00:53:10,135
Meeting up with you, I guess.
944
00:53:10,229 --> 00:53:11,470
Same place?
945
00:53:11,564 --> 00:53:13,606
You got it.
946
00:53:16,777 --> 00:53:17,809
Jeez, Jodi.
947
00:53:17,904 --> 00:53:22,481
Listen, what happened
with Eric,
948
00:53:22,575 --> 00:53:25,484
it's a tragedy
any way you look at it.
949
00:53:25,578 --> 00:53:29,455
Yeah, well, since it happened
while he was cheating on me,
950
00:53:29,540 --> 00:53:32,374
the only way I look at it
is over.
951
00:53:33,961 --> 00:53:37,046
I feel so bad for you.
952
00:53:37,131 --> 00:53:39,331
Wendy said the same thing.
953
00:53:39,425 --> 00:53:42,167
She's been so great
about everything.
954
00:53:42,261 --> 00:53:43,677
So she's working out?
955
00:53:43,804 --> 00:53:45,054
You don't like her?
956
00:53:45,139 --> 00:53:49,007
No. I mean,
she seems perfectly nice.
957
00:53:49,101 --> 00:53:51,185
It's just...
958
00:53:51,312 --> 00:53:52,561
Just say it.
959
00:53:52,647 --> 00:53:54,513
Well, I was there when you
caught her in that lie
960
00:53:54,607 --> 00:53:56,181
about getting a college degree
someday.
961
00:53:56,275 --> 00:53:59,851
Really? You're worried
about that?
962
00:53:59,946 --> 00:54:03,030
How many people lie on their
résumé a little to get a job?
963
00:54:03,157 --> 00:54:05,991
Yeah, I guess you're right.
964
00:54:07,662 --> 00:54:11,580
Hey, so here's a crazy idea,
965
00:54:11,666 --> 00:54:14,583
and feel free to say no
if it's too much, but...
966
00:54:14,669 --> 00:54:17,369
how do you feel about having
dinner with me Friday night?
967
00:54:17,463 --> 00:54:21,382
You mean like as a work thing?
968
00:54:21,509 --> 00:54:24,051
No, no.
969
00:54:24,178 --> 00:54:27,054
Like a...
Like an adult thing.
970
00:54:27,181 --> 00:54:30,557
And we can talk about work
as much as you want.
971
00:54:30,685 --> 00:54:33,051
Clearly, this has been
a rough week.
972
00:54:33,145 --> 00:54:36,939
Just let me buy you a meal.
973
00:54:38,276 --> 00:54:40,776
Um...
974
00:54:40,861 --> 00:54:43,445
Sure, why not?
It's just dinner.
975
00:54:43,531 --> 00:54:44,896
Okay.
976
00:54:44,991 --> 00:54:47,700
So, um, I'll call you
to make a plan,
977
00:54:47,785 --> 00:54:51,370
and for now just go home
and take care of yourself, okay?
978
00:54:51,455 --> 00:54:54,573
Yeah, sounds good.
Thanks, Roy.
979
00:54:54,667 --> 00:54:55,916
Of course.
980
00:55:09,056 --> 00:55:13,267
Dave. Hey, it's Roy.
How are you doing?
981
00:55:13,394 --> 00:55:15,602
Yeah, great.
Listen, I have a question.
982
00:55:15,730 --> 00:55:17,429
Do you still have
your toes dipped
983
00:55:17,523 --> 00:55:19,898
in that private investigator
thing?
984
00:55:21,694 --> 00:55:25,154
Good. No, no,
I'm gonna need a favor.
985
00:55:27,533 --> 00:55:29,941
Where the hell is this girl?
986
00:55:32,538 --> 00:55:34,580
Where are you? I've been
waiting here 20 minutes.
987
00:55:34,665 --> 00:55:37,291
Relax.
I'm just about there.
988
00:55:37,418 --> 00:55:38,950
I got what you're asking for.
989
00:55:39,045 --> 00:55:41,670
Good. And hey, I hope
there's no hard feelings.
990
00:55:41,756 --> 00:55:45,299
I mean, this is just business,
nothing personal.
991
00:55:45,426 --> 00:55:46,842
Nah, you were right.
992
00:55:46,927 --> 00:55:50,962
You definitely deserved
more than what you got.
993
00:55:51,057 --> 00:55:53,766
Where are you?
I still don't see you.
994
00:55:55,186 --> 00:55:57,019
Hello? Hello?
995
00:55:58,439 --> 00:56:00,731
Remember before when you said
we all have a choice?
996
00:56:00,816 --> 00:56:02,566
You chose wrong!
997
00:56:08,949 --> 00:56:11,867
Jodi? Jodi, are you here?
998
00:56:12,787 --> 00:56:14,986
Don't you ever leave?
999
00:56:15,081 --> 00:56:18,332
- Don't you ever knock first?
- Just got back into town.
1000
00:56:18,459 --> 00:56:20,209
I heard about
what happened to Eric.
1001
00:56:20,294 --> 00:56:25,631
Yeah. What happened to her
cheating fiancé was terrible.
1002
00:56:25,716 --> 00:56:27,383
Where is Jodi?
1003
00:56:27,468 --> 00:56:29,167
Oh, you just missed her.
1004
00:56:29,261 --> 00:56:31,220
She left for dinner
with a client.
1005
00:56:31,305 --> 00:56:33,597
Fine. Well, she can
meet up with me after, then.
1006
00:56:33,682 --> 00:56:38,310
Hmm. Yeah, I don't think that's
a good idea.
1007
00:56:38,396 --> 00:56:41,680
You don't? And why not?
1008
00:56:41,774 --> 00:56:45,776
Because your life is... messy.
1009
00:56:47,363 --> 00:56:50,322
You know, I'm starting
to get real sick of you.
1010
00:56:50,408 --> 00:56:54,576
Same. And like
I told you before,
1011
00:56:54,662 --> 00:56:57,996
Jodi has no use for
your kind of help anymore.
1012
00:56:58,082 --> 00:56:59,832
She has me now.
1013
00:56:59,917 --> 00:57:02,209
And who are you, Wendy?
1014
00:57:02,336 --> 00:57:04,128
We really don't know, do we?
1015
00:57:04,213 --> 00:57:07,756
I know it's hard for you
to wrap your head around this,
1016
00:57:07,842 --> 00:57:10,426
but she doesn't
need you anymore.
1017
00:57:10,511 --> 00:57:14,045
Oh, and she needs you?
You're just a kid.
1018
00:57:14,140 --> 00:57:16,882
Do you really think you're gonna
keep me from my best friend?
1019
00:57:16,976 --> 00:57:21,228
- How many times must I--
- Just listen to me, Wendy!
1020
00:57:21,355 --> 00:57:23,889
At some point soon,
Jodi's gonna make a choice,
1021
00:57:23,983 --> 00:57:26,775
so give up on this
big sister-little sister vibe
1022
00:57:26,861 --> 00:57:28,277
you're trying
to build with her
1023
00:57:28,362 --> 00:57:31,447
because she will choose me,
I promise you that.
1024
00:57:31,532 --> 00:57:36,243
Right now she's just paying you
back for saving her or whatever.
1025
00:57:36,370 --> 00:57:38,120
But when she's finished
with that,
1026
00:57:38,205 --> 00:57:40,831
you'll head back to whatever
hole you crawled out of,
1027
00:57:40,916 --> 00:57:43,000
and the rest of us will get back
to our regular lives,
1028
00:57:43,085 --> 00:57:45,377
messy as they might be.
1029
00:57:45,463 --> 00:57:47,713
I'll let her know
you stopped by.
1030
00:57:47,798 --> 00:57:48,755
Don't bother.
1031
00:57:48,883 --> 00:57:51,082
I'll just text her.
1032
00:57:51,177 --> 00:57:52,968
Yeah, you do that.
1033
00:57:53,053 --> 00:57:55,420
I'm sure she'll
get right back to you.
1034
00:58:08,569 --> 00:58:12,362
I'm really glad
you came out with me tonight.
1035
00:58:12,448 --> 00:58:15,157
I know how tough
this week has been.
1036
00:58:17,495 --> 00:58:18,944
Jodi.
1037
00:58:19,038 --> 00:58:21,371
- Yeah. Hi.
- Hi.
1038
00:58:21,457 --> 00:58:22,447
Sorry.
1039
00:58:22,541 --> 00:58:24,783
Everything okay over there?
1040
00:58:24,877 --> 00:58:25,834
Was this too soon?
1041
00:58:25,920 --> 00:58:27,002
No, no, no.
1042
00:58:27,087 --> 00:58:29,254
No, I'm fine, I think.
1043
00:58:30,883 --> 00:58:35,177
I need a friend right now,
so thank you for taking me out.
1044
00:58:35,262 --> 00:58:37,012
Yeah.
1045
00:58:37,097 --> 00:58:38,296
Anytime.
1046
00:58:38,390 --> 00:58:42,351
Oh, I almost forgot.
Wendy was gonna text me
1047
00:58:42,436 --> 00:58:44,603
about a quote
for a ceiling fan.
1048
00:58:44,688 --> 00:58:46,104
Okay, hold on, hold on,
hold on.
1049
00:58:46,190 --> 00:58:47,606
As your employer,
1050
00:58:47,691 --> 00:58:52,152
I salute your after-work hours
dedication to the job,
1051
00:58:52,279 --> 00:58:55,364
but as the guy
paying for this meal--
1052
00:58:55,449 --> 00:58:57,649
- What's wrong?
- I can't believe it.
1053
00:58:57,743 --> 00:58:59,326
I've left my phone at home.
1054
00:59:19,807 --> 00:59:22,173
I know. I'm worried
about her too, Kate.
1055
00:59:22,268 --> 00:59:24,843
I just sent her a text to see
if she wants to come over.
1056
00:59:24,937 --> 00:59:28,480
Hold on. Maybe that's her.
1057
00:59:31,402 --> 00:59:34,686
Great. She's on her way.
Talk to you later.
1058
00:59:34,780 --> 00:59:36,113
Okay, bye.
1059
00:59:41,704 --> 00:59:43,245
You sure will.
1060
00:59:51,171 --> 00:59:54,673
So while we're on
the subject of Wendy,
1061
00:59:54,758 --> 00:59:57,092
um...
1062
00:59:57,177 --> 01:00:00,429
a friend of mine does some
private investigation,
1063
01:00:00,514 --> 01:00:04,224
and I asked him
to dig into her a little.
1064
01:00:04,351 --> 01:00:07,102
Really? Why?
1065
01:00:07,187 --> 01:00:08,937
I'm just looking out for you...
1066
01:00:09,023 --> 01:00:11,648
and for my business,
as you brought her on board.
1067
01:00:11,734 --> 01:00:13,442
Look, the only thing I know
1068
01:00:13,527 --> 01:00:17,070
is that she may or may not be
lying about her education,
1069
01:00:17,197 --> 01:00:18,864
And?
1070
01:00:18,949 --> 01:00:21,491
And my friend couldn't find
anything bad about her.
1071
01:00:21,577 --> 01:00:25,120
I'm not surprised.
1072
01:00:25,205 --> 01:00:26,905
Or anything good.
1073
01:00:26,999 --> 01:00:28,665
He couldn't find anything.
1074
01:00:28,751 --> 01:00:31,126
She has no online profiles,
1075
01:00:31,211 --> 01:00:35,005
no pictures,
no social media accounts,
1076
01:00:35,090 --> 01:00:36,089
nothing.
1077
01:00:36,216 --> 01:00:37,582
Are you seriously telling me
1078
01:00:37,676 --> 01:00:40,135
that you don't find this
a little bit strange?
1079
01:00:40,220 --> 01:00:42,587
Actually,
I find it refreshing,
1080
01:00:42,681 --> 01:00:44,848
someone her age
who isn't obsessed
1081
01:00:44,933 --> 01:00:46,257
with taking endless selfies
1082
01:00:46,352 --> 01:00:48,310
or posting pictures
of last night's dinner.
1083
01:00:48,395 --> 01:00:50,428
Yeah, because
she's obsessed with you.
1084
01:00:50,522 --> 01:00:52,606
What are you talking about?
1085
01:00:52,733 --> 01:00:54,691
I saw the way
she looks at you.
1086
01:00:56,779 --> 01:00:58,236
And that equals obsession.
1087
01:00:58,322 --> 01:01:00,572
I should introduce you
to my friend Monica.
1088
01:01:00,658 --> 01:01:03,408
You and her can sit around
and talk about
1089
01:01:03,494 --> 01:01:07,537
what a lying, lowdown
manipulator Wendy Richards is.
1090
01:01:21,470 --> 01:01:23,261
I know you see Wendy
as your hero.
1091
01:01:23,347 --> 01:01:25,806
Well, the truth is, you don't
know anything about her.
1092
01:01:25,933 --> 01:01:29,101
I appreciate your concern,
Roy, I do,
1093
01:01:29,186 --> 01:01:32,145
but I've spent enough time
around Wendy now
1094
01:01:32,272 --> 01:01:35,023
to know that she's
a total sweetheart.
1095
01:01:35,109 --> 01:01:36,733
Don't worry.
1096
01:01:36,819 --> 01:01:38,610
If you say so.
1097
01:01:47,454 --> 01:01:49,496
Jodi, are you here?
1098
01:01:50,958 --> 01:01:53,208
I thought I heard you come in.
1099
01:02:05,264 --> 01:02:06,722
Hey, Kate. What's up?
1100
01:02:06,807 --> 01:02:08,673
First thing, I'm so sorry
1101
01:02:08,767 --> 01:02:10,934
about the whole situation
with Eric.
1102
01:02:12,229 --> 01:02:15,013
Thanks.
What's the second thing?
1103
01:02:15,107 --> 01:02:17,357
Have you heard from Monica?
1104
01:02:17,484 --> 01:02:19,350
We were supposed
to get together today,
1105
01:02:19,445 --> 01:02:20,736
and I can't find her.
1106
01:02:20,821 --> 01:02:23,447
No. I have no idea
where she is.
1107
01:02:24,992 --> 01:02:27,859
Oh. I thought
maybe you would.
1108
01:02:27,953 --> 01:02:29,161
Why would I?
1109
01:02:29,246 --> 01:02:31,788
Because I was
on the phone with her
1110
01:02:31,874 --> 01:02:33,457
when you two were texting
1111
01:02:33,542 --> 01:02:36,460
about you going to her place
last night.
1112
01:02:36,545 --> 01:02:38,003
That wasn't me.
1113
01:02:38,088 --> 01:02:41,465
I didn't even know
she was back in town yet.
1114
01:02:41,550 --> 01:02:43,258
I left my phone at home.
1115
01:02:45,804 --> 01:02:49,473
Um, look just let me know
when you hear from her, okay?
1116
01:02:49,558 --> 01:02:51,349
I will.
1117
01:02:59,318 --> 01:03:00,358
Hey, Jodi?
1118
01:03:02,571 --> 01:03:04,654
Hey, what's up?
1119
01:03:04,740 --> 01:03:06,573
I was just gonna make myself
some lunch.
1120
01:03:06,700 --> 01:03:07,949
Do you want anything?
1121
01:03:08,035 --> 01:03:09,659
No, I'm good, thank you.
1122
01:03:10,871 --> 01:03:12,204
Are you okay?
1123
01:03:12,289 --> 01:03:14,498
You look a little... off.
1124
01:03:14,583 --> 01:03:19,711
No, no, I'm-- I'm just trying
to figure something out.
1125
01:03:21,048 --> 01:03:23,465
Well, good luck.
I'm sure that you will.
1126
01:03:51,703 --> 01:03:54,663
So you got my email, right?
You know what you're doing?
1127
01:03:54,748 --> 01:03:56,281
Yep, got it.
1128
01:03:56,375 --> 01:03:59,751
Sorry. I know I've kind of
overloaded you with tasks today,
1129
01:03:59,837 --> 01:04:01,711
but if we don't
knock these out,
1130
01:04:01,797 --> 01:04:03,129
we're gonna
fall behind schedule.
1131
01:04:03,257 --> 01:04:05,957
Anything I can do
to help you, Jodi.
1132
01:04:06,051 --> 01:04:07,717
That's why I'm here.
1133
01:04:09,346 --> 01:04:10,470
Call me with any problems.
1134
01:04:10,597 --> 01:04:13,306
Now why would I have
any problems?
1135
01:06:02,542 --> 01:06:04,909
That's...
1136
01:06:05,003 --> 01:06:06,211
That's me.
1137
01:06:07,464 --> 01:06:12,092
Wait, so Wendy went
to Camp Beaverbrook?
1138
01:06:13,720 --> 01:06:16,513
Oh, my God, we've met before.
1139
01:06:27,734 --> 01:06:29,109
Hello?
1140
01:06:48,088 --> 01:06:50,880
Elana. I remember you.
1141
01:06:52,759 --> 01:06:55,802
Let's see if you
can explain this.
1142
01:07:00,267 --> 01:07:04,635
Hi, is Elana Connelly there?
1143
01:07:04,730 --> 01:07:06,471
She's not.
1144
01:07:06,565 --> 01:07:08,732
Yeah, could I get
her number please?
1145
01:07:10,235 --> 01:07:11,809
Sure. My name is Jodi Shaw.
1146
01:07:11,903 --> 01:07:13,820
I used to work with her
at Camp Beaverbrook,
1147
01:07:13,947 --> 01:07:16,406
and I would love to catch up.
1148
01:07:18,285 --> 01:07:19,576
Uh-huh.
1149
01:07:25,459 --> 01:07:27,584
Very, very good. Wow.
1150
01:07:27,669 --> 01:07:28,793
Beautiful horse.
1151
01:07:31,882 --> 01:07:33,164
Hello.
1152
01:07:33,258 --> 01:07:35,300
- Hi, is this Elana?
- Yes, it is.
1153
01:07:35,385 --> 01:07:38,836
Hi, Elana.
Uh, this is Jodi Shaw.
1154
01:07:38,930 --> 01:07:42,098
You probably don't remember me,
but I used to work for you
1155
01:07:42,184 --> 01:07:45,009
about 15 years ago
at Camp Beaverbrook.
1156
01:07:45,103 --> 01:07:46,844
One of my lifeguards, right?
1157
01:07:46,938 --> 01:07:50,231
Yeah, so you do remember me.
1158
01:07:50,317 --> 01:07:52,442
Well, to be honest with you--
1159
01:07:52,527 --> 01:07:54,852
please don't be insulted--
1160
01:07:54,946 --> 01:07:58,022
um, I probably wouldn't have.
1161
01:07:58,116 --> 01:08:01,159
So many great people have come
and gone through the years
1162
01:08:01,244 --> 01:08:02,744
in this place.
1163
01:08:02,829 --> 01:08:04,362
But...
1164
01:08:04,456 --> 01:08:09,167
Oh, sorry, but there was
another Beaverbrook alumni
1165
01:08:09,252 --> 01:08:11,419
who called me
just a couple of weeks ago,
1166
01:08:11,505 --> 01:08:13,004
asking for your name.
1167
01:08:13,090 --> 01:08:16,007
Let me guess.
Wendy Richards?
1168
01:08:18,345 --> 01:08:20,378
Well, you've got
the first name right,
1169
01:08:20,472 --> 01:08:22,806
but her last name
isn't Richards.
1170
01:08:22,891 --> 01:08:24,349
It's, uh, Edelman.
1171
01:08:24,434 --> 01:08:28,219
I went back through
my records to verify that.
1172
01:08:28,313 --> 01:08:31,731
Can I ask what else
your records say about her?
1173
01:08:31,858 --> 01:08:34,109
Well, I took
some pretty good notes.
1174
01:08:34,194 --> 01:08:37,487
I always do when there's
a camper-related incident.
1175
01:08:37,572 --> 01:08:41,324
It seems that Wendy
was a very shy girl
1176
01:08:41,409 --> 01:08:45,870
who panicked in the deep end
of the pool and almost drowned.
1177
01:08:45,956 --> 01:08:49,574
Fortunately, the lifeguard
on duty did her job
1178
01:08:49,668 --> 01:08:51,075
and saved her life,
1179
01:08:51,169 --> 01:08:53,586
and that would have been you.
1180
01:08:53,713 --> 01:08:57,048
So when she called me
for your name
1181
01:08:57,134 --> 01:08:59,342
so she could thank you,
I gave it to her.
1182
01:08:59,427 --> 01:09:01,928
I don't understand
why she would give you
1183
01:09:02,055 --> 01:09:03,921
a different last name though.
1184
01:09:04,015 --> 01:09:07,475
I should've asked
before I gave her yours.
1185
01:09:07,561 --> 01:09:09,060
You don't remember her?
1186
01:09:10,897 --> 01:09:12,564
No, I--
1187
01:09:12,649 --> 01:09:15,600
God, I don't remember
saving Wendy at all.
1188
01:09:15,694 --> 01:09:18,611
I must have pulled ten kids
out of that pool every summer.
1189
01:09:18,738 --> 01:09:20,655
Like you said,
that was the job.
1190
01:09:20,740 --> 01:09:22,323
According to my notes,
1191
01:09:22,409 --> 01:09:25,610
her mom pulled her from camp
the next day and that was it.
1192
01:09:25,704 --> 01:09:29,080
Well, not exactly.
1193
01:09:29,166 --> 01:09:31,457
Oh, she found you, huh?
1194
01:09:31,585 --> 01:09:34,619
Yeah, but she didn't tell me
that we knew each other.
1195
01:09:34,713 --> 01:09:39,007
She actually introduced herself
to me by saving my life.
1196
01:09:39,092 --> 01:09:40,300
What?
1197
01:09:40,427 --> 01:09:42,293
So I gave her a job
to say thank you
1198
01:09:42,387 --> 01:09:43,628
and a room in my house
to live.
1199
01:09:43,722 --> 01:09:45,346
Now I don't know
what to think.
1200
01:09:45,432 --> 01:09:49,058
Oh, Jodi,
I am so very sorry.
1201
01:09:49,144 --> 01:09:51,186
I don't know what to say.
1202
01:09:51,271 --> 01:09:53,813
Oh, you couldn't have known.
1203
01:09:53,940 --> 01:09:56,474
Well, are you going
to the police?
1204
01:09:56,568 --> 01:09:59,977
With what? I mean...
1205
01:10:00,071 --> 01:10:02,113
I don't have any proof
that she's done anything
1206
01:10:02,199 --> 01:10:05,658
other than give me
a different last name.
1207
01:10:07,621 --> 01:10:09,662
You know, I'm gonna have
to go now, Elana.
1208
01:10:09,789 --> 01:10:10,914
Thank you so much.
1209
01:10:25,639 --> 01:10:27,171
You've reached the office of--
1210
01:10:27,265 --> 01:10:28,932
Damn it. Voicemail.
1211
01:10:32,604 --> 01:10:34,771
Okay, that's not too far away.
1212
01:10:54,000 --> 01:10:56,751
I don't understand.
1213
01:10:56,836 --> 01:10:57,752
No.
1214
01:10:57,837 --> 01:11:00,255
No, this doesn't make any sense.
1215
01:11:01,508 --> 01:11:03,758
How does she not know?
1216
01:11:03,843 --> 01:11:06,377
How does she not know?
1217
01:11:06,471 --> 01:11:08,346
How does she not know?
1218
01:11:08,431 --> 01:11:10,640
How does she not know?!
1219
01:11:14,980 --> 01:11:17,438
It's because she doesn't care.
1220
01:11:36,543 --> 01:11:38,793
Jodi, we need to talk.
1221
01:11:46,052 --> 01:11:48,845
Oh, hello.
Can I help you?
1222
01:11:48,930 --> 01:11:51,014
I hope so.
Are you Dr. Farber?
1223
01:11:51,099 --> 01:11:52,423
I am.
1224
01:11:52,517 --> 01:11:54,475
I wanted to talk to you
about someone I know,
1225
01:11:54,561 --> 01:11:56,311
someone I think is
a patient of yours.
1226
01:11:56,396 --> 01:12:00,097
I'm sorry. I'm not permitted
to speak about my patients.
1227
01:12:00,191 --> 01:12:03,609
I've driven a really long way
to talk to you face-to-face.
1228
01:12:03,737 --> 01:12:05,611
And I can see
you're really serious,
1229
01:12:05,739 --> 01:12:07,780
but again,
there's nothing I could do.
1230
01:12:07,907 --> 01:12:10,867
Well, can I just ask you
one question?
1231
01:12:10,952 --> 01:12:12,994
Is Wendy Edelman dangerous?
1232
01:12:14,539 --> 01:12:17,165
Like I said,
I've got some questions.
1233
01:12:19,711 --> 01:12:21,127
Well, have a seat.
1234
01:12:21,254 --> 01:12:22,795
Thank you.
1235
01:12:27,260 --> 01:12:30,303
How do you know Wendy
was my patient?
1236
01:12:30,430 --> 01:12:32,722
I saw that you texted her
this week,
1237
01:12:32,807 --> 01:12:35,641
and I found your contact info
on her laptop.
1238
01:12:37,270 --> 01:12:38,936
Oh.
1239
01:12:39,022 --> 01:12:41,481
So you're her,
1240
01:12:41,608 --> 01:12:43,524
the young woman
who saved her life.
1241
01:12:43,610 --> 01:12:45,943
She didn't know your name.
1242
01:12:46,029 --> 01:12:47,236
It's Jodi Shaw.
1243
01:12:47,322 --> 01:12:50,481
How did Wendy approach you?
1244
01:12:50,575 --> 01:12:53,743
By saving me from a mugger.
1245
01:12:55,080 --> 01:12:58,581
An act I rewarded
with friendship, job,
1246
01:12:58,666 --> 01:13:00,792
a place to live.
1247
01:13:00,877 --> 01:13:03,586
And since then,
my fiancé is in a coma,
1248
01:13:03,671 --> 01:13:05,630
and my best friend is MIA.
1249
01:13:05,715 --> 01:13:07,131
Oh, my goodness.
1250
01:13:07,217 --> 01:13:09,500
That's why I really needed
to talk to you.
1251
01:13:09,594 --> 01:13:11,636
Please, Dr. Farber,
1252
01:13:11,721 --> 01:13:13,888
anything that
you can tell me about her.
1253
01:13:16,309 --> 01:13:17,767
I can say this.
1254
01:13:17,852 --> 01:13:21,345
You've never really left
Wendy's thoughts since that day.
1255
01:13:21,439 --> 01:13:24,181
Those things happen in public
pools and beaches all the time.
1256
01:13:24,275 --> 01:13:29,404
But it's the last
act of kindness she ever had.
1257
01:13:29,489 --> 01:13:33,533
Her folks died in a car accident
after that summer,
1258
01:13:33,660 --> 01:13:35,827
and she went to live
with her grandma.
1259
01:13:35,912 --> 01:13:37,703
Poor thing, she spent
all her time in a cold house
1260
01:13:37,831 --> 01:13:40,415
with a cold woman
who didn't want her
1261
01:13:40,500 --> 01:13:42,625
and made sure she knew it.
1262
01:13:42,710 --> 01:13:44,368
I had no idea.
1263
01:13:44,462 --> 01:13:47,213
She felt worthless.
She never made any friends.
1264
01:13:47,340 --> 01:13:49,132
Wound up in a deep depression.
1265
01:13:49,217 --> 01:13:52,051
Came to me a year ago
when her grandma died.
1266
01:13:52,178 --> 01:13:55,346
We talked about a lot of things,
but it always came back
1267
01:13:55,432 --> 01:13:58,891
to that beautiful girl
who found her worth rescuing.
1268
01:13:59,018 --> 01:14:00,551
I don't understand.
1269
01:14:00,645 --> 01:14:02,979
Why wouldn't she come
and see me before now?
1270
01:14:03,064 --> 01:14:05,890
She thought you would reject her
the moment you saw her again,
1271
01:14:05,984 --> 01:14:08,276
like everyone else in her life.
1272
01:14:08,361 --> 01:14:10,060
Now, we worked on it.
1273
01:14:10,155 --> 01:14:12,155
I helped her build
her confidence.
1274
01:14:12,240 --> 01:14:15,566
I knew she had thoughts
about finding you
1275
01:14:15,660 --> 01:14:17,785
and reuniting
with her childhood hero,
1276
01:14:17,871 --> 01:14:19,871
but I didn't know she was
gonna go out and do it.
1277
01:14:19,956 --> 01:14:21,956
And now with this
mugger thing...
1278
01:14:24,544 --> 01:14:28,629
Wendy has a savior complex,
and I just missed it completely.
1279
01:14:28,715 --> 01:14:30,080
What's that?
1280
01:14:30,175 --> 01:14:32,383
Someone who has a need
to save other people.
1281
01:14:32,469 --> 01:14:36,053
Hers is exclusive with you,
so you-- you--
1282
01:14:36,139 --> 01:14:39,256
could feel the exact same bond
for her as she feels for you.
1283
01:14:39,350 --> 01:14:44,428
God, to think that she's been
clinging on to this memory
1284
01:14:44,522 --> 01:14:49,767
all these years of me
making her feel safe and secure.
1285
01:14:49,861 --> 01:14:51,769
Back to my original question.
1286
01:14:51,863 --> 01:14:54,405
Dr. Farber, is she dangerous?
1287
01:14:54,491 --> 01:14:56,106
Wendy has issues,
1288
01:14:56,201 --> 01:15:00,277
but no, I never saw anything
that would make me think that.
1289
01:15:00,371 --> 01:15:02,446
Me either.
1290
01:15:02,540 --> 01:15:04,540
So did she set up the mugging?
1291
01:15:04,626 --> 01:15:06,667
No. No, I don't--
1292
01:15:06,753 --> 01:15:08,711
I don't think so.
1293
01:15:08,796 --> 01:15:12,456
I'm sure Eric's injury
was his own fault,
1294
01:15:12,550 --> 01:15:15,292
and my friend
will turn up soon.
1295
01:15:15,386 --> 01:15:17,470
So what are you gonna do now?
1296
01:15:19,098 --> 01:15:21,015
I'll talk to her,
tell her what I know,
1297
01:15:21,100 --> 01:15:22,850
try and get her
the help that she needs.
1298
01:15:22,936 --> 01:15:26,854
That's very kind of you,
but be careful.
1299
01:15:26,940 --> 01:15:29,148
She's a damaged girl.
1300
01:15:36,241 --> 01:15:37,156
Hey, Jodi.
1301
01:15:37,283 --> 01:15:38,824
Wendy, hi, how are you?
1302
01:15:38,952 --> 01:15:40,535
Oh, I'm all right.
1303
01:15:40,620 --> 01:15:42,036
I'm kind of having
a strange day,
1304
01:15:42,121 --> 01:15:43,996
but I'm getting
a handle on it now.
1305
01:15:44,123 --> 01:15:46,040
Yeah, same here.
1306
01:15:46,125 --> 01:15:48,325
I'm just about to head home.
Will you be there?
1307
01:15:48,419 --> 01:15:51,495
Of course.
Is anything wrong?
1308
01:15:51,589 --> 01:15:54,090
No, no, I just wanna
have a talk.
1309
01:15:54,175 --> 01:15:56,834
Good. Me too.
1310
01:15:56,928 --> 01:15:58,678
I'll be there soon.
1311
01:15:58,805 --> 01:16:01,672
Take your time, Jodi.
Don't speed.
1312
01:16:01,766 --> 01:16:04,016
That's how accidents happen.
1313
01:16:28,042 --> 01:16:31,335
Hi, this is Jodi Shaw.
Do you remember me?
1314
01:16:33,464 --> 01:16:35,706
Roy,
what are you doing here?
1315
01:16:35,800 --> 01:16:37,592
Just wanted to have
a little chat.
1316
01:16:37,677 --> 01:16:41,211
Oh, well, Jodi's not here
right now, so...
1317
01:16:41,306 --> 01:16:43,931
That's okay. I actually came by
to talk to you.
1318
01:16:44,017 --> 01:16:48,936
Oh, okay. I'm actually
in the mood for a talk.
1319
01:16:49,022 --> 01:16:51,272
What is it that
you wanted to chat about?
1320
01:16:51,357 --> 01:16:53,316
Just have a few questions.
1321
01:16:53,401 --> 01:16:55,693
About the project?
1322
01:16:55,778 --> 01:16:57,236
About your past.
1323
01:16:58,865 --> 01:17:01,949
And what is it
that you know about it?
1324
01:17:02,035 --> 01:17:03,200
Not a thing.
1325
01:17:03,286 --> 01:17:06,912
Not even after
some looking into.
1326
01:17:07,040 --> 01:17:11,075
So I just don't think
this is a healthy situation.
1327
01:17:11,169 --> 01:17:13,252
You mean for the restaurant?
1328
01:17:13,379 --> 01:17:15,212
I mean around Jodi.
1329
01:17:17,967 --> 01:17:19,300
Damn it.
1330
01:17:19,385 --> 01:17:23,137
Got a problem with one of
my east coast restaurants.
1331
01:17:24,682 --> 01:17:27,058
We're gonna have to pick this up
another time.
1332
01:17:47,872 --> 01:17:50,956
Oh, you're gonna remember me
this time, Jodi.
1333
01:17:51,084 --> 01:17:53,334
I promise you will.
1334
01:18:04,430 --> 01:18:05,796
Oh, hey, Wendy.
1335
01:18:05,890 --> 01:18:07,473
I thought I heard you
pulling up.
1336
01:18:07,600 --> 01:18:10,309
Come on,
let's have that talk.
1337
01:18:10,436 --> 01:18:12,978
Um, before we get started, I...
1338
01:18:13,106 --> 01:18:16,148
I just want to tell you
that I know.
1339
01:18:16,275 --> 01:18:18,651
That you know what?
1340
01:18:18,778 --> 01:18:21,529
About how you and I
have met before.
1341
01:18:21,614 --> 01:18:25,116
I found the photograph
on your laptop,
1342
01:18:25,201 --> 01:18:26,742
of the two of us together
1343
01:18:26,828 --> 01:18:30,037
at Camp Beaverbrook
all those years ago.
1344
01:18:31,290 --> 01:18:32,707
You got me.
1345
01:18:32,792 --> 01:18:36,827
Honestly, I'm relieved.
1346
01:18:36,921 --> 01:18:40,005
It's been really hard
not telling you from the start.
1347
01:18:40,133 --> 01:18:43,259
Thank you for
being honest with me.
1348
01:18:45,805 --> 01:18:48,681
You wanna talk, let's talk.
1349
01:18:48,808 --> 01:18:52,676
But yell for help, and I'll
end the conversation fast.
1350
01:18:52,770 --> 01:18:55,146
My God.
1351
01:18:55,231 --> 01:18:57,648
Wendy, what did you do?
1352
01:18:57,734 --> 01:19:03,028
Oh, Jodi, I've been doing
exactly what we talked about
1353
01:19:03,156 --> 01:19:04,447
since we connected.
1354
01:19:04,532 --> 01:19:09,693
After saving you,
it became my responsibility
1355
01:19:09,787 --> 01:19:14,206
to make your life
as perfect as I could.
1356
01:19:14,333 --> 01:19:18,535
I had no idea
just how... cluttered
1357
01:19:18,629 --> 01:19:21,046
your life would actually be.
1358
01:19:21,174 --> 01:19:22,548
What are you saying?
1359
01:19:22,675 --> 01:19:25,342
Don't you get it, Jodi?
1360
01:19:25,428 --> 01:19:28,721
I did all of this for you,
1361
01:19:28,848 --> 01:19:32,883
to repay you for what you did
for me that day.
1362
01:19:32,977 --> 01:19:36,887
When my witch of a grandmother
finally croaked,
1363
01:19:36,981 --> 01:19:40,566
I just didn't need
a fresh start.
1364
01:19:40,693 --> 01:19:44,862
I needed a whole new... life,
1365
01:19:44,947 --> 01:19:50,910
and I wanted my very first
actual friend...
1366
01:19:51,037 --> 01:19:52,620
to be you.
1367
01:19:54,040 --> 01:19:57,333
So yes, Jodi,
1368
01:19:57,418 --> 01:19:59,910
I did set up that mugging
1369
01:20:00,004 --> 01:20:05,090
so you'd feel
exactly how I felt
1370
01:20:05,218 --> 01:20:06,759
this whole time.
1371
01:20:06,886 --> 01:20:08,761
But none of that matters now.
1372
01:20:08,888 --> 01:20:12,640
There's only one way
for this to end,
1373
01:20:12,725 --> 01:20:15,893
and neither of us
are being saved tonight.
1374
01:20:15,978 --> 01:20:17,895
Wait, Wendy, I--
1375
01:20:17,980 --> 01:20:19,930
Listen to me.
1376
01:20:20,024 --> 01:20:21,765
I spoke with Dr. Farber.
1377
01:20:21,859 --> 01:20:27,771
She told me about
how you grew up...
1378
01:20:27,865 --> 01:20:30,574
unloved, uncared for.
1379
01:20:30,660 --> 01:20:34,537
No one could blame you
for holding on to that summer.
1380
01:20:34,622 --> 01:20:37,998
If that was the last time
you experienced...
1381
01:20:38,084 --> 01:20:41,168
kindness, felt safe...
1382
01:20:43,089 --> 01:20:45,256
then I'm so, so sorry, Wendy.
1383
01:20:46,759 --> 01:20:50,294
Please know I really do
care about you.
1384
01:20:50,388 --> 01:20:55,224
I don't know what you think
could possibly happen here
1385
01:20:55,309 --> 01:20:57,476
after everything we've been
through together.
1386
01:20:57,603 --> 01:21:00,470
This is the only way
that it ends.
1387
01:21:00,565 --> 01:21:01,689
- Drop the knife!
- Wait!
1388
01:21:01,774 --> 01:21:03,274
- I said drop it!
- She needs help.
1389
01:21:03,359 --> 01:21:05,475
- Yeah, no kidding. Move aside!
- Wait!
1390
01:21:05,570 --> 01:21:07,903
Wendy, I...
1391
01:21:07,989 --> 01:21:09,864
Please, I saved you once.
1392
01:21:09,949 --> 01:21:11,532
Let me save you again.
1393
01:21:14,912 --> 01:21:16,820
Just...
1394
01:21:16,914 --> 01:21:18,455
put the knife down.
1395
01:21:18,541 --> 01:21:20,541
Put it down.
1396
01:21:22,461 --> 01:21:24,003
Drop it.
1397
01:21:33,472 --> 01:21:35,014
- Don't move.
- It's all gonna be okay now.
1398
01:21:35,141 --> 01:21:37,766
Put your hands
behind your back.
1399
01:21:39,103 --> 01:21:42,438
I guess I owe you one
again, huh?
1400
01:21:43,941 --> 01:21:45,524
Let's go.
1401
01:21:52,283 --> 01:21:55,200
Gotta say...
job well done, Jodi.
1402
01:21:55,328 --> 01:21:56,911
Appreciate it.
1403
01:21:56,996 --> 01:21:58,862
And I agree.
1404
01:21:58,956 --> 01:22:02,199
Well, now that this project
is finally over,
1405
01:22:02,293 --> 01:22:05,711
I guess we can start
working on a new one.
1406
01:22:05,838 --> 01:22:07,463
Sounds good.
1407
01:22:09,216 --> 01:22:13,093
Not to ruin the mood, but have
you heard anything about Wendy?
1408
01:22:13,179 --> 01:22:15,638
Yeah, I spoke to Dr. Farber
last week.
1409
01:22:15,723 --> 01:22:18,548
She said that she's finally
getting the help she needs
1410
01:22:18,643 --> 01:22:21,393
from the doctors
at the institution.
1411
01:22:22,647 --> 01:22:24,554
I just thank God
you called that detective
1412
01:22:24,649 --> 01:22:26,857
and had her drop by
just in case.
1413
01:22:29,695 --> 01:22:31,228
Thank you.
1414
01:22:31,322 --> 01:22:32,821
For what?
1415
01:22:32,907 --> 01:22:35,065
Where do I begin?
1416
01:22:35,159 --> 01:22:37,076
If it wasn't for you,
1417
01:22:37,203 --> 01:22:39,244
the first real warning
I had about Wendy,
1418
01:22:39,372 --> 01:22:40,737
who knows?
1419
01:22:40,831 --> 01:22:44,074
I may not have even looked
into her in the first place.
1420
01:22:44,168 --> 01:22:47,211
Yeah, I guess that's right.
1421
01:22:47,296 --> 01:22:51,298
In a way,
you kinda saved my life.
1422
01:22:51,384 --> 01:22:53,750
How am I gonna repay you?
1423
01:22:53,844 --> 01:22:56,804
Uh, why don't we just
leave it at "thanks."
1424
01:22:56,889 --> 01:22:58,555
That's a good idea.
1425
01:23:11,404 --> 01:23:12,778
Well, good morning.
1426
01:23:12,905 --> 01:23:15,739
And how are we feeling today?
1427
01:23:15,825 --> 01:23:18,367
I feel better.
1428
01:23:18,452 --> 01:23:21,996
I'm just a little...
out of it.
1429
01:23:22,081 --> 01:23:24,123
Yeah, that's the drugs
we're giving you.
1430
01:23:24,250 --> 01:23:25,782
Don't worry, Wendy.
1431
01:23:25,876 --> 01:23:30,170
We'll find the right combination
of medication and therapy
1432
01:23:30,256 --> 01:23:32,789
to get you straight again.
1433
01:23:32,883 --> 01:23:35,292
Thank you, Dr. Thomas,
1434
01:23:35,386 --> 01:23:38,128
for everything
that you've done for me.
1435
01:23:38,222 --> 01:23:40,681
- You're welcome.
- I mean it.
1436
01:23:41,892 --> 01:23:43,517
You saved my life.
1437
01:23:43,602 --> 01:23:45,635
I'm just doing my job.
1438
01:23:45,730 --> 01:23:47,438
I know.
1439
01:23:47,523 --> 01:23:50,899
I'm just telling you
how much it means to me.
1440
01:23:52,778 --> 01:23:53,944
Okay, then.
1441
01:24:03,873 --> 01:24:05,914
I owe you one.
104484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.