Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,874 --> 00:01:49,374
Hello, Shirin Mistry.
2
00:01:50,749 --> 00:01:52,207
I am Freddy Ginwala.
3
00:01:53,041 --> 00:01:54,749
Hello, I am Freddy Ginwala.
4
00:01:56,833 --> 00:01:58,207
Hi, Shirin Mistry.
5
00:01:58,457 --> 00:02:00,166
Hello, I am Freddy Ginwala.
6
00:02:01,374 --> 00:02:03,207
I like painting toy planes.
7
00:02:05,207 --> 00:02:06,541
No. Again, from the top.
8
00:02:09,666 --> 00:02:11,499
Hello. I am Freddy Ginwala.
How are you?
9
00:02:12,332 --> 00:02:14,457
Hello, I am Freddy Ginwala.
You...
10
00:02:15,125 --> 00:02:16,624
Hello, I am Freddy Ginwala.
How are you?
11
00:02:16,791 --> 00:02:17,999
Freddy Ginwala?
12
00:02:18,874 --> 00:02:20,249
Sorry. I am so sorry.
13
00:02:20,958 --> 00:02:21,999
It's okay.
14
00:02:22,624 --> 00:02:24,249
Can you please clean this?
15
00:02:30,999 --> 00:02:32,249
I am so sorry.
16
00:02:32,499 --> 00:02:33,582
No problem.
17
00:02:37,249 --> 00:02:38,129
This is for you.
18
00:02:38,249 --> 00:02:40,332
That's so sweet. Thank you.
19
00:02:57,290 --> 00:03:00,083
Your profile says you're 28,
20
00:03:00,207 --> 00:03:02,582
but you look older.
21
00:03:07,958 --> 00:03:11,874
I love travelling and music, and...
22
00:03:13,041 --> 00:03:14,249
Watching History, National--
23
00:03:14,374 --> 00:03:15,374
Ice cream.
24
00:03:16,833 --> 00:03:18,749
Nothing for me. Thank you.
25
00:03:21,166 --> 00:03:22,882
I was saying National Geographic.
26
00:03:23,002 --> 00:03:23,596
The channel--
27
00:03:23,716 --> 00:03:25,499
I read that in your
hobbies section.
28
00:03:26,958 --> 00:03:29,166
So, how long have you been on
'merishaadi.com'?
29
00:03:31,249 --> 00:03:32,457
Five... years.
30
00:03:32,708 --> 00:03:33,874
Five years?
31
00:03:34,125 --> 00:03:36,166
Wow! That's a long time.
32
00:03:37,987 --> 00:03:39,671
And you didn't find anyone
in these five years?
33
00:03:39,791 --> 00:03:40,624
I did...
34
00:03:43,392 --> 00:03:44,374
A few.
35
00:03:44,724 --> 00:03:45,624
And?
36
00:03:46,877 --> 00:03:48,207
Compatibility.
37
00:03:48,708 --> 00:03:49,708
Okay.
38
00:04:02,016 --> 00:04:03,087
I need to leave.
39
00:04:03,207 --> 00:04:04,958
I've a meeting with a client.
I forgot.
40
00:04:05,078 --> 00:04:06,749
-Okay.
-I'll call you soon.
41
00:04:10,125 --> 00:04:11,958
I'll wait for your call.
42
00:04:47,874 --> 00:04:50,582
Five years on merishaadi.com
43
00:04:52,207 --> 00:04:53,749
Shouldn't have said that.
44
00:04:55,249 --> 00:04:57,249
When the water spilled,
I got nervous.
45
00:05:15,791 --> 00:05:17,125
Hello, Persis aunty.
46
00:05:18,207 --> 00:05:19,249
Freddy.
47
00:05:20,457 --> 00:05:21,457
Yes, aunty.
48
00:05:21,958 --> 00:05:23,083
Did you eat?
49
00:05:23,534 --> 00:05:24,337
Yes, aunty.
50
00:05:24,457 --> 00:05:25,666
What did you eat?
51
00:05:28,041 --> 00:05:28,999
Pizza.
52
00:05:29,166 --> 00:05:30,166
What topping?
53
00:05:30,666 --> 00:05:32,457
Chicken peri-peri and jalapeรฑo.
54
00:05:32,749 --> 00:05:34,916
Thick crust or thin crust?
55
00:05:35,457 --> 00:05:36,504
Thin crust.
56
00:05:36,624 --> 00:05:37,254
Good.
57
00:05:37,374 --> 00:05:39,963
Now, stop painting those
model planes of yours,
58
00:05:40,083 --> 00:05:41,207
and go to sleep.
59
00:05:41,457 --> 00:05:42,958
You're not a kid anymore.
60
00:05:43,916 --> 00:05:44,874
Yes, aunty.
61
00:05:45,332 --> 00:05:46,624
Goodnight, son.
62
00:05:46,916 --> 00:05:47,999
Goodnight, aunty.
63
00:05:57,666 --> 00:05:59,041
Come on, guys.
64
00:06:06,041 --> 00:06:07,125
These two...
65
00:06:08,166 --> 00:06:10,166
Can't keep their hands off
each other.
66
00:06:11,041 --> 00:06:12,166
Come, let's go in.
67
00:06:24,249 --> 00:06:26,249
Baby, look. It's him again.
68
00:06:26,374 --> 00:06:28,034
-Bloody shameless creep.
-Let's go inside, babe.
69
00:06:28,499 --> 00:06:29,541
Idiot
70
00:06:33,457 --> 00:06:34,416
Okay, doctor.
71
00:06:35,457 --> 00:06:37,374
Mrs. Puri, you can go in.
72
00:06:37,624 --> 00:06:38,916
Let's see who is bothering you.
73
00:06:39,249 --> 00:06:40,025
Come.
74
00:06:43,105 --> 00:06:45,416
Don't be scared.
It's just a normal check-up.
75
00:06:45,981 --> 00:06:47,207
Open your mouth wide.
76
00:06:50,374 --> 00:06:51,463
Wanna hear a joke?
77
00:06:53,127 --> 00:06:54,708
Who's the mother of 'Agarbatti'?
78
00:06:56,416 --> 00:06:57,541
'Mom-batti.'
79
00:07:27,416 --> 00:07:28,170
Hello.
80
00:07:28,290 --> 00:07:30,833
Is this Dr. Freddy Ginwala?
81
00:07:31,916 --> 00:07:32,749
Yes.
82
00:07:33,207 --> 00:07:35,207
Hi, this is Ava Unnwala.
83
00:07:35,874 --> 00:07:38,916
I got your number from
your merishaadi.com profile.
84
00:07:40,041 --> 00:07:41,791
Hello, are you there?
85
00:07:42,207 --> 00:07:43,215
Is it too late?
86
00:07:43,335 --> 00:07:44,306
Yeah. Yeah.
87
00:07:46,541 --> 00:07:48,999
No, no, it's... not too late.
88
00:07:49,290 --> 00:07:50,708
I was watching TV.
89
00:07:50,999 --> 00:07:51,916
Oh, good.
90
00:07:53,374 --> 00:07:55,125
I liked your profile.
91
00:07:56,125 --> 00:07:59,254
You know, there's a lot in
common between us.
92
00:07:59,374 --> 00:08:00,374
You're a dentist, right.
93
00:08:00,582 --> 00:08:02,749
I am an orthodontist.
94
00:08:06,749 --> 00:08:07,791
Very good.
95
00:08:08,055 --> 00:08:11,290
Sorry to ask,
but is your profile picture recent?
96
00:08:11,666 --> 00:08:14,129
You know, people mislead you.
97
00:08:14,249 --> 00:08:16,207
They post pictures
of their younger self.
98
00:08:16,499 --> 00:08:18,963
No, no, it's a recent picture.
99
00:08:19,083 --> 00:08:23,207
I had it clicked a month ago,
at Shri Ganesh studio.
100
00:08:23,499 --> 00:08:24,457
You can check from there.
101
00:08:24,582 --> 00:08:25,629
I'll give you the number.
102
00:08:25,749 --> 00:08:27,582
-It's 98208--
-No, no, it's okay.
103
00:08:27,791 --> 00:08:29,290
I believe you.
104
00:08:31,249 --> 00:08:32,207
Hello.
105
00:08:36,095 --> 00:08:37,083
Can we...
106
00:08:38,552 --> 00:08:39,599
Can we meet?
107
00:08:41,216 --> 00:08:42,997
Sure, I'd like to.
108
00:08:53,499 --> 00:08:54,666
Tomorrow at 3.
109
00:08:56,207 --> 00:08:57,249
Blue Cafe.
110
00:08:58,958 --> 00:09:00,499
Hello, I am Freddy Ginwala.
How are you?
111
00:09:01,249 --> 00:09:03,249
Hello, I am Freddy Ginwala.
How are you?
112
00:09:15,749 --> 00:09:17,083
The girl didn't show up.
113
00:09:17,666 --> 00:09:19,207
She stood up the 'ice cream' guy.
114
00:09:20,708 --> 00:09:22,207
How long has he been trying?
115
00:09:22,582 --> 00:09:24,582
I've been watching him
regularly for three years.
116
00:09:24,916 --> 00:09:26,499
He was a regular before that.
117
00:09:43,006 --> 00:09:44,854
Oh my, God. He's still waiting.
118
00:09:45,541 --> 00:09:47,167
Poor Mr. Ginwala.
119
00:09:47,582 --> 00:09:49,791
Must be regretting
buying those flowers.
120
00:10:01,465 --> 00:10:03,292
[indistinct chatter]
121
00:10:03,412 --> 00:10:05,708
He is coming...
He is coming...
122
00:10:06,870 --> 00:10:09,624
Hey Faizad,
is your profile picture new?
123
00:10:10,125 --> 00:10:12,999
Yeah... it's a new picture.
124
00:10:13,119 --> 00:10:15,941
I had clicked at Shri Ganesh
photo studio yesterday.
125
00:10:17,166 --> 00:10:18,582
You can check if you want.
126
00:10:18,916 --> 00:10:20,005
I have their number.
127
00:10:20,125 --> 00:10:21,129
Okay, give me.
128
00:10:21,249 --> 00:10:22,249
982--
129
00:10:28,905 --> 00:10:30,332
Exactly like that.
130
00:10:30,958 --> 00:10:31,973
Oh no...
131
00:10:49,683 --> 00:10:51,761
One day I will get soul mate.
132
00:10:59,166 --> 00:11:01,041
He's six years younger than you,
133
00:11:01,290 --> 00:11:02,791
and he's getting married today.
134
00:11:05,833 --> 00:11:07,125
Freddy son,
135
00:11:07,845 --> 00:11:10,958
Persis and I,
we don't have that many years left.
136
00:11:11,666 --> 00:11:13,457
Just get married soon.
137
00:11:15,125 --> 00:11:16,958
Don't worry, aunty.
You'll live a hundred years.
138
00:11:17,791 --> 00:11:19,708
Good God, a hundred years!
139
00:11:20,332 --> 00:11:21,916
You know something, Freddy.
140
00:11:22,416 --> 00:11:24,671
-You will not get married--
-Hello, Shehnaz Aunty.
141
00:11:24,791 --> 00:11:27,708
If we're even living
up to 200 years.
142
00:11:31,457 --> 00:11:34,749
Do you know what
everyone says about you?
143
00:11:35,999 --> 00:11:37,723
About me...
What do they say?
144
00:11:38,582 --> 00:11:40,129
They are saying you are gay.
145
00:11:40,249 --> 00:11:41,833
Are you gay, Freddy?
146
00:11:44,374 --> 00:11:45,541
I am not gay.
147
00:11:46,955 --> 00:11:49,332
Then go and talk to
all those girls, no.
148
00:11:49,624 --> 00:11:51,624
So many pretty-pretty girls around.
149
00:11:52,999 --> 00:11:54,466
That's not how it's done.
150
00:11:56,374 --> 00:11:59,791
Freddy, you were the shy
kind since childhood.
151
00:11:59,999 --> 00:12:04,041
I thought you'll grow
confident when you grow up.
152
00:12:04,207 --> 00:12:06,666
But unfortunately,
that didn't happen.
153
00:12:08,000 --> 00:12:09,462
Think, Freddy.
154
00:12:09,582 --> 00:12:12,207
You're a successful dentist now.
155
00:12:12,769 --> 00:12:13,337
What now...
156
00:12:13,457 --> 00:12:15,499
Hey, Naaz. Where's Persis?
157
00:12:23,666 --> 00:12:24,645
Freddy.
158
00:12:25,708 --> 00:12:28,223
There's a girl over
there in a blue dress.
159
00:12:29,041 --> 00:12:29,916
There.
160
00:12:40,182 --> 00:12:41,087
She was looking at you,
161
00:12:41,207 --> 00:12:42,958
and smiling as if she knows you.
162
00:12:46,916 --> 00:12:47,833
Me?
163
00:12:48,207 --> 00:12:49,207
Yes, you.
164
00:12:49,708 --> 00:12:50,708
Do you know her?
165
00:12:50,958 --> 00:12:51,999
No, she...
166
00:12:55,874 --> 00:12:57,749
Then go. She is alone.
167
00:12:57,958 --> 00:12:59,207
Go meet her.
Go.
168
00:12:59,332 --> 00:13:00,777
Talk to her. She's all alone.
169
00:13:24,154 --> 00:13:25,408
Beautiful.
170
00:13:28,958 --> 00:13:29,874
Yes?
171
00:13:30,999 --> 00:13:31,999
Sorry.
172
00:13:34,582 --> 00:13:36,921
You were looking at me.
173
00:13:40,125 --> 00:13:42,083
Have we ever met--
174
00:13:46,541 --> 00:13:47,374
I am Freddy.
175
00:13:47,499 --> 00:13:49,374
-Freddy--
-I am sorry.
176
00:13:49,791 --> 00:13:51,708
But I wasn't looking at you.
177
00:13:52,207 --> 00:13:53,708
No, you were.
178
00:13:54,290 --> 00:13:56,791
Remember, I was sitting over there,
179
00:13:56,916 --> 00:14:00,713
next to that aunt
with the raspberry soda.
180
00:14:00,833 --> 00:14:04,624
With that red raspberry soda,
and you were staring--
181
00:14:06,916 --> 00:14:08,033
What's going on?
182
00:14:08,582 --> 00:14:10,290
Nothing. Nothing, Rustom.
183
00:14:13,166 --> 00:14:14,874
Why are you talking to my wife?
184
00:14:15,249 --> 00:14:16,249
Wife?
185
00:14:16,749 --> 00:14:18,874
Sorry, I didn't mean to.
186
00:14:20,833 --> 00:14:22,041
Are you flirting with her?
187
00:14:23,374 --> 00:14:25,791
Sorry, I thought she was--
188
00:14:27,499 --> 00:14:29,874
I leave you alone for one minute,
189
00:14:30,207 --> 00:14:32,260
and you start flirting
with any random guy.
190
00:14:32,666 --> 00:14:34,005
That's not the case, Rustom.
191
00:14:34,125 --> 00:14:35,624
Sir, she was...
She was not--
192
00:14:35,749 --> 00:14:37,005
You stay away, dick!
193
00:14:38,109 --> 00:14:38,754
Hey what?!
194
00:14:38,874 --> 00:14:41,223
Why are we even here?
We don't know anyone!
195
00:14:42,207 --> 00:14:44,401
They gave the catering
to someone else.
196
00:14:54,582 --> 00:14:55,582
Wife.
197
00:15:08,833 --> 00:15:10,207
You lied to me, didn't you?
198
00:15:11,041 --> 00:15:13,332
Would you have talked
to her otherwise?
199
00:15:14,290 --> 00:15:15,626
Hey, Diana. Wait.
200
00:15:15,746 --> 00:15:17,111
-Hold this.
-Yes, come come.
201
00:15:33,207 --> 00:15:34,582
Beautiful.
202
00:16:00,083 --> 00:16:01,290
As good as new.
203
00:16:01,624 --> 00:16:02,708
Thank you, doctor.
204
00:16:03,666 --> 00:16:06,207
Just remember,
don't brush your teeth too hard.
205
00:16:06,541 --> 00:16:07,582
Okay.
206
00:16:22,041 --> 00:16:23,083
Hello, doctor.
207
00:16:32,249 --> 00:16:33,249
Doctor?
208
00:16:39,708 --> 00:16:41,749
My friend recommended you.
209
00:16:42,708 --> 00:16:45,582
So, you're Dr. Freddy Ginwala.
210
00:16:48,603 --> 00:16:49,708
Kainaaz Irani.
211
00:16:50,722 --> 00:16:52,083
How can I help you?
212
00:16:52,374 --> 00:16:54,749
I want my wisdom tooth extracted.
213
00:16:55,624 --> 00:16:57,522
Should have gotten it done long ago.
214
00:16:58,647 --> 00:16:59,782
Please.
215
00:17:12,708 --> 00:17:13,916
I am sorry for yesterday.
216
00:17:16,249 --> 00:17:19,416
My husband gets very
possessive when he's drunk.
217
00:17:22,080 --> 00:17:23,457
You don't have to apologise.
218
00:17:25,207 --> 00:17:26,339
Lie back, please.
219
00:17:41,749 --> 00:17:42,791
Open your mouth.
220
00:18:10,916 --> 00:18:12,541
Does the wisdom tooth pain?
221
00:18:13,083 --> 00:18:14,166
Occasionally.
222
00:18:22,666 --> 00:18:24,666
The sooner we do it, the better.
223
00:18:26,582 --> 00:18:29,411
Otherwise, it can damage
the adjoining tooth as well.
224
00:18:33,499 --> 00:18:34,833
So, when do we do it?
225
00:18:35,999 --> 00:18:38,004
Get an X-ray done today,
226
00:18:38,499 --> 00:18:41,457
and the extraction... tomorrow.
227
00:18:59,332 --> 00:19:00,249
Come in.
228
00:19:00,749 --> 00:19:02,166
Get her X-ray done.
229
00:19:02,877 --> 00:19:04,546
Upper left molars and incisors.
230
00:19:04,666 --> 00:19:05,170
Okay, sir.
231
00:19:05,290 --> 00:19:06,125
Please.
232
00:19:09,666 --> 00:19:11,541
Ruby Ginwala, right?
233
00:19:12,083 --> 00:19:13,249
My mama...
234
00:19:13,416 --> 00:19:14,290
Mother.
235
00:19:14,624 --> 00:19:15,833
Do you know her?
236
00:19:16,207 --> 00:19:17,749
Who doesn't know her?
237
00:19:18,791 --> 00:19:20,747
Her beauty, her music.
238
00:19:22,374 --> 00:19:24,666
She inspired me to learn the cello.
239
00:19:25,958 --> 00:19:26,833
Really?
240
00:19:27,958 --> 00:19:29,166
You play the cello?
241
00:19:31,374 --> 00:19:32,416
Not anymore.
242
00:19:36,166 --> 00:19:36,999
Why?
243
00:19:41,249 --> 00:19:42,249
I am married.
244
00:19:44,833 --> 00:19:46,916
Anyway, thank you, doctor.
245
00:19:47,249 --> 00:19:48,582
I'll see you tomorrow.
246
00:20:00,416 --> 00:20:01,999
Kainaaz Irani.
247
00:20:13,083 --> 00:20:14,541
I made all your favourites.
248
00:20:14,874 --> 00:20:17,874
Salli, Dhansak, Lagan Nu Custard.
249
00:20:18,582 --> 00:20:20,416
Hardy already had dinner
and turned in for the night.
250
00:20:22,582 --> 00:20:23,916
I love you so much, Kainaaz.
251
00:20:24,166 --> 00:20:25,249
Daddy.
252
00:20:29,332 --> 00:20:30,624
Why are you still awake?
253
00:20:30,749 --> 00:20:32,249
She wanted to eat with us.
254
00:20:40,708 --> 00:20:42,041
Kainaaz Ginwala.
255
00:20:45,413 --> 00:20:46,499
Sounds nice.
256
00:21:06,791 --> 00:21:07,833
Come in.
257
00:21:11,541 --> 00:21:12,416
Hi, doctor.
258
00:21:13,874 --> 00:21:14,833
Hello.
259
00:21:23,249 --> 00:21:24,708
I checked your X-ray.
260
00:21:25,083 --> 00:21:26,207
We're good to go.
261
00:21:29,749 --> 00:21:30,833
Will it be painful, doctor?
262
00:21:31,041 --> 00:21:31,916
No.
263
00:21:33,125 --> 00:21:35,624
Not at all.
You'll be under general anaesthesia.
264
00:21:37,332 --> 00:21:39,671
I was under the impression that,
265
00:21:39,791 --> 00:21:41,582
local anaesthesia
is used for extraction.
266
00:21:42,207 --> 00:21:43,290
Yes, but...
267
00:21:44,207 --> 00:21:46,874
if local anaesthesia wears off,
268
00:21:47,958 --> 00:21:49,416
it can be pretty painful.
269
00:21:49,791 --> 00:21:52,374
General anaesthesia is much safer.
270
00:21:58,249 --> 00:21:59,166
Okay.
271
00:22:03,374 --> 00:22:04,833
Don't worry, you'll be fine.
272
00:22:09,958 --> 00:22:10,958
She's under.
273
00:22:16,874 --> 00:22:19,125
Doctor, if you want to go grab
a cup of tea,
274
00:22:19,749 --> 00:22:20,588
you can do so.
275
00:22:21,021 --> 00:22:22,999
Okay, doctor. I'll be outside.
276
00:23:08,041 --> 00:23:09,249
I love you.
277
00:23:38,238 --> 00:23:39,207
It's done.
278
00:23:39,749 --> 00:23:41,457
Your wisdom tooth is extracted.
279
00:23:44,083 --> 00:23:45,290
Any allergies?
280
00:23:45,708 --> 00:23:48,332
Contact dermatitis
and sodium sulphate.
281
00:23:49,083 --> 00:23:50,791
Yes. Dishwashing liquids.
282
00:23:51,624 --> 00:23:53,249
I've to wear gloves
to do the dishes.
283
00:23:53,499 --> 00:23:55,131
-I am highly allergic to them.
-Good.
284
00:23:56,874 --> 00:23:58,624
Take two a day after meals.
285
00:24:00,416 --> 00:24:01,601
Thank you, doctor.
286
00:24:03,123 --> 00:24:05,083
Come back tomorrow for a check-up.
287
00:24:09,157 --> 00:24:10,582
Should I drive you home?
288
00:24:15,332 --> 00:24:16,249
No.
289
00:24:17,332 --> 00:24:18,664
My friend's picking me up.
290
00:24:41,332 --> 00:24:46,416
Kainaaz Irani, Flat no.
909, Parsi Colony, Matunga.
291
00:24:57,749 --> 00:24:58,958
Where were you all this time?
292
00:24:59,416 --> 00:25:00,374
Dentist.
293
00:25:01,083 --> 00:25:02,332
And later with Farha.
294
00:25:04,874 --> 00:25:07,083
I am bloody starving to death here,
295
00:25:07,666 --> 00:25:09,624
while you're partying with friends.
296
00:25:26,041 --> 00:25:29,083
You know I have dinner by 7.30.
297
00:25:30,499 --> 00:25:31,791
Serve the food.
298
00:25:32,791 --> 00:25:34,916
I had a dentist appointment today,
299
00:25:35,582 --> 00:25:37,541
and later with Farha.
300
00:25:39,249 --> 00:25:40,624
I didn't cook dinner today.
301
00:25:44,332 --> 00:25:45,708
Do I have to cook now?
302
00:26:10,207 --> 00:26:11,207
Bastard
303
00:26:11,457 --> 00:26:12,290
Bastard
304
00:26:13,541 --> 00:26:14,371
No.
305
00:26:25,332 --> 00:26:26,499
Idiot
306
00:26:44,624 --> 00:26:45,588
No.
307
00:26:45,708 --> 00:26:46,713
No, Sailu.
308
00:26:46,833 --> 00:26:47,588
Sailu, please.
309
00:26:47,708 --> 00:26:48,548
Cheat.
310
00:26:59,374 --> 00:27:01,708
Persis Aunty! Persis Aunty!
311
00:27:16,582 --> 00:27:18,833
Why didn't you save me, Freddy?
312
00:27:20,374 --> 00:27:21,624
Sorry, mama.
313
00:27:34,916 --> 00:27:35,958
Yes, doctor.
314
00:27:36,791 --> 00:27:39,207
What time was
Mrs. Kainaaz Irani's appointment?
315
00:27:40,916 --> 00:27:42,125
10:30, doctor.
316
00:27:46,499 --> 00:27:47,791
Did she reschedule?
317
00:27:48,416 --> 00:27:49,416
No, doctor.
318
00:27:51,833 --> 00:27:53,416
Can you put her on the line, please?
319
00:27:53,680 --> 00:27:54,504
Okay, doctor.
320
00:27:54,624 --> 00:27:56,087
Should I send the
next patient in, doctor?
321
00:27:56,207 --> 00:27:56,940
No.
322
00:28:08,184 --> 00:28:09,069
Hello.
323
00:28:09,916 --> 00:28:12,337
Mrs. Irani. This is Freddy Ginwala.
324
00:28:12,457 --> 00:28:14,249
Dr. Freddy Ginwala. Your dentist.
325
00:28:14,722 --> 00:28:15,663
Yes, doctor.
326
00:28:16,249 --> 00:28:18,083
You missed your appointment.
327
00:28:18,416 --> 00:28:19,609
Is everything okay?
328
00:28:25,249 --> 00:28:26,398
Are you there?
329
00:28:31,833 --> 00:28:33,290
I can't come, doctor.
330
00:28:34,958 --> 00:28:35,788
But...
331
00:28:36,749 --> 00:28:38,624
But I need to check your extraction.
332
00:28:38,999 --> 00:28:40,410
It's very important.
333
00:28:41,932 --> 00:28:43,332
I can't make it today.
334
00:28:45,666 --> 00:28:46,796
I'll come over then.
335
00:28:46,916 --> 00:28:48,740
A home visit is also possible.
Don't worry.
336
00:28:49,374 --> 00:28:51,833
No, doctor, you can't come here.
337
00:28:52,374 --> 00:28:53,749
My husband won't like it.
338
00:28:55,207 --> 00:28:56,470
How about someplace close?
339
00:28:56,916 --> 00:28:58,624
You just have to come
over for five minutes.
340
00:28:59,999 --> 00:29:02,603
The infection can spread rapidly,
so, please. I insist.
341
00:29:08,249 --> 00:29:09,125
Okay.
342
00:29:24,874 --> 00:29:25,916
Hello, doctor.
343
00:29:31,166 --> 00:29:32,290
What happened?
344
00:29:41,541 --> 00:29:42,749
How about a joke?
345
00:29:46,332 --> 00:29:49,582
A guy said, Hey God,
what did God say?
346
00:29:51,457 --> 00:29:52,290
'Hey... '
347
00:30:00,041 --> 00:30:01,666
He hit you, right?
348
00:30:03,249 --> 00:30:04,246
Your husband?
349
00:30:07,166 --> 00:30:08,958
Please, don't cry.
Please...
350
00:30:13,958 --> 00:30:14,916
Don't cry.
351
00:30:20,541 --> 00:30:21,709
Your ice cream.
352
00:30:25,666 --> 00:30:27,147
Thank you for the ice cream.
353
00:30:32,708 --> 00:30:33,749
I'm sorry.
354
00:30:35,041 --> 00:30:35,958
What for?
355
00:30:38,290 --> 00:30:39,457
Tearing up.
356
00:30:41,290 --> 00:30:43,021
I don't know why that happened.
357
00:30:44,125 --> 00:30:46,090
You don't have to say sorry
for that.
358
00:30:51,019 --> 00:30:52,166
Can I ask you a question?
359
00:30:56,290 --> 00:30:57,624
Why did he hit you?
360
00:31:02,290 --> 00:31:04,374
He doesn't like me meeting
with friends.
361
00:31:05,624 --> 00:31:06,499
That's why.
362
00:31:09,332 --> 00:31:10,590
But he's a good man.
363
00:31:12,624 --> 00:31:13,822
What does he do?
364
00:31:14,083 --> 00:31:15,411
He owns a restaurant.
365
00:31:16,290 --> 00:31:17,530
Light of Persia.
366
00:31:18,332 --> 00:31:19,627
Light of Persia?
367
00:31:20,567 --> 00:31:22,123
I order from there regularly.
368
00:31:23,374 --> 00:31:24,469
But not anymore.
369
00:31:29,416 --> 00:31:30,457
I should go.
370
00:31:31,128 --> 00:31:33,332
If he comes home,
then tonight he'll...
371
00:31:37,083 --> 00:31:38,738
Are you forgetting something,
doctor?
372
00:31:41,833 --> 00:31:44,220
To check if my extraction
is healing properly?
373
00:31:45,712 --> 00:31:46,890
I already did.
374
00:31:48,847 --> 00:31:50,207
If it wasn't healing,
375
00:31:50,327 --> 00:31:52,263
you couldn't have withstood
ice cream.
376
00:31:56,624 --> 00:31:58,207
So, you came for nothing.
377
00:32:00,791 --> 00:32:01,999
It was not for nothing.
378
00:32:05,457 --> 00:32:06,874
Thank you, Dr. Ginwala.
379
00:32:08,833 --> 00:32:10,189
Call me Freddy.
380
00:32:13,324 --> 00:32:14,916
Take care, Freddy.
381
00:32:31,582 --> 00:32:34,582
Lily, reschedule all
my appointments for tomorrow.
382
00:33:15,999 --> 00:33:18,874
She's sweet. She's gentle.
383
00:33:19,582 --> 00:33:20,541
Warm.
384
00:33:21,060 --> 00:33:22,207
And very pretty.
385
00:33:24,916 --> 00:33:26,066
You'll like her.
386
00:33:27,874 --> 00:33:28,790
I am sure.
387
00:34:30,582 --> 00:34:31,508
Hello.
388
00:34:32,374 --> 00:34:34,582
Hi, this is Freddy.
389
00:34:36,751 --> 00:34:38,041
Dr. Ginwala.
390
00:34:39,207 --> 00:34:40,374
All well?
391
00:34:41,499 --> 00:34:42,416
Yeah.
Yeah.
392
00:34:43,999 --> 00:34:46,624
I just called... to check.
393
00:34:48,374 --> 00:34:49,212
How are you?
394
00:34:49,332 --> 00:34:50,999
I am fine, thank you.
395
00:34:52,290 --> 00:34:53,194
Good.
396
00:34:54,207 --> 00:34:55,317
You look very good.
397
00:35:01,125 --> 00:35:02,708
Did you have dinner?
398
00:35:06,244 --> 00:35:07,595
Sorry, doctor.
399
00:35:10,457 --> 00:35:12,083
Sorry, I won't call again.
400
00:35:12,457 --> 00:35:13,713
It's sweet of you to call,
401
00:35:13,833 --> 00:35:16,874
but I'd prefer if
you don't call at night.
402
00:35:18,332 --> 00:35:19,874
My husband is usually at home.
403
00:35:21,708 --> 00:35:24,249
Can we meet once?
Can I meet you once?
404
00:35:26,125 --> 00:35:27,017
Please?
405
00:35:27,944 --> 00:35:29,332
I don't think that's a good idea.
406
00:35:30,037 --> 00:35:31,874
I've something I want to give you,
that's why.
407
00:35:32,290 --> 00:35:33,005
Me?
408
00:35:33,125 --> 00:35:33,942
But...
409
00:35:34,374 --> 00:35:35,373
But why?
410
00:35:40,541 --> 00:35:41,624
To cheer you up.
411
00:35:46,054 --> 00:35:46,879
Okay.
412
00:35:46,999 --> 00:35:48,207
Yes. Yes.
413
00:35:48,582 --> 00:35:49,666
A quick coffee.
414
00:35:50,624 --> 00:35:51,529
Thanks.
415
00:35:54,332 --> 00:35:54,996
Thanks.
416
00:35:55,116 --> 00:35:59,435
โช Is this reality or a dream โช
417
00:36:00,494 --> 00:36:04,094
โช Feels like you're close โช
418
00:36:04,214 --> 00:36:05,554
This will help you.
419
00:36:05,993 --> 00:36:10,365
โช Look into my eyes โช
420
00:36:12,623 --> 00:36:13,623
Thank you.
421
00:36:13,953 --> 00:36:15,207
Who is this girl?
422
00:36:15,866 --> 00:36:17,041
What is her name?
423
00:36:17,207 --> 00:36:18,180
Kainaaz.
424
00:36:18,968 --> 00:36:20,005
She is...
425
00:36:20,125 --> 00:36:21,296
She is very beautiful.
426
00:36:21,624 --> 00:36:22,791
She is stunning.
427
00:36:23,207 --> 00:36:24,467
I am going to marry her.
428
00:36:24,721 --> 00:36:25,964
Are you sure?
429
00:36:26,939 --> 00:36:32,258
โช Come dwell in my eyes โช
430
00:36:32,378 --> 00:36:37,254
โช Let's go to an empty cafe โช
431
00:36:37,374 --> 00:36:38,588
I have friends.
432
00:36:38,708 --> 00:36:40,249
My friend's name is Hardy.
433
00:36:40,499 --> 00:36:42,245
Won't you introduce me to Hardy?
434
00:36:43,782 --> 00:36:45,347
Rustom is out of town.
435
00:36:46,020 --> 00:36:51,105
-My best friend. Hardy.
-โช Drink coffee, and talk โช
436
00:36:51,546 --> 00:36:53,467
โช When you meet โช
437
00:36:53,587 --> 00:36:55,087
Why are you still single?
438
00:36:55,626 --> 00:36:56,463
Soul...
439
00:36:57,087 --> 00:36:58,463
Waiting for my soulmate.
440
00:37:00,944 --> 00:37:02,754
Do they even exist?
441
00:37:03,150 --> 00:37:04,228
Soulmates?
442
00:37:08,709 --> 00:37:09,554
I do.
443
00:37:10,522 --> 00:37:12,901
โช When you meet โช
444
00:37:13,517 --> 00:37:18,262
โช Meet me... โช
445
00:37:18,821 --> 00:37:24,412
โช Meet me one evening โช
446
00:37:24,532 --> 00:37:29,394
โช Meet me โช
447
00:37:29,681 --> 00:37:34,085
โช Meet me one evening โช
448
00:37:34,328 --> 00:37:36,079
This is my dream, Freddy.
449
00:37:36,370 --> 00:37:37,912
To own a restaurant like this.
450
00:37:40,432 --> 00:37:41,662
Thinking of you.
451
00:37:44,412 --> 00:37:45,287
Me too.
452
00:37:49,037 --> 00:37:50,454
Why don't you leave him?
453
00:37:52,082 --> 00:37:53,245
He'll kill me.
454
00:37:57,642 --> 00:38:02,061
โช Romancing on lonely streets โช
455
00:38:03,078 --> 00:38:07,667
โช No words need to be exchanged โช
456
00:38:08,493 --> 00:38:13,078
โช Watching the sun go down
through your tresses โช
457
00:38:14,115 --> 00:38:18,526
โช Without a care for the night โช
458
00:38:18,646 --> 00:38:24,169
โช Let there be no distance
between us โช
459
00:38:24,289 --> 00:38:29,466
โช A smoke emanating
from our bodies โช
460
00:38:29,586 --> 00:38:34,712
โช A love-filled mischief... โช
461
00:38:35,153 --> 00:38:39,498
โช When you meet โช
462
00:38:40,536 --> 00:38:45,834
โช When you meet โช
463
00:38:46,212 --> 00:38:50,363
โช Meet me... โช
464
00:38:51,542 --> 00:38:56,525
โช Meet me one evening โช
465
00:38:57,076 --> 00:39:01,422
โช Meet me... โช
466
00:39:02,459 --> 00:39:07,572
โช Meet me one evening โช
467
00:39:07,994 --> 00:39:12,148
โช Meet me... โช
468
00:39:13,673 --> 00:39:19,825
โช Meet me one evening โช
469
00:39:32,996 --> 00:39:34,053
Shit.
470
00:39:43,359 --> 00:39:43,917
What?
471
00:39:44,037 --> 00:39:44,985
Should I send the next patient in?
472
00:39:45,105 --> 00:39:45,919
No.
473
00:40:55,454 --> 00:40:56,572
Please leave.
474
00:40:57,704 --> 00:40:59,079
I am not going anywhere.
475
00:41:00,532 --> 00:41:03,245
If Rustom comes home,
he'll kill both of us.
476
00:41:12,163 --> 00:41:13,121
Marry me.
477
00:41:16,476 --> 00:41:17,579
Marry you?
478
00:41:21,665 --> 00:41:22,829
Do you love me?
479
00:41:31,265 --> 00:41:32,662
I am married, Freddy.
480
00:41:36,704 --> 00:41:37,996
That's not what I asked.
481
00:41:39,871 --> 00:41:42,043
If I was still single,
things would've been different.
482
00:41:42,163 --> 00:41:43,204
But I am not.
483
00:41:48,079 --> 00:41:50,121
Freddy, I don't know what to do.
484
00:41:51,537 --> 00:41:53,746
I don't know how
to get out of this mess.
485
00:41:54,086 --> 00:41:54,996
Stop...
486
00:41:56,245 --> 00:41:57,245
Stop crying.
487
00:41:57,370 --> 00:41:58,537
I don't know what to do.
488
00:41:58,662 --> 00:41:59,579
Stop crying.
489
00:42:00,150 --> 00:42:01,079
No...
490
00:42:12,787 --> 00:42:14,917
If I was single,
then it would've been different.
491
00:42:15,037 --> 00:42:15,954
But I am not.
492
00:42:17,326 --> 00:42:19,204
Freddy, I don't know what to do.
493
00:42:21,842 --> 00:42:24,121
I don't know how
to get out of this mess.
494
00:42:33,454 --> 00:42:34,954
How is your girlfriend?
495
00:42:35,121 --> 00:42:36,121
She's fine.
496
00:42:38,370 --> 00:42:41,163
So, when are you marrying her?
497
00:42:51,662 --> 00:42:52,697
Next month.
498
00:42:54,662 --> 00:42:56,079
I've a solution.
499
00:42:56,746 --> 00:42:57,800
What solution?
500
00:42:59,537 --> 00:43:00,496
Freddy.
501
00:43:00,746 --> 00:43:02,245
Meet me in the park in 30 minutes.
502
00:43:11,412 --> 00:429829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.