All language subtitles for Fire Country s01e07 Happy to Help.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,839 --> 00:00:07,508 Previously on Fire Country... 2 00:00:07,608 --> 00:00:10,844 You work this program, you'll learn to put out fires. 3 00:00:10,944 --> 00:00:12,346 And not just up there in the mountains. 4 00:00:12,446 --> 00:00:13,514 You stole cars. 5 00:00:13,614 --> 00:00:14,948 I crashed one with my sister in it. 6 00:00:15,049 --> 00:00:16,517 You're not the worst thing you've ever done. 7 00:00:16,617 --> 00:00:17,918 GABRIELA: What if we meet down the road? 8 00:00:18,018 --> 00:00:19,587 Where we met when my car broke down. 9 00:00:19,687 --> 00:00:21,021 Where you told me that crossing a line 10 00:00:21,122 --> 00:00:22,323 will get me in big trouble? 11 00:00:22,423 --> 00:00:24,992 I will stay on my side of the line, 12 00:00:25,093 --> 00:00:26,494 if you do. 13 00:00:26,594 --> 00:00:28,629 I'm sick. I have chronic kidney disease. 14 00:00:28,729 --> 00:00:30,364 Do you need a transplant? 15 00:00:30,464 --> 00:00:31,932 I need you to do good time. 16 00:00:32,032 --> 00:00:33,701 You should head back to work. That's not happening. 17 00:00:33,801 --> 00:00:36,337 I'm your designated care person. 18 00:00:36,437 --> 00:00:37,638 You were calling to make me aware 19 00:00:37,738 --> 00:00:39,173 that you were calling my girlfriend. 20 00:00:39,273 --> 00:00:40,908 Making sure that you know that she and I are just friends. 21 00:00:41,008 --> 00:00:43,511 Bode, do you think I'm worried about you? 22 00:00:43,611 --> 00:00:44,578 You and me while you're with Jake. 23 00:00:44,678 --> 00:00:45,746 It's over the line. 24 00:00:45,846 --> 00:00:48,349 You don't want to see me at all? 25 00:00:48,449 --> 00:00:51,119 Somehow, a white shoe legal eagle became my best inmate? 26 00:00:51,219 --> 00:00:53,954 Fire camp's like a vacation compared to practicing law. 27 00:00:54,054 --> 00:00:55,189 Heard the women's captain say 28 00:00:55,289 --> 00:00:56,424 that one of her crew is a lawyer. 29 00:00:56,524 --> 00:00:58,359 Rebecca. Maybe she could help you. 30 00:00:58,459 --> 00:01:00,361 Hey, Rebecca. I'm Bode. 31 00:01:00,461 --> 00:01:02,596 My boy Freddy, he's falsely accused. 32 00:01:02,696 --> 00:01:04,165 I'll take a look at his case. 33 00:01:04,265 --> 00:01:05,366 Thank you. 34 00:01:05,466 --> 00:01:07,768 See you around? I hope so. 35 00:01:08,169 --> 00:01:10,504 ♪ ♪ 36 00:01:11,439 --> 00:01:12,606 BODE: Good work, guys. 37 00:01:12,706 --> 00:01:14,808 Fire's about 20 chains out. 38 00:01:14,908 --> 00:01:16,944 (busy chatter) 39 00:01:21,249 --> 00:01:23,451 CHARLIE: Is that smoke or is that a person? 40 00:01:23,551 --> 00:01:25,253 We got something here! 41 00:01:26,120 --> 00:01:27,955 BODE: Hey, Charlie, what do you see? 42 00:01:28,055 --> 00:01:29,923 Hey. Hey, Charlie! 43 00:01:32,993 --> 00:01:34,662 Charlie. 44 00:01:34,762 --> 00:01:37,331 Charlie, get back to the line. 45 00:01:37,431 --> 00:01:39,133 Charlie, we got to get... 46 00:01:42,170 --> 00:01:44,405 (muffled audio) 47 00:01:47,575 --> 00:01:49,810 (ears ringing) 48 00:01:53,747 --> 00:01:55,983 (muffled grunting, panting) 49 00:02:01,389 --> 00:02:02,723 (muffled gasps) 50 00:02:02,823 --> 00:02:04,592 MANNY: Everyone all right?! 51 00:02:05,859 --> 00:02:07,027 Bode! 52 00:02:07,127 --> 00:02:08,662 Can you hear me? Yeah. 53 00:02:12,433 --> 00:02:13,834 (audio clear): What happened? 54 00:02:13,934 --> 00:02:15,068 Water heater. 55 00:02:15,169 --> 00:02:16,304 It blew out the front of this house, 56 00:02:16,404 --> 00:02:17,671 unrelated to the fire. 57 00:02:17,771 --> 00:02:19,807 Damn, looks more like a jewelry store. 58 00:02:22,075 --> 00:02:23,977 Wait. Oh, my gosh. 59 00:02:24,077 --> 00:02:26,680 I'm gonna need you guys to get checked out by the EMT, okay? 60 00:02:26,780 --> 00:02:28,416 Yeah. Get up, nice and slow. 61 00:02:28,516 --> 00:02:29,950 Charlie, I got you. Come on. 62 00:02:30,050 --> 00:02:31,585 There we go. 63 00:02:31,685 --> 00:02:32,953 KATE: No, out! 64 00:02:33,053 --> 00:02:34,622 No, everyone, off the... Ma'am, please stay back. 65 00:02:34,722 --> 00:02:36,890 No, I do not want these convicts handling my stuff. 66 00:02:36,990 --> 00:02:38,426 MANNY: Homeowner. 67 00:02:38,526 --> 00:02:42,029 Some people just can't get past the damn orange jumpsuit. 68 00:02:42,129 --> 00:02:43,197 Ma'am! 69 00:02:43,297 --> 00:02:44,198 Excuse me. 70 00:02:44,298 --> 00:02:45,833 Hi. My name's Manny. 71 00:02:46,700 --> 00:02:48,035 Hey, you good? 72 00:02:48,135 --> 00:02:50,538 That was huge. Hey, Rebecca. Yeah. 73 00:02:50,638 --> 00:02:52,273 You were so close. Are you sure you're okay? 74 00:02:52,373 --> 00:02:53,541 Yeah, no, I-I'm fine. 75 00:02:53,641 --> 00:02:56,109 I'm all right. 76 00:02:56,210 --> 00:02:58,312 Okay. 77 00:02:58,412 --> 00:03:00,614 You know, I... 78 00:03:00,714 --> 00:03:03,351 I used to have a big house and fancy stuff. 79 00:03:03,451 --> 00:03:05,118 Cared about it way too much. 80 00:03:05,219 --> 00:03:07,087 Kind of like that lady. 81 00:03:07,187 --> 00:03:09,022 You miss it? No. 82 00:03:09,122 --> 00:03:11,225 I'm learning to like who I am without it. 83 00:03:11,325 --> 00:03:12,893 (chuckles) 84 00:03:12,993 --> 00:03:15,663 By the way, your friend Freddy really did take a bum plea deal. 85 00:03:15,763 --> 00:03:18,131 You looked into his case? Yeah. 86 00:03:18,232 --> 00:03:19,700 Is there any hope? 87 00:03:19,800 --> 00:03:22,436 I'll have to work some jailhouse lawyer magic, but... 88 00:03:22,536 --> 00:03:24,638 I can be very persuasive. 89 00:03:26,774 --> 00:03:28,409 (chuckles): Go get checked out. 90 00:03:28,509 --> 00:03:30,143 Yeah. 91 00:03:32,480 --> 00:03:33,781 (knocking) 92 00:03:34,582 --> 00:03:36,183 Hello, Vincent. 93 00:03:36,284 --> 00:03:37,751 Father Pascal. 94 00:03:37,851 --> 00:03:39,353 Oh, I'm just here to pay 95 00:03:39,453 --> 00:03:41,922 the fire citations from last month. 96 00:03:42,022 --> 00:03:43,924 (chuckles) Okay. 97 00:03:44,024 --> 00:03:46,059 You could've mailed them. Well, yes, 98 00:03:46,159 --> 00:03:48,195 and you could've come any Sunday and told me 99 00:03:48,296 --> 00:03:50,964 that my hedges were too close to the power lines, so... 100 00:03:51,965 --> 00:03:53,100 May I? 101 00:03:53,200 --> 00:03:54,602 Thank you. 102 00:03:56,870 --> 00:03:59,006 You know, I can still count on one hand 103 00:03:59,106 --> 00:04:01,642 the amount of times I've been inside a church, right? 104 00:04:01,742 --> 00:04:03,611 Including my wedding. Mm. 105 00:04:03,711 --> 00:04:05,613 So, do you have a pen? 106 00:04:06,414 --> 00:04:07,881 So I can write the check. Oh, yes. 107 00:04:07,981 --> 00:04:09,016 Mm. 108 00:04:10,651 --> 00:04:12,886 ♪ ♪ 109 00:04:16,524 --> 00:04:17,525 (sighs) 110 00:04:17,625 --> 00:04:18,892 (phone ringing) 111 00:04:22,796 --> 00:04:24,965 (ringing stops) 112 00:04:27,134 --> 00:04:28,302 (clicking) 113 00:04:34,141 --> 00:04:35,175 (clicking) 114 00:04:38,712 --> 00:04:40,113 JAKE: Hey. 115 00:04:41,715 --> 00:04:43,751 Been looking all over for you. 116 00:04:45,519 --> 00:04:47,087 Are you... okay? 117 00:04:47,187 --> 00:04:50,424 I just got turned down for three apartments 118 00:04:50,524 --> 00:04:52,993 because of my credit score. 119 00:04:53,794 --> 00:04:55,863 Okay, um... 120 00:04:56,664 --> 00:04:57,931 Well, babe, look, 121 00:04:58,031 --> 00:04:59,667 I have money saved up, so how much are we talk... 122 00:04:59,767 --> 00:05:00,868 No, no, no, no, no, no, no. 123 00:05:00,968 --> 00:05:03,704 I can pay for my bills. 124 00:05:03,804 --> 00:05:05,639 I have great credit. 125 00:05:05,739 --> 00:05:08,909 Okay, then what's the matter? 126 00:05:09,009 --> 00:05:10,911 (groans) 127 00:05:11,011 --> 00:05:12,312 Gabs? 128 00:05:12,413 --> 00:05:14,181 My dad bought his first house five years ago. 129 00:05:14,281 --> 00:05:16,183 He saved up forever for that house. 130 00:05:16,283 --> 00:05:20,053 And right away, the pipes burst, so I was happy to help. 131 00:05:20,153 --> 00:05:22,055 But that was back then, and... 132 00:05:22,155 --> 00:05:24,057 I got my dad a credit card a while back. 133 00:05:24,157 --> 00:05:27,595 Now there's a huge unpaid balance on that card, so... 134 00:05:27,695 --> 00:05:29,763 I'm texting him... (phone chimes) 135 00:05:29,863 --> 00:05:32,366 He says that he used it by mistake 136 00:05:32,466 --> 00:05:34,034 and he'll clear it up. 137 00:05:34,134 --> 00:05:35,035 Okay, well, great. 138 00:05:35,135 --> 00:05:36,970 That settles that then, right? 139 00:05:37,771 --> 00:05:38,939 (sighs) 140 00:05:39,039 --> 00:05:40,674 LILLY: Ha, there he is. 141 00:05:40,774 --> 00:05:44,612 Has my son gotten more handsome since the last time I saw him? 142 00:05:44,712 --> 00:05:46,146 Mom. (chuckles) 143 00:05:46,246 --> 00:05:48,015 Ah. 144 00:05:48,115 --> 00:05:49,282 Mom, 145 00:05:49,383 --> 00:05:51,419 I want you to meet... Gabriela Perez, yes. 146 00:05:51,519 --> 00:05:53,286 Olympian turned public servant. 147 00:05:53,387 --> 00:05:54,287 I looked you up. 148 00:05:54,388 --> 00:05:55,823 Oh. (laughs) 149 00:05:55,923 --> 00:05:58,125 You know, my son's longest relationship before you 150 00:05:58,225 --> 00:06:00,193 was firefighting. (chuckles) 151 00:06:00,293 --> 00:06:03,163 Imagine my surprise to hear you moving in together. 152 00:06:03,263 --> 00:06:04,364 It's so wonderful. 153 00:06:07,501 --> 00:06:09,269 That is 154 00:06:09,369 --> 00:06:10,538 a surprise. 155 00:06:10,638 --> 00:06:12,573 (alarm blaring) 156 00:06:12,673 --> 00:06:14,642 Okay, uh, we got a call. 157 00:06:14,742 --> 00:06:15,943 Um... 158 00:06:16,043 --> 00:06:17,210 We got to go, Mom. Listen, I-I... 159 00:06:17,310 --> 00:06:19,012 I'm here for Sharon on this trip, 160 00:06:19,112 --> 00:06:20,614 but next time, we are roasting oysters on Hog Island. 161 00:06:20,714 --> 00:06:22,315 Nice to meet you, Dr. Crawford. 162 00:06:22,416 --> 00:06:24,017 Ah-ah, Lilly. 163 00:06:24,117 --> 00:06:25,753 Who knows? Maybe one day you might call me Mom. 164 00:06:25,853 --> 00:06:27,455 JAKE: That's a respiratory distress call. 165 00:06:27,555 --> 00:06:29,289 Should be quick. Let's go. 166 00:06:29,389 --> 00:06:30,891 BODE: Hey, do you know any tricks to parole faster? 167 00:06:30,991 --> 00:06:32,660 Well, more fires get you out faster, obviously. 168 00:06:32,760 --> 00:06:33,894 That's why we're all here. 169 00:06:33,994 --> 00:06:35,663 But there are other tricks. 170 00:06:35,763 --> 00:06:36,864 MANNY: Let's mop this up. 171 00:06:36,964 --> 00:06:40,200 Educational credits, good conduct. 172 00:06:40,300 --> 00:06:42,503 Though you strike me more as a bad boy. 173 00:06:42,603 --> 00:06:44,572 Well, I'm trying not to be. 174 00:06:44,672 --> 00:06:45,673 My mom, 175 00:06:45,773 --> 00:06:47,140 she's sick. 176 00:06:48,842 --> 00:06:50,043 Sorry. 177 00:06:50,143 --> 00:06:52,179 Got to follow the rules, get out of here. 178 00:06:52,279 --> 00:06:54,014 How'd a mama's boy like you end up here? 179 00:06:54,114 --> 00:06:55,683 Whole list of things I didn't get caught for 180 00:06:55,783 --> 00:06:56,717 and one thing that I did. 181 00:06:56,817 --> 00:06:59,019 (chuckles) 182 00:07:03,924 --> 00:07:06,594 I'm here because job stress drove me to drink, 183 00:07:06,694 --> 00:07:08,328 while driving. 184 00:07:09,362 --> 00:07:11,932 Cliché, right? Alcoholic lawyer? 185 00:07:12,032 --> 00:07:14,902 If you qualified for fire camp, then... 186 00:07:15,002 --> 00:07:16,804 you must not have hurt anybody. 187 00:07:16,904 --> 00:07:18,171 Oh, no, no, no casualties. 188 00:07:18,271 --> 00:07:21,842 Other than a stop sign and my marriage. 189 00:07:21,942 --> 00:07:23,711 And my license to practice, 190 00:07:23,811 --> 00:07:25,212 my parents' trust. 191 00:07:25,312 --> 00:07:26,179 Should I keep going 192 00:07:26,279 --> 00:07:28,949 or is this getting too sad? 193 00:07:29,049 --> 00:07:30,984 I can clean the rest of these things myself. 194 00:07:31,084 --> 00:07:32,486 Ma'am, this grass is still smoldering. 195 00:07:32,586 --> 00:07:34,888 There's soot; there's all kinds of broken glass. 196 00:07:34,988 --> 00:07:36,690 No, I appreciate that. 197 00:07:36,790 --> 00:07:38,225 I just-- now that the fire's out, 198 00:07:38,325 --> 00:07:40,093 I would rather not have my valuables 199 00:07:40,193 --> 00:07:42,262 being handled by criminals. 200 00:07:46,033 --> 00:07:48,936 All right, ladies and gentlemen, back to your buggies! 201 00:07:49,036 --> 00:07:50,571 Give me everything you collected first. 202 00:07:50,671 --> 00:07:52,372 MAN: Yes, Cap. MAN 2: Got it. 203 00:07:52,472 --> 00:07:54,508 (chatter continues) 204 00:07:58,245 --> 00:08:00,280 ♪ ♪ 205 00:08:06,587 --> 00:08:07,988 Wow. A Lurvati. 206 00:08:08,088 --> 00:08:10,323 That's some serious bling. 207 00:08:11,559 --> 00:08:13,226 Huh. 208 00:08:16,163 --> 00:08:19,466 You know, as I was driving over here, I was thinking: 209 00:08:19,567 --> 00:08:22,502 sometimes a bunch of fire citations can be just that. 210 00:08:22,603 --> 00:08:24,572 And, uh, well, other times... 211 00:08:24,672 --> 00:08:25,573 No. 212 00:08:25,673 --> 00:08:27,541 This is not other times. 213 00:08:27,641 --> 00:08:28,809 You seem troubled. 214 00:08:28,909 --> 00:08:30,343 We could talk. 215 00:08:30,443 --> 00:08:32,079 California is burning, Father. I'm always troubled. 216 00:08:32,179 --> 00:08:33,647 Oh, please, call me David. 217 00:08:33,747 --> 00:08:35,515 All right, call me Vince. 218 00:08:35,616 --> 00:08:37,517 Vincent was my grandfather. 219 00:08:37,618 --> 00:08:39,352 (sighs) 220 00:08:39,452 --> 00:08:41,655 Well, Vince... 221 00:08:41,755 --> 00:08:43,290 here you go. 222 00:08:46,426 --> 00:08:48,128 You know, you're a pillar of this community. 223 00:08:48,228 --> 00:08:49,963 People worry about your family. 224 00:08:50,063 --> 00:08:51,531 I mean, how are you doing? 225 00:08:54,267 --> 00:08:56,970 Maybe we should crack a beer sometime. 226 00:08:57,070 --> 00:08:58,606 I can listen. 227 00:08:58,706 --> 00:08:59,973 And you know what? 228 00:09:00,073 --> 00:09:02,976 I'll make sure the big guy isn't invited. 229 00:09:03,076 --> 00:09:04,778 (whispers): You're not invited. 230 00:09:04,878 --> 00:09:07,815 (both laughing) 231 00:09:07,915 --> 00:09:10,751 Um, thanks, David. 232 00:09:10,851 --> 00:09:14,254 That's very kind, but my dance card's a little full these days. 233 00:09:14,354 --> 00:09:16,924 Well, you know where you can find me. 234 00:09:25,365 --> 00:09:26,734 (door closes) 235 00:09:26,834 --> 00:09:27,901 Was that Father Pascal? 236 00:09:28,001 --> 00:09:30,871 My new buddy, apparently. 237 00:09:30,971 --> 00:09:32,505 What is going on here? 238 00:09:32,606 --> 00:09:35,008 What do-- Where are you going all gussied up? 239 00:09:35,108 --> 00:09:38,311 Smokey's to meet Lilly. 240 00:09:38,411 --> 00:09:40,413 Oh. Good. 241 00:09:40,513 --> 00:09:43,316 Maybe she can give you some medical insight, huh? 242 00:09:43,416 --> 00:09:44,517 I doubt it. 243 00:09:44,618 --> 00:09:45,886 I'm not telling her that I'm sick. 244 00:09:45,986 --> 00:09:47,120 Come on. 245 00:09:47,220 --> 00:09:49,056 If I have to fill up my days, 246 00:09:49,156 --> 00:09:52,059 I don't want them to all be kidney conversations. 247 00:09:52,159 --> 00:09:53,894 All right, I get it. 248 00:09:57,631 --> 00:09:59,532 Have a good day at work. 249 00:09:59,633 --> 00:10:02,235 (door opens, closes) 250 00:10:02,335 --> 00:10:04,604 MANNY: Well, can we spread the late payments over time? 251 00:10:04,705 --> 00:10:08,175 GABRIELA: We'll need the first payment today. 252 00:10:09,042 --> 00:10:12,012 MANNY: Hey, Bode. What you need? 253 00:10:12,846 --> 00:10:14,581 Uh, your help. 254 00:10:14,682 --> 00:10:16,183 What's up? 255 00:10:16,283 --> 00:10:17,885 Look, I want to, uh, I want to build education credits 256 00:10:17,985 --> 00:10:19,286 to try and parole faster, 257 00:10:19,386 --> 00:10:21,989 but the red tape is daunting. 258 00:10:22,089 --> 00:10:23,156 That's great, Bode. 259 00:10:23,256 --> 00:10:24,725 That's how you work the system. 260 00:10:24,825 --> 00:10:27,027 Listen, the application process is a little slow, 261 00:10:27,127 --> 00:10:29,062 but I can help fast-track that for you. 262 00:10:29,162 --> 00:10:30,630 I'd be more than happy to do it. 263 00:10:30,731 --> 00:10:32,565 (chuckles) Thanks, Cap. 264 00:10:32,666 --> 00:10:33,867 It's a great idea, man. 265 00:10:33,967 --> 00:10:36,069 Captain Perez? 266 00:10:38,171 --> 00:10:40,440 Hit the bunks, inmate. 267 00:10:47,147 --> 00:10:49,182 We got a problem. 268 00:10:50,617 --> 00:10:51,885 JAKE: I'm sorry. 269 00:10:51,985 --> 00:10:53,553 Look, I told my mom I was gonna ask you to move in. 270 00:10:53,653 --> 00:10:54,988 GABRIELA: I'm not worried about that. 271 00:10:55,088 --> 00:10:56,523 I'm worried about my dad. 272 00:10:56,623 --> 00:10:58,358 JAKE: If your dad said he'll fix the credit card thing, 273 00:10:58,458 --> 00:11:00,460 then he'll fix the credit card thing. 274 00:11:00,560 --> 00:11:01,461 I trust his word. 275 00:11:01,561 --> 00:11:02,730 I just don't know how you fix 276 00:11:02,830 --> 00:11:04,698 a few grand plus interest overnight. 277 00:11:04,798 --> 00:11:06,767 I'm worried. Look, he's your dad. It's his job to... 278 00:11:06,867 --> 00:11:07,768 ANDY: Hey, over here. 279 00:11:07,868 --> 00:11:09,302 I'm Andy. 280 00:11:09,402 --> 00:11:11,438 I'm the one who called 911. It's my coworker Wes. 281 00:11:11,538 --> 00:11:13,874 JAKE: Hey. Hey, Wes. Hey, hey, hey. 282 00:11:13,974 --> 00:11:14,942 I'm Jake, okay? 283 00:11:15,042 --> 00:11:16,543 Look, do you have asthma? 284 00:11:16,643 --> 00:11:18,011 (strained breathing) 285 00:11:18,111 --> 00:11:19,446 No? Are you allergic to anything? 286 00:11:19,546 --> 00:11:23,183 It came... It came out of nowhere. 287 00:11:23,283 --> 00:11:25,552 Okay, we're gonna need the O2 and the PPM. 288 00:11:25,652 --> 00:11:26,820 Wes, don't try and talk. 289 00:11:26,920 --> 00:11:28,655 Andy, how long has Wes been like this? 290 00:11:28,756 --> 00:11:29,656 ANDY: He, uh... 291 00:11:29,757 --> 00:11:34,361 Inheritor. Inhaler. Bag. 292 00:11:34,461 --> 00:11:36,529 Bag. Square. 293 00:11:36,629 --> 00:11:38,331 (both grunting) 294 00:11:38,431 --> 00:11:41,168 Okay, there is an environmental thing going on here. 295 00:11:42,402 --> 00:11:43,603 Jake? 296 00:11:44,437 --> 00:11:47,875 There's five more people down around the corner. 297 00:11:47,975 --> 00:11:49,743 What the hell is happening? 298 00:11:49,843 --> 00:11:52,079 ♪ ♪ 299 00:12:03,891 --> 00:12:05,225 Greencrest Dispatch. 300 00:12:05,325 --> 00:12:06,827 We've got a suspected carbon monoxide leak. 301 00:12:06,927 --> 00:12:08,228 We need backup now. 302 00:12:08,328 --> 00:12:09,997 Okay, we need to get these people out of here. 303 00:12:10,097 --> 00:12:11,832 GABRIELA: And alert the patrons in the brewery, right? 304 00:12:11,932 --> 00:12:13,533 But first, we need to grab our masks from the rig. 305 00:12:13,633 --> 00:12:15,235 (grunting) 306 00:12:16,203 --> 00:12:18,305 ♪ ♪ 307 00:12:22,342 --> 00:12:23,844 Yo, hey. 308 00:12:24,845 --> 00:12:25,712 Boys, something's brewing. 309 00:12:25,813 --> 00:12:26,814 I think we're about to get 310 00:12:26,914 --> 00:12:29,016 rolled up on by the new C.O. 311 00:12:30,851 --> 00:12:33,186 Everybody, up. 312 00:12:33,286 --> 00:12:35,055 Toes on the line. 313 00:12:37,057 --> 00:12:38,591 MANNY: If you have nothing to hide, 314 00:12:38,691 --> 00:12:40,227 you have nothing to worry about. 315 00:12:49,302 --> 00:12:50,838 (men murmuring) 316 00:12:50,938 --> 00:12:52,339 A little respect, man. 317 00:12:52,439 --> 00:12:54,041 Respect goes both ways, OG. 318 00:13:08,655 --> 00:13:10,023 DAVIDSON: Cell phone. 319 00:13:10,123 --> 00:13:11,391 Vapes. 320 00:13:11,491 --> 00:13:13,360 Lonnegan, Ashford, you're getting written up. 321 00:13:13,460 --> 00:13:14,461 That ain't mine, man! 322 00:13:14,561 --> 00:13:15,528 I didn't do that! 323 00:13:15,628 --> 00:13:16,729 Hey, hey! (clamoring) 324 00:13:16,830 --> 00:13:17,998 Dude, it's not worth it. 325 00:13:18,098 --> 00:13:20,300 Come on, get off me. (murmuring) 326 00:13:20,400 --> 00:13:22,135 INMATE: What the hell? 327 00:13:22,235 --> 00:13:24,004 (pained grunt) 328 00:13:24,104 --> 00:13:25,605 Let's go. 329 00:13:25,705 --> 00:13:26,907 DAVIDSON: He's right. 330 00:13:27,007 --> 00:13:28,675 It's not worth going back to prison. 331 00:13:28,775 --> 00:13:30,177 But that's where you're all headed 332 00:13:30,277 --> 00:13:32,245 if we don't get to the bottom of this. 333 00:13:32,345 --> 00:13:33,746 We don't even know what the hell you're talking about. 334 00:13:33,847 --> 00:13:35,082 A valuable item went missing 335 00:13:35,182 --> 00:13:37,117 from this morning's mop-up on Maple. 336 00:13:37,217 --> 00:13:39,887 DAVIDSON: If no one comes forward by end of day, 337 00:13:39,987 --> 00:13:42,923 I will personally ensure that every one of you 338 00:13:43,023 --> 00:13:45,125 are sleeping in a cell tonight. 339 00:13:45,225 --> 00:13:48,128 Now, I'm gonna let you talk amongst yourselves, 340 00:13:48,228 --> 00:13:51,731 figure out if that's how you want this to go down. 341 00:13:51,831 --> 00:13:54,234 (siren wailing, emergency horn honks) 342 00:13:54,334 --> 00:13:56,136 (urgent chatter) 343 00:13:56,236 --> 00:13:58,238 (grunting, vehicle doors closing) 344 00:13:59,606 --> 00:14:01,674 FIREFIGHTER: Give 'em a hand. 345 00:14:01,774 --> 00:14:03,310 Here we go. 346 00:14:03,410 --> 00:14:04,978 I got it. 347 00:14:05,078 --> 00:14:06,479 I got him. (chatter continues) 348 00:14:06,579 --> 00:14:08,281 GABRIELA: Wes. 349 00:14:08,381 --> 00:14:09,849 Hey, hey, hey, hey. 350 00:14:09,950 --> 00:14:11,284 These firefighters are gonna take you now, okay? 351 00:14:11,384 --> 00:14:12,685 I know you're scared, but it's gonna be okay. 352 00:14:12,785 --> 00:14:14,054 Once you get more oxygen in you, 353 00:14:14,154 --> 00:14:16,189 you're gonna feel much better, okay? 354 00:14:17,490 --> 00:14:18,992 How far out is triage? 355 00:14:19,092 --> 00:14:21,694 15 minutes. Help us. Uh, grab your stuff. 356 00:14:25,565 --> 00:14:27,100 I have to check for gas, 357 00:14:27,200 --> 00:14:28,435 but it appears to be a CO leak. 358 00:14:28,535 --> 00:14:29,536 Five victims inside. 359 00:14:29,636 --> 00:14:31,104 That we know of. Could be more. 360 00:14:31,204 --> 00:14:32,805 All right, we'll do an extensive search. 361 00:14:32,906 --> 00:14:35,175 I'd rather have a fire than a CO leak any day. 362 00:14:35,275 --> 00:14:38,445 At least you can see flames. CO's a sneaky bitch. 363 00:14:38,545 --> 00:14:41,214 What do you got for potential sources, probie? 364 00:14:41,314 --> 00:14:44,384 Stoves, car engines, water heaters, 365 00:14:44,484 --> 00:14:46,186 anything that needs fuel. 366 00:14:46,286 --> 00:14:49,222 We got to cut the gas line, hope it cuts the leak. 367 00:14:49,322 --> 00:14:52,025 That should eliminate most sources, I hope. 368 00:14:52,125 --> 00:14:53,293 On it. 369 00:14:55,295 --> 00:14:57,897 Are we worried that the gas could lead to an explosion? 370 00:14:57,998 --> 00:15:01,368 CO's flammable but not as flammable as natural gas. 371 00:15:01,468 --> 00:15:02,970 Just don't go lighting any stogies in there. 372 00:15:03,070 --> 00:15:03,971 Anything that fuels fire, 373 00:15:04,071 --> 00:15:05,372 we kill that, too, right? 374 00:15:05,472 --> 00:15:07,174 That is correct, Perez. 375 00:15:07,274 --> 00:15:08,408 Guess what. 376 00:15:08,508 --> 00:15:10,743 You're with me. Let's go do a sweep. 377 00:15:12,145 --> 00:15:14,081 Three friggin' weeks left before I parole. 378 00:15:14,181 --> 00:15:15,983 Whoever took it better cop to it. 379 00:15:16,083 --> 00:15:17,717 How do we know you didn't take it, old man? 380 00:15:18,385 --> 00:15:19,652 (grunting) 381 00:15:19,752 --> 00:15:20,920 I may be old, son, 382 00:15:21,021 --> 00:15:22,455 but I'm crazy. 383 00:15:22,555 --> 00:15:24,491 Hey, hey, hey! Enough! No! 384 00:15:24,591 --> 00:15:28,528 Look, we've had each other's backs the last couple months. 385 00:15:28,628 --> 00:15:30,830 Hell, we've even saved each other's lives. 386 00:15:30,930 --> 00:15:32,499 Haven't we? 387 00:15:32,599 --> 00:15:35,402 We may have been criminals, but that's not who we are now. 388 00:15:35,502 --> 00:15:37,870 No. 389 00:15:37,971 --> 00:15:39,039 We're firefighters. 390 00:15:39,139 --> 00:15:41,374 Despite what anybody says. Yeah. 391 00:15:41,474 --> 00:15:45,278 That homeowner accusing us of stealing things? 392 00:15:45,378 --> 00:15:48,481 This new C.O. trying to get us to turn on each other? 393 00:15:48,581 --> 00:15:49,582 They don't define us. 394 00:15:49,682 --> 00:15:50,850 Hell no. 395 00:15:50,950 --> 00:15:52,785 We do. MAN: Yeah. 396 00:15:52,885 --> 00:15:55,422 By our actions. (murmurs of agreement) 397 00:15:55,522 --> 00:15:56,656 And by our words. 398 00:15:56,756 --> 00:15:58,491 Charlie, 399 00:15:58,591 --> 00:16:00,493 did you steal something from the scene? 400 00:16:00,593 --> 00:16:01,761 I did not. 401 00:16:01,861 --> 00:16:03,796 I believe you. 402 00:16:04,998 --> 00:16:07,100 What about you, Perkins? 403 00:16:07,200 --> 00:16:08,101 No. 404 00:16:08,201 --> 00:16:09,536 No. 405 00:16:09,636 --> 00:16:12,439 Wayne? Brown? 406 00:16:12,539 --> 00:16:15,442 We stand together. Okay? 407 00:16:15,542 --> 00:16:20,080 Whether we're fighting fire or we get thrown into one. 408 00:16:20,180 --> 00:16:21,881 (chatter, laughter) 409 00:16:21,981 --> 00:16:24,184 (country music playing quietly over speakers) 410 00:16:24,284 --> 00:16:27,520 You know what? I will have an iced tea, please. 411 00:16:27,620 --> 00:16:29,422 Um, same. 412 00:16:29,522 --> 00:16:30,557 Coming right up. 413 00:16:30,657 --> 00:16:32,292 Thanks. (sighs) 414 00:16:32,392 --> 00:16:35,528 You just ordered an iced tea instead of a rosé. 415 00:16:36,729 --> 00:16:38,298 Who told you that I'm sick? 416 00:16:38,398 --> 00:16:41,168 Shouldn't the question be: Why didn't you tell me? 417 00:16:41,268 --> 00:16:43,336 It's nonsense. Sharon, who do you think 418 00:16:43,436 --> 00:16:45,272 that I'd call if my house was on fire? 419 00:16:45,372 --> 00:16:46,706 Hopefully, 911. 420 00:16:47,574 --> 00:16:49,242 You're a cardiac surgeon. This is my kidneys. 421 00:16:49,342 --> 00:16:51,911 Yes, well, I am also a medical baller. 422 00:16:52,912 --> 00:16:54,281 You saw my TED Talk? 423 00:16:54,381 --> 00:16:57,284 No, you forwarded it those three or five times, 424 00:16:57,384 --> 00:16:59,486 but I totally missed it. (laughs) 425 00:16:59,586 --> 00:17:02,922 Well, then you know how deep my connections run. 426 00:17:03,022 --> 00:17:05,292 Hospitals, researchers, biotech. 427 00:17:05,392 --> 00:17:07,894 Access to all of it from my L.A. office, 428 00:17:07,994 --> 00:17:10,930 which I am hoping that you will join me. 429 00:17:11,030 --> 00:17:12,432 Oh, Bode's about to come home. 430 00:17:12,532 --> 00:17:15,102 I'm-I'm not taking off while he's here. 431 00:17:15,202 --> 00:17:16,303 Okay. 432 00:17:16,403 --> 00:17:19,672 I-I need you to have an open mind. 433 00:17:19,772 --> 00:17:20,773 Okay? 434 00:17:20,873 --> 00:17:23,376 And these... 435 00:17:23,476 --> 00:17:25,978 will help you with that. 436 00:17:32,485 --> 00:17:33,653 Shut up. 437 00:17:33,753 --> 00:17:35,522 (chuckles): They're perfectly legal. 438 00:17:35,622 --> 00:17:37,157 We're both off the clock. 439 00:17:37,257 --> 00:17:40,660 So, not a pity party? 440 00:17:40,760 --> 00:17:42,295 (laughs softly) 441 00:17:42,395 --> 00:17:43,430 This a pot party? 442 00:17:43,530 --> 00:17:44,631 (laughs): Yes. 443 00:17:44,731 --> 00:17:45,665 Really? 444 00:17:45,765 --> 00:17:47,267 (laughs) 445 00:17:47,367 --> 00:17:48,067 Thank you. 446 00:17:48,168 --> 00:17:49,702 You're welcome. 447 00:17:49,802 --> 00:17:51,704 Oh, Lord. Here we go. (laughs) 448 00:17:51,804 --> 00:17:53,506 (quiet chatter) 449 00:17:53,606 --> 00:17:55,074 (door opens) 450 00:17:57,344 --> 00:17:58,778 WOMAN: Wait, is there a fire? 451 00:17:58,878 --> 00:18:00,113 WOMAN 2: What's going on? 452 00:18:01,814 --> 00:18:03,550 (indistinct radio chatter) 453 00:18:07,019 --> 00:18:08,455 Hey, sir? 454 00:18:10,022 --> 00:18:11,591 My Imperial IPA sneaks up on ya. 455 00:18:11,691 --> 00:18:12,792 So does carbon monoxide. 456 00:18:12,892 --> 00:18:14,161 I don't smell anything. 457 00:18:14,261 --> 00:18:15,928 Yeah, you wouldn't. It doesn't have a smell. 458 00:18:16,028 --> 00:18:18,198 (alarms beeping) 459 00:18:18,298 --> 00:18:20,200 There's carbon monoxide leaking in here, too. 460 00:18:20,300 --> 00:18:22,735 Everybody, spread out. Find every appliance there is. 461 00:18:22,835 --> 00:18:24,304 Shut everything down. Let's go. 462 00:18:24,404 --> 00:18:27,006 Ladies and gentlemen, this brewery is now closed! 463 00:18:27,106 --> 00:18:29,342 I need everybody to evacuate! Let's go! 464 00:18:29,442 --> 00:18:31,010 MAN: Closed? What? Why? Hey. 465 00:18:31,110 --> 00:18:33,079 This is my lunch rush. 466 00:18:35,282 --> 00:18:36,082 Whoa. 467 00:18:36,183 --> 00:18:37,917 That's why. 468 00:18:39,752 --> 00:18:41,454 (grunting, gasping) 469 00:18:41,554 --> 00:18:42,789 (people screaming) 470 00:18:42,889 --> 00:18:44,624 Everybody, out! Now! 471 00:18:44,724 --> 00:18:47,860 CHARLIE: This don't look like no team-building exercise. 472 00:18:47,960 --> 00:18:49,962 Yeah, more like team-breaking. 473 00:18:50,062 --> 00:18:52,599 Everyone, on your asses. 474 00:18:52,699 --> 00:18:55,067 Sitting on your hands. 475 00:18:57,670 --> 00:19:00,773 We're gonna question each of you one by one 476 00:19:00,873 --> 00:19:02,409 until we get an answer. 477 00:19:02,509 --> 00:19:05,745 'Cause the way it's looking, you're all going back to prison. 478 00:19:05,845 --> 00:19:07,280 Guilty until proven innocent? 479 00:19:07,380 --> 00:19:08,681 I'm sure the DOC doesn't want 480 00:19:08,781 --> 00:19:10,850 a big ol' prisoner rights lawsuit on their hands. 481 00:19:10,950 --> 00:19:12,151 Who's gonna file that for you? 482 00:19:12,252 --> 00:19:14,086 Our very own jailhouse lawyer. 483 00:19:14,187 --> 00:19:16,189 Rebecca Lee, 484 00:19:16,289 --> 00:19:18,558 dishonorable and disbarred attorney-at-law. 485 00:19:18,658 --> 00:19:20,293 (murmuring, whooping) 486 00:19:20,393 --> 00:19:22,028 Look, we don't even know what was stolen. 487 00:19:22,128 --> 00:19:23,863 A Lurvati watch. 488 00:19:23,963 --> 00:19:26,966 Taken from the house you worked on. 489 00:19:31,871 --> 00:19:34,641 (urgent chatter) 490 00:19:34,741 --> 00:19:36,309 (coughing) 491 00:19:37,410 --> 00:19:39,178 Got him? 492 00:19:41,414 --> 00:19:43,015 We turned off the rest of the gas, 493 00:19:43,115 --> 00:19:44,351 but they're still dropping like flies. 494 00:19:44,451 --> 00:19:46,619 The CO source may not be the main gas line. 495 00:19:46,719 --> 00:19:48,855 Finding it's gonna be a pain in the ass. 496 00:19:48,955 --> 00:19:50,790 (man groaning) 497 00:19:50,890 --> 00:19:52,024 Hey. Hey, buddy, what are you... 498 00:19:52,124 --> 00:19:53,493 (grunts) 499 00:19:59,499 --> 00:20:01,234 (siren whoops, urgent chatter) 500 00:20:01,334 --> 00:20:02,602 All this, this guy's priority. 501 00:20:02,702 --> 00:20:04,136 He's on the first ambulance out of here. 502 00:20:04,237 --> 00:20:05,705 (groans) 503 00:20:07,540 --> 00:20:09,776 (siren wailing) 504 00:20:10,977 --> 00:20:12,078 CAB, probie? 505 00:20:12,178 --> 00:20:14,747 GABRIELA: Compressions. Airway. Breathing. 506 00:20:15,448 --> 00:20:16,449 Come on. 507 00:20:16,549 --> 00:20:18,050 Let's go, let's go, let's go. 508 00:20:18,150 --> 00:20:19,218 Hang in there, my man. 509 00:20:23,790 --> 00:20:25,458 Dispatch, can I get confirmation on the secondary search? 510 00:20:25,558 --> 00:20:27,360 DISPATCHER: We retrieved three more patients. 511 00:20:27,460 --> 00:20:28,928 Copy you. 512 00:20:35,034 --> 00:20:36,102 Got a rhythm. 513 00:20:36,202 --> 00:20:37,604 Good, good. Breathe, buddy, breathe. 514 00:20:37,704 --> 00:20:39,572 VINCE: Good work. 515 00:20:39,672 --> 00:20:41,908 (labored breathing) 516 00:20:42,942 --> 00:20:43,976 Wes. 517 00:20:45,745 --> 00:20:47,980 Hey, hey. You just breathed in poisonous gas. 518 00:20:48,080 --> 00:20:50,583 You need the oxygen to recover, remember? (mumbles) 519 00:20:50,683 --> 00:20:53,286 Wes? Wes Brooks? 520 00:20:53,386 --> 00:20:54,687 You know him? 521 00:20:54,787 --> 00:20:56,556 Yeah, we used to coach Little League together. 522 00:20:56,656 --> 00:20:59,191 His kid was a power hitter for Saint Mary's. 523 00:20:59,292 --> 00:21:00,327 I-I need... 524 00:21:00,427 --> 00:21:01,728 Yeah, you-you need oxygen. 525 00:21:01,828 --> 00:21:03,330 You just keep breathing that in. 526 00:21:03,430 --> 00:21:06,333 We'll debate who should've won the championship later. 527 00:21:09,068 --> 00:21:11,103 ♪ ♪ 528 00:21:12,171 --> 00:21:16,275 Are these way better or is that the edibles kicking in? 529 00:21:16,376 --> 00:21:17,544 (whispers) 530 00:21:17,644 --> 00:21:19,512 (laughs) 531 00:21:19,612 --> 00:21:22,515 Good. So you're loosened up. 532 00:21:22,615 --> 00:21:24,584 Mmm. (laughs) Yes. 533 00:21:24,684 --> 00:21:28,721 So, sitting on a transplant list could take up to ten years, 534 00:21:28,821 --> 00:21:32,392 so we need to take action now and not wait. 535 00:21:32,492 --> 00:21:34,761 (laughs): You're a buzzkill. 536 00:21:34,861 --> 00:21:37,964 Um, I'm not even transplant eligible. 537 00:21:38,064 --> 00:21:40,967 And then, you know, if my numbers improve... 538 00:21:41,067 --> 00:21:43,503 When. When your numbers go down, 539 00:21:43,603 --> 00:21:45,037 when you use my connections. 540 00:21:45,137 --> 00:21:49,075 Come on, let's get ice cream and French fries. 541 00:21:49,175 --> 00:21:50,410 Sharon, 542 00:21:50,510 --> 00:21:52,011 I'm not letting you go through this alone. 543 00:21:52,845 --> 00:21:54,514 I have Vince. 544 00:21:54,614 --> 00:21:56,082 Well, now you're stuck with me, too. 545 00:21:56,182 --> 00:21:56,949 (laughs) 546 00:21:57,049 --> 00:21:58,951 With my edible dealer? 547 00:21:59,051 --> 00:22:01,754 (phone vibrating) Thank you. 548 00:22:03,390 --> 00:22:04,290 Aw. 549 00:22:04,391 --> 00:22:05,692 Is everything okay? 550 00:22:05,792 --> 00:22:07,960 No. Bode's crew is accused 551 00:22:08,060 --> 00:22:11,097 of stealing from a fire mop-up. (gasps) 552 00:22:11,197 --> 00:22:13,666 There's a Lurvati watch missing 553 00:22:13,766 --> 00:22:17,236 from that, like, gated community on Maple. 554 00:22:17,336 --> 00:22:18,838 Ugh. 555 00:22:18,938 --> 00:22:22,008 Oh, all those orange jumpsuits on their fancy front lawns. 556 00:22:22,108 --> 00:22:24,343 They only saw a group of criminals, trust. 557 00:22:24,444 --> 00:22:27,146 Okay. I'm gonna go up there. 558 00:22:27,246 --> 00:22:29,081 To do what? 559 00:22:29,181 --> 00:22:31,818 I'm gonna do whatever to help my son. 560 00:22:31,918 --> 00:22:34,020 Um, uh, I'll replace the watch. 561 00:22:34,120 --> 00:22:37,089 Okay. We're gonna do this? 562 00:22:37,189 --> 00:22:39,125 Are you gonna come with me? 563 00:22:39,225 --> 00:22:42,462 I am not letting you roll up on a bunchy of fancies. Mm-mm. 564 00:22:42,562 --> 00:22:43,663 On edibles. 565 00:22:43,763 --> 00:22:44,864 We can't drive. 566 00:22:44,964 --> 00:22:46,833 It's what my driver's for. 567 00:22:47,667 --> 00:22:49,636 (chuckles): Your driver. 568 00:22:49,736 --> 00:22:51,771 You're fancy. 569 00:22:52,672 --> 00:22:54,774 I'm so glad we have you. 570 00:22:55,608 --> 00:22:56,676 (filtered breathing) 571 00:22:56,776 --> 00:22:58,678 So, Wes, how you feeling? 572 00:22:58,778 --> 00:23:00,112 Better or worse than when my kids beat yours? 573 00:23:00,212 --> 00:23:02,014 (gasping): I don't know where... 574 00:23:02,114 --> 00:23:04,250 (mumbling indistinctly) 575 00:23:06,052 --> 00:23:08,988 (sighs) This is the last of them, chief. 576 00:23:09,088 --> 00:23:10,222 All right, search is all clear? 577 00:23:10,322 --> 00:23:11,791 Yeah, secondary's just finishing up. 578 00:23:11,891 --> 00:23:13,526 (siren wailing) 579 00:23:13,626 --> 00:23:14,527 Wait, wait, 580 00:23:14,627 --> 00:23:15,928 where did Wes go? 581 00:23:16,028 --> 00:23:17,864 He was confused and disoriented. 582 00:23:17,964 --> 00:23:19,098 Might've run back in. 583 00:23:19,198 --> 00:23:20,467 What the hell is he thinking? 584 00:23:20,567 --> 00:23:22,201 He's not thinking. He's got CO poisoning. 585 00:23:22,301 --> 00:23:23,836 All right, change out your air cylinders, both of you. 586 00:23:23,936 --> 00:23:25,605 Go. Find him. 587 00:23:26,372 --> 00:23:29,742 Work doesn't stop because one of you stole. 588 00:23:29,842 --> 00:23:31,844 Square this stuff away. 589 00:23:31,944 --> 00:23:33,345 (murmuring) 590 00:23:33,446 --> 00:23:34,481 Now. 591 00:23:36,949 --> 00:23:40,352 Hey. None of my girls stole the watch. 592 00:23:40,453 --> 00:23:41,921 Your crew? 593 00:23:43,590 --> 00:23:44,857 There's no way. No. 594 00:23:44,957 --> 00:23:47,326 Well, if wasn't any of us... 595 00:23:48,861 --> 00:23:51,130 Your cap did time for stealing. 596 00:23:53,399 --> 00:23:54,601 Cars. 597 00:23:54,701 --> 00:23:56,569 Bode, do the math. 598 00:23:56,669 --> 00:23:58,170 Who was on the scene? 599 00:23:58,270 --> 00:24:00,540 He was the last one to have the watch in his hands. 600 00:24:00,640 --> 00:24:01,774 I saw him. 601 00:24:01,874 --> 00:24:03,375 You can work your ass off to get credits 602 00:24:03,476 --> 00:24:05,512 to shorten your time, but nothing's gonna get you out 603 00:24:05,612 --> 00:24:08,014 faster than telling the truth. 604 00:24:08,114 --> 00:24:09,549 Snitching pays. 605 00:24:09,649 --> 00:24:11,117 I-I... 606 00:24:11,217 --> 00:24:14,721 I got faith that whoever took the watch will fess up. 607 00:24:14,821 --> 00:24:16,188 Even Cap. 608 00:24:16,288 --> 00:24:17,757 Okay. 609 00:24:17,857 --> 00:24:20,993 Is your faith in him greater than the love for your mom? 610 00:24:30,503 --> 00:24:32,739 ♪ ♪ 611 00:24:35,307 --> 00:24:38,277 JAKE: Well, we turned the gas off and vented the place, 612 00:24:38,377 --> 00:24:39,679 but the CO's still through the roof. 613 00:24:39,779 --> 00:24:40,947 VINCE: Then there's another source. 614 00:24:41,047 --> 00:24:42,348 I'll have utilities cut the power 615 00:24:42,448 --> 00:24:44,917 for the entire block. Okay, copy. 616 00:24:46,085 --> 00:24:47,554 (respirator whooshing) 617 00:24:47,654 --> 00:24:50,322 All right, we need to find Wes and fast or cut bait, 618 00:24:50,422 --> 00:24:52,725 before it's either one body bag or three. (clattering) 619 00:24:52,825 --> 00:24:55,528 Wait, I hear something. Wes? 620 00:24:58,264 --> 00:25:00,366 Wes? 621 00:25:01,634 --> 00:25:03,536 He's got a pulse. Okay, I got him. 622 00:25:03,636 --> 00:25:05,504 Hey, Wes, come on, buddy. 623 00:25:05,605 --> 00:25:07,740 We're gonna go on a little trip. 624 00:25:07,840 --> 00:25:09,776 (grunting) 625 00:25:09,876 --> 00:25:11,510 Let's go! 626 00:25:29,662 --> 00:25:31,898 Oh, hold on. You look high as a kite. 627 00:25:31,998 --> 00:25:33,199 I do? Yes. 628 00:25:33,299 --> 00:25:34,934 Okay, okay. 629 00:25:36,502 --> 00:25:38,204 That's much better. 630 00:25:38,304 --> 00:25:39,906 Thanks. 631 00:25:41,540 --> 00:25:43,042 SHARON: Hello. 632 00:25:43,142 --> 00:25:45,845 Hi. I'm Sharon. 633 00:25:45,945 --> 00:25:47,379 Hi. Lilly. 634 00:25:47,479 --> 00:25:49,181 Kate. Can I help you? 635 00:25:49,281 --> 00:25:51,550 SHARON: Oh, I'm so glad you asked, 'cause you can. 636 00:25:51,651 --> 00:25:53,152 You reported a watch missing, 637 00:25:53,252 --> 00:25:55,955 and it has the power to send a lot of people back to prison, 638 00:25:56,055 --> 00:25:58,090 and one of those people is my son. 639 00:25:58,190 --> 00:26:01,493 Yes, sh-she is the mom of one of the firefighters 640 00:26:01,594 --> 00:26:03,963 from this morning. The convicts. 641 00:26:04,063 --> 00:26:06,866 They're incarcerated, trying to turn their lives around, 642 00:26:06,966 --> 00:26:09,969 and the accusation that you made could really hurt them. 643 00:26:10,069 --> 00:26:11,537 Accusation? 644 00:26:11,638 --> 00:26:14,073 When people steal from you, do you not call the police? 645 00:26:14,173 --> 00:26:15,675 Oh, and how did you know it was them? 646 00:26:15,775 --> 00:26:17,076 Did you have proof? 647 00:26:17,176 --> 00:26:19,078 LILLY: Okay. 648 00:26:19,178 --> 00:26:20,579 Okay, we are not here 649 00:26:20,680 --> 00:26:22,248 to finger-point. 650 00:26:22,348 --> 00:26:23,916 Uh, we're here with an offer. 651 00:26:24,016 --> 00:26:26,185 SHARON: If you would withdraw that accusation, 652 00:26:26,285 --> 00:26:27,820 I will replace the watch. 653 00:26:27,920 --> 00:26:29,555 I-I'll buy you another one. It doesn't matter what it costs. 654 00:26:29,656 --> 00:26:31,658 I-I'm not rich, but it doesn't matter. 655 00:26:31,758 --> 00:26:34,160 With all due respect, I value people over stuff. 656 00:26:34,260 --> 00:26:36,528 Except it isn't "stuff." 657 00:26:36,629 --> 00:26:39,531 That's an heirloom that's been in my family for generations. 658 00:26:39,632 --> 00:26:42,168 So, with all due respect, 659 00:26:42,268 --> 00:26:44,070 please go. 660 00:26:44,170 --> 00:26:46,072 Thank you. 661 00:26:51,711 --> 00:26:53,212 You found him. 662 00:26:53,312 --> 00:26:54,947 Hey, great work, you two. 663 00:26:55,047 --> 00:26:56,048 How's Wes doing? 664 00:26:56,148 --> 00:26:57,283 (grunts) The water wall. 665 00:26:57,383 --> 00:26:58,685 It's a swimming pool. 666 00:26:58,785 --> 00:26:59,686 Hey. 667 00:26:59,786 --> 00:27:01,120 The water, the water. 668 00:27:01,220 --> 00:27:02,388 Yeah. You see? 669 00:27:02,488 --> 00:27:03,723 That's the lack of oxygen talking. 670 00:27:03,823 --> 00:27:05,491 Yep, this guy's on the next ambulance. 671 00:27:05,591 --> 00:27:07,459 He took in additional poison. 672 00:27:07,559 --> 00:27:08,795 Maxine. 673 00:27:08,895 --> 00:27:10,496 Maxine is inside. GABRIELA: Hey, hey, hey. 674 00:27:10,596 --> 00:27:11,798 Take it easy. 675 00:27:11,898 --> 00:27:13,733 Max-Maxine. Relax, relax. 676 00:27:13,833 --> 00:27:14,934 (monitor alarms beeping) 677 00:27:15,034 --> 00:27:16,936 GABRIELA: Whoa. (grunting) 678 00:27:17,036 --> 00:27:18,838 (Gabriela gasps) 679 00:27:23,676 --> 00:27:25,778 GABRIELA: What-what did he say? "Inside"? 680 00:27:25,878 --> 00:27:27,113 Wait, who's Maxine? 681 00:27:27,213 --> 00:27:28,147 Maxine's his wife. 682 00:27:28,247 --> 00:27:29,615 And the swimming pool? 683 00:27:29,716 --> 00:27:31,250 W-Water wall? 684 00:27:33,820 --> 00:27:36,322 There was art on the wall near where we found him. 685 00:27:36,422 --> 00:27:37,790 It was all water. 686 00:27:37,890 --> 00:27:39,158 Well, he's saying his wife is still in there, okay? 687 00:27:39,258 --> 00:27:40,459 That didn't sound like gibberish to me. 688 00:27:40,559 --> 00:27:41,961 Chief, we got everybody out. 689 00:27:42,061 --> 00:27:43,796 GABRIELA: If it has something to do with that wall, 690 00:27:43,896 --> 00:27:45,497 I don't know, w-we go back inside, right? 691 00:27:45,597 --> 00:27:46,799 It's a risk, but... 692 00:27:46,899 --> 00:27:48,534 (monitor beeps) I got a pulse. 693 00:27:48,634 --> 00:27:50,269 Hey, hey. MAN: Yeah, yeah. 694 00:27:50,369 --> 00:27:52,338 Yeah, we're coming. 695 00:27:52,438 --> 00:27:54,140 Chief, we listen to him, right? 696 00:27:54,240 --> 00:27:55,908 (sighs) 697 00:27:56,876 --> 00:27:58,544 Go. See if you can find her. 698 00:27:58,644 --> 00:28:00,212 I hope the hospital can save Wes. 699 00:28:00,312 --> 00:28:02,381 Go, go, go, go. 700 00:28:02,481 --> 00:28:04,183 This is the last of our cylinders. 701 00:28:04,283 --> 00:28:05,651 Yeah, I know. 702 00:28:05,752 --> 00:28:07,553 We'll make every breath count. 703 00:28:07,653 --> 00:28:09,021 We should go, Sharon. 704 00:28:09,121 --> 00:28:11,290 Come on, there's got to be something that I can do. 705 00:28:12,725 --> 00:28:13,960 Sometimes, the help that's offered 706 00:28:14,060 --> 00:28:16,695 is not the help that's wanted, is it? 707 00:28:19,198 --> 00:28:20,666 Right. 708 00:28:22,268 --> 00:28:23,302 Kate? 709 00:28:23,402 --> 00:28:25,972 Can I take one of those? 710 00:28:29,041 --> 00:28:31,310 You shouldn't have to do this alone. 711 00:28:31,410 --> 00:28:33,645 ♪ ♪ 712 00:28:38,017 --> 00:28:39,451 BODE: Don't give in yet. 713 00:28:39,551 --> 00:28:41,120 (chuckles) 714 00:28:41,220 --> 00:28:43,622 I've done enough time to know when I'm running out of it. 715 00:28:47,894 --> 00:28:49,628 I'm one strike away. 716 00:28:49,728 --> 00:28:51,764 That bus is coming. 717 00:28:51,864 --> 00:28:53,665 I'm going back. 718 00:28:59,872 --> 00:29:01,673 (chuckles softly) 719 00:29:04,143 --> 00:29:07,814 I promised her I would be out for her tenth birthday. 720 00:29:10,282 --> 00:29:14,620 But, hey, what's one more broken promise? 721 00:29:19,258 --> 00:29:20,860 (sighs) 722 00:29:23,529 --> 00:29:25,264 You're not going back to prison. 723 00:29:26,298 --> 00:29:28,634 'Cause someone's gonna fess up. 724 00:29:32,905 --> 00:29:35,174 I'm gonna tell the C.O. 725 00:29:36,408 --> 00:29:37,844 Tell him what? 726 00:29:38,644 --> 00:29:40,947 I stole the watch. 727 00:29:41,047 --> 00:29:42,849 Bode. 728 00:29:42,949 --> 00:29:45,284 You didn't take the watch. 729 00:29:46,618 --> 00:29:47,854 How would you know? 730 00:29:47,954 --> 00:29:50,022 Because I know you. 731 00:29:50,122 --> 00:29:52,424 I can think of a much more plausible reason. 732 00:29:55,828 --> 00:29:57,263 What are you trying to say? 733 00:29:57,363 --> 00:30:00,032 I think if you've run into some issues, 734 00:30:00,132 --> 00:30:02,068 this might seem like a fast-track way to solve them. 735 00:30:02,168 --> 00:30:04,336 I would tread very carefully if I were you. 736 00:30:04,436 --> 00:30:05,938 Look, the Cap that I know, 737 00:30:06,038 --> 00:30:07,639 he wouldn't stand back while his guys 738 00:30:07,739 --> 00:30:08,841 went down for something that he did. 739 00:30:08,941 --> 00:30:11,177 I told you about my past... 740 00:30:12,044 --> 00:30:15,047 ...so you would understand that I wasn't judging you. 741 00:30:17,149 --> 00:30:19,218 Not so you could judge me. 742 00:30:19,986 --> 00:30:23,022 This isn't, this isn't me judging you. 743 00:30:23,122 --> 00:30:25,224 There's still time to do the right thing. 744 00:30:25,324 --> 00:30:27,126 (phone chirping) 745 00:30:34,766 --> 00:30:36,702 Watch has been found. 746 00:30:37,736 --> 00:30:39,671 What? 747 00:30:39,771 --> 00:30:41,974 Where? 748 00:30:45,411 --> 00:30:47,446 ♪ ♪ 749 00:30:53,953 --> 00:30:56,188 A wall of water. 750 00:31:09,735 --> 00:31:11,837 There's a door. 751 00:31:11,938 --> 00:31:14,873 ♪ ♪ 752 00:31:16,642 --> 00:31:18,244 It's hollow! 753 00:31:19,511 --> 00:31:21,413 (grunting) 754 00:31:27,719 --> 00:31:29,755 (labored breathing) 755 00:31:34,460 --> 00:31:35,995 (gas hissing) 756 00:31:36,929 --> 00:31:39,531 JAKE: Looks like we found the source. 757 00:31:43,469 --> 00:31:44,603 I got a pulse. 758 00:31:44,703 --> 00:31:46,072 There were squatting. 759 00:31:46,172 --> 00:31:48,174 Probably didn't advertise it. 760 00:31:48,274 --> 00:31:50,109 Wes was the only one who knew she was back here. 761 00:31:50,209 --> 00:31:51,677 And by the time he knew how dangerous it was, 762 00:31:51,777 --> 00:31:53,112 he couldn't talk. 763 00:31:53,212 --> 00:31:54,480 She's been breathing this in the whole time. 764 00:31:54,580 --> 00:31:55,847 Okay. 765 00:31:55,948 --> 00:31:58,350 (grunting) 766 00:32:00,152 --> 00:32:02,188 (labored breathing) 767 00:32:03,389 --> 00:32:05,924 (grunting) 768 00:32:08,727 --> 00:32:09,962 (gasping) 769 00:32:10,062 --> 00:32:11,130 I can't breathe. 770 00:32:11,230 --> 00:32:12,864 (coughing) You're out of air? 771 00:32:18,870 --> 00:32:20,406 Just go. I'm right behind you. (grunts) 772 00:32:20,506 --> 00:32:22,641 No. Listen, that is an order, probie. 773 00:32:22,741 --> 00:32:23,542 Go! 774 00:32:23,642 --> 00:32:24,543 What are you doing? 775 00:32:24,643 --> 00:32:26,512 We will buddy breathe. 776 00:32:29,115 --> 00:32:30,216 (panting) 777 00:32:30,316 --> 00:32:31,550 Hey, come on. 778 00:32:32,251 --> 00:32:33,719 (ragged breaths) 779 00:32:42,394 --> 00:32:43,962 We got this. 780 00:32:46,332 --> 00:32:48,100 Okay. 781 00:32:48,200 --> 00:32:49,435 All right. 782 00:32:51,570 --> 00:32:53,405 Together. (grunting) 783 00:32:53,505 --> 00:32:55,741 ♪ ♪ 784 00:33:01,047 --> 00:33:03,482 (siren wailing) 785 00:33:04,683 --> 00:33:05,451 Let's get her loaded onto the rig. 786 00:33:05,551 --> 00:33:07,619 Come on. Let's go. 787 00:33:10,089 --> 00:33:11,923 (grunting) 788 00:33:19,698 --> 00:33:22,368 Wait, how did Wes turn out? 789 00:33:22,468 --> 00:33:24,703 He didn't make it. 790 00:33:25,837 --> 00:33:28,174 Died en route to the hospital. 791 00:33:30,509 --> 00:33:31,543 Perez, 792 00:33:31,643 --> 00:33:34,046 it's your first loss. 793 00:33:34,146 --> 00:33:35,647 It's okay to feel it. 794 00:33:39,318 --> 00:33:41,453 And it's back to work. 795 00:33:44,590 --> 00:33:47,459 (sirens wailing) 796 00:33:50,529 --> 00:33:52,598 All right, everyone, listen up. 797 00:33:52,698 --> 00:33:54,833 Hey, I'm Sharon Leone. 798 00:33:54,933 --> 00:33:58,304 If you don't know me, this is my friend Kate Ricci. 799 00:33:58,404 --> 00:33:59,471 She has something to say. 800 00:33:59,571 --> 00:34:01,773 I owe you all an apology. 801 00:34:01,873 --> 00:34:04,843 We found the watch I was missing-- 802 00:34:04,943 --> 00:34:07,246 Uh, she found the watch. We found it working together. 803 00:34:07,346 --> 00:34:10,116 It was burnt. 804 00:34:10,216 --> 00:34:12,218 Unrecognizable. 805 00:34:12,318 --> 00:34:14,186 And I, uh... 806 00:34:14,286 --> 00:34:15,521 I made a mistake. 807 00:34:15,621 --> 00:34:18,056 All that and it was a different watch. 808 00:34:18,157 --> 00:34:20,326 (quietly): I don't care what watch it is. 809 00:34:20,426 --> 00:34:21,727 Doesn't mean we get to stay. 810 00:34:21,827 --> 00:34:23,762 KATE: I'm just really sorry 811 00:34:23,862 --> 00:34:25,164 for all of the trouble that it caused. I... 812 00:34:25,264 --> 00:34:29,168 It was an accusation made on... prejudice. 813 00:34:30,369 --> 00:34:32,271 And, I, uh... 814 00:34:32,371 --> 00:34:34,606 I wish I could take it all back. 815 00:34:37,376 --> 00:34:39,044 I'm sorry. 816 00:34:44,616 --> 00:34:46,585 JAKE: We did everything we could. 817 00:34:47,686 --> 00:34:51,623 You did everything you could. 818 00:34:52,691 --> 00:34:56,228 So why does it feel like he died because of me? 819 00:34:56,328 --> 00:34:58,063 Like I could've... 820 00:34:58,164 --> 00:35:00,065 put it together earlier. 821 00:35:00,166 --> 00:35:02,401 Because you didn't have all the information. 822 00:35:02,501 --> 00:35:04,970 He couldn't speak. 823 00:35:05,070 --> 00:35:07,173 Look, he and Maxine, they... 824 00:35:07,273 --> 00:35:10,942 they were stranded on an island where... 825 00:35:11,042 --> 00:35:13,845 none of us could help them. 826 00:35:13,945 --> 00:35:15,681 Unless they let us in. 827 00:35:15,781 --> 00:35:17,349 People who need the most help 828 00:35:17,449 --> 00:35:20,219 always feel like they could handle it. 829 00:35:22,053 --> 00:35:24,990 My dad and I used to crash a lot. 830 00:35:27,493 --> 00:35:29,828 At first, it was fun. 831 00:35:29,928 --> 00:35:34,200 He would throw all of his money into... 832 00:35:34,300 --> 00:35:36,235 my training. 833 00:35:36,335 --> 00:35:39,171 Diving, tutors, tournaments. 834 00:35:39,271 --> 00:35:43,875 All while we crashed at my tía's house. 835 00:35:46,945 --> 00:35:49,248 And then a friend's house. 836 00:35:49,348 --> 00:35:50,449 (sniffles) 837 00:35:50,549 --> 00:35:52,651 And then a motel. 838 00:35:54,286 --> 00:35:55,987 And then our car. 839 00:35:59,791 --> 00:36:02,728 It was only two months, but... 840 00:36:02,828 --> 00:36:04,696 it felt like forever. 841 00:36:06,432 --> 00:36:08,634 Baby, I had no idea. 842 00:36:11,270 --> 00:36:14,340 Hey, I-I am so, so sorry. 843 00:36:14,440 --> 00:36:18,677 It's just hard to talk to people about it. 844 00:36:19,845 --> 00:36:22,113 They look at you differently. 845 00:36:23,382 --> 00:36:24,716 Like if you need charity. 846 00:36:24,816 --> 00:36:27,118 First of all, 847 00:36:27,219 --> 00:36:29,655 as we saw today... 848 00:36:30,922 --> 00:36:33,191 ...there's nothing wrong with needing help. 849 00:36:39,665 --> 00:36:42,301 As for you moving in with me... 850 00:36:44,035 --> 00:36:45,471 ...it's not about that. 851 00:36:45,571 --> 00:36:46,472 I know. 852 00:36:46,572 --> 00:36:50,008 Well, up here, I know. 853 00:36:51,510 --> 00:36:53,912 But in here... 854 00:36:55,681 --> 00:36:59,184 ...it's still really triggering to talk about money. 855 00:37:01,152 --> 00:37:02,821 About moving in, 856 00:37:02,921 --> 00:37:04,690 I... Hey. No. 857 00:37:04,790 --> 00:37:06,825 Look, you don't have to talk about that now. 858 00:37:08,760 --> 00:37:10,296 But spend the night with me. 859 00:37:10,396 --> 00:37:12,063 If you want. 860 00:37:13,599 --> 00:37:15,301 I would love that. Cool. 861 00:37:16,668 --> 00:37:18,970 (sighs deeply) 862 00:37:20,372 --> 00:37:22,341 (sighs) 863 00:37:22,441 --> 00:37:24,643 I'm open to help. 864 00:37:24,743 --> 00:37:27,413 I'm not moving to L.A., but I'll talk to your specialist, 865 00:37:27,513 --> 00:37:29,581 and if she says to come down for treatments, 866 00:37:29,681 --> 00:37:31,249 I'll fly down and do them. 867 00:37:31,350 --> 00:37:32,518 LILLY: Uh-huh. 868 00:37:32,618 --> 00:37:36,121 And if the offer's still on the table, 869 00:37:36,221 --> 00:37:39,558 I'll take you up on the fancy dialysis machine. 870 00:37:39,658 --> 00:37:40,592 Yes! 871 00:37:40,692 --> 00:37:42,227 Am I still high or are you? 872 00:37:42,328 --> 00:37:43,261 You're doing this? 873 00:37:43,362 --> 00:37:44,930 Lilly. 874 00:37:46,264 --> 00:37:48,634 This is so much better than doing it alone. 875 00:37:48,734 --> 00:37:49,735 Thanks. 876 00:37:49,835 --> 00:37:51,269 Love you, Sharon. 877 00:37:51,370 --> 00:37:53,071 Love you, too. 878 00:37:55,173 --> 00:37:56,675 (sighs) 879 00:37:58,844 --> 00:38:00,346 BODE: Yo, Cap. 880 00:38:04,616 --> 00:38:06,318 I, uh... 881 00:38:07,819 --> 00:38:09,988 I don't know how to... 882 00:38:10,956 --> 00:38:12,824 I filled out the application. 883 00:38:12,924 --> 00:38:14,426 An art course. 884 00:38:14,526 --> 00:38:16,362 Figured it'd be easy credits for you. 885 00:38:28,474 --> 00:38:29,875 Thank you. 886 00:38:29,975 --> 00:38:32,310 You can thank me by keeping up with your progress 887 00:38:32,411 --> 00:38:34,746 and getting yourself the hell out of here. 888 00:38:38,484 --> 00:38:39,851 Why do you believe in me? 889 00:38:39,951 --> 00:38:43,355 'Cause I know what it feels like to be doubted. 890 00:38:47,493 --> 00:38:49,995 Cap, I'm-I'm sorry, man. 891 00:38:50,095 --> 00:38:51,430 Aw. 892 00:38:51,530 --> 00:38:52,998 You were just trying to do the right thing, Bode. 893 00:38:53,098 --> 00:38:54,366 I appreciate that. 894 00:38:56,502 --> 00:38:59,270 Uh, is everything okay, Cap? 895 00:39:00,706 --> 00:39:02,173 (chuckles) 896 00:39:02,273 --> 00:39:04,976 Yeah, man, it's more than okay. 897 00:39:05,076 --> 00:39:06,945 No one else is going back to prison. 898 00:39:07,045 --> 00:39:08,246 My daughter's happy. 899 00:39:08,346 --> 00:39:09,247 She's solid, 900 00:39:09,347 --> 00:39:11,650 maybe moving in with her guy. 901 00:39:11,750 --> 00:39:14,486 So, that's something. 902 00:39:14,586 --> 00:39:16,154 Hmm. 903 00:39:22,494 --> 00:39:27,866 Watched a good man die an ugly death today. 904 00:39:29,901 --> 00:39:35,106 Turns out, he was squatting in the brewery he works at. 905 00:39:36,575 --> 00:39:38,343 (sighs heavily) 906 00:39:38,444 --> 00:39:39,745 (stammers) 907 00:39:39,845 --> 00:39:41,913 If we had known... 908 00:39:42,013 --> 00:39:44,550 I don't know, maybe he wouldn't... 909 00:39:44,650 --> 00:39:46,284 he wouldn't be dead. 910 00:39:50,388 --> 00:39:52,458 Proverbs 16:18. 911 00:39:54,092 --> 00:39:55,927 "Pride comes before the fall." 912 00:39:56,962 --> 00:39:58,464 Yeah, pride. 913 00:40:00,398 --> 00:40:03,902 I'm just not sure how much more of that I got left. 914 00:40:04,002 --> 00:40:06,237 You know, feel like I've been... 915 00:40:07,338 --> 00:40:11,209 Feel like I've been falling for a long time. 916 00:40:12,043 --> 00:40:14,379 You must be tired. 917 00:40:15,581 --> 00:40:16,815 Yeah. Tired. 918 00:40:16,915 --> 00:40:19,284 Mostly pissed. 919 00:40:22,454 --> 00:40:25,457 Riley's dead. Bode's incarcerated. 920 00:40:25,557 --> 00:40:26,525 Now Sharon's sick. 921 00:40:26,625 --> 00:40:29,260 She... might be dying. 922 00:40:33,932 --> 00:40:35,734 So, uh... 923 00:40:36,768 --> 00:40:39,370 I guess you know what I'm supposed to say to that. 924 00:40:39,471 --> 00:40:40,438 Yeah. 925 00:40:40,539 --> 00:40:42,307 "God's got a plan for everything." 926 00:40:42,407 --> 00:40:44,610 Right? 927 00:40:44,710 --> 00:40:46,277 Well, if that's true, 928 00:40:46,377 --> 00:40:49,414 all I'm saying is his plan kind of sucks, don't you think? 929 00:40:52,551 --> 00:40:54,019 ("Dirt Road Nights" by The Cadillac Three playing) 930 00:40:54,119 --> 00:40:56,888 ♪ Ooh ♪ 931 00:40:56,988 --> 00:40:59,758 (lively chatter) 932 00:40:59,858 --> 00:41:02,594 ♪ Ooh... ♪ 933 00:41:03,962 --> 00:41:05,163 That's ten grand. 934 00:41:05,263 --> 00:41:06,798 I have bills to pay. 935 00:41:06,898 --> 00:41:10,435 ♪ A little bit drunk off the cup we mixed ♪ 936 00:41:10,536 --> 00:41:12,704 ♪ When you broke up with the boy two counties over ♪ 937 00:41:12,804 --> 00:41:13,905 ♪ I'm glad you called me up... ♪ 938 00:41:14,005 --> 00:41:16,107 Hit me. 939 00:41:17,108 --> 00:41:18,276 DEALER: 21. 940 00:41:18,376 --> 00:41:21,980 ♪ At our little hometown bar... ♪ 941 00:41:22,080 --> 00:41:25,050 19. House loses. 942 00:41:26,151 --> 00:41:27,719 Nicely done. Yeah. 943 00:41:27,819 --> 00:41:29,187 Beginner's luck. 944 00:41:29,287 --> 00:41:30,689 MANNY: Nah, I've had some luck here back in the day. 945 00:41:30,789 --> 00:41:32,924 ♪ Stop at the Quick Stop, buy some more... ♪ 946 00:41:33,024 --> 00:41:35,093 (crickets chirping) 947 00:41:40,632 --> 00:41:41,700 Hey. 948 00:41:41,800 --> 00:41:43,635 You guys are still here? 949 00:41:43,735 --> 00:41:45,103 C.O.'s handling paperwork. 950 00:41:45,203 --> 00:41:48,306 So I've got a whole 30 minutes left with you. 951 00:41:51,209 --> 00:41:53,912 You know that we're not supposed to fraternize. 952 00:41:57,148 --> 00:41:58,216 I should... 953 00:41:58,316 --> 00:41:59,585 I should really head into the bunks. 954 00:41:59,685 --> 00:42:01,386 I need to play it safe. 955 00:42:02,487 --> 00:42:05,356 Was... that why you're out here? 956 00:42:05,456 --> 00:42:08,259 'Cause I thought we could celebrate 957 00:42:08,359 --> 00:42:11,229 the finding of the watch. 958 00:42:12,497 --> 00:42:14,900 I told you that Cap didn't take it. 959 00:42:15,000 --> 00:42:16,367 You're loyal. 960 00:42:17,168 --> 00:42:18,770 That's sexy. 961 00:42:18,870 --> 00:42:21,106 ♪ When it comes to her ♪ ♪ When it comes to him... ♪ 962 00:42:21,206 --> 00:42:24,109 Look, Rebecca, I'm... 963 00:42:24,209 --> 00:42:25,310 I'm flattered. 964 00:42:25,410 --> 00:42:27,245 But? 965 00:42:27,345 --> 00:42:29,480 I'm not the cap's daughter? 966 00:42:30,381 --> 00:42:32,217 That's different. Yeah. 967 00:42:32,317 --> 00:42:35,086 She's out there, and you're in here. 968 00:42:35,186 --> 00:42:36,988 ♪ We just burn too fast, so here we are ♪ 969 00:42:37,088 --> 00:42:38,757 ♪ Lighting up that spark ♪ 970 00:42:38,857 --> 00:42:40,258 Let's escape. 971 00:42:40,358 --> 00:42:42,761 ♪ We tried to run, but we didn't get far ♪ 972 00:42:42,861 --> 00:42:45,263 ♪ I never say never with you ♪ 973 00:42:45,363 --> 00:42:47,165 ♪ I end up together with you ♪ 974 00:42:47,265 --> 00:42:50,168 ♪ It's hell and it's heaven with you, baby ♪ 975 00:42:50,268 --> 00:42:51,870 ♪ Anything's possible ♪ 976 00:42:51,970 --> 00:42:53,739 ♪ The highs are unstoppable ♪ 977 00:42:53,839 --> 00:42:55,974 ♪ We're so uncontrollable ♪ (panting) 978 00:42:56,074 --> 00:42:57,743 ♪ It's crazy ♪ 979 00:42:57,843 --> 00:42:59,410 ♪ We say we won't ♪ 980 00:42:59,510 --> 00:43:01,880 ♪ And then we do, you're all I want ♪ 981 00:43:01,980 --> 00:43:04,950 ♪ I never say never with you. ♪ 982 00:43:05,050 --> 00:43:07,185 Captioning sponsored by CBS 983 00:43:12,357 --> 00:43:16,795 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 984 00:43:16,845 --> 00:43:21,395 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.