All language subtitles for Criminal.Minds.E11.170830.HDTV.H264.480p-SS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,266 --> 00:00:19,297 One thing for sure is that... 2 00:00:19,322 --> 00:00:22,361 from double emotions he couldn't embrace at a young age. 3 00:00:24,931 --> 00:00:28,431 But why did they kidnap children from a public place? 4 00:00:28,431 --> 00:00:31,901 I heard it clearly that her son is their accomplice. 5 00:00:33,712 --> 00:00:36,272 The place where they were abused as children. 6 00:00:37,742 --> 00:00:40,551 They were murdered in their house about an hour ago. 7 00:00:40,551 --> 00:00:41,651 An hour ago? 8 00:00:41,651 --> 00:00:43,852 The criminals called the police... 9 00:00:43,852 --> 00:00:46,181 and said they'll kill them soon. 10 00:00:47,022 --> 00:00:48,892 Why did you do that? 11 00:00:49,691 --> 00:00:51,791 What am I going to do now? 12 00:00:51,791 --> 00:00:53,361 Where were the victims stabbed? 13 00:00:53,361 --> 00:00:54,761 To be more exact... 14 00:00:55,992 --> 00:00:59,632 This was mainly used to kill animals, not humans. 15 00:01:02,532 --> 00:01:05,971 I just saw a video in a media platform site. 16 00:01:06,142 --> 00:01:08,071 A video of the murder scene? 17 00:01:08,271 --> 00:01:11,741 No. This is a warning. 18 00:01:11,741 --> 00:01:14,911 Did you see how crazy the world is? 19 00:01:15,012 --> 00:01:17,182 This is the real beginning. 20 00:01:19,452 --> 00:01:22,892 (Peace to All Who Come Here) 21 00:01:26,521 --> 00:01:29,092 (Episode 11) 22 00:01:42,872 --> 00:01:44,741 ("The Seven Deadly Sins and the Justice") 23 00:01:50,221 --> 00:01:52,482 ("The Seven Deadly Sins and the Justice") 24 00:03:05,622 --> 00:03:07,791 - Come here. - I'm sorry, Dad. 25 00:03:07,791 --> 00:03:10,332 - Come here. - Dad. 26 00:03:15,032 --> 00:03:18,601 Dad. Dad. Dad. Dad. 27 00:03:18,601 --> 00:03:21,971 Dad. I'm sorry, Dad. 28 00:03:22,171 --> 00:03:23,641 Dad. 29 00:03:26,851 --> 00:03:28,782 I'm sorry, Dad. 30 00:03:28,782 --> 00:03:30,451 Dad. 31 00:03:30,682 --> 00:03:31,981 Dad. 32 00:03:33,152 --> 00:03:34,821 I'm sorry, Dad. 33 00:03:34,851 --> 00:03:36,052 Dad. 34 00:03:37,562 --> 00:03:40,691 No. I'm sorry, Dad. 35 00:03:40,791 --> 00:03:42,261 This world is corrupted. 36 00:03:43,601 --> 00:03:46,772 To bring the justice back, we must get strong. 37 00:03:48,932 --> 00:03:50,101 This mark... 38 00:03:50,902 --> 00:03:52,402 will prove it. 39 00:03:52,402 --> 00:03:54,971 No, Dad. Dad. 40 00:04:08,951 --> 00:04:11,391 I talked to some people who visited Yoon Sung Jin's home... 41 00:04:11,391 --> 00:04:12,462 on the day of the incident. 42 00:04:12,921 --> 00:04:15,191 They didn't notice anything strange. 43 00:04:15,362 --> 00:04:19,062 Also, they both have a pretty good reputation. 44 00:04:19,062 --> 00:04:22,701 They had no financial issues nor did anyone have grudges against them. 45 00:04:23,131 --> 00:04:25,401 Then why did the criminal target those two people? 46 00:04:25,972 --> 00:04:28,672 If he was after greedy people like he said, 47 00:04:28,771 --> 00:04:31,581 he may have picked a random house while he was passing by. 48 00:04:31,612 --> 00:04:33,812 Their house stands out. 49 00:04:34,812 --> 00:04:37,222 Their house isn't easy to reach in terms of location. 50 00:04:37,422 --> 00:04:41,451 No. There are even bigger houses on the entrance of the road. 51 00:04:42,091 --> 00:04:45,292 We must find out what made the criminal go after them. 52 00:04:46,191 --> 00:04:49,191 There must be an unseen connection. 53 00:04:51,631 --> 00:04:52,631 How did it go? 54 00:04:53,972 --> 00:04:57,972 The cut on the victims are identical to that of butchery. 55 00:04:58,102 --> 00:05:01,112 It's very likely that one of the culprits worked in a slaughterhouse. 56 00:05:01,211 --> 00:05:03,581 Here's the list of people who worked in a slaughterhouse in this area. 57 00:05:08,381 --> 00:05:11,651 Find out if any of these people on the list... 58 00:05:11,821 --> 00:05:14,852 are even slightly related to the victims. 59 00:05:14,852 --> 00:05:16,052 Yes, sir. 60 00:05:16,352 --> 00:05:17,422 Team Manager Kang. 61 00:05:17,691 --> 00:05:19,292 You must see this. 62 00:05:19,722 --> 00:05:21,331 He said that... 63 00:05:22,162 --> 00:05:25,701 this world is suffering from greed. 64 00:05:27,901 --> 00:05:29,802 It's the voice of the caller. 65 00:05:30,002 --> 00:05:31,002 So... 66 00:05:32,201 --> 00:05:36,112 we need be judged sternly by the law. 67 00:05:37,112 --> 00:05:40,612 Does he mean the executioner from his first call? 68 00:05:40,612 --> 00:05:44,122 He could mean Dike, the goddess of Justice from the tarot card he left, 69 00:05:44,651 --> 00:05:47,021 or he could mean what he read from the book. 70 00:05:47,252 --> 00:05:48,321 I think... 71 00:05:48,951 --> 00:05:51,591 someone is controlling him. 72 00:05:52,062 --> 00:05:55,531 To bring justice back to this world, 73 00:05:56,162 --> 00:05:59,062 I shall punish your sins seven times. 74 00:05:59,062 --> 00:06:01,372 I'm hearing this voice for the first time. 75 00:06:01,831 --> 00:06:03,742 Do you think he has another accomplice? 76 00:06:03,742 --> 00:06:05,172 He said seven times. 77 00:06:05,742 --> 00:06:08,912 That means there will be six more cases like this. 78 00:06:13,352 --> 00:06:15,682 Why would he upload a video like this? 79 00:06:17,081 --> 00:06:18,122 Wait. 80 00:06:20,052 --> 00:06:22,622 The laptop camera was turned on suddenly. 81 00:06:35,131 --> 00:06:38,172 You saw what they are doing, didn't you? 82 00:06:40,071 --> 00:06:41,271 I told you so. 83 00:06:42,211 --> 00:06:45,182 This world is filled with people trying to stop us. 84 00:07:01,662 --> 00:07:03,662 The laptop has connected to the internet by itself... 85 00:07:03,662 --> 00:07:05,261 and is sending the video somewhere. 86 00:07:05,631 --> 00:07:06,831 Can we track it? 87 00:07:07,302 --> 00:07:09,031 Yes, I have already started. 88 00:07:10,002 --> 00:07:11,102 (You can never stop us.) 89 00:07:11,571 --> 00:07:12,641 Team Manager Kang. 90 00:07:15,071 --> 00:07:16,441 (If you try to stop us, we will judge you...) 91 00:07:18,112 --> 00:07:19,182 (in the name of the law.) 92 00:07:19,581 --> 00:07:20,612 Someone... 93 00:07:21,312 --> 00:07:23,211 is controlling this laptop remotely. 94 00:07:23,922 --> 00:07:27,691 Found out if Yoon Sung Jin has made a call regarding... 95 00:07:28,352 --> 00:07:30,021 computer repair during the last six months. 96 00:07:30,222 --> 00:07:31,292 Yes, sir. 97 00:07:33,432 --> 00:07:34,732 If I look into it, 98 00:07:35,091 --> 00:07:37,461 I will be able to find out what the culprit has hidden inside. 99 00:07:37,932 --> 00:07:39,331 The video that we just saw... 100 00:07:40,571 --> 00:07:42,771 is spreading really fast. 101 00:07:45,341 --> 00:07:46,841 How can they react like that? 102 00:07:47,841 --> 00:07:49,312 This is horrible. 103 00:07:49,571 --> 00:07:52,381 Everyone must think that this was a directed scene. 104 00:07:52,812 --> 00:07:55,451 They see so many images on a daily basis... 105 00:07:55,581 --> 00:07:58,252 that they think it's part of a marketing for a horror movie. 106 00:07:58,422 --> 00:08:00,722 The culprit was right about one thing. 107 00:08:02,151 --> 00:08:04,162 The world is becoming ill. 108 00:08:10,461 --> 00:08:12,662 Yes, this is the technical computer support service. 109 00:08:12,662 --> 00:08:15,932 I received a laptop as a present, 110 00:08:15,932 --> 00:08:17,242 but I can't hear any sounds. 111 00:08:17,242 --> 00:08:19,172 All right. 112 00:08:19,672 --> 00:08:21,312 What is the model of the laptop? 113 00:08:21,841 --> 00:08:22,912 I don't know. 114 00:08:23,042 --> 00:08:26,951 If you look at the back, there will be a number. 115 00:08:27,812 --> 00:08:29,182 Do you... 116 00:08:31,951 --> 00:08:34,192 by chance, have a camera on your laptop? 117 00:08:34,492 --> 00:08:35,692 Yes, I think so. 118 00:08:36,551 --> 00:08:39,322 But why do you ask? My laptop has a problem with sounds. 119 00:08:39,862 --> 00:08:42,332 I asked you just to make sure. 120 00:08:43,291 --> 00:08:46,131 All right, I think I can help you. 121 00:08:46,401 --> 00:08:51,141 But first, I need to get remote access to your laptop. 122 00:08:55,112 --> 00:08:57,482 No. 123 00:08:57,712 --> 00:08:59,541 Kill that witch. 124 00:09:00,982 --> 00:09:03,482 What? Were you saying that to me? 125 00:09:05,021 --> 00:09:06,151 No. 126 00:09:07,352 --> 00:09:11,521 This woman has just made a mistake. 127 00:09:13,122 --> 00:09:15,862 We don't need to do anything. 128 00:09:16,492 --> 00:09:17,502 No. 129 00:09:18,301 --> 00:09:21,102 They must pay the price for their sins. 130 00:09:22,901 --> 00:09:25,641 Let's check what we already know. 131 00:09:26,072 --> 00:09:28,472 He has an efficient way of killing. 132 00:09:28,671 --> 00:09:32,381 The victims' bodies all show traces of being slaughtered like animals. 133 00:09:32,381 --> 00:09:35,352 We are searching for suspects among people who have worked... 134 00:09:35,352 --> 00:09:36,781 at nearby slaughterhouses. 135 00:09:37,051 --> 00:09:40,222 As there are no similar cases in the database over the past 10 years, 136 00:09:40,551 --> 00:09:42,551 it's likely that this is his first murder. 137 00:09:42,952 --> 00:09:45,362 One of the culprits thinks that he is carrying out the law... 138 00:09:45,362 --> 00:09:46,992 and making a judgement. 139 00:09:47,362 --> 00:09:48,862 He may have schizophrenia... 140 00:09:48,862 --> 00:09:51,161 which causes auditory and visual hallucinations. 141 00:09:51,561 --> 00:09:55,801 The other would have control of himself to do the computer work. 142 00:09:55,972 --> 00:09:59,771 In cases like this, the one with the judgement leads the team. 143 00:10:00,112 --> 00:10:01,141 That is the strange part. 144 00:10:01,972 --> 00:10:03,811 When they have accomplices like this, 145 00:10:04,281 --> 00:10:06,482 they follow the order of the one with the judgement. 146 00:10:06,752 --> 00:10:08,051 But that's not the case here. 147 00:10:08,482 --> 00:10:11,151 If you listen to the phone call, 148 00:10:11,322 --> 00:10:14,921 the informant tried to stop the man but couldn't. 149 00:10:15,852 --> 00:10:20,031 This shows that the accomplice did not follow the order. 150 00:10:20,561 --> 00:10:22,492 This doesn't fit the general profile. 151 00:10:23,962 --> 00:10:25,862 Maybe he called the police... 152 00:10:26,061 --> 00:10:27,631 not to stop the murder... 153 00:10:27,872 --> 00:10:30,242 but to prepare for when they got caught by the police. 154 00:10:31,502 --> 00:10:34,572 If that's not the case, he might have an abnormal mentality... 155 00:10:34,671 --> 00:10:36,271 that enjoys situations like this. 156 00:10:36,541 --> 00:10:40,051 The culprit accessed the victim's laptop and observed him. 157 00:10:40,612 --> 00:10:42,752 That means that the culprit tried... 158 00:10:42,752 --> 00:10:45,352 to contact the victim in some way. 159 00:10:45,551 --> 00:10:47,291 But we couldn't track anything... 160 00:10:47,291 --> 00:10:49,822 from the victim's call records that could trace back to the culprit. 161 00:10:50,322 --> 00:10:52,161 I think he contacted the victims... 162 00:10:52,161 --> 00:10:55,561 through other methods such as messengers or emails. 163 00:10:55,931 --> 00:10:59,202 You should each organize your list of suspects. 164 00:10:59,362 --> 00:11:00,401 Yes, sir. 165 00:11:12,311 --> 00:11:15,582 There was a report that says they saw someone strange... 166 00:11:15,582 --> 00:11:18,082 in front of Yoon Sung Jin's house three months ago. 167 00:11:19,852 --> 00:11:21,192 (Verification for Report of a Case) 168 00:11:21,291 --> 00:11:23,421 We'll visit the informant. 169 00:11:23,421 --> 00:11:24,891 (Verification for Report of a Case) 170 00:11:30,531 --> 00:11:31,561 Team Manager Kang. 171 00:11:47,252 --> 00:11:48,952 - Lieutenant. - Hello. 172 00:11:49,811 --> 00:11:51,082 Did you find something? 173 00:11:51,082 --> 00:11:53,082 Yes. We were looking around his house... 174 00:11:53,391 --> 00:11:55,452 and found evidence of forced entry. 175 00:11:55,822 --> 00:11:57,462 The culprit must have accessed the victim's laptop... 176 00:11:57,462 --> 00:11:58,921 and found the password of his house. 177 00:11:59,161 --> 00:12:02,431 Most passwords consist of personal information. 178 00:12:02,531 --> 00:12:04,761 Yes. And he called again. 179 00:12:04,761 --> 00:12:05,962 It was different this time. 180 00:12:06,832 --> 00:12:08,171 It seemed like he was alone. 181 00:12:08,671 --> 00:12:09,671 Who was it? 182 00:12:10,301 --> 00:12:12,401 He called himself the "Executor". 183 00:12:13,141 --> 00:12:14,342 Who is the victim? 184 00:12:14,342 --> 00:12:17,041 The victim is Yoon Ju An, 41 years old. 185 00:12:17,582 --> 00:12:20,011 He is the tennis teacher of the house owner, Han Seung Hee. 186 00:12:20,612 --> 00:12:23,181 He was found dead in the bedroom with his neck cut open. 187 00:12:23,352 --> 00:12:25,122 - Then... - Yes. 188 00:12:25,582 --> 00:12:27,092 I called the husband, 189 00:12:27,192 --> 00:12:28,752 and he is on a business trip. 190 00:12:29,252 --> 00:12:30,862 What happened to Han Seung Hee? 191 00:12:30,862 --> 00:12:33,732 Her car and keys are still here, 192 00:12:33,891 --> 00:12:34,992 but she has disappeared. 193 00:12:35,732 --> 00:12:38,332 We're investigating the security footage around the area. 194 00:12:52,082 --> 00:12:54,112 (The Devil) 195 00:12:58,781 --> 00:13:00,192 It's adultery this time. 196 00:13:00,952 --> 00:13:02,122 It's "The Devil" card. 197 00:13:03,492 --> 00:13:05,561 This card represents sexual corruption... 198 00:13:05,791 --> 00:13:07,661 or exposure of desire. 199 00:13:10,431 --> 00:13:13,332 People who have committed adultery have destroyed a family... 200 00:13:13,431 --> 00:13:15,102 and deserve to be executed. 201 00:13:15,771 --> 00:13:17,372 This time he only killed the man... 202 00:13:17,572 --> 00:13:18,742 and abducted the woman. 203 00:13:20,342 --> 00:13:22,972 There must be a reason why he changed his pattern. 204 00:13:35,622 --> 00:13:37,862 He has been watching them through this. 205 00:13:45,561 --> 00:13:47,131 I condemn this woman to execution... 206 00:13:47,401 --> 00:13:49,472 for the sin of adultery. 207 00:13:50,072 --> 00:13:51,572 Please don't kill me. 208 00:13:51,771 --> 00:13:54,972 Please don't kill me. I'll do everything you say. 209 00:13:55,872 --> 00:13:58,411 - Please don't kill me. - Shut your mouth! 210 00:14:00,311 --> 00:14:01,411 Father, 211 00:14:01,911 --> 00:14:04,722 this is murder. 212 00:14:05,521 --> 00:14:07,852 Please stop it. 213 00:14:08,051 --> 00:14:10,362 Shut it, you scumbag. 214 00:14:10,791 --> 00:14:14,061 You are weak because of your mother. 215 00:14:14,232 --> 00:14:16,391 Shut your mouth and follow the judgement. 216 00:14:17,732 --> 00:14:20,631 Executor, prepare the execution. 217 00:14:23,502 --> 00:14:24,972 I'm sorry. 218 00:14:28,771 --> 00:14:30,212 I'm sorry. 219 00:14:41,651 --> 00:14:44,362 Do you have a hunch? 220 00:14:44,891 --> 00:14:46,732 When culprits have accomplices, 221 00:14:47,232 --> 00:14:50,862 one is the ruler, while the other is the subordinate. 222 00:14:51,661 --> 00:14:53,002 And the relationship... 223 00:14:53,572 --> 00:14:55,431 usually continues. 224 00:14:55,901 --> 00:14:57,141 It's rare... 225 00:14:57,771 --> 00:15:00,311 that the relationship and the roles are mixed... 226 00:15:00,811 --> 00:15:02,342 like in this case. 227 00:15:04,011 --> 00:15:05,011 So? 228 00:15:05,212 --> 00:15:08,551 The culprit might not be who we think it is. 229 00:15:12,852 --> 00:15:17,322 Laws exist to reform people, 230 00:15:17,822 --> 00:15:21,732 not punish them. 231 00:15:24,131 --> 00:15:27,102 Please forgive her. 232 00:15:27,332 --> 00:15:29,202 Please don't kill me. 233 00:15:29,202 --> 00:15:30,271 No. 234 00:15:31,271 --> 00:15:34,171 Humans never learn unless they are punished. 235 00:15:35,742 --> 00:15:38,811 If you say one more word, you'll be punished as well. 236 00:15:39,712 --> 00:15:40,881 I'm sorry. 237 00:15:41,852 --> 00:15:43,521 I'm sorry, Father. 238 00:15:43,681 --> 00:15:45,352 This is my last warning. 239 00:15:46,452 --> 00:15:49,322 Don't think about doing anything stupid and do as you are told. 240 00:16:10,342 --> 00:16:12,181 Those who committed adultery... 241 00:16:12,842 --> 00:16:14,811 shall be put to death, 242 00:16:15,011 --> 00:16:19,322 yet to make them pay for their sin until the last moment, 243 00:16:19,551 --> 00:16:22,692 choose the most merciless punishment. 244 00:16:23,122 --> 00:16:24,122 ("The Seven Deadly Sins and the Justice") 245 00:16:36,232 --> 00:16:38,541 What do you mean by the Executioner... 246 00:16:38,641 --> 00:16:40,112 doesn't actually exist? 247 00:16:40,712 --> 00:16:44,541 An executioner is a person who executes the law, 248 00:16:45,041 --> 00:16:47,181 and the criminal has a desire to... 249 00:16:47,181 --> 00:16:49,712 carry out the laws he made. 250 00:16:50,222 --> 00:16:51,322 That means... 251 00:16:51,322 --> 00:16:52,381 There... 252 00:16:53,452 --> 00:16:55,051 may be only one criminal. 253 00:16:57,261 --> 00:16:59,722 The internal desire of the weak criminal... 254 00:16:59,822 --> 00:17:01,761 created another ego. 255 00:17:03,332 --> 00:17:06,002 If the criminal actually has a multiple personality disorder, 256 00:17:06,432 --> 00:17:09,871 all the contradictory evidence in the crime scene makes sense. 257 00:17:16,882 --> 00:17:18,682 - Yes. - Team Manager Kang. 258 00:17:18,811 --> 00:17:21,982 The crazy man posted a new video. I'm connecting right now. 259 00:17:22,412 --> 00:17:24,952 The number of downloads is increasing geometrically. 260 00:17:25,121 --> 00:17:27,091 Put it on the monitor as soon as you connect. 261 00:17:27,091 --> 00:17:28,351 Yes, sir. 262 00:17:34,861 --> 00:17:35,962 Okay. 263 00:17:41,472 --> 00:17:42,632 Oh, my gosh. 264 00:17:43,371 --> 00:17:44,601 I see it now. 265 00:17:47,311 --> 00:17:50,111 Why the criminal killed people that way. 266 00:17:50,511 --> 00:17:51,841 It's not a slaughterhouse, 267 00:17:52,541 --> 00:17:54,011 but a dog-breeding farm. 268 00:17:54,682 --> 00:17:58,652 How many dog-breeding farms are in this area? 269 00:17:58,821 --> 00:18:00,621 We don't have an exact data. 270 00:18:01,392 --> 00:18:03,992 There are some dog-breeding farms around here, 271 00:18:04,591 --> 00:18:06,392 but they're mostly illegal. 272 00:19:00,111 --> 00:19:01,252 Kim Min Soo. 273 00:19:02,551 --> 00:19:03,682 Kim Min Soo. 274 00:19:08,791 --> 00:19:10,021 I don't think he's in. 275 00:19:10,462 --> 00:19:12,021 We can't just leave... 276 00:19:12,222 --> 00:19:14,232 after coming all the way here. 277 00:19:16,091 --> 00:19:18,002 The lights are on, 278 00:19:18,002 --> 00:19:19,402 so he must be nearby. 279 00:19:19,662 --> 00:19:21,031 I'll go check. 280 00:19:21,101 --> 00:19:22,972 The reporter might show up, 281 00:19:23,271 --> 00:19:24,502 so wait here. 282 00:19:24,942 --> 00:19:26,172 Be careful. It's dark. 283 00:19:26,242 --> 00:19:27,242 Yes. 284 00:19:37,222 --> 00:19:38,222 Team Manager Kang. 285 00:19:38,551 --> 00:19:41,521 I found a website where they buy dogs raised for food. 286 00:19:41,821 --> 00:19:45,361 I'll get the database of people who accessed and send it to you. 287 00:19:46,192 --> 00:19:47,831 (List of Venders) 288 00:19:48,791 --> 00:19:51,232 Team Manager Kang. Take a look at this data. 289 00:19:53,101 --> 00:19:55,402 A man named Kim Il Ho is on the list. 290 00:19:55,402 --> 00:19:58,101 He has a record of passing the first entry bar exam 10 years ago. 291 00:19:59,172 --> 00:20:02,871 Then three years ago, he was fined for running... 292 00:20:02,871 --> 00:20:04,412 an illegal dog-breeding farm in Homan Mountain. 293 00:20:04,841 --> 00:20:06,952 After he passed the first entry bar exam, 294 00:20:06,952 --> 00:20:08,652 there was no record, 295 00:20:09,081 --> 00:20:10,521 then he ran a dog-breeding farm? 296 00:20:11,482 --> 00:20:13,791 If he gave up after trying for so long, 297 00:20:13,992 --> 00:20:16,152 perhaps he couldn't fit in with society. 298 00:20:16,452 --> 00:20:17,722 That could lead... 299 00:20:17,791 --> 00:20:20,791 to an abnormal obsession to the law. 300 00:20:23,192 --> 00:20:25,162 He's the closest to our profile. 301 00:20:25,702 --> 00:20:28,601 But the man in the video is not that old. 302 00:20:34,071 --> 00:20:35,611 He has a son. 303 00:20:38,142 --> 00:20:39,882 (Personal Information of Relatives) 304 00:20:40,252 --> 00:20:41,882 Kim Min Soo. 305 00:20:44,851 --> 00:20:47,152 There was a report on witnessing a stranger... 306 00:20:47,152 --> 00:20:49,492 by Yoon Sung Jin's house three month ago. 307 00:20:49,492 --> 00:20:50,492 (An Acknowledgement of an Accident) 308 00:20:50,492 --> 00:20:52,662 We'll go meet the reporter. 309 00:20:53,761 --> 00:20:56,291 He called to see... 310 00:20:57,031 --> 00:21:00,531 how long it takes for the police to arrive. 311 00:21:26,591 --> 00:21:28,732 (Out of service area) 312 00:22:45,571 --> 00:22:46,571 Officer Park. 313 00:22:46,972 --> 00:22:48,541 Go check the house with the team manager. 314 00:22:49,642 --> 00:22:51,011 The dog cages are this way. 315 00:23:23,271 --> 00:23:24,412 Freeze. 316 00:23:28,482 --> 00:23:29,952 Calm down, Sun Woo. 317 00:23:33,081 --> 00:23:35,091 Sun Woo, it's me. Hyun Jun. 318 00:23:36,722 --> 00:23:37,722 Sun Woo. 319 00:23:38,361 --> 00:23:39,992 Call the ambulance. 320 00:23:41,561 --> 00:23:43,732 What's wrong? Are you hurt? 321 00:23:44,061 --> 00:23:45,232 I'm fine. 322 00:23:49,402 --> 00:23:50,942 Kim Min Soo is the criminal. 323 00:23:51,902 --> 00:23:53,002 I know that. 324 00:23:54,811 --> 00:23:55,811 Min Young. 325 00:23:56,142 --> 00:23:57,511 Where is Min Young? 326 00:23:58,841 --> 00:23:59,841 What? 327 00:24:24,172 --> 00:24:25,571 It seems he already left. 328 00:25:27,972 --> 00:25:30,601 They're gone now. 329 00:25:35,271 --> 00:25:36,472 Who are you? 330 00:25:39,541 --> 00:25:40,781 Did you not hear me? 331 00:25:42,111 --> 00:25:45,382 I already introduced myself when I called the police. 332 00:25:46,252 --> 00:25:47,321 Why... 333 00:25:51,821 --> 00:25:53,892 Why did you bring me here? 334 00:25:59,402 --> 00:26:01,472 Once a verdict is given, 335 00:26:03,972 --> 00:26:05,672 I will execute the law. 336 00:26:09,071 --> 00:26:11,982 Yoo Min Young of NCI. 337 00:26:13,111 --> 00:26:15,452 You protect the law. 338 00:26:18,351 --> 00:26:22,351 But what have you done wrong? 339 00:26:37,972 --> 00:26:40,742 We need to know exactly where Kim Min Soo took Min Young. 340 00:26:41,442 --> 00:26:43,142 There must be an evidence somewhere. 341 00:26:43,212 --> 00:26:45,382 - You need to help me. - Yes, Team Manager Kang. 342 00:26:46,041 --> 00:26:48,511 What should we do? Are you all right? 343 00:26:50,152 --> 00:26:51,152 Yes. 344 00:26:51,252 --> 00:26:54,321 The computer is the only way he communicates with the world. 345 00:26:54,722 --> 00:26:56,121 Analyze everything. 346 00:26:56,551 --> 00:26:58,761 All right. I'll do everything I can. 347 00:26:58,761 --> 00:26:59,791 Here. 348 00:27:06,702 --> 00:27:08,531 Check where he connected... 349 00:27:08,531 --> 00:27:10,571 and what he saw. 350 00:27:14,642 --> 00:27:18,341 Game, internet articles, and foreign soccer games. 351 00:27:19,142 --> 00:27:20,652 There's nothing special. 352 00:27:20,882 --> 00:27:22,752 Murderers with a sense of duty... 353 00:27:22,752 --> 00:27:25,081 try to confirm their beliefs constantly. 354 00:27:26,382 --> 00:27:28,821 Kim Min Soo is obsessed with law. 355 00:27:29,252 --> 00:27:31,692 There would be something that has to do with law. 356 00:27:33,321 --> 00:27:34,561 There's nothing like that here. 357 00:27:34,932 --> 00:27:37,531 If not, he could have watched murder videos, 358 00:27:37,531 --> 00:27:39,402 or violent videos... 359 00:27:39,632 --> 00:27:41,732 repeatedly through the internet. 360 00:27:43,301 --> 00:27:44,702 There's nothing like that. 361 00:27:47,111 --> 00:27:49,011 After he converts the programs, 362 00:27:49,212 --> 00:27:51,581 he just watches the live videos... 363 00:27:51,712 --> 00:27:53,611 sent from people's webcams. 364 00:27:56,682 --> 00:27:59,182 But why does each monitor have tarot cards on it? 365 00:28:03,492 --> 00:28:04,621 Adultery. 366 00:28:05,121 --> 00:28:06,121 Deceit. 367 00:28:06,962 --> 00:28:08,091 Greed. 368 00:28:09,591 --> 00:28:10,831 Theft. 369 00:28:15,672 --> 00:28:18,672 Do you think he's been watching these people... 370 00:28:20,071 --> 00:28:22,442 and waiting for them to commit crimes? 371 00:28:48,932 --> 00:28:50,601 What are you looking at? 372 00:28:53,742 --> 00:28:55,541 I heard from the Executor. 373 00:28:57,541 --> 00:28:59,841 You are the protector of law. 374 00:29:05,351 --> 00:29:06,851 Do you like blood? 375 00:29:08,621 --> 00:29:12,561 Real justice begins from blood. 376 00:29:14,591 --> 00:29:15,861 From now on, 377 00:29:17,162 --> 00:29:20,472 I'm going to run an interesting test. 378 00:29:41,291 --> 00:29:42,351 Team Manager Kang. 379 00:29:44,192 --> 00:29:47,492 I think I found out why Kim Min Soo developed a mental illness. 380 00:29:49,061 --> 00:29:52,261 He bought huge amounts of "Zoletil", an anesthetic for animals. 381 00:29:53,771 --> 00:29:57,541 It's hard to buy them now as it's classed as antipsychotic medication. 382 00:29:57,541 --> 00:30:00,212 But before, it was a drug that could be bought without prescription... 383 00:30:00,212 --> 00:30:01,242 at an animal pharmacy. 384 00:30:02,672 --> 00:30:04,712 More than 90 percent of multiple personality patients... 385 00:30:04,712 --> 00:30:06,412 have memories... 386 00:30:06,511 --> 00:30:09,452 of sexual harassment or violent abuse in their childhood. 387 00:30:10,752 --> 00:30:13,351 He would have used drugs to forget about them. 388 00:30:13,791 --> 00:30:15,752 But it would have made the symptoms worse, 389 00:30:15,752 --> 00:30:17,392 causing a vicious cycle. 390 00:30:19,021 --> 00:30:22,432 But Kim Min Soo's murders only began recently. 391 00:30:23,031 --> 00:30:27,202 That means his symptoms only began recently. 392 00:30:28,202 --> 00:30:30,601 There must have been an incident... 393 00:30:31,242 --> 00:30:33,412 that stimulated his trauma. 394 00:31:00,801 --> 00:31:04,771 I think we found what caused his multiple personality disorder. 395 00:31:23,591 --> 00:31:25,192 Aren't you hungry? 396 00:31:27,361 --> 00:31:29,662 If you're all right, would you like some? 397 00:31:30,761 --> 00:31:33,202 Father cooked some meat. 398 00:31:36,672 --> 00:31:38,142 Are you Kim Min Soo? 399 00:31:40,111 --> 00:31:42,172 Are you Kim Min Soo? 400 00:31:46,611 --> 00:31:47,752 Min Soo. 401 00:31:49,652 --> 00:31:52,422 Who was the person that came to me before? 402 00:31:54,252 --> 00:31:55,452 It was my father. 403 00:31:59,222 --> 00:32:02,892 Did he hurt you badly? 404 00:32:05,031 --> 00:32:07,071 He studied law for a long time, 405 00:32:07,871 --> 00:32:09,871 so he is very strict. 406 00:32:12,301 --> 00:32:14,011 It's all right, Min Soo. 407 00:32:15,041 --> 00:32:16,271 Thank you... 408 00:32:17,212 --> 00:32:18,341 for your concern. 409 00:32:22,851 --> 00:32:24,551 It tastes all right. 410 00:32:25,821 --> 00:32:27,192 Do you want some? 411 00:32:32,422 --> 00:32:33,591 Min Soo, 412 00:32:34,892 --> 00:32:37,202 I want to ask you a favor. 413 00:32:40,571 --> 00:32:42,432 I want to eat comfortably, 414 00:32:43,841 --> 00:32:44,972 but my arms... 415 00:32:45,942 --> 00:32:48,071 Can you let me go for a moment? 416 00:32:49,841 --> 00:32:51,412 My arms hurt. 417 00:32:55,851 --> 00:32:57,121 No, I can't. 418 00:32:58,851 --> 00:33:01,121 My father will scold me. 419 00:33:04,861 --> 00:33:08,462 But I will help you, so you won't hurt anymore. 420 00:33:19,742 --> 00:33:20,811 Min Soo. 421 00:33:21,541 --> 00:33:23,682 What are you doing? 422 00:33:24,382 --> 00:33:25,642 Trust me. 423 00:33:26,511 --> 00:33:27,982 It will help. 424 00:33:28,511 --> 00:33:30,752 No, I'm all right. 425 00:33:30,882 --> 00:33:32,482 I'm all right, Min Soo. 426 00:33:32,482 --> 00:33:35,121 I don't need it. I don't need it. 427 00:33:35,252 --> 00:33:38,662 You can't tell Father about this. 428 00:33:39,291 --> 00:33:41,692 Father doesn't even know that I have it. 429 00:33:43,132 --> 00:33:44,902 No, no. 430 00:33:44,902 --> 00:33:46,632 After a while, 431 00:33:48,002 --> 00:33:50,041 it will feel good. 432 00:33:51,341 --> 00:33:53,811 No, wait. 433 00:33:57,541 --> 00:33:59,382 I'll make sure it doesn't hurt. 434 00:34:01,252 --> 00:34:02,311 No. 435 00:34:21,302 --> 00:34:22,831 You dirty witch! 436 00:34:23,002 --> 00:34:26,541 How dare you trick my son into doing this? 437 00:34:31,641 --> 00:34:33,882 I will now reveal... 438 00:34:34,982 --> 00:34:38,581 whether you are qualified to be a protector of the law. 439 00:34:42,692 --> 00:34:46,161 Kim Il Ho has been dead for approximately six months. 440 00:34:51,831 --> 00:34:53,302 There's something strange here. 441 00:34:53,971 --> 00:34:56,032 There has been a record every hour, every minute. 442 00:34:56,132 --> 00:34:58,041 "June 2, 9:19 am." 443 00:34:58,502 --> 00:35:00,771 "If you need a kindling for justice," 444 00:35:00,911 --> 00:35:03,271 "you need to become one on your own accord". Like this. 445 00:35:05,741 --> 00:35:07,811 9:19 am, 11:25 am, 446 00:35:07,982 --> 00:35:10,422 4:05 pm, 9:14 pm, 447 00:35:10,552 --> 00:35:13,351 and 11:42 pm. It continues, 448 00:35:13,621 --> 00:35:15,592 but on one particular day, he didn't write anything. 449 00:35:16,221 --> 00:35:19,822 He could've forgotten to write for one day. 450 00:35:19,822 --> 00:35:24,331 No. Writing diaries would have been an important job for Kim Min Soo. 451 00:35:24,402 --> 00:35:27,371 He wouldn't have stopped unless it was for a special reason. 452 00:35:29,172 --> 00:35:30,771 I found out why. 453 00:35:32,601 --> 00:35:33,871 "July 5." 454 00:35:35,842 --> 00:35:38,681 "Father has made a judgement." 455 00:35:40,152 --> 00:35:42,351 "He wants to be executed." 456 00:35:42,951 --> 00:35:45,681 "I told him that I couldn't, but Father..." 457 00:35:46,252 --> 00:35:50,291 "told me to obey his judgement." 458 00:35:51,621 --> 00:35:53,991 So Kim Min Soo killed his father... 459 00:35:54,262 --> 00:35:56,701 as a result of his father's judgement? 460 00:35:57,302 --> 00:36:00,771 No, this was written about two months ago. 461 00:36:01,831 --> 00:36:04,802 It's assumed Kim Il Ho died six months ago. 462 00:36:05,541 --> 00:36:06,871 The time doesn't match. 463 00:36:08,041 --> 00:36:10,442 He wrote the journal as if his father is alive... 464 00:36:11,741 --> 00:36:13,911 even though he died six months ago. 465 00:36:15,512 --> 00:36:17,021 On the day he skipped writing his journal, 466 00:36:17,681 --> 00:36:19,851 he experienced something so traumatizing... 467 00:36:20,152 --> 00:36:22,152 that he couldn't even write about it. 468 00:36:22,491 --> 00:36:23,592 Perhaps, 469 00:36:24,021 --> 00:36:27,732 his dissociative identity disorder started that day. 470 00:36:28,061 --> 00:36:30,601 Even after Kim Il Ho died, he continued writing his journal... 471 00:36:31,661 --> 00:36:33,002 with the same handwriting. 472 00:36:35,502 --> 00:36:37,371 Kim Min Soo's room was messy, 473 00:36:37,502 --> 00:36:40,311 whereas Kim Il Ho's room was neatly organized. 474 00:36:41,842 --> 00:36:45,012 It didn't change even after Kim Il Ho died. 475 00:36:45,482 --> 00:36:46,882 The owner is gone, 476 00:36:47,451 --> 00:36:49,112 but the trace remains. 477 00:36:50,221 --> 00:36:51,221 Yes. 478 00:36:52,851 --> 00:36:54,791 One of Kim Min Soo's multiple personality... 479 00:36:55,121 --> 00:36:56,762 is his father, Kim Il Ho. 480 00:36:57,822 --> 00:37:00,532 Kim Min Soo grew up under a strict upbringing. 481 00:37:01,262 --> 00:37:02,561 When it comes to right and wrong, 482 00:37:03,092 --> 00:37:05,201 he probably has a very black and white view on things. 483 00:37:06,802 --> 00:37:09,572 When Kim Il Ho said he'll sentence himself to death, 484 00:37:09,572 --> 00:37:13,342 Kim Min Soo experienced a contradiction on his opinion. 485 00:37:14,612 --> 00:37:16,641 He must follow his father's order since he's the judge, 486 00:37:16,641 --> 00:37:18,342 but he can't kill his father. 487 00:37:18,842 --> 00:37:22,282 So his personality spit to solve... 488 00:37:22,282 --> 00:37:23,581 the contradiction. 489 00:37:24,652 --> 00:37:28,692 That's when he made the Executioner who executed his father's death. 490 00:37:30,221 --> 00:37:33,592 What made the Executioner was the rage... 491 00:37:33,791 --> 00:37:37,002 inside Kim Min Soo after continued abuse. 492 00:37:38,161 --> 00:37:42,471 He's a complete psychopath with no human emotions. 493 00:37:42,931 --> 00:37:47,072 He was moved solely by Kim Il Ho's verdicts. 494 00:37:54,081 --> 00:37:55,612 Hyun Jun. Look at this. 495 00:37:56,112 --> 00:37:59,382 He lured people by posting online that he'll fix computers for cheap. 496 00:37:59,782 --> 00:38:01,652 After people saw this, 497 00:38:01,652 --> 00:38:04,362 they either called or contacted him through a messenger. 498 00:38:05,692 --> 00:38:07,692 There are so many people. 499 00:38:08,362 --> 00:38:12,161 Can you login with Kim Il Ho's account? 500 00:38:12,362 --> 00:38:15,632 What? You said he died six months ago. 501 00:38:15,871 --> 00:38:19,101 This system is only three months old. 502 00:38:19,942 --> 00:38:21,411 I need to find something. 503 00:38:22,411 --> 00:38:24,641 Sure. I'll take a look. 504 00:38:29,052 --> 00:38:30,652 You're right. He has an account. 505 00:38:49,331 --> 00:38:53,072 You said a murderer with a sense of duty... 506 00:38:53,442 --> 00:38:56,241 requires a continuous conviction. 507 00:38:57,442 --> 00:38:58,612 Is this what you meant by that? 508 00:38:59,712 --> 00:39:00,712 Yes. 509 00:39:01,982 --> 00:39:05,221 The person who committed these brutal murders... 510 00:39:05,822 --> 00:39:08,592 is not Kim Min Soo, but his second personality, Kim Il Ho. 511 00:39:18,101 --> 00:39:19,101 Hyun Jun. 512 00:39:46,362 --> 00:39:47,831 Can you trace it? 513 00:39:49,331 --> 00:39:52,002 It's transmitted by the signal inside the computer. 514 00:39:54,802 --> 00:39:57,271 The IP changes every 30 seconds. It's impossible. 515 00:39:59,041 --> 00:40:00,942 It's the message he's sending to us. 516 00:40:01,771 --> 00:40:03,942 He's aware that we're here. 517 00:40:11,383 --> 00:40:13,153 All these pests... 518 00:40:13,465 --> 00:40:16,224 are criminals that are convicted. 519 00:40:16,795 --> 00:40:17,895 Choose one. 520 00:40:18,165 --> 00:40:22,204 I'll give you a chance to punish one of them. 521 00:40:22,605 --> 00:40:23,605 What... 522 00:40:24,505 --> 00:40:25,704 do you mean by that? 523 00:40:31,744 --> 00:40:34,384 Choose the person you want to kill... 524 00:40:34,445 --> 00:40:36,545 in front of your colleagues. 525 00:40:40,224 --> 00:40:42,724 Choose now, 526 00:40:42,954 --> 00:40:45,824 or you'll die first. 527 00:40:48,094 --> 00:40:49,125 Right now! 528 00:40:52,235 --> 00:40:53,704 "In dubio pro reo". 529 00:40:55,465 --> 00:40:56,804 It means a defendant may not be convicted by the court... 530 00:40:57,934 --> 00:41:01,375 when doubts about his or her guilt remain. 531 00:41:02,974 --> 00:41:04,375 I'm sure you're well aware of it. 532 00:41:06,074 --> 00:41:07,744 What are you trying to do? 533 00:41:08,645 --> 00:41:12,284 Until you prove the crimes they committed, 534 00:41:13,284 --> 00:41:15,025 you can't punish them. 535 00:41:15,824 --> 00:41:16,895 Prove? 536 00:41:29,864 --> 00:41:32,375 Just like how poachers hunt, 537 00:41:34,545 --> 00:41:35,804 you can't hunt... 538 00:41:36,545 --> 00:41:39,275 those who are not guilty in the name of law. 539 00:41:39,675 --> 00:41:42,384 Shut up and pick one, 540 00:41:43,585 --> 00:41:46,255 or I'm going to kill all of them. 541 00:41:49,224 --> 00:41:50,954 You can never do that. 542 00:41:51,125 --> 00:41:52,425 Fine. 543 00:41:52,724 --> 00:41:55,395 I'll prove it by killing you. 544 00:41:56,224 --> 00:41:57,434 Executioner. 545 00:42:14,014 --> 00:42:16,585 Put her to death. 546 00:42:27,864 --> 00:42:28,994 Hold on. 547 00:42:29,695 --> 00:42:30,735 Hold on. 548 00:42:31,994 --> 00:42:32,994 I'll pick one, 549 00:42:34,965 --> 00:42:36,034 but... 550 00:42:37,134 --> 00:42:39,235 let me pick who will survive first. 551 00:42:50,815 --> 00:42:53,215 You'll choose who will survive? 552 00:42:55,585 --> 00:42:56,594 Yes. 553 00:42:57,554 --> 00:42:58,654 I'll pick... 554 00:42:59,965 --> 00:43:01,324 two people who will survive. 555 00:43:11,875 --> 00:43:12,974 The woman... 556 00:43:14,775 --> 00:43:16,204 alone on the right. 557 00:43:17,675 --> 00:43:20,284 Kim Hee Ok. 42 years old. 558 00:43:21,244 --> 00:43:23,355 Those who are foolish and arrogant... 559 00:43:23,355 --> 00:43:25,315 are unreasonable. 560 00:43:25,915 --> 00:43:28,755 It is from excessive arrogance. 561 00:43:35,125 --> 00:43:38,364 I found it. There's a record of access in the webcam. 562 00:43:38,534 --> 00:43:42,335 Her phone number is 010-4521-4010. 563 00:43:46,034 --> 00:43:47,045 Hello? 564 00:43:47,304 --> 00:43:48,404 Kim Hye Yeon? 565 00:43:49,074 --> 00:43:51,915 I'm Ha Sun Woo from Special Crimes team. 566 00:43:57,884 --> 00:44:01,384 Now choose the person you want to save among these two. 567 00:44:04,925 --> 00:44:05,994 Say it. 568 00:44:06,695 --> 00:44:07,724 Who will it be? 569 00:44:09,795 --> 00:44:13,465 Who is it? Say who you want to save. 570 00:44:16,934 --> 00:44:19,134 The man in the middle. 571 00:44:22,474 --> 00:44:25,415 Kim Young Bae. 49 years old. 572 00:44:26,474 --> 00:44:29,744 You're not supposed to covet what belongs to your neighbor, 573 00:44:30,184 --> 00:44:33,054 but he committed a sin of jealousy. 574 00:44:36,425 --> 00:44:37,454 Good. 575 00:44:37,855 --> 00:44:40,764 Since you did your job, I'll go do my job. 576 00:44:40,864 --> 00:44:43,465 Wait... Wait... 577 00:44:44,994 --> 00:44:46,065 Besides... 578 00:44:48,034 --> 00:44:49,605 the couple, 579 00:44:51,804 --> 00:44:54,505 did their two children commit a crime? 580 00:44:56,645 --> 00:44:59,315 They looked to be about only 10 and 5 years old. 581 00:45:00,244 --> 00:45:01,684 Is it because of greed? 582 00:45:04,315 --> 00:45:06,355 They live in such a big apartment. 583 00:45:08,025 --> 00:45:09,025 Wait. 584 00:45:10,324 --> 00:45:12,525 Min Young is aware of the camera. 585 00:45:15,525 --> 00:45:17,264 If she knows we're watching, 586 00:45:17,264 --> 00:45:18,934 she's sending us a message. 587 00:45:22,404 --> 00:45:25,304 You think I wouldn't know your scheme? 588 00:45:26,804 --> 00:45:30,244 First, look into Kim Min Soo's clients and find a family of four... 589 00:45:30,244 --> 00:45:33,844 who live in an apartment with kids around the ages she mentioned. 590 00:45:33,945 --> 00:45:34,945 Yes. 591 00:45:40,425 --> 00:45:41,485 Goodness! 592 00:45:53,404 --> 00:45:54,764 These four units... 593 00:45:55,034 --> 00:45:56,264 are families that satisfy that condition. 594 00:45:56,364 --> 00:45:58,134 Send the police to these locations now. 595 00:45:58,175 --> 00:45:59,204 Okay. 596 00:46:00,744 --> 00:46:02,775 That scene was recorded, right? 597 00:46:03,105 --> 00:46:05,074 - Yes. - Play it again. 598 00:46:09,614 --> 00:46:11,284 "In dubio pro reo". 599 00:46:12,954 --> 00:46:14,355 It means... 600 00:46:15,684 --> 00:46:17,855 a defendant may not be convicted by the court... 601 00:46:18,824 --> 00:46:20,465 when doubts about his or her guilt remain. 602 00:46:21,864 --> 00:46:23,165 I'm sure you're well aware of it. 603 00:46:25,934 --> 00:46:27,465 What are you trying to do? 604 00:46:27,965 --> 00:46:31,105 Until you prove the crimes they committed, 605 00:46:32,675 --> 00:46:34,045 you can't punish them. 606 00:46:36,005 --> 00:46:37,344 Prove? 607 00:46:39,045 --> 00:46:41,284 Just like how poachers hunt, 608 00:46:43,315 --> 00:46:44,585 you can't hunt... 609 00:46:45,855 --> 00:46:47,954 those who are not guilty... 610 00:46:50,054 --> 00:46:51,695 in the name of the law. 611 00:46:51,895 --> 00:46:52,895 Wait. 612 00:46:53,724 --> 00:46:57,465 Again when she just spoke, she looked into the camera. 613 00:46:59,494 --> 00:47:01,534 Poachers, hunting... 614 00:47:02,565 --> 00:47:04,574 Her words don't fit this situation. 615 00:47:05,204 --> 00:47:07,375 It's also different from the way she usually speaks. 616 00:47:08,275 --> 00:47:09,844 Maybe her message is that... 617 00:47:10,675 --> 00:47:13,244 her location is somehow related to hunting? 618 00:47:14,684 --> 00:47:16,485 Identify the hunting locations around that area. 619 00:47:16,855 --> 00:47:17,855 Yes. 620 00:47:26,224 --> 00:47:28,165 (Security camera in operation) 621 00:47:42,605 --> 00:47:45,275 It's these three locations on the map. 622 00:47:46,945 --> 00:47:50,114 It's completely surrounded by mountains. It's too vast. 623 00:47:52,784 --> 00:47:55,184 The broadcast is starting again. 624 00:48:05,165 --> 00:48:07,235 I declare the verdict. 625 00:48:14,474 --> 00:48:16,775 Those who are foolish and arrogant... 626 00:48:16,775 --> 00:48:18,545 are unreasonable. 627 00:48:19,545 --> 00:48:22,485 It is from excessive arrogance. 628 00:48:23,715 --> 00:48:27,284 For deceiving the holy court and committing falsehood, 629 00:48:27,925 --> 00:48:29,154 I declare Yoo Min Young... 630 00:48:30,154 --> 00:48:33,494 to be executed exactly at 23:00. 631 00:48:38,094 --> 00:48:39,264 Yes, okay. 632 00:48:40,605 --> 00:48:43,204 They found a security camera that filmed Kim Min Soo... 633 00:48:43,304 --> 00:48:45,735 at 9:56pm near the apartment complex. 634 00:48:47,244 --> 00:48:49,404 How long has it been since this broadcast started? 635 00:48:51,014 --> 00:48:52,415 10:13pm. 636 00:48:52,415 --> 00:48:54,744 If the CCTV taped Kim Min Soo on 9:56pm, 637 00:48:54,844 --> 00:48:56,715 it took him about 17 minutes. 638 00:48:57,054 --> 00:48:59,415 How long does it take to broadcast a feed like this? 639 00:49:01,324 --> 00:49:02,925 Around 2 to 3 minutes. 640 00:49:03,054 --> 00:49:06,154 If this is him, and he drove at a max speed of 80km per hour, 641 00:49:06,395 --> 00:49:08,795 Kim Min Soo should be within... 642 00:49:08,795 --> 00:49:10,934 a 25km radius from the security camera. 643 00:49:11,534 --> 00:49:13,335 Show me just that area on the map. 644 00:49:14,105 --> 00:49:15,134 Yes. 645 00:49:19,945 --> 00:49:22,304 Identify locations within this range that permit hunting. 646 00:49:24,614 --> 00:49:27,145 It's these three locations. 647 00:49:28,315 --> 00:49:29,384 We don't have time. 648 00:49:30,215 --> 00:49:31,815 Request for full backup. 649 00:49:32,284 --> 00:49:33,284 Let's begin the search. 650 00:49:33,284 --> 00:49:34,384 - Yes. - Yes. 651 00:49:49,165 --> 00:49:50,375 Kim Min Soo, 652 00:49:51,175 --> 00:49:52,375 are you there? 653 00:50:01,114 --> 00:50:03,514 You brought me here, 654 00:50:04,985 --> 00:50:06,355 because of your father, right? 655 00:50:09,054 --> 00:50:11,755 You didn't like your dad committing murders. 656 00:50:12,054 --> 00:50:13,895 So you called to report the murder... 657 00:50:14,864 --> 00:50:16,965 at the first murder scene to prevent it. 658 00:50:17,395 --> 00:50:18,434 Because... 659 00:50:20,304 --> 00:50:23,804 you truly love your father. 660 00:50:28,474 --> 00:50:30,014 Shut your mouth! 661 00:50:31,045 --> 00:50:34,284 I'll protect you. Get out of there, Min Soo. 662 00:50:34,684 --> 00:50:36,485 I said, shut your mouth! 663 00:50:39,755 --> 00:50:43,795 Min Soo, get out of there. 664 00:50:45,824 --> 00:50:46,864 Please. 665 00:50:52,895 --> 00:50:54,005 Min Soo? 666 00:50:54,565 --> 00:50:55,835 Min Soo, is it you? 667 00:50:59,605 --> 00:51:00,945 Please untie me. 668 00:51:05,715 --> 00:51:07,045 I'll protect you. 669 00:51:08,384 --> 00:51:09,585 Please let me go. 670 00:51:10,654 --> 00:51:11,954 Can you... 671 00:51:13,755 --> 00:51:15,824 really protect me? 672 00:51:19,054 --> 00:51:20,295 I promise. 673 00:51:21,264 --> 00:51:22,295 Right now. 674 00:51:23,735 --> 00:51:24,864 Please untie me. 675 00:51:43,014 --> 00:51:44,215 Please... 676 00:51:45,755 --> 00:51:47,654 make it out alive. 677 00:52:14,712 --> 00:52:18,851 You dare deceive my son? 678 00:52:32,875 --> 00:52:36,107 [VIU Ver] Episode 11 Criminal Minds -= Ruo Xi =- 679 00:52:49,209 --> 00:52:52,579 He will execute the murder in his own way. 680 00:52:52,809 --> 00:52:54,548 We need to figure out what that is. 681 00:52:55,349 --> 00:52:57,749 Kim Min Soo's mother passed away when he was 10, right? 682 00:52:59,488 --> 00:53:01,218 Kim Min Soo's mother... 683 00:53:02,718 --> 00:53:04,389 What was her exact cause of death? 684 00:53:04,829 --> 00:53:07,159 It says suicide in the police report. 685 00:53:08,099 --> 00:53:10,068 But wait, there's something strange. 686 00:53:10,829 --> 00:53:12,968 Apparently, Kim Il Ho said something different. 687 00:53:13,298 --> 00:53:17,209 He said she is being punished for deceiving her husband... 688 00:53:17,309 --> 00:53:18,869 and deserved to die. 689 00:53:19,168 --> 00:53:20,209 What? 690 00:53:20,409 --> 00:53:23,179 The officers then investigated Kim Il Ho just in case, 691 00:53:23,278 --> 00:53:24,909 but he had a definite alibi. 692 00:53:25,309 --> 00:53:27,749 They tried investigating with homicide in mind, 693 00:53:28,079 --> 00:53:30,318 but in the end, they concluded it was a suicide. 694 00:53:31,088 --> 00:53:32,218 Deceiving... 695 00:53:32,619 --> 00:53:35,019 Do we have the location where she died? 696 00:53:37,389 --> 00:53:39,258 We don't have an exact location. 697 00:53:39,258 --> 00:53:41,398 It just says it's a mountain near Hyungjoo-si. 698 00:53:43,199 --> 00:53:44,528 Wait. 699 00:53:45,099 --> 00:53:48,668 For deceiving the holy court and committing falsehood, 700 00:53:49,369 --> 00:53:50,608 I declare Yoo Min Young... 701 00:53:50,869 --> 00:53:53,139 But why does each monitor have tarot cards on it? 702 00:53:53,608 --> 00:53:55,579 Do you see the tarot cards on the monitor? 703 00:53:57,079 --> 00:53:58,709 Yes, I'm looking at it right now. 704 00:53:58,778 --> 00:54:01,918 Among those, what's drawn on the card that says deceit? 705 00:54:03,648 --> 00:54:04,648 A grave. 706 00:54:05,349 --> 00:54:08,818 There's a grave on the tarot card that means deceit. 707 00:54:09,659 --> 00:54:12,258 Someone's hanging from a tree... 708 00:54:12,258 --> 00:54:13,798 with a noose around their neck. 709 00:54:17,369 --> 00:54:20,398 There's a grave site on one of the approved hunting locations. 710 00:54:20,599 --> 00:54:22,068 I'll send the address right now. 711 00:54:50,229 --> 00:54:52,628 I requested for backup, but it'll take some time. 712 00:54:54,398 --> 00:54:55,968 We don't have time. Let's go up. 713 00:55:17,229 --> 00:55:18,289 Min Young! 714 00:55:36,709 --> 00:55:37,909 He's hiding. 715 00:55:40,349 --> 00:55:42,179 He's hiding himself to ambush us... 716 00:55:42,179 --> 00:55:43,278 when we save Min Young. 717 00:55:46,019 --> 00:55:48,789 I'll go. Sun Woo, you remain here and cover me. 718 00:56:05,938 --> 00:56:06,938 Min Young. 719 00:57:06,229 --> 00:57:09,068 Min Young. Open your eyes. 720 00:57:09,398 --> 00:57:10,639 Open your eyes. Please! 721 00:57:15,438 --> 00:57:19,979 Please save that woman. 722 00:57:22,048 --> 00:57:23,349 My mother... 723 00:57:25,818 --> 00:57:28,188 is buried here. 724 00:57:30,528 --> 00:57:32,729 Every time I look at that woman, 725 00:57:34,059 --> 00:57:37,829 I think of my mother. 726 00:57:39,298 --> 00:57:40,369 Kim Min Soo. 727 00:57:41,168 --> 00:57:42,269 Kim Min Soo! 728 00:57:46,778 --> 00:57:47,878 I'm sorry. 729 00:57:49,039 --> 00:57:50,108 I'm so sorry. 730 00:57:54,479 --> 00:57:55,479 Min Young. 731 00:57:57,718 --> 00:57:59,718 Min Young, are you okay? 732 00:58:01,758 --> 00:58:02,858 Are you okay? 733 00:58:27,249 --> 00:58:28,249 Are you okay? 734 00:58:29,278 --> 00:58:30,588 This is nothing. 735 00:58:31,519 --> 00:58:32,548 I'm fine. 736 00:58:32,949 --> 00:58:34,019 Good job. 737 00:58:42,099 --> 00:58:43,229 Thank you. 738 00:58:47,499 --> 00:58:48,668 It's going to be fine. 739 00:59:16,898 --> 00:59:19,429 Controversy surrounding the death penalty has not been dying down. 740 00:59:19,429 --> 00:59:21,338 We've received an order from the Justice Department. 741 00:59:21,338 --> 00:59:23,738 It's the serial killer couple, Jo Young Hoon and Ahn Ye Jin. 742 00:59:23,738 --> 00:59:26,679 Unidentified dead bodies have been discovered in the yard of a house. 743 00:59:26,679 --> 00:59:30,008 It's orders to solve the case as soon as possible as the woman... 744 00:59:30,008 --> 00:59:32,008 was unexpectedly discovered when his execution has been confirmed. 745 00:59:32,979 --> 00:59:36,119 You've been diagnosed with severe antisocial personality disorder. 746 00:59:36,119 --> 00:59:39,019 You want to know that badly how many more... 747 00:59:39,019 --> 00:59:40,358 women I've buried? 748 00:59:40,358 --> 00:59:41,988 Stop playing games. 749 00:59:41,988 --> 00:59:45,389 The climax would be the moment when Ahn Ye Jin is executed. 750 00:59:45,389 --> 00:59:47,258 We don't have much time. 53063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.