Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,720 --> 00:00:40,720
(DOG WHINES)
2
00:00:44,160 --> 00:00:45,960
('CHAIN REACTION'
BY JOHN FARNHAM PLAYS)
3
00:00:52,440 --> 00:00:53,720
(ALARM BEEPS)
4
00:00:56,320 --> 00:00:58,680
One shot in a revolution
5
00:00:58,720 --> 00:01:00,000
One drop from a poison pen
6
00:01:00,000 --> 00:01:01,040
One drop from a poison pen
7
00:01:01,080 --> 00:01:03,400
One fruit too small and bitter
8
00:01:03,440 --> 00:01:05,760
One tree too proud to bend
9
00:01:05,800 --> 00:01:08,080
One man to start the trouble
10
00:01:08,120 --> 00:01:10,680
One kiss to seal your fate
11
00:01:10,720 --> 00:01:12,960
One kid that needs some action
12
00:01:13,000 --> 00:01:15,880
One link in a chain reaction
13
00:01:18,080 --> 00:01:22,560
I got a fever, a fever in my soul
14
00:01:22,600 --> 00:01:24,800
No I don't want to die
15
00:01:24,840 --> 00:01:27,520
Before I get old
16
00:01:27,560 --> 00:01:29,000
It took some time
17
00:01:29,040 --> 00:01:31,600
Just to bring me here
18
00:01:31,640 --> 00:01:33,960
Nobody's gonna put me down
19
00:01:34,000 --> 00:01:36,440
Do I make myself clear...
20
00:01:36,480 --> 00:01:37,520
(MESSAGE DINGS)
21
00:01:37,560 --> 00:01:39,320
One shot in a revolution
22
00:01:39,360 --> 00:01:41,280
One drop from a poison pen...
23
00:01:41,320 --> 00:01:42,520
Oh, fuck!
24
00:01:42,560 --> 00:01:44,000
One fruit too small and bitter
25
00:01:44,040 --> 00:01:46,480
One tree too proud to bend
26
00:01:46,520 --> 00:01:48,880
One man to start the trouble
27
00:01:48,920 --> 00:01:51,280
One kiss to seal your fate
28
00:01:51,320 --> 00:01:53,720
One kid that needs some action
29
00:01:53,760 --> 00:01:56,520
One link in a chain reaction
30
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
I've got trouble
31
00:02:00,000 --> 00:02:00,840
I've got trouble
32
00:02:00,880 --> 00:02:03,360
Trouble in my life
33
00:02:03,400 --> 00:02:04,920
And I've been living
34
00:02:04,960 --> 00:02:08,120
On the edge of a knife
35
00:02:08,160 --> 00:02:12,800
But I don't intend to let you down
36
00:02:12,840 --> 00:02:15,000
I'm gonna give you love
37
00:02:15,040 --> 00:02:17,920
Before I hit the ground
38
00:02:17,960 --> 00:02:20,280
One cruel and callous lover
39
00:02:20,320 --> 00:02:22,560
One blow below the belt
40
00:02:22,600 --> 00:02:24,920
One chance without another
41
00:02:24,960 --> 00:02:27,360
One heart too cool to melt
42
00:02:27,400 --> 00:02:32,360
One link in a chain reaction...
43
00:02:43,360 --> 00:02:44,480
(HONKS HORN)
44
00:02:44,520 --> 00:02:45,640
Fuck you!
45
00:02:47,320 --> 00:02:48,440
(DOG SQUEALS)
46
00:02:50,040 --> 00:02:51,840
Oh, shit, shit, shit, shit, shit!
47
00:02:51,880 --> 00:02:53,560
Hey you! Nipple!
48
00:02:53,600 --> 00:02:55,440
One drop.
49
00:02:55,480 --> 00:02:56,960
Oh, my god!
50
00:02:57,000 --> 00:02:58,960
(THEME MUSIC)
51
00:03:19,960 --> 00:03:21,360
Fuck! Fuck! I hit a dog!
52
00:03:21,400 --> 00:03:22,880
Oh, my god, I'm sorry.
53
00:03:22,920 --> 00:03:24,240
I...I didn't see it.
I didn't see him.
54
00:03:25,360 --> 00:03:26,360
Do you know this dog?
55
00:03:26,400 --> 00:03:27,400
Oh, shit!
Is it yours?
56
00:03:27,440 --> 00:03:28,840
Oh, my god, no.
I didn't see him.
57
00:03:28,880 --> 00:03:29,880
Just didn't...
That's OK.
58
00:03:29,920 --> 00:03:31,160
I live just, um...
59
00:03:31,200 --> 00:03:32,320
I don't know any vets.
60
00:03:32,360 --> 00:03:33,440
Oh, wait, I know a vet.
61
00:03:33,480 --> 00:03:35,200
Oh, great.
No, I can't call her.
62
00:03:35,240 --> 00:03:36,680
What? Why?
Wait, wait, you know what?
63
00:03:36,720 --> 00:03:38,400
I'll text her.
Why don't you just call her?
64
00:03:38,440 --> 00:03:40,720
No, no, it's complicated.
I...we...just hang on.
65
00:03:40,760 --> 00:03:42,960
Sorry, ma'am, do you know this dog?
66
00:03:43,000 --> 00:03:44,280
Is he in the area?
No, no.
67
00:03:44,320 --> 00:03:45,680
Goodness, what happened?
68
00:03:45,720 --> 00:03:48,200
Ah, this man just hit it.
It was an accident.
69
00:03:48,240 --> 00:03:49,640
Texting, were you?
70
00:03:49,680 --> 00:03:50,680
Excuse me?
71
00:03:50,720 --> 00:03:52,840
Live your lives
by your phones, don't you?
72
00:03:52,880 --> 00:03:54,200
No, hang...hang on a minute.
73
00:03:54,240 --> 00:03:56,120
This woman just flashed her
tit at me, actually.
74
00:03:56,160 --> 00:03:58,680
So, yes, I hit a dog. Sue me.
75
00:03:58,720 --> 00:03:59,720
Terrible!
76
00:03:59,760 --> 00:04:00,000
Oh, fuck! You are!
77
00:04:00,000 --> 00:04:00,960
Oh, fuck! You are!
78
00:04:15,040 --> 00:04:16,960
Hey, can that not be the story?
79
00:04:17,000 --> 00:04:18,800
Sorry, what...what story?
80
00:04:18,840 --> 00:04:22,240
What you said to the old lady,
that thing that I...
81
00:04:22,280 --> 00:04:24,160
Oh, the...the...yeah.
82
00:04:24,200 --> 00:04:26,880
..um, before you hit the dog.
83
00:04:28,160 --> 00:04:31,040
I mean, that...that
sort of is what happened, isn't it?
84
00:04:31,080 --> 00:04:33,320
I mean, because...
Yeah.
85
00:04:33,360 --> 00:04:34,600
..because if that's not the story,
86
00:04:34,640 --> 00:04:37,760
then what,
I'm just a terrible driver?
87
00:04:37,800 --> 00:04:42,480
Yeah, I mean, but who cares?
88
00:04:42,520 --> 00:04:43,640
I care.
89
00:04:43,680 --> 00:04:44,960
Oh.
Yeah.
90
00:04:49,640 --> 00:04:51,000
Just say that you got distracted
91
00:04:51,040 --> 00:04:52,800
and you thought
I was someone famous or something.
92
00:04:52,840 --> 00:04:53,880
Right.
93
00:05:02,640 --> 00:05:04,240
It's just a light sedative
for the pain.
94
00:05:04,280 --> 00:05:06,520
Given him oxygen for the shock.
95
00:05:06,560 --> 00:05:09,720
He's only about four years old,
no collar, no tags,
96
00:05:09,760 --> 00:05:12,400
so you've got yourself a stray here.
97
00:05:12,440 --> 00:05:15,040
The x-ray shows
significant spinal damage.
98
00:05:15,080 --> 00:05:16,840
He's...he's gonna survive,
though?
99
00:05:16,880 --> 00:05:18,040
Right?
100
00:05:18,080 --> 00:05:19,360
Well, I mean, it's hard to say.
101
00:05:19,400 --> 00:05:21,960
He's been struck by a car,
so we're not...
102
00:05:22,000 --> 00:05:25,320
Barely struck.
I mean, it was more of a nudge.
103
00:05:25,360 --> 00:05:27,560
Could you tell that to his spine?
104
00:05:27,600 --> 00:05:28,760
Oh, OK.
105
00:05:30,160 --> 00:05:33,360
Ah, what is the best case
scenario here?
106
00:05:33,400 --> 00:05:35,160
He'll be a high-needs dog.
107
00:05:35,200 --> 00:05:37,920
You may need to manually
express his bladder and bowels
108
00:05:37,960 --> 00:05:39,320
if he's not going regularly.
109
00:05:39,360 --> 00:05:43,640
What, like manually force
it out of him...fucken hell.
110
00:05:43,680 --> 00:05:46,360
It's also highly likely that
he'll need wheels for back legs.
111
00:05:46,400 --> 00:05:47,920
Ha! Wheels?
112
00:05:47,960 --> 00:05:49,440
Yes, wheels.
113
00:05:49,480 --> 00:05:51,840
Sounds like
it's going to be pretty expensive.
114
00:05:51,880 --> 00:05:52,920
Is it?
115
00:05:52,960 --> 00:05:54,880
It is.
OK.
116
00:05:54,920 --> 00:05:56,920
Um...are you able to do...
117
00:05:56,960 --> 00:05:58,720
can we do like some mates rates,
or...
118
00:05:58,760 --> 00:06:00,000
Mm.
Oh, yeah, I can do mates rates.
119
00:06:00,000 --> 00:06:01,240
Mm.
Oh, yeah, I can do mates rates.
120
00:06:01,280 --> 00:06:02,360
Great.
That's awesome.
121
00:06:02,400 --> 00:06:04,400
Yeah. Yeah. For my mates.
122
00:06:04,440 --> 00:06:05,960
Are we mates again, Gordon?
123
00:06:08,400 --> 00:06:09,440
Are you mates?
124
00:06:10,800 --> 00:06:11,840
She's saying no.
125
00:06:11,880 --> 00:06:13,360
I don't know, she might be saying...
126
00:06:13,400 --> 00:06:14,520
No, that's a no.
127
00:06:14,560 --> 00:06:16,320
Right.
OK?
128
00:06:16,360 --> 00:06:18,600
So, if you do treat him,
and then you put him in a shelter,
129
00:06:18,640 --> 00:06:20,000
he's not going to make it.
130
00:06:20,040 --> 00:06:21,920
So, your other option today
131
00:06:21,960 --> 00:06:23,520
is obviously
you can have him put down,
132
00:06:23,560 --> 00:06:25,760
and then you and you girlfriend
can go back to whatever...
133
00:06:25,800 --> 00:06:27,160
No, no, we're not together.
134
00:06:27,200 --> 00:06:28,480
We're not together. No.
At all.
135
00:06:28,520 --> 00:06:31,480
No, I just...I...I saw...
I got distracted by her
136
00:06:31,520 --> 00:06:33,920
when I was driving a car,
because she was...
137
00:06:33,960 --> 00:06:37,320
she was looking to me
like Lindsay Lohan.
138
00:06:39,560 --> 00:06:40,840
Sorry, are you two telling me that
139
00:06:40,880 --> 00:06:42,160
you've just met for the first time?
140
00:06:42,200 --> 00:06:44,080
Yes! Absolutely.
Yes. Just a...yeah.
141
00:06:44,120 --> 00:06:45,360
Don't really know each other at all.
142
00:06:45,400 --> 00:06:46,800
Just today.
Whatever.
143
00:06:46,840 --> 00:06:48,880
I'm going to give you
a couple of minutes to decide.
144
00:06:52,000 --> 00:06:53,240
Fucken hell.
145
00:06:53,280 --> 00:06:56,200
Sorry, mate,
did you hit her dog too?
146
00:06:56,240 --> 00:06:57,360
No, we dated for a while.
147
00:06:57,400 --> 00:07:00,000
Yeah, that's...pretty clear.
Lindsay Lohan?
148
00:07:00,000 --> 00:07:00,960
Yeah, that's...pretty clear.
Lindsay Lohan?
149
00:07:01,000 --> 00:07:06,200
Yeah, look,
I...I hate to say this,
150
00:07:06,240 --> 00:07:09,200
but I mean, we...we have
to put him down, don't we?
151
00:07:09,240 --> 00:07:10,320
Fuck, this is a nightmare.
152
00:07:10,360 --> 00:07:12,160
Well, I can't keep him. Can you?
153
00:07:12,200 --> 00:07:13,680
No. No.
154
00:07:13,720 --> 00:07:16,960
My situation is...why can't you?
155
00:07:17,000 --> 00:07:19,160
I run a business.
I'm never home. I can't.
156
00:07:19,200 --> 00:07:20,840
If you run the business
you can take the dog...
157
00:07:20,880 --> 00:07:22,080
I can't have a dog.
158
00:07:24,360 --> 00:07:25,400
No, 'cause that means
159
00:07:25,440 --> 00:07:26,840
that we will have
killed a dog today.
160
00:07:26,880 --> 00:07:29,480
Oh, no! No.
We've killed a dog today!
161
00:07:31,360 --> 00:07:33,560
Sorry.
162
00:07:33,600 --> 00:07:35,680
OK, what's the plan?
163
00:07:35,720 --> 00:07:39,320
I mean, I think...I think
we have to really put him to sleep.
164
00:07:41,160 --> 00:07:45,360
OK, then. Lisa! Room B!
165
00:07:48,160 --> 00:07:49,880
Should we stay?
I think, we should stay.
166
00:07:49,920 --> 00:07:51,480
Yeah, yeah, we should stay.
We'll stay with him.
167
00:07:51,520 --> 00:07:52,560
Yeah, we should...
Be nice.
168
00:07:52,600 --> 00:07:56,000
Don't...I don't think
that's...Sorry.
169
00:07:56,040 --> 00:07:57,920
Oh, I'm so sorry
for your loss today.
170
00:07:57,960 --> 00:07:59,440
No, that's alright.
He's not our dog.
171
00:07:59,480 --> 00:08:00,000
I'm just wondering what kind of urn
172
00:08:00,000 --> 00:08:00,760
I'm just wondering what kind of urn
173
00:08:00,800 --> 00:08:02,000
you might be interested in?
174
00:08:02,040 --> 00:08:03,600
Oh, no, no, no...
I think, we don't need that.
175
00:08:03,640 --> 00:08:06,240
We've got rosewood.
That's really elegant.
176
00:08:06,280 --> 00:08:07,480
No.
Um, ash.
177
00:08:07,520 --> 00:08:08,720
That's quite popular.
Oh, good.
178
00:08:08,760 --> 00:08:11,120
Will you be wanting
a print of the animal's paw?
179
00:08:11,160 --> 00:08:12,640
They make a lovely tattoo...
180
00:08:12,680 --> 00:08:14,000
Sorry, do we have to do this now?
181
00:08:14,040 --> 00:08:16,200
We need a decision prior
to incineration.
182
00:08:16,240 --> 00:08:17,320
Incineration.
183
00:08:17,360 --> 00:08:18,400
No thanks.
184
00:08:18,440 --> 00:08:19,640
OK, here we go.
185
00:08:27,560 --> 00:08:28,600
Stop it!
186
00:08:32,000 --> 00:08:33,320
Sorry about this.
187
00:08:33,360 --> 00:08:34,520
Don't worry about it.
188
00:08:37,600 --> 00:08:39,080
I'll take...
I'll take care of him.
189
00:08:39,120 --> 00:08:40,120
Cool, cool.
190
00:08:40,159 --> 00:08:42,919
It won't...won't be a burden.
191
00:08:42,960 --> 00:08:45,160
It's fine.
Yep.
192
00:08:47,200 --> 00:08:48,320
It was just really intense...
193
00:08:48,360 --> 00:08:50,360
So, as you can see,
this is just an estimate...
194
00:08:50,400 --> 00:08:51,600
Oh, so you do have a normal voice.
195
00:08:51,640 --> 00:08:53,440
Yes.
196
00:08:53,480 --> 00:08:56,360
You're looking at around $12,000.
197
00:08:56,400 --> 00:08:59,720
$12,000? It's a dog!
198
00:09:00,760 --> 00:09:01,840
That's a lot.
199
00:09:03,400 --> 00:09:04,680
Is this...this is the...
200
00:09:04,720 --> 00:09:06,600
this is only if he makes it though,
yeah?
201
00:09:06,640 --> 00:09:07,680
Is there another rate?
202
00:09:07,720 --> 00:09:10,560
No, it's either way.
Just be back around four.
203
00:09:10,600 --> 00:09:12,880
Why? But why?
Surely you don't...do we need...
204
00:09:14,560 --> 00:09:16,240
How long's it's going to take you
to pay this back?
205
00:09:16,280 --> 00:09:18,640
Not long, no.
I'll do a GoFundMe or something.
206
00:09:18,680 --> 00:09:21,400
Yeah, and I'll take care of him.
I'm sorry.
207
00:09:21,440 --> 00:09:22,960
GoFundMe's are great.
Yes!
208
00:09:23,000 --> 00:09:24,600
Yeah, we did one to take my mum
209
00:09:24,640 --> 00:09:26,440
to an euthanasia hotel
in Switzerland.
210
00:09:26,480 --> 00:09:28,200
It covered everything.
211
00:09:28,240 --> 00:09:29,240
Sorry to interrupt.
212
00:09:29,280 --> 00:09:32,840
Um, so you...you can meet me
back here at four?
213
00:09:32,880 --> 00:09:34,520
Yeah.
OK, cool.
214
00:09:34,560 --> 00:09:35,960
And what was your name, by the way?
215
00:09:36,000 --> 00:09:37,120
Um, Ashley.
Sorry to do this.
216
00:09:37,160 --> 00:09:38,280
What are you doing?
Don't film me.
217
00:09:38,320 --> 00:09:39,400
No, I'm not filming,
it's just a photo.
218
00:09:39,440 --> 00:09:40,480
Actually, could I film you?
219
00:09:40,520 --> 00:09:42,480
You just say, "My name is Ashley,
and I was responsible"...
220
00:09:42,520 --> 00:09:43,840
Well no, I'm not...
.."for part"...
221
00:09:43,880 --> 00:09:45,680
No.
No, I don't. I trust you.
222
00:09:45,720 --> 00:09:46,800
It's fine.
Yeah.
223
00:09:46,840 --> 00:09:48,760
12,000.
Do we have her details as well?
224
00:09:48,800 --> 00:09:50,440
No.
Don't need 'em. Just me.
225
00:09:50,480 --> 00:09:53,680
Cool. Um...Alright, 4:00. Good.
226
00:09:53,720 --> 00:09:56,080
I'm sorry, I'm Flash, by the way.
Should have said.
227
00:09:56,120 --> 00:09:57,200
She called you Gordon.
228
00:09:57,240 --> 00:09:58,440
Yeah, I mean my name's Gordon,
229
00:09:58,480 --> 00:09:59,640
but everyone just calls me Flash.
230
00:09:59,680 --> 00:10:00,000
Flash Gordon. Flash.
231
00:10:00,000 --> 00:10:00,720
Flash Gordon. Flash.
232
00:10:00,760 --> 00:10:02,240
I don't know what that is.
233
00:10:02,280 --> 00:10:03,480
Flash Gordon?
Yeah?
234
00:10:03,520 --> 00:10:04,520
He's the comic book hero.
235
00:10:04,560 --> 00:10:05,960
Flash. You know, Flash Gordon.
236
00:10:06,000 --> 00:10:08,080
Sorry, you guys can go.
237
00:10:08,120 --> 00:10:09,400
(GROOVY MUSIC)
238
00:10:16,840 --> 00:10:19,600
She showed you her boob
on the street for no reason?
239
00:10:19,640 --> 00:10:20,760
Yes.
240
00:10:20,800 --> 00:10:23,200
Whole boob? Side boob? Nipple?
241
00:10:23,240 --> 00:10:24,480
It was actually mostly nipple.
242
00:10:24,520 --> 00:10:25,640
Whoa.
Mm.
243
00:10:25,680 --> 00:10:26,800
So, not much under-boob.
244
00:10:26,840 --> 00:10:28,360
Not that I remember.
Dang.
245
00:10:28,400 --> 00:10:30,440
Yeah, I know.
What was it like?
246
00:10:30,480 --> 00:10:32,120
Brett, I've literally never seen you
247
00:10:32,160 --> 00:10:33,400
so interested in anything.
248
00:10:33,440 --> 00:10:35,160
There was a car on fire
outside last week
249
00:10:35,200 --> 00:10:36,360
and you didn't notice.
250
00:10:36,400 --> 00:10:37,480
Yeah, I saw it.
251
00:10:37,520 --> 00:10:39,040
Right, yeah.
252
00:10:39,080 --> 00:10:40,360
What's happening with the dog, then?
253
00:10:40,400 --> 00:10:41,560
OK, so with the dog.
254
00:10:41,600 --> 00:10:43,680
Alright, so dream scenario,
255
00:10:43,720 --> 00:10:46,120
he dies peacefully
and karma's good to me.
256
00:10:46,160 --> 00:10:47,160
Right.
257
00:10:47,200 --> 00:10:48,960
So, I guess you're pulling
from the business, then.
258
00:10:49,000 --> 00:10:51,760
So, yes, with that, we are down...
Mm?
259
00:10:51,800 --> 00:10:55,040
..temporarily about ah, $12,000.
260
00:10:55,080 --> 00:10:56,240
How many thousands?
261
00:10:57,520 --> 00:10:58,600
12.
Fuck me!
262
00:10:58,640 --> 00:11:00,000
No, no, no,
but it's this girl...this woman,
263
00:11:00,000 --> 00:11:00,680
No, no, no,
but it's this girl...this woman,
264
00:11:00,720 --> 00:11:01,720
she's paying me back.
265
00:11:01,760 --> 00:11:03,400
Yes, because exhibitionists
266
00:11:03,440 --> 00:11:05,000
are known
for being fiscally responsible.
267
00:11:05,040 --> 00:11:06,120
No, she said she'd pay me back.
268
00:11:06,160 --> 00:11:07,360
Hey...
Oh, yes, she said it, did she?
269
00:11:07,400 --> 00:11:10,960
Hey, Chi. Chi.
Don't get mad at him today, OK?
270
00:11:11,000 --> 00:11:12,360
It's a magical day for you.
271
00:11:12,400 --> 00:11:13,480
It's a gland.
272
00:11:13,520 --> 00:11:16,240
It is a real boob, in real life,
273
00:11:16,280 --> 00:11:17,680
that he ordinarily
wouldn't have seen.
274
00:11:17,720 --> 00:11:20,040
Yes.
It never happens.
275
00:11:20,080 --> 00:11:21,640
It's very special.
276
00:11:21,680 --> 00:11:23,400
Thank you.
277
00:11:23,440 --> 00:11:25,160
You're welcome.
278
00:11:25,200 --> 00:11:27,040
I'm going to do something
somewhere else now.
279
00:11:30,320 --> 00:11:31,640
She doesn't get it.
280
00:11:33,400 --> 00:11:34,600
Alright,
a little bit of hush please.
281
00:11:34,640 --> 00:11:35,800
Some focus, some focus.
282
00:11:35,840 --> 00:11:38,160
Alright, so we're moving on
to the golf lift.
283
00:11:38,200 --> 00:11:41,320
It's characterised
by a raised leg at the back...
284
00:11:43,520 --> 00:11:47,840
as you hinge down
to pick up small objects only.
285
00:11:47,880 --> 00:11:49,400
Alright, it might be a pen.
286
00:11:49,440 --> 00:11:51,600
And that's,
and I cannot stress enough,
287
00:11:51,640 --> 00:11:53,400
that you can still do
a lot of damage
288
00:11:53,440 --> 00:11:54,600
just picking up a lot of pen.
289
00:11:54,640 --> 00:11:55,720
Isn't that right, Sonia?
290
00:11:57,360 --> 00:11:58,400
Didn't listen.
291
00:12:00,040 --> 00:12:01,600
A shame.
292
00:12:01,640 --> 00:12:03,840
Alright, alright,
let's get to work, everybody.
293
00:12:03,880 --> 00:12:05,560
Come on, come on, let's move.
Come on.
294
00:12:06,800 --> 00:12:08,040
Is he cute?
295
00:12:08,080 --> 00:12:11,120
Yeah, but his back legs are fucked.
296
00:12:11,160 --> 00:12:12,680
No, the guy.
297
00:12:12,720 --> 00:12:15,840
Oh, yeah, he is pretty cute.
I mean, a bit older.
298
00:12:15,880 --> 00:12:17,040
Maybe more your thing.
299
00:12:17,080 --> 00:12:18,320
That's it. Very good.
300
00:12:18,360 --> 00:12:20,000
I just thought it was off
that when I was like,
301
00:12:20,040 --> 00:12:22,880
"I'll pay you back", he wasn't like,
"Hey, half is fine."
302
00:12:22,920 --> 00:12:25,120
Like he actually hit the dog.
Mm.
303
00:12:25,160 --> 00:12:27,400
Do you know what I mean?
Was it your party tit?
304
00:12:27,440 --> 00:12:29,280
Not even. It was the small one.
305
00:12:30,680 --> 00:12:32,840
So, I think, James
has blocked my number.
306
00:12:32,880 --> 00:12:34,200
Well, good. He sucks.
307
00:12:34,240 --> 00:12:36,680
What if I got a new SIM card
and I was just like, "Hey man!
308
00:12:36,720 --> 00:12:39,320
"Phone troubles, Ra-Ra-Ra.
How are...how are you?"
309
00:12:39,360 --> 00:12:40,720
Don't do that again, Ash.
310
00:12:40,760 --> 00:12:42,360
Was that weird? Yeah.
Ashley?
311
00:12:42,400 --> 00:12:45,040
So, you were late today,
so I'm going to have to get you
312
00:12:45,080 --> 00:12:46,400
to stay back, do some rounds.
313
00:12:46,440 --> 00:12:49,040
Oh, that's OK. I can until four.
314
00:12:49,080 --> 00:12:50,600
Oh, no I can't, actually at all.
315
00:12:50,640 --> 00:12:51,680
Why?
316
00:12:52,760 --> 00:12:55,120
Full disco,
I had some alcohol earlier.
317
00:12:56,720 --> 00:12:57,760
Late and intoxicated.
318
00:12:57,800 --> 00:12:58,840
No, I'm not intoxicated...
319
00:12:58,880 --> 00:13:00,000
And full disco, Ashley,
it's going to have to go on report.
320
00:13:00,000 --> 00:13:02,400
And full disco, Ashley,
it's going to have to go on report.
321
00:13:02,440 --> 00:13:03,520
OK.
322
00:13:03,560 --> 00:13:05,080
Oh, you student doctors,
323
00:13:05,120 --> 00:13:07,160
you really think
you're the chosen ones, don't you?
324
00:13:08,360 --> 00:13:10,440
Alright, thank you everybody.
We're done.
325
00:13:10,480 --> 00:13:12,360
Very good work.
326
00:13:12,400 --> 00:13:13,440
(FART SOUND)
327
00:13:13,480 --> 00:13:14,560
(LAUGHTER)
328
00:13:17,720 --> 00:13:19,600
Oh, god, don't be puerile.
329
00:13:19,640 --> 00:13:22,200
Come on. Go on, go on.
Do you know what?
330
00:13:22,240 --> 00:13:25,040
You can go up to pathology
and pick up some files for me.
331
00:13:25,080 --> 00:13:26,960
Oh, no, Gene,
don't...don't make her.
332
00:13:27,000 --> 00:13:28,040
I can do it.
Can...
333
00:13:28,080 --> 00:13:30,280
No. No, no, no.
No, I need you down here, Megan.
334
00:13:30,320 --> 00:13:32,000
No, she can do it.
Off you go, Ashley.
335
00:13:32,040 --> 00:13:33,160
Come on, hooroo!
336
00:13:36,920 --> 00:13:38,400
Say hello to James for me.
337
00:13:40,120 --> 00:13:41,320
Come on, off you go.
338
00:13:41,360 --> 00:13:44,200
Sonia, I'm not carrying you.
Come on, off you go.
339
00:13:53,360 --> 00:13:54,880
Much longer?
340
00:13:54,920 --> 00:13:56,320
No. Found it.
341
00:13:57,480 --> 00:13:59,760
Hey, did you call my mum again
this morning?
342
00:13:59,800 --> 00:14:00,000
No.
343
00:14:00,000 --> 00:14:01,040
No.
344
00:14:01,080 --> 00:14:03,600
That's weird,
'cause she said you did.
345
00:14:03,640 --> 00:14:04,640
Mm?
346
00:14:04,680 --> 00:14:06,760
Well no, I think
she called me, 'cause...
347
00:14:06,800 --> 00:14:07,880
Oh, OK.
348
00:14:07,920 --> 00:14:09,160
..we have our own relationship.
349
00:14:10,240 --> 00:14:12,400
Yeah, well, she doesn't think so.
350
00:14:12,440 --> 00:14:14,160
Well,
tell her to stop calling me, then.
351
00:14:14,200 --> 00:14:16,320
OK, I will.
Well, you don't.
352
00:14:16,360 --> 00:14:17,800
I'll mention it to her
next time we talk.
353
00:14:17,840 --> 00:14:19,600
Mm-hm.
354
00:14:19,640 --> 00:14:22,720
Look, I hate to have to
do this, Ash,
355
00:14:22,760 --> 00:14:25,840
but don't make up reasons
to visit me at work.
356
00:14:25,880 --> 00:14:28,080
Today is your study day.
You're not even on the ward.
357
00:14:28,120 --> 00:14:30,440
Yeah, I know,
but I came in for OH and S training
358
00:14:30,480 --> 00:14:32,280
and then farty Gene
sent me up here...
359
00:14:32,320 --> 00:14:33,440
Mm.
..didn't he?
360
00:14:33,480 --> 00:14:35,600
Sure.
361
00:14:39,960 --> 00:14:41,920
But, you know,
since I'm here anyway,
362
00:14:41,960 --> 00:14:44,760
I was...did you still want me
to come to your cousin's wedding?
363
00:14:46,440 --> 00:14:48,760
In...in Bali?
364
00:14:49,760 --> 00:14:51,040
'Cause we haven't
talked about it yet,
365
00:14:51,080 --> 00:14:52,680
and I've never been to Bali.
366
00:14:52,720 --> 00:14:55,320
Yeah, well, I just don't...
367
00:14:55,360 --> 00:14:57,200
It's fine. Like, I don't care.
368
00:14:58,920 --> 00:15:00,000
Well, tell Shannon to get me off
the hen's thread, then.
369
00:15:00,000 --> 00:15:00,920
Well, tell Shannon to get me off
the hen's thread, then.
370
00:15:02,160 --> 00:15:03,640
Yeah.
371
00:15:03,680 --> 00:15:05,440
Yeah, I think,
I'll let my family know
372
00:15:05,480 --> 00:15:07,320
it'll just be me.
373
00:15:07,360 --> 00:15:08,880
Will it?
374
00:15:08,920 --> 00:15:09,960
Mm.
375
00:15:16,760 --> 00:15:19,600
I did get a sale fare, though,
so don't be weird if you see me.
376
00:15:24,560 --> 00:15:26,240
Please, please don't come.
377
00:15:26,280 --> 00:15:27,360
Please.
378
00:15:27,400 --> 00:15:28,440
Bye, James.
379
00:15:30,240 --> 00:15:35,240
Mm, well, our deepest sympathies.
380
00:15:35,280 --> 00:15:36,440
Yes.
381
00:15:36,480 --> 00:15:38,320
Could you excuse me just one moment?
382
00:15:38,360 --> 00:15:39,640
Mm.
383
00:15:39,680 --> 00:15:42,040
Ah, sorry,
could you not play with that ball?
384
00:15:42,080 --> 00:15:43,120
That's for the cats.
385
00:15:44,480 --> 00:15:46,000
Oh, I'm sorry, just $12,000,
386
00:15:46,040 --> 00:15:49,040
I thought I might have got
a ball of yarn with it as well.
387
00:15:49,080 --> 00:15:50,280
Nup?
388
00:15:50,320 --> 00:15:51,920
Sorry about that.
389
00:15:51,960 --> 00:15:53,120
Yeah, I know, I know.
390
00:15:53,160 --> 00:15:54,200
OK, bye.
391
00:15:56,120 --> 00:15:57,480
This one's not coming back,
you know.
392
00:15:57,520 --> 00:16:00,000
She's like the lady from before?
She's not coming back.
393
00:16:00,000 --> 00:16:00,360
She's like the lady from before?
She's not coming back.
394
00:16:00,400 --> 00:16:01,840
I've got no way of contacting her
395
00:16:01,880 --> 00:16:03,080
because you wouldn't
get her details.
396
00:16:03,120 --> 00:16:04,560
Now, I'm $12,000 in the hole...
397
00:16:04,600 --> 00:16:05,640
Oh, there she is.
398
00:16:07,720 --> 00:16:08,720
Hey.
399
00:16:08,760 --> 00:16:10,080
What happened?
Oh, they don't know yet.
400
00:16:10,120 --> 00:16:12,320
He's still in there.
OK, where are you going?
401
00:16:12,360 --> 00:16:14,240
Oh, apparently
there's a decent coffee shop
402
00:16:14,280 --> 00:16:16,360
next door
and they said we should wait there.
403
00:16:16,400 --> 00:16:17,520
Oh, we wait there?
Yeah.
404
00:16:17,560 --> 00:16:20,040
OK.
But our vet's with him.
405
00:16:20,080 --> 00:16:22,200
OK. Is it a different vet?
406
00:16:22,240 --> 00:16:23,640
No, Yvette.
407
00:16:23,680 --> 00:16:25,280
But is it the same lady as before?
408
00:16:25,320 --> 00:16:26,840
Is it our vet?
409
00:16:26,880 --> 00:16:28,520
Yeah.
410
00:16:28,560 --> 00:16:30,160
Sorry, are you having a stroke?
411
00:16:30,200 --> 00:16:31,200
What are you saying?
412
00:16:31,240 --> 00:16:32,680
Yvette is operating on him...
413
00:16:32,720 --> 00:16:34,440
Yvette? The vet's name's Yvette?
414
00:16:34,480 --> 00:16:36,480
Yes!
The vet's name's Yvette.
415
00:16:36,520 --> 00:16:38,400
Yeah, it is.
416
00:16:38,440 --> 00:16:39,560
Doctor Yvette.
417
00:16:39,600 --> 00:16:40,960
Don't talk to her. Come on.
418
00:16:41,000 --> 00:16:42,160
Oh, god!
419
00:16:46,640 --> 00:16:50,080
I'm Yvette, and I'm a vet.
Got it. I've got it.
420
00:16:50,120 --> 00:16:51,680
So, you don't actually know
which one I'm saying there.
421
00:16:51,720 --> 00:16:52,880
I know.
I'm a vet and I'm Yvette.
422
00:16:52,920 --> 00:16:53,960
I understand.
423
00:16:54,000 --> 00:16:55,400
I think, you're getting
a bit hung up on it.
424
00:16:55,440 --> 00:16:57,320
A bit? It's mental.
425
00:16:57,360 --> 00:16:58,520
I mean, you have a point.
426
00:16:58,560 --> 00:16:59,760
I think, if your name was Jeeves,
427
00:16:59,800 --> 00:17:00,000
you probably wouldn't
become a butler, would you?
428
00:17:00,000 --> 00:17:01,400
you probably wouldn't
become a butler, would you?
429
00:17:01,440 --> 00:17:02,840
Why?
430
00:17:02,880 --> 00:17:04,480
Because all...what?
431
00:17:04,520 --> 00:17:06,720
Because all butlers
are called Jeeves in the movies.
432
00:17:07,880 --> 00:17:08,960
How old are you?
433
00:17:09,000 --> 00:17:10,560
Are you two waiting on the dog?
434
00:17:10,599 --> 00:17:11,679
Yes.
Yeah.
435
00:17:11,720 --> 00:17:14,680
Yeah, I'm so sorry, guys.
They've called for you.
436
00:17:14,720 --> 00:17:15,840
He didn't make it.
437
00:17:15,880 --> 00:17:17,600
Oh, my god!
Oh.
438
00:17:17,640 --> 00:17:19,280
You might want to go next door.
439
00:17:20,360 --> 00:17:21,840
We killed a dog.
We didn't kill him.
440
00:17:21,880 --> 00:17:23,320
It was...it was an accident.
441
00:17:23,360 --> 00:17:24,840
Yeah, I'm sorry.
442
00:17:24,880 --> 00:17:27,480
12 years, though. Decent innings.
443
00:17:27,520 --> 00:17:29,120
Thank you. What?
444
00:17:29,160 --> 00:17:30,440
You said 12 years?
445
00:17:30,480 --> 00:17:32,520
No, ours was like four.
446
00:17:32,560 --> 00:17:35,480
Wait, 12 years?
447
00:17:35,520 --> 00:17:37,400
That's us.
448
00:17:37,440 --> 00:17:41,280
Hang on. Ah, Lisa?
Ah, which dog is it?
449
00:17:42,840 --> 00:17:43,880
OK.
450
00:17:43,920 --> 00:17:47,120
Sorry, your dog is fine.
You can go next door.
451
00:17:47,160 --> 00:17:49,840
Yeah, you two.
452
00:17:49,880 --> 00:17:53,280
Chocolate labs and their livers.
I'm sorry.
453
00:17:53,320 --> 00:17:54,680
Chocolate?
454
00:17:54,720 --> 00:17:55,840
Ringo's dead?
455
00:17:57,640 --> 00:18:00,000
I just put him in for his shots.
I don't understand.
456
00:18:00,000 --> 00:18:00,600
I just put him in for his shots.
I don't understand.
457
00:18:04,000 --> 00:18:05,200
Is he alright?
Yeah.
458
00:18:05,240 --> 00:18:06,560
He looks pretty good.
459
00:18:07,800 --> 00:18:09,280
Wanna say sorry for hitting him?
460
00:18:09,320 --> 00:18:11,640
Sorry for hitting you, mate,
but I didn't do it alone.
461
00:18:13,280 --> 00:18:15,800
So, ah, let me give you guys
a lift to your place.
462
00:18:15,840 --> 00:18:17,200
That'd be nice.
Thank you so much.
463
00:18:17,240 --> 00:18:18,280
No worries.
464
00:18:19,320 --> 00:18:21,320
And it's not because I need to know
where you live or anything.
465
00:18:21,360 --> 00:18:23,600
You know,
I know you're paying me back.
466
00:18:23,640 --> 00:18:25,040
Yeah, I wasn't thinking it was...
467
00:18:25,080 --> 00:18:26,880
Yeah.
468
00:18:26,920 --> 00:18:27,960
So, what's your address?
469
00:18:29,080 --> 00:18:30,160
I'll just show you.
470
00:18:32,440 --> 00:18:34,000
Here we are.
471
00:18:34,040 --> 00:18:35,880
Yeah, this is me.
472
00:18:35,920 --> 00:18:36,960
OK.
473
00:18:38,520 --> 00:18:41,440
Great.
Alright, well, I'll be in touch.
474
00:18:41,480 --> 00:18:43,080
Great.
475
00:18:43,120 --> 00:18:44,520
I've got your number.
Alright.
476
00:18:44,560 --> 00:18:45,800
Do you want a hand with him, or...
477
00:18:45,840 --> 00:18:47,800
No, no, all good. Yeah.
478
00:18:47,840 --> 00:18:49,000
I'll let you know how he goes.
479
00:18:49,040 --> 00:18:50,840
Yeah, great. What a day.
480
00:18:50,880 --> 00:18:53,160
Yeah, so weird. OK.
481
00:18:54,440 --> 00:18:55,920
Ooh. Thank you.
482
00:18:55,960 --> 00:18:57,200
Thanks.
See ya.
483
00:18:57,240 --> 00:18:58,280
Bye.
484
00:19:02,840 --> 00:19:04,840
Great to see you again, mate.
485
00:19:06,080 --> 00:19:07,080
Ashley.
486
00:19:07,120 --> 00:19:09,120
Peter! How are you?
487
00:19:09,160 --> 00:19:12,680
It's Patrick, and I hope
that's not what it looks like.
488
00:19:12,720 --> 00:19:13,800
What's it look like?
489
00:19:13,840 --> 00:19:15,720
Ah, it looks like
you're trying to bring an animal
490
00:19:15,760 --> 00:19:17,120
into the house.
491
00:19:17,160 --> 00:19:18,200
Yeah, to be fair,
492
00:19:18,240 --> 00:19:19,880
I wasn't expecting to see
you here today.
493
00:19:19,920 --> 00:19:21,200
Today was your inspection.
494
00:19:21,240 --> 00:19:22,240
Was it?
495
00:19:22,280 --> 00:19:24,960
I have sent you so many texts, Ash.
496
00:19:25,000 --> 00:19:26,720
Sorry, can I just pop him inside?
497
00:19:26,760 --> 00:19:27,960
He's pretty heavy...
498
00:19:28,000 --> 00:19:29,600
In the public walkway.
Feel free.
499
00:19:30,880 --> 00:19:33,800
Alright, so he was actually
hit by a car today
500
00:19:33,840 --> 00:19:34,920
and I rescued him.
501
00:19:34,960 --> 00:19:35,960
I really don't care.
502
00:19:36,000 --> 00:19:38,200
This house
has a strict no pets policy.
503
00:19:38,240 --> 00:19:39,560
This house has black mould!
504
00:19:39,600 --> 00:19:41,320
We painted over that.
505
00:19:41,360 --> 00:19:43,840
Sorry, Ash, you're going
to have to lose the dog or move out.
506
00:19:43,880 --> 00:19:44,960
OK.
507
00:19:45,000 --> 00:19:49,880
Um, can I just have a couple of days
to figure something out?
508
00:19:49,920 --> 00:19:51,920
It's against policy.
Policy, yep.
509
00:19:51,960 --> 00:19:53,640
You signed the lease.
510
00:19:53,680 --> 00:19:55,360
Can you shut the fuck up, Tyler!
511
00:19:55,400 --> 00:19:56,480
I'm talking to Peter!
512
00:19:56,520 --> 00:19:59,520
(WHISPERS) Patrick.
Patrick. Fuck it!
513
00:19:59,560 --> 00:20:00,000
OK, wow. Right.
514
00:20:00,000 --> 00:20:02,280
OK, wow. Right.
515
00:20:02,320 --> 00:20:04,520
I'm coming in.
That's what's happening here.
516
00:20:04,560 --> 00:20:06,960
OK. Sorry.
517
00:20:07,000 --> 00:20:09,240
I'm coming in.
I'm coming in with the dog.
518
00:20:09,280 --> 00:20:12,520
I'm coming in. Move! Move. Now.
519
00:20:14,000 --> 00:20:18,480
Go on. It's my rights. It's 2022.
520
00:20:18,520 --> 00:20:19,600
You can't block a woman.
521
00:20:19,640 --> 00:20:20,720
Move!
522
00:20:22,880 --> 00:20:24,080
Sorry.
That's OK.
523
00:20:28,360 --> 00:20:29,440
Are you sliding?
524
00:20:29,480 --> 00:20:31,520
Yeah, I...I think
this is on backwards, mate.
525
00:20:31,560 --> 00:20:32,720
No, no, no, because see the red?
526
00:20:32,760 --> 00:20:33,840
The red goes underneath.
527
00:20:33,880 --> 00:20:35,040
Didn't the vet say...
That's right.
528
00:20:35,080 --> 00:20:36,160
..red goes on top?
Underneath.
529
00:20:36,200 --> 00:20:37,360
We're good. I think, we're good.
530
00:20:37,400 --> 00:20:38,440
OK, cool.
531
00:20:38,480 --> 00:20:39,520
I think, that's...
Is he alright?
532
00:20:39,560 --> 00:20:41,120
I think, that's it.
Is the brake on? Is there a brake?
533
00:20:41,160 --> 00:20:42,200
I don't think there is a brake.
534
00:20:42,240 --> 00:20:43,560
Hello. Hello, doggo.
535
00:20:43,600 --> 00:20:46,640
Does it work?
Come! Come here! Come!
536
00:20:46,680 --> 00:20:47,920
Come.
Oh, my goodness!
537
00:20:47,960 --> 00:20:49,480
Yes!
Oh, my goodness it works!
538
00:20:49,520 --> 00:20:50,640
Alright! OK!
539
00:20:50,680 --> 00:20:52,920
What a good boy!
Nice job.
540
00:20:52,960 --> 00:20:54,560
Oh, wow.
Oh, hi!
541
00:20:54,600 --> 00:20:56,080
OK.
He's a good boy, isn't he?
542
00:20:56,120 --> 00:20:58,320
I have to go.
I'm beyond late.
543
00:20:58,360 --> 00:21:00,000
Oh, and um, I'm really sorry
about the mess.
544
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
Oh, and um, I'm really sorry
about the mess.
545
00:21:01,040 --> 00:21:02,480
Obviously I wasn't expecting anyone.
546
00:21:02,520 --> 00:21:04,360
No, it's fine.
And like, thanks for having me.
547
00:21:04,400 --> 00:21:06,120
Just for the afternoon,
while I sort something out.
548
00:21:06,160 --> 00:21:08,440
Cool.
It's a nice place.
549
00:21:08,480 --> 00:21:09,520
Yeah.
550
00:21:10,960 --> 00:21:12,200
Is that a unicycle?
551
00:21:12,240 --> 00:21:14,200
Yeah.
552
00:21:14,240 --> 00:21:15,800
Oh. And yours?
553
00:21:15,840 --> 00:21:16,880
Yeah.
554
00:21:17,960 --> 00:21:19,240
How long have you been single?
555
00:21:21,240 --> 00:21:24,200
A while.
So, ah, bathroom's through there.
556
00:21:24,240 --> 00:21:25,280
Make yourself at home.
557
00:21:25,320 --> 00:21:27,160
Mm-hm. Yeah.
OK, bye.
558
00:21:27,200 --> 00:21:29,880
I do have a nest camera
somewhere in the house.
559
00:21:29,920 --> 00:21:31,480
Always on.
560
00:21:31,520 --> 00:21:33,640
OK.
I'm joking. Am I?
561
00:21:34,680 --> 00:21:38,000
No I am. I trust you.
You're trust worthy.
562
00:21:38,040 --> 00:21:41,800
And you owe me $12,000,
so double the trust.
563
00:21:43,040 --> 00:21:45,200
OK, be good. Bye.
564
00:21:46,800 --> 00:21:48,560
Christ, can talk!
565
00:21:48,600 --> 00:21:51,120
Hey?
Ah, nothing. Bye!
566
00:21:51,160 --> 00:21:53,120
You said, sorry,
the bathroom's this way?
567
00:21:53,160 --> 00:21:55,320
Yep. Bye.
568
00:21:55,360 --> 00:21:56,520
Beeeee!
569
00:22:00,520 --> 00:22:02,320
Fuck, fuck, fuck. Fuck.
570
00:22:08,440 --> 00:22:10,120
Oh, my god!
571
00:22:10,160 --> 00:22:11,400
Oh, my god.
572
00:22:19,440 --> 00:22:21,640
Fuck it, really?
573
00:22:21,680 --> 00:22:22,800
What?
574
00:22:25,680 --> 00:22:26,800
Pretty good, actually.
575
00:22:48,360 --> 00:22:49,480
Fuck!
576
00:22:49,520 --> 00:22:51,160
(UPBEAT MUSIC)
577
00:22:52,960 --> 00:22:54,000
Fine.
578
00:22:57,880 --> 00:23:00,000
Fuck me.
579
00:23:00,000 --> 00:23:24,880
Fuck me.
580
00:23:36,440 --> 00:23:37,720
Sorry, everybody.
581
00:23:48,840 --> 00:23:51,360
That was disgusting.
You're disgusting.
582
00:23:54,440 --> 00:23:55,640
Hope you enjoy it.
Cheers.
583
00:23:56,960 --> 00:23:58,200
Who came in today?
Hey.
584
00:23:58,240 --> 00:23:59,320
What is...
585
00:23:59,360 --> 00:24:00,000
Oh, you just missed
Broadsheet Beckett.
586
00:24:00,000 --> 00:24:01,080
Oh, you just missed
Broadsheet Beckett.
587
00:24:01,120 --> 00:24:02,680
What? When?
588
00:24:02,720 --> 00:24:05,280
I wanted to show him
the new...what'd he have?
589
00:24:05,320 --> 00:24:06,400
A cider.
590
00:24:07,720 --> 00:24:09,440
He was supposed to try my IPA.
591
00:24:09,480 --> 00:24:11,640
Who bought him a fucking cider,
Brett?
592
00:24:11,680 --> 00:24:13,280
Well, he wanted a cider.
593
00:24:13,320 --> 00:24:15,960
Who reviews a brewery
and orders a cider, mate?
594
00:24:16,000 --> 00:24:17,200
Well, he seemed to like it,
595
00:24:17,240 --> 00:24:19,280
and he thought the complimentary
chickpeas were a nice tough.
596
00:24:19,320 --> 00:24:21,640
I gave him a hat. You're welcome.
597
00:24:21,680 --> 00:24:23,640
Yeah, OK. Yep, OK. OK.
598
00:24:23,680 --> 00:24:26,120
So, ah,
how's the dog and the flasher?
599
00:24:26,160 --> 00:24:29,520
Ah, dog lived.
But girl's at my house.
600
00:24:29,560 --> 00:24:31,920
What? What about her place?
Well...
601
00:24:31,960 --> 00:24:33,960
You haven't found yourself
another homeless chick, have ya?
602
00:24:34,000 --> 00:24:35,320
No, that girl was not homeless.
603
00:24:35,360 --> 00:24:36,600
Yeah, she was.
No, she wasn't.
604
00:24:36,640 --> 00:24:38,480
She had a car. That's not the point.
605
00:24:38,520 --> 00:24:40,600
Point is, she can't take
the dog to her house
606
00:24:40,640 --> 00:24:43,040
'cause she can't have dogs
at her house, so...
607
00:24:43,080 --> 00:24:45,680
OK.
Listen to me, dumb-dumb.
608
00:24:45,720 --> 00:24:48,400
Most women don't just show you
their tit on the street.
609
00:24:48,440 --> 00:24:50,240
Seriously? It's weird.
610
00:24:50,280 --> 00:24:51,720
I don't mean to slut-shame her
or whatever.
611
00:24:51,760 --> 00:24:54,120
I mean, good on her
for taking control of her sexuality.
612
00:24:54,160 --> 00:24:56,200
But now she's in your home.
613
00:24:57,400 --> 00:24:59,520
I'm all sweaty
and nervous for you, Gordy.
614
00:24:59,560 --> 00:25:00,000
You need to be firm with this girl.
You do not need a dog.
615
00:25:00,000 --> 00:25:02,600
You need to be firm with this girl.
You do not need a dog.
616
00:25:02,640 --> 00:25:06,000
Get them out.
Yep. OK.
617
00:25:06,040 --> 00:25:08,000
Fuck, yes, you're right.
You're always right.
618
00:25:08,040 --> 00:25:09,440
What was I thinking?
I don't know.
619
00:25:09,480 --> 00:25:10,960
OK.
620
00:25:11,000 --> 00:25:12,920
I need to take control of this now.
Right now.
621
00:25:12,960 --> 00:25:16,080
I've missed Beckett now,
so I've just gotta do this.
622
00:25:16,120 --> 00:25:18,160
I'll see you in the morning,
first thing for the sour, yeah?
623
00:25:18,200 --> 00:25:19,240
7am, baby.
OK.
624
00:25:19,280 --> 00:25:20,600
Hey, text me
if you see the other one.
625
00:25:20,640 --> 00:25:22,520
OK. What? No! Bye.
626
00:25:31,560 --> 00:25:33,720
Hey, how's it going?
627
00:25:33,760 --> 00:25:34,800
Hey, good.
628
00:25:34,840 --> 00:25:37,400
Yep, the pain meds
are working a treat.
629
00:25:37,440 --> 00:25:38,480
Great.
630
00:25:38,520 --> 00:25:40,600
And the dog's doing good, too.
631
00:25:40,640 --> 00:25:43,280
Hey? Oh, good.
Gag. Icebreaker.
632
00:25:43,320 --> 00:25:44,600
Just a little joke.
Yeah.
633
00:25:44,640 --> 00:25:46,240
Um, so.
634
00:25:46,280 --> 00:25:51,680
I um...I've gotta go back to mine
and talk to my house mate,
635
00:25:51,720 --> 00:25:53,080
but I can't take the dog.
636
00:25:53,120 --> 00:25:55,880
Hey? No, no, no, what?
Yes.
637
00:25:55,920 --> 00:25:58,240
He's looking
for every excuse to kick me out.
638
00:25:58,280 --> 00:25:59,520
No. No.
639
00:25:59,560 --> 00:26:00,000
It can't happen, sorry.
No. Yes.
640
00:26:00,000 --> 00:26:01,400
It can't happen, sorry.
No. Yes.
641
00:26:01,440 --> 00:26:04,520
Listen, he's done a wee,
he's had his medication.
642
00:26:04,560 --> 00:26:06,920
I've written down what to do.
He's in his dress, bag thing.
643
00:26:06,960 --> 00:26:08,720
Hang on, hang on, hang on.
We didn't agree to this.
644
00:26:08,760 --> 00:26:10,040
I mean, has he done a poo?
645
00:26:10,080 --> 00:26:13,520
Because I'm not helping him
manually express out a poo.
646
00:26:13,560 --> 00:26:15,560
You have to help me out.
Do I?
647
00:26:15,600 --> 00:26:16,800
Yes!
Do I?
648
00:26:16,840 --> 00:26:19,400
Because...because honestly
I was driving along today,
649
00:26:19,440 --> 00:26:20,720
I was minding my own business...
650
00:26:20,760 --> 00:26:21,880
Yeah...
..I was on my way to work.
651
00:26:21,920 --> 00:26:23,520
..we've done this.
Have we?
652
00:26:23,560 --> 00:26:25,960
Are you honestly not
653
00:26:26,000 --> 00:26:28,280
Gonna offer to pay for half of that?
654
00:26:28,320 --> 00:26:30,040
'Cause I'm a student.
Did you know that?
655
00:26:30,080 --> 00:26:33,520
I eat fucken cold cuts for dinner.
And breakfast.
656
00:26:33,560 --> 00:26:36,240
I was happy, quite happy,
to put him down.
657
00:26:36,280 --> 00:26:39,040
Were you?
Were...were you really?
658
00:26:44,160 --> 00:26:45,920
Yeah, alright. I'll pay half.
659
00:26:45,960 --> 00:26:47,440
Will you?
Yeah. Yeah.
660
00:26:47,480 --> 00:26:49,840
Pay me...just pay me back half.
You're right.
661
00:26:49,880 --> 00:26:52,320
And can I leave him here tonight,
and I'll get him in the morning.
662
00:26:52,360 --> 00:26:54,520
First thing?
663
00:26:54,560 --> 00:26:55,680
First thing.
OK.
664
00:26:55,720 --> 00:26:57,480
Just leave a key
in a pot plant or something.
665
00:26:57,520 --> 00:26:58,600
Has he...
666
00:26:58,640 --> 00:26:59,720
OK.
667
00:27:00,960 --> 00:27:03,200
Is there really nobody else
you can call who can take him?
668
00:27:03,240 --> 00:27:04,280
No, mate.
Nobody?
669
00:27:04,320 --> 00:27:05,360
Nup.
670
00:27:05,400 --> 00:27:07,280
I've got a best friend,
but she takes care of her Nan.
671
00:27:07,320 --> 00:27:08,720
I've got other friends
that are hugely
672
00:27:08,760 --> 00:27:10,320
irresponsible and a Mum who sucks.
673
00:27:10,360 --> 00:27:11,560
You have a boyfriend, or...
674
00:27:11,600 --> 00:27:12,760
Nuh, not anymore.
675
00:27:12,800 --> 00:27:14,280
We just broke up and I'm a bit...
676
00:27:15,840 --> 00:27:17,560
messed up about it, so...
677
00:27:17,600 --> 00:27:19,440
I'm not gonna just like
booty call anyone.
678
00:27:19,480 --> 00:27:22,520
Also, I'm doing 30 days of sexless
with my best friend.
679
00:27:22,560 --> 00:27:23,840
What day are you on?
680
00:27:23,880 --> 00:27:24,960
Three.
681
00:27:25,000 --> 00:27:26,080
Jesus.
682
00:27:26,120 --> 00:27:28,040
Raising money for ovarian cancer.
Cool.
683
00:27:28,080 --> 00:27:30,480
Um, so, yeah
I do have a really early start...
684
00:27:30,520 --> 00:27:31,520
OK, that's fine.
685
00:27:31,560 --> 00:27:32,960
..because we're doing
a new batch in the morning.
686
00:27:33,000 --> 00:27:34,000
I'm a brewer.
Right.
687
00:27:34,040 --> 00:27:35,080
I run a brewery.
688
00:27:35,120 --> 00:27:36,160
Cool.
689
00:27:37,960 --> 00:27:39,760
You said you were a student.
What are you studying?
690
00:27:39,800 --> 00:27:42,440
Medicine. Sixth year prac.
691
00:27:42,480 --> 00:27:43,960
Really? Wow. That's impressive.
692
00:27:44,000 --> 00:27:45,600
So, my Uber's
a couple of minutes away.
693
00:27:45,640 --> 00:27:46,880
Do you want a shot of tequila?
694
00:27:46,920 --> 00:27:49,400
Um, no, I don't think
I have...oh, you have some.
695
00:27:49,440 --> 00:27:51,280
Yep.
OK. Yeah, fuck it. Why not?
696
00:27:51,320 --> 00:27:52,360
Go on.
697
00:27:52,400 --> 00:27:53,440
OK.
698
00:27:54,680 --> 00:27:56,640
I can't tell if it's a pro or a cony
699
00:27:56,680 --> 00:27:58,680
that you just happened
to have this in your bag.
700
00:27:58,720 --> 00:28:00,000
Yeah, you've got a drum kit
in your bedroom,
701
00:28:00,000 --> 00:28:00,240
Yeah, you've got a drum kit
in your bedroom,
702
00:28:00,280 --> 00:28:01,760
so let's not play that game.
703
00:28:02,840 --> 00:28:04,280
OK.
Yeah.
704
00:28:04,320 --> 00:28:05,800
Nice place. Do you own this?
705
00:28:05,840 --> 00:28:09,200
Oh, god no.
And the rent is slowly killing me.
706
00:28:09,240 --> 00:28:10,400
Cheers.
707
00:28:10,440 --> 00:28:12,240
To um...what's his name?
708
00:28:12,280 --> 00:28:14,160
Who?
Fluffy man.
709
00:28:14,200 --> 00:28:15,360
Oh, I don't know.
710
00:28:15,400 --> 00:28:16,560
Oh, we should give him a name.
711
00:28:16,600 --> 00:28:18,520
We should.
Yeah, but not a doggy name.
712
00:28:18,560 --> 00:28:20,680
No.
Not like Coco. Shit house.
713
00:28:20,720 --> 00:28:21,880
Princess.
Terrible.
714
00:28:21,920 --> 00:28:23,840
He needs a strong name,
like a human name.
715
00:28:23,880 --> 00:28:25,040
Yes.
Like...
716
00:28:26,240 --> 00:28:28,600
Oh...
Ian.
717
00:28:28,640 --> 00:28:29,720
Not quite.
718
00:28:29,760 --> 00:28:30,800
Walter.
719
00:28:30,840 --> 00:28:32,640
Close. Who is he?
720
00:28:34,520 --> 00:28:35,560
He's Colin.
721
00:28:35,600 --> 00:28:36,680
Colin.
He's Colin.
722
00:28:36,720 --> 00:28:37,920
He is. Colin from Accounts.
723
00:28:37,960 --> 00:28:39,720
Yes, Colin from Accounts Payable.
724
00:28:39,760 --> 00:28:42,760
Colin from Accounts Payable,
who's Working on the Big Merger.
725
00:28:42,800 --> 00:28:43,920
Yes!
That's his full title.
726
00:28:43,960 --> 00:28:45,600
Yeah, when he's in trouble.
Yep. To Colin.
727
00:28:45,640 --> 00:28:46,760
To Colin.
728
00:28:49,040 --> 00:28:50,160
Oh, ah!
729
00:28:51,840 --> 00:28:53,240
Oh!
730
00:28:53,280 --> 00:28:55,680
I think, the water was off today.
I should have told you that.
731
00:28:55,720 --> 00:28:56,760
I don't know?
732
00:28:56,800 --> 00:28:57,800
Or was it not?
Ah...
733
00:28:57,840 --> 00:28:59,320
Maybe it's tomorrow.
I don't know.
734
00:28:59,360 --> 00:29:00,000
That was quite good.
Should we have another one?
735
00:29:00,000 --> 00:29:01,040
That was quite good.
Should we have another one?
736
00:29:01,080 --> 00:29:03,080
Fuck no.
Oh, OK.
737
00:29:03,120 --> 00:29:05,000
Um...bye, Colin.
738
00:29:05,040 --> 00:29:06,520
Don't crunch too many numbers.
739
00:29:06,560 --> 00:29:08,560
Good luck with the merger.
740
00:29:08,600 --> 00:29:09,640
OK.
See ya.
741
00:29:09,680 --> 00:29:11,600
Alright,
I'll see you in the morning.
742
00:29:11,640 --> 00:29:13,440
Ooh. OK.
OK.
743
00:29:13,480 --> 00:29:14,640
See ya.
Bye.
744
00:29:18,520 --> 00:29:19,600
Everything's OK.
745
00:29:20,800 --> 00:29:22,360
(SUSPENSEFUL MUSIC)
746
00:29:33,560 --> 00:29:35,760
Oh, shit. OK, boy. Hey, hey!
747
00:29:35,800 --> 00:29:37,560
Oh, good boy, good boy.
748
00:29:38,720 --> 00:29:40,960
Hang on. Wait there, boy.
Wait there.
749
00:29:41,000 --> 00:29:42,960
Hang on, hang on, hang on, hang on.
750
00:29:43,000 --> 00:29:44,480
Don't go. Don't go. Please don't go.
751
00:29:44,520 --> 00:29:45,960
He's losing his mind.
Yeah...
752
00:29:46,000 --> 00:29:47,320
I'll make up a spare room for you.
753
00:29:47,360 --> 00:29:49,320
I don't understand dogs.
I grew up with cats.
754
00:29:49,360 --> 00:29:50,360
Oh.
Please?
755
00:29:50,400 --> 00:29:53,720
I don't...I don't know what to do.
I can't make him poo!
756
00:29:53,760 --> 00:29:55,920
Yeah,
it's just my Uber's nearly here.
757
00:29:55,960 --> 00:29:57,400
I'll pay the cancellation fee.
758
00:29:57,440 --> 00:29:58,840
It's more my rating...
759
00:29:58,880 --> 00:30:00,000
Please. Please!
He's...he's...listen to him.
760
00:30:00,000 --> 00:30:01,960
Please. Please!
He's...he's...listen to him.
761
00:30:02,000 --> 00:30:04,000
Yeah, OK, I'm coming.
762
00:30:04,040 --> 00:30:07,080
I'm coming, Col, I'm coming.
763
00:30:07,120 --> 00:30:08,120
There's my Uber.
764
00:30:08,160 --> 00:30:09,480
Let it go, mate!
765
00:30:22,240 --> 00:30:23,320
Can you hold it?
766
00:30:32,520 --> 00:30:34,600
No, I'm not doing it, mate.
You do it yourself.
767
00:30:34,640 --> 00:30:35,800
Come on.
768
00:30:35,840 --> 00:30:36,880
Go or don't go.
769
00:30:36,920 --> 00:30:38,080
I'm not here to...
770
00:30:41,720 --> 00:30:42,920
You wanted to come out here.
771
00:30:42,960 --> 00:30:44,680
I'm not fucking...nuh.
772
00:30:45,800 --> 00:30:49,200
Oh! Oh, yes! You've done it.
You've done it.
773
00:30:49,240 --> 00:30:51,360
Oh, mate, that's impressive.
774
00:30:51,400 --> 00:30:53,120
Good boy! Good boy!
775
00:30:53,160 --> 00:30:55,440
You did it all by yourself.
776
00:30:55,480 --> 00:30:58,440
Thank god. OK.
777
00:30:58,480 --> 00:30:59,600
Alright.
778
00:30:59,640 --> 00:31:00,000
Oh, my god, that is massive!
779
00:31:00,000 --> 00:31:02,120
Oh, my god, that is massive!
780
00:31:02,160 --> 00:31:05,520
Oh! Oh, god. Oh, god.
781
00:31:05,560 --> 00:31:07,240
That is the biggest shit.
782
00:31:07,280 --> 00:31:09,200
You must have been bottling that in.
783
00:31:09,240 --> 00:31:10,320
Eugh!
784
00:31:11,440 --> 00:31:13,920
Oh, Ahh! Well done.
785
00:31:13,960 --> 00:31:15,200
OK, come on.
786
00:31:15,240 --> 00:31:17,240
Back in, for God's sake.
787
00:31:17,280 --> 00:31:18,400
Come on, little mate.
788
00:31:20,920 --> 00:31:23,200
Here we go. Yes, good boy.
789
00:31:23,240 --> 00:31:25,600
I'll help ya. Here we go. Oh, fuck.
790
00:31:25,640 --> 00:31:26,920
Here we go. Oh, my god.
791
00:31:26,960 --> 00:31:28,760
Lookin' for like I lost a friend
792
00:31:28,800 --> 00:31:30,520
Jump out of my bed like,
"Where the bread"
793
00:31:30,560 --> 00:31:32,520
You gon' hold a egg,
Waiter bring the check
794
00:31:32,560 --> 00:31:35,400
When we talk, we Kalashnikov,
Keep us in your thoughts
795
00:31:35,440 --> 00:31:37,160
Fully dressed at the crack of dawn
796
00:31:37,200 --> 00:31:38,320
Weapons letting off
797
00:31:38,360 --> 00:31:39,640
I can hear them from the block
798
00:31:39,680 --> 00:31:41,040
See them creeping through the fog
799
00:31:41,080 --> 00:31:43,160
Season's greetings,
Now feeding season can start
800
00:31:43,200 --> 00:31:44,600
Oh my god look alive
801
00:31:44,640 --> 00:31:46,760
Lookin' like
I live life on the crooked line
802
00:31:46,800 --> 00:31:48,440
I'm a dog I'm a dirty dog
803
00:31:48,480 --> 00:31:49,720
Ha-ha-ha-ha-ha.
804
00:31:52,440 --> 00:31:53,600
(DOOR CLOSES)
805
00:31:56,040 --> 00:31:59,040
Captioned by Ai-Media
ai-media.tv
806
00:31:59,090 --> 00:32:03,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.