Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,103 --> 00:00:08,341
[music playing]
2
00:00:08,341 --> 00:00:18,018
[music playing]
3
00:00:29,162 --> 00:00:32,866
NARRATOR: In the spring of
1965, the United States
4
00:00:32,899 --> 00:00:35,035
Marines invaded a Caribbean
island called
5
00:00:35,068 --> 00:00:36,870
the Dominican Republic.
6
00:00:36,903 --> 00:00:40,240
-We are not the interveners
in the Dominican Republic.
7
00:00:45,945 --> 00:00:48,915
NARRATOR: Every so often, George
Moran has this dream
8
00:00:48,948 --> 00:00:52,118
about when he was
in the Marines.
9
00:00:52,152 --> 00:00:56,589
Starts in different ways, but
it always ends up the same,
10
00:00:56,623 --> 00:01:00,360
running down these streets,
trying to kill somebody he
11
00:01:00,393 --> 00:01:03,663
doesn't know who's trying
to kill him.
12
00:01:03,696 --> 00:01:07,567
[music playing]
13
00:01:07,600 --> 00:01:11,738
-Cat Chaser, up here!
14
00:01:11,771 --> 00:01:14,174
WOMAN (OFFSCREEN): Tired from
chasing too much pussy, Cat
15
00:01:14,207 --> 00:01:16,042
Chaser, huh?
16
00:01:16,076 --> 00:01:19,412
Too much pussy for
you, Cat Chaser!
17
00:01:23,950 --> 00:01:26,052
NARRATOR: Well, he'd have
this dream two or
18
00:01:26,086 --> 00:01:27,720
three nights in a row.
19
00:01:27,754 --> 00:01:31,124
It's got to do with getting
shot in the Dominican
20
00:01:31,157 --> 00:01:35,862
Republic, making democracy safe
for Gulf and Western.
21
00:01:35,895 --> 00:01:39,299
You probably don't remember
that little war.
22
00:01:39,332 --> 00:01:41,267
WOMAN (OFFSCREEN): Come
on, Cat Chaser!
23
00:01:41,301 --> 00:01:42,268
Up here!
24
00:01:42,302 --> 00:01:43,870
Yeah, man!
25
00:01:43,903 --> 00:01:47,540
I'll show you some real
pussy, come on!
26
00:02:29,449 --> 00:02:33,520
GEORGE (OFFSCREEN): Mrs. Prado,
how are you today?
27
00:02:33,553 --> 00:02:35,855
You know, you've got a trash can
up there on your terrace
28
00:02:35,889 --> 00:02:36,689
there.
29
00:02:36,723 --> 00:02:38,258
-That's not my name.
30
00:02:38,291 --> 00:02:38,892
-Oh?
31
00:02:38,925 --> 00:02:40,393
Prado's not your name?
32
00:02:40,426 --> 00:02:41,861
Well, that's the name your
husband signed when you
33
00:02:41,895 --> 00:02:43,429
checked in.
34
00:02:43,463 --> 00:02:44,364
-My husband.
35
00:02:44,397 --> 00:02:46,432
You think that guy's
my husband?
36
00:02:46,466 --> 00:02:48,635
He's a Puerto Rican
piano player.
37
00:02:48,668 --> 00:02:50,303
-Well, whoever you are,
we're-- we're
38
00:02:50,336 --> 00:02:51,104
happy to have you.
39
00:02:51,137 --> 00:02:53,206
Want me to turn on some music?
40
00:02:53,239 --> 00:02:55,642
See, we got these little, uh,
outdoor speakers now.
41
00:02:55,675 --> 00:02:58,778
-I'd like you to beat it
and leave me alone.
42
00:02:58,811 --> 00:03:00,313
I don't talk to pool cleaners.
43
00:03:18,464 --> 00:03:20,033
[radio music playing]
44
00:03:20,066 --> 00:03:27,707
JERRY (OFFSCREEN):
[humming to music]
45
00:03:27,740 --> 00:03:29,442
-Jerry, what's the name
of that tune?
46
00:03:29,475 --> 00:03:32,312
-Uh, "Sailing Away
On Your Kisses."
47
00:03:32,345 --> 00:03:33,580
-Never heard of it.
48
00:03:33,613 --> 00:03:36,149
When you get a chance, dumb
the garbage for me?
49
00:03:36,182 --> 00:03:37,784
-The piano player's
back, George.
50
00:03:37,817 --> 00:03:38,651
Prado?
51
00:03:38,685 --> 00:03:40,420
Yeah, I just passed him.
52
00:03:40,453 --> 00:03:41,821
-He's got a case of champagne.
53
00:03:41,854 --> 00:03:42,989
Gonna be a big night.
54
00:03:43,022 --> 00:03:45,625
-I imagine he needs
it with that dame.
55
00:03:45,658 --> 00:03:48,928
-Honest to God, another dead
soldier in their room.
56
00:03:48,962 --> 00:03:50,597
Brandy touchin' bottom.
57
00:03:50,630 --> 00:03:53,466
You ought to see how they
tear up the bed.
58
00:03:53,499 --> 00:03:54,601
Honky SOB.
59
00:03:54,634 --> 00:03:58,404
What do I get paid for
anyway around here?
60
00:03:58,438 --> 00:03:59,706
-Hi ya.
61
00:03:59,739 --> 00:04:01,641
Looking for a room.
62
00:04:01,674 --> 00:04:02,942
-Sure.
63
00:04:02,976 --> 00:04:04,310
Fill out a card.
64
00:04:13,019 --> 00:04:14,754
-This is the Coconut
Palms Resort
65
00:04:14,787 --> 00:04:16,389
Apartments, is that correct?
66
00:04:16,422 --> 00:04:18,424
-That's correct.
67
00:04:18,458 --> 00:04:21,961
-Then why don't I see
any palm tree?
68
00:04:21,995 --> 00:04:23,563
-Some bugs ate 'em.
69
00:04:23,596 --> 00:04:25,632
-You call this place the Coconut
Palms, there isn't a
70
00:04:25,665 --> 00:04:27,900
single palm tree out there?
71
00:04:27,934 --> 00:04:29,636
Isn't that false advertising?
72
00:04:29,669 --> 00:04:31,237
-That'll be $30.
73
00:04:31,271 --> 00:04:33,973
You're number five next
to the office.
74
00:04:34,007 --> 00:04:35,742
-OK.
75
00:04:35,775 --> 00:04:38,745
How about if I sit out by the
pool and drink my beer, and I
76
00:04:38,778 --> 00:04:39,312
don't take your room?
77
00:04:39,345 --> 00:04:40,813
How much is that?
78
00:04:40,847 --> 00:04:42,615
-That's also $30.
79
00:04:42,649 --> 00:04:44,150
For the ambiance
and the music.
80
00:04:44,183 --> 00:04:46,052
-I don't hear any music.
81
00:04:46,085 --> 00:04:47,920
-I haven't turned it on yet.
82
00:04:47,954 --> 00:04:48,921
Tell you what, thought.
83
00:04:48,955 --> 00:04:50,890
You can take your 6-pack
on up the road.
84
00:04:50,923 --> 00:04:53,326
Maybe you'll find something more
to your liking, a little
85
00:04:53,359 --> 00:04:54,927
less expensive.
86
00:04:54,961 --> 00:04:57,597
-Being courteous to people who
come in off the street, I
87
00:04:57,630 --> 00:05:01,301
imagine that can be a pain in
the ass sometimes, right?
88
00:05:01,334 --> 00:05:02,435
-Can if you let it.
89
00:05:15,081 --> 00:05:16,916
NARRATOR: Nolan Tyner.
90
00:05:16,949 --> 00:05:19,385
Sounds Irish or made up.
91
00:05:19,419 --> 00:05:21,888
He's got a tattoo that says he's
Army Airborne, but then
92
00:05:21,921 --> 00:05:24,424
again, anybody can
get a tattoo.
93
00:05:24,457 --> 00:05:26,459
Sometimes you see somebody,
and you see yourself going
94
00:05:26,492 --> 00:05:29,228
down a road you could
have gone down.
95
00:05:29,262 --> 00:05:31,331
Sometimes you run a mile,
and sometimes
96
00:05:31,364 --> 00:05:32,398
you take them a beer.
97
00:05:32,432 --> 00:05:33,499
-Here's a cold one for you.
98
00:05:33,533 --> 00:05:34,767
Your's must be getting
pretty warm by now.
99
00:05:34,801 --> 00:05:36,736
-Very kind of you.
100
00:05:36,769 --> 00:05:38,304
Halls of Montezuma, huh?
101
00:05:38,338 --> 00:05:39,005
-Yeah.
102
00:05:39,038 --> 00:05:40,473
I take it you're Airborne?
103
00:05:40,506 --> 00:05:42,942
Not by any chance the 82nd?
104
00:05:42,975 --> 00:05:45,945
-That's the one.
105
00:05:45,978 --> 00:05:47,647
-2nd or 3rd Brigade, maybe?
106
00:05:47,680 --> 00:05:49,015
-3rd.
107
00:05:49,048 --> 00:05:50,950
You're leading up to something,
aren't you?
108
00:05:50,983 --> 00:05:54,754
-Matter of fact, I wonder if you
were with the 82nd down in
109
00:05:54,787 --> 00:05:57,223
Santo Domingo during
the rebellion.
110
00:05:57,256 --> 00:06:00,960
-You don't mean to tell
me you were there?
111
00:06:00,993 --> 00:06:02,929
-So you were Airborne?
112
00:06:02,962 --> 00:06:07,233
What the hell did I bring
you a beer for?
113
00:06:07,266 --> 00:06:09,502
-You felt something,
a kinship.
114
00:06:09,535 --> 00:06:11,104
One grunt snippin' another.
115
00:06:11,137 --> 00:06:13,239
-I'm going back there
tomorrow.
116
00:06:13,272 --> 00:06:14,607
-Where?
117
00:06:14,640 --> 00:06:15,908
-Santo Domingo.
118
00:06:15,942 --> 00:06:18,177
-Jesus Christ, what for?
119
00:06:18,211 --> 00:06:19,412
-I don't know.
120
00:06:19,445 --> 00:06:21,781
See if it looks the same.
121
00:06:21,814 --> 00:06:23,416
Look up some people.
122
00:06:23,449 --> 00:06:25,952
Doesn't seem to be anything
going on.
123
00:06:25,985 --> 00:06:28,654
Now it's all El Salvador,
Nicaragua.
124
00:06:28,688 --> 00:06:31,257
-If there's any place we can
go in down there and fuck
125
00:06:31,290 --> 00:06:33,159
things up, we'll find
it, don't worry.
126
00:06:33,192 --> 00:06:36,929
-You been back to
the DR since?
127
00:06:36,963 --> 00:06:39,932
-Man, I ate that chow
just one time and
128
00:06:39,966 --> 00:06:41,434
got Trujillo's Revenge.
129
00:06:41,467 --> 00:06:43,069
I partied with one girl--
130
00:06:43,102 --> 00:06:43,936
one!
131
00:06:43,970 --> 00:06:46,005
And took home a dose.
132
00:06:46,038 --> 00:06:47,940
I take a vacation,
man, I go to Las
133
00:06:47,974 --> 00:06:49,776
Vegas where it's sanitary.
134
00:06:49,809 --> 00:06:53,079
At least there if you sit on the
john, you only lose your
135
00:06:53,112 --> 00:06:56,749
wallet, you know what I mean?
136
00:06:56,783 --> 00:06:59,786
Well, well!
137
00:06:59,819 --> 00:07:03,189
-I'm not going to say
it's a small world.
138
00:07:03,222 --> 00:07:05,958
-You want to know
how small it is?
139
00:07:05,992 --> 00:07:07,994
You got a couple Dominicans
right
140
00:07:08,027 --> 00:07:09,529
up in that end apartment.
141
00:07:09,562 --> 00:07:12,598
The, uh, piano player and
the broad, the lovers?
142
00:07:12,632 --> 00:07:15,001
My sheet says the piano player
might be Puerto Rican.
143
00:07:15,034 --> 00:07:16,169
-You're sheet?
144
00:07:16,202 --> 00:07:17,570
What do you mean,
you're "sheet?"
145
00:07:17,603 --> 00:07:20,640
-The uh, ID's of the people
I got under surveillance.
146
00:07:20,673 --> 00:07:22,809
The broad, for example.
147
00:07:22,842 --> 00:07:24,811
She's married to a Dominican
guy by the
148
00:07:24,844 --> 00:07:27,280
name of Andres DeBoya.
149
00:07:27,313 --> 00:07:30,516
Miami big bucks,
and I mean big.
150
00:07:30,550 --> 00:07:31,617
-Wait a minute.
151
00:07:31,651 --> 00:07:34,086
That woman up there?
152
00:07:34,120 --> 00:07:36,789
-They got a house on Biscayne
Bay looks like the fuckin' Taj
153
00:07:36,823 --> 00:07:38,257
Mahal, only bigger.
154
00:07:38,291 --> 00:07:39,525
-That's right.
155
00:07:39,559 --> 00:07:40,793
But that woman isn't
Mrs. DeBoya.
156
00:07:44,864 --> 00:07:45,965
-How would you know?
157
00:07:49,969 --> 00:07:52,305
-Mrs. Andres DeBoya is form
the same place I am
158
00:07:52,338 --> 00:07:53,105
originally.
159
00:07:53,139 --> 00:07:54,006
Detroit.
160
00:07:54,040 --> 00:07:57,477
She's no more Dominican
than me.
161
00:07:57,510 --> 00:07:59,579
Her name's Mary Delaney.
162
00:07:59,612 --> 00:08:02,348
She's, uh, a nice
looking woman.
163
00:08:02,381 --> 00:08:05,751
In fact, she's--
164
00:08:05,785 --> 00:08:07,053
she's a nice person.
165
00:08:10,122 --> 00:08:13,626
-Maybe it's a different
DeBoya.
166
00:08:13,659 --> 00:08:15,461
A relative.
167
00:08:15,495 --> 00:08:17,163
-How many Andres Deboyas
are there?
168
00:08:17,196 --> 00:08:19,365
He's Dominican.
169
00:08:19,398 --> 00:08:21,033
DeBoya worked for Trujillo.
170
00:08:21,067 --> 00:08:23,269
He's a general in charge of
something or other down there,
171
00:08:23,302 --> 00:08:24,203
I don't know.
172
00:08:24,237 --> 00:08:25,705
-Something or other?
173
00:08:25,738 --> 00:08:28,608
Try the head of the fuckin'
secret police, man.
174
00:08:28,641 --> 00:08:30,943
The Coscos Blancos.
175
00:08:30,977 --> 00:08:33,546
How do you know him?
176
00:08:33,579 --> 00:08:35,815
Lucadendra Country Club?
177
00:08:35,848 --> 00:08:39,485
-I played golf with
him a few times.
178
00:08:39,519 --> 00:08:41,687
Actually, it's twice,
the same foursome.
179
00:08:41,721 --> 00:08:43,256
That was enough.
180
00:08:43,289 --> 00:08:44,924
-Too rich for your
blood, the bets?
181
00:08:44,957 --> 00:08:46,025
Little Nassau?
182
00:08:46,058 --> 00:08:47,493
-Nah, the guy cheats.
183
00:08:47,527 --> 00:08:49,161
You believe it?
184
00:08:49,195 --> 00:08:50,630
-How about Mrs. DeBoya?
185
00:08:50,663 --> 00:08:51,998
She cheat, too?
186
00:08:56,636 --> 00:08:57,970
-Careful.
187
00:09:02,141 --> 00:09:03,442
[phone ringing]
188
00:09:03,476 --> 00:09:04,677
SPORTSCASTER (ON TV): Underneath
the chatwood.
189
00:09:04,710 --> 00:09:06,646
GEORGE (OFFSCREEN):
Go, go, go!
190
00:09:06,679 --> 00:09:07,880
SPORTSCASTER (ON TV): He's got
the first down and then some!
191
00:09:07,914 --> 00:09:08,681
The 40!
192
00:09:08,714 --> 00:09:09,782
[phone ringing]
193
00:09:09,815 --> 00:09:11,517
SPORTSCASTER (ON TV): The 35!
194
00:09:11,551 --> 00:09:13,019
-Go!
195
00:09:13,052 --> 00:09:15,488
Oh, you mother!
196
00:09:15,521 --> 00:09:16,789
Yeah, Coconut Palms.
197
00:09:21,561 --> 00:09:22,662
I What's wrong?
198
00:09:34,507 --> 00:09:35,708
-Sir, I'm doing the
best I can.
199
00:09:35,741 --> 00:09:36,542
Please, I--
200
00:09:36,576 --> 00:09:38,144
George!
201
00:09:38,177 --> 00:09:40,346
De we have a guest named, uh,
Prado staying with us?
202
00:09:40,379 --> 00:09:41,681
I don't recall such a name.
203
00:09:41,714 --> 00:09:42,815
-Let me see.
204
00:09:42,848 --> 00:09:43,950
-Come on, what is this?
205
00:09:43,983 --> 00:09:46,519
-What was the name, Pravo?
206
00:09:46,552 --> 00:09:47,053
-Prado!
207
00:09:47,086 --> 00:09:48,220
Gimmie those, man!
208
00:09:48,254 --> 00:09:49,555
Come on, let's see
what you got!
209
00:09:49,589 --> 00:09:50,489
-I told him, George, that
they're private property.
210
00:09:50,523 --> 00:09:51,857
I'm not supposed to show
this to anybody.
211
00:09:51,891 --> 00:09:52,992
-That's right.
212
00:09:53,025 --> 00:09:54,427
Besides, we don't want
to show 'em to you.
213
00:09:57,630 --> 00:10:01,167
-George, we're not getting
anywhere fast here, are we?
214
00:10:01,200 --> 00:10:04,270
What you got, maybe
two units rented?
215
00:10:04,303 --> 00:10:06,672
You got lights on in
one unit I can see.
216
00:10:06,706 --> 00:10:09,442
Maybe you're in there
watching a ballgame.
217
00:10:09,475 --> 00:10:11,510
Which I wish I was home doing
right now myself.
218
00:10:11,544 --> 00:10:15,548
We can knock on every door you
got, George, you know, but I
219
00:10:15,581 --> 00:10:16,549
don't want to wake
up any of your
220
00:10:16,582 --> 00:10:17,316
guests, cause a commotion.
221
00:10:17,350 --> 00:10:19,785
Give the place a bad name.
222
00:10:19,819 --> 00:10:21,621
That's where I stand.
223
00:10:21,654 --> 00:10:23,055
What I want to know know,
George, is where you stand,
224
00:10:23,089 --> 00:10:24,824
why you're being
uncooperative?
225
00:10:24,857 --> 00:10:26,025
Does he owe you rent money?
226
00:10:26,058 --> 00:10:27,326
-Come on, George.
227
00:10:27,360 --> 00:10:29,028
Cut the shit!
228
00:10:29,061 --> 00:10:30,363
-Corky.
229
00:10:30,396 --> 00:10:32,465
Go on outside, OK?
230
00:10:32,498 --> 00:10:33,332
Go ahead.
231
00:10:33,366 --> 00:10:34,734
I can handle this.
232
00:10:38,170 --> 00:10:39,639
Fuckin' spics.
233
00:10:39,672 --> 00:10:41,540
Somebody told them they have
hot blood, they have
234
00:10:41,574 --> 00:10:43,476
to live up to it.
235
00:10:43,509 --> 00:10:44,477
Don't worry about Corky.
236
00:10:44,510 --> 00:10:46,045
I'll put him on a leash
if I have to.
237
00:10:46,078 --> 00:10:48,648
-Or I could call the cops.
238
00:10:48,681 --> 00:10:50,116
-George.
239
00:10:50,149 --> 00:10:52,385
The name is Jiggs.
240
00:10:52,418 --> 00:10:53,986
Jiggs Scully.
241
00:10:54,020 --> 00:10:55,221
I'm an ex-cop myself.
242
00:10:55,254 --> 00:10:57,690
City of New York, borough
of Manhattan, George.
243
00:10:57,723 --> 00:11:02,128
Bet I can talk to the cops
better than you can.
244
00:11:02,161 --> 00:11:03,362
-Business consultant.
245
00:11:03,396 --> 00:11:06,532
-Yeah, now I'm a business
consultant.
246
00:11:06,565 --> 00:11:09,001
Right now I'm going down
to see Mr. Prado.
247
00:11:09,035 --> 00:11:10,336
Where you come in--
248
00:11:10,369 --> 00:11:13,172
I'm going to knock on his door,
he don't answer it, then
249
00:11:13,205 --> 00:11:14,640
I might have to kick it in.
250
00:11:14,674 --> 00:11:16,409
I mean, the business
I got with him is
251
00:11:16,442 --> 00:11:18,944
that pressing, George.
252
00:11:18,978 --> 00:11:21,547
-You can knock on the door.
253
00:11:21,580 --> 00:11:25,051
He doesn't open it,
you don't go in.
254
00:11:25,084 --> 00:11:26,018
You can talk to the cops.
255
00:11:26,052 --> 00:11:29,622
We'll see how good you are.
256
00:11:29,655 --> 00:11:31,323
-OK, pal.
257
00:11:31,357 --> 00:11:33,959
He don't open the door,
I go home and watch
258
00:11:33,993 --> 00:11:35,528
the ballgame myself.
259
00:11:35,561 --> 00:11:37,530
How's that sound to you?
260
00:11:37,563 --> 00:11:39,198
JERRY (OFFSCREEN): I didn't like
'em at all, that type.
261
00:11:39,231 --> 00:11:40,733
They come into a place, you
know they're going to take
262
00:11:40,766 --> 00:11:41,667
whatever they want.
263
00:11:41,701 --> 00:11:43,636
-Maybe yes, maybe no.
264
00:11:43,669 --> 00:11:44,804
-At first I thought it was
going to be a stickup.
265
00:11:44,837 --> 00:11:46,338
-You better stay by the phone.
266
00:11:46,372 --> 00:11:47,640
You look up the precinct
number?
267
00:11:47,673 --> 00:11:48,240
-Yeah.
268
00:11:48,274 --> 00:11:49,008
785921--
269
00:11:49,041 --> 00:11:51,577
or is it 2911?
270
00:11:51,610 --> 00:11:53,646
I don't know what it is,
but you better be sure.
271
00:11:53,679 --> 00:11:54,547
JERRY (OFFSCREEN): I know
it like my own number.
272
00:11:54,580 --> 00:11:55,815
-Jerry, they're coming down.
273
00:11:55,848 --> 00:11:58,050
-78592--
274
00:11:58,084 --> 00:12:08,060
wait a minute, 7859--
275
00:12:08,094 --> 00:12:08,961
GEORGE (OFFSCREEN):
Mrs. Prado, is
276
00:12:08,994 --> 00:12:10,329
everything all right?
277
00:12:10,362 --> 00:12:12,064
-Everything's lovely, George.
278
00:12:12,098 --> 00:12:14,200
Go on back to the ballgame.
279
00:12:14,233 --> 00:12:15,334
-Mrs. Prado?
280
00:12:15,367 --> 00:12:17,136
-George, you got nothing
to worry about here.
281
00:12:17,169 --> 00:12:18,471
We're gonna go out and
have a few pops.
282
00:12:18,504 --> 00:12:20,806
You have a nice evening.
283
00:12:20,840 --> 00:12:22,742
[music playing]
284
00:12:30,583 --> 00:12:31,350
[knocking]
285
00:12:31,383 --> 00:12:32,351
GEORGE (OFFSCREEN): Nolan!
286
00:12:32,384 --> 00:12:33,419
[banging on door]
287
00:12:36,689 --> 00:12:37,223
-Nolan?
288
00:12:37,256 --> 00:12:37,690
Hey.
289
00:12:37,723 --> 00:12:39,058
Hey, Nolan!
290
00:12:39,091 --> 00:12:40,793
-What's the matter?
291
00:12:40,826 --> 00:12:42,995
-Two guys came in looking
for the piano player.
292
00:12:43,028 --> 00:12:44,630
You hear what I said?
293
00:12:44,663 --> 00:12:45,998
NOLAN (OFFSCREEN):
What time is it?
294
00:12:46,031 --> 00:12:48,033
-It's about, uh, 10:30.
295
00:12:48,067 --> 00:12:49,802
They came out with him
and the woman.
296
00:12:49,835 --> 00:12:52,972
They said they're going for a
drink, but I don't think so.
297
00:12:53,005 --> 00:12:55,474
They're putting them into a car,
a red and white Cadillac.
298
00:12:55,508 --> 00:12:57,176
-You paid up?
299
00:12:57,209 --> 00:12:58,010
-Yeah.
300
00:12:58,043 --> 00:12:58,911
-So forget about it.
301
00:12:58,944 --> 00:13:00,246
What else can I tell
you, buddy?
302
00:13:00,279 --> 00:13:01,881
-You can cut the buddy shit and
tell me what the hell's
303
00:13:01,914 --> 00:13:03,315
going on here!
304
00:13:03,349 --> 00:13:04,416
Now who's that woman with
the piano player?
305
00:13:04,450 --> 00:13:05,818
-Hey, you were right.
306
00:13:05,851 --> 00:13:07,753
That Dominican broad's
not DeBoya's wife.
307
00:13:07,787 --> 00:13:09,355
She's his sister, Anita.
308
00:13:09,388 --> 00:13:11,524
-There's 1,000 motels on the
beach, they picked this one.
309
00:13:11,557 --> 00:13:12,591
Why?
310
00:13:12,625 --> 00:13:13,325
-I don't know.
311
00:13:13,359 --> 00:13:14,827
Come on.
312
00:13:14,860 --> 00:13:15,828
I really don't.
313
00:13:15,861 --> 00:13:18,197
I was hired to watch
Anita, and, uh--
314
00:13:21,433 --> 00:13:24,670
and sort of keep my eyes open.
315
00:13:24,703 --> 00:13:26,539
-For what?
316
00:13:26,572 --> 00:13:29,241
For what?
317
00:13:29,275 --> 00:13:30,209
-[sigh]
318
00:13:30,242 --> 00:13:32,311
See who come to visit you.
319
00:13:32,344 --> 00:13:33,312
Jiggs said--
320
00:13:33,345 --> 00:13:35,214
you want his exact words?
321
00:13:35,247 --> 00:13:36,482
He said, "Keep your
eyes open for
322
00:13:36,515 --> 00:13:39,251
a broad." -Go on.
323
00:13:39,285 --> 00:13:42,721
-Sort of blond-streaked
hair, good looking.
324
00:13:42,755 --> 00:13:44,256
-About 32?
325
00:13:44,290 --> 00:13:48,661
-Yeah, well, he said
around 30.
326
00:13:48,694 --> 00:13:50,262
-What else you do for money?
327
00:13:50,296 --> 00:13:52,731
Anything your told, huh?
328
00:13:52,765 --> 00:13:53,866
-There you are!
329
00:14:01,473 --> 00:14:04,677
NARRATOR: George had the dream
again that night, and in the
330
00:14:04,710 --> 00:14:07,413
morning he just headed out,
straight for the airport.
331
00:14:07,446 --> 00:14:11,183
Well, not quite straight.
332
00:14:11,217 --> 00:14:12,518
-George, how we doing?
333
00:14:12,551 --> 00:14:16,322
Hey, your team won
last night, huh?
334
00:14:16,355 --> 00:14:17,523
-Which one was my team?
335
00:14:17,556 --> 00:14:18,824
-The Lions.
336
00:14:18,858 --> 00:14:20,659
You're from the Motor
City, aren't you?
337
00:14:20,693 --> 00:14:21,427
-What'd I do?
338
00:14:21,460 --> 00:14:22,728
-I don't know, George.
339
00:14:22,761 --> 00:14:24,563
Suppose you tell me.
340
00:14:24,597 --> 00:14:27,867
Or, uh, tell Mr. DeBoya there.
341
00:14:27,900 --> 00:14:29,401
He wants to ask you something.
342
00:14:42,448 --> 00:14:45,251
-How much frontage
do you have here?
343
00:14:45,284 --> 00:14:46,986
-Oh, about 120, 130 feet.
344
00:14:47,019 --> 00:14:50,189
I forget.
345
00:14:50,222 --> 00:14:54,193
You're talking about a
difference of about $200,000.
346
00:14:54,226 --> 00:14:55,327
-Numbers aren't my
game anymore.
347
00:14:55,361 --> 00:14:57,429
How's your golf?
348
00:14:57,463 --> 00:15:00,199
DEBOYA (OFFSCREEN): How
much do you want?
349
00:15:00,232 --> 00:15:02,167
The real estate guys
call up every week
350
00:15:02,201 --> 00:15:04,837
are up over $2 million.
351
00:15:04,870 --> 00:15:10,242
-I'll give you $2,200,000.
352
00:15:10,276 --> 00:15:13,445
-You want me to go
away, Andres?
353
00:15:13,479 --> 00:15:15,547
Come on, what's your game?
354
00:15:18,384 --> 00:15:20,519
Well, whatever it is, the
Coconut isn't for sale.
355
00:15:20,552 --> 00:15:22,554
I like it.
356
00:15:22,588 --> 00:15:23,622
-Why?
357
00:15:28,961 --> 00:15:31,030
I asked you why.
358
00:15:31,063 --> 00:15:31,764
-I live here.
359
00:15:31,797 --> 00:15:33,832
It's my home.
360
00:15:33,866 --> 00:15:36,535
-You live in that?
361
00:15:36,568 --> 00:15:37,603
-I live in that.
362
00:15:45,277 --> 00:15:49,682
I don't know your sister, and
I haven't seen your wife in
363
00:15:49,715 --> 00:15:51,050
over a year.
364
00:15:51,083 --> 00:15:52,952
I want you to understand that.
365
00:15:52,985 --> 00:15:56,555
I never made any moves
on your wife.
366
00:15:56,588 --> 00:15:57,656
Never.
367
00:16:00,993 --> 00:16:02,695
NARRATOR: Funny how you
can tell the truth
368
00:16:02,728 --> 00:16:04,630
and still feel guilty.
369
00:16:04,663 --> 00:16:06,865
I guess it has to do with sins
committed in the mind being
370
00:16:06,899 --> 00:16:09,101
sins just the same.
371
00:16:09,134 --> 00:16:11,136
[music playing]
372
00:16:20,379 --> 00:16:23,082
AIRPORT ANNOUNCER (ON PA):
Eastern flight number 907 has
373
00:16:23,115 --> 00:16:27,086
arrived from Miami at gate 6.
374
00:16:27,119 --> 00:16:29,121
[music playing]
375
00:16:36,729 --> 00:16:39,298
-Do we have all the suitcases?
376
00:16:39,331 --> 00:16:41,700
I-- no, I think we already
have them.
377
00:16:41,734 --> 00:16:42,067
Where's the map?
378
00:16:42,101 --> 00:16:43,068
Remember?
379
00:16:43,102 --> 00:16:45,070
You carried it on the plane.
380
00:16:45,104 --> 00:16:46,071
-Taxi.
381
00:16:46,105 --> 00:16:48,040
-Hi, George!
382
00:16:48,073 --> 00:16:49,041
George!
383
00:16:49,074 --> 00:16:50,609
GEORGE (OFFSCREEN): Oh, hi.
384
00:16:50,642 --> 00:16:51,243
-Philly.
385
00:16:51,276 --> 00:16:52,011
-Yeah, right, Philly.
386
00:16:52,044 --> 00:16:52,711
How are you?
387
00:16:52,745 --> 00:16:53,178
-How are you?
388
00:16:53,212 --> 00:16:54,513
Good to see you.
389
00:16:54,546 --> 00:16:55,614
You remember Marilyn and
Liz from the club.
390
00:16:55,647 --> 00:16:56,015
-Marilin, yeah.
391
00:16:56,048 --> 00:16:56,715
Hi, sure.
392
00:16:56,749 --> 00:16:57,616
How are you all?
393
00:16:57,649 --> 00:16:58,617
What are you doing down here?
394
00:16:58,650 --> 00:17:00,019
-We came for the polo matches.
395
00:17:00,052 --> 00:17:00,619
[inaudible]
396
00:17:00,652 --> 00:17:01,587
You, too?
397
00:17:01,620 --> 00:17:03,022
-No, I'm staying in
Santo Domingo.
398
00:17:03,055 --> 00:17:04,356
Business.
399
00:17:04,390 --> 00:17:05,391
-Oh you're staying at
the country club?
400
00:17:05,424 --> 00:17:06,859
-No, I'm staying at
the El Presidente.
401
00:17:06,892 --> 00:17:07,726
-Well, if you're in town for a
couple days, maybe we could
402
00:17:07,760 --> 00:17:09,028
get together for a drink.
403
00:17:09,061 --> 00:17:10,362
We'll call you after
the polo matches.
404
00:17:10,396 --> 00:17:11,697
-I'll be in town a
few days, yeah.
405
00:17:11,730 --> 00:17:12,564
-Bye.
406
00:17:12,598 --> 00:17:13,399
See you then, George.
407
00:17:20,172 --> 00:17:32,217
[music playing on radio]
408
00:17:32,251 --> 00:17:33,552
GEORGE (OFFSCREEN):
Como se llama?
409
00:17:33,585 --> 00:17:34,720
BIENVENIDO (OFFSCREEN): My name
is Bienvenido, senor.
410
00:17:34,753 --> 00:17:36,555
GEORGE (OFFSCREEN):
Bienvenido.
411
00:17:36,588 --> 00:17:38,724
I got a friend who was here
with the 82nd Airborne
412
00:17:38,757 --> 00:17:40,125
paratroopers.
413
00:17:40,159 --> 00:17:41,760
He says we should have just gone
into the old section, the
414
00:17:41,794 --> 00:17:43,529
rebel area, and ended the whole
thing in 15 minutes.
415
00:17:43,562 --> 00:17:44,363
-Ah, yeah.
416
00:17:44,396 --> 00:17:45,697
I believe it, too.
417
00:17:45,731 --> 00:17:46,765
-You were here?
418
00:17:46,799 --> 00:17:47,566
-Um-hum.
419
00:17:47,599 --> 00:17:48,934
I always be here.
420
00:17:48,967 --> 00:17:50,903
-What side were you on?
421
00:17:50,936 --> 00:17:52,971
-This side, three
taxicabs ago.
422
00:17:57,976 --> 00:18:00,813
-Bienvenido, you do
something for me?
423
00:18:00,846 --> 00:18:01,880
-Yes, I will.
424
00:18:01,914 --> 00:18:03,582
-OK.
425
00:18:03,615 --> 00:18:06,919
I want you to put this message
in the newspaper, in "Listin
426
00:18:06,952 --> 00:18:07,920
Diario," all right?
427
00:18:07,953 --> 00:18:09,655
-OK, sure.
428
00:18:09,688 --> 00:18:11,723
-Tell them to put a box around
it, you know with lines around
429
00:18:11,757 --> 00:18:13,358
it so it'll stand out, OK?
430
00:18:13,392 --> 00:18:14,026
-Yeah, sure.
431
00:18:14,059 --> 00:18:15,094
-And English.
432
00:18:15,127 --> 00:18:15,961
-OK, English.
433
00:18:15,994 --> 00:18:18,297
-See if you can read it.
434
00:18:18,330 --> 00:18:22,868
-"Cat Chaser is looking for
the girl who ran over the
435
00:18:22,901 --> 00:18:24,303
rooftops and tried to
436
00:18:24,336 --> 00:18:25,904
kill him." -Muy bien.
437
00:18:25,938 --> 00:18:26,705
You understand?
438
00:18:26,738 --> 00:18:27,940
-Cat Chaser?
439
00:18:27,973 --> 00:18:29,141
-Well, that's the name
of my platoon.
440
00:18:29,174 --> 00:18:30,576
It's--
441
00:18:30,609 --> 00:18:31,009
well, anyway, she'll understand,
you understand
442
00:18:31,043 --> 00:18:31,910
what I'm saying?
443
00:18:31,944 --> 00:18:33,612
-Yes, I understand.
444
00:18:33,645 --> 00:18:37,483
You want this girl, but, uh,
if you can't find her, you
445
00:18:37,516 --> 00:18:38,283
want another girl?
446
00:18:38,317 --> 00:18:41,286
GEORGE (OFFSCREEN): [laughing]
447
00:18:41,320 --> 00:18:42,421
BIENVENIDO (OFFSCREEN):
Gracias!
448
00:19:04,243 --> 00:19:04,910
-Mira.
449
00:19:04,943 --> 00:19:05,944
Uh, [spanish].
450
00:19:10,015 --> 00:19:11,884
-[speaking spanish]
451
00:19:11,917 --> 00:19:13,085
-[speaking spanish]
452
00:19:13,118 --> 00:19:14,153
-[speaking spanish]
453
00:19:14,186 --> 00:19:15,487
Gracias.
454
00:19:21,627 --> 00:19:23,629
[music playing]
455
00:19:41,613 --> 00:19:43,148
Oh, here we go.
456
00:19:43,182 --> 00:19:44,650
OK.
457
00:19:44,683 --> 00:19:47,452
That's for you, and for you.
458
00:19:47,486 --> 00:19:49,888
And that's it, you cleaned me.
459
00:19:49,922 --> 00:19:51,156
No mas, I got no more.
460
00:19:51,190 --> 00:19:52,624
You got me.
461
00:19:56,161 --> 00:19:58,830
NARRATOR: Doesn't seem real to
think about running and hiding
462
00:19:58,864 --> 00:20:00,933
and never seeing anything unless
you're pointing a gun
463
00:20:00,966 --> 00:20:04,770
at it, in this very street,
these very people.
464
00:20:04,803 --> 00:20:08,106
WOMAN (VOICE): [spanish],
Cat Chaser!
465
00:20:08,140 --> 00:20:10,075
Cat Chaser!
466
00:20:10,108 --> 00:20:14,246
[spanish]
467
00:20:14,279 --> 00:20:17,249
WOMAN (VOICE): [spanish], I'll
show you some real nice pussy.
468
00:20:17,282 --> 00:20:20,953
Come on, see if you can
take it, Cat Chaser!
469
00:20:20,986 --> 00:20:21,920
[gunfire]
470
00:20:21,954 --> 00:20:22,921
WOMAN (OFFSCREEN): Yeah!
471
00:20:22,955 --> 00:20:26,892
Right here, Cat Chaser!
472
00:20:26,925 --> 00:20:29,895
-Hold on, Luci!
473
00:20:29,928 --> 00:20:30,829
-Oh, no!
474
00:20:30,862 --> 00:20:32,864
[music playing]
475
00:20:38,437 --> 00:20:40,806
[explosion]
476
00:20:53,552 --> 00:20:56,622
MAN (OFFSCREEN): Luci, look
at your Cat Chaser now!
477
00:21:07,466 --> 00:21:10,002
NARRATOR: He remembered the
feeling of being a hurt
478
00:21:10,035 --> 00:21:12,437
animal, helpless and
disbelieving and frightened.
479
00:21:21,546 --> 00:21:27,419
[phone ringing]
480
00:21:27,452 --> 00:21:28,520
-Hello.
481
00:21:33,959 --> 00:21:36,261
[laughing]
482
00:21:36,295 --> 00:21:39,631
I don't believe it.
483
00:21:39,665 --> 00:21:43,802
Come on, what are
you doing here?
484
00:21:43,835 --> 00:21:44,936
Where are you?
485
00:21:50,208 --> 00:21:52,744
I don't believe it.
486
00:21:52,778 --> 00:21:55,981
[music playing]
487
00:21:56,014 --> 00:21:58,984
NARRATOR: It was true what he
told DeBoya, the he never made
488
00:21:59,017 --> 00:22:00,786
any moves on his wife.
489
00:22:00,819 --> 00:22:03,455
But they recognized each
other from the start.
490
00:22:03,488 --> 00:22:06,158
Mary Delaney and George knew
where they came from and how
491
00:22:06,191 --> 00:22:07,492
they got where they were.
492
00:22:07,526 --> 00:22:09,528
They had a guilty secret.
493
00:22:09,561 --> 00:22:12,030
When they met at parties
and restaurants,
494
00:22:12,064 --> 00:22:14,366
they never said much.
495
00:22:14,399 --> 00:22:16,935
Towards the end, it
was just looks.
496
00:22:16,968 --> 00:22:19,905
-Make up your mind, Moran.
497
00:22:19,938 --> 00:22:22,007
Are you going to hole
me or that beer?
498
00:22:45,530 --> 00:22:48,867
-I think we blew a fuse.
499
00:22:48,900 --> 00:22:50,869
[music playing]
500
00:24:04,409 --> 00:24:06,778
GEORGE (OFFSCREEN): Will you
tell-- tell me what you're
501
00:24:06,812 --> 00:24:09,548
doing in Santo Domingo?
502
00:24:09,581 --> 00:24:11,850
-I came down in a lot
with some of the
503
00:24:11,883 --> 00:24:13,952
girls from the club.
504
00:24:13,985 --> 00:24:16,121
Polo buffs.
505
00:24:16,154 --> 00:24:17,289
-Yeah, right.
506
00:24:17,322 --> 00:24:19,491
I ran into them at
the airport.
507
00:24:19,524 --> 00:24:21,593
You're all staying here?
508
00:24:21,626 --> 00:24:22,761
-No.
509
00:24:22,794 --> 00:24:24,162
-Not very chic.
510
00:24:24,196 --> 00:24:27,799
-We stay at Casa de Campo.
511
00:24:27,833 --> 00:24:28,700
-Oh, yeah?
512
00:24:28,733 --> 00:24:33,004
What are you doing here?
513
00:24:33,038 --> 00:24:39,678
-Well, Phily told me you
were staying here.
514
00:24:39,711 --> 00:24:40,745
-Yeah?
515
00:24:42,914 --> 00:24:43,949
-Mmm.
516
00:24:43,982 --> 00:24:47,018
So I thought I'm come say hi.
517
00:24:47,052 --> 00:24:49,988
-You came to this hotel just
to say hello to me?
518
00:24:50,021 --> 00:24:52,491
-Mmm.
519
00:24:52,524 --> 00:24:55,794
I came to Santo Domingo
just to see you.
520
00:24:55,827 --> 00:24:57,362
-You said--
521
00:24:57,395 --> 00:25:00,699
you said you came here
for the polo.
522
00:25:03,568 --> 00:25:06,471
-I lied.
523
00:25:06,505 --> 00:25:08,640
I didn't plan on making
this trip.
524
00:25:11,476 --> 00:25:14,346
Phily called me last night to
try to coax me, and told me
525
00:25:14,379 --> 00:25:15,881
that she saw you
at the airport.
526
00:25:21,152 --> 00:25:24,689
I've bared my soul to you.
527
00:25:24,723 --> 00:25:27,692
-It's a nice one.
528
00:25:27,726 --> 00:25:32,697
I'm getting excited
all over again.
529
00:25:32,731 --> 00:25:33,698
What--
530
00:25:33,732 --> 00:25:36,668
what about polo?
531
00:25:36,701 --> 00:25:37,135
-[whispering]
532
00:25:37,168 --> 00:25:40,038
Polo's boring.
533
00:25:40,071 --> 00:25:42,040
[music playing]
534
00:26:05,897 --> 00:26:07,832
GEORGE (OFFSCREEN): OK, so
you're telling me why you
535
00:26:07,866 --> 00:26:09,167
married him.
536
00:26:11,703 --> 00:26:15,740
-I was, um, 28, and all the
good guys were taken.
537
00:26:15,774 --> 00:26:17,909
-Maybe when you married him, you
thought you could change
538
00:26:17,943 --> 00:26:20,712
him, turn him into
a teddy bear.
539
00:26:20,745 --> 00:26:23,815
He's not at all cute, Mary,
I'll tell you that.
540
00:26:23,848 --> 00:26:25,183
Maybe you thought you
could make him cute.
541
00:26:25,216 --> 00:26:27,953
-No, that's not true.
542
00:26:27,986 --> 00:26:30,622
I think I just decided that he
was fascinating, that's all.
543
00:26:30,655 --> 00:26:34,693
-What do you think of him now?
544
00:26:34,726 --> 00:26:36,561
-I think he puts on that front
so nobody will know what a
545
00:26:36,595 --> 00:26:38,897
real asshole he is.
546
00:26:38,930 --> 00:26:39,497
-So walk away.
547
00:26:39,531 --> 00:26:41,366
What's the problem?
548
00:26:41,399 --> 00:26:44,703
-Because I told you before, I
want him to understand why I'm
549
00:26:44,736 --> 00:26:46,171
leaving him.
550
00:26:46,204 --> 00:26:47,906
I don't want him to think it's
for any other reason except
551
00:26:47,939 --> 00:26:49,708
that we shouldn't have been
married in the first place.
552
00:26:49,741 --> 00:26:50,642
-You don't like the guy.
553
00:26:50,675 --> 00:26:51,710
What other reason is there?
554
00:26:54,412 --> 00:26:56,881
-I signed a prenuptial
agreement.
555
00:26:56,915 --> 00:26:59,517
If the marriage ends in divorce
for whatever reason, I
556
00:26:59,551 --> 00:27:01,920
get a flat settlement
of $2 million.
557
00:27:01,953 --> 00:27:03,688
-Oh!
558
00:27:03,722 --> 00:27:05,790
-So, see?
559
00:27:05,824 --> 00:27:07,859
He could think I'm divorcing
him for the money.
560
00:27:07,892 --> 00:27:11,162
-You didn't want to sign it?
561
00:27:11,196 --> 00:27:12,664
-No, George, I didn't.
562
00:27:12,697 --> 00:27:14,032
I didn't want to make a business
deal with him.
563
00:27:14,065 --> 00:27:15,667
I wanted to marry him.
564
00:27:15,700 --> 00:27:18,003
-OK.
565
00:27:18,036 --> 00:27:20,071
OK.
566
00:27:20,105 --> 00:27:23,475
Well, if it was his idea,
then it's his idea.
567
00:27:23,508 --> 00:27:25,844
If you're worried about what
he thinks, I mean, uh, you
568
00:27:25,877 --> 00:27:27,545
want to prove your sincerity,
then don't take the money.
569
00:27:30,715 --> 00:27:33,318
-Yeah.
570
00:27:33,351 --> 00:27:34,452
Except I like being rich.
571
00:27:38,423 --> 00:27:39,090
GEORGE (OFFSCREEN):
They dragged
572
00:27:39,124 --> 00:27:40,692
me into this courtyard.
573
00:27:40,725 --> 00:27:43,928
I thought they were going
to go kill me.
574
00:27:43,962 --> 00:27:47,032
Then the girl brings me
a bottle of beer.
575
00:27:47,065 --> 00:27:49,200
Says her name is Luci Palma.
576
00:27:49,234 --> 00:27:54,072
She's 16, skinny, beautiful.
577
00:27:54,105 --> 00:27:59,878
There we were, two kids
in a courtyard.
578
00:27:59,911 --> 00:28:03,748
An hour earlier, she
could have shot me.
579
00:28:03,782 --> 00:28:06,351
Now she's bringing me first
aid and a bottle of beer.
580
00:28:09,354 --> 00:28:12,390
And then you know what
she says to me?
581
00:28:12,424 --> 00:28:15,060
She says, "Who do you like
better, the Beatles or the
582
00:28:15,093 --> 00:28:30,041
Rolling Stones?"
583
00:28:30,041 --> 00:28:38,983
Rolling Stones?"
584
00:28:39,017 --> 00:28:42,554
[speaking spanish]
585
00:28:42,587 --> 00:28:43,555
Luci Palma.
586
00:28:43,588 --> 00:28:44,556
-Oh, man.
587
00:28:44,589 --> 00:28:46,524
No, wait a minute.
588
00:28:46,558 --> 00:28:55,033
[yelling]
589
00:28:55,066 --> 00:28:56,735
-Can I assist you, Capitano?
590
00:28:56,768 --> 00:28:57,869
-Yeah, just tell-- tell
them I'm not the one.
591
00:28:57,902 --> 00:28:59,738
-I would say, you are
the Captiano.
592
00:28:59,771 --> 00:29:02,774
-Yeah, look, look, there's
not one of them over 30.
593
00:29:02,807 --> 00:29:04,342
They're too young!
594
00:29:04,375 --> 00:29:05,910
MARY (OFFSCREEN): I'm going
to go wait in the bar.
595
00:29:05,944 --> 00:29:06,911
-Wait, don't!
596
00:29:06,945 --> 00:29:07,912
Help me!
597
00:29:07,946 --> 00:29:09,514
-No, you're doing fine, George.
598
00:29:09,547 --> 00:29:10,048
Really.
599
00:29:10,081 --> 00:29:11,516
Just stay with it.
600
00:29:11,549 --> 00:29:12,050
-OK.
601
00:29:12,083 --> 00:29:13,551
[speaking spanish]
602
00:29:24,195 --> 00:29:26,865
-If you permit me?
603
00:29:26,898 --> 00:29:29,267
-To do what?
604
00:29:29,300 --> 00:29:33,404
-My name is Rafael, but most
people I'm known as Rafi.
605
00:29:36,608 --> 00:29:39,844
I think your friend should know
that none of those girls
606
00:29:39,878 --> 00:29:41,713
could be Luci Palma.
607
00:29:41,746 --> 00:29:43,548
-I think he knows that.
608
00:29:43,581 --> 00:29:47,018
I think he's just having
a little fun.
609
00:29:47,051 --> 00:29:50,021
-That's good.
610
00:29:50,054 --> 00:29:52,557
-How did it go?
611
00:29:52,590 --> 00:29:54,926
-Well, it was different.
612
00:29:54,959 --> 00:29:56,261
[laughing]
613
00:29:56,294 --> 00:29:58,596
-Well, if you're through
casting, I'd like to introduce
614
00:29:58,630 --> 00:29:59,831
you to Rafi.
615
00:29:59,864 --> 00:30:04,569
This is the, uh, infamous
Marine, Jorge Moran.
616
00:30:04,602 --> 00:30:06,437
RAFI (OFFSCREEN): You've come
all the way out here to find
617
00:30:06,471 --> 00:30:07,605
Luci Palma.
618
00:30:07,639 --> 00:30:09,574
-I just came to Santo Domingo
to see it again.
619
00:30:09,607 --> 00:30:12,343
You know, as a tourist
this time, you know?
620
00:30:12,377 --> 00:30:13,711
-You live where,
in what state?
621
00:30:13,745 --> 00:30:14,179
MORAN (OFFSCREEN): Florida.
622
00:30:14,212 --> 00:30:14,946
Pompano Beach.
623
00:30:14,979 --> 00:30:15,547
-Pompano.
624
00:30:15,580 --> 00:30:16,681
That's a nice place.
625
00:30:16,714 --> 00:30:18,216
-Mmm.
626
00:30:18,249 --> 00:30:19,217
Yes, it is.
627
00:30:19,250 --> 00:30:21,452
George owns the Coconut Palms.
628
00:30:21,486 --> 00:30:22,854
-I think I've heard
of it, like the
629
00:30:22,887 --> 00:30:24,756
Fontainebleu in Miami.
630
00:30:24,789 --> 00:30:26,257
A big place.
631
00:30:26,291 --> 00:30:30,829
-Yeah, well, it's not so big,
but it's, uh, very classy, if
632
00:30:30,862 --> 00:30:32,163
you know what I mean.
633
00:30:32,197 --> 00:30:34,766
-Maybe I can be of help, find
out where Luci Palma is.
634
00:30:34,799 --> 00:30:37,202
-Well, I don't think
she's still there.
635
00:30:37,235 --> 00:30:38,670
-Oh, yes, yes, I think so.
636
00:30:38,703 --> 00:30:40,939
She just lives someplace else,
like La Romana, Puerto Plata.
637
00:30:40,972 --> 00:30:41,840
I'll--
638
00:30:41,873 --> 00:30:42,574
I'll find out for you.
639
00:30:42,607 --> 00:30:43,575
-I appreciate it.
640
00:30:43,608 --> 00:30:44,943
I don't want you to
go to any trouble.
641
00:30:44,976 --> 00:30:46,778
-I just make a few phone calls,
I'll find out for you.
642
00:30:46,811 --> 00:30:48,012
MORAN (OFFSCREEN):
Well, I just--
643
00:30:48,046 --> 00:30:49,581
-Put it in my hands.
644
00:30:49,614 --> 00:30:52,517
Excuse me, but I have business
to take care of.
645
00:30:52,550 --> 00:30:54,385
I'll call you later.
646
00:30:54,419 --> 00:30:56,020
I hope to see the buddy
of the Marine again.
647
00:30:56,054 --> 00:30:59,724
It's been a pleasure.
648
00:30:59,757 --> 00:31:02,360
-I'm surprised he didn't
click his heels.
649
00:31:02,393 --> 00:31:05,096
-Well, you know, your Dominicans
are very, uh, very
650
00:31:05,129 --> 00:31:06,564
polite people.
651
00:31:06,598 --> 00:31:07,799
-Tell me about it.
652
00:31:07,832 --> 00:31:09,968
-That's right, you have one
at home, don't you?
653
00:31:10,001 --> 00:31:10,935
-Um-hum.
654
00:31:10,969 --> 00:31:12,604
[music playing]
655
00:31:25,617 --> 00:31:35,293
[speaking spanish]
656
00:31:35,326 --> 00:31:36,661
Smile.
657
00:31:39,998 --> 00:31:40,865
Relax.
658
00:31:40,899 --> 00:31:41,699
Don't slouch like that.
659
00:31:41,733 --> 00:31:42,800
[spanish].
660
00:31:42,834 --> 00:31:46,037
Hey, you want to be rich?
661
00:31:46,070 --> 00:31:47,405
Huh.
662
00:31:47,438 --> 00:31:49,107
You got to learn how to smile.
663
00:31:49,140 --> 00:31:50,408
-What do I get?
664
00:31:50,441 --> 00:31:51,743
-[laughing]
665
00:31:51,776 --> 00:31:52,777
The world.
666
00:32:00,952 --> 00:32:01,920
-Hey!
667
00:32:01,953 --> 00:32:03,554
You're home!
668
00:32:03,588 --> 00:32:05,189
When did you get in?
669
00:32:05,223 --> 00:32:06,124
-When did I get in.
670
00:32:06,157 --> 00:32:07,926
You're watching me get in.
671
00:32:07,959 --> 00:32:09,060
-How was your trip?
672
00:32:09,093 --> 00:32:10,428
-Interesting.
673
00:32:10,461 --> 00:32:11,763
-I skimmed the swimming pool.
674
00:32:11,796 --> 00:32:12,797
-Good.
675
00:32:12,830 --> 00:32:13,531
-Didn't find any used condoms.
676
00:32:13,564 --> 00:32:15,566
There ain't no alligators.
677
00:32:15,600 --> 00:32:17,368
Two broad from Fort Wayne
left, and the old
678
00:32:17,402 --> 00:32:19,304
couple with the Buick.
679
00:32:19,337 --> 00:32:22,240
Nothing's new other
than that..
680
00:32:22,273 --> 00:32:24,709
-How about old business?
681
00:32:24,742 --> 00:32:26,778
-Latin lovers, they broke up.
682
00:32:26,811 --> 00:32:28,112
Huh?
683
00:32:28,146 --> 00:32:29,314
-Last time we saw the guy that
broke them up, you were
684
00:32:29,347 --> 00:32:31,249
treating him to one
of my beers.
685
00:32:31,282 --> 00:32:34,185
-Jiggs Scully.
686
00:32:34,218 --> 00:32:36,287
Ah, he's all right.
687
00:32:36,321 --> 00:32:37,288
Nice guy.
688
00:32:37,322 --> 00:32:39,257
-Yeah, good old Jiggs.
689
00:32:39,290 --> 00:32:41,893
Turns out he works for DeBoya.
690
00:32:41,926 --> 00:32:44,095
-Yeah, there's a few things I
got to explain to you, George.
691
00:32:44,128 --> 00:32:46,297
-Will it take long?
692
00:32:46,331 --> 00:32:47,632
-George, that's not nice.
693
00:32:47,665 --> 00:32:50,902
You see, Jiggs doesn't exactly
work for Deboya.
694
00:32:50,935 --> 00:32:53,204
DeBoya just uses him from time
to time for the heavy stuff.
695
00:32:53,237 --> 00:32:54,605
-Prado, the piano player.
696
00:32:54,639 --> 00:32:56,407
That's heavy?
697
00:32:56,441 --> 00:32:58,076
-Jiggs is like a
bill collector.
698
00:32:58,109 --> 00:32:59,711
He's on call.
699
00:32:59,744 --> 00:33:03,548
Some guy has an outstanding
debt, some drug dealer's
700
00:33:03,581 --> 00:33:06,317
skimming, they call Jiggs, and
Jiggs straightens it out.
701
00:33:06,351 --> 00:33:07,719
-What are you getting
into, Nolan?
702
00:33:07,752 --> 00:33:08,486
-Me?
703
00:33:08,519 --> 00:33:09,954
I'm not getting into anything.
704
00:33:09,988 --> 00:33:12,323
-You going to start wearing a
black overcoat, pack a gun?
705
00:33:12,357 --> 00:33:14,258
-They don't wear overcoats
down here, George.
706
00:33:14,292 --> 00:33:16,094
You got a cold one
in that fridge?
707
00:33:16,127 --> 00:33:17,228
-If you left any.
708
00:33:17,261 --> 00:33:18,863
-I'm just telling you who's
who, that's all.
709
00:33:18,896 --> 00:33:20,531
-If you'll excuse me, Nolan,
I want to rest
710
00:33:20,565 --> 00:33:22,033
and get cleaned up.
711
00:33:22,066 --> 00:33:22,967
-Hey, that's right.
712
00:33:23,001 --> 00:33:24,402
Now was the trip?
713
00:33:24,435 --> 00:33:26,604
-I'll tell you all
about it later.
714
00:33:26,637 --> 00:33:28,206
-You going to be around?
715
00:33:28,239 --> 00:33:29,040
-I don't know.
716
00:33:29,073 --> 00:33:30,641
I may go out.
717
00:33:30,675 --> 00:33:32,643
-I want to hear all
about it, George.
718
00:33:32,677 --> 00:33:35,079
What was you're platoon down
there, Ass Chaser?
719
00:33:35,113 --> 00:33:37,081
You get much this time?
720
00:33:37,115 --> 00:33:38,649
-Get outta here.
721
00:33:45,656 --> 00:33:48,626
NARRATOR: He should have
sent him on his way.
722
00:33:48,659 --> 00:33:51,295
Nolan was a ghost, and
he didn't need that.
723
00:33:51,329 --> 00:33:54,465
Now was when he had to be clean
and clear, to believe he
724
00:33:54,499 --> 00:33:56,768
and Mary could make it,
which is certainly
725
00:33:56,801 --> 00:33:59,704
a lot of make believe.
726
00:33:59,737 --> 00:34:01,072
-It's a Mr. Delaney.
727
00:34:04,242 --> 00:34:06,811
-Who are you supposed
to be, a relative?
728
00:34:06,844 --> 00:34:09,213
GEORGE (ON PHONE):
Do you have any?
729
00:34:09,247 --> 00:34:09,947
-Not around here.
730
00:34:09,981 --> 00:34:11,049
They're all up in Michigan.
731
00:34:11,082 --> 00:34:12,984
GEORGE (ON PHONE): Then
I'm visiting.
732
00:34:13,017 --> 00:34:14,986
I miss you already.
733
00:34:15,019 --> 00:34:17,822
MARY (ON PHONE): I do, too.
734
00:34:17,855 --> 00:34:19,223
-Can you talk?
735
00:34:19,257 --> 00:34:20,491
-No, not comfortably.
736
00:34:20,525 --> 00:34:23,227
GEORGE (ON PHONE): Have
you seen him?
737
00:34:23,261 --> 00:34:24,262
-We said hello, yes.
738
00:34:24,295 --> 00:34:25,897
-Did you kiss him?
739
00:34:25,930 --> 00:34:27,732
MARY (ON PHONE): Yes, I did.
740
00:34:27,765 --> 00:34:29,600
On the cheek.
741
00:34:29,634 --> 00:34:32,804
Do you know the Hilton
on, uh, Collins?
742
00:34:32,837 --> 00:34:34,739
GEORGE (ON PHONE): Sure,
I know where it is.
743
00:34:34,772 --> 00:34:37,942
-Be there tomorrow.
744
00:34:37,975 --> 00:34:38,776
What time?
745
00:34:38,810 --> 00:34:41,813
GEORGE (ON PHONE): 6 AM.
746
00:34:41,846 --> 00:34:42,747
-How about noon?
747
00:34:42,780 --> 00:34:46,451
GEORGE (ON PHONE):
I'll be there.
748
00:34:46,484 --> 00:34:47,418
Mary?
749
00:34:47,452 --> 00:34:49,353
-I love you, George.
750
00:34:59,931 --> 00:35:02,033
-Gentlemen, I want you to meet
a couple friends of mine.
751
00:35:04,936 --> 00:35:06,237
-We had a wonderful time.
752
00:35:06,270 --> 00:35:07,805
The weather was perfect.
753
00:35:07,839 --> 00:35:09,974
A couple of thunderstorms,
but it didn't last.
754
00:35:14,645 --> 00:35:19,984
-I saw that, um, that
friend of yours.
755
00:35:20,017 --> 00:35:24,388
The one with hair like a lion.
756
00:35:24,422 --> 00:35:25,223
-You mean Marilyn?
757
00:35:25,256 --> 00:35:26,757
-Mmm.
758
00:35:26,791 --> 00:35:27,792
-She was with us.
759
00:35:27,825 --> 00:35:30,128
When did you see her?
760
00:35:30,161 --> 00:35:32,163
-Saw her yesterday.
761
00:35:32,196 --> 00:35:36,267
I was going to the club.
762
00:35:36,300 --> 00:35:40,471
-And she told you that I would
stay an extra day.
763
00:35:40,505 --> 00:35:41,772
She didn't say anything
about that.
764
00:35:45,877 --> 00:35:47,778
Talked to me about polo.
765
00:35:47,812 --> 00:35:49,113
-Mmm.
766
00:35:51,282 --> 00:35:53,684
-She doesn't know anything
about polo.
767
00:35:53,718 --> 00:35:54,852
She didn't even know who
was in the tournament.
768
00:35:58,222 --> 00:36:02,660
-Well, I guess what we really
like is the atmosphere more
769
00:36:02,693 --> 00:36:03,895
than anything else.
770
00:36:03,928 --> 00:36:06,430
-Hmm.
771
00:36:06,464 --> 00:36:08,966
Did you see anybody you know?
772
00:36:09,000 --> 00:36:12,236
Phyllis got us invited
to a-- a party.
773
00:36:12,270 --> 00:36:15,439
Mostly embassy people.
774
00:36:15,473 --> 00:36:19,277
-You see anybody from here?
775
00:36:19,310 --> 00:36:20,945
-Outside of our group?
776
00:36:20,978 --> 00:36:23,514
-Um-hum.
777
00:36:23,548 --> 00:36:24,649
-No.
778
00:36:28,519 --> 00:36:32,823
-You didn't see, um,
what his name?
779
00:36:32,857 --> 00:36:36,093
That-- that guy that was
kick out of the club?
780
00:36:36,127 --> 00:36:37,728
The one from your city.
781
00:36:40,464 --> 00:36:41,766
-Who, George Moran?
782
00:36:45,670 --> 00:36:47,605
What would he be doing
in Santo Domingo?
783
00:37:01,052 --> 00:37:06,157
How do you, uh, know
he was there?
784
00:37:06,190 --> 00:37:07,325
-How do I know he was there?
785
00:37:10,194 --> 00:37:14,265
Because people tell me.
786
00:37:14,298 --> 00:37:16,534
Besides, when I want to
find out something,
787
00:37:16,567 --> 00:37:17,668
I always find out.
788
00:37:21,973 --> 00:37:26,143
You said you were there when he
was there, but you say you
789
00:37:26,177 --> 00:37:27,545
didn't see him.
790
00:37:48,833 --> 00:37:50,167
-Hmm?
791
00:38:17,962 --> 00:38:24,869
[phone ringing]
792
00:38:24,902 --> 00:38:26,270
-Yes?
793
00:38:26,304 --> 00:38:27,571
MARY (ON PHONE): He knows.
794
00:38:52,797 --> 00:38:55,299
NARRATOR: There's nothing like
adultery in rented rooms in
795
00:38:55,333 --> 00:38:59,670
the afternoon to cure that
clean, clear feeling.
796
00:38:59,704 --> 00:39:01,305
They knew after just
one pass that this
797
00:39:01,339 --> 00:39:03,307
wasn't the way to go.
798
00:39:03,341 --> 00:39:05,309
Mary said she'd tell him went
she want home, but George
799
00:39:05,343 --> 00:39:07,345
didn't believe it.
800
00:39:07,378 --> 00:39:08,679
You have to be all
in one place to
801
00:39:08,713 --> 00:39:11,315
do things that straight.
802
00:39:11,349 --> 00:39:14,652
There was something in Mary
that was split, and if he
803
00:39:14,685 --> 00:39:17,388
hadn't known what it was,
there was somebody on
804
00:39:17,421 --> 00:39:19,023
hand to tell him.
805
00:39:23,394 --> 00:39:25,463
-George, how we doing?
806
00:39:25,496 --> 00:39:28,432
You know, you mention Andres
DeBoya's name to people who
807
00:39:28,466 --> 00:39:31,302
know anything about him, it
shrivels their balls right up.
808
00:39:31,335 --> 00:39:33,337
And if you don't have a pair of
the biggest ones in town, I
809
00:39:33,371 --> 00:39:36,440
don't know who does.
810
00:39:36,474 --> 00:39:37,975
What do you say we have
a drink, talk
811
00:39:38,008 --> 00:39:39,176
about this and that?
812
00:39:39,210 --> 00:39:41,045
How about The Jungle
Bar up on Bayshore?
813
00:39:41,078 --> 00:39:42,279
Know where it is?
814
00:39:42,313 --> 00:39:43,347
Across from the yacht basin?
815
00:39:46,851 --> 00:39:48,185
-OK.
816
00:39:53,557 --> 00:39:56,494
-Not too long ago, I'm at the
track with Mr. DeBoya and a
817
00:39:56,527 --> 00:39:59,997
gentleman by the name
Jimmy Capotorto.
818
00:40:00,030 --> 00:40:03,167
Now, they start talking about
their trouble with money, like
819
00:40:03,200 --> 00:40:07,371
a couple of broads discussing
unruly hair, split ends.
820
00:40:07,405 --> 00:40:10,307
Jimmy Capotorto says in Buffalo,
he used to have a
821
00:40:10,341 --> 00:40:12,977
vault in the floor of his
basement, but they got no
822
00:40:13,010 --> 00:40:14,211
basements here.
823
00:40:14,245 --> 00:40:15,880
DeBoya says, you don't
need a vault.
824
00:40:15,913 --> 00:40:16,981
There's a lot of places
to hide money.
825
00:40:17,014 --> 00:40:18,716
It'll be safe.
826
00:40:18,749 --> 00:40:20,351
-Now I missed some of the next
part because I'm out shagging
827
00:40:20,384 --> 00:40:21,819
drinks for the two of them.
828
00:40:21,852 --> 00:40:24,655
I come back, and DeBoya's
saying, put away what takes
829
00:40:24,688 --> 00:40:27,024
you a year to make and keep
it close by so you cant
830
00:40:27,057 --> 00:40:28,793
take it with you.
831
00:40:28,826 --> 00:40:32,863
Now George, how much do you
think a guy like DeBoya has
832
00:40:32,897 --> 00:40:35,866
put away in ready cash in case
he has to slip of into the
833
00:40:35,900 --> 00:40:39,036
night and show in Mexico
as Mr. Morales?
834
00:40:39,069 --> 00:40:40,571
Hmm?
835
00:40:40,604 --> 00:40:42,540
MORAN (OFFSCREEN):
I don't know.
836
00:40:42,573 --> 00:40:43,174
How much?
837
00:40:43,207 --> 00:40:44,008
-Couple if mil, easy.
838
00:40:44,041 --> 00:40:45,009
No?
839
00:40:45,042 --> 00:40:47,144
-What do you want me to say?
840
00:40:47,178 --> 00:40:49,013
JIGGS (OFFSCREEN): Tell
me where he keeps it.
841
00:40:49,046 --> 00:40:50,981
-How would I know?
842
00:40:51,015 --> 00:40:52,883
JIGGS (OFFSCREEN): You
could find out.
843
00:40:52,917 --> 00:40:53,884
Ask his missus.
844
00:40:53,918 --> 00:40:55,653
-Why would she tell me?
845
00:40:55,686 --> 00:40:59,023
-'Cause she thinks you're
cute, George.
846
00:40:59,056 --> 00:41:01,625
'Cause she thinks her husbands
a bag of shit. 'Cause she'd
847
00:41:01,659 --> 00:41:03,894
like to dump him and play
house with you.
848
00:41:03,928 --> 00:41:06,063
'Cause if I knew exactly where
it was, I could be in and out
849
00:41:06,096 --> 00:41:08,132
of there in two minutes, and
your troubles would be over.
850
00:41:08,165 --> 00:41:08,966
-Oh, yeah?
851
00:41:08,999 --> 00:41:10,367
Why would they?
852
00:41:10,401 --> 00:41:12,470
-Because Andres DeBoya would be
dead, George, and you and
853
00:41:12,503 --> 00:41:15,906
the missus could sail
off into the sunset.
854
00:41:15,940 --> 00:41:18,075
Now I can get the guys and go in
there blazing six guns, and
855
00:41:18,108 --> 00:41:19,410
tear the place up.
856
00:41:19,443 --> 00:41:21,712
We'll find it, but that's
the hard way.
857
00:41:21,745 --> 00:41:25,316
And I can't be responsible if an
innocent bystander, if you
858
00:41:25,349 --> 00:41:27,551
understand what I mean,
gets in the way.
859
00:41:33,858 --> 00:41:36,060
-Yeah, you must have been really
thinking about this a
860
00:41:36,093 --> 00:41:38,028
long time, huh?
861
00:41:38,062 --> 00:41:41,031
-Walking it around, scratching
my head.
862
00:41:41,065 --> 00:41:43,634
And you come along, and I think
here's a chance to do
863
00:41:43,667 --> 00:41:45,636
something for the
happy couple.
864
00:41:45,669 --> 00:41:47,671
If they'll do a little
something for me.
865
00:41:47,705 --> 00:41:50,708
What do you think?
866
00:41:50,741 --> 00:41:54,011
-This, uh, money DeBoya's got,
it's like emergency an fund?
867
00:41:54,044 --> 00:41:55,212
JIGGS (OFFSCREEN): Right.
868
00:41:55,246 --> 00:41:57,748
In case he has to bail
out in a hurry.
869
00:41:57,781 --> 00:42:00,484
-Well, if he's ready to do it,
like at a moment's notice, why
870
00:42:00,518 --> 00:42:02,219
don't you spook him?
871
00:42:02,253 --> 00:42:04,321
Turn in some kind
of false alarm.
872
00:42:04,355 --> 00:42:05,689
JIGGS (OFFSCREEN): Yeah?
873
00:42:05,723 --> 00:42:06,690
-Yeah.
874
00:42:06,724 --> 00:42:07,992
He runs with it, you're
waiting for him.
875
00:42:08,025 --> 00:42:09,059
Saves tearing his house apart.
876
00:42:15,499 --> 00:42:17,868
-That's not bad, George.
877
00:42:17,902 --> 00:42:20,704
That's not bad at all.
878
00:42:20,738 --> 00:42:22,573
Sounds to me like you're
in the wrong business.
879
00:42:44,228 --> 00:42:46,697
-The casual Hilton
Hotel attire.
880
00:42:46,730 --> 00:42:48,866
-Capitano, so good
to you see again.
881
00:42:48,899 --> 00:42:50,801
-How'd you know I was
at the Hilton?
882
00:42:50,834 --> 00:42:52,169
NOLAN (OFFSCREEN): Jiggs.
883
00:42:52,202 --> 00:42:53,737
-Mr.Moran, I've come here
important because I have bad
884
00:42:53,771 --> 00:42:54,805
news to tell you.
885
00:42:54,838 --> 00:42:56,140
-Wait up there, Nolan.
886
00:42:56,173 --> 00:42:58,976
-Loret Encana, this young lady,
has so much to tell you.
887
00:42:59,009 --> 00:43:00,544
-I am the sister
of Luci Palma.
888
00:43:00,578 --> 00:43:01,011
-You are?
889
00:43:01,045 --> 00:43:01,912
-Luci's dead.
890
00:43:01,946 --> 00:43:02,713
-She is?
891
00:43:02,746 --> 00:43:03,747
-I found out the day you left.
892
00:43:03,781 --> 00:43:04,548
I found out about Loret--
893
00:43:04,582 --> 00:43:05,683
-Wait up there, Nolan!
894
00:43:05,716 --> 00:43:06,717
How did she die?
895
00:43:06,750 --> 00:43:07,651
RAFAEL (OFFSCREEN): Tell
him how she died.
896
00:43:07,685 --> 00:43:08,886
LORET (OFFSCREEN):
She was killed.
897
00:43:08,919 --> 00:43:09,720
MORAN (OFFSCREEN): I said
wait a minute, Nolan!
898
00:43:09,753 --> 00:43:12,156
-She was killed,
shot to death.
899
00:43:12,189 --> 00:43:13,490
-What are you doing, Nolan?
900
00:43:13,524 --> 00:43:14,758
-Hey, I hear we're
in business.
901
00:43:14,792 --> 00:43:15,993
Is that right?
902
00:43:16,026 --> 00:43:17,394
-Four years ago, I think.
903
00:43:17,428 --> 00:43:18,562
-You're over your head, man.
904
00:43:18,596 --> 00:43:19,697
-It was yesterday.
905
00:43:19,730 --> 00:43:20,564
-So what else is new?
906
00:43:20,598 --> 00:43:21,365
-She was so good to me.
907
00:43:21,398 --> 00:43:22,333
-You better stick to drinking.
908
00:43:22,366 --> 00:43:23,867
-I live with her.
909
00:43:23,901 --> 00:43:25,202
-That's what I'm doing, man,
what's the difference?
910
00:43:25,235 --> 00:43:26,203
-She sent me to school.
911
00:43:26,236 --> 00:43:27,571
-Shut her up for a
second, well you?
912
00:43:27,605 --> 00:43:28,439
-Now I got nothing!
913
00:43:28,472 --> 00:43:29,340
-OK, OK.
914
00:43:29,373 --> 00:43:30,741
-I live in a terrible place!
915
00:43:30,774 --> 00:43:31,675
-How long has Jiggs been
following Mrs. DeBoya?
916
00:43:31,709 --> 00:43:33,077
-Tell him how was killed.
917
00:43:33,110 --> 00:43:34,678
-Since the guy's sister's been
shacking up with the piano
918
00:43:34,712 --> 00:43:35,479
player.
919
00:43:35,512 --> 00:43:36,213
-Tell him how she was killed.
920
00:43:36,246 --> 00:43:37,081
-What a minute!
921
00:43:37,114 --> 00:43:38,082
Whoa, whoa, God damn it!
922
00:43:38,115 --> 00:43:38,916
Just a minute.
923
00:43:38,949 --> 00:43:39,650
You know what he
asked me to do?
924
00:43:39,683 --> 00:43:40,551
-Yeah.
925
00:43:40,584 --> 00:43:41,485
LORET (OFFSCREEN):
They take her!
926
00:43:41,518 --> 00:43:42,219
-Come on, yo know
what he wants?
927
00:43:42,252 --> 00:43:43,387
-He wants--
928
00:43:43,420 --> 00:43:44,722
LORET (OFFSCREEN):
They take her.
929
00:43:44,755 --> 00:43:45,990
-He wants you to ask your lady
where he hides the cash.
930
00:43:46,023 --> 00:43:47,257
-Don't call here my lady.
931
00:43:47,291 --> 00:43:48,525
-What's so hard about that?
932
00:43:48,559 --> 00:43:49,860
LORET (OFFSCREEN): They take
her from her house!
933
00:43:49,893 --> 00:43:50,761
-Shit!
934
00:43:50,794 --> 00:43:52,062
Call her on the phone
right now!
935
00:43:52,096 --> 00:43:53,063
MORAN (OFFSCREEN): Would you
shut up for one second?
936
00:43:53,097 --> 00:43:54,198
-I live on the Ozama River!
937
00:43:54,231 --> 00:43:55,699
It's terrible place!
938
00:43:55,733 --> 00:43:56,834
-OK look, take your hooker and
get the hell out of here, will
939
00:43:56,867 --> 00:43:57,234
you?
940
00:43:57,267 --> 00:43:58,502
-My hooker!
941
00:43:58,535 --> 00:43:58,902
-Listen to me, you dumb
son of a bitch.
942
00:43:58,936 --> 00:43:59,670
--I swear--
943
00:43:59,703 --> 00:44:01,372
-This is a no-win situation.
944
00:44:01,405 --> 00:44:03,574
The best you're going to get out
of this, if you're lucky--
945
00:44:03,607 --> 00:44:04,575
LORET (OFFSCREEN): Mr. Moran!
946
00:44:04,608 --> 00:44:05,275
-I mean if you get out
with your life,
947
00:44:05,309 --> 00:44:06,577
it's 15 to 25 at Raiford.
948
00:44:06,610 --> 00:44:07,378
RAFAEL (OFFSCREEN):
George, I swear--
949
00:44:07,411 --> 00:44:08,712
-Hard time, you hear me?
950
00:44:08,746 --> 00:44:10,347
-I swear to you on my
mother's honor!
951
00:44:10,381 --> 00:44:11,882
-Keep your mother out
of this, pendejo!
952
00:44:11,915 --> 00:44:13,550
-You think the wrong thing
about me, my friend!
953
00:44:13,584 --> 00:44:15,219
-You better wise up, Nolan.
954
00:44:15,252 --> 00:44:16,487
RAFAEL (OFFSCREEN): What
do you think I want?
955
00:44:16,520 --> 00:44:18,856
-You know this fat fuck
is a knee-capper, man.
956
00:44:18,889 --> 00:44:20,024
RAFAEL (OFFSCREEN): What
do you think I want?
957
00:44:20,057 --> 00:44:20,924
-Not what.
958
00:44:20,958 --> 00:44:21,425
How much.
959
00:44:21,458 --> 00:44:22,326
-You accuse me?
960
00:44:22,359 --> 00:44:23,394
-Yeah, I accuse you.
961
00:44:23,427 --> 00:44:24,728
-DeBoya's sittin'
on top, George.
962
00:44:24,762 --> 00:44:26,030
Look at the guy!
963
00:44:26,063 --> 00:44:27,831
He's a fucking walking death
squad all by himself!
964
00:44:27,865 --> 00:44:29,366
-You make it sound ugly!
965
00:44:29,400 --> 00:44:31,168
-And he's married
to your lady!
966
00:44:31,201 --> 00:44:32,770
[yelling]
967
00:44:32,803 --> 00:44:35,739
-I'm not the one fucking
DeBoya's wife!
968
00:44:35,773 --> 00:44:36,707
-Oh, yeah?
969
00:44:36,740 --> 00:44:38,108
What do you mean by
that, asshole?
970
00:44:38,142 --> 00:44:39,076
Huh?
971
00:44:39,109 --> 00:44:40,110
LORET (OFFSCREEN): Senor!
972
00:44:40,144 --> 00:44:41,111
Senor!
973
00:44:41,145 --> 00:44:42,246
-Shit!
974
00:44:42,279 --> 00:44:43,213
-I can't fuckin'--
975
00:44:43,247 --> 00:44:45,215
I can't fuckin' swim!
976
00:44:45,249 --> 00:44:47,384
I can't--
977
00:44:47,418 --> 00:44:51,855
I can't fuckin' swim, George!
978
00:44:51,889 --> 00:44:54,425
-There you go.
979
00:44:54,458 --> 00:44:56,326
-[gasping]
980
00:44:56,360 --> 00:44:57,261
-Just take it easy.
981
00:44:57,294 --> 00:44:58,862
Take it easy.
982
00:45:03,100 --> 00:45:03,901
-Fuck!
983
00:45:03,934 --> 00:45:04,601
-Just take it easy.
984
00:45:04,635 --> 00:45:05,202
-Fuck!
985
00:45:05,235 --> 00:45:06,670
Fuck a duck, George.
986
00:45:06,704 --> 00:45:11,108
-How the fuck did you ever
get to be Airborne?
987
00:45:11,141 --> 00:45:13,377
-George--
988
00:45:13,410 --> 00:45:15,279
you got a cold one, George?
989
00:45:15,312 --> 00:45:16,280
-Yeah.
990
00:45:16,313 --> 00:45:17,614
-What's the matter with you?
991
00:45:17,648 --> 00:45:20,284
First you come rolling in
like a medicine show.
992
00:45:20,317 --> 00:45:23,053
Got your little helper
with you, fine.
993
00:45:23,087 --> 00:45:26,256
Except every guy to her
is like a trick.
994
00:45:26,290 --> 00:45:28,592
You can see it in
her eyes, man.
995
00:45:28,625 --> 00:45:31,562
She can't wait to get
your fly open.
996
00:45:31,595 --> 00:45:34,431
Second, you picked the wrong
guy from the standpoint you
997
00:45:34,465 --> 00:45:36,934
didn't pick the right one.
998
00:45:36,967 --> 00:45:37,935
You follow me, Rafi?
999
00:45:37,968 --> 00:45:39,837
-Um-hum.
1000
00:45:39,870 --> 00:45:42,940
-It's right there in front of
you, and you done even see it.
1001
00:45:42,973 --> 00:45:45,743
You tried to shake down Moran
and his girlfriend.
1002
00:45:45,776 --> 00:45:48,679
What about the girlfriend's
husband?
1003
00:45:48,712 --> 00:45:52,516
He's the guy with the
prize, not Moran.
1004
00:45:52,549 --> 00:45:55,919
Moran's one of the good guys.
1005
00:45:55,953 --> 00:45:56,920
-The husband.
1006
00:45:56,954 --> 00:45:59,256
-Yeah.
1007
00:45:59,289 --> 00:46:01,525
You want to score today,
partner, you got to get into
1008
00:46:01,558 --> 00:46:03,026
the action that's going down.
1009
00:46:03,060 --> 00:46:06,096
You got to spread a little
terror, get people scared,
1010
00:46:06,130 --> 00:46:08,232
man, like you're part
of some wild-ass
1011
00:46:08,265 --> 00:46:09,933
revolutionary movement.
1012
00:46:09,967 --> 00:46:11,201
You understand what
I'm saying to you?
1013
00:46:11,235 --> 00:46:13,070
-Get people scared.
1014
00:46:13,103 --> 00:46:14,605
-Remember the revolution?
1015
00:46:14,638 --> 00:46:17,040
-Of course I remember
the revolution.
1016
00:46:17,074 --> 00:46:20,043
I could have fought senor,
but I was too young.
1017
00:46:20,077 --> 00:46:23,247
-Yeah, well, Che, your time
has finally come.
1018
00:46:23,280 --> 00:46:25,249
[latin music playing]
1019
00:47:09,393 --> 00:47:10,093
-Andres--
1020
00:47:10,127 --> 00:47:13,564
-Shut up.
1021
00:47:13,597 --> 00:47:14,998
First I want to show
you something.
1022
00:47:21,572 --> 00:47:23,941
Read this, and then
make a decision.
1023
00:47:41,325 --> 00:47:43,393
-Let me understand this.
1024
00:47:43,427 --> 00:47:48,932
The, um, the divorce settlement
is now an option?
1025
00:47:48,966 --> 00:47:51,702
-Yes.
1026
00:47:51,735 --> 00:47:57,608
-And it's up to you whether you
want to honor it or not?
1027
00:47:57,641 --> 00:47:58,075
-Yes.
1028
00:47:58,108 --> 00:47:59,276
It is up to me.
1029
00:48:04,147 --> 00:48:11,788
-Andres, before you insisted on
a $2 million settlement no
1030
00:48:11,822 --> 00:48:14,625
matter who ended it.
1031
00:48:14,658 --> 00:48:16,426
-I've change my mind.
1032
00:48:16,460 --> 00:48:20,297
-[explosion]
1033
00:48:20,330 --> 00:48:22,299
[music playing]
1034
00:48:32,576 --> 00:48:33,577
-Wait here.
1035
00:48:33,610 --> 00:48:35,279
I'll be back in about an hour.
1036
00:48:35,312 --> 00:48:36,713
-Mrs. DeBoya?
1037
00:48:36,747 --> 00:48:37,114
Mrs. DeBoya!
1038
00:48:37,147 --> 00:48:38,115
Please wait!
1039
00:48:38,148 --> 00:48:39,249
I'm supposed to be with you!
1040
00:48:39,283 --> 00:48:40,317
Mrs. DeBoya!
1041
00:48:40,350 --> 00:48:41,251
-Excuse me, sir.
1042
00:48:41,285 --> 00:48:42,819
You have to move the--
1043
00:48:42,853 --> 00:48:44,855
[music playing]
1044
00:49:06,243 --> 00:49:08,612
[tires screeching]
1045
00:49:14,151 --> 00:49:16,119
-You better love me, Moran.
1046
00:49:16,153 --> 00:49:17,754
-Look at me, I'm dying.
1047
00:49:17,788 --> 00:49:19,723
-I mean you better be
in love with me.
1048
00:49:19,756 --> 00:49:22,960
-You bet I love you.
1049
00:49:22,993 --> 00:49:24,561
-The dock blew up.
1050
00:49:24,594 --> 00:49:26,563
The police have been in and out
of the house all morning,
1051
00:49:26,596 --> 00:49:28,899
questioning me, Andres,
the help.
1052
00:49:28,932 --> 00:49:31,168
Mostly Andres about what
political groups would
1053
00:49:31,201 --> 00:49:34,071
threaten him.
1054
00:49:34,104 --> 00:49:35,605
-There's a guy named Jiggs
Scully works on and off for
1055
00:49:35,639 --> 00:49:36,173
your husband.
1056
00:49:36,206 --> 00:49:37,140
You know him?
1057
00:49:37,174 --> 00:49:38,108
-Yeah, I've heard of him.
1058
00:49:38,141 --> 00:49:39,109
-He's been following you.
1059
00:49:39,142 --> 00:49:41,278
He knows what we're doing.
1060
00:49:41,311 --> 00:49:44,715
He knows Andres got a couple
million hidden in the house.
1061
00:49:44,748 --> 00:49:46,917
He says if we tell him where it
is, he'll go in the house,
1062
00:49:46,950 --> 00:49:50,454
he'll take the money, he'll
kill Andres as a favor.
1063
00:49:50,487 --> 00:49:53,757
-A favor?
1064
00:49:53,790 --> 00:49:56,893
He must be pretty sure that
we'd go along with it.
1065
00:49:56,927 --> 00:49:59,997
He can always deny it.
1066
00:50:00,030 --> 00:50:02,499
If something did happen
to Andres--
1067
00:50:02,532 --> 00:50:04,167
-Mary, we don't need any help.
1068
00:50:04,201 --> 00:50:06,603
Come on, we don't have to hope
that the guy has a heart
1069
00:50:06,636 --> 00:50:08,005
attack or falls off his boat.
1070
00:50:08,038 --> 00:50:11,141
All we have to do
is walk away.
1071
00:50:11,174 --> 00:50:12,476
-I know.
1072
00:50:12,509 --> 00:50:16,613
I'm not hoping for anything like
that, but it would make
1073
00:50:16,646 --> 00:50:17,948
it easy, wouldn't it?
1074
00:50:22,486 --> 00:50:25,389
NARRATOR: There's always a
moment when things change,
1075
00:50:25,422 --> 00:50:29,126
become something else,
for better or worse.
1076
00:50:29,159 --> 00:50:32,062
what would you do if you noticed
it when it happened?
1077
00:50:32,095 --> 00:50:33,130
Nothing, probably.
1078
00:50:44,041 --> 00:50:46,676
JIGGS (OFFSCREEN): I never seen
so many dead tough guys
1079
00:50:46,710 --> 00:50:48,145
on one wall.
1080
00:50:48,178 --> 00:50:49,346
Huh.
1081
00:50:49,379 --> 00:50:51,281
I guess you knew 'em
all, General.
1082
00:50:51,314 --> 00:50:52,115
-Um-hum.
1083
00:50:52,149 --> 00:50:54,785
-I asked around.
1084
00:50:54,818 --> 00:50:56,353
-What did you find out?
1085
00:50:56,386 --> 00:51:00,357
-I got a contact in Little
Havana, guy named Benigno.
1086
00:51:00,390 --> 00:51:03,827
He says it's the Democratic
Revolutionary Front.
1087
00:51:03,860 --> 00:51:06,763
-That has nothing to
do with me, Jiggs.
1088
00:51:06,797 --> 00:51:10,133
That's a Salvadoran movement.
1089
00:51:10,167 --> 00:51:11,935
-Evidently they don't give
a shit you're Dominican,
1090
00:51:11,968 --> 00:51:13,637
Nicaraguan, whatever.
1091
00:51:13,670 --> 00:51:15,939
You come from the
ruling class.
1092
00:51:15,972 --> 00:51:18,809
You're a bad guy.
1093
00:51:18,842 --> 00:51:20,844
-Why the dock, thought?
1094
00:51:20,877 --> 00:51:22,579
-Get your attention.
1095
00:51:22,612 --> 00:51:24,848
A little terrorist foreplay.
1096
00:51:24,881 --> 00:51:27,451
Then when you aren't lookin',
whammo, they hit you a good
1097
00:51:27,484 --> 00:51:28,585
one for real.
1098
00:51:28,618 --> 00:51:31,755
Get their initials
in the paper.
1099
00:51:31,788 --> 00:51:37,761
I wanted to ask you, I, um,
I locate any of the party
1100
00:51:37,794 --> 00:51:40,931
responsible, General, you're
going to want to
1101
00:51:40,964 --> 00:51:42,632
prosecute, I take it?
1102
00:51:42,666 --> 00:51:44,267
-In my own way.
1103
00:51:44,301 --> 00:51:46,470
JIGGS (OFFSCREEN): That's how
I'd feel about it myself.
1104
00:51:46,503 --> 00:51:47,938
You have 'em arrested,
they're back on the
1105
00:51:47,971 --> 00:51:51,141
street in 24 hours.
1106
00:51:51,174 --> 00:51:53,076
I understand, from what I heard,
you were the livin'
1107
00:51:53,110 --> 00:51:54,511
expert in getting people to tell
you things they didn't
1108
00:51:54,544 --> 00:51:56,012
want to back in the old days.
1109
00:52:04,521 --> 00:52:08,024
-You want information.
1110
00:52:08,058 --> 00:52:10,293
When you're questioning someone,
the trick is not to
1111
00:52:10,327 --> 00:52:12,596
ask them any questions.
1112
00:52:12,629 --> 00:52:15,799
-You don't ask them anything?
1113
00:52:15,832 --> 00:52:18,135
-Never.
1114
00:52:18,168 --> 00:52:21,438
Just always take a person's
clothes off.
1115
00:52:21,471 --> 00:52:24,007
you always do that.
1116
00:52:24,040 --> 00:52:29,513
When they're totally naked,
sometimes that's enough.
1117
00:52:29,546 --> 00:52:35,986
And if it isn't, then, uh,
subject the person to--
1118
00:52:36,019 --> 00:52:37,053
to an unpleasant experience.
1119
00:52:39,890 --> 00:52:43,426
Increase it little by little.
1120
00:52:43,460 --> 00:52:48,798
After a while, he will be
pleased to cooperate with you
1121
00:52:48,832 --> 00:52:50,066
if you stop the unpleasantness.
1122
00:52:55,205 --> 00:52:56,706
[laughing]
1123
00:52:56,740 --> 00:52:59,109
-That's where we left her!
1124
00:52:59,142 --> 00:52:59,543
George!
1125
00:52:59,576 --> 00:53:01,545
You meet Che?
1126
00:53:01,578 --> 00:53:05,148
Shake hands with Che Amado, one
of your premier fanatics.
1127
00:53:05,182 --> 00:53:09,186
-I bet you know that!
1128
00:53:09,219 --> 00:53:11,621
You think I come here to
bite you for money.
1129
00:53:11,655 --> 00:53:13,256
I had you fooled!
1130
00:53:13,290 --> 00:53:14,758
[laughing]
1131
00:53:14,791 --> 00:53:17,427
-Yeah, you had me fooled,
all right.
1132
00:53:17,460 --> 00:53:18,728
-Hey!
1133
00:53:25,068 --> 00:53:27,637
-Which one of you goofballs did
the job on the boat dock?
1134
00:53:27,671 --> 00:53:29,706
-That was Nolan, the powerman!
1135
00:53:29,739 --> 00:53:32,709
-That's "powderman"
in the trade.
1136
00:53:32,742 --> 00:53:33,810
-Aw, shit.
1137
00:53:33,843 --> 00:53:35,345
-Hey, nothin' to it.
1138
00:53:35,378 --> 00:53:39,115
Slip in there in a Donzi,
half-speed all the way, me and
1139
00:53:39,149 --> 00:53:42,986
my shipmate who steered in
12 pounds of plastique.
1140
00:53:43,019 --> 00:53:45,655
Drift in, boom!
1141
00:53:45,689 --> 00:53:46,656
The dock's gone.
1142
00:53:46,690 --> 00:53:48,191
Could have done the
whole house!
1143
00:53:48,225 --> 00:53:51,828
[laughing]
1144
00:53:51,861 --> 00:53:53,863
-Who did the graffiti?
1145
00:53:53,897 --> 00:53:55,599
-Did you see his work?
1146
00:53:55,632 --> 00:53:58,134
Che's ace with the spray
paint, right, Che?
1147
00:53:58,168 --> 00:53:59,803
-No es nada.
1148
00:53:59,836 --> 00:54:02,305
-We're going to publicize
DeBoya's past sins.
1149
00:54:02,339 --> 00:54:04,107
RAFAEL (OFFSCREEN):
Unless he pay!
1150
00:54:04,140 --> 00:54:06,977
-Tell George what the man did
when he was in charge down
1151
00:54:07,010 --> 00:54:07,444
there.
1152
00:54:07,477 --> 00:54:08,678
-What he did?
1153
00:54:08,712 --> 00:54:12,616
-Tell him what DeBoya
did to people.
1154
00:54:12,649 --> 00:54:14,117
Tell him!
1155
00:54:14,150 --> 00:54:16,953
-He liked to sew their eyelids
to their eyebrows.
1156
00:54:16,987 --> 00:54:21,224
And women, he liked to cut
their nipples off.
1157
00:54:21,258 --> 00:54:23,693
And men, he cut everything
off.
1158
00:54:23,727 --> 00:54:28,064
Now you call those
big, uh, tijeras?
1159
00:54:28,098 --> 00:54:28,598
-Shears.
1160
00:54:28,632 --> 00:54:30,700
-Yeah, cheers.
1161
00:54:30,734 --> 00:54:32,168
Cut all your business off.
1162
00:54:32,202 --> 00:54:34,304
I had an uncle he--
1163
00:54:34,337 --> 00:54:35,705
it happened to.
1164
00:54:35,739 --> 00:54:36,873
-Well, shears, have
another drink.
1165
00:54:36,906 --> 00:54:38,475
-No, no.
1166
00:54:38,508 --> 00:54:41,177
I don't feel so good, Nolan.
1167
00:54:41,211 --> 00:54:42,912
I don't like to think
about it.
1168
00:54:46,516 --> 00:54:48,151
I think I go lie down.
1169
00:54:48,184 --> 00:54:49,786
I don't feel so good--
1170
00:54:49,819 --> 00:54:52,789
-Don't throw up on
the floor, Che.
1171
00:54:52,822 --> 00:54:53,390
You hear?
1172
00:54:53,423 --> 00:54:55,525
Use the bano!
1173
00:54:55,558 --> 00:54:57,027
-Nolan.
1174
00:54:57,060 --> 00:54:57,961
-What?
1175
00:54:57,994 --> 00:55:00,063
MORAN (OFFSCREEN):
He's using you.
1176
00:55:00,096 --> 00:55:01,464
-Jesus, I hope so.
1177
00:55:01,498 --> 00:55:03,233
I need to be used, man.
1178
00:55:03,266 --> 00:55:04,067
-Come on, Nolan.
1179
00:55:04,100 --> 00:55:06,169
This isn't your kind of thing.
1180
00:55:06,202 --> 00:55:08,204
-Is that right?
1181
00:55:08,238 --> 00:55:10,006
Tell me what I'm saving
myself for.
1182
00:55:10,040 --> 00:55:11,775
-How does Jiggs know she
won't tell her husband
1183
00:55:11,808 --> 00:55:13,109
what's going on?
1184
00:55:13,143 --> 00:55:14,944
How does he know I
want tell him?
1185
00:55:14,978 --> 00:55:16,813
-Well, shit, there you are.
1186
00:55:16,846 --> 00:55:19,215
Because I told Jiggs
you're my bud.
1187
00:55:19,249 --> 00:55:20,850
We see eye to eye.
1188
00:55:20,884 --> 00:55:23,553
I told him your the old
Cat Chaser, George.
1189
00:55:23,586 --> 00:55:25,021
Jiggs got a kick out of that.
1190
00:55:25,055 --> 00:55:27,324
He sees the humor in life.
1191
00:55:27,357 --> 00:55:28,491
-Hey, look.
1192
00:55:28,525 --> 00:55:29,959
Hey, look!
1193
00:55:29,993 --> 00:55:31,027
You listening to me?
1194
00:55:31,061 --> 00:55:31,728
-Yeah.
1195
00:55:31,761 --> 00:55:33,229
-I'm not in it.
1196
00:55:33,263 --> 00:55:33,863
-What happened?
1197
00:55:33,897 --> 00:55:34,698
You changed your mind?
1198
00:55:34,731 --> 00:55:36,499
-I never was in.
1199
00:55:36,533 --> 00:55:38,401
-Well, Jiggs says you gave
him a hell of an idea.
1200
00:55:38,435 --> 00:55:39,169
-I'm--
1201
00:55:39,202 --> 00:55:40,203
shit, man!
1202
00:55:40,236 --> 00:55:42,339
I'm not in!
1203
00:55:42,372 --> 00:55:43,206
Listen!
1204
00:55:43,239 --> 00:55:44,240
Jiggs--
1205
00:55:44,274 --> 00:55:46,409
I didn't give Jiggs anything!
1206
00:55:46,443 --> 00:55:47,844
See, what he's doing, Nolan--
1207
00:55:47,877 --> 00:55:50,747
what he's doing, he's using you,
and by God, he's going to
1208
00:55:50,780 --> 00:55:52,282
dump you when he's
through with you!
1209
00:55:52,315 --> 00:55:54,050
He can't afford not to.
1210
00:55:54,084 --> 00:55:55,318
-Nah.
1211
00:55:55,352 --> 00:55:57,354
We made a pact, us against
them, shirts against the
1212
00:55:57,387 --> 00:55:59,055
skins, man!
1213
00:55:59,089 --> 00:56:01,291
-I don't know what I got to do
to get something through to
1214
00:56:01,324 --> 00:56:02,158
you, man.
1215
00:56:02,192 --> 00:56:03,059
-I'll live.
1216
00:56:03,093 --> 00:56:04,527
-Yeah, until you die.
1217
00:56:04,561 --> 00:56:06,463
Jerry'll hum it for you while
you're going down the tubes.
1218
00:56:06,496 --> 00:56:07,831
-Ah, fuck you.
1219
00:56:07,864 --> 00:56:10,667
-Another week, you'll be
down to Thunderbird.
1220
00:56:10,700 --> 00:56:13,103
-Ah, shit, is tomorrow's
the big day.
1221
00:56:18,375 --> 00:56:20,877
-What happens tomorrow?
1222
00:56:20,910 --> 00:56:25,148
-We hit DeBoya, that's
what happens.
1223
00:56:25,181 --> 00:56:25,982
George!
1224
00:56:26,015 --> 00:56:26,883
George, wait, wait!
1225
00:56:26,916 --> 00:56:27,517
You don't want to
go over there.
1226
00:56:27,550 --> 00:56:29,519
Deboya'll kill you!
1227
00:56:29,552 --> 00:56:32,555
Just tell me-- tell we one
thing, and be honest.
1228
00:56:35,425 --> 00:56:38,128
Tell me you don't want
to see the man dead.
1229
00:56:38,161 --> 00:56:39,863
[music playing]
1230
00:57:00,950 --> 00:57:03,520
NARRATOR: That same dream
was different now.
1231
00:57:03,553 --> 00:57:07,557
Mary was in it trying to be Luci
Palma, and other people
1232
00:57:07,590 --> 00:57:08,992
were shooting at him.
1233
00:57:09,025 --> 00:57:12,095
And when he woke up, one of them
was there, and after that
1234
00:57:12,128 --> 00:57:13,196
it was all a dream.
1235
00:57:13,229 --> 00:57:16,032
And being awake didn't
help one little bit.
1236
00:57:16,065 --> 00:57:17,400
-If you're not doing
anything, I'd like
1237
00:57:17,434 --> 00:57:18,735
you to come see somebody.
1238
00:57:21,037 --> 00:57:23,706
DeBoya wants to have
a word with you.
1239
00:57:23,740 --> 00:57:26,409
-You serious?
1240
00:57:26,443 --> 00:57:28,478
-Put your shoes on.
1241
00:57:28,511 --> 00:57:31,347
I'll take you, bring you back.
1242
00:57:31,381 --> 00:57:33,416
-What about?
1243
00:57:33,450 --> 00:57:36,152
-George, come on.
1244
00:57:36,186 --> 00:57:38,922
You get there, you can play
it any way you like.
1245
00:57:46,262 --> 00:57:49,866
In the front seat, George.
1246
00:57:49,899 --> 00:57:52,168
-[speaking spanish]
1247
00:57:52,202 --> 00:57:53,703
-George!
1248
00:57:53,736 --> 00:57:55,004
I don't want to go anywhere.
1249
00:57:55,038 --> 00:57:55,538
Tell them.
1250
00:57:55,572 --> 00:57:56,339
Tell them, please!
1251
00:57:56,372 --> 00:57:57,407
-It's OK, George.
1252
00:57:57,440 --> 00:57:58,408
Get in the car.
1253
00:57:58,441 --> 00:58:00,176
-Sit back and shut up.
1254
00:58:00,210 --> 00:58:02,178
[music playing]
1255
00:58:09,352 --> 00:58:12,155
-So the Italian guy says,
keep the dog.
1256
00:58:12,188 --> 00:58:13,423
[laughter]
1257
00:58:13,456 --> 00:58:16,860
-What do you call the worst
blow job you ever got?
1258
00:58:16,893 --> 00:58:17,827
Terrific!
1259
00:58:17,861 --> 00:58:22,232
[laughter]
1260
00:58:22,265 --> 00:58:23,233
-Hey.
1261
00:58:23,266 --> 00:58:24,267
-George, all I did was
write something.
1262
00:58:24,300 --> 00:58:25,735
-Hey, daddy-o!
1263
00:58:25,768 --> 00:58:27,370
What's happening?
1264
00:58:27,403 --> 00:58:30,573
Some party, George.
1265
00:58:30,607 --> 00:58:31,908
-OK, Andres, what's going on?
1266
00:58:35,445 --> 00:58:37,680
-Hey, Jiggs, where's
the girls?
1267
00:58:37,714 --> 00:58:38,648
-Hey!
1268
00:58:38,681 --> 00:58:40,583
I can't swim!
1269
00:58:40,617 --> 00:58:42,585
-Hey, he can't swim!
1270
00:58:48,124 --> 00:58:49,859
-Where you goin', asshole?
1271
00:58:53,696 --> 00:58:56,032
NOLAN (OFFSCREEN):
I can't swim!
1272
00:59:02,906 --> 00:59:03,940
[shouts]
1273
00:59:07,243 --> 00:59:08,778
-He can't sw--
1274
00:59:08,811 --> 00:59:10,780
-We're gonna get out
of here now.
1275
00:59:29,766 --> 00:59:31,067
-General!
1276
00:59:34,037 --> 00:59:34,837
General!
1277
00:59:34,871 --> 00:59:36,072
General!
1278
00:59:36,105 --> 00:59:37,173
General, I have information.
1279
00:59:37,206 --> 00:59:37,874
Look.
1280
00:59:37,907 --> 00:59:38,708
Santo Domingo.
1281
00:59:38,741 --> 00:59:40,076
Your wife and the Marine.
1282
00:59:40,109 --> 00:59:41,210
Look.
1283
00:59:44,113 --> 00:59:45,381
I can tell you everything
about Santo Domingo.
1284
00:59:45,415 --> 00:59:46,683
[speaking spanish ]
1285
00:59:46,716 --> 00:59:48,117
I know, General!
1286
00:59:48,151 --> 00:59:50,420
[gunshot]
1287
00:59:50,453 --> 00:59:52,388
[music playing]
1288
00:59:56,826 --> 00:59:59,095
-Let's drag this piece
of shit out.
1289
01:00:31,661 --> 01:00:32,962
-Mary.
1290
01:00:36,265 --> 01:00:38,234
Get up.
1291
01:00:38,267 --> 01:00:38,668
-What?
1292
01:00:38,701 --> 01:00:41,204
-Get out of bed.
1293
01:00:41,237 --> 01:00:43,272
MARY (OFFSCREEN): Andres?
1294
01:00:43,306 --> 01:00:44,407
What are you doing?
1295
01:00:49,579 --> 01:00:52,215
-Take your clothes off.
1296
01:00:52,248 --> 01:00:53,449
Come on!
1297
01:00:53,483 --> 01:00:54,884
Take your clothes off.
1298
01:01:03,426 --> 01:01:05,161
Lay on the bed.
1299
01:01:14,303 --> 01:01:16,673
Come on, lay down.
1300
01:01:21,878 --> 01:01:24,580
So you like to fuck in
hotel rooms, huh?
1301
01:01:27,550 --> 01:01:31,454
He stick it here?
1302
01:01:31,487 --> 01:01:33,189
Open your mouth.
1303
01:01:33,222 --> 01:01:34,957
Open your mouth, God damn it!
1304
01:01:37,794 --> 01:01:41,597
Hold it right here?
1305
01:01:41,631 --> 01:01:42,999
[mary crying]
1306
01:01:46,636 --> 01:01:47,970
-Or here?
1307
01:01:50,640 --> 01:01:51,941
Or here?
1308
01:01:54,644 --> 01:01:57,213
Here?
1309
01:01:57,246 --> 01:01:58,614
-Please don't!
1310
01:02:03,219 --> 01:02:04,554
Don't!
1311
01:02:04,587 --> 01:02:08,591
[crying]
1312
01:02:18,167 --> 01:02:20,136
-I haven't finished yet!
1313
01:02:20,169 --> 01:02:22,538
Get in there, you
fucking bitch!
1314
01:02:22,572 --> 01:02:25,775
Get in here.
1315
01:02:25,808 --> 01:02:28,578
I don't give a fuck if
you read it or not!
1316
01:02:28,611 --> 01:02:29,545
Sign it!
1317
01:02:29,579 --> 01:02:31,514
Sign it, God damn it!
1318
01:02:45,161 --> 01:02:48,231
Now pack your stuff and get
that fuck out of here.
1319
01:02:48,264 --> 01:02:49,599
Get the fuck out!
1320
01:02:58,007 --> 01:02:59,976
[music playing]
1321
01:03:16,993 --> 01:03:20,096
NARRATOR: Truth is we're
animals, all of us.
1322
01:03:20,129 --> 01:03:22,331
If you forget that, you're
lying to yourself.
1323
01:03:22,365 --> 01:03:25,268
It took Nolan having his
last cold one to get
1324
01:03:25,301 --> 01:03:26,869
that through to George.
1325
01:03:26,903 --> 01:03:29,005
A small price to pay
for enlightenment.
1326
01:03:44,987 --> 01:03:45,922
-Oh!
1327
01:03:45,955 --> 01:03:47,857
[music playing]
1328
01:03:54,297 --> 01:03:55,798
[knock on window]
1329
01:03:55,832 --> 01:03:56,566
JERRY (ON PHONE):
Coconut Palms.
1330
01:03:56,599 --> 01:03:58,000
-Yeah, Jerry, call the cops.
1331
01:03:58,034 --> 01:03:59,168
JERRY (ON PHONE): Who they
coming for, George?
1332
01:03:59,202 --> 01:04:01,270
-Well, they're coming
for me, God damn it.
1333
01:04:01,304 --> 01:04:02,238
Oh, God!
1334
01:04:02,271 --> 01:04:03,606
-George!
1335
01:04:03,639 --> 01:04:04,941
[knocking]
1336
01:04:20,656 --> 01:04:22,225
-Wait a minute, George.
1337
01:04:22,258 --> 01:04:23,059
Well go inside.
1338
01:04:23,092 --> 01:04:24,327
-No, I got a lot
of work today.
1339
01:04:24,360 --> 01:04:25,161
A lot of work.
1340
01:04:25,194 --> 01:04:25,962
-Pepe.
1341
01:04:25,995 --> 01:04:26,796
[speaking spanish]
1342
01:04:26,829 --> 01:04:28,798
-Mucho trabajo.
1343
01:04:28,831 --> 01:04:30,166
Much, mucho trabajo.
1344
01:04:30,199 --> 01:04:31,934
-Nah, you don't work
today, man.
1345
01:04:31,968 --> 01:04:32,668
It's too hot.
1346
01:04:32,702 --> 01:04:34,904
We go inside, huh?
1347
01:04:34,937 --> 01:04:37,673
You got, uh, something
for Senor DeBoya, no?
1348
01:04:37,707 --> 01:04:39,141
-Yeah, you think I'm going
inside with you, you're out of
1349
01:04:39,175 --> 01:04:41,244
your fucking mind.
1350
01:04:41,277 --> 01:04:43,246
Look, asshole, you know there's
people watching here.
1351
01:04:43,279 --> 01:04:44,113
You sabe
1352
01:04:44,146 --> 01:04:44,680
"witness?" -Oh, yeah?
1353
01:04:44,714 --> 01:04:45,615
I don't see nobody.
1354
01:04:45,648 --> 01:04:47,149
Yeah, testigo, comprende?
1355
01:04:47,183 --> 01:04:48,084
All the ventanas?
1356
01:04:48,117 --> 01:04:48,918
-Yeah, well, I say
we go inside.
1357
01:04:56,292 --> 01:04:57,460
-Come on!
1358
01:04:57,493 --> 01:04:58,828
Come on!
1359
01:05:12,975 --> 01:05:16,312
NARRATOR: Like I said,
we're all animals.
1360
01:05:16,345 --> 01:05:19,916
-Sergeant Roscoe, it's to come
to my attention that there's a
1361
01:05:19,949 --> 01:05:23,319
bomb out at, uh, 700
Arvida Drive.
1362
01:05:23,352 --> 01:05:25,621
The DeBoya place.
1363
01:05:25,655 --> 01:05:28,291
And you may not have noticed
this, Sherlock, but this is an
1364
01:05:28,324 --> 01:05:30,993
anonymous call.
1365
01:05:31,027 --> 01:05:33,562
Just get your ass out
there, will you?
1366
01:05:33,596 --> 01:05:48,544
[yelling]
1367
01:05:48,544 --> 01:05:51,113
[yelling]
1368
01:06:12,935 --> 01:06:14,303
[speaking spanish]
1369
01:06:45,334 --> 01:06:46,035
-Mary.
1370
01:06:46,068 --> 01:06:48,304
-Boy, am I glad to see you.
1371
01:06:48,337 --> 01:06:49,271
MORAN (OFFSCREEN): You ready?
1372
01:06:49,305 --> 01:06:50,339
-Mary, just--
1373
01:06:53,275 --> 01:06:56,178
-Don't touch her, God damn it!
1374
01:06:56,212 --> 01:06:58,314
I'll snap his fucking neck,
I swear to God!
1375
01:06:58,347 --> 01:07:01,017
You're going to die, you know?
1376
01:07:01,050 --> 01:07:03,085
You're going to die, and I
with to God I could do it
1377
01:07:03,119 --> 01:07:04,520
right here, right now.
1378
01:07:04,553 --> 01:07:06,856
You tell him yet, Jiggs?
1379
01:07:06,889 --> 01:07:08,090
-George, you got a problem?
1380
01:07:08,124 --> 01:07:10,359
-Yeah, see that slob
works for you?
1381
01:07:10,393 --> 01:07:11,994
You see him?
1382
01:07:12,028 --> 01:07:13,162
He's going to take
you down, Andres.
1383
01:07:13,195 --> 01:07:14,163
[sirens]
1384
01:07:14,196 --> 01:07:15,931
-George, you been drinking?
1385
01:07:15,965 --> 01:07:18,601
-And I don't know why in God's
name I'm telling you.
1386
01:07:18,634 --> 01:07:20,503
-George, please get
in the car.
1387
01:07:20,536 --> 01:07:21,804
-You'll get it, Andres!
1388
01:07:21,837 --> 01:07:24,106
He'll kill you if he
gets the chance!
1389
01:07:24,140 --> 01:07:26,842
OFFICER (ON MEGAPHONE): Please
evacuate the area.
1390
01:07:26,876 --> 01:07:29,011
Please evacuate the area.
1391
01:07:29,045 --> 01:07:31,013
-Sir, you're going to
have to evacuate the
1392
01:07:31,047 --> 01:07:32,014
premises right now.
1393
01:07:32,048 --> 01:07:33,215
I want everybody out
of the house!
1394
01:07:39,789 --> 01:07:41,457
MARY (OFFSCREEN):
What happened to
1395
01:07:41,490 --> 01:07:42,625
you, a train wreck?
1396
01:07:42,658 --> 01:07:43,692
MORAN (OFFSCREEN): Something
like that.
1397
01:07:43,726 --> 01:07:45,294
What happened to your mouth?
1398
01:07:45,327 --> 01:07:47,263
-He hit me.
1399
01:07:47,296 --> 01:07:49,265
-Is it sore?
1400
01:07:49,298 --> 01:07:50,433
-Not bad.
1401
01:07:50,466 --> 01:07:52,168
-The way your lower lip
sticks out like that,
1402
01:07:52,201 --> 01:07:54,470
it's kind of sexy.
1403
01:07:54,503 --> 01:07:55,604
-You want to bite it?
1404
01:07:55,638 --> 01:07:57,373
-I think I might.
1405
01:07:57,406 --> 01:07:59,175
You hit him back?
1406
01:07:59,208 --> 01:07:59,875
-Um-hum.
1407
01:07:59,909 --> 01:08:01,644
I hit him first.
1408
01:08:01,677 --> 01:08:03,512
It only made him madder.
1409
01:08:03,546 --> 01:08:05,347
-First rule in a street fight,
never throw a punch unless you
1410
01:08:05,381 --> 01:08:07,950
can finish it.
1411
01:08:07,983 --> 01:08:10,986
-What are you, Moran, my
trainer or my lover?
1412
01:08:11,020 --> 01:08:12,121
Come here.
1413
01:08:30,306 --> 01:08:31,373
-Get the bags.
1414
01:08:36,178 --> 01:08:38,380
-Hey, this is it, huh?
1415
01:08:38,414 --> 01:08:41,517
I'll tell you, General, you'll
be a lot more comfortable in
1416
01:08:41,550 --> 01:08:42,651
this place than Boca Raton.
1417
01:08:42,685 --> 01:08:46,122
Got a sauna and everything.
1418
01:08:46,155 --> 01:08:48,624
-What you got in there?
1419
01:08:48,657 --> 01:08:54,330
-I got a .44 mag Browning
automatic, 12-gauge pump, some
1420
01:08:54,363 --> 01:08:55,831
flares, and a 5-gallon
can of gas.
1421
01:08:55,865 --> 01:08:56,832
What else you want?
1422
01:08:56,866 --> 01:08:59,668
I thought you might need
some protection.
1423
01:08:59,702 --> 01:09:01,871
-Let's go inside.
1424
01:09:01,904 --> 01:09:04,140
-Help you with the
bags, Corky?
1425
01:09:04,173 --> 01:09:07,309
-That's OK, Jiggs,
I can handle it.
1426
01:09:07,343 --> 01:09:09,512
-I was gonna say, General, I
don't think you needed to pack
1427
01:09:09,545 --> 01:09:10,513
those bags.
1428
01:09:10,546 --> 01:09:11,780
-You never know, my friend.
1429
01:09:11,814 --> 01:09:14,283
-Bomb squad'll take the day.
1430
01:09:14,316 --> 01:09:16,886
You shouldn't be gone
more than one night.
1431
01:09:16,919 --> 01:09:18,487
You can call 'em now.
1432
01:09:18,521 --> 01:09:19,288
You got a phone.
1433
01:09:19,321 --> 01:09:20,689
See what they found.
1434
01:09:20,723 --> 01:09:22,791
-We can do that later.
1435
01:09:22,825 --> 01:09:27,830
-I wondered, uh, cops
say who called 'em?
1436
01:09:27,863 --> 01:09:28,631
-No, they didn't.
1437
01:09:28,664 --> 01:09:30,166
They don't know yet.
1438
01:09:36,839 --> 01:09:41,343
Jiggs, I've been thinking
about what that
1439
01:09:41,377 --> 01:09:42,478
guy Moran said before.
1440
01:09:46,682 --> 01:09:51,086
That, uh, that you want
to take me down.
1441
01:09:55,224 --> 01:09:56,325
What did he mean with that?
1442
01:10:01,697 --> 01:10:04,567
-The only thing I can figure
out, he was trying to confuse
1443
01:10:04,600 --> 01:10:05,968
you, General.
1444
01:10:06,001 --> 01:10:06,535
Get your head turned around
so he could run
1445
01:10:06,569 --> 01:10:07,970
off with your wife.
1446
01:10:08,003 --> 01:10:10,072
You want me to, I'll
go pay him a visit.
1447
01:10:13,008 --> 01:10:14,710
Where's the can in this joint?
1448
01:10:14,743 --> 01:10:16,879
I got to take a leak so
bad I can taste it.
1449
01:10:16,912 --> 01:10:18,314
-In the back, to the left.
1450
01:10:33,762 --> 01:10:35,731
[music playing]
1451
01:10:42,271 --> 01:10:57,219
[splashing]
1452
01:10:57,219 --> 01:11:03,225
[splashing]
1453
01:11:03,259 --> 01:11:05,694
-Something I learned along
time ago, General.
1454
01:11:05,728 --> 01:11:08,230
Never take out your joint with
guys you don't trust.
1455
01:11:11,567 --> 01:11:14,670
Now drop the guns
in the toilet.
1456
01:11:14,703 --> 01:11:16,038
Go on, go on!
1457
01:11:18,841 --> 01:11:20,109
That's the way.
1458
01:11:23,379 --> 01:11:25,147
You too, Corko.
1459
01:11:25,180 --> 01:11:26,715
In the toilet.
1460
01:11:26,749 --> 01:11:29,018
That's it.
1461
01:11:29,051 --> 01:11:31,253
Now I want you to take
your clothes off.
1462
01:11:31,287 --> 01:11:33,555
That's what you do,
right, General?
1463
01:11:33,589 --> 01:11:35,724
Strip 'em bare ass.
1464
01:11:35,758 --> 01:11:36,225
Come on!
1465
01:11:36,258 --> 01:11:37,159
Now!
1466
01:11:39,561 --> 01:11:41,664
-How much you want for
my life, Jiggs?
1467
01:11:41,697 --> 01:11:44,066
-I'm gonna make it easy.
1468
01:11:44,099 --> 01:11:45,968
Only take your suitcases.
1469
01:11:46,001 --> 01:11:49,405
You're gonna love
this, General.
1470
01:11:49,438 --> 01:11:51,573
State of the art.
1471
01:11:51,607 --> 01:11:53,575
Factory modified.
1472
01:11:53,609 --> 01:11:55,077
They call it a Hush-Puppy.
1473
01:11:59,181 --> 01:12:00,215
Come on, General.
1474
01:12:00,249 --> 01:12:01,216
Take it off.
1475
01:12:01,250 --> 01:12:03,352
Take it all off, like
the broad says
1476
01:12:03,385 --> 01:12:06,055
with the shaving cream.
1477
01:12:06,088 --> 01:12:07,523
You too, Corko.
1478
01:12:07,556 --> 01:12:09,158
Drop your jockeys.
1479
01:12:09,191 --> 01:12:11,193
Keep an eye on the General
there, he don't try to cop
1480
01:12:11,226 --> 01:12:13,429
your joint.
1481
01:12:13,462 --> 01:12:15,097
Shoes, everything.
1482
01:12:15,130 --> 01:12:19,234
It's got a slide lock
here on the side.
1483
01:12:19,268 --> 01:12:21,370
You fire once, it doesn't eject,
so you don't hear the
1484
01:12:21,403 --> 01:12:24,373
slide kick open.
1485
01:12:24,406 --> 01:12:27,009
You guys ready?
1486
01:12:27,042 --> 01:12:29,178
Just leave your clothes
where they are, there.
1487
01:12:29,211 --> 01:12:31,513
See they don't get wrinkled.
1488
01:12:31,547 --> 01:12:33,482
OK, get in the shower.
1489
01:12:33,515 --> 01:12:35,484
Come on, move!
1490
01:12:35,517 --> 01:12:36,485
-Both of us?
1491
01:12:36,518 --> 01:12:40,022
-Both at the same time.
1492
01:12:40,055 --> 01:12:41,523
Watch yourself, Corko.
1493
01:12:41,557 --> 01:12:42,858
Don't drop the soap.
1494
01:12:45,427 --> 01:12:47,429
OK.
1495
01:12:47,463 --> 01:12:48,831
Turn the water on.
1496
01:12:48,864 --> 01:12:50,165
Get it how you like it.
1497
01:12:50,199 --> 01:12:53,702
-What the fuck, you
son of a bitch?
1498
01:12:53,736 --> 01:12:55,971
-Just turn the water on,
will you, please?
1499
01:13:09,885 --> 01:13:11,220
-Jiggs!
1500
01:13:46,722 --> 01:13:48,724
[music playing]
1501
01:13:54,296 --> 01:13:56,698
-The lady.
1502
01:13:56,732 --> 01:13:58,267
One step ahead of all of us.
1503
01:14:16,618 --> 01:14:19,288
-My settlement.
1504
01:14:19,321 --> 01:14:20,389
You love me?
1505
01:14:26,094 --> 01:14:29,164
What's the matter, cat
got your tongue?
1506
01:14:29,198 --> 01:14:31,500
You're looking at it, but you
can't believe it, huh?
1507
01:14:31,533 --> 01:14:32,768
-Nah, I believe it.
1508
01:14:32,801 --> 01:14:34,436
How much is in there?
1509
01:14:34,470 --> 01:14:36,371
-I don't know exactly.
1510
01:14:36,405 --> 01:14:38,707
But anything over $2 million
Andres gets back.
1511
01:14:38,740 --> 01:14:40,843
I only want what I have
coming to me.
1512
01:14:40,876 --> 01:14:43,111
-You didn't count it?
1513
01:14:43,145 --> 01:14:47,249
-It's the first time I've
ever even seen it.
1514
01:14:47,282 --> 01:14:50,085
I made the switch when Andres
was downstairs.
1515
01:14:50,118 --> 01:14:54,022
Come on, George, don't
be like that.
1516
01:14:54,056 --> 01:14:55,524
Money make you nervous?
1517
01:14:55,557 --> 01:14:57,426
-Where'd he hide it?
1518
01:14:57,459 --> 01:14:59,795
-The bed.
1519
01:14:59,828 --> 01:15:02,030
-Come on, just lying there?
1520
01:15:02,064 --> 01:15:04,533
-Inside a marble safe
that looks like the
1521
01:15:04,566 --> 01:15:06,101
pedestal of his bed.
1522
01:15:06,134 --> 01:15:07,002
-He showed you that?
1523
01:15:07,035 --> 01:15:08,737
I mean, he trusted you?
1524
01:15:08,770 --> 01:15:10,339
-Why not?
1525
01:15:10,372 --> 01:15:12,941
Something to impress the broad,
a fortune under the
1526
01:15:12,975 --> 01:15:14,076
marriage bed.
1527
01:15:14,109 --> 01:15:16,378
-Astounding.
1528
01:15:16,411 --> 01:15:19,748
-Then I got worried that he'd
get suspicious when I left and
1529
01:15:19,781 --> 01:15:22,851
go upstairs to check, so I
packed two suitcases with some
1530
01:15:22,885 --> 01:15:24,520
old magazines and shoved
them under the bed.
1531
01:15:24,553 --> 01:15:25,454
-Wait a minute.
1532
01:15:25,487 --> 01:15:26,221
You planned this?
1533
01:15:26,255 --> 01:15:26,788
How come you didn't tell me?
1534
01:15:26,822 --> 01:15:27,589
-I didn't plan it.
1535
01:15:27,623 --> 01:15:29,691
I just did it.
1536
01:15:29,725 --> 01:15:31,460
I was mad, my mouth hurt.
1537
01:15:31,493 --> 01:15:35,364
You see a problem?
1538
01:15:35,397 --> 01:15:38,534
-Do I see a problem?
1539
01:15:38,567 --> 01:15:41,103
Oh, baby.
1540
01:15:41,136 --> 01:15:42,738
I don't think "problem"
is the word.
1541
01:15:47,876 --> 01:15:49,778
-George?
1542
01:15:49,811 --> 01:15:54,049
If Andres comes, we just won't
give it to him, that's all.
1543
01:15:54,082 --> 01:15:56,685
I'll tell him to see
me in court.
1544
01:15:56,718 --> 01:15:59,755
-And if Jiggs Scully
comes, what are you
1545
01:15:59,788 --> 01:16:01,790
going to tell him?
1546
01:16:01,823 --> 01:16:06,728
-I'll be God damned if he's
going to get my money either.
1547
01:16:06,762 --> 01:16:11,366
NARRATOR: Mary Delaney DeBoya,
one of life's mysteries.
1548
01:16:11,400 --> 01:16:14,069
They sat out by the pool like
they were on a vacation from
1549
01:16:14,102 --> 01:16:17,873
reality, a not so young couple
with money under the mattress
1550
01:16:17,906 --> 01:16:21,076
and their golden years
ahead of them.
1551
01:16:21,109 --> 01:16:24,513
Mary read a letter from Luci
Palma, and she didn't seem to
1552
01:16:24,546 --> 01:16:26,381
be scared of Jiggs
Scully either.
1553
01:16:26,415 --> 01:16:28,951
-"He is glad you did
not kill him.
1554
01:16:28,984 --> 01:16:31,053
I wish I had seen you, but
I tell people I know
1555
01:16:31,086 --> 01:16:32,054
you here in the war.
1556
01:16:32,087 --> 01:16:34,923
You did not sit behind
barricades.
1557
01:16:34,957 --> 01:16:38,360
You came to find us, and I'm
very glad I did not shoot you.
1558
01:16:38,393 --> 01:16:40,929
Do you still like the
Rolling Stones?
1559
01:16:40,963 --> 01:16:46,301
Affectionately, Luci
Palma de Valera."
1560
01:16:46,335 --> 01:16:49,638
-Hey, you getting fan
mail, George?
1561
01:16:49,671 --> 01:16:51,073
That's not hard to understand.
1562
01:16:51,106 --> 01:16:55,110
You got a nice way about you.
1563
01:16:55,143 --> 01:16:57,279
Mrs. DeBoya, how you doing?
1564
01:16:57,312 --> 01:16:59,414
-Where's Andres?
1565
01:16:59,448 --> 01:17:00,716
-The General?
1566
01:17:00,749 --> 01:17:04,720
Last time I saw him, he
was in the shower.
1567
01:17:04,753 --> 01:17:06,755
George, you got a toilet
I could use?
1568
01:17:06,788 --> 01:17:09,224
That morning coffee goes
right through you.
1569
01:17:09,257 --> 01:17:10,392
-In the house.
1570
01:17:10,425 --> 01:17:11,259
-Thank you.
1571
01:17:11,293 --> 01:17:11,727
Appreciate that.
1572
01:17:11,760 --> 01:17:13,095
Be right back.
1573
01:17:32,247 --> 01:17:34,750
-No, no, no.
1574
01:17:34,783 --> 01:17:40,322
I, uh, I have another cup, I
might as well stay in the can.
1575
01:17:40,355 --> 01:17:43,659
I was hoping we could have a
talk, just the two of us.
1576
01:17:43,692 --> 01:17:45,627
You understand?
1577
01:17:45,661 --> 01:17:46,928
Not get emotional.
1578
01:17:46,962 --> 01:17:49,631
Why do that, huh?
1579
01:17:49,665 --> 01:17:54,536
I thought, uh, maybe we could
lay it out, come to some kind
1580
01:17:54,569 --> 01:17:56,405
of understanding what
we got here.
1581
01:17:56,438 --> 01:17:56,938
-Fine.
1582
01:17:56,972 --> 01:17:59,074
What do you want?
1583
01:17:59,107 --> 01:18:01,276
-Well, you got a couple of
suitcases, and I got a bunch
1584
01:18:01,309 --> 01:18:04,379
of magazines I'll never read,
so I'll trade you.
1585
01:18:04,413 --> 01:18:06,915
But first, you got to tell me
because the suspense is
1586
01:18:06,948 --> 01:18:07,949
killing me.
1587
01:18:07,983 --> 01:18:09,251
How much are we talking about?
1588
01:18:09,284 --> 01:18:10,819
-$2,200,000.
1589
01:18:10,852 --> 01:18:11,620
-OK.
1590
01:18:11,653 --> 01:18:12,888
Here's what we do.
1591
01:18:12,921 --> 01:18:14,790
You keep the $200K
for yourself.
1592
01:18:14,823 --> 01:18:17,092
That's yours, for
your trouble.
1593
01:18:17,125 --> 01:18:19,094
And give me the rest.
1594
01:18:19,127 --> 01:18:20,796
I mean, that's $200,000 for
sitting on your butt watching
1595
01:18:20,829 --> 01:18:21,997
the ocean roll in.
1596
01:18:22,030 --> 01:18:23,298
So what do you say?
1597
01:18:23,331 --> 01:18:25,467
MARY (OFFSCREEN): And what if
we don't give it to you?
1598
01:18:31,840 --> 01:18:35,811
-The you got a big
fucking problem.
1599
01:18:35,844 --> 01:18:37,813
Let me explain something
to you.
1600
01:18:37,846 --> 01:18:40,048
I put a lot of time into this.
1601
01:18:40,082 --> 01:18:42,484
I'm relying on that
for my retirement.
1602
01:18:42,517 --> 01:18:45,220
I get in trouble, I can't go
to the Social Security.
1603
01:18:45,253 --> 01:18:48,423
I worked my ass off, put up with
all kinds of abuse from
1604
01:18:48,457 --> 01:18:50,125
your husband.
1605
01:18:50,158 --> 01:18:51,326
Incidentally, where'd
he keep it?
1606
01:18:51,359 --> 01:18:53,595
The money?
1607
01:18:53,628 --> 01:18:54,663
-Under his bed.
1608
01:18:54,696 --> 01:18:55,797
-You're kiddin' me.
1609
01:18:55,831 --> 01:18:57,666
[laughing]
1610
01:18:57,699 --> 01:19:01,002
Under the fuckin' bed?
1611
01:19:01,036 --> 01:19:03,004
Where's it now, under yours?
1612
01:19:03,038 --> 01:19:04,339
I can not believe it.
1613
01:19:04,372 --> 01:19:06,842
I should believe anything now.
1614
01:19:06,875 --> 01:19:07,943
So what do you say, George?
1615
01:19:10,479 --> 01:19:12,547
-Mary says no.
1616
01:19:12,581 --> 01:19:14,116
You don't get it.
1617
01:19:14,149 --> 01:19:18,253
[music playing]
1618
01:19:18,286 --> 01:19:23,492
-Being realistic, George,
what do you say?
1619
01:19:23,525 --> 01:19:24,960
-It's her money.
1620
01:19:24,993 --> 01:19:27,095
-I'm gonna show you something.
1621
01:19:33,001 --> 01:19:35,570
What's that over there in the
corner, looks like a vase?
1622
01:19:35,604 --> 01:19:36,671
-It's a vase.
1623
01:19:40,776 --> 01:19:42,577
-Ta da!
1624
01:19:42,611 --> 01:19:44,246
That's my magic act.
1625
01:19:44,279 --> 01:19:46,615
Hardly a sound.
1626
01:19:46,648 --> 01:19:47,749
Not even a pop.
1627
01:19:47,783 --> 01:19:49,117
You're walking along Collins
Avenue, all of a
1628
01:19:49,151 --> 01:19:50,218
sudden you fall down.
1629
01:19:50,252 --> 01:19:51,620
People right next, they
didn't hear a thing.
1630
01:19:51,653 --> 01:19:53,255
What's this?
1631
01:19:53,288 --> 01:19:56,224
A good lookin' broad have
a heart attack?
1632
01:19:56,258 --> 01:19:57,292
Understand what I'm saying?
1633
01:19:57,325 --> 01:19:59,995
It'll happen anywhere,
anytime.
1634
01:20:00,028 --> 01:20:03,231
Or you could give me
the suitcases.
1635
01:20:03,265 --> 01:20:06,434
We can part friends and
with each other luck.
1636
01:20:06,468 --> 01:20:08,069
-You're saying we don't give you
the money, you're going to
1637
01:20:08,103 --> 01:20:09,404
kill the both of us.
1638
01:20:09,437 --> 01:20:11,606
It's just that simple, right?
1639
01:20:11,640 --> 01:20:12,774
It may not be right now.
1640
01:20:12,808 --> 01:20:13,809
-Nah, probably wouldn't now.
1641
01:20:13,842 --> 01:20:15,644
-But it could happen any time.
1642
01:20:15,677 --> 01:20:17,179
-You got that way with
words, George.
1643
01:20:20,482 --> 01:20:21,917
-OK.
1644
01:20:21,950 --> 01:20:24,219
That's all I wanted to know.
1645
01:20:28,223 --> 01:20:29,524
JERRY (ON PHONE):
Coconut Palms.
1646
01:20:29,558 --> 01:20:30,692
Jerry speaking.
1647
01:20:30,725 --> 01:20:31,793
-Jerry, call the cops.
1648
01:20:35,931 --> 01:20:40,235
-George, am I hearing things?
1649
01:20:40,268 --> 01:20:41,636
What are you going to tell 'em,
some bullshit about I
1650
01:20:41,670 --> 01:20:44,439
threatened you, I
did the General?
1651
01:20:44,472 --> 01:20:46,608
There isn't anything you can
give the cops they can put on
1652
01:20:46,641 --> 01:20:47,609
me.
1653
01:20:47,642 --> 01:20:48,877
-I didn't call them for you.
1654
01:21:28,516 --> 01:21:30,819
NARRATOR: George understood
Jiggs better now that he'd
1655
01:21:30,852 --> 01:21:32,487
killed him.
1656
01:21:32,520 --> 01:21:35,090
It wasn't really all that
difficult, not once you pulled
1657
01:21:35,123 --> 01:21:37,626
that trigger in your head.
1658
01:21:37,659 --> 01:21:41,296
He'll never be as good at it as
Jiggs was, but he won't be
1659
01:21:41,329 --> 01:21:42,631
George Moran again, either.
1660
01:21:49,070 --> 01:21:50,171
MARY (OFFSCREEN): George?
1661
01:21:53,942 --> 01:21:55,210
George, you OK?
1662
01:21:59,614 --> 01:22:01,316
NARRATOR: Sure he's OK.
1663
01:22:01,349 --> 01:22:03,518
He's just made the
dream come true.
1664
01:22:03,551 --> 01:22:05,754
He's killed somebody he didn't
know who was trying to kill
1665
01:22:05,787 --> 01:22:07,255
him, and he's scared and
doesn't know what the
1666
01:22:07,289 --> 01:22:08,757
hell's going on.
1667
01:22:08,790 --> 01:22:11,493
But they've got to each
other, and $2 million.
1668
01:22:11,526 --> 01:22:13,528
What's not to be all right?
1669
01:22:13,561 --> 01:22:18,566
[music playing]
107506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.