Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,000 --> 00:00:43,743
Damn, you're done doing that damn bed
? Shut your mouth!
2
00:00:43,963 --> 00:00:46,496
- You make me sick!
- You got, bitch?
3
00:00:46,800 --> 00:00:51,710
- Help me!
- Shut your mouth! Help! Help me!
4
00:00:52,305 --> 00:00:55,007
Damn!
Shut up!
5
00:00:55,351 --> 00:00:59,929
- Whore! Shut up! Shut up!
I told you shut up! No!
6
00:01:01,901 --> 00:01:05,144
- Police! Drop the gun!
- Get back, cop!
7
00:01:05,237 --> 00:01:08,273
- Back off, or I'll blow your head off!
-Help Me
8
00:01:08,409 --> 00:01:11,775
Okay, go ahead!
I do not want anyone is hurt here ..
9
00:01:11,869 --> 00:01:13,903
not hurt you!
- Stay away!
10
00:01:13,998 --> 00:01:15,613
Yes, but let it go!
11
00:01:15,999 --> 00:01:16,905
Die!
12
00:01:24,802 --> 00:01:25,793
Damn!
13
00:01:26,679 --> 00:01:29,245
Okay, thank you gentlemen.
Let's go to the next question.
14
00:01:32,893 --> 00:01:35,804
- Hello! -I Have killed her husband, but the wife
killed you, Turner.
15
00:01:35,940 --> 00:01:39,880
Besides
schools will have to have eyes in the back.
16
00:04:30,888 --> 00:04:33,924
Attention all cadets.
Ready? On your feet!
17
00:04:35,601 --> 00:04:37,385
You ready? Forward!
18
00:04:38,313 --> 00:04:40,138
'm Here to promise and declare....
19
00:04:40,316 --> 00:04:42,307
'm here to promise and declare....
20
00:04:42,442 --> 00:04:44,561
As you defend the US Constitution....
21
00:04:44,696 --> 00:04:47,479
As you emerge US Constitution....
22
00:04:47,614 --> 00:04:50,013
enforcing laws.... New York State....
23
00:04:50,159 --> 00:04:52,862
....
enforcing laws of New York....
24
00:04:52,997 --> 00:04:54,612
and I will faithfully
my duties paid........
25
00:04:54,747 --> 00:04:57,419
Faithfully and I will pay my duties........
26
00:04:57,542 --> 00:05:00,578
as an officer in the Department of the New York City Police
....
27
00:05:00,713 --> 00:05:03,954
as an officer in the Department of Police
New York City....
28
00:05:04,091 --> 00:05:05,834
and will provide the best
skills.
29
00:05:05,969 --> 00:05:08,003
And will provide the best
skills.
30
00:05:09,181 --> 00:05:10,506
Ready? Forward!
31
00:05:13,311 --> 00:05:16,096
Be careful, go!
Here, come on, smile! Forward!
32
00:05:16,231 --> 00:05:18,712
Come, come quickly!
There are a lot of people!
33
00:05:18,859 --> 00:05:20,516
Here, here!
Click here!
34
00:05:22,987 --> 00:05:25,939
Love, take my picture with Megane
sun? Come on!
35
00:05:27,285 --> 00:05:29,445
Tata will make a picture of me
and mother!
36
00:05:33,666 --> 00:05:36,785
I can not believe,
you became a cop shit!
37
00:05:36,920 --> 00:05:39,748
Are you the law!
How do you feel?
38
00:05:39,966 --> 00:05:42,365
With a great desire to smoke!
39
00:05:42,635 --> 00:05:46,548
Megane, are very proud of you, I love you
.
40
00:05:49,518 --> 00:05:52,136
And I Tracy, thank you for coming
.
41
00:05:54,231 --> 00:05:57,643
Come and make this picture as a police
.
42
00:06:35,780 --> 00:06:39,191
- Oh! Oh! Oh! What beautiful uniform!
- Not bad, huh?
43
00:06:40,452 --> 00:06:43,610
- Yes, it's beautiful,
like you! Thanks!
44
00:06:56,595 --> 00:07:01,215
Hi, draga.E mama.Voiam to congratulate you ..
45
00:07:01,977 --> 00:07:05,219
.. And see you tomorrow night,
Sper.Salut.
46
00:07:29,759 --> 00:07:32,541
- Get a little longer.
- No, thanks, Mom.
47
00:07:40,228 --> 00:07:44,085
- Glad to have you here.
- Yeah, it's always nice to be together.
48
00:07:46,068 --> 00:07:48,394
- Yes, it's true.
- Look, I quit.
49
00:07:48,613 --> 00:07:52,022
Say's subway strike, but I have not read ..
50
00:07:52,116 --> 00:07:53,442
No news in newspapers.
51
00:07:53,577 --> 00:07:55,441
All buses were on laundry ..
52
00:07:55,535 --> 00:07:58,280
and bet that yesterday was not found any taxi.
53
00:07:58,417 --> 00:08:01,085
I wanted so much to be
at the ceremony.
54
00:08:01,210 --> 00:08:03,995
- Shut up, Shirley.
- Then my father talking.
55
00:08:04,130 --> 00:08:06,413
- I have nothing to say.
- Frank, do not do this.
56
00:08:06,550 --> 00:08:09,293
- I want to talk.
- About what?
57
00:08:09,511 --> 00:08:13,453
Do not start insulting.
I want a quiet lunch.
58
00:08:14,601 --> 00:08:17,050
My daughter's a fucking cop.
59
00:08:48,056 --> 00:08:50,538
They Turner, how is it?
Do you like action?
60
00:08:50,767 --> 00:08:54,260
- Why what?
- How did you become a cop?
61
00:08:54,479 --> 00:08:57,181
- I wanted since childhood.
- Yeah, me too.
62
00:08:57,483 --> 00:09:00,099
I looked at the guys dressed in blue
and I thought:
63
00:09:00,236 --> 00:09:02,684
'.. Nobody messes with a cop.' '
64
00:09:03,530 --> 00:09:07,222
- Since you were a kid, right?
- I wanted to draw in people!
65
00:09:07,827 --> 00:09:09,278
Kidding?
66
00:09:15,294 --> 00:09:17,036
Bravo, Turner, bravo.
67
00:09:21,216 --> 00:09:23,335
I can not help myself!
68
00:09:39,947 --> 00:09:43,608
Hi, two coffees and one of them
.
69
00:10:32,132 --> 00:10:34,529
- Look, lady, goodbye.
- Thanks.
70
00:10:35,803 --> 00:10:40,797
All the lying, not moving.
You open Cash and give me money.
71
00:10:41,475 --> 00:10:44,469
So you want to carp
here, motherfucker?
72
00:10:44,605 --> 00:10:46,929
One dollar and fifty-seven, agent.
73
00:10:47,773 --> 00:10:49,473
Oh, God!
74
00:11:52,265 --> 00:11:54,716
You think I'm an idiot, huh?
75
00:11:54,976 --> 00:11:58,668
I saw!
'll Kill you if you do what I tell you, motherfucker!
76
00:11:59,774 --> 00:12:02,099
Nobody move, dumb!
77
00:12:03,946 --> 00:12:06,561
Put the money in the bag now!
78
00:12:07,572 --> 00:12:09,524
Nobody moves, I say!
79
00:12:10,449 --> 00:12:12,569
Shut the fuck up! Shut up!
80
00:12:15,707 --> 00:12:17,658
Put your money here, javro!
81
00:12:24,593 --> 00:12:26,375
You Down!
Come on!
82
00:12:32,686 --> 00:12:35,469
I do not play, look!
Come on!
83
00:12:41,487 --> 00:12:42,978
Do not move either!
84
00:12:46,242 --> 00:12:49,361
I do not play, are seriously
girl sucks!
85
00:12:49,581 --> 00:12:53,273
Give me the money! So!
Put the money in there, come on!
86
00:12:54,129 --> 00:12:55,149
Come on!
87
00:12:57,379 --> 00:13:01,124
Quick! Quick!
You finished timp.Ai least, asshole?
88
00:13:01,968 --> 00:13:04,794
Think I'm a fool,
and do not see, huh?
89
00:13:05,180 --> 00:13:07,746
Stay here, you understand?
I play with life ..
90
00:13:07,851 --> 00:13:11,593
in this place!
are not willing to risk for you!
91
00:13:12,439 --> 00:13:15,307
If you do not sit down, I'll kill
like dogs!
92
00:13:15,735 --> 00:13:19,187
Give me the bag! You want to put a bullet in capu`ala
stupid?
93
00:13:19,572 --> 00:13:22,775
Police! Do not move!
Put the gun down!
94
00:13:23,284 --> 00:13:25,277
Get the interval, love!
95
00:13:27,206 --> 00:13:28,657
Drop the gun!
96
00:13:30,877 --> 00:13:34,651
Look, I came here
I fuck with you, you understand?
97
00:13:34,882 --> 00:13:37,665
I told you to put the gun down now!
98
00:13:37,968 --> 00:13:39,333
Yeah, fuck you!
99
00:14:43,207 --> 00:14:49,038
Oh! God! God!
Turner, what the hell! Lord!
100
00:15:06,486 --> 00:15:09,437
- Good evening, sir. Hello.
- Three to two for the Mets.
101
00:16:27,995 --> 00:16:31,770
To recap:
bullets are your guy.
102
00:16:31,914 --> 00:16:35,119
You say that this man had a gun
but no weapons were found ..
103
00:16:35,254 --> 00:16:37,788
At the crime scene.
Even the cashier says ..
104
00:16:37,881 --> 00:16:41,508
suspect had a gun,
but not sure it was a gun.
105
00:16:41,508 --> 00:16:45,045
Witnesses confirmed that a knife could be.
106
00:16:45,138 --> 00:16:47,924
Chief, I would like to add one thing:
cashier was shocked.
107
00:16:48,017 --> 00:16:50,582
Yes, this is not discussed.
But the fact remains ..
108
00:16:50,727 --> 00:16:53,764
.. As you empty the charger ,.
And IAI head off ..
109
00:16:53,857 --> 00:16:56,683
For one who, believing he had a gun
.
110
00:16:57,569 --> 00:16:59,970
I think in that situation, you reacted
..
111
00:17:00,073 --> 00:17:01,647
In a little exaggerated.
112
00:17:04,702 --> 00:17:08,071
'll Give you another mission,
Turner.Poti agent to leave ..
113
00:17:08,165 --> 00:17:09,909
to sharpen pencils for a while.
114
00:17:10,002 --> 00:17:11,952
- Stanley, look....
- Please, Nick.
115
00:17:12,087 --> 00:17:15,246
... A moment, you will like it!
Look, there is one of Hackensack,
116
00:17:15,340 --> 00:17:19,000
Saturday night .. a bitch
sit in the front seat beside the taxi driver ..
117
00:17:19,093 --> 00:17:22,380
head between his thighs.
Fantastic! taxistul take a dump ..
118
00:17:22,474 --> 00:17:24,506
.. It raises its head and says, what happens?
119
00:17:24,726 --> 00:17:26,383
Has "cock" his mouth.
120
00:17:26,645 --> 00:17:29,639
Man loses blood, but does not want to go anywhere
..
121
00:17:29,734 --> 00:17:31,724
even the hospital because it cunoscut.Ok?
122
00:17:31,818 --> 00:17:34,936
Cabbie's all upset because the car is full of blood.
123
00:17:35,030 --> 00:17:37,856
Whore out a needle and thread:
and you know what?
124
00:17:38,157 --> 00:17:41,274
Stanley, I've sewn "rooster"
opposite!
125
00:17:43,290 --> 00:17:45,614
What the hell to say wife?
126
00:17:45,790 --> 00:17:48,326
Agent Turner in service twenty-four hours ..
127
00:17:48,462 --> 00:17:50,912
.. You head off a poor
128
00:17:51,006 --> 00:17:52,705
And 24 hours later,
is already out of service.
129
00:17:52,799 --> 00:17:55,051
It happened in justified circumstances.
130
00:17:55,051 --> 00:17:57,536
- What are you threatening?
- It looks like a Magnum 44.
131
00:17:57,640 --> 00:17:59,629
- You tried to disarm him?
- It was two meters.
132
00:17:59,848 --> 00:18:02,415
Then how can you say that was a Magnum 44
?
133
00:18:02,604 --> 00:18:04,385
Because they are convinced.
134
00:18:04,770 --> 00:18:05,636
I saw.
135
00:18:05,940 --> 00:18:07,181
- Pot?
- Yes.
136
00:18:08,735 --> 00:18:11,216
Have found no weapons at the scene,
Agent Turner ..
137
00:18:11,362 --> 00:18:13,102
and nothing in the body of the victim.
138
00:18:13,238 --> 00:18:16,900
Know. But I've seen.
It was, I saw him.
139
00:18:18,413 --> 00:18:21,031
- I saw the reflection of metal!
- And then you shot?
140
00:18:21,165 --> 00:18:23,449
- No. Then I pulled the shot!
- He shot him first?
141
00:18:23,585 --> 00:18:25,660
I asked him to throw the pistol to the ground ..
142
00:18:25,754 --> 00:18:29,039
but he did so,
targeted it in my direction.
143
00:18:29,299 --> 00:18:31,291
- How fast?
- What?
144
00:18:31,718 --> 00:18:35,337
Here, put that thing away,
I am el.E well?
145
00:18:47,112 --> 00:18:49,894
Hey, it's just a comb, you see?
146
00:18:55,079 --> 00:18:57,029
You know, Turner?
147
00:18:57,415 --> 00:19:00,241
You're lucky if you resist 36 hours in service.
148
00:19:00,794 --> 00:19:04,327
- Who says so?
Investigator Nicholas Mann, homicide team.
149
00:19:04,463 --> 00:19:06,664
- We shall see!
- Who says that?
150
00:19:08,092 --> 00:19:10,378
- Sit down, sit down!
- Excuse me.
151
00:19:11,764 --> 00:19:14,299
- Hey, Turner's mother.
- What?
152
00:19:17,313 --> 00:19:20,180
Mama!
What are you doing here?
153
00:19:21,274 --> 00:19:23,184
Nothing, I wanted to see you.
154
00:19:24,819 --> 00:19:28,482
I called, but you were not home.
I wanted to say I'm sorry
155
00:19:28,576 --> 00:19:30,818
for last week.
156
00:19:31,035 --> 00:19:32,944
- Want a coffee?
- Yes.
157
00:19:33,706 --> 00:19:36,824
- So that's because if you're working on?
- Yes, mother, you see,
158
00:19:36,917 --> 00:19:39,118
All those people who are dressed like me
159
00:19:39,212 --> 00:19:41,998
have the same job, the same job
.
160
00:19:43,676 --> 00:19:46,545
- Come on, let's go.
- But show that you are good!
161
00:19:47,762 --> 00:19:50,672
Something goes wrong, honey?
You know you want it good.
162
00:19:50,893 --> 00:19:53,289
Something that should not be shown.
163
00:19:54,187 --> 00:19:55,804
Hits you again, Mom?
164
00:19:58,233 --> 00:19:59,015
No.
165
00:20:00,946 --> 00:20:01,895
No?
166
00:20:05,659 --> 00:20:06,482
Okay.
167
00:20:28,851 --> 00:20:30,469
80 I said 80!
I close!
168
00:20:30,811 --> 00:20:33,637
- 60!
- 130! - 50!
169
00:20:37,279 --> 00:20:38,300
40!
170
00:20:39,573 --> 00:20:40,897
190!
171
00:20:41,825 --> 00:20:44,108
40! 40!
172
00:20:47,874 --> 00:20:49,239
30 and 90!
173
00:20:49,582 --> 00:20:51,199
5 today! 5 '
174
00:20:52,420 --> 00:20:53,911
30 and 90!
175
00:20:54,131 --> 00:20:55,831
's More, it's more.
176
00:20:57,093 --> 00:20:59,491
- 10 and 90!
- Okay! All right!
177
00:21:12,568 --> 00:21:16,686
- 90.10 and 90!
- It's all right!
178
00:22:12,803 --> 00:22:13,826
Bum!
179
00:22:25,068 --> 00:22:28,269
Enough! Get out, go to another
parte.Haide!
180
00:22:32,241 --> 00:22:33,816
Looking for someone?
181
00:22:35,162 --> 00:22:36,947
None in particular.
182
00:22:40,669 --> 00:22:43,452
- Okay, nu.nimeni.
- I imagined!
183
00:22:44,881 --> 00:22:47,247
- I made a pleasant surprise!
- No, Tracy!
184
00:22:47,342 --> 00:22:49,958
- Give me the mine.Howard!
- Tracy!
185
00:22:51,848 --> 00:22:54,592
Howard, she's Megan!
Megan, this is Howard.
186
00:22:55,645 --> 00:22:57,343
- With pleasure.
- Speak!
187
00:22:58,231 --> 00:23:01,889
- Ciao. Oh, Scuse!
- Vuoi un po 'di sangria, amore?
188
00:23:05,737 --> 00:23:07,311
- Megan?
- Hm, hm.
189
00:23:08,283 --> 00:23:11,484
- You want a beer, you like?
- In regula.Bine!
190
00:23:16,167 --> 00:23:20,077
- So you're his girlfriend Tracy.
- Yes, since we were girls.
191
00:23:20,923 --> 00:23:22,706
Tracy has little buddy.
192
00:23:23,302 --> 00:23:24,290
- Thanks.
193
00:23:25,886 --> 00:23:28,962
- How do you know?
- I am his accountant.
194
00:23:29,182 --> 00:23:30,966
- Do not believe you!
- Yes!
195
00:23:31,602 --> 00:23:33,760
Not look like an accountant.
196
00:23:36,023 --> 00:23:38,555
Well, an accountant
very helpful.
197
00:23:39,360 --> 00:23:40,226
- Thanks.
- Please.
198
00:23:41,778 --> 00:23:44,063
- And you, what do you do?
- I'm a cop.
199
00:23:47,579 --> 00:23:49,402
- Come?
- Indeed!
200
00:23:51,124 --> 00:23:53,604
Jenny, come here.
Do not remove!
201
00:23:54,960 --> 00:23:58,287
- Are you okay? Yes, desigur.De what?
- You look weird.
202
00:23:58,714 --> 00:24:02,544
Like you have eaten something bad.
203
00:24:02,763 --> 00:24:04,169
A police?
204
00:24:08,770 --> 00:24:10,218
Have gun?
205
00:24:11,606 --> 00:24:14,056
- Yes.
- But you're not on duty? No.
206
00:24:17,488 --> 00:24:20,439
Can I ask you a question from civilian to civilian
?
207
00:24:21,201 --> 00:24:22,066
Sure!
208
00:24:23,368 --> 00:24:27,311
're A very attractive woman,
beautiful. Indeed.
209
00:24:28,332 --> 00:24:31,869
Why did you
becoming a cop?
210
00:24:34,922 --> 00:24:38,833
Because I like to give people heads
wall.
211
00:24:44,851 --> 00:24:48,678
's Good,
it was very nice talking to you, but now leave.
212
00:24:48,773 --> 00:24:51,097
Do you have more work to do today.
213
00:24:51,650 --> 00:24:55,342
- Hello! Oh, wait a minute,
Howard, wait a minute!
214
00:24:55,696 --> 00:24:59,358
- Excuse me, what car do you have?
- Honda Civic. Why?
215
00:24:59,578 --> 00:25:02,402
That silver with broken headlight?
216
00:25:02,663 --> 00:25:06,031
- I'm going to exchange
- The reason I noticed
217
00:25:06,126 --> 00:25:08,867
that the headlamp is broken,
stamp is because the car has expired?
218
00:25:09,002 --> 00:25:12,080
Good thing you reminded me
's because the new car?
219
00:25:12,174 --> 00:25:15,585
And tonight I would have taken?
I do not need a ticket
220
00:25:15,804 --> 00:25:17,336
We have taken many fines?
- Howard!
221
00:25:17,806 --> 00:25:20,548
Howard, relax!
222
00:25:44,671 --> 00:25:46,702
Hey, asshole! Are you blind?
223
00:26:06,487 --> 00:26:08,686
Excuse me, sir,
you need help?
224
00:26:16,203 --> 00:26:18,489
Listen, what do you do?
225
00:26:19,585 --> 00:26:20,326
Ehi!
226
00:26:22,546 --> 00:26:24,455
Ehi, what are you doing?
Oh my God!
227
00:26:25,258 --> 00:26:26,997
Calm down! Please!
228
00:26:29,388 --> 00:26:31,044
Stop, please!
229
00:26:31,305 --> 00:26:32,880
Not! No!
230
00:26:34,852 --> 00:26:35,874
Do not tra...
231
00:27:00,463 --> 00:27:03,206
excess of legitimate defense
Turner agent?
232
00:27:03,425 --> 00:27:06,501
I
would advise to take a few days off.
233
00:27:06,720 --> 00:27:09,005
Excuse me, would you tell me
I am suspended?
234
00:27:09,182 --> 00:27:10,883
Until further notice.
235
00:27:18,651 --> 00:27:20,892
One moment.
I'll take that.
236
00:27:28,371 --> 00:27:29,527
Even, and this.
237
00:28:00,323 --> 00:28:01,232
Taxi!
238
00:28:03,702 --> 00:28:06,028
Want to share it with me?
Everything is wet.
239
00:28:06,248 --> 00:28:08,698
- No, thanks.
- But there's no problem!
240
00:28:08,790 --> 00:28:11,826
- Grazie.Signorina, it's here!
- I like to walk in the rain.
241
00:28:11,921 --> 00:28:15,496
Remember what happened
one who wanted to remain in the storm?
242
00:28:15,591 --> 00:28:16,038
Higley!
243
00:28:16,298 --> 00:28:19,627
Please here.
No problem, really.
244
00:28:19,763 --> 00:28:22,964
I take pneumonia.
Where do you want to go? please.
245
00:28:23,100 --> 00:28:25,008
- Ln the middle.
- Okay. Perfect.
246
00:28:37,408 --> 00:28:39,858
- Should it rain!
- Really? - Yes.
247
00:28:40,995 --> 00:28:42,236
But we never take.
248
00:28:42,498 --> 00:28:48,033
- Hello? My name is Eugene.
- Megan. Thank you for picking me up.
249
00:28:49,378 --> 00:28:51,945
- Where are you going?
- Between 17 and L8.
250
00:28:52,174 --> 00:28:55,794
- Ok. - It's in your way?
- No.
251
00:28:55,970 --> 00:28:58,755
No, like they do every day
!
252
00:28:59,057 --> 00:29:01,592
The nicest thing that happened to me
.
253
00:29:01,935 --> 00:29:03,758
- Cute?
- Yes, yes.
254
00:29:08,149 --> 00:29:11,061
I do not like rain,
I prefer winter with snow.
255
00:29:11,448 --> 00:29:13,843
What I like when it snows
, is that the city
256
00:29:13,989 --> 00:29:15,690
becomes very quiet.
257
00:29:16,746 --> 00:29:20,196
Everything seems to stay.
Noise suddenly stops.
258
00:29:24,712 --> 00:29:27,381
And like anything will happen.
259
00:29:27,881 --> 00:29:29,415
And I like snow.
260
00:29:31,762 --> 00:29:33,544
It makes me feel safe.
261
00:29:35,057 --> 00:29:36,161
Safe.
262
00:29:40,060 --> 00:29:41,846
Better not be late.
263
00:29:45,234 --> 00:29:48,561
Well!
want to wait in traffic? Are you hungry?
264
00:29:48,823 --> 00:29:51,191
- It can be done?
- Indeed. Yes, of course.
265
00:29:51,451 --> 00:29:53,108
- Keep the rest. Thanks.
- You sure?
266
00:29:53,286 --> 00:29:56,194
Come on!
Yes, desigur.Sigur.
267
00:30:00,835 --> 00:30:01,700
Thanks.
268
00:30:22,485 --> 00:30:24,477
- Good evening.
- There are two of us.
269
00:30:26,865 --> 00:30:28,689
This way, please.
270
00:30:29,743 --> 00:30:32,694
Maybe we should go elsewhere.
271
00:30:35,332 --> 00:30:39,702
- Hunt does not know what to say!
- Just say no! - Do not want!
272
00:30:41,717 --> 00:30:42,708
Lady!
273
00:30:45,135 --> 00:30:47,878
- Thanks.
- Have a seat.
274
00:30:55,315 --> 00:30:56,972
It's very nice here.
275
00:31:02,321 --> 00:31:05,939
In short, there in the rain,
cold, wet
276
00:31:06,703 --> 00:31:08,736
reminded me of one my cat
277
00:31:09,707 --> 00:31:11,365
And I could not resist.
278
00:31:13,084 --> 00:31:14,452
For what purpose?
279
00:31:16,630 --> 00:31:21,416
For what purpose?
Kidding? No one!
280
00:31:22,887 --> 00:31:26,213
Ok, ok,
stop here.
281
00:31:26,848 --> 00:31:29,415
- Do you like champagne?
- Yes very much!
282
00:31:29,645 --> 00:31:30,593
Ok.
283
00:31:39,824 --> 00:31:41,230
For our meeting!
284
00:31:43,952 --> 00:31:45,568
For our meeting!
285
00:31:53,171 --> 00:31:55,571
Why do not you talk a little?
286
00:31:56,051 --> 00:32:00,710
Unfortunately, there is not much to say,
am trader. Stock
287
00:32:01,725 --> 00:32:04,050
market, contracts, purchase, sell.
288
00:32:04,143 --> 00:32:05,166
289
00:32:06,646 --> 00:32:10,138
A kind of society you for misanthropes, think.
290
00:32:10,483 --> 00:32:13,049
People who buy now and then betting all
291
00:32:13,236 --> 00:32:15,352
rest will go to hell.
292
00:32:17,115 --> 00:32:19,149
I do not want to talk about it.
293
00:32:22,914 --> 00:32:26,281
Know, the first time I laid eyes on you
294
00:32:28,337 --> 00:32:33,208
It's very unusual for me:
stay here with you tonight
295
00:32:36,431 --> 00:32:42,008
Glad you accepted.
I wants to know you better.
296
00:32:42,312 --> 00:32:44,303
I hope you'll allow me.
297
00:33:01,917 --> 00:33:04,482
Thanks for dinner,
was very good.
298
00:33:05,254 --> 00:33:07,870
I hope we meet again.
299
00:33:08,924 --> 00:33:11,042
There's no problem.
300
00:33:11,720 --> 00:33:14,546
- Goodnight, Eugene.
- Goodnight, Megane.
301
00:33:15,849 --> 00:33:20,385
What are you doing tomorrow night?
302
00:33:38,416 --> 00:33:41,911
- Yes?
- You Megan Turner? - Yes.
303
00:33:42,670 --> 00:33:45,871
We are at the Interior Ministry.
I should follow.
304
00:33:46,717 --> 00:33:50,085
- Can I know why?
- Come with us, please.
305
00:33:50,598 --> 00:33:52,005
Only moment.
306
00:33:53,475 --> 00:33:56,146
Homeless that died last night in the west.
307
00:33:56,271 --> 00:33:59,805
Where
was not too daring, it would be almost silly.
308
00:33:59,942 --> 00:34:02,225
I wish that all crimes be so easy.
309
00:34:02,320 --> 00:34:04,435
Do you have responded to that?
310
00:34:08,034 --> 00:34:09,984
- I have no idea.
- Maybe it coming one.
311
00:34:10,120 --> 00:34:12,861
- Maybe it coming one.
- Think, Megan. Come on!
312
00:34:15,416 --> 00:34:17,699
There are other Megan Turner in New York?
313
00:34:17,793 --> 00:34:20,703
Yes, Megan Turner Augusta,
eighty-six years old,
314
00:34:20,798 --> 00:34:23,249
living in a hospice in the Bronx.
Check, but I'd say
315
00:34:23,343 --> 00:34:25,907
it's a formality. Not the kind of person
316
00:34:26,095 --> 00:34:28,297
which has its name on a bullet.
317
00:34:28,474 --> 00:34:30,956
I do not see myself writing my
318
00:34:31,060 --> 00:34:32,132
name bullet.
319
00:34:32,227 --> 00:34:34,343
Every day we learn something new.
320
00:34:34,562 --> 00:34:36,680
Where were you at midnight?
321
00:34:37,023 --> 00:34:38,213
Slept.
322
00:34:39,235 --> 00:34:41,479
Agencies have awakened, Nick!
323
00:34:42,654 --> 00:34:43,562
Okay.
324
00:34:44,783 --> 00:34:47,067
Right, Megan, beautiful girl you
325
00:34:47,161 --> 00:34:49,361
Can you put someone, then
326
00:34:49,456 --> 00:34:52,282
you had a violent reaction. An old fiance
327
00:34:52,668 --> 00:34:55,869
or else. No!
- I have no fiance?
328
00:34:55,964 --> 00:34:58,873
Got a question!
Ok, so it's an acquaintance.
329
00:34:58,967 --> 00:35:02,542
Look, I do not know anyone, I
my mother, my father, my friend,
330
00:35:02,762 --> 00:35:04,671
Tracy and her husband, John.
331
00:35:04,892 --> 00:35:07,507
- And loved?
- I did not!
332
00:35:08,726 --> 00:35:11,593
No chance to be me.
333
00:35:11,854 --> 00:35:15,057
Yes! Could it be Augusta,
eighty-six, or
334
00:35:15,151 --> 00:35:17,686
or insane predilection for name Megan.
335
00:35:17,780 --> 00:35:18,769
I doubt it.
336
00:35:19,364 --> 00:35:22,357
I think there is someone who likes you.
337
00:35:22,743 --> 00:35:25,944
This man knows and you may not know him.
338
00:35:26,372 --> 00:35:29,950
- But you're our only lead.
- Is suspended, remember?
339
00:35:30,295 --> 00:35:31,786
Not anymore!
340
00:35:32,421 --> 00:35:34,455
Nick, I think we need to talk
.
341
00:35:34,591 --> 00:35:37,156
Only accept advice from my boss.
342
00:35:37,426 --> 00:35:41,255
I want to know, even when he goes
pee. Is that clear?
343
00:35:41,389 --> 00:35:44,800
With it, we have more chances
and little risk. Within the limits.
344
00:35:44,936 --> 00:35:47,605
We can do this with a civilian?
345
00:35:49,484 --> 00:35:51,849
Come on, Stan,
give me a hand!
346
00:35:52,484 --> 00:35:56,062
- I take full responsibility?
- Completely.
347
00:35:56,198 --> 00:35:59,317
- With your department! Oh my God!
- Nick! It must be
348
00:35:59,411 --> 00:36:01,485
a way out, right?
349
00:36:01,703 --> 00:36:03,153
The way out?
350
00:36:05,251 --> 00:36:07,200
The way out for you?
351
00:36:09,963 --> 00:36:11,038
Oh my God!
352
00:36:12,925 --> 00:36:14,290
Turner! You.
353
00:36:18,848 --> 00:36:22,427
- What is this? - It's a badge
nominal investigator.
354
00:36:22,646 --> 00:36:24,970
You know nothing, absolutely nothing.
355
00:36:25,105 --> 00:36:26,556
The dangerous as they are.
356
00:36:26,690 --> 00:36:29,172
- Yes, but risking
I not? That's right!
357
00:36:29,319 --> 00:36:31,019
- Thanks.
- Sign here.
358
00:36:34,659 --> 00:36:39,998
Lnvestigator Turner.
I like how it sounds.
359
00:36:41,165 --> 00:36:43,992
- How do you feel?
360
00:36:44,211 --> 00:36:46,327
As someone who returns from hell.
361
00:36:50,177 --> 00:36:51,197
Watch.
362
00:36:52,011 --> 00:36:53,002
What?
363
00:36:56,559 --> 00:36:57,339
At me!
364
00:36:59,643 --> 00:37:01,302
When you!
Okay, what is it?
365
00:37:02,983 --> 00:37:04,172
Why me?
366
00:37:05,109 --> 00:37:06,383
Why you?
367
00:37:09,531 --> 00:37:12,275
It's just a stupid question, I'm sorry.
368
00:37:15,371 --> 00:37:18,698
I'm very happy,
I am very happy to be here.
369
00:37:20,544 --> 00:37:25,956
- Thanks. I'm on the highest peak in the world.
You want to go higher?
370
00:38:28,912 --> 00:38:29,905
Watch!
371
00:38:37,841 --> 00:38:41,783
You know, when you're here
372
00:38:43,929 --> 00:38:49,269
and look down
people look like little dots.
373
00:38:50,352 --> 00:38:52,428
There seem to be worth much.
374
00:38:52,606 --> 00:38:57,353
.... We just me in the world.
375
00:39:46,626 --> 00:39:47,994
Want to join?
376
00:39:54,011 --> 00:39:55,198
Soon.
377
00:39:57,931 --> 00:39:59,202
Soon!
378
00:40:02,435 --> 00:40:03,259
Ok.
379
00:40:13,741 --> 00:40:16,567
I want to know if you decided to give him
slippers.
380
00:40:16,703 --> 00:40:19,153
Shit!
What are you doing here my rifle!
381
00:40:21,291 --> 00:40:22,740
How was dinner?
382
00:40:24,753 --> 00:40:26,119
- Hi!
- Good.
383
00:40:27,130 --> 00:40:30,789
And mine was wonderful!
Tuna salad without bread!
384
00:40:30,968 --> 00:40:32,584
Never buy?
385
00:40:32,762 --> 00:40:34,546
- Nick, his work...
- Yes, works with Exchange
386
00:40:34,640 --> 00:40:36,253
commercially, I know.
And...?
387
00:40:36,474 --> 00:40:39,594
Nice apartment
nice clothes, nice salary.
388
00:40:39,813 --> 00:40:41,637
Your mother would agree.
389
00:40:42,689 --> 00:40:44,723
If you do not understand Turner
390
00:40:44,944 --> 00:40:47,507
every aspect of your life for myself.
391
00:40:47,695 --> 00:40:51,023
Is that clear?
Now you have a secret
392
00:40:52,286 --> 00:40:53,776
Do me a favor.
393
00:40:54,620 --> 00:40:55,893
What should I do?
394
00:40:56,540 --> 00:40:57,489
Expenses.
395
00:42:02,947 --> 00:42:03,856
Hello?
396
00:42:07,786 --> 00:42:08,652
Where?
397
00:42:12,502 --> 00:42:14,198
Give me five minutes.
398
00:42:22,514 --> 00:42:25,296
Sorry! Let me go!
399
00:42:25,932 --> 00:42:28,676
I do not see anything!
Has to do with other crimes?
400
00:42:28,769 --> 00:42:30,175
Come on! Come on! back!
401
00:42:30,311 --> 00:42:32,681
'm Relationships with other victims? Detective!
402
00:42:32,775 --> 00:42:35,684
Can I have a rope,
please? I need a rope.
403
00:42:35,820 --> 00:42:37,562
Guys, it's too crowded.
404
00:42:37,698 --> 00:42:40,607
Try to keep them at bay. Agree?
405
00:42:40,743 --> 00:42:42,191
Megan, come here.
406
00:42:44,161 --> 00:42:45,820
Do you know this man?
407
00:42:50,544 --> 00:42:52,703
Well, look! Gunpowder burns
408
00:42:52,797 --> 00:42:54,956
chest.
He was shot goal.
409
00:42:55,258 --> 00:42:57,334
Now examining the scene.
410
00:43:05,394 --> 00:43:08,512
Apparently a scuffle took place
, his briefcase
411
00:43:08,606 --> 00:43:09,765
's up there.
- The body is here.
412
00:43:11,152 --> 00:43:13,353
So this guy went.
413
00:43:13,570 --> 00:43:17,106
Killer to come,
he turned and hit him.
414
00:43:17,325 --> 00:43:18,189
Why?
415
00:43:22,871 --> 00:43:25,239
Maybe he likes seeing his face.
416
00:43:25,625 --> 00:43:29,035
- May. You could
to reconstruct?
417
00:43:31,091 --> 00:43:33,083
Just in case the projectile.
418
00:43:33,177 --> 00:43:34,123
Rahat.
419
00:43:36,847 --> 00:43:38,629
Go!
Let's clear this place!
420
00:43:40,100 --> 00:43:41,926
- 40!
- 10!
421
00:43:42,729 --> 00:43:43,917
40, I say!
422
00:43:44,813 --> 00:43:47,211
- 30, 90!
- 60 for me!
423
00:43:48,776 --> 00:43:49,934
60 per me!
424
00:43:50,194 --> 00:43:51,435
60!
425
00:43:51,654 --> 00:43:53,020
5 today!
426
00:43:55,161 --> 00:43:58,695
Another heinous crime was discovered
tonight, on the outskirts of the city.
427
00:43:58,831 --> 00:44:01,157
The victim, a man of fifty years
, bank clerk
428
00:44:01,251 --> 00:44:03,732
who returns home after a dinner with friends
.
429
00:44:03,837 --> 00:44:06,317
Investigating authorities and homicide team
430
00:44:06,422 --> 00:44:08,747
directly involved in the investigation.
431
00:44:08,841 --> 00:44:11,584
Police chief said that was formed
432
00:44:11,678 --> 00:44:13,837
a special unit to coordinate their actions
433
00:44:13,931 --> 00:44:17,757
although now there are no other
clues leading to the killer.
434
00:44:21,607 --> 00:44:22,428
What?
435
00:44:29,155 --> 00:44:30,022
What?
436
00:44:34,537 --> 00:44:35,809
Who are you?
437
00:44:38,333 --> 00:44:40,117
Why are you talking to me?
438
00:44:45,384 --> 00:44:46,571
You ..
439
00:44:48,010 --> 00:44:49,668
You are God, Eugene!
440
00:44:59,901 --> 00:45:00,765
You ..
441
00:45:00,943 --> 00:45:02,517
are unique, Eugene!
442
00:45:06,739 --> 00:45:10,109
Pray for him as your name
make them afraid.
443
00:45:13,582 --> 00:45:17,116
As the son of Justice will appear and new slaves
444
00:45:18,840 --> 00:45:19,911
want protection
445
00:45:22,841 --> 00:45:25,084
under great wings yours.
446
00:45:25,261 --> 00:45:27,086
You are not alone, Eugene!
447
00:45:31,019 --> 00:45:35,553
Oh, my God!
Oh, my God!
448
00:45:39,945 --> 00:45:40,851
Stop!
449
00:45:42,030 --> 00:45:43,021
Stop!
450
00:45:45,076 --> 00:45:48,737
Stop talking to me!
I can not hear you!
451
00:45:49,667 --> 00:45:51,948
I can not hear you! God!
452
00:46:17,196 --> 00:46:18,688
Want to join me?
453
00:46:23,037 --> 00:46:23,985
Hello.
454
00:47:21,519 --> 00:47:22,791
- Nothing?
- No!
455
00:47:23,813 --> 00:47:26,264
For the moment, I have no idea.
Use your right hand.
456
00:47:26,358 --> 00:47:28,754
Wears gloves and leather-soled shoes gate.
457
00:47:28,859 --> 00:47:31,103
Use a very small dagger.
458
00:47:31,196 --> 00:47:32,686
Look further!
459
00:47:33,032 --> 00:47:33,896
Yes
460
00:47:34,157 --> 00:47:37,151
I only six hundred thousand
to watch.
461
00:47:37,620 --> 00:47:39,987
Every minute that passes and you have no idea
462
00:47:40,081 --> 00:47:42,324
Who knows, maybe someone out there
463
00:47:42,418 --> 00:47:43,658
As risking their lives.
464
00:47:43,752 --> 00:47:46,079
Fuck! Give me a moment of peace!
465
00:47:46,756 --> 00:47:49,833
But you think that I do not think about it?
Do not you think, but I am thinking about it
466
00:47:50,009 --> 00:47:53,168
while talking to you at any time from this life
dirty?
467
00:47:54,181 --> 00:47:55,629
What world are you?
468
00:49:18,820 --> 00:49:19,894
Come here!
469
00:49:46,306 --> 00:49:48,873
Oh, excuse me!
470
00:49:51,314 --> 00:49:54,433
No, it's not your fault,
not have to apologize.
471
00:49:55,943 --> 00:49:58,478
- It's a thirty-eight, right?
- Now!
472
00:49:58,822 --> 00:49:59,730
Not!
473
00:50:04,203 --> 00:50:06,321
Eugene, I have to get the gun!
474
00:50:06,540 --> 00:50:07,947
No, leave it there!
475
00:50:16,051 --> 00:50:17,123
Morning,
476
00:50:18,218 --> 00:50:19,753
your face is there
477
00:50:22,017 --> 00:50:24,090
when I open my eyes,
478
00:50:27,020 --> 00:50:29,763
Megan, I think you're the most beautiful woman
479
00:50:29,983 --> 00:50:32,517
I've seen in my life.
480
00:50:46,042 --> 00:50:47,063
Get it!
481
00:50:48,882 --> 00:50:52,707
Take the gun, hold it in your hand
!
482
00:50:56,138 --> 00:50:58,257
Want to get the gun?
483
00:51:07,234 --> 00:51:08,390
Strange it
484
00:51:09,818 --> 00:51:11,092
in hands!
485
00:51:17,705 --> 00:51:19,237
What's the point?
486
00:51:29,215 --> 00:51:31,083
Hold it in your hand
487
00:51:33,515 --> 00:51:34,881
please!
488
00:51:39,980 --> 00:51:40,844
Look!
489
00:51:41,398 --> 00:51:44,308
In so!
490
00:51:50,032 --> 00:51:50,940
Ok!
491
00:52:01,420 --> 00:52:02,369
Bum!
492
00:52:08,469 --> 00:52:09,292
What!
493
00:52:10,515 --> 00:52:12,099
I do not understand
494
00:52:12,099 --> 00:52:13,173
I knew
495
00:52:14,894 --> 00:52:18,096
The first time I saw you.
496
00:52:18,313 --> 00:52:19,179
How?
497
00:52:22,027 --> 00:52:24,854
I finally found my light,
498
00:52:27,325 --> 00:52:29,483
I saw the light in you!
499
00:52:30,536 --> 00:52:32,404
Did you see my light?
500
00:52:33,540 --> 00:52:35,071
La supermarket.
501
00:52:37,461 --> 00:52:41,153
Eugene, you and me
I met at the supermarket.
502
00:52:45,387 --> 00:52:49,078
You've shot without blinking
,
503
00:52:49,350 --> 00:52:51,676
without a little emotion.
504
00:52:51,895 --> 00:52:53,550
I know, I saw you!
505
00:52:54,856 --> 00:52:56,514
You were there?
506
00:52:57,193 --> 00:52:58,516
You only
507
00:52:59,236 --> 00:53:01,687
able to understand
508
00:53:03,406 --> 00:53:04,731
And the gun?
509
00:53:05,452 --> 00:53:07,651
She gave me light!
510
00:53:09,081 --> 00:53:10,237
Oh, God!
511
00:53:10,458 --> 00:53:11,406
Megan,
512
00:53:13,545 --> 00:53:14,652
513
00:53:15,381 --> 00:53:16,745
to see together
514
00:53:17,800 --> 00:53:19,207
this light.
515
00:53:22,387 --> 00:53:24,380
You have the right to remain silent.
516
00:53:24,474 --> 00:53:27,966
Anything you say can be used against you in court
!
517
00:53:29,227 --> 00:53:30,468
Non capisci anchor?
518
00:53:30,564 --> 00:53:33,128
You have the right to an attorney.
If you can not afford
519
00:53:33,233 --> 00:53:35,101
The state will provide a lawyer.
520
00:53:35,237 --> 00:53:38,645
I know you better than you know yourself.
521
00:53:46,873 --> 00:53:49,270
Agent Turner require reinforcements,
1-0-1-3 agent ..
522
00:53:49,417 --> 00:53:51,328
immediate reinforcements, 6-0-1 East 61.
523
00:53:51,547 --> 00:53:54,216
6-0-1, East 61 °.
524
00:53:55,717 --> 00:53:57,166
Apartment
525
00:53:58,220 --> 00:54:01,212
floor fifteen, ten
apartment.
526
00:54:01,556 --> 00:54:03,257
Floor fifteen, ten
apartment.
527
00:54:03,393 --> 00:54:05,877
And then put me in contact with the investigator
Nick Mann.
528
00:54:06,812 --> 00:54:08,053
Nick Mann!
529
00:54:10,568 --> 00:54:12,016
Do not move!
530
00:54:21,327 --> 00:54:24,530
We are part of the same person, you and me.
531
00:54:24,876 --> 00:54:28,119
If we would know each other better.
532
00:54:29,256 --> 00:54:30,995
And you want while.
533
00:54:33,134 --> 00:54:35,335
Is just beginning between us.
534
00:54:35,595 --> 00:54:37,003
It's just the beginning.
535
00:54:38,684 --> 00:54:40,217
Do not worry!
536
00:54:42,772 --> 00:54:44,805
You look worried,
537
00:54:50,405 --> 00:54:52,310
There is no reason.
538
00:54:53,491 --> 00:54:56,444
We have everything we need to live.
539
00:54:56,663 --> 00:54:58,570
And then, then
540
00:55:00,209 --> 00:55:01,282
death
541
00:55:03,044 --> 00:55:04,869
beginning is interesting
542
00:55:07,674 --> 00:55:09,707
Life this.
543
00:55:18,561 --> 00:55:20,843
My jacket, my shoes.
544
00:55:21,270 --> 00:55:23,390
My jacket, my shoes.
545
00:55:23,694 --> 00:55:25,977
My jacket, my shoes.
546
00:55:26,487 --> 00:55:28,938
My jacket, my shoes.
547
00:55:39,751 --> 00:55:42,871
What are the facts?
What are you working these days?
548
00:55:43,005 --> 00:55:45,288
Man working at the Stock Exchange,
has an impeccable past.
549
00:55:45,424 --> 00:55:47,000
That does not mean that now is not guilty.
550
00:55:47,134 --> 00:55:49,044
That means, my friend,
as may be something out bine.poate
551
00:55:49,137 --> 00:55:51,171
More if you put a bait agent,
552
00:55:51,265 --> 00:55:53,423
that had even a relationship. This way.
553
00:55:59,482 --> 00:56:01,224
Remove my client handcuffs!
554
00:56:01,359 --> 00:56:04,269
Why not listen before
allegations, Mr. Dawson?
555
00:56:07,784 --> 00:56:08,974
Have you finished?
556
00:56:10,371 --> 00:56:12,821
Have you finished? Can I go?
557
00:56:13,040 --> 00:56:15,865
Law, the law, yes
know the law.
558
00:56:16,042 --> 00:56:20,079
Leave me alone?
I already know the way.
559
00:56:22,385 --> 00:56:25,169
I have performed well here
560
00:56:25,263 --> 00:56:27,464
or even not satisfied me.
561
00:56:27,642 --> 00:56:29,088
He's detective?
562
00:56:30,016 --> 00:56:32,217
'm Detective Megan Turner.
I have ordered the arrest.
563
00:56:32,311 --> 00:56:33,336
And what is the evidence?
564
00:56:33,438 --> 00:56:35,303
Knowledge detective in charge of the investigation.
565
00:56:35,522 --> 00:56:36,795
It finds that Detective
566
00:56:36,900 --> 00:56:39,810
arranged a meeting with the aim of arresting
567
00:56:39,904 --> 00:56:42,979
my client! It's a trap.
And she's an ordinary race.
568
00:56:43,073 --> 00:56:45,744
I think Hunt is responsible for the recent murders
569
00:56:45,827 --> 00:56:47,819
Just think? and put a person in jail
570
00:56:47,913 --> 00:56:49,529
Because "you think"? It's a joke?
571
00:56:49,623 --> 00:56:50,322
No, I, I know.
572
00:56:50,417 --> 00:56:52,950
Good, good!
Where did you find it?
573
00:56:53,294 --> 00:56:55,327
Knows palm read?
574
00:56:56,423 --> 00:56:59,333
Media will be of great value in this episode
.
575
00:57:00,219 --> 00:57:02,043
- My client confessed?
- No!
576
00:57:02,179 --> 00:57:04,254
Found the murder weapon?
577
00:57:05,267 --> 00:57:07,664
- No! Then you shit!
578
00:57:07,810 --> 00:57:11,302
We rely We are willing to Detective Turner.
579
00:57:11,521 --> 00:57:13,974
And exactly this will happen.
580
00:57:14,110 --> 00:57:16,591
Now I want that my client be released immediately!
581
00:57:16,738 --> 00:57:18,062
And if you see someone in that department
582
00:57:18,156 --> 00:57:21,358
only a few meters away from him,
denunciation, the whole department
583
00:57:21,452 --> 00:57:22,472
police in New York.
584
00:57:22,577 --> 00:57:24,610
And, detective, if only trying to talk ..
585
00:57:24,704 --> 00:57:27,656
with my client, a directing traffic to get to the periphery
586
00:57:27,750 --> 00:57:29,406
for the rest of your days.
587
00:57:31,129 --> 00:57:32,401
Release it!
588
00:57:48,399 --> 00:57:50,016
Come on, Megan, do not do that!
589
00:57:50,110 --> 00:57:52,893
You were with him?
Sefu, it's a personal thing!
590
00:57:53,989 --> 00:57:55,823
Yes, I saw him a few times.
591
00:57:55,823 --> 00:57:59,767
Why did not you tell me this?
Because I thought it was him!
592
00:57:59,912 --> 00:58:03,279
Now you're in good company
because nobody believes it was him!
593
00:58:03,414 --> 00:58:05,322
What makes you so sure?
594
00:58:05,416 --> 00:58:09,080
For saying so! Or, rather,
he not said, but was involved.
595
00:58:09,174 --> 00:58:12,123
He said the first time he saw me
,
596
00:58:12,217 --> 00:58:14,333
when I killed
hot at the supermarket!
597
00:58:14,427 --> 00:58:17,128
He was not there, boss,
among witnesses that damned!
598
00:58:17,221 --> 00:58:19,004
I think it's gone!
599
00:58:19,183 --> 00:58:22,134
Home,
he wanted to see how I held the gun.
600
00:58:22,270 --> 00:58:25,055
Sefu, from what I said, I think it's for
601
00:58:25,231 --> 00:58:27,599
how to say, it represents
602
00:58:27,693 --> 00:58:30,895
Divine hope!
Have to follow him!
603
00:58:30,989 --> 00:58:32,937
No, Nick, you do nothing.
604
00:58:33,156 --> 00:58:35,776
And neither do you.
That man knows us!
605
00:58:35,870 --> 00:58:37,818
If you approach him
I am going to the bottom.
606
00:58:37,912 --> 00:58:40,583
Whole department goes down.
607
00:58:40,708 --> 00:58:43,659
Even the mayor will reach the bottom!
608
00:58:51,178 --> 00:58:54,954
See, if you were married, you could
to do these things!
609
00:58:55,141 --> 00:58:58,301
Yes, but then you could not depend
you.
610
00:58:59,062 --> 00:59:01,261
Look, boil water!
611
00:59:08,155 --> 00:59:09,647
What is Johnny?
612
00:59:10,868 --> 00:59:13,433
Right now he tears your hair out!
613
00:59:13,580 --> 00:59:15,112
He took children out!
614
00:59:15,289 --> 00:59:16,280
Nice!
615
00:59:16,749 --> 00:59:18,782
Nice! Try to stay too!
616
00:59:19,086 --> 00:59:20,949
No, I meant only
617
00:59:21,587 --> 00:59:24,257
You, children,
and John are your life.
618
00:59:24,549 --> 00:59:25,457
Yes!
619
00:59:26,093 --> 00:59:27,115
And you!
620
00:59:31,433 --> 00:59:34,176
I'm glad to be your friend, Tracy.
621
00:59:34,812 --> 00:59:37,720
And I am happy
to be your girlfriend.
622
00:59:39,066 --> 00:59:41,350
Sunday cooking, will make lasagna,
623
00:59:41,443 --> 00:59:44,603
my specialty.
Will and John with children.
624
00:59:44,697 --> 00:59:45,969
Come because I invited
625
00:59:46,072 --> 00:59:47,565
even that guy that you talk!
626
00:59:47,659 --> 00:59:50,776
Tracy, do me one favor, lifetime
627
00:59:50,912 --> 00:59:52,613
Please do not try to put you.
628
00:59:52,749 --> 00:59:54,655
's A good boy!
- Leave me alone, Tracy!
629
00:59:54,791 --> 00:59:56,114
I assure you that is right!
630
00:59:56,250 --> 00:59:59,039
That was that!
Course, that's not right.
631
01:00:05,677 --> 01:00:06,702
Megan!
632
01:00:48,478 --> 01:00:53,140
So, again! Well, continue to breathe
so! Come on!
633
01:00:53,401 --> 01:00:54,819
Easy, easy!
634
01:00:54,819 --> 01:00:57,813
- Goes well!
- Megan, I'm Nick.
635
01:00:59,532 --> 01:01:00,856
Agente Turner!
636
01:01:01,202 --> 01:01:02,651
- Tracy! Oh!
- Poor!
637
01:01:02,745 --> 01:01:03,767
Calm, good.
638
01:01:03,995 --> 01:01:04,734
Oh!
639
01:01:05,288 --> 01:01:08,200
Come on, get up.
Stand up so!
640
01:01:08,376 --> 01:01:09,615
Yes it to me!
641
01:01:10,376 --> 01:01:11,285
Lean on me!
642
01:01:11,713 --> 01:01:13,871
- Are you better?
- Yes, it's better.
643
01:01:18,596 --> 01:01:19,867
Must stop it!
644
01:01:20,097 --> 01:01:23,173
- Yeah, yeah, sure.
- I have to stop, Nick.
645
01:01:23,267 --> 01:01:25,801
Yes, we'll talk.
Now stay calm.
646
01:01:29,063 --> 01:01:31,736
Hurry to the hospital,
may have a head injury.
647
01:01:31,945 --> 01:01:32,935
Slowly.
648
01:01:33,071 --> 01:01:36,439
- Nick, I want to see him dead!
- Yeah, right now, you need to rest!
649
01:01:36,783 --> 01:01:39,610
Wasting time
must stop him!
650
01:01:39,828 --> 01:01:41,487
Not! You have to go to hospital.
651
01:01:41,621 --> 01:01:44,698
Losing time, believe me!
Must stop him!
652
01:01:44,917 --> 01:01:46,575
- Yeah, sure.
- Now!
653
01:01:49,005 --> 01:01:50,664
Okay, let's go!
654
01:02:39,437 --> 01:02:42,224
You look good!
655
01:02:45,070 --> 01:02:46,058
Get up!
656
01:02:47,613 --> 01:02:49,564
Excuse me!
Get up!
657
01:02:53,244 --> 01:02:55,612
Raise your hands up! I see them!
658
01:02:56,123 --> 01:02:57,866
Come back!
659
01:02:58,667 --> 01:02:59,991
You're beautiful.
660
01:03:02,045 --> 01:03:03,454
I like how you did!
661
01:03:06,552 --> 01:03:08,375
Have you thought of me?
662
01:03:08,511 --> 01:03:10,797
When I think of you,
see your future, moving quickly
663
01:03:10,891 --> 01:03:12,132
through my eyes.
664
01:03:12,350 --> 01:03:13,841
And see you dead!
665
01:03:15,981 --> 01:03:19,099
- What the hell is going on here?
- Why did you do that, Megan?
666
01:03:19,692 --> 01:03:21,558
- What?
- That!
667
01:03:28,033 --> 01:03:30,432
's Dead crying Fuck you!
668
01:03:30,620 --> 01:03:32,862
's All right, enough!
669
01:03:33,206 --> 01:03:35,241
Can I see the warrant?
670
01:03:36,503 --> 01:03:38,901
What is going on here?
You forced door Login
671
01:03:39,006 --> 01:03:41,486
and ransacked without a warrant is a violation
!
672
01:03:41,633 --> 01:03:43,874
- Detective, is history!
- Detective Turner
673
01:03:43,969 --> 01:03:46,711
e eyewitness in a murder trial!
674
01:03:47,807 --> 01:03:51,750
Well, Detective Turner,
tell me what you saw.
675
01:03:52,522 --> 01:03:55,849
I saw this man, as a slew
,
676
01:03:56,064 --> 01:03:58,633
on my best friend, my eyes
.
677
01:03:58,778 --> 01:04:01,395
Dawson, I'm tired of this story
!
678
01:04:01,696 --> 01:04:04,232
Descend the stairs together with her,
679
01:04:04,995 --> 01:04:08,530
He came after me and put the gun back mia.
680
01:04:08,707 --> 01:04:12,397
While she continued to walk, did not see it.
681
01:04:12,960 --> 01:04:16,494
- I tried to warn her!
- Anybody could come back.
682
01:04:16,588 --> 01:04:18,874
How can you say it was me?
683
01:04:19,133 --> 01:04:22,991
Detective, you see the accused face?
684
01:04:24,099 --> 01:04:26,297
I told you that I was attacked from behind!
685
01:04:26,433 --> 01:04:28,341
How can you speak of identification, ha?
686
01:04:28,477 --> 01:04:30,428
Dear God, I know him well
!
687
01:04:30,562 --> 01:04:34,257
But she said she actually did not see his face
!
688
01:04:44,330 --> 01:04:45,235
Well?
689
01:04:48,918 --> 01:04:49,784
No.
690
01:04:54,884 --> 01:04:58,084
He will have to resign by the end of the day.
691
01:04:58,262 --> 01:05:01,506
And I think she needs help.
692
01:05:01,767 --> 01:05:04,761
Mr. Dawson, I will personally handle your customer
693
01:05:04,853 --> 01:05:07,471
disappear as quickly as the face of the earth.
694
01:05:20,912 --> 01:05:22,988
Dawson will make us trouble in the Department.
695
01:05:23,165 --> 01:05:25,407
Hoyt people can not give us
696
01:05:25,501 --> 01:05:27,119
should know that.
697
01:05:31,299 --> 01:05:32,875
You believe me, Nick?
698
01:05:33,971 --> 01:05:36,296
We have no proof, Megan!
699
01:05:36,847 --> 01:05:40,132
There's nothing substantial.
It is based on feelings,
700
01:05:40,351 --> 01:05:41,927
assumption instinct.
701
01:05:42,562 --> 01:05:44,428
But you believe me, Nick?
702
01:05:48,651 --> 01:05:50,144
Yes, I believe you!
703
01:05:57,413 --> 01:06:00,573
Look, why not take a day off tomorrow?
704
01:06:02,041 --> 01:06:04,033
You need to relax.
705
01:06:04,128 --> 01:06:06,831
If you have to go somewhere, let me
706
01:06:06,924 --> 01:06:10,698
I will provide a car
Department, yeah?
707
01:06:12,097 --> 01:06:15,131
Not want to put you under observation,
do not worry!
708
01:06:15,392 --> 01:06:18,759
But do not trouble!
I mean, you're a police officer,
709
01:06:18,853 --> 01:06:21,389
you should know how to take care of yourself.
710
01:06:24,026 --> 01:06:26,019
Had two children.
711
01:06:26,738 --> 01:06:27,479
Know.
712
01:06:37,125 --> 01:06:38,866
Sorry, Megan.
713
01:07:16,421 --> 01:07:17,328
Mama!
714
01:07:25,386 --> 01:07:31,342
Mama! Sorry for Tracy!
715
01:07:43,825 --> 01:07:45,151
- Ah! Excuse me!
716
01:07:45,954 --> 01:07:49,279
Would you show me? What's in arm, mother?
717
01:07:49,456 --> 01:07:51,116
- None.
- Mom, please!
718
01:07:51,335 --> 01:07:53,284
Do not say anything, Shirley!
719
01:07:55,088 --> 01:07:57,162
You did this?
720
01:07:57,466 --> 01:07:59,833
He had an accident,
fell down the stairs!
721
01:08:00,011 --> 01:08:03,701
Mother, he knew did this?
Tell me! Please tell me!
722
01:08:03,974 --> 01:08:07,549
- Do not answer, Shirley!
- Shut up, Dad! Shut your mouth!
723
01:08:14,653 --> 01:08:17,019
I'm tired of you!
724
01:08:17,906 --> 01:08:20,105
You hit again asshole!
725
01:08:20,242 --> 01:08:22,232
Not have to say anything!
726
01:08:26,291 --> 01:08:27,906
You're under arrest!
727
01:08:28,125 --> 01:08:31,161
Kidding? My daughter arrest me?
728
01:08:32,798 --> 01:08:35,707
Look, that's enough!
Stop, come on, that's enough! !
729
01:08:36,010 --> 01:08:39,211
Get me out of this car
immediately! Do you understand?
730
01:08:39,305 --> 01:08:41,641
And he handcuffs me that I miss
wrists! Come on!
731
01:08:41,641 --> 01:08:45,219
Finish, I am your father!
Wed ashamed of!
732
01:08:59,538 --> 01:09:02,738
Give me one good reason not to arrest you!
733
01:09:02,914 --> 01:09:05,282
- I can not believe!
- Dad!
734
01:09:08,212 --> 01:09:08,953
Why?
735
01:09:09,758 --> 01:09:10,777
I do not know.
736
01:09:13,468 --> 01:09:14,793
I crazy!
737
01:09:27,944 --> 01:09:29,894
If you try it again
738
01:09:36,370 --> 01:09:37,736
We return.
739
01:09:41,085 --> 01:09:42,907
- I'm back.
- Frank!
740
01:09:43,587 --> 01:09:45,411
Hi, Shirley, do you?
741
01:09:46,464 --> 01:09:48,413
Megan, honey,
your friend is here!
742
01:09:53,347 --> 01:09:55,506
Frank, this is Eugene Hunt.
743
01:09:55,683 --> 01:09:58,386
- This is my husband
Frank Turner. Good.
744
01:10:00,188 --> 01:10:02,098
- Mama!
- What, dear?
745
01:10:04,692 --> 01:10:05,601
None.
746
01:10:09,160 --> 01:10:12,610
My mistake. I thought you and I know our
747
01:10:12,829 --> 01:10:14,820
some time.
- No.
748
01:10:16,416 --> 01:10:19,199
Mom, Dad, you can go for a second beyond
749
01:10:19,459 --> 01:10:23,871
The kitchen please?
- Megan have a guest!
750
01:10:28,179 --> 01:10:31,673
I want to exchange two words only with Eugene.
751
01:10:31,934 --> 01:10:34,883
- Only!
- Come Megan we are not children!
752
01:10:35,103 --> 01:10:37,847
There is nothing you can not say
in front of your parents.
753
01:10:39,731 --> 01:10:41,642
- Would you give me your coat?
- No!
754
01:10:44,657 --> 01:10:47,942
I'm a little cold so I prefer to stand, thank you.
755
01:10:48,202 --> 01:10:52,737
And I have the same problem,
I not think it necessary to get it out.
756
01:10:54,041 --> 01:10:57,035
Police force are still employed to find
757
01:10:57,129 --> 01:10:59,414
any trail that leads to the mysterious killer.
758
01:10:59,549 --> 01:11:01,540
- Did you hear?
For some time!
759
01:11:01,758 --> 01:11:04,793
- Sit down!
Always kill killer
760
01:11:04,971 --> 01:11:07,537
With a Magnum 44 whose owner asked
761
01:11:07,725 --> 01:11:11,301
authorities responsible for the investigation,
veto.
762
01:11:11,520 --> 01:11:15,721
- I do not want to watch TV.
- Okay, stop it.
763
01:11:15,940 --> 01:11:20,393
Excuse me
I came here to know a little.
764
01:11:22,325 --> 01:11:26,651
Really I wanted so much to come. True!
Talking to you, is we know a bit!
765
01:11:29,499 --> 01:11:32,283
Lord, Mr. and Mrs. Turner, you are really lucky
766
01:11:32,377 --> 01:11:34,244
to have a daughter Megan.
767
01:11:35,632 --> 01:11:39,250
True!
Megan Soaking is the most beautiful thing in the world.
768
01:11:41,262 --> 01:11:43,879
I did some things I do not have time.
769
01:11:44,014 --> 01:11:47,340
I think the time has come to leave.
770
01:11:47,477 --> 01:11:50,303
But I am here to meet your parents
.
771
01:11:50,648 --> 01:11:51,431
Ok.
772
01:11:54,403 --> 01:11:55,674
Yes, I understand.
773
01:12:08,126 --> 01:12:11,326
Eugene, wait a minute,
not go so hurry!
774
01:12:11,463 --> 01:12:12,120
Yes!
775
01:12:13,549 --> 01:12:17,293
- What? Sit, it seems like you're pretty
rushed to leave.
776
01:12:18,012 --> 01:12:20,130
Yes. It's true, I kinda hurry.
777
01:12:22,059 --> 01:12:25,752
Forgive me!
I hope you do not take this as an act of rudeness.
778
01:12:25,898 --> 01:12:28,095
Ah, no.
Sorry to go so fast.
779
01:12:28,232 --> 01:12:29,975
I'm sure we revedrea.
780
01:12:30,068 --> 01:12:31,976
Yes, I hope so.
It was nice to meet you.
781
01:12:32,069 --> 01:12:34,771
- With pleasure. It's nice to know
Megan's friends.
782
01:12:34,865 --> 01:12:36,773
It's a real surprise.
783
01:13:11,824 --> 01:13:13,314
How about a warrant?
784
01:13:13,449 --> 01:13:17,195
Hoyt tries right now.
But the judge's signature required.
785
01:13:17,331 --> 01:13:20,156
- Dawson
bastard will have to listen. Fuck '!
786
01:13:21,333 --> 01:13:24,995
Megan Where are you? No do not tell me!
Let me guess!
787
01:13:25,423 --> 01:13:28,747
You Eugene's apartment.
788
01:13:31,011 --> 01:13:33,545
Wait to cool the engine.
789
01:13:33,764 --> 01:13:37,007
Remember
have nothing against it.
790
01:13:37,101 --> 01:13:38,426
So be careful, okay?
791
01:13:42,064 --> 01:13:45,185
What is Nick?
Not at all trust in your people?
792
01:13:46,363 --> 01:13:48,604
I trust, I swear to you Megan!
793
01:14:38,881 --> 01:14:40,203
's Look!
794
01:14:50,101 --> 01:14:51,259
Damn!
795
01:15:44,997 --> 01:15:46,489
Looking for something?
796
01:15:51,506 --> 01:15:52,662
All right!
797
01:15:56,344 --> 01:15:57,754
I got one!
798
01:16:00,973 --> 01:16:02,966
Come on, Eugene!
Get it!
799
01:16:06,396 --> 01:16:08,879
You never know, maybe I'll be
800
01:16:08,984 --> 01:16:12,602
before you head to your flight.
801
01:16:39,975 --> 01:16:44,178
Megan Do not do it! It's okay
Nick just wanted my gun.
802
01:16:44,480 --> 01:16:45,430
And then?
803
01:16:46,818 --> 01:16:49,603
Then go home to rest.
804
01:16:55,661 --> 01:16:58,987
We have nothing against him, remember!
805
01:17:03,962 --> 01:17:07,372
Gun must be here somewhere.
806
01:17:07,632 --> 01:17:08,623
Will return!
807
01:17:10,302 --> 01:17:12,700
They say it's a good year for coffee.
808
01:17:12,804 --> 01:17:16,130
And you can see that, in
coffee grounds at the bottom of the cup.
809
01:17:16,600 --> 01:17:18,760
Tell me, why did you follow?
810
01:17:19,982 --> 01:17:22,263
After you think you can not, right?
811
01:17:22,483 --> 01:17:25,153
- I wanted to see how you impedance.
- Nonsense!
812
01:17:25,778 --> 01:17:28,062
- I do not say!
- Yes, damn it!
813
01:17:37,835 --> 01:17:40,318
You know what I like in town this?
814
01:17:41,046 --> 01:17:43,205
As you can easily lose
815
01:17:43,464 --> 01:17:47,084
As in a glass of water
believing that swim in the ocean.
816
01:17:56,398 --> 01:17:57,471
Oh, God!
817
01:17:59,274 --> 01:18:03,478
You need to calm down Turner,
must be here.
818
01:18:10,663 --> 01:18:12,821
Look, it's beautiful night!
819
01:18:20,466 --> 01:18:22,416
Ok. E
beautiful night!
820
01:18:27,308 --> 01:18:30,384
What pushed you to become a police
?
821
01:18:33,438 --> 01:18:33,970
Him.
822
01:18:39,110 --> 01:18:39,935
Yes.
823
01:18:55,046 --> 01:18:57,580
It's a job that takes time.
824
01:18:57,799 --> 01:19:00,959
- Yes, it's true.
- I bet your wife does not like.
825
01:19:02,178 --> 01:19:03,420
A hatred.
826
01:19:03,766 --> 01:19:05,255
Ah, I'm sorry.
827
01:19:06,935 --> 01:19:07,926
I do not.
828
01:19:16,948 --> 01:19:18,022
Look!
829
01:19:22,037 --> 01:19:23,612
What are you doing?
830
01:19:23,871 --> 01:19:25,905
Megan, come here, Megan!
831
01:19:26,583 --> 01:19:27,447
Shit!
832
01:19:30,209 --> 01:19:32,079
Go to hell!
833
01:19:46,022 --> 01:19:46,929
God!
834
01:19:50,317 --> 01:19:52,642
Where the hell put the keys?
835
01:20:05,252 --> 01:20:06,326
Stop!
836
01:20:08,423 --> 01:20:11,831
He said here
but is bullshit.
837
01:20:13,136 --> 01:20:15,168
Do you smoke, lady?
838
01:20:16,598 --> 01:20:17,505
Fuck!
839
01:20:32,241 --> 01:20:32,939
Watch.
840
01:20:38,831 --> 01:20:40,021
Watch me.
841
01:20:44,923 --> 01:20:46,996
I want to see you!
842
01:20:50,553 --> 01:20:52,587
I want to see how I look.
843
01:20:53,638 --> 01:20:55,881
I want to see your face
844
01:20:56,225 --> 01:20:58,967
respect .. light ..
845
01:21:00,982 --> 01:21:02,474
and then .. nothing.
846
01:21:03,443 --> 01:21:05,519
You've reached the bottom, man!
847
01:21:37,606 --> 01:21:41,351
10-13! 10-13
an agent needs help!
848
01:21:41,486 --> 01:21:43,311
- Suspect...
- Nick're good?
849
01:21:43,445 --> 01:21:46,480
Yes, yes ,. I'm fine.
Male.... black hair.
850
01:22:17,778 --> 01:22:19,727
It could be anywhere.
851
01:22:19,863 --> 01:22:21,728
If you see someone who looks like he
852
01:22:21,822 --> 01:22:23,814
even remotely
give me a sign!
853
01:22:23,992 --> 01:22:26,153
Megan, I'm going home broken.
854
01:22:26,329 --> 01:22:27,986
So rest.
855
01:22:54,320 --> 01:22:56,310
- I hope you whiskey!
- Yes.
856
01:23:04,748 --> 01:23:08,491
Yes, check all hospitals
suspect is injured.
857
01:23:08,711 --> 01:23:09,785
Yes, it's good.
858
01:23:10,421 --> 01:23:12,787
Chief, will you do me another favor?
859
01:23:13,049 --> 01:23:15,957
Thanks.
Preserve the unity here in front.
860
01:23:22,517 --> 01:23:24,092
I need it.
861
01:23:28,691 --> 01:23:30,933
Almost killed you not.
862
01:23:33,238 --> 01:23:34,426
Yes, indeed!
863
01:23:40,870 --> 01:23:43,824
I did not put you in that situation
.
864
01:23:45,879 --> 01:23:47,912
Megan's wrong.
865
01:23:51,426 --> 01:23:52,917
Passed.
866
01:24:02,479 --> 01:24:03,637
Passed.
867
01:24:05,648 --> 01:24:07,099
I'm afraid Nick.
868
01:24:10,070 --> 01:24:11,062
I'm afraid.
869
01:28:08,591 --> 01:28:11,418
Damn has a gun!
Go! Come on!
870
01:28:11,679 --> 01:28:13,005
He ran!
871
01:28:21,440 --> 01:28:23,224
Call the ambulance!
872
01:28:24,611 --> 01:28:26,477
Boss! Tell us something!
873
01:28:26,738 --> 01:28:28,899
Please tell us what happened!
874
01:28:29,201 --> 01:28:31,483
E wounded agent, huh?
875
01:28:36,583 --> 01:28:37,604
Megan!
876
01:28:42,880 --> 01:28:44,153
Are you better?
877
01:28:45,175 --> 01:28:46,419
He was.
878
01:28:47,429 --> 01:28:48,129
Yes.
879
01:28:50,641 --> 01:28:52,883
- Now try to rest!
- Nick?
880
01:28:53,145 --> 01:28:54,217
'll Be fine.
881
01:28:56,480 --> 01:28:57,887
I'll be back later.
882
01:29:03,238 --> 01:29:05,524
- What time?
- Almost 5:00.
883
01:29:06,407 --> 01:29:08,609
In a little and the sun will rise.
884
01:29:12,999 --> 01:29:15,565
That makes me sleep a while.
885
01:29:59,594 --> 01:30:00,544
Megan!
886
01:30:12,694 --> 01:30:15,143
Sorry, you come here a minute?
887
01:30:18,492 --> 01:30:21,440
- Can I have a cigarette?
- Of course!
888
01:30:26,247 --> 01:30:27,071
Thanks.
889
01:30:27,418 --> 01:30:30,494
Sure, something bad happened.
890
01:33:45,099 --> 01:33:47,218
Police!
All the earth!
891
01:36:09,265 --> 01:36:10,590
Sit down!
62724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.