Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,977 --> 00:00:15,977
www.titlovi.com
2
00:00:18,977 --> 00:00:25,859
Bog re�e Noi: dokraj�i�u sve ljude,
Zemlja je puna nasilja.
3
00:00:25,943 --> 00:00:31,156
Dovedi u arku parove svih vrsta,
da ostanu na �ivotu.
4
00:00:35,536 --> 00:00:40,082
Drugim re�ima, �ivot je te�ak.
Treba na�i partnera.
5
00:00:41,166 --> 00:00:43,877
Pri�a Eliota Arnolda po
mnogo �emu je sli�na Noinoj.
6
00:00:43,961 --> 00:00:47,047
Samo �to je mesto radnje
Eliotove pri�e Majami.
7
00:00:49,258 --> 00:00:52,427
Od ovih nema boljih,
kad su sve�i.
8
00:00:52,678 --> 00:00:56,431
Kako god, neka vam Eliot
ispri�a �ta se ta�no desilo.
9
00:00:56,515 --> 00:01:00,686
Ja sam deo pri�e proveo
zaklju�an u policijskom autu.
10
00:01:00,769 --> 00:01:03,856
Ime mi je Puggy
i �ivim na drvetu.
11
00:01:04,940 --> 00:01:07,484
Nadam se da vam
nisam upropastio pri�u.
12
00:01:08,402 --> 00:01:11,989
TOTALNA ZBRKA
13
00:01:12,114 --> 00:01:15,868
Reklama mi ne �alje poruku
da je to pravo pivo. Haos je.
14
00:01:15,993 --> 00:01:19,079
Brus, hteo sam...
- Zna� li moju poslovnu filozofiju?
15
00:01:19,204 --> 00:01:22,541
Ona glasi, mnogo je ljudi na svetu.
- Svakako...
16
00:01:22,624 --> 00:01:25,544
Svi oni ne�to �ele.
Zna� �ta?
17
00:01:25,627 --> 00:01:27,921
Pa...
- Da se dobro ose�aju. Shvata�?
18
00:01:28,005 --> 00:01:29,798
Da...
- Ne shvata�!
19
00:01:29,923 --> 00:01:33,510
Dao sam ti savr�enu ideju,
a to ono govno nije!
20
00:01:33,594 --> 00:01:36,054
RU�NA RIBA - DOBRO PIVO
- Koji je to �avo?
21
00:01:36,180 --> 00:01:38,640
�emu "ru�no"?
Ne�u "ru�no"!
22
00:01:38,765 --> 00:01:40,642
Ne �elim buditi takav ose�aj!
23
00:01:41,476 --> 00:01:46,023
Brus, ja stvaram
duhovit kontrast...
24
00:01:46,148 --> 00:01:49,818
Zaka�ite se na Riblju udicu!
To je ideja!
25
00:01:49,902 --> 00:01:55,032
Ima� tipa, devojku i �amac.
Cura je u bikiniju. Ima dobre dude.
26
00:01:55,115 --> 00:01:58,076
Njih dvoje opijaju se
u �amcu pivom Riblja udica.
27
00:01:59,369 --> 00:02:04,082
Ona ima jako velike dude!
Poruka je: neko �e se �eviti.
28
00:02:04,208 --> 00:02:08,128
Savr�eno! Dao sam ti savr�enu ideju,
a ti meni "ru�no"?
29
00:02:08,253 --> 00:02:09,505
Dobro, poku�a�u...
30
00:02:09,588 --> 00:02:11,965
Ne, ne govori kako �e� poku�ati.
Mrzim tu re�.
31
00:02:12,049 --> 00:02:13,509
Poku�aji su za gubitnike.
32
00:02:13,592 --> 00:02:16,678
�uj, ti ne dr�i� jedinu
marketin�ku agenciju u gradu!
33
00:02:16,803 --> 00:02:21,350
Pre godinu dana imao sam ku�u,
�enu i divan posao.
34
00:02:21,475 --> 00:02:23,852
A ovaj me tip
nazvao gubitnikom.
35
00:02:24,937 --> 00:02:27,606
18 sam godina bio
kolumnist Majami Heralda.
36
00:02:27,689 --> 00:02:31,610
Moje duhovite pri�ice �efovi
su nazivali neuobi�ajenima.
37
00:02:31,735 --> 00:02:33,779
Deeber te tra�i.
38
00:02:35,822 --> 00:02:39,243
Za svoje pri�ice dobio sam
dve Pulitzerove nagrade
39
00:02:39,576 --> 00:02:43,413
pa su me pu�tali
na miru i po�tovali.
40
00:02:43,539 --> 00:02:45,415
Sve dok nije
do�ao Ken Deeber.
41
00:02:47,709 --> 00:02:50,712
Eliote, D�on Croton ka�e
da jo� nisi predao ni�ta
42
00:02:50,838 --> 00:02:55,801
u vezi s krizom u vrti�ima.
- �uj, petoro ve� pi�e o tome.
43
00:02:55,926 --> 00:03:00,097
�itatelji znaju da je kriza u vrti�ima.
- Dobio si zadatak.
44
00:03:00,180 --> 00:03:01,807
Znam.
- Pri�a o pelinameravama?
45
00:03:01,890 --> 00:03:05,811
Niko to jo� nema. Jedan stari
Kubanac uve�bava pelikane...
46
00:03:05,936 --> 00:03:07,646
Da bacaju bombe.
Ne�to najgluplje �to sam �uo.
47
00:03:07,771 --> 00:03:11,942
Daj. Poku�ao je ubiti Castra!
- Eliote, dao sam ti zadatak.
48
00:03:12,025 --> 00:03:14,570
Obavi�e� ga.
- Ili �ta, Kene?
49
00:03:14,653 --> 00:03:20,492
Ako �eli� nastaviti raditi tu,
ubaci�e� ne�to danas unutra.
50
00:03:20,617 --> 00:03:22,494
A da ubacim ne�to odmah?
51
00:03:22,578 --> 00:03:25,205
Deeberje odabrao
pogre�an dan za �efovanje.
52
00:03:27,332 --> 00:03:31,336
Ranije tog dana saznao sam da
me �ena vara s instruktorom.
53
00:03:33,755 --> 00:03:36,675
Kad se osvrnem iza sebe,
trebao sam napisati �lanak
54
00:03:36,758 --> 00:03:39,511
i ne otvarati reklamnu
agenciju Elita Arnolda.
55
00:03:39,595 --> 00:03:43,015
Misli� li da �u platiti
ovo glupo sranje, zaboravi!
56
00:03:43,140 --> 00:03:46,393
Ne�u platiti "ru�no"!
Ru�no mogu dobiti besplatno!
57
00:03:46,476 --> 00:03:48,103
To se podrazumeva, Brus.
58
00:03:51,982 --> 00:03:54,443
Eliot.
- Tata, ve�eras mi treba Geo.
59
00:03:54,526 --> 00:03:56,570
Zdravo, Najd�ele.
Kako je u Londonu?
60
00:03:56,695 --> 00:03:58,822
Najd�el?
- Maglovito.
61
00:03:59,990 --> 00:04:02,367
Pri�ekaj. Va�an razgovor...
62
00:04:02,451 --> 00:04:06,371
Sutra neka bude gotovo.
I bolje neka bude kako treba!
63
00:04:06,455 --> 00:04:09,791
Dobro, Brus. Bi�e sve u redu.
- Dobro!
64
00:04:09,875 --> 00:04:11,126
Zdravo, Mete. Kako si?
65
00:04:11,210 --> 00:04:15,589
Mogu pozajmiti Gea ve�eras ili ne?
Ja i Andru moramo maknuti jednu devojku.
66
00:04:15,672 --> 00:04:19,259
Andru i ja.
- Hvala.
67
00:04:19,343 --> 00:04:22,012
Da, mo�e� ga uzeti.
68
00:04:22,095 --> 00:04:25,599
Ali mora� ga vratiti do 22:30.
69
00:04:25,724 --> 00:04:28,644
I obe�aj mi da �e� voziti...
70
00:04:30,103 --> 00:04:31,730
Oprezno!
71
00:04:31,855 --> 00:04:35,943
Nije bio ljut zbog razvoda
ve� zato �to sam kupio Gea.
72
00:04:36,360 --> 00:04:40,280
Zgodno vozilo.
Nedavno ste se razveli? Nema veze.
73
00:04:40,656 --> 00:04:44,576
Tro�i 5,6 I na 100 km. Radio.
Doda�u i premaz protiv r�e.
74
00:04:44,910 --> 00:04:48,497
Zanima li vas jo� �ta?
- Da. Koliko klovna stane u njega?
75
00:04:50,249 --> 00:04:54,628
Geo je za Meta bio simbol
moje nesre�e, lo�ih odluka
76
00:04:54,962 --> 00:04:56,755
i propu�tenih prilika.
77
00:05:04,137 --> 00:05:07,391
Pojma nisam imao da je moja
druga prilika doletela
78
00:05:07,724 --> 00:05:10,602
letom br. 57 iz Nju Orleansa.
79
00:05:13,897 --> 00:05:17,317
Kov�eg se nalazio
izme�u 250 kg rakova
80
00:05:17,651 --> 00:05:21,905
i dalmatinke koja
je okotila 17 �tenaca.
81
00:05:23,282 --> 00:05:27,995
Dalmatinka je dospela u vesti.
Kov�eg nije.
82
00:05:30,163 --> 00:05:31,165
�ta je ovo?
83
00:05:31,290 --> 00:05:34,251
Izgleda kao aparat
za mlevenjenje otpadaka.
84
00:05:34,751 --> 00:05:38,005
Ovo je, dakle, Majami?
Neka si ga zadr�e.
85
00:05:38,922 --> 00:05:40,174
Ima� pravo.
86
00:05:41,842 --> 00:05:45,512
To je lova�ka pu�ka Remington
kalibra 38,6 mm s ciljnikom.
87
00:05:45,804 --> 00:05:48,432
�arlton Heston
s njom ide u lov na sobove.
88
00:05:48,724 --> 00:05:54,104
H. DeSalvo i L. Ferroni njome
pucaju u bilo koga, za 25.000.
89
00:06:00,110 --> 00:06:02,237
Igramo s tipom koji vara.
90
00:06:02,487 --> 00:06:05,365
Henri i Leonard ustvari
uop�te ne igraju golf.
91
00:06:05,574 --> 00:06:09,953
Po�uri se, uskoro po�injemo.
- Do�li su u ubiti A. Herka
92
00:06:10,329 --> 00:06:12,956
koji je ukrao novac
od svoga poslodavca.
93
00:06:22,508 --> 00:06:26,261
Puggy je u Majami stigao isti
dan kao i ubice i kov�eg,
94
00:06:26,386 --> 00:06:28,514
ali s sasvim drugim razlogom.
95
00:06:31,308 --> 00:06:34,978
Nedelju dana pre kod ku�e
u Bostonu pro�itao je �lanak
96
00:06:35,312 --> 00:06:40,943
o vrhunskim kubanskim
restoranima u Majamiju.
97
00:06:42,361 --> 00:06:45,322
Kako je obo�avao fritose,
a kukuruzni �ips najbli�i je
98
00:06:45,531 --> 00:06:47,991
kubanskoj kuhinji
od svega �ta je jeo,
99
00:06:48,283 --> 00:06:51,954
odlu�io je upasti
u ribaricu i uveriti se sam.
100
00:06:53,539 --> 00:06:57,459
Nije mogao biti sre�niji.
Nakon samo 20 minuta u Majamiju
101
00:06:57,543 --> 00:07:01,463
ve� je mislio da je ovo
najlep�e mesto na svetu.
102
00:07:01,630 --> 00:07:03,257
Smrdi�.
103
00:07:05,884 --> 00:07:08,720
Pivo i vre�icu fritosa.
104
00:07:26,738 --> 00:07:29,491
Napolje! Rekao sam vam ve�, napolje!
105
00:07:29,992 --> 00:07:34,371
Stari, imamo novca. Uze�emo
samo ono �ta mo�emo platiti.
106
00:07:38,625 --> 00:07:40,252
Budalo!
107
00:07:41,753 --> 00:07:44,923
S. Dupree i E. Leadbetter
upoznali su se 2 g. Pre
108
00:07:45,215 --> 00:07:48,218
u zatvoru blizu Luisvilea.
Odmah su se sprijateljili.
109
00:07:48,468 --> 00:07:50,012
Imali su sli�an
smisao za humor.
110
00:07:50,137 --> 00:07:51,763
Budalo!
111
00:08:16,121 --> 00:08:18,957
Problem, �efe?
- Vratite mi novac.
112
00:08:40,812 --> 00:08:43,982
�uj, stari, to nije tvoja problem.
- Ti jesi!
113
00:08:46,944 --> 00:08:48,820
Van.
- Slomio mi je gle�anj.
114
00:08:48,946 --> 00:08:51,406
Ja �u ti razbiti glavu.
- Idem.
115
00:08:52,199 --> 00:08:55,953
A kad idu�i put vidim tebe, mrtav si.
- Napolje!
116
00:08:57,746 --> 00:08:59,206
Van.
117
00:09:01,458 --> 00:09:03,669
Mo�e� ostati.
118
00:09:03,752 --> 00:09:06,755
Uzeli su mi sav novac.
- Neka. Ja �astim.
119
00:09:09,550 --> 00:09:12,511
Aluminijska?
- Sponzori�emo �enski softbol klub.
120
00:09:17,057 --> 00:09:19,101
Ho�e� da zaradi� pet dolara?
121
00:09:20,727 --> 00:09:22,229
I to.
122
00:09:28,819 --> 00:09:31,905
Ovo nije za nas.
- Sve ide zajedno. Kov�eg ili ni�ta.
123
00:09:43,333 --> 00:09:45,794
Spusti polako, da ne padne.
124
00:09:53,218 --> 00:09:54,761
Sna�an si.
125
00:09:55,137 --> 00:09:58,307
Vrati se sutra u 13 h.
Mo�da �u imati jo� posla za tebe.
126
00:10:29,963 --> 00:10:32,966
Nakon samo jednog dana
u Majamiju, Puggy je imao
127
00:10:33,217 --> 00:10:36,303
bolji posao i �etvrt od mene.
128
00:10:59,743 --> 00:11:02,704
Zvu�ni sistem je pljuga.
- Za�to ti je tata kupio Gea?
129
00:11:02,955 --> 00:11:05,624
Misli da je gubitnik pa
je kupio gubitni�ki auto.
130
00:11:05,833 --> 00:11:07,709
Osim toga, kreten je.
131
00:11:13,382 --> 00:11:17,135
Super Soaker 600, zapreminu od
4 litre, poga�a cilj na 15 m.
132
00:11:17,553 --> 00:11:19,763
Koji je plan?
Ulazimo na prednji ulaz?
133
00:11:20,138 --> 00:11:23,141
Da. Ja sam Met Arnold,
do�ao sam ubiti va�u �erku D�eni.
134
00:11:23,350 --> 00:11:27,479
Moramo preko zida, budalo.
Samo da ne vidi govno od auta.
135
00:11:31,191 --> 00:11:35,279
Gde je Artur?
- Nisam ga videla od tre�eg viskija.
136
00:11:44,997 --> 00:11:46,623
Slu�am, Marta.
137
00:11:49,543 --> 00:11:51,253
Dobro ve�e, Nina.
138
00:11:51,545 --> 00:11:54,548
Jesi li za pi�e? S tekilom?
139
00:11:55,299 --> 00:11:58,302
Artur Herk. Jedan od
retkih stanovnika Floride
140
00:11:58,468 --> 00:12:01,638
koji nisu zabunom
glasali za Pata Buchanana.
141
00:12:02,681 --> 00:12:04,892
Ne, hvala, g. Herk.
Jako sam umorna ve�eras.
142
00:12:05,100 --> 00:12:08,437
Naravno, kad toliko radi�.
Celi si dan na nogama.
143
00:12:08,770 --> 00:12:12,441
�enska su stopala vrlo va�na.
Izmasirajmo ih.
144
00:12:12,816 --> 00:12:16,945
Ali g�a Ena...
- U redu je. Ona gleda televiziju.
145
00:12:17,362 --> 00:12:21,200
Ja joj ne�u re�i da sam bio ovde.
A ne�e� ni ti.
146
00:12:21,825 --> 00:12:23,368
Zar ne, Nina?
147
00:12:26,622 --> 00:12:32,377
Tvoji sna�ni, jedri gle�njevi.
Ponosna selja�ka stopala.
148
00:12:34,505 --> 00:12:37,591
Dopusti da ti jezikom
o�istim prste na nogama.
149
00:13:06,787 --> 00:13:08,038
Nina!
150
00:13:14,670 --> 00:13:16,797
Iza�i. Ovo je moja ku�a.
151
00:13:17,047 --> 00:13:19,508
Ti radi� za mene.
�elim ti sisati prste.
152
00:13:28,141 --> 00:13:30,185
Nadam se da nemaju psa.
153
00:13:30,435 --> 00:13:33,605
Ispostavilo se da Herkovi imaju psa.
Zvao se Rod�er.
154
00:13:33,856 --> 00:13:37,693
Bio je plod godina brzog
i neplaniranog pse�eg seksa.
155
00:13:43,115 --> 00:13:46,952
Poslednja tri meseca
Rod�er je jeo samo sme�e.
156
00:13:47,286 --> 00:13:50,289
Tad mu je u �ivot u�lo
najopakije bi�e svemira.
157
00:14:03,468 --> 00:14:06,555
Pod utecajem �abljih
halucinogenih kemikalija,
158
00:14:06,847 --> 00:14:10,434
Rod�erje mislio da mu je
rep dobar komad odreska.
159
00:14:17,357 --> 00:14:20,360
Izgleda kao da
ima lepa stopala.
160
00:14:23,780 --> 00:14:25,741
Za�to je gleda� kako kuva?
161
00:14:26,158 --> 00:14:29,578
Ti zna� samo rezervirati stol.
- Ta ti je dobra, Arture.
162
00:14:30,621 --> 00:14:33,165
�ta?
- Pusti je na miru.
163
00:14:37,711 --> 00:14:39,755
Da vidimo �ta je
jo� na programu.
164
00:14:49,306 --> 00:14:51,099
Imaju psa.
165
00:15:01,109 --> 00:15:03,070
Nadam se da nemaju psa.
166
00:15:07,032 --> 00:15:10,035
Imaju ga.
- Hajde, gubi se...
167
00:15:22,756 --> 00:15:26,260
Njega tra�imo.
- Ubij ga i sti�emo na avion u 23:40.
168
00:15:26,468 --> 00:15:28,345
Ne mogu. Preblizu je �enama.
169
00:15:28,637 --> 00:15:31,723
Ako ga ne ubije� uskoro,
ubi�e me ovi komarci.
170
00:15:32,349 --> 00:15:35,352
Vidi ga. Ko auto je.
- Jeste.
171
00:15:35,477 --> 00:15:37,771
�ta je?
- To su �enke komaraca.
172
00:15:37,980 --> 00:15:42,776
Kako zna�?
- Diskovery Channel. Samo �enke piju krv.
173
00:15:43,277 --> 00:15:46,446
Kao i moja biv�a. Ku�ka.
174
00:15:51,201 --> 00:15:55,289
Idem u svoju sobu.
Onde nije tako, ne znam... Glupo.
175
00:15:55,706 --> 00:15:57,124
Laku no�, mama.
176
00:15:58,125 --> 00:16:01,795
Laku no�, du�o. Pusti�u
Rod�era u ku�u pa idem i ja.
177
00:16:03,922 --> 00:16:06,216
Idemo.
- Idemo.
178
00:16:06,717 --> 00:16:07,634
Rod�ere!
179
00:16:07,759 --> 00:16:10,220
Promatra�u odavde, za slu�aj
da njen tata zapuca na nas.
180
00:16:10,345 --> 00:16:13,849
�ime? Daljinskim?
- U Majamiju smo. Ima pi�tolj.
181
00:16:15,392 --> 00:16:17,686
Imamo uljeza.
- Nema problema.
182
00:16:18,729 --> 00:16:21,106
Laku no�, du�o.
- Hej, D�eni!
183
00:16:33,076 --> 00:16:34,161
Nina!
184
00:16:44,546 --> 00:16:45,797
Sranje!
185
00:17:01,271 --> 00:17:02,606
Leonarde?
186
00:17:04,066 --> 00:17:05,526
Leonarde?
187
00:17:11,532 --> 00:17:14,201
Ne �elim nikakve nevolje.
- Ni ja.
188
00:17:15,869 --> 00:17:18,247
Dobio sam je od �ene.
189
00:17:19,832 --> 00:17:22,918
Bolje da je nema� u rukama
kad policija do�e ovamo.
190
00:17:39,476 --> 00:17:41,687
Ja idem okolo.
- Dobro!
191
00:17:45,607 --> 00:17:47,651
Policija! Stanite!
192
00:17:51,196 --> 00:17:52,698
Prestani!
193
00:17:53,907 --> 00:17:55,784
Polako.
194
00:17:57,828 --> 00:18:00,831
Ne mi�ite se!
- U redu je, Volteru.
195
00:18:01,707 --> 00:18:04,376
�ta se dogodilo?
- On nas je poku�ao ubiti!
196
00:18:04,459 --> 00:18:06,753
Ne! To sam ja, Met Arnold.
Zajedno slu�amo biologiju.
197
00:18:06,879 --> 00:18:08,755
U�ao sam s pi�toljem na vodu.
198
00:18:11,216 --> 00:18:14,720
Pi�tolj na vodu.
- Sranje. U �koli se igramo ubice.
199
00:18:14,845 --> 00:18:17,306
Dobije� ne�ije ime i tu osobu
mora� poprskati vodom.
200
00:18:17,431 --> 00:18:21,435
Kod ku�e, no�u? Kakva je to igra?
- Napokon ste stigli!
201
00:18:21,518 --> 00:18:23,896
A vi ste?
- Ovo je moja ku�a.
202
00:18:24,146 --> 00:18:25,939
Ba� mi je drago. Va�e ime?
203
00:18:26,148 --> 00:18:29,026
Artur Herk.
Poznajem gradona�elnika.
204
00:18:29,109 --> 00:18:32,613
Gde ste dosad, do �avola?
- Do�li smo �im smo primili dojavu.
205
00:18:33,113 --> 00:18:36,700
Moj televizor.
Razbio mi je televizor. Kujin sine!
206
00:18:37,075 --> 00:18:40,078
Plati�e� mi to! I u zatvor �e�.
- Imam pi�tolj na vodu.
207
00:18:40,329 --> 00:18:41,955
�ta?
- Pi�tolj na vodu.
208
00:18:42,080 --> 00:18:45,083
Dobro da si pobegao, Arture.
Mogao si se skvasiti.
209
00:18:45,209 --> 00:18:46,668
Umukni!
- Polako.
210
00:18:46,919 --> 00:18:50,255
Ne smiruj me, ovo je moja ku�a!
- A ovo su moje lisice.
211
00:18:50,631 --> 00:18:54,468
Ako se ne smirite, nosi�ete
moje lisice u svojoj ku�i.
212
00:18:54,718 --> 00:18:56,053
Tako je, gospodine.
213
00:18:56,803 --> 00:19:02,267
Dobro... Jedan po jedan.
Prvo g. Ubojica. �ta je bilo?
214
00:19:02,351 --> 00:19:04,478
Ja i Andru smo bili napolju.
215
00:19:04,603 --> 00:19:06,396
Andru i ja.
- Hvala.
216
00:19:06,605 --> 00:19:09,608
Ko je Andru?
- Niko.
217
00:19:09,733 --> 00:19:13,070
Andru nije niko.
Bio si napolju s pi�toljem na vodu
218
00:19:13,445 --> 00:19:17,282
i izmi�ljenim prijateljem?
- Da.
219
00:19:17,366 --> 00:19:19,827
�ta se onda dogodilo?
220
00:19:19,910 --> 00:19:23,080
Naredni�e Kramitz, pogledajte ko je to.
- Bi�ete dobro?
221
00:19:25,207 --> 00:19:26,750
Evo!
222
00:19:27,584 --> 00:19:30,671
D�enina mama otvori vrata,
a ja utr�im da je poprskam.
223
00:19:31,213 --> 00:19:35,050
A onda me g�a Herk zasko�ila.
Sko�ila je na mene.
224
00:19:35,342 --> 00:19:36,969
Onda sam se spustio na D�eni.
225
00:19:37,427 --> 00:19:39,388
Pao sam na D�eni.
226
00:19:39,513 --> 00:19:41,640
�ovek ka�e da je
njegov sin ovde.
227
00:19:42,808 --> 00:19:44,685
Ja sam Eliot Arnold.
228
00:19:46,436 --> 00:19:50,482
Nazvao me Andru. Jesi dobro?
- Izmi�ljeni prijatelj Andru?
229
00:19:50,566 --> 00:19:54,319
Nadam se da imate dobra advokata.
Va� glupi sin razbio mi je TV.
230
00:19:54,444 --> 00:19:58,699
RCA, 98 cm horizontale.
- 88, dijalognale.
231
00:19:59,032 --> 00:20:01,076
Mo�e li mi ko objasniti
�ta se dogodilo?
232
00:20:01,326 --> 00:20:04,663
Hteo sam poprskati D�eni.
Njena mama me zasko�ila.
233
00:20:04,872 --> 00:20:09,751
Isuse, Met... Izvinite �to
je moj sin poprskao va�u �erka.
234
00:20:10,002 --> 00:20:14,548
Ho�u re�i, �ta ju je skvasio.
Mislio sam da je to samo igra.
235
00:20:14,965 --> 00:20:16,675
Deca, �ta �ete...
236
00:20:17,092 --> 00:20:19,928
E pa va� nadrkani
sin ide u zatvor.
237
00:20:21,471 --> 00:20:23,265
Monica, pogledaj.
238
00:20:25,184 --> 00:20:28,103
Ko je pucao u televizor?
- Pucao? Niko nije pucao.
239
00:20:28,187 --> 00:20:29,563
Ovo je metak.
240
00:20:30,022 --> 00:20:31,648
�ekajte malo.
241
00:20:32,399 --> 00:20:34,526
Met, dok ste ti i Andru bili napolje,
242
00:20:34,651 --> 00:20:36,195
jeste videli koga?
- Ne.
243
00:20:36,278 --> 00:20:39,531
G�o, �ivi li ovde jo� ko
osim va�eg mu�a i �erkai?
244
00:20:41,992 --> 00:20:43,785
Gde je Nina?
245
00:20:52,544 --> 00:20:54,338
Isuse!
246
00:20:56,131 --> 00:20:57,841
Puggy!
247
00:20:58,550 --> 00:21:01,303
Nina!
- Bo�e, moram i�i.
248
00:21:01,887 --> 00:21:03,764
Ti si Nina?
249
00:21:05,891 --> 00:21:08,769
Kako ti je ime?
- Puggy.
250
00:21:09,811 --> 00:21:12,648
Puggy.
- Nina!
251
00:21:13,607 --> 00:21:17,653
Sumnjam da znaju da �ivim ovde.
- Ja im ne�u re�i.
252
00:21:39,633 --> 00:21:42,177
Bio je jo� jedan strelac.
- Kako to misli�?
253
00:21:42,261 --> 00:21:43,887
Kako? Kako to misli�, kako?
254
00:21:44,012 --> 00:21:45,722
Bio je jo� jedan strelac, tako.
255
00:21:46,431 --> 00:21:49,768
Jeste obavili posao ili ne?
- Ne.
256
00:21:49,852 --> 00:21:53,355
A drugi strelac?
- Samo malo.
257
00:21:56,358 --> 00:21:58,068
Ne sad, dobro?
258
00:21:58,735 --> 00:22:00,529
Sve u redu.
259
00:22:01,321 --> 00:22:02,322
Tu sam.
260
00:22:02,447 --> 00:22:04,575
�elimo da posao bude
obavljen �to je pre mogu�e.
261
00:22:04,700 --> 00:22:06,118
Nego.
262
00:22:07,077 --> 00:22:10,080
Ja �u vam re�i ko je pucao.
Verovatno neki klinac.
263
00:22:10,372 --> 00:22:16,378
Danas svi imaju oru�je.
I svi snifaju ljepilo!
264
00:22:16,503 --> 00:22:20,799
Jo� neko saznanje? Sve nam
mo�e pomo�i da vas za�titimo.
265
00:22:20,883 --> 00:22:27,222
Sumnjam da si murjaci mogu
za�tititi kurac obema rukama.
266
00:22:27,347 --> 00:22:31,476
Hvala na primedbi.
Ne�u te uhvatiti ako te ne�e tu�iti.
267
00:22:32,936 --> 00:22:36,523
Deca...
- Ja �u ga tu�iti! Stavite mu lisice!
268
00:22:36,773 --> 00:22:39,735
Pune su mi ruke,
dr�im kurac...
269
00:22:40,777 --> 00:22:43,780
Ovo s igrom ubice je stvarno glupo.
- Da, gospo�o.
270
00:22:47,618 --> 00:22:51,538
Dobro. Sad ti i tvoj glupi sin
mo�ete oti�i i ne vra�ajte se.
271
00:22:53,373 --> 00:22:55,667
Hvala na svemu.
- Isprati�u vas.
272
00:22:59,588 --> 00:23:02,341
Oti�i po Gea.
- Imate Gea?
273
00:23:02,424 --> 00:23:04,384
Metro, kupe ili karavan?
274
00:23:04,593 --> 00:23:07,930
Moj biolo�ki otac prodaje ih u Tulsi.
275
00:23:08,013 --> 00:23:11,433
Ako vam prodava� poku�a uvaliti
besplatan premaz protiv r�e, sere.
276
00:23:11,642 --> 00:23:14,186
Raspadnu se pre nego
�to zar�aju. 60% delova
277
00:23:14,269 --> 00:23:16,730
napravljeno je od recikliranih
plasti�nih boca za sokove.
278
00:23:17,564 --> 00:23:22,361
Izvinite, mu� mi je idiot.
- Ljuti se zbog televizora.
279
00:23:22,444 --> 00:23:24,029
Ne, idiot je.
280
00:23:24,404 --> 00:23:27,574
Mislite da ga neko poku�ava ubiti?
- Nadam se.
281
00:23:27,825 --> 00:23:31,829
�ime se on bavi?
- Direktor je u Penultra Corporationu.
282
00:23:32,204 --> 00:23:35,207
Pisao sam jednom o njima.
Izgradili su zatvor u centru.
283
00:23:35,332 --> 00:23:38,335
A odvodi nisu radili.
Nazvao sam ga "Smrdna kazna".
284
00:23:38,502 --> 00:23:41,588
Vi ste E. Arnold iz Heralda?
�itala sam va�u kolumnu!
285
00:23:41,839 --> 00:23:43,966
Bili ste tako duhoviti.
�ta se dogodilo?
286
00:23:44,216 --> 00:23:46,510
Ostao sam bez smisla
za humor nakon razvoda.
287
00:23:48,679 --> 00:23:51,557
Kako neko poput Artura
zavr�i s nekim poput vas?
288
00:23:51,849 --> 00:23:53,809
Udala sam se za njega
kad je D�eni bila mala.
289
00:23:54,101 --> 00:23:57,187
Mu� nas je ostavio prerano pa
smo se skrasile u jednoj rupi.
290
00:23:57,604 --> 00:24:00,232
Upoznala sam Artura.
Tad je bio druk�iji.
291
00:24:00,399 --> 00:24:03,986
Stalno tra�im odvetnika u imeniku,
ali se setim rupe.
292
00:24:04,111 --> 00:24:05,988
Zauzeta je.
Ja �ivim onde.
293
00:24:10,742 --> 00:24:13,412
Posudi� mi CD?
Obo�avam Semenu te�nost.
294
00:24:13,704 --> 00:24:18,667
Artur je bacio moj.
Njemu nema muzike bez harmonike.
295
00:24:18,750 --> 00:24:20,377
Ja �u voziti.
296
00:24:33,765 --> 00:24:37,936
Ja sam za da za ve�eokrivimo
rap muziku i nasilje na TV-u.
297
00:24:38,020 --> 00:24:40,856
Vi�i na mene ako �e� se
tako ose�ati o�inskije.
298
00:24:40,939 --> 00:24:43,734
Ne�u vikati na tebe.
Razgovarajmo.
299
00:24:45,527 --> 00:24:48,488
Hajde.
- Mama je htela da te podsetim
300
00:24:48,739 --> 00:24:53,118
da plati� alimentaciju do utorka.
- Vidi�? Nije te�ko.
301
00:24:53,243 --> 00:24:54,077
�uj, Mete...
302
00:24:54,161 --> 00:24:56,371
Tata, zabrljao sam ve�eras.
Dogodi se svakom.
303
00:24:56,580 --> 00:25:01,627
Ti to zna� najbolje.
Zato ne trebam tvoj o�inski savet
304
00:25:02,127 --> 00:25:05,881
o tome kako da �ivim svoj
�ivot kad to ni tebi ne ide.
305
00:25:10,511 --> 00:25:14,097
Hej, razgovaramo!
- Dobro.
306
00:25:14,515 --> 00:25:16,558
Sad sam ja na redu.
307
00:25:17,309 --> 00:25:21,355
Jebi se, seronjo mali.
Sad ti.
308
00:25:27,861 --> 00:25:31,114
Puggy! Puggy!
309
00:25:34,451 --> 00:25:36,411
Donela sam ti ru�ak.
310
00:25:47,256 --> 00:25:50,092
Slu�aj, volim te.
311
00:26:01,812 --> 00:26:05,065
Vidi�? Vidi� razliku?
Pitaj bilo koga �ta �eli,
312
00:26:05,148 --> 00:26:08,819
dude ili ru�nu ribu,
pa �e� videti �ta �e ti re�i. Dude!
313
00:26:09,611 --> 00:26:13,532
Moram mrdati. Neka se nagne,
da joj se �to bolje vide.
314
00:26:14,491 --> 00:26:16,702
Da joj se �to bolje vide...
315
00:26:17,995 --> 00:26:21,832
Da joj se �to bolje vide?
- Marketin�ka terminologija.
316
00:26:22,374 --> 00:26:25,544
Tako.
- �emu dugujem ovo zadovljstvo?
317
00:26:25,919 --> 00:26:28,922
Jeste li sino� izgubili
nao�are za �itanje?
318
00:26:29,214 --> 00:26:30,757
Ne nosim nao�are.
319
00:26:30,841 --> 00:26:33,635
Onda sam uzalud dolazila.
- Glupost.
320
00:26:33,886 --> 00:26:36,805
Treba�e mi jednoga dana,
ne odmah. Sve se menja.
321
00:26:37,014 --> 00:26:41,101
Treba�e mi. Jeste za kafu?
- Rado.
322
00:26:41,894 --> 00:26:45,063
Hrabar sam �to vas nudim.
Je li policija ne�to otkrila?
323
00:26:45,355 --> 00:26:48,859
Nakon �to su videli Artura,
ja sam im najsumnjivija.
324
00:26:52,279 --> 00:26:55,449
Kakvu volite?
325
00:26:57,034 --> 00:26:59,244
S mlekom i �e�erom.
326
00:27:26,396 --> 00:27:27,940
Zaboravio sam vetrovku.
327
00:27:32,945 --> 00:27:34,571
Ima li mesta za tre�ega?
328
00:27:35,948 --> 00:27:37,658
Ne �kodi pitati.
329
00:27:44,456 --> 00:27:46,834
Nadam se da te nisam ozledio.
- Nisi, u redu je.
330
00:27:47,042 --> 00:27:49,086
Nisam znao da... Po�imo.
331
00:27:49,920 --> 00:27:51,797
Dobra ideja.
332
00:27:57,094 --> 00:28:01,515
Kasnije toga dana Arturje
svratio na razgovor sa �efom.
333
00:28:02,766 --> 00:28:04,643
'Jutro, ljigav�e.
334
00:28:04,893 --> 00:28:07,896
Arture? Isuse!
�ta ti se dogodilo s kosom?
335
00:28:08,146 --> 00:28:10,774
To je perika, kretenu!
Ne pravi se glup!
336
00:28:10,983 --> 00:28:14,236
Znam da zna� �ta se de�ava.
One budale odozgo me �ele skloniti!
337
00:28:14,528 --> 00:28:16,822
Kao prvo, te se odluke
donose na vi�em nivou,
338
00:28:17,030 --> 00:28:19,491
a kao drugo, pokrao si ih!
�ta si o�ekivao?
339
00:28:19,575 --> 00:28:25,747
Idi liftom na najvi�i sprat
i poru�i pi�kama da se smire
340
00:28:25,873 --> 00:28:28,959
ili �e sve o ovom
kriminalu iza�i u javnost!
341
00:28:29,168 --> 00:28:31,795
Dovodi� me u nezgodan polo�aj.
- Ne, ne!
342
00:28:32,212 --> 00:28:39,094
Ti �e� biti u nezgodnom
polo�aju kad te uhvati FBI!
343
00:28:40,470 --> 00:28:43,307
Imam dokaze!
I upotrebi�u ih!
344
00:28:45,017 --> 00:28:47,811
Nije imao dokaze. Ali je znao
gde bi ih mogao nabaviti.
345
00:28:47,936 --> 00:28:52,107
Zato je bio jako opasan.
Mo�da nije bio genij,
346
00:28:52,441 --> 00:28:56,445
ali je znao da je metak
iz TV- A bio namenjen njemu.
347
00:28:57,112 --> 00:29:02,075
Tvrtka je dogovorila ubistvo
kad su otkrili da ih potkrada.
348
00:29:03,035 --> 00:29:06,955
Sve do ju�e Artur Herk
bio je njihov skuplja� novca.
349
00:29:07,414 --> 00:29:09,708
Gospodo, imamo problem.
350
00:29:11,251 --> 00:29:13,629
Mo�e li�no pitanje?
- Sad pita�?
351
00:29:13,712 --> 00:29:15,339
Tvoja k�i te voli.
352
00:29:15,672 --> 00:29:17,716
Da, imamo dobar odnos.
353
00:29:17,841 --> 00:29:20,928
Zar ti ne nabija na nos
razvod ili to �to si s njim?
354
00:29:21,053 --> 00:29:23,514
Ne, davno sam joj rekla
da nisam savr�ena.
355
00:29:23,639 --> 00:29:27,226
Prihvata moje gre�ke.
I ja njene.
356
00:29:27,309 --> 00:29:32,523
Zvu�i jednostavno.
- Nije bilo kad je pojavila s tetova�om.
357
00:29:33,774 --> 00:29:37,819
Met me mrzi. Misli da sam gubitnik.
Naziva me tako.
358
00:29:38,362 --> 00:29:41,615
Zato ja njega zovem seronja.
Da smo siroma�ni i zaostali,
359
00:29:41,740 --> 00:29:44,034
mogli bismo gostovati
u �ou D�erija Springera.
360
00:29:44,576 --> 00:29:48,247
Ho�e� re�i da te njenog mama pretukla?
- U formi je.
361
00:29:48,372 --> 00:29:50,499
Slomila bi te kao �a�kalicu.
362
00:29:50,582 --> 00:29:52,084
Zdravo.
- Zdravo.
363
00:29:52,501 --> 00:29:55,504
Ti, ne bulji mi u cice.
Jesi dobio bodove za ubistvo?
364
00:29:56,046 --> 00:29:59,883
Ka�u da se ne ra�una.
- Znam da tomu ne�e uskoro kraj.
365
00:30:00,259 --> 00:30:03,762
Htela bih da to re�imo.
Poprskaj me ve�eras.
366
00:30:03,846 --> 00:30:06,807
Bi�u ispred Gapa oko 20 h.
- Dobro.
367
00:30:07,099 --> 00:30:10,352
Ne gledaj mi u guzicu dok se udaljavam.
- Ne mogu obe�ati.
368
00:30:14,189 --> 00:30:18,277
Poprskaj me ve�eras.
Se�a�e� se toga u starosti.
369
00:30:18,861 --> 00:30:21,155
Gleda� je u guzicu?
- Da.
370
00:30:23,240 --> 00:30:28,453
�elim znati neke stvari.
Npr. ko je tr�ao s pu�kom
371
00:30:28,871 --> 00:30:32,708
i ko je sko�io na mene s drveta?
- Ko s drveta?
372
00:30:33,000 --> 00:30:36,420
I mene to zanima. Doveo si nas
da obavimo jednostavan posli�.
373
00:30:36,712 --> 00:30:39,965
Na brzinu. Odjedamput neki
Indijanac tr�i prema ku�i,
374
00:30:40,257 --> 00:30:44,428
a Tarzan mi sko�i na jaja.
- Pobrini se da obavi� posao
375
00:30:44,511 --> 00:30:49,474
pre nego �to se odre�ena osoba izlaje.
- Izvinjavam se.
376
00:30:53,812 --> 00:30:56,273
Gospodo,da li bi ugasili cigare,
molim vas.
377
00:30:56,398 --> 00:30:57,774
Kako?
378
00:30:57,858 --> 00:30:59,985
Pitao sam bi li ugasili cigare,
molim vas.
379
00:31:00,110 --> 00:31:01,445
Ne bismo.
380
00:31:01,737 --> 00:31:08,327
Pitam zato �to jedem
skup odrezak od 27 dolara.
381
00:31:08,660 --> 00:31:11,747
A ima ukus kao da jedem cigaru.
- Majstore, kao prvo,
382
00:31:11,914 --> 00:31:14,708
jede� u lokalu koji se
zove D�oova kamenica,
383
00:31:14,917 --> 00:31:17,920
a kao drugo, nigde ne
pi�e da ne smemo pu�iti.
384
00:31:18,128 --> 00:31:20,088
Kao prvo, ne zovem se Majstor,
385
00:31:20,380 --> 00:31:23,634
a kao drugo, nisam ni spomenuo
pravila, ve� lepo pona�anje.
386
00:31:23,926 --> 00:31:28,305
Nigde ne pi�e da ne smejem
prdnuti vam u predelo.
387
00:31:28,639 --> 00:31:31,642
Ali to ne �inim. Za�to?
Zato �to to nije uljudno.
388
00:31:31,975 --> 00:31:37,397
Zato vas najlep�e molim
da ugasite cigare, dobro?
389
00:31:46,240 --> 00:31:47,407
Hvala.
390
00:31:47,533 --> 00:31:49,576
Nadam se da znate
da ste po�inili tvorni napad.
391
00:31:49,701 --> 00:31:50,536
Znam.
392
00:31:50,619 --> 00:31:53,247
Nekad je za to
trebalo udariti nekoga.
393
00:31:56,583 --> 00:32:00,504
Poru�i poslodavcu da �e ih to
stajati jo� 10.000. Po glavi.
394
00:32:00,879 --> 00:32:03,090
Dobro, ali �elimo da to
�to pre bude re�eno.
395
00:32:03,298 --> 00:32:07,427
Veruj mi, ni mi se ne �elimo
zadr�avati u ovom raju.
396
00:32:07,511 --> 00:32:09,221
Da.
397
00:32:10,347 --> 00:32:14,351
Pogledaj onu testeru.
- Ljigavac je sigurno narko- Bos.
398
00:32:14,935 --> 00:32:17,855
Sigurno ima i helikopter,
�amac, ku�u na Bahamima.
399
00:32:17,938 --> 00:32:19,565
Onde je skloni�te od poreza.
400
00:32:19,690 --> 00:32:22,442
Bio sam jednom u skloni�tu.
Nije mi se svidelo.
401
00:32:22,985 --> 00:32:24,778
Dosta mi je �ivotarenja.
402
00:32:25,112 --> 00:32:28,115
Idemo do D�ekala.
�elim ne�to da obavim.
403
00:32:28,991 --> 00:32:31,952
Ne �elim se petljati s tim
konobarom i njegovom palicom.
404
00:33:00,230 --> 00:33:02,107
Zdravo, g. Herk!
405
00:33:03,442 --> 00:33:04,943
Jeste za pi�e?
406
00:33:06,904 --> 00:33:08,614
Treba mi projektil.
407
00:33:09,198 --> 00:33:12,117
Za vas? Li�ni projektil?
408
00:33:12,326 --> 00:33:16,079
�ta te boli kurac?
- Vi obi�no pla�ate,
409
00:33:16,163 --> 00:33:18,707
a neko drugi preuzima robu.
- �ta je, vodi� dnevnik?
410
00:33:18,832 --> 00:33:22,169
Ima� li projektil ili ne?
- Trenutno nemam.
411
00:33:22,586 --> 00:33:27,883
Te�ko ih je nabaviti.
- �elim da se potrudi� nabaviti ga.
412
00:33:28,467 --> 00:33:31,303
Jasno, dru�e?
- Plati�ete?
413
00:33:36,266 --> 00:33:37,601
Deset hiljada.
414
00:33:39,311 --> 00:33:41,271
Mo�da imam ne�to za vas.
415
00:33:49,154 --> 00:33:50,781
�ta je to?
- Bomba.
416
00:33:50,906 --> 00:33:55,118
Izgleda kao aparat za otpatke.
- Velika bomba. Pogledajte.
417
00:34:03,001 --> 00:34:04,253
Dobro.
418
00:34:05,212 --> 00:34:07,172
Ne�u dugo ostati ovde.
419
00:34:07,756 --> 00:34:10,217
Brat mi radi u osiguranju
na aerodromu.
420
00:34:10,342 --> 00:34:11,844
Faca je.
- Da.
421
00:34:12,803 --> 00:34:16,473
Pazi ovo.
- Ne smemo nositi oru�je.
422
00:34:16,598 --> 00:34:18,642
Ni piti na du�nosti.
423
00:34:20,394 --> 00:34:23,564
Na�imo se ovde u 21:00 h.
424
00:34:26,275 --> 00:34:27,901
U deset.
425
00:34:45,460 --> 00:34:48,797
�ekamo poziv jednog navija�a gatorsa.
Gde su svi sad?
426
00:34:49,089 --> 00:34:52,176
Zovete dok pobe�ujete,
a sada nemate muda.
427
00:34:52,593 --> 00:34:55,679
�ekamo samo jednoga...
- Ko su gatorsi?
428
00:34:55,804 --> 00:34:57,514
Ragbija�i.
429
00:34:57,639 --> 00:34:59,141
Kreteni.
430
00:34:59,433 --> 00:35:03,103
Ja sam navija� gatorsa.
- I �ta ima� da ka�e�?
431
00:35:03,478 --> 00:35:06,481
Rekli ste da nemamo muda
da pozovemo pa sam pozvao.
432
00:35:06,773 --> 00:35:07,941
To je to?
433
00:35:08,066 --> 00:35:10,611
Nazvao si da ka�e� kako si nazvao?
- Da...
434
00:35:10,694 --> 00:35:14,531
Boli me glava od ovog grada.
- Za�to je on do�ao ovamo?
435
00:35:14,740 --> 00:35:19,286
Imao je dobar posao, lepu
ku�i, novac. �ta radi ovde?
436
00:35:19,870 --> 00:35:22,414
Mo�da je sad happy hour.
437
00:35:22,789 --> 00:35:26,627
Mogao sam nositi kantu.
- Samo hodaj. I bez gluposti.
438
00:35:26,710 --> 00:35:28,837
�to se mene ti�e,
cela ova zamisao je glupa.
439
00:35:28,921 --> 00:35:31,548
Sti�u navija�i gatorsa.
440
00:35:33,509 --> 00:35:36,512
Ima� pi�tolj na vodu u d�epu
ili ti je drago �to me vidi�?
441
00:35:40,641 --> 00:35:43,894
l, gde �emo?
Samo bez scena kao pro�li put.
442
00:35:44,311 --> 00:35:47,648
Ima jedno parkirali�te iza.
- Pravo mesto za smrt.
443
00:35:48,023 --> 00:35:50,817
Posle mi mo�e� kupiti
sjajilo za usnice.
444
00:35:52,694 --> 00:35:55,531
Bulji� joj u guzicu?
- A ti ne?
445
00:35:57,241 --> 00:36:00,410
Potegni pi�tolj, kauboju.
- Gde �eli� da te pogodim?
446
00:36:00,661 --> 00:36:02,704
U prepone. Pa ste par.
447
00:36:03,205 --> 00:36:06,375
To ti je prijatelj?
- A da te poprskam po ruci?
448
00:36:07,084 --> 00:36:09,545
Moje prvo
zadovoljavanje mu�karca.
449
00:36:11,463 --> 00:36:12,881
Ne mi�ite se!
450
00:36:14,216 --> 00:36:16,176
Idemo!
- Ko to puca?
451
00:36:16,426 --> 00:36:19,513
Andru, hajde! Idemo!
452
00:36:20,848 --> 00:36:23,475
Jebote, kakvo sranje!
453
00:36:32,192 --> 00:36:36,363
Ba� u tom trenutku narednici
Romero i Kramitz prolazili su.
454
00:36:37,114 --> 00:36:40,200
Tri meseca pre sudelovali
su u �arki s dilerima kreka,
455
00:36:40,534 --> 00:36:43,620
i to na istom kpirina�nju
koje su prolazili.
456
00:36:45,581 --> 00:36:51,336
Romeri�ina se ko�ulja
raskop�ala i otkrila top.
457
00:36:52,713 --> 00:36:55,257
Kramitz nikako nije
mogao zaboraviti taj prizor.
458
00:37:00,929 --> 00:37:03,682
Razmi�ljao sam,
mogli bismo iza�i jednom.
459
00:37:04,016 --> 00:37:06,685
Voltere, �eli� se
seksati sa mnom?
460
00:37:07,269 --> 00:37:10,522
Volter nije mogao verovati.
Je li prona�ao onu crvoto�inu
461
00:37:10,898 --> 00:37:14,818
koju mu�karci odavno tra�e?
Crvoto�inu za preskakanje
462
00:37:15,277 --> 00:37:19,198
svih razgovora, kojom
bi odmah pre�ao na seks?
463
00:37:19,364 --> 00:37:24,328
Razmi�ljao je kako da joj odgovori.
- Da.
464
00:37:24,620 --> 00:37:26,914
Ne �elim seks s tobom.
O�enjen si.
465
00:37:26,997 --> 00:37:28,790
Ali ne sre�no.
466
00:37:29,082 --> 00:37:30,667
Mu�karac s pi�toljem!
467
00:37:31,210 --> 00:37:34,379
Policija! Spusti pi�tolj!
- Nije moj. Neki tip...
468
00:37:34,546 --> 00:37:36,131
Spusti ga!
469
00:37:41,386 --> 00:37:43,931
Dobar sam u�enik!
- Umukni, ni�tarijo!
470
00:37:44,139 --> 00:37:46,683
Naredni�e Kramitz, opasan je
kao i oni iz Backstreet Bojsa.
471
00:37:46,934 --> 00:37:48,644
Mogu li razgovarati s njim?
472
00:37:49,645 --> 00:37:51,855
Kako ti je ime?
- Andru Rajan.
473
00:37:51,980 --> 00:37:53,690
�ta radi� s pi�toljem?
474
00:37:54,441 --> 00:37:58,028
Neki �udak je pucao u nas.
Ispao mu je. Ja sam ga uzeo.
475
00:37:58,237 --> 00:38:01,323
Ko to mi?
- Moji prijatelji Met i D�eni.
476
00:38:01,573 --> 00:38:04,993
Policija!
- Ta�no, mi smo policajci.
477
00:38:05,410 --> 00:38:07,871
D�ek Pendick,
osiguranje Big Sky.
478
00:38:08,121 --> 00:38:10,833
Hteli su ustreliti
devojku na igrali�tu.
479
00:38:10,916 --> 00:38:12,376
Da pogodim.
480
00:38:12,626 --> 00:38:14,920
Pi�toljem na vodu?
- Da.
481
00:38:15,337 --> 00:38:18,674
G. Pendick,
je li ovo va�e vatreno oru�je?
482
00:38:18,757 --> 00:38:20,467
Da. Ne.
483
00:38:22,219 --> 00:38:25,973
Jeste li pili ve�eras?
- Nikako.
484
00:38:31,144 --> 00:38:32,855
Uhvati ga, Voltere.
485
00:38:37,776 --> 00:38:39,194
Ruke uvis!
486
00:38:47,578 --> 00:38:49,955
Se�a� me se?
- Ne.
487
00:38:51,540 --> 00:38:54,543
Jo� nismo gotovi.
Otvori blagajnu.
488
00:38:57,004 --> 00:38:59,673
Posegni za palicom
i prosvira�u ti mozak.
489
00:39:03,010 --> 00:39:04,887
Edi, uzmi novac.
490
00:39:27,951 --> 00:39:31,622
Prvo ve�e apoene.
- Koje? Ovaj ili ovaj?
491
00:39:31,997 --> 00:39:33,957
Gde je novac?
- Kod mene.
492
00:39:42,299 --> 00:39:44,676
18 dolara?
Kakav je ovo kafi�?
493
00:39:44,760 --> 00:39:47,221
Posao ne ide.
- Lo�a lokacija.
494
00:39:47,346 --> 00:39:50,057
Snake, snimi ga.
Narko- Bos s pederskim jaguarom.
495
00:39:51,975 --> 00:39:53,602
Daj mi svoj sat!
496
00:40:01,276 --> 00:40:02,861
Divan je.
497
00:40:03,862 --> 00:40:05,906
Dobro. A sad nov�anik.
498
00:40:21,588 --> 00:40:23,549
�ta je unutra?
- Bomba.
499
00:40:23,674 --> 00:40:25,050
Ba�.
- Ozbiljno.
500
00:40:25,425 --> 00:40:29,263
Oni su Rusi, prodaju bombe.
- Bombe? Ne. Ovo je kafi�.
501
00:40:29,596 --> 00:40:31,390
Edi, otvori kov�eg.
502
00:40:36,353 --> 00:40:40,023
�ta ako je stvarno bomba?
- Razne�ete i nikom ni�ta.
503
00:40:46,363 --> 00:40:49,867
Izgleda kao aparat za otpatke.
- Ne, to je trezor sa satom.
504
00:40:50,159 --> 00:40:52,286
Sigurno je u njemu
droga ili smaragdi.
505
00:40:52,744 --> 00:40:55,914
Snake, bri�imo, mislim
da sam �uo be�umni alarm.
506
00:40:56,790 --> 00:40:59,668
Je li tvoj auto napolje?
Daj mi klju�eve.
507
00:41:06,550 --> 00:41:08,177
Zatvori kov�eg.
Provoza�mo se.
508
00:41:08,260 --> 00:41:09,595
Narko- Bos ide s nama.
- Ne!
509
00:41:09,678 --> 00:41:12,472
Ne trebam vam ja.
Oni vam trebaju! Rusi su!
510
00:41:12,681 --> 00:41:15,225
Imaju projektile...
- Umukni, �up�ino!
511
00:41:15,475 --> 00:41:18,562
Snake, imali smo dobar ulov.
Da prekinemo za danas?
512
00:41:18,812 --> 00:41:21,565
Ukazala nam se prilika.
Mo�da je ti ne vidi�, ali ja vidim.
513
00:41:21,732 --> 00:41:25,486
Zato sam ja ja, a ti ti.
On sigurno ima finih stvari ku�i.
514
00:41:25,944 --> 00:41:30,741
Onamo �emo. I nosimo ovo sa sobom.
Kladim se da ima zlata!
515
00:41:33,494 --> 00:41:34,828
Te�ak je.
516
00:41:36,330 --> 00:41:38,207
Podigni ga.
517
00:41:40,375 --> 00:41:43,378
Ti. Do�i okolo
do svoga prijatelja.
518
00:41:51,261 --> 00:41:53,472
To �ete nau�iti da ne udara�
ljude bejzbolskim palicama.
519
00:41:53,639 --> 00:41:54,890
Sedni!
520
00:41:58,268 --> 00:42:03,315
Pozovete li muriju kad odemo,
prosvira�mo vam glavu!
521
00:42:06,068 --> 00:42:07,945
Idemo.
- �efe!
522
00:42:09,154 --> 00:42:11,532
Navija�i gatorsa.
523
00:42:13,909 --> 00:42:18,288
A lekar Japanac ka�e, Rady,
ima� bolest Kaa Vashija.
524
00:42:18,539 --> 00:42:23,001
A �ena �e na to, o, ne!
Kakva je to bolest?
525
00:42:23,460 --> 00:42:28,173
A lekar joj ka�e,
lice vam izgleda kao va�a guzica!
526
00:42:29,591 --> 00:42:35,055
Kapira�? Lice vam izgleda
kao va�a guzica!
527
00:42:37,641 --> 00:42:39,518
Ko li smi�lja takve viceve?!
528
00:42:41,770 --> 00:42:44,314
Stvarje u tome
da gatorsi samo pljuckaju.
529
00:42:44,523 --> 00:42:47,317
A kad izgube, nestanu.
- Ja sam navija� gatorsa
530
00:42:47,526 --> 00:42:52,489
i razgovaram s vama. �ta je?
Rekli ste, nemamo muda. Zovem.
531
00:42:53,448 --> 00:42:55,576
Trebaju na�i
neku zanimaciju.
532
00:42:56,076 --> 00:42:59,746
Eno ga. A ono je Tarzan.
533
00:43:00,122 --> 00:43:03,375
Kuda idu? K Arturu?
- Ta�no.
534
00:43:07,171 --> 00:43:09,965
Naredni�e? �ta se zbiva?
535
00:43:10,382 --> 00:43:14,553
Do�lo je do pucnjave,
ali smo uspostavili red, g�ice...
536
00:43:14,636 --> 00:43:19,016
Weintraub. Heder Weintraub.
- Lepo ime.
537
00:43:20,309 --> 00:43:23,145
Razgovarala bih s tvojim prijateljima.
Zna� gde su?
538
00:43:23,353 --> 00:43:25,731
Verovatno su se
vratili k D�eni.
539
00:43:28,150 --> 00:43:30,027
Nar. Kramitz!
540
00:43:31,737 --> 00:43:33,322
Razumem!
541
00:43:33,989 --> 00:43:39,036
Moramo ne�to obaviti.
Slu�beno. Vidimo se.
542
00:43:40,621 --> 00:43:43,248
Maknite se!
Nemate �ta videti!
543
00:43:43,332 --> 00:43:45,375
Idemo!
- Jesi li spreman za polazak?
544
00:43:46,126 --> 00:43:47,836
Daj da ja vozim, dobro?
545
00:43:52,966 --> 00:43:55,260
Idemo do ku�e
u kojoj je stradao TV.
546
00:44:02,893 --> 00:44:05,771
Nismo li to sino� re�ili?
- U dnevnoj su sobi.
547
00:44:09,107 --> 00:44:11,652
Poker u skidanje.
To je dobra igra.
548
00:44:11,944 --> 00:44:13,987
Ova je glupa.
549
00:44:14,363 --> 00:44:17,366
Izvini, ali samo bi ga kreten
zamenio za pravi pi�tolj.
550
00:44:17,658 --> 00:44:19,201
Mogli ste poginuti.
551
00:44:19,284 --> 00:44:21,328
Gde vam je partner u zlo�inu?
- Andru?
552
00:44:21,620 --> 00:44:23,914
Pobegao je na drugu stranu.
- Je li ko pozvao policiju?
553
00:44:24,164 --> 00:44:26,917
Kuham kafu. Ho�e�?
- Ja �u ih nazvati.
554
00:44:32,589 --> 00:44:35,926
Nov TV?
- Artur ga je kupio popodne.
555
00:44:36,051 --> 00:44:38,178
Da ne propusti Ksenku.
556
00:45:02,953 --> 00:45:05,414
Ne ubijemo li nekoga uskoro,
zaboravi�u kako se to radi.
557
00:45:05,539 --> 00:45:06,540
Idemo!
558
00:45:08,625 --> 00:45:11,336
Valjda imate pravo.
To ba� i nije hitan slu�aj...
559
00:45:12,212 --> 00:45:14,339
Stavili su me na �ekanje.
560
00:45:15,340 --> 00:45:18,177
Bila sam danas kod odvetnika
za brakorazvodne parnice.
561
00:45:19,052 --> 00:45:20,679
D�eni!
562
00:45:21,680 --> 00:45:24,224
Klinci ne�e biti sre�ni
dok ih ne uhapse.
563
00:45:28,353 --> 00:45:30,647
Zdravo. Mi smo
Arturovi prijatelji.
564
00:45:36,069 --> 00:45:40,699
Svi, umuknite!
Osim ako ne �elite metak u guzicu!
565
00:45:45,454 --> 00:45:46,371
Hitac.
566
00:45:46,455 --> 00:45:48,916
Mo�da su nas pretekli
momci s hulahopkama.
567
00:45:49,166 --> 00:45:51,460
Opet u TV.
- Umukni.
568
00:45:53,253 --> 00:45:55,130
Skini tu glupost s glave.
569
00:45:57,257 --> 00:46:00,427
Krasna ku�a.
- Ti si Marta Stjuart?
570
00:46:00,802 --> 00:46:03,555
Budi koristan, sve�i sve.
- �ime?
571
00:46:03,639 --> 00:46:05,516
911.
- Eliot Arnold.
572
00:46:08,894 --> 00:46:10,062
Ovime.
573
00:46:12,773 --> 00:46:16,944
Znam klizni,
dvostruki, leptir...
574
00:46:17,319 --> 00:46:19,029
Koji �ete?
575
00:46:19,112 --> 00:46:22,199
�eli� napredovati u izvi�a�ima?
Ve�i ih.
576
00:46:35,546 --> 00:46:40,259
Crkva je dve ulice dalje.
- FBI. P. Greer. A. Seitz.
577
00:46:41,885 --> 00:46:46,849
Kako mo�emo pomo�i FBl- U?
- Recite gde je kov�eg, Ivane.
578
00:46:46,974 --> 00:46:48,517
Ime mi je D�on.
- Svakako.
579
00:46:48,600 --> 00:46:51,311
I radi�an si i po�ten useljenik
580
00:46:51,728 --> 00:46:56,108
koji dr�i lokal bez mu�terija.
- Lo�a lokacija.
581
00:46:56,441 --> 00:46:59,945
I jeste. Pogledao bih stra�nju prostoriju.
Onu pod klju�em.
582
00:47:00,237 --> 00:47:02,030
Imate nalog?
583
00:47:02,865 --> 00:47:06,201
Ba� ljubazno. �ovek do�e
ovamo iz druge zemlje
584
00:47:06,618 --> 00:47:10,289
i za kratko vreme usvoji
na� na�in �ivota do te mere
585
00:47:10,497 --> 00:47:12,791
da ga zanima imamo li nalog.
586
00:47:13,458 --> 00:47:16,545
Zar vam to ne obuzme srce
toplinom, ag. Seitz?
587
00:47:16,670 --> 00:47:17,921
Ba�.
588
00:47:18,672 --> 00:47:21,758
Sav gorim.
- Ne trebamo nalog.
589
00:47:22,092 --> 00:47:26,013
�elujemo prema... Kako se
zove ono prema �emu delujemo?
590
00:47:26,263 --> 00:47:31,852
Posebna odredba 768-04.
- To. Prema odredbi 768-04.
591
00:47:32,102 --> 00:47:34,897
To zna�i da, ako je re� o
pitanju nacionalne sigurnosti,
592
00:47:35,147 --> 00:47:37,858
mo�emo poslati pin�a da
ti pregleda guzicu iznutra.
593
00:47:38,108 --> 00:47:41,945
Ho�u odvetnika.
- Jeste �uli, ag. Seitz? Ho�e odvetnika.
594
00:47:42,279 --> 00:47:45,282
Ima pravo na njega prema na�em
ustavu koji dr�imo svetim.
595
00:47:45,491 --> 00:47:49,495
Da mu pucam u �elo?
- Da. �alim se. Do�i.
596
00:47:50,996 --> 00:47:54,750
Moj parter ti �eli pucati u �elo.
Na �ta ima pravo
597
00:47:55,375 --> 00:47:59,129
prema posebnoj odredbi 768-04.
598
00:47:59,254 --> 00:48:03,550
Ja mislim, zar ne bi bilo
bolje da izvadi� klju�eve
599
00:48:04,051 --> 00:48:07,054
i poka�e� mi zadnju prostoriju.
Onu pod klju�em.
600
00:48:09,348 --> 00:48:10,182
Da?
601
00:48:10,265 --> 00:48:12,142
Zdravo, g�o Herk.
Mo�emo li razgovarati s D�eni
602
00:48:12,226 --> 00:48:14,102
u vezi s ne�im �ta se desilo
na parkirali�tu ve�eras?
603
00:48:14,228 --> 00:48:16,355
Nije u nevolji, ali moramo razgovarati.
- Nije kod ku�e.
604
00:48:16,605 --> 00:48:19,358
Mo�emo li u�i na trenutak?
- Da. Mislim, ne mo�ete...
605
00:48:19,441 --> 00:48:21,068
Monika...
606
00:48:21,318 --> 00:48:24,571
Ko nam je to do�ao? �bir i plavka.
- Gre�ite.
607
00:48:25,364 --> 00:48:26,990
Ve� celi �ivot.
608
00:48:28,867 --> 00:48:31,578
�ta se zbiva?
- Prvi kreten ve�e porodica.
609
00:48:31,829 --> 00:48:32,830
Pucaj.
610
00:48:32,955 --> 00:48:36,291
I bih, ali se drugi vratio
s dvoje policajaca.
611
00:48:37,292 --> 00:48:40,879
�ekaj. Razvija nam se "Umri mu�ki"
situacija u kuhinji.
612
00:48:41,588 --> 00:48:43,632
�ta?
- Neki tip je u kuhinji.
613
00:48:43,757 --> 00:48:45,008
Tip? �ta radi?
614
00:48:45,384 --> 00:48:49,137
Pretpostavljam, napa��e ih
oklagijom ili ispe�i kola�.
615
00:48:49,263 --> 00:48:50,889
�ta god da uradi,
ne�e pogre�iti.
616
00:48:52,140 --> 00:48:56,144
Sranje, Kuhar ima pi�tolj na vodu!
- Da vidim!
617
00:48:56,228 --> 00:48:58,355
Zaboravi, ovo je bolje
od naru�ene utakmice.
618
00:48:59,314 --> 00:49:02,651
Skinuo je osigura�.
Evo �eli�nog kuvara!
619
00:49:04,361 --> 00:49:07,781
Jedan pogre�an pokret i srat
�e� olovo tedan dana.
620
00:49:07,865 --> 00:49:09,491
Snake!
621
00:49:10,367 --> 00:49:12,161
Ko si ti?
- Mene pita�?
622
00:49:12,244 --> 00:49:13,954
Ja sam tvoja najgora mora.
623
00:49:14,079 --> 00:49:17,916
Spusti oru�je i gubi se odavde.
Ina�e je mrtav.
624
00:49:19,501 --> 00:49:22,588
Ne idem nigde bez kov�ega
onog narko- Bosa.
625
00:49:22,713 --> 00:49:23,714
Uzmi ga.
626
00:49:40,189 --> 00:49:42,983
Kad bolje razmislim,
za�to ga ne ubije�?
627
00:49:43,275 --> 00:49:45,068
Ili, jo� bolje, ja �u.
628
00:49:49,031 --> 00:49:54,161
Drugi kreten smo�io je prvoga.
- Daj. Nikad to nisam video.
629
00:49:56,371 --> 00:49:59,541
Imaju dovoljno oru�ja za rat,
ali nema kov�ega.
630
00:49:59,708 --> 00:50:03,295
Ivan ne zna o kojem kov�egu govorim.
- Znam �ta misli�.
631
00:50:03,545 --> 00:50:06,507
Misli� da �e� se
poga�ati kov�egom.
632
00:50:06,715 --> 00:50:10,636
Ka�e� nam gde je, a mi te ne gnjavimo.
To misli�, zar ne?
633
00:50:14,765 --> 00:50:16,892
Ne budi dete.
To je samo tvoje stopalo.
634
00:50:17,142 --> 00:50:20,813
Mi to zovemo hitac u ud.
�rtva obi�no pre�ivi.
635
00:50:21,271 --> 00:50:24,149
Malo im te�e padaju
tzv. Torzalni hici.
636
00:50:26,401 --> 00:50:29,488
�ta ka�e�?
�eli� osetiti torzalni hitac?
637
00:50:29,655 --> 00:50:31,698
Re�i �u vam kod
koga je kov�eg.
638
00:50:33,075 --> 00:50:36,245
Ja bih nabavio zasun za ovo.
Znate, ima pravih kriminalaca.
639
00:50:36,537 --> 00:50:39,790
Ponestalo nam je �ice. �ta s njim?
- On ide s nama.
640
00:50:40,123 --> 00:50:41,500
Kao i ona.
- Ne!
641
00:50:41,583 --> 00:50:43,210
Kuda idemo?
- Na Bahame.
642
00:50:43,335 --> 00:50:45,295
Blagi su prema narko- Bosovima.
643
00:50:48,257 --> 00:50:49,675
Novac.
644
00:50:51,677 --> 00:50:54,638
Molim?
- U d�epu mi je 5000.
645
00:50:54,721 --> 00:50:55,722
Dobro.
646
00:50:57,182 --> 00:50:59,142
Narko- Bosovi nisu tako opaki.
647
00:51:00,561 --> 00:51:04,231
�ta vozi�?
- Chevrolet Kaprice, zapremine 13,3 litara.
648
00:51:04,606 --> 00:51:07,067
Nije lo�e. Klju�eve.
649
00:51:09,444 --> 00:51:12,781
Ne sedam vi�e u onaj pederski jaguar.
- Proizvodi ga Ford.
650
00:51:13,073 --> 00:51:15,450
Dobro. Idemo.
651
00:51:21,832 --> 00:51:22,833
Edi?
652
00:51:22,958 --> 00:51:24,835
Da?
- Ti vozi.
653
00:51:25,127 --> 00:51:27,254
Britni Spirs, ti pozadi.
654
00:51:31,717 --> 00:51:32,718
Idemo.
655
00:51:33,135 --> 00:51:35,429
Mojsije, ti se
vozi� u prtlja�niku.
656
00:51:44,104 --> 00:51:45,981
Ima� dovoljno
prostora za noge?
657
00:51:47,024 --> 00:51:48,484
Ve�ite se.
658
00:51:52,196 --> 00:51:54,490
Idemo.
- Nikad ovo nisam vozio.
659
00:51:54,573 --> 00:51:56,867
Nije to svemirski brod. Vozi.
660
00:51:59,536 --> 00:52:02,331
Vrata!
- Sere�! Vozi polako i otvori�e se!
661
00:52:11,173 --> 00:52:14,676
Dignuta ti je ru�na, budalo.
- Ne obra�aj mi se s...
662
00:52:17,804 --> 00:52:19,264
Budalo!
663
00:52:21,350 --> 00:52:24,353
G�o Ena!
- Nina, odveli su D�eni!
664
00:52:25,437 --> 00:52:27,564
Brzo! Idemo!
665
00:52:28,398 --> 00:52:29,942
Povuci.
666
00:52:31,944 --> 00:52:33,445
Idem za njima.
667
00:52:34,488 --> 00:52:36,448
Idem s tobom.
- I ja.
668
00:52:36,532 --> 00:52:37,991
Ja volim Puggyja!
669
00:52:38,408 --> 00:52:39,493
�ekajte...
670
00:52:41,995 --> 00:52:44,915
Pri�ekajte mene, ja sam policajac!
Oslobodi se.
671
00:52:45,207 --> 00:52:47,334
Nazovi dispe�era,
neka po�alju nekoga na aerodrom.
672
00:52:47,459 --> 00:52:49,503
Ja �u re�iti stvar.
- Voltere!
673
00:52:51,713 --> 00:52:55,884
Seti� li se, nazovi ovaj broj
i poru�i g�ici da �u kasniti.
674
00:52:56,134 --> 00:52:58,178
Voltere!
- Voltere!
675
00:53:02,516 --> 00:53:04,893
De�ko �ivi zanimljivim �ivotom.
- �ta to radi�?
676
00:53:05,227 --> 00:53:08,397
Vezan je za policajku!
- Ona je nemo�na, vezana je za policu.
677
00:53:08,939 --> 00:53:11,233
Polica je od bronze.
Nisu to jeftine stvari.
678
00:53:11,441 --> 00:53:13,819
Nemamo telefonsku vezu.
Moramo iza�i i pozvati susede.
679
00:53:14,027 --> 00:53:16,655
Pomozite mi.
- Ne mo�ete me prisiliti.
680
00:53:16,864 --> 00:53:20,701
Pomozite mi ili �u
vas zgaziti kao insekta.
681
00:53:20,909 --> 00:53:23,370
Pucaj i idemo na avion.
- Mo�e.
682
00:53:23,662 --> 00:53:26,206
�to smo du�e ovde, sve je �udnije.
- Ima� pravo.
683
00:53:26,540 --> 00:53:28,333
Ovo je prestolnica �udaka.
684
00:53:28,667 --> 00:53:31,044
Do �avola!
- Kog to �avola radite?
685
00:53:31,461 --> 00:53:34,548
Na tri �emo razbiti vrata.
- Ho�emo kurac!
686
00:53:34,756 --> 00:53:37,050
Jedan, dva...
- To je staklo, kretenko.
687
00:53:37,134 --> 00:53:38,635
Strada�emo!
- Tri.
688
00:53:38,719 --> 00:53:39,887
Ne, ne!
689
00:53:49,396 --> 00:53:51,273
Jesi ga?
- Valjda. Pao je.
690
00:53:51,356 --> 00:53:53,150
Pala je i policajka.
- Prokleti pas!
691
00:53:53,233 --> 00:53:55,277
Prestolnica �udaka SADa.
- Ima� pravo.
692
00:53:56,236 --> 00:53:57,488
Ustanite!
693
00:53:58,030 --> 00:54:00,699
Pogodila me! U lice!
694
00:54:01,074 --> 00:54:03,535
Pozva�mo pomo�
ako podignemo policu.
695
00:54:04,036 --> 00:54:05,662
Jeste li dobro, narednice?
696
00:54:05,787 --> 00:54:08,415
Ko ste vi?
- Greer i Seitz.
697
00:54:08,749 --> 00:54:10,709
Herk?
- Da, to je on.
698
00:54:10,792 --> 00:54:12,252
Mo�ete mi skinuti lisice?
- Ne sad.
699
00:54:12,336 --> 00:54:13,962
G. Herk, FBI.
700
00:54:14,046 --> 00:54:15,923
Moram znati gde je kov�eg.
- O, Bo�e!
701
00:54:16,173 --> 00:54:18,926
Evo je, ��cepa� me!
- Pas?
702
00:54:19,009 --> 00:54:20,010
Ne, ona!
703
00:54:20,093 --> 00:54:21,720
Ko?
- Znate ko!
704
00:54:23,263 --> 00:54:26,141
Herk!
705
00:54:26,225 --> 00:54:28,602
O, Bo�e, ona zna kako mi je ime!
Zna sve!
706
00:54:28,811 --> 00:54:30,854
Do�la mi je oduzeti du�u.
707
00:54:34,399 --> 00:54:36,693
G. Herk, �ujete li me?
708
00:54:36,902 --> 00:54:39,530
Vrlo je va�no.
Moram znati gde je kov�eg.
709
00:54:39,780 --> 00:54:41,740
Ne dajte joj da me odvede!
710
00:54:43,992 --> 00:54:46,286
O �emu on to?
- Ne znam.
711
00:54:46,411 --> 00:54:48,872
Koliko je bio daleko od �abe?
- Licem u lice.
712
00:54:48,997 --> 00:54:51,124
Bufotonin. Opak halucinogen.
713
00:54:52,543 --> 00:54:54,586
Ne�e tako brzo do�i k sebi.
714
00:54:56,672 --> 00:54:58,715
Diskovery Channel.
715
00:54:58,966 --> 00:55:03,136
Verujemo da je g. Herk
imao te�ak kov�eg.
716
00:55:03,220 --> 00:55:05,013
Videli ste ga?
- Da, bio je kod njih.
717
00:55:05,097 --> 00:55:06,557
Ko su oni?
- Idiot po imenu Snake
718
00:55:06,640 --> 00:55:09,518
i jedan jo� ve�i idiot
uzeli su kov�eg, dva taoca
719
00:55:09,768 --> 00:55:12,771
i moje patrolno vozilo pa...
- Kuda su oti�li?
720
00:55:12,896 --> 00:55:15,440
�elite znati? Povedite me sa sobom.
- Nema vremena za igru.
721
00:55:15,607 --> 00:55:18,777
Ovo je va�na federalna stvar.
- Ne skinete li mi lisice,
722
00:55:19,069 --> 00:55:23,615
tu federalnu stvar
mo�ete zabiti u guzicu.
723
00:55:28,162 --> 00:55:30,289
Skreni desno!
Zar ne vidi� znak?
724
00:55:48,307 --> 00:55:51,059
Sigurno su spomenuli vazdu�nu luku?
- Svakako. I Bahame.
725
00:55:51,351 --> 00:55:54,188
Je li ko otvarao kov�eg?
- Mislim da ne. �ta je u njemu?
726
00:55:55,439 --> 00:55:58,859
Onaj ljubitelj �aba...
- Ono je bila krasta�a.
727
00:56:00,903 --> 00:56:05,866
Kako god, krijum�ari oru�je.
- Oru�je je bilo u kov�egu?
728
00:56:07,910 --> 00:56:11,747
Pa nije tako stra�no. Kov�eg.
Nije to atomska bomba, zar ne?
729
00:56:13,707 --> 00:56:15,250
Zar ne?
730
00:56:19,713 --> 00:56:22,257
Moramo odabrati,
dolasci ili odlasci?
731
00:56:22,841 --> 00:56:28,055
Dolazimo, ali... Potom odlazimo.
Kojom �emo?
732
00:56:30,349 --> 00:56:35,312
�ta ti misli�?
- Predajte se i branite glupo��u.
733
00:56:38,482 --> 00:56:39,650
Odlasci.
734
00:56:47,366 --> 00:56:48,826
Bi�e sve u redu.
- Tata!
735
00:56:58,126 --> 00:56:59,586
Je li to bila koza?
736
00:57:00,003 --> 00:57:01,171
Tata!
737
00:57:03,882 --> 00:57:06,009
Odakle im to?
- Iz Rusije.
738
00:57:06,218 --> 00:57:08,929
Zar Rusi ne nadziru takve stvari?
- Ne bi verovala.
739
00:57:09,137 --> 00:57:12,558
Pre nekoliko meseci neko
je ukrao bojnu glavu iz...
740
00:57:12,683 --> 00:57:16,603
Sergejeva Posada. Nedaleko od Moskve.
Imaju divne crkve.
741
00:57:19,565 --> 00:57:23,694
Travel Channel.
- Kako god, neko ve�t ju je doradio
742
00:57:24,194 --> 00:57:27,281
i ostavio vlasniku Joly D�ekala.
- Kafi�a.
743
00:57:27,573 --> 00:57:30,033
Dr�e vi�e
kala�njikovih nego piva.
744
00:57:30,242 --> 00:57:32,870
Mogu li je aktivirati?
- Koliko znamo, okrene� tri prekida�a,
745
00:57:33,162 --> 00:57:36,415
i ima� 45 minuta za beg.
- 45 minuta. �ove�e...
746
00:57:36,707 --> 00:57:39,543
To se kad- Tad moralo dogoditi.
- Za�to mislite da je prvi put?
747
00:57:39,835 --> 00:57:43,172
Nije va�no koji je.
Samo da ih uhvatimo u zra�noj luci.
748
00:57:43,505 --> 00:57:45,966
Dok mi ne dopustimo,
niko ne�e uzleteti.
749
00:57:46,133 --> 00:57:47,676
Mo�ete to?
750
00:58:02,941 --> 00:58:07,237
Idemo. Bi�e uperen u tebe.
Zato bez gluposti.
751
00:58:07,613 --> 00:58:11,366
Kako bi znao i da u�inim neku glupost?
- Veruj mi.
752
00:58:11,783 --> 00:58:13,577
Edi, otvori prtlja�nik.
753
00:58:14,369 --> 00:58:16,663
Ne bude� li slu�ao, zna� �ta
�e ti se dogoditi, zar ne?
754
00:58:16,747 --> 00:58:19,124
Ustreli�e� me?
- Nego.
755
00:58:22,294 --> 00:58:24,421
Dobro, idemo. Uzmi kov�eg.
756
00:58:29,968 --> 00:58:33,472
Nadam se da me ne�ete kazniti.
- �ta ne vidim, ne pi�em.
757
00:58:35,807 --> 00:58:40,270
Sve ide po zlu.
- Bez brige. Ne�e pro�i osiguranje.
758
00:58:52,991 --> 00:58:55,369
Zakasni�emo na avion.
- Vidi� �ta je?
759
00:58:55,494 --> 00:58:59,414
Neka gu�va.
Mo�da govore o tome na radiju.
760
00:59:00,165 --> 00:59:04,002
Ne ve�eras. Ali kad igraju i izgube,
nema im ni traga.
761
00:59:04,503 --> 00:59:09,049
Ne slu�ate �ta vam govorim!
Ja sam navija� gatorsa
762
00:59:09,466 --> 00:59:14,263
i nazvao sam vas, dobro?
Ne razumem u �emu je stvar...
763
00:59:30,988 --> 00:59:33,907
Je li to bila koza?
- Bri�imo odavde.
764
00:59:45,460 --> 00:59:47,087
Snake!
765
00:59:48,547 --> 00:59:51,466
FlyByAir - Va�a
vrata za Bahame
766
00:59:56,346 --> 00:59:59,057
DOLASCI I POLASCI
767
01:00:01,310 --> 01:00:05,439
Pa... Do�i �emo na Bahame,
ali �elimo da po�emo.
768
01:00:05,564 --> 01:00:07,107
�ali� se?
769
01:00:07,191 --> 01:00:10,194
Prestani nas ismevati.
Idemo.
770
01:00:13,739 --> 01:00:16,408
Da?
- �etiri karte za Bahame.
771
01:00:16,492 --> 01:00:17,743
Jednosmerne.
Prvim letom.
772
01:00:17,826 --> 01:00:20,662
Nasau ili Freeport?
- Bahami.
773
01:00:21,121 --> 01:00:25,250
Nasau i Freeport su na Bahamima.
- Kada kre�e prvi?
774
01:00:27,044 --> 01:00:31,340
Ima let u 22:50 za Freeport.
�etiri karte stoje 360 $.
775
01:00:31,882 --> 01:00:34,510
Dobro... Uzmite.
776
01:00:48,232 --> 01:00:51,568
Trebaju mi imena putnika.
- D�on Smit.
777
01:00:51,693 --> 01:00:53,737
A ostali?
- D�on Smit.
778
01:00:54,822 --> 01:00:57,115
Svima je ime D�on Smit?
- Svima.
779
01:00:59,618 --> 01:01:01,495
Imate li neke isprave?
780
01:01:03,413 --> 01:01:04,957
Izvolite.
781
01:01:05,791 --> 01:01:08,252
Dobro, porodice Smit.
782
01:01:12,005 --> 01:01:13,715
Ugodan odmor �elim.
783
01:01:14,299 --> 01:01:15,926
Pro�ite.
784
01:01:17,678 --> 01:01:20,764
Idemo. Ra�unalna provera!
785
01:01:22,808 --> 01:01:25,727
Snake, ovo ne�e i�i.
Imaju fotokopirke!
786
01:01:26,103 --> 01:01:30,232
Dosta mi je tvog pesimizma!
Pusti me da razmislim, mo�e?
787
01:01:30,983 --> 01:01:34,486
Provera prtljage! Pro�ite.
788
01:01:34,987 --> 01:01:37,114
Provera prtljage!
789
01:01:37,865 --> 01:01:40,409
Ra�unalna provera.
- Provera.
790
01:01:41,118 --> 01:01:43,745
Pro�ite.
- Dobro, idemo.
791
01:01:51,295 --> 01:01:52,671
Pro�ite.
792
01:01:55,340 --> 01:01:58,594
Provera prtljage.
- Provera prtljage!
793
01:02:00,554 --> 01:02:02,181
Provera prtljage!
794
01:02:04,766 --> 01:02:07,478
Je li ovo va�e?
- Moje je.
795
01:02:08,353 --> 01:02:10,814
Donesite ovamo i otvorite.
796
01:02:11,273 --> 01:02:12,608
U�ini to.
797
01:02:20,449 --> 01:02:22,659
�ta je to?
- Aparat za mlevenjenje otpadaka.
798
01:02:22,910 --> 01:02:25,287
Aparat za mlevenjenje otpadaka?
- Prenosni!
799
01:02:27,247 --> 01:02:32,377
Morate ga uklju�iti.
- Ima sat. Melje otpatke dok ste napolje.
800
01:02:36,798 --> 01:02:39,885
Provera prtljaga!
801
01:02:40,511 --> 01:02:43,222
Dobro.
- Idemo.
802
01:02:48,811 --> 01:02:50,062
Onde.
803
01:03:01,073 --> 01:03:04,159
Pucali su mi u radio!
- Tata, koza ti je razvalila Gea.
804
01:03:04,451 --> 01:03:06,912
Taj auto je obi�no
govno, dobro?
805
01:03:09,164 --> 01:03:10,791
Na�i �emo D�eni.
806
01:03:19,341 --> 01:03:23,178
Proklete koze.
Kako mi ovaj grad ide na nerve!
807
01:03:23,387 --> 01:03:24,847
Ima� pravo.
808
01:03:44,074 --> 01:03:47,828
Ovo ne�e i�i.
- Si�e� li sa servisne, mo�e� do Daglasa.
809
01:03:48,662 --> 01:03:50,706
Pitaj ho�e li nas pustiti.
810
01:03:53,709 --> 01:03:55,085
Izvinite!
811
01:03:57,462 --> 01:04:00,966
Molim?
- �urimo se. Mo�emo li pro�i?
812
01:04:09,183 --> 01:04:12,352
Dolazi nam uzeti narud�binu.
�ta �ete?
813
01:04:12,811 --> 01:04:17,524
Zna� li �ta je posebna odredba 768-04?
- Ne, �ta?
814
01:04:18,734 --> 01:04:21,028
Mo�no sredstvo za
provo�enje zakona.
815
01:04:44,134 --> 01:04:46,678
U kojoj smo zemlji?
- Ena, ti po�i sa mnom.
816
01:04:46,887 --> 01:04:50,224
Mete, ti idi s Ninom.
Na�e� li ih, do�i po mene, dobro?
817
01:04:52,893 --> 01:04:55,103
Aja?
- Na�i pandura.
818
01:04:58,524 --> 01:05:01,527
Treba mi pomo�.
Imamo taoce u zra�noj luci.
819
01:05:01,944 --> 01:05:03,821
Gde?
- Ne znam.
820
01:05:04,238 --> 01:05:06,031
Onda vam ne mo�emo pomo�i.
821
01:05:06,448 --> 01:05:08,408
Tvoj brat blizanac
radi blizu parkirali�ta?
822
01:05:08,534 --> 01:05:10,410
Mo�da.
- Moram telefonirati.
823
01:05:10,494 --> 01:05:13,205
To smeje samo osoblje
zra�ne luke i murjaci.
824
01:05:13,288 --> 01:05:14,915
Ja sam pandur.
Ne vidi� ode�u?
825
01:05:14,998 --> 01:05:16,625
A zna�ka?
- Ukrali su mi je.
826
01:05:16,708 --> 01:05:19,002
A pi�tolj, baterija?
- Sve su mi ukrali.
827
01:05:19,086 --> 01:05:22,339
Ho�e� li mi pomo�i ili �e�
biti debela glupa budala?
828
01:05:24,007 --> 01:05:25,634
Pretraga tela!
829
01:05:26,176 --> 01:05:28,053
Dobro ve�e, dame i gospodo.
830
01:05:28,262 --> 01:05:33,767
Let za Freeport je
spreman za ukrcaj putnika.
831
01:05:34,476 --> 01:05:38,689
Mo�ete u avion.
Ovuda. Hvala.
832
01:05:38,981 --> 01:05:44,278
Sre�an put. G. I g�o Kraft,
sretan medeni mesec. Hvala.
833
01:05:44,987 --> 01:05:49,783
Porodica D�ona Smita? Preuze�u to.
- Ne, to mora s nama.
834
01:05:50,117 --> 01:05:52,494
Ne mo�e, prevelik je...
835
01:05:52,619 --> 01:05:55,539
Za ve�inu kompanija.
836
01:05:55,831 --> 01:05:58,125
Ovuda. Da vam pomognem.
837
01:06:00,711 --> 01:06:02,838
Dobro. Ovuda.
838
01:06:20,397 --> 01:06:22,274
Kuda je krenuo g. Smit?
839
01:06:23,358 --> 01:06:27,905
Jebe� njega. Idemo.
Gubi se! Upadaj.
840
01:06:30,157 --> 01:06:31,950
Puggy!
- Nina!
841
01:06:32,034 --> 01:06:34,077
Gde je D�eni?
- Odveli su je u avion.
842
01:06:34,995 --> 01:06:36,330
Tata!
843
01:06:36,997 --> 01:06:40,417
Ukrcali su se u avion.
S D�eni. FlyByAir, izlaz J-4.
844
01:06:40,751 --> 01:06:43,295
Na�i pandura. Bilo kojeg!
845
01:06:46,507 --> 01:06:48,967
Puggy? Jesi dobro?
846
01:06:52,221 --> 01:06:54,932
Dobro do�li na let 2036.
847
01:06:55,015 --> 01:06:57,059
2038.
- Let 2038 za Freeport.
848
01:06:57,434 --> 01:07:00,938
Ja sam kapetan J. Hobart,
a ovo je kopilot J. Vigushin.
849
01:07:01,271 --> 01:07:04,274
Uskoro zatvaramo vrata,
pokazujemo proceduru za pad,
850
01:07:04,608 --> 01:07:07,361
a onda kre�emo.
- A da krenemo odmah?
851
01:07:08,028 --> 01:07:10,572
Gospodine, moramo proveriti
avion pre poletanja.
852
01:07:10,697 --> 01:07:14,034
Va�e sigurnosti radi.
- Osiguran sam, budalo.
853
01:07:25,462 --> 01:07:28,298
Ovako. Ne�emo komplicirati.
854
01:07:28,507 --> 01:07:31,051
Uzmimo kov�eg �to br�e i �to ti�e.
- Mo�e.
855
01:07:39,768 --> 01:07:41,311
Va�a nadle�nost.
856
01:07:54,575 --> 01:07:56,034
Gospodo...
857
01:07:59,413 --> 01:08:01,707
Majami je koma,
858
01:08:01,790 --> 01:08:04,877
ali su bar murjaci dragi.
- Nego.
859
01:08:07,880 --> 01:08:11,216
Hej, upalite motore.
- Moramo zatvoriti vrata.
860
01:08:11,550 --> 01:08:13,927
I nemamo dozvolu tornja.
- Ja �u se pobrinuti za vrata.
861
01:08:14,178 --> 01:08:17,264
Pali motore ili �u vam
prosvirati mozak, jajare.
862
01:08:18,557 --> 01:08:20,601
Snake!
- �ta je?
863
01:08:23,020 --> 01:08:25,063
Ne!
- Sranje!
864
01:08:30,777 --> 01:08:32,821
Ovo je let 2036.
- 38.
865
01:08:32,946 --> 01:08:34,990
38. Imamo naoru�anog putnika.
866
01:08:35,949 --> 01:08:37,910
Kreni.
- Nemam slobodnu pistu.
867
01:08:38,160 --> 01:08:40,287
Devetka izgleda dobro.
- Onda �emo devetkom.
868
01:08:43,832 --> 01:08:47,002
Bo�e, krenuli su.
- Oti�i po pomo�, ja �u ih zaustaviti.
869
01:08:47,294 --> 01:08:49,671
D�eni.
- Dove��u je. Obe�ajem.
870
01:09:01,433 --> 01:09:04,353
Kakvo sranje...
871
01:09:06,438 --> 01:09:07,439
Mete!
872
01:09:07,564 --> 01:09:10,818
�ta je? Nisam na�ao pandura.
Gde mi je tata?
873
01:09:14,738 --> 01:09:16,198
Tata?!
874
01:09:30,212 --> 01:09:33,632
Oprezno se kre�ite. Pod je
upravo opran sapunom i vodom.
875
01:09:33,757 --> 01:09:35,884
Nezgoda s probavom.
Molim vas, samo pro�ite.
876
01:09:35,968 --> 01:09:36,802
FBI.
877
01:09:36,885 --> 01:09:40,806
Molim vas, maknite se,
imali smo nezgodu. Samo oprezno...
878
01:09:40,931 --> 01:09:43,934
Zovem se Arch Ridley.
Recite �ta �elite i nemojte me ubiti.
879
01:09:44,059 --> 01:09:47,312
Tra�imo dva lupe�a s dvoje
taoca i velikim kov�egom.
880
01:09:47,688 --> 01:09:50,232
Je li ih ko zamijetio
u ovom sjajnom sistemu?
881
01:09:50,440 --> 01:09:52,151
Proveri�u.
882
01:09:54,027 --> 01:09:56,155
Alis? �ta?
883
01:09:58,240 --> 01:10:00,284
Pre 5 min.
pilot FlyByAira javio je tornju
884
01:10:00,409 --> 01:10:02,035
da imaju naoru�anog putnika
u avionu.
885
01:10:02,161 --> 01:10:04,454
Koji izlaz?
- J-4.
886
01:10:05,581 --> 01:10:07,875
Zar niste rekli da
niko ne mo�e poleteti?
887
01:10:13,463 --> 01:10:15,340
Daj mi komandanta
vazduhoplovstva.
888
01:10:15,549 --> 01:10:17,759
Imamo problem.
Jedan je poleteo.
889
01:10:21,889 --> 01:10:24,266
Dobro. Sad je ve� bolje.
890
01:10:25,517 --> 01:10:27,060
Kikiriki?
891
01:10:33,233 --> 01:10:36,737
Dr�ite otvorenu liniju s nama.
- G�o Herk!
892
01:10:38,489 --> 01:10:41,408
Moja k�i je u avionu s onima.
Pucao je u nas. Morate...
893
01:10:41,492 --> 01:10:43,785
�ujte, moramo znati
gde je metalni kov�eg.
894
01:10:44,244 --> 01:10:47,164
Ne znam ni za kakav kov�eg.
- U avionu je.
895
01:10:47,789 --> 01:10:51,293
Je li ga ko otvarao?
- Rekli su nam da ga uklju�imo.
896
01:10:51,543 --> 01:10:54,713
�ta je onda bilo?
- Upalile su lampice i broja�.
897
01:11:07,351 --> 01:11:09,061
Za�to se pale?
898
01:11:09,186 --> 01:11:11,939
Otvorena su stra�nja vrata.
Ne�emo dugo.
899
01:11:12,439 --> 01:11:14,983
Edi, povuci stepenice
i zatvori vrata.
900
01:11:25,327 --> 01:11:26,787
Edi...
901
01:11:27,913 --> 01:11:29,706
Prestani se zajebavati.
902
01:11:34,419 --> 01:11:37,339
Dobro, proveri imaju li ga na radaru.
- Kako on to misli?
903
01:11:40,425 --> 01:11:42,719
Samo trenutak.
- Sru�i�ete avion?
904
01:11:43,178 --> 01:11:45,305
Ne mo�ete.
U njemu su nedu�ni ljudi.
905
01:11:45,556 --> 01:11:48,559
Eksplodira li bomba nad Freeportom,
mnogi �e umreti.
906
01:11:48,851 --> 01:11:51,770
Nikomu se to ne svi�a.
Raspravljalo se o ovome.
907
01:11:51,979 --> 01:11:56,358
Na sve mogu�e na�ine.
Ovo je jedino re�enje.
908
01:11:56,817 --> 01:11:59,278
Kada?
- Kad budu iznad tople struje.
909
01:11:59,361 --> 01:12:00,988
Za 3 minute.
- A otac maloga?
910
01:12:01,113 --> 01:12:02,823
Mo�da se ukrcao.
- Recimo da jeste.
911
01:12:03,073 --> 01:12:07,953
Razume li se u ruske bojne
glave plutonijskog punjenja?
912
01:12:08,036 --> 01:12:09,746
Mislim da se bavi marketingom.
913
01:12:09,955 --> 01:12:11,290
Edi!
914
01:12:12,791 --> 01:12:16,128
Ustani, govno lenjo.
- Nije len, onesvije�ten je!
915
01:12:20,257 --> 01:12:23,844
Kontrola leta, ovo je let 2036...
916
01:12:23,927 --> 01:12:25,387
38.
- Kako god.
917
01:12:25,679 --> 01:12:28,348
�ta? �ta je rekao?
- �ta?
918
01:12:28,807 --> 01:12:31,018
Javio se pilot. Samo malo.
919
01:12:31,894 --> 01:12:34,897
Neka izbace kov�eg. Smesta!
920
01:12:48,076 --> 01:12:51,997
Izbacite kov�eg! Izbacite ga!
921
01:12:52,414 --> 01:12:55,918
Izbacite ga iz aviona!
- Izbacite ga iz aviona!
922
01:13:22,820 --> 01:13:23,987
Ne!
923
01:13:30,619 --> 01:13:32,162
Pusti kov�eg!
924
01:13:32,246 --> 01:13:35,999
Narko- Bos nikad
ne pu�ta kov�eg narko- Bosa!
925
01:13:37,751 --> 01:13:41,421
To je bomba!
Izbacite je iz aviona!
926
01:13:54,476 --> 01:13:56,270
Kako god �eli�.
927
01:13:59,231 --> 01:14:01,275
Gotovo! Kov�eg je izba�en.
928
01:14:01,525 --> 01:14:05,445
Sokole 1! Prekini misiju!
Ponavljam, prekini. Prijam!
929
01:14:50,365 --> 01:14:53,452
Mama, �uj ovu
neverovatnu pri�u...
930
01:14:55,370 --> 01:14:57,831
Da si samo videla Metova tatu.
Bilo je opako.
931
01:14:58,040 --> 01:15:00,959
Razbio je onu budalu aparatom
za ga�enje po�ara. Ba� guba.
932
01:15:01,251 --> 01:15:06,131
Onaj Snake je imao pi�tolj.
Pucao je u njega i onda je...
933
01:15:14,306 --> 01:15:16,767
Morao sam presti�i avion
i svladati dvojicu kriminalaca
934
01:15:17,059 --> 01:15:19,603
s nuklearnim oru�jem da bih
zavredio Metovo po�tovanje.
935
01:15:20,854 --> 01:15:24,191
Za pohvalu, tata.
- Ali isplatilo se.
936
01:15:30,113 --> 01:15:32,783
G. Arnold? Ag. A. Seitz, FBI.
937
01:15:33,033 --> 01:15:35,160
Predsednik vam zahvaljuje
na va�oj nesebi�noj hrabrosti.
938
01:15:35,327 --> 01:15:37,454
A kako ne smeje priznati
da se ovo ikada dogodilo,
939
01:15:37,621 --> 01:15:40,624
umesto Ordena �asti poslat
�emo vam par �izama i �e�ir
940
01:15:40,958 --> 01:15:42,918
s predsednitkovim inicijalom.
941
01:15:45,420 --> 01:15:47,381
Izvinite na nevoljama.
942
01:15:48,131 --> 01:15:52,427
Edi Leadbetter odslu�io
je kaznu blizu jacksonvilea.
943
01:15:52,803 --> 01:15:55,639
Sprijateljio se
s cimerom Dwightom.
944
01:15:56,056 --> 01:15:58,267
Imali su sli�an
smisao za humor.
945
01:15:58,809 --> 01:16:01,478
Monica! Monica!
946
01:16:02,146 --> 01:16:04,690
Volter Kramitz nije
se vratio u policiju.
947
01:16:04,940 --> 01:16:07,693
Golotinja u javnosti bila
je pravo otkri�e za njega.
948
01:16:08,152 --> 01:16:10,696
Volter obo�ava pa�nju.
- Uvis!
949
01:16:11,155 --> 01:16:15,784
Ali uvek baci ga�ice svojoj novoj �eni.
Heder Weintraub.
950
01:16:16,910 --> 01:16:18,162
Zgodno.
951
01:16:22,124 --> 01:16:24,585
I time se opra�tam od vas.
952
01:16:30,299 --> 01:16:32,843
Heny i Leonard poku�aj
ubistva Artura Herka
953
01:16:33,218 --> 01:16:35,846
jo� uvek smatraju
najni�om to�kom karijere.
954
01:16:36,388 --> 01:16:40,225
Pa�nja, molimo. Kap. Lynch
izvestio je da �emo kasniti
955
01:16:40,517 --> 01:16:42,311
zbog prepreka na pisti.
956
01:16:50,277 --> 01:16:52,821
Stvarno mi do�e
da ubijem nekoga.
957
01:16:53,947 --> 01:16:55,491
Ima� pravo.
958
01:16:55,741 --> 01:17:00,454
�ivimo dan za danom sve dok
nam u �ivot ne padne bomba.
959
01:17:00,913 --> 01:17:03,373
Nekad joj
ne mo�ete uma�i.
960
01:17:03,874 --> 01:17:06,627
A nekad je
ona nov po�etak.
961
01:17:07,085 --> 01:17:09,713
Ne �urimo se.
- Svakako.
962
01:17:10,088 --> 01:17:12,799
Ven�ali smo se nedelju dana
posle Eninog razvoda.
963
01:17:13,133 --> 01:17:18,013
�ta to spaja strance tako da
jedna du�a �ivi u dva tela?
964
01:17:18,722 --> 01:17:21,183
Nekad je to
ne�to produhovljeno.
965
01:17:21,475 --> 01:17:24,186
A nekad je to i
obi�na vre�ica fritosa.
966
01:17:38,158 --> 01:17:43,914
Neka prestane!
Bo�e blagi, neka prestane!
967
01:17:44,248 --> 01:17:46,542
Ona �eli moju du�u!
968
01:17:49,542 --> 01:17:53,542
Preuzeto sa www.titlovi.com
76199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.