All language subtitles for Big.Hero.6.The.Series.S02E09.WEB.x264-TBS - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,122 --> 00:00:06,312 What are we looking at? 2 00:00:06,400 --> 00:00:08,397 Bank robbery. Baymax, scan the perimeter. 3 00:00:08,650 --> 00:00:12,811 I detect one suspect in motion, on wheels. 4 00:00:12,975 --> 00:00:14,310 Wheels? 5 00:00:16,520 --> 00:00:20,563 Well, don't you kids look cute in your colorful getups? 6 00:00:20,650 --> 00:00:22,813 What are you, some kind of circus family? 7 00:00:22,900 --> 00:00:24,893 - Hello, I... - Baymax. 8 00:00:24,980 --> 00:00:27,103 You don't need to introduce yourself to the bank robber. 9 00:00:27,190 --> 00:00:30,283 Didn't your mommy teach you to share the sidewalk? 10 00:00:30,939 --> 00:00:32,226 I do not have a mommy. 11 00:00:32,314 --> 00:00:33,634 - Baymax, look out! - I'm a robot. 12 00:00:39,980 --> 00:00:41,013 Aah! 13 00:00:41,100 --> 00:00:42,853 On a scale of one to ten... 14 00:00:42,940 --> 00:00:46,940 Time for Supersonic Sue's famous "Electric Elbow!" 15 00:00:50,790 --> 00:00:52,125 Whoa! 16 00:00:53,560 --> 00:00:55,080 Hey, Grandma! 17 00:00:56,057 --> 00:00:57,959 Why don't you pick on someone your own speed? 18 00:00:58,047 --> 00:01:00,861 How adorable, skater tot! 19 00:01:13,150 --> 00:01:15,956 Deviskated! Ha-ha-ha! 20 00:01:16,307 --> 00:01:19,316 Whoa. No one's ever out-skated me before. 21 00:01:22,409 --> 00:01:24,029 Power jam! 22 00:01:25,900 --> 00:01:27,893 She stole my rocket fist! 23 00:01:28,112 --> 00:01:30,987 Namaste, suckers! 24 00:01:34,980 --> 00:01:37,723 - Namas... - Nomaste, Baymax. 25 00:01:38,424 --> 00:01:40,994 Hello. I am Baymax. 26 00:01:43,019 --> 00:01:44,479 ♪ Whoa-oh ♪ 27 00:01:45,900 --> 00:01:47,323 ♪ Whoa-oh ♪ 28 00:01:48,669 --> 00:01:50,229 ♪ Whoa-oh ♪ 29 00:01:55,080 --> 00:01:57,062 ♪ Whoa-oh, whoa-oh ♪ 30 00:02:00,740 --> 00:02:02,929 ♪ Whoa-oh, whoa-oh ♪ 31 00:02:05,960 --> 00:02:07,960 *BIG HERO 6 The Series* Season 02 Episode 09 Episode Title "Supersonic Sue" 32 00:02:09,681 --> 00:02:10,806 Namas... 33 00:02:10,899 --> 00:02:12,857 She got away with Baymax's rocket fist? 34 00:02:12,945 --> 00:02:15,898 Yeah. I had to rush this. Hope it's ready. 35 00:02:19,480 --> 00:02:21,006 It's not quite ready. 36 00:02:21,094 --> 00:02:23,964 Wow, that lady can skate. Even better than... 37 00:02:25,463 --> 00:02:27,836 - Me. - Do we have a file on this new villain? 38 00:02:27,923 --> 00:02:30,296 I bet her origin story starts with some tragic event, 39 00:02:30,383 --> 00:02:33,138 which scars her deeply, and still haunts her to this very day. 40 00:02:33,226 --> 00:02:36,363 Ooh! Ooh! I'll start an in-depth psychological profile. 41 00:02:36,453 --> 00:02:37,801 Or maybe we should just ask your dad. 42 00:02:37,888 --> 00:02:41,125 He's more of a punch first, psychological profiles later type of guy. 43 00:02:41,213 --> 00:02:43,706 He might know Supersonic Sue. 44 00:02:43,808 --> 00:02:46,916 They do both have kind of a '70s retro vibe happening. 45 00:02:47,003 --> 00:02:50,256 Hmm. Yeah, I see here. 46 00:02:50,457 --> 00:02:52,128 You have a point. 47 00:02:55,031 --> 00:02:57,730 You've reached the Boss Awesome hotline. 48 00:02:57,824 --> 00:02:59,728 Leave a message. I'm out ropin'. 49 00:02:59,816 --> 00:03:01,166 Must be at the family ranch. 50 00:03:01,253 --> 00:03:02,756 I'll try him again after vittles. 51 00:03:02,843 --> 00:03:06,256 In the meantime, I have a very exciting event to go to! 52 00:03:06,343 --> 00:03:08,808 - Woo-hoo! - The dry cleaners? 53 00:03:09,409 --> 00:03:12,168 - Whoops. That's a wrong ticket. 54 00:03:12,261 --> 00:03:14,947 "Noodle Burger cordially invites you to a sneak tasting 55 00:03:15,035 --> 00:03:17,777 of our newest creation the Noodle Bigger Burger." 56 00:03:17,865 --> 00:03:21,035 It's like a regular Noodle Burger, but bigger! 57 00:03:22,165 --> 00:03:25,150 ♪ Uh, yeah, A hey, hey ♪ 58 00:03:25,238 --> 00:03:28,433 ♪ I'd do anything for a bigger Noddle Burger ♪ 59 00:03:32,667 --> 00:03:34,960 - Mole! - Frederickson. 60 00:03:41,173 --> 00:03:42,966 Get out, get out, get out, out, out, out, out! 61 00:03:43,053 --> 00:03:46,955 Ah, weak. I could win a staring contest with my eyes closed. 62 00:03:47,043 --> 00:03:49,189 Wait. Are we the only ones here? 63 00:03:49,277 --> 00:03:51,050 I wouldn't wish the experience of dining with you 64 00:03:51,137 --> 00:03:54,340 on my worst enemy, which is you. 65 00:03:54,496 --> 00:03:57,100 So, I'm a little confused about how to feel. 66 00:03:57,187 --> 00:03:58,864 Look, Mole. What do you say we call a truce? 67 00:03:58,951 --> 00:04:01,650 You know, so we can enjoy this once-in-a-lifetime experience? 68 00:04:01,738 --> 00:04:04,680 As soon as the tasting is over, it's back to all-out war. 69 00:04:04,767 --> 00:04:06,355 Count on it. 70 00:04:18,383 --> 00:04:20,626 - Grrrrr! Huh? - Grrrrr! Huh? 71 00:04:35,637 --> 00:04:37,470 Mm. Mm-hmm. Mm-hmm. 72 00:04:37,557 --> 00:04:39,706 I'm getting a smeck of hickory. 73 00:04:39,801 --> 00:04:42,049 And, uh, mm. What is that? 74 00:04:43,887 --> 00:04:46,300 Mm. Mm-hmm. Mm. Truffle oil. 75 00:04:46,387 --> 00:04:48,010 Ho-ho! A super-taster! 76 00:04:48,097 --> 00:04:49,969 I give it two thumbs up! 77 00:04:50,057 --> 00:04:52,550 - Ew, ew. cilantro! - Cilantro? 78 00:04:52,637 --> 00:04:56,220 There's cilantro in this? Aah! Uck, uck! 79 00:05:00,307 --> 00:05:02,760 - Well, that was, uh... - Upsetting. 80 00:05:02,932 --> 00:05:05,323 I did not know you were a cilantro hater, too. 81 00:05:05,411 --> 00:05:08,484 - It is my number one... - Herbal enemy! - Herbal enemy! 82 00:05:09,003 --> 00:05:12,220 - Well, I guess we have some... -Things in common. -Things in common. 83 00:05:12,995 --> 00:05:14,573 This is getting weird. 84 00:05:15,213 --> 00:05:17,390 Hey, gang. Don't mind Benjamin. 85 00:05:17,477 --> 00:05:19,657 He likes to tussle. Isn't that 86 00:05:19,745 --> 00:05:20,665 right, Benjamin? 87 00:05:20,753 --> 00:05:22,792 Looks like more than a tussle. 88 00:05:27,784 --> 00:05:30,050 - You. - Hello, loser. 89 00:05:30,284 --> 00:05:31,729 I was just in the neighborhood. 90 00:05:31,867 --> 00:05:34,245 You forgot your souvenir photo. 91 00:05:36,226 --> 00:05:39,099 Ha. Kind of funny. Looking back on it, now. 92 00:05:40,637 --> 00:05:44,180 I never thought I'd meet a fellow cilantro-phobic super-taster. 93 00:05:44,446 --> 00:05:45,890 What a glorious time. 94 00:05:45,977 --> 00:05:47,532 Thanks for bringing the photo by. 95 00:05:47,620 --> 00:05:51,295 Very, uh... I want to say nice? 96 00:05:51,383 --> 00:05:53,545 Yes, it was. 97 00:05:53,633 --> 00:05:55,430 Well, back to being enemies. 98 00:05:55,517 --> 00:05:58,390 You know, Richardson... 99 00:05:58,563 --> 00:06:01,178 I'm having a Kentucky Kaiju movie marathon... 100 00:06:01,266 --> 00:06:02,170 All seven? 101 00:06:02,258 --> 00:06:05,430 Up to, and including, Son of Kaiju. 102 00:06:05,517 --> 00:06:08,086 A surprisingly emotional end to the whole saga. 103 00:06:08,211 --> 00:06:13,508 Uh, I can't believe I'm saying this, but, Mole, 104 00:06:13,807 --> 00:06:17,907 Do you want to join me, shall we say, tomorrow at sunrise? 105 00:06:20,137 --> 00:06:22,430 Oh, I can't believe I'm going to accept your invitation, 106 00:06:22,517 --> 00:06:25,696 but I think... I just did? 107 00:06:28,333 --> 00:06:31,313 Mr. Frederickson, do you remember a Supersonic Sue? 108 00:06:31,414 --> 00:06:33,649 I haven't heard that name in years. 109 00:06:33,743 --> 00:06:36,024 She was a Roller Derby queen. 110 00:06:36,243 --> 00:06:38,203 So she was kicked out for using 111 00:06:38,383 --> 00:06:40,500 performance-enhancing rocket skates. 112 00:06:41,532 --> 00:06:43,233 So she turned to a life of crime? 113 00:06:43,321 --> 00:06:46,800 She broke down a lot of barriers for lady villains. 114 00:06:46,887 --> 00:06:49,147 Mr. Frederickson, do you know where we might find her? 115 00:06:49,235 --> 00:06:52,490 No clue. I don't stay in touch with old foes. 116 00:06:52,578 --> 00:06:54,343 But maybe they stayed in touch with each other. 117 00:06:54,430 --> 00:06:56,944 - You're thinking Baron Von Steamer. - It's worth a try. 118 00:06:57,032 --> 00:06:59,032 Well, looks like we're going to prison. 119 00:07:00,596 --> 00:07:02,596 ♪ ♪ 120 00:07:07,227 --> 00:07:11,024 Uh, Mr. Von Steamer. Uh, we... we need your help. 121 00:07:14,203 --> 00:07:15,477 Baron? 122 00:07:19,703 --> 00:07:23,190 Snoring can be a symptom of sleep apnea. 123 00:07:24,510 --> 00:07:26,727 Give me back my pudding! 124 00:07:29,157 --> 00:07:32,819 Oh! If it isn't Big Millennial 6. 125 00:07:32,907 --> 00:07:36,522 - To what do I owe the displeasure? - Supersonic Sue. 126 00:07:36,610 --> 00:07:40,050 Oh. That's a name I haven't heard in years. 127 00:07:40,137 --> 00:07:41,936 We're not looking for a long backstory... 128 00:07:42,010 --> 00:07:43,036 We were young rogues, 129 00:07:43,137 --> 00:07:44,470 with an appetite for trouble. 130 00:07:44,557 --> 00:07:46,430 She was tough as nails. 131 00:07:46,517 --> 00:07:49,030 I was handsome as all get-out. 132 00:07:49,118 --> 00:07:52,483 - Really? We just wanna... - Naturally, we became bitter rivals. 133 00:07:52,571 --> 00:07:55,865 She wanted to be Boss Awesome's number one enemy, 134 00:07:55,953 --> 00:07:57,890 but I had already called dibs. 135 00:07:57,977 --> 00:07:59,550 Couldn't you just be his number two enemy? 136 00:07:59,637 --> 00:08:01,680 Second place is first-place loser! 137 00:08:01,883 --> 00:08:03,921 - Yep, he's right. - Do you know where we can find her? 138 00:08:04,008 --> 00:08:07,390 No. But if you see her, tell her I said her catchphrase stinks! 139 00:08:07,500 --> 00:08:09,070 What's her catchphrase? 140 00:08:10,297 --> 00:08:13,141 Supersonic Sue me, why don't ya? 141 00:08:13,258 --> 00:08:15,180 Yeah, that could use some work. 142 00:08:16,319 --> 00:08:19,826 Oh. Ow. It's reinforced. 143 00:08:19,914 --> 00:08:22,475 Guard! Guard, help! 144 00:08:22,563 --> 00:08:26,008 - Later, skaters! - Big Hero 6, save me...! 145 00:08:26,149 --> 00:08:28,094 Baymax, rocket fist! 146 00:08:30,727 --> 00:08:32,852 Oh, no. 147 00:08:34,927 --> 00:08:37,615 So, I know we're superheroes and all, 148 00:08:37,703 --> 00:08:40,178 but are we really obligated to rescue Steamer? 149 00:08:40,266 --> 00:08:42,561 Yeah, I know he's technically a "victim," 150 00:08:42,649 --> 00:08:44,873 but he's also technically annoying. 151 00:08:44,961 --> 00:08:47,561 A real hero helps everyone in need, 152 00:08:47,649 --> 00:08:49,740 even your worst enemies. 153 00:08:49,828 --> 00:08:52,717 Oh. Hey, gang! You forgot to hang up earlier. 154 00:08:52,805 --> 00:08:56,219 Sorry, Dad. Love you. And watch out behind you! 155 00:08:56,578 --> 00:08:57,765 Thanks, son! 156 00:08:58,758 --> 00:09:00,201 I guess we're doing night patrol. 157 00:09:00,289 --> 00:09:02,834 I can't go out tonight. Sorry, guys. I have to get up early. 158 00:09:02,922 --> 00:09:04,475 - For something stupid? - No! 159 00:09:04,563 --> 00:09:07,039 It's for my Kentucky Kaiju movie marathon. 160 00:09:07,680 --> 00:09:09,553 - With Richardson. - Called it. 161 00:09:09,641 --> 00:09:11,553 Wait. Richardson Mole. 162 00:09:11,641 --> 00:09:13,844 It turns out we actually have a lot in common. 163 00:09:14,967 --> 00:09:18,160 Sometimes bitter enemies who disgust you to your core 164 00:09:18,248 --> 00:09:20,803 - can become, um... - Friends? 165 00:09:20,897 --> 00:09:23,005 Let's go with less disgusting for now. 166 00:09:23,093 --> 00:09:24,608 We'll see where this goes. 167 00:09:25,807 --> 00:09:28,074 Whoa, Frederickson! 168 00:09:28,162 --> 00:09:30,889 I didn't expect your fan cave to be so, uh... 169 00:09:30,991 --> 00:09:32,748 dare I say, off the chain? 170 00:09:32,850 --> 00:09:35,920 Even your Captain Fancy collection is bangin'. Wait. 171 00:09:36,008 --> 00:09:36,770 Is that...? 172 00:09:36,858 --> 00:09:38,668 The original underpants Captain Fancy wore 173 00:09:38,756 --> 00:09:41,270 in the first Captain Fancy movie? The one and only. 174 00:09:41,358 --> 00:09:43,465 Oh! How did I misjudge you? 175 00:09:43,553 --> 00:09:46,028 You're obviously a man of taste and intellect. 176 00:09:46,116 --> 00:09:50,012 Yes, and you are a boy of taste and intellect, obviously. 177 00:09:50,100 --> 00:09:52,363 I look forward to this new relationship 178 00:09:52,451 --> 00:09:55,576 based on respect, and pop-culture references. 179 00:09:57,561 --> 00:10:01,545 Now let's do this! See you on the other side. 180 00:10:03,298 --> 00:10:05,467 How dare you, woman? 181 00:10:05,576 --> 00:10:07,567 You're a relic, Steamer. 182 00:10:07,655 --> 00:10:10,662 Ever hear of a little innovation called electricity? 183 00:10:14,405 --> 00:10:19,366 And during the great blackout, whose operation stayed up and running, hmm? 184 00:10:19,553 --> 00:10:21,848 Not the Dark Volt, I can tell you that. 185 00:10:21,936 --> 00:10:25,801 Volt was a good bad man. Made me these. 186 00:10:27,289 --> 00:10:30,590 Let me at least sit in my steam room one last time, 187 00:10:30,678 --> 00:10:33,420 so I can perish with clear sinuses. 188 00:10:33,545 --> 00:10:35,996 - Perish? - Don't you plan to liquidate me 189 00:10:36,084 --> 00:10:38,856 and become Boss Awesome's number one nemesis? 190 00:10:38,944 --> 00:10:42,420 No. Don't be stupid. I have a proposition. 191 00:10:42,537 --> 00:10:44,535 Super villain team-up! 192 00:10:44,623 --> 00:10:45,693 With you? 193 00:10:46,599 --> 00:10:49,294 I can defeat Boss Awesome myself. 194 00:10:50,092 --> 00:10:53,684 Although that has not transpired as of yet, admittedly. 195 00:10:53,772 --> 00:10:57,006 - Don't get steamed. Get even. - Ooh. 196 00:10:57,287 --> 00:11:00,457 - That's pretty good. Can I use it? - Knock yourself out. 197 00:11:00,545 --> 00:11:03,512 Boss Awesome will never see the two of us coming. 198 00:11:11,936 --> 00:11:13,550 You can untie me now. 199 00:11:40,381 --> 00:11:41,564 We did it, Mole. 200 00:11:41,670 --> 00:11:43,436 We watched all... 201 00:11:48,873 --> 00:11:50,664 Good night, Mole. 202 00:11:59,014 --> 00:12:00,819 Rise and shine, Mole! 203 00:12:00,912 --> 00:12:04,262 Mini-Max is gonna make you one of his famous breakfast burritos. 204 00:12:04,434 --> 00:12:07,527 I substitute a pancake for the tortilla! 205 00:12:07,629 --> 00:12:10,129 Wakey-wakey! Who wants a pancakey? 206 00:12:10,879 --> 00:12:12,478 No way! 207 00:12:12,566 --> 00:12:14,345 Richardson has a pillow double? 208 00:12:14,433 --> 00:12:17,277 Mini-Maximum suspicious! 209 00:12:17,433 --> 00:12:21,224 It appears that your prized undergarments are missing. 210 00:12:21,312 --> 00:12:22,934 No, they aren't. They're right... 211 00:12:27,331 --> 00:12:28,496 Mole! 212 00:12:29,262 --> 00:12:31,316 Thanks to you, Frederickson, 213 00:12:31,404 --> 00:12:33,404 my Captain Fancy collection just got fancier. 214 00:12:33,492 --> 00:12:33,926 What? 215 00:12:34,014 --> 00:12:37,058 I set up that Noodle Burger tasting to lure you into my trap. 216 00:12:37,146 --> 00:12:38,279 I thought we were buds! 217 00:12:38,390 --> 00:12:41,083 I knew you'd think we were buds! Ha-ha! 218 00:12:41,482 --> 00:12:42,722 You can't get away with this! 219 00:12:42,810 --> 00:12:44,699 And I'm gonna get away with this. 220 00:12:44,787 --> 00:12:46,388 - But I have evidence. - Burn. 221 00:12:47,114 --> 00:12:48,138 Ow! 222 00:12:48,295 --> 00:12:50,044 I will cool it. 223 00:12:51,708 --> 00:12:53,841 I should not have used water. 224 00:12:53,929 --> 00:12:55,894 No, probably not. 225 00:12:55,982 --> 00:12:57,457 What are you going to do? 226 00:12:57,545 --> 00:12:59,105 There's only one thing to do, Mini-Max. 227 00:12:59,193 --> 00:13:01,933 - Revenge of... - Fred, we got a message from Steamer. 228 00:13:02,021 --> 00:13:03,082 Meet us at school. 229 00:13:03,170 --> 00:13:06,387 Blast! Looks like revenge will have to be served cold. 230 00:13:09,201 --> 00:13:12,394 Big Hero 6, I'm recording this while Sue is in the potty. 231 00:13:12,482 --> 00:13:14,863 I don't think she washes her hands, 232 00:13:14,951 --> 00:13:17,714 - so I have to be quick! -Not cool, Sue. Not cool. 233 00:13:17,802 --> 00:13:20,589 Take heed, heroes. Sue's secret skate lair 234 00:13:20,677 --> 00:13:22,800 is in an abandoned factory near the docks. 235 00:13:22,888 --> 00:13:25,863 I can't believe I used this precious amount of time to record 236 00:13:25,951 --> 00:13:27,863 a wax cylinder instead of escaping. 237 00:13:27,951 --> 00:13:30,824 - A-Anyway, hurry. -That is a trap. 238 00:13:30,912 --> 00:13:32,673 Yeah. She probably made him record that. 239 00:13:32,761 --> 00:13:34,470 But we still have to go. Right? 240 00:13:34,558 --> 00:13:36,676 I put my underpants revenge on hold for this. 241 00:13:37,081 --> 00:13:38,691 I'll explain on the way. 242 00:13:44,457 --> 00:13:46,828 Oh, no! The circus is in town! 243 00:13:47,017 --> 00:13:48,965 How did you ever find me? 244 00:13:49,926 --> 00:13:51,642 You fell for our trap! 245 00:13:51,730 --> 00:13:52,890 Just for the record, I didn't. 246 00:13:52,977 --> 00:13:57,387 Aw, were the "wittle" heroes outsmarted by maturity? 247 00:13:57,480 --> 00:13:59,041 Why are you talking like that? 248 00:13:59,129 --> 00:14:01,589 'Cause it's funny. Lighten up. 249 00:14:05,729 --> 00:14:07,018 Ha-ha-ha! 250 00:14:13,131 --> 00:14:15,109 Who's ready for a butt to the gut? 251 00:14:15,197 --> 00:14:17,327 Bring it... oh! 252 00:14:19,834 --> 00:14:23,722 Goal! One down, five to go. 253 00:14:32,628 --> 00:14:34,541 Thanks for the whip, toothpick! 254 00:14:36,550 --> 00:14:39,021 Name-calling is totally immature! 255 00:14:39,109 --> 00:14:42,910 - Supersonic Sue me, why don't ya? - How about this instead? 256 00:14:52,899 --> 00:14:54,814 That all you got, laser paws? 257 00:14:56,269 --> 00:15:00,038 - Give me... a second. - Okay. One. 258 00:15:01,484 --> 00:15:03,824 Who else wants a shoulder sandwich? 259 00:15:12,269 --> 00:15:13,757 Wasabi, watch out! 260 00:15:22,939 --> 00:15:26,573 This isn't my first rodeo, junior! 261 00:15:41,631 --> 00:15:43,444 Baymax, rocket fist! 262 00:15:43,547 --> 00:15:45,272 Playmac, rocket fist. 263 00:15:50,250 --> 00:15:53,168 Well, looks like it's down to you, fire truck. 264 00:15:54,474 --> 00:15:55,852 Baymax, overdrive mode! 265 00:15:55,939 --> 00:15:58,729 Overdrive mode initiated. 266 00:16:05,269 --> 00:16:07,952 Hey, Steamer. Can your bug thing do that? 267 00:16:08,040 --> 00:16:10,897 Oh, please. It's all flash. 268 00:16:19,826 --> 00:16:20,859 Ow! 269 00:16:21,092 --> 00:16:23,682 Those were load-bearing legs! 270 00:16:23,772 --> 00:16:25,467 Baymax, nice! 271 00:16:26,811 --> 00:16:30,342 Okay, you got the power, Red, but you got the endurance? 272 00:16:30,475 --> 00:16:31,623 Oh, no. 273 00:16:42,189 --> 00:16:45,256 You're so fast. Look at you go. 274 00:16:47,939 --> 00:16:50,182 Aw, baby fall down! 275 00:16:50,436 --> 00:16:52,248 Time for nap-nap! 276 00:16:52,578 --> 00:16:54,856 No substitute for a bad attitude. 277 00:16:54,944 --> 00:16:56,865 We've still got it. 278 00:17:04,059 --> 00:17:06,202 Are you actually competing for the last laugh? 279 00:17:06,372 --> 00:17:08,311 - We'll finish this later. - Agreed. 280 00:17:08,773 --> 00:17:09,834 I win! 281 00:17:09,922 --> 00:17:11,725 I give this trap a C-minus. 282 00:17:11,834 --> 00:17:13,642 Oh, we're not through yet. 283 00:17:13,729 --> 00:17:16,232 This was just the trap's preamble. 284 00:17:16,319 --> 00:17:19,645 With Big Hero 6 on the ropes, Boss Awesome will be forced 285 00:17:19,733 --> 00:17:22,053 to come here to save you nitwits. 286 00:17:22,141 --> 00:17:24,317 But he won't expect Supersonic Sue, 287 00:17:24,405 --> 00:17:28,528 and Baron Von Steamer to be fighting side-by-side! 288 00:17:28,616 --> 00:17:31,803 - And finally... - Both We'll have our revenge! 289 00:17:34,006 --> 00:17:35,522 Wait, who's the cowboy? 290 00:17:35,670 --> 00:17:37,965 Fred's Dad Hey, this isn't my first rodeo. 291 00:17:38,053 --> 00:17:41,520 I said that just five minutes ago! Didn't I just say that? 292 00:17:41,608 --> 00:17:45,732 But not just like this. Now the quip has layers. 293 00:17:45,897 --> 00:17:47,732 Both Boss Awesome! 294 00:17:47,897 --> 00:17:50,559 - Dad! - Good to see you, too, son. 295 00:17:50,647 --> 00:17:52,176 That is you in there, right? 296 00:17:52,264 --> 00:17:54,723 Yeah. Oh, and BT-dubs, this is a trap. 297 00:17:54,811 --> 00:17:57,926 I knew you couldn't resist a classic villain team-up. 298 00:17:58,014 --> 00:18:00,044 You know me too well, Susie. 299 00:18:00,132 --> 00:18:02,215 So you know I'm not gonna let you win. 300 00:18:02,302 --> 00:18:05,965 Ha! You'll never beat the two of us. Mostly because of me. 301 00:18:06,052 --> 00:18:09,795 But also because you've been out of the game, Boss Dinosaur! 302 00:18:09,882 --> 00:18:11,795 She's right, Dad. It's been a while since you were in 303 00:18:11,882 --> 00:18:14,925 an over-the-top, climatic superhero fight! Be careful! 304 00:18:15,012 --> 00:18:17,005 Thanks, kids, but I got this. 305 00:18:17,092 --> 00:18:19,092 - Ah! - Let's tango! 306 00:18:55,262 --> 00:18:57,711 I call this one "The Blender." 307 00:19:03,037 --> 00:19:07,086 Oh, yeah? Well, I call this one "The Flying Squirrel!" 308 00:19:12,782 --> 00:19:16,302 Prepare to be defeated by your real number-one enemy. 309 00:19:23,280 --> 00:19:27,209 There's only room for one Boss Awesome number one enemy, 310 00:19:27,297 --> 00:19:29,664 and that one is me! 311 00:19:31,211 --> 00:19:32,571 Fred's Dad Hammer Swing. 312 00:19:33,001 --> 00:19:35,214 Whoa! Nice one, Dad. 313 00:19:35,512 --> 00:19:39,132 The inverted hammer. It never fails. 314 00:19:43,055 --> 00:19:46,157 - You know, I gotta thank you, skater tot. - Oh, yeah? For what? 315 00:19:46,289 --> 00:19:49,545 Inspiring me to lace up after all these years. 316 00:19:49,632 --> 00:19:51,670 I saw you tearin' it up on the news, 317 00:19:51,758 --> 00:19:53,873 and I knew I had some skate left in me. 318 00:19:53,961 --> 00:19:57,005 - Supersonic Sue me, why don't ya? - Ha-ha. Nice. 319 00:19:57,092 --> 00:20:01,125 Let's do this again sometime. Say, 10 to 20 years? 320 00:20:01,212 --> 00:20:03,385 Ha-ha. Classic. 321 00:20:03,472 --> 00:20:07,367 Settle one thing. Which of us is your arch enemy? 322 00:20:07,469 --> 00:20:10,196 My arch enemy? Cabbage soup. 323 00:20:10,313 --> 00:20:12,505 I love it. It doesn't love me. 324 00:20:12,789 --> 00:20:14,425 No...! 325 00:20:14,512 --> 00:20:16,899 No...! 326 00:20:17,016 --> 00:20:18,139 Right? 327 00:20:18,227 --> 00:20:21,625 Well, there's just one more thing to wrap up. 328 00:20:22,305 --> 00:20:25,360 I know you guys didn't think I could pull it off. 329 00:20:25,453 --> 00:20:27,295 Well, get ready to be amazed. 330 00:20:27,382 --> 00:20:31,117 Meet the newest addition to my Captain Fancy collection. 331 00:20:32,344 --> 00:20:34,625 Okay, who's hungry for pizza? 332 00:20:34,712 --> 00:20:37,867 Anchovies? Not again, Christopher. 333 00:20:38,024 --> 00:20:41,350 Oh! Good idea, Hector. I'll go see if we have any coupons. 334 00:20:41,445 --> 00:20:45,628 Oh, don't worry, Brittany. We'll get a gluten-free option. 335 00:20:56,021 --> 00:20:57,814 Mini-Max Was vengeance served? 336 00:20:57,902 --> 00:21:00,675 I do not detect your prized undergarments. 337 00:21:00,808 --> 00:21:04,371 No, Mini-Max. Mole needs those underpants a lot more than I do. 338 00:21:04,933 --> 00:21:07,886 Turns out he collects to fill a friendship void. 339 00:21:09,362 --> 00:21:12,144 I felt bad for the little jerk, so I let him keep them. 340 00:21:12,246 --> 00:21:16,517 - Your nobility is immense! - It's like my dad says 341 00:21:16,605 --> 00:21:20,636 a real hero helps everyone in need, even his enemies. 342 00:21:20,738 --> 00:21:22,447 Mini-Max Help an enemy? 343 00:21:22,535 --> 00:21:25,118 You have blown my mind! 344 00:21:27,886 --> 00:21:29,621 I am in need of repair. 345 00:21:34,161 --> 00:21:36,161 Sync corrections by srjanapala26459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.