Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:03,790 --> 00:00:05,580
Aaah!
3
00:00:05,580 --> 00:00:07,210
Uggh!
4
00:00:07,210 --> 00:00:09,380
(blades clanging)
5
00:00:09,380 --> 00:00:13,040
You sure it was a good idea
to come without the rest
of your buddies?
6
00:00:13,040 --> 00:00:14,380
Baymax!
7
00:00:14,380 --> 00:00:16,460
(Hiro gasping)
8
00:00:16,460 --> 00:00:18,170
-Ha ha!
-(alarm beeping)
9
00:00:18,170 --> 00:00:20,420
-What's that?
-It is an alarm.
10
00:00:20,420 --> 00:00:24,380
Hiro, we must leave
for your meeting with
Professor Granville soon.
11
00:00:24,380 --> 00:00:26,250
(gasping)
Wait, that was today?
12
00:00:26,250 --> 00:00:28,420
Yes. It is in
eight minutes.
13
00:00:28,420 --> 00:00:30,290
Excuse me,
we're fighting here.
14
00:00:30,290 --> 00:00:31,420
Haaah!
15
00:00:31,420 --> 00:00:32,750
(beep)
16
00:00:32,750 --> 00:00:35,380
(whoosh)
17
00:00:35,380 --> 00:00:39,080
-There you are.
-Sorry, Globby,
gotta wrap this up.
18
00:00:39,080 --> 00:00:41,080
(beep)
19
00:00:41,080 --> 00:00:44,580
Hey! (stammering, groaning)
20
00:00:44,580 --> 00:00:46,920
-Baymax, you OK?
-I am sticky.
21
00:00:46,920 --> 00:00:47,960
Globby: Catch ya later!
22
00:00:47,960 --> 00:00:49,750
(gurgling)
23
00:00:49,750 --> 00:00:51,460
Well, at least he
didn't get this.
24
00:00:51,460 --> 00:00:53,500
(clanging)
25
00:00:53,500 --> 00:00:57,250
Titanium shell biometric lock?
This is some serious security.
26
00:00:57,250 --> 00:00:59,040
I wonder what's inside.
27
00:00:59,040 --> 00:01:01,920
Baymax: Hiro, your meeting
is now in seven minutes.
28
00:01:01,920 --> 00:01:04,710
Is your final project
proposal ready?
29
00:01:04,710 --> 00:01:08,710
Uh, not exactly, but I've
still got some time, right?
30
00:01:08,710 --> 00:01:10,460
How long till
we get back to SFIT?
31
00:01:10,460 --> 00:01:14,460
-Approximately 7.5 minutes.
-See? Plenty of time.
32
00:01:16,460 --> 00:01:18,620
-(thrusters roaring)
-Hiro: Oh...
33
00:01:20,750 --> 00:01:22,620
I am still sticky.
34
00:01:22,620 --> 00:01:25,710
Hello. I am Baymax.
35
00:01:28,000 --> 00:01:29,040
♪ Whoa-oh ♪
36
00:01:30,500 --> 00:01:31,790
♪ Whoa-oh ♪
37
00:01:33,790 --> 00:01:34,920
♪ Whoa-oh ♪
38
00:01:54,880 --> 00:01:58,250
Thus, for my final project,
I propose an investigation
39
00:01:58,250 --> 00:02:00,330
into Lenore Shimamoto's
scientific work.
40
00:02:00,330 --> 00:02:02,790
-(tablet beeps)
-Your project is approved.
41
00:02:02,790 --> 00:02:04,620
(softly) Stall.
42
00:02:04,620 --> 00:02:08,330
I mean, she kept it all secret.
It's pretty fascinating,
you have to admit.
43
00:02:08,330 --> 00:02:11,040
Yes. That's why I approved
your project.
44
00:02:11,040 --> 00:02:15,960
Why was it a secret?
That's the big question.
45
00:02:15,960 --> 00:02:19,250
Which... I...
46
00:02:19,250 --> 00:02:20,620
will attempt...
47
00:02:20,620 --> 00:02:22,330
-(Hiro panting)
-...to answer.
48
00:02:22,330 --> 00:02:24,250
I hear you panting,
Mr. Hamada.
49
00:02:24,250 --> 00:02:28,580
Uh... Hey, Professor Granville.
Is it my turn already?
50
00:02:28,580 --> 00:02:30,170
So it is, Mr. Hamada.
51
00:02:30,170 --> 00:02:32,170
I hope you put as much thought
52
00:02:32,170 --> 00:02:33,250
into your proposal
53
00:02:33,250 --> 00:02:34,540
as your friends did.
54
00:02:34,540 --> 00:02:36,670
Yeah, about that.
55
00:02:36,670 --> 00:02:40,290
-You have nothing?
-I have nothing. (sighs)
56
00:02:40,290 --> 00:02:43,000
I'm sorry, Professor Granville.
I've just been... overscheduled?
57
00:02:43,000 --> 00:02:45,540
-With?
-Things.
58
00:02:45,540 --> 00:02:49,000
Lots of things.
Can I maybe get an extension?
59
00:02:49,000 --> 00:02:52,540
Unfortunately, Mr. Hamada,
the rules apply to everyone.
60
00:02:52,540 --> 00:02:54,040
Even you.
61
00:02:54,040 --> 00:02:56,290
Remember, your
final project counts
62
00:02:56,290 --> 00:02:58,710
for 60% of
your first-semester grade.
63
00:02:58,710 --> 00:03:01,540
-That much?
-If you hope to see
64
00:03:01,540 --> 00:03:04,120
this smiling face again
next semester,
65
00:03:04,120 --> 00:03:06,460
I suggest you step up.
66
00:03:06,460 --> 00:03:08,460
-I will.
-By the deadline!
67
00:03:08,460 --> 00:03:12,120
-Right. I will not be--
-Late! Really sorry I'm late,
Professor Granville.
68
00:03:12,120 --> 00:03:16,120
Given that you aren't
a student, you don't need
to be here at all.
69
00:03:16,120 --> 00:03:19,960
Oh. Does that mean you don't
want to see my mascot
final project?
70
00:03:19,960 --> 00:03:22,250
There is no mascot
final project.
71
00:03:22,250 --> 00:03:25,000
But it involves
sparklers. Watch.
72
00:03:25,000 --> 00:03:26,920
-(sparklers sizzling)
-(Fred exclaiming)
73
00:03:26,920 --> 00:03:29,580
Baymax: Fred, that does
not appear safe.
74
00:03:29,580 --> 00:03:32,330
-(crash)
-(Fred groaning)
75
00:03:32,330 --> 00:03:35,330
Baymax: On a scale
of one to ten...
76
00:03:38,250 --> 00:03:41,880
So, I have Big Hero 6
to thank for the mess
in my warehouse.
77
00:03:41,880 --> 00:03:45,040
We stopped Globby
from taking this,
but why do you want it?
78
00:03:45,040 --> 00:03:46,580
What's in
the briefcase, Krei?
79
00:03:46,580 --> 00:03:48,420
Uh, nothing.
80
00:03:48,420 --> 00:03:51,920
Baymax: My scan indicates
that there is not
"nothing" inside.
81
00:03:51,920 --> 00:03:55,330
Well, it's nothing valuable.
See for yourselves.
82
00:03:55,330 --> 00:03:58,170
A few years ago,
Krei Tech-- and every
other tech company--
83
00:03:58,170 --> 00:03:59,710
was trying to create
an energy amplifier.
84
00:03:59,710 --> 00:04:02,120
Is it supposed to look
like a burnt Noodle Burger?
85
00:04:02,120 --> 00:04:04,500
-Pretty sure no.
-Bleeding edge technology
86
00:04:04,500 --> 00:04:07,380
that would exponentially
multiply the output
of any power source.
87
00:04:07,380 --> 00:04:09,620
But there were...
complications.
88
00:04:09,620 --> 00:04:12,120
-(man screaming)
-woman: There are
complications!
89
00:04:12,120 --> 00:04:14,540
-(fire roaring)
-(phone beeps)
90
00:04:14,540 --> 00:04:17,380
Call the fire
department... again.
91
00:04:17,380 --> 00:04:21,330
What? Everyone lived.
And we all learned
a very important lesson:
92
00:04:21,330 --> 00:04:24,880
-the energy amplifying business
is not a sound investment.
-So it was a massive fail.
93
00:04:24,880 --> 00:04:28,710
It was not technically failure
if the whole idea was impossible
in the first place.
94
00:04:28,710 --> 00:04:31,500
Impossible? You sure?
95
00:04:31,500 --> 00:04:34,830
My people say it is,
and as clever as you all are,
96
00:04:34,830 --> 00:04:37,330
I hired the best
and the brightest
in the business
97
00:04:37,330 --> 00:04:38,790
and they couldn't
crack it.
98
00:04:38,790 --> 00:04:41,330
It was just one giant
warehouse fire
after another.
99
00:04:41,330 --> 00:04:44,790
The warehouses always pay
for our mistakes.
It's not fair.
100
00:04:44,790 --> 00:04:46,580
Then why did Globby
try to steal it?
101
00:04:46,580 --> 00:04:49,790
Maybe he collects garbage.
Because that's what this is.
102
00:04:49,790 --> 00:04:52,920
-Expensive garbage,
but still garbage.
-(clang)
103
00:04:52,920 --> 00:04:56,080
Now if you'll excuse me,
I have a meeting with R&D
104
00:04:56,080 --> 00:04:59,080
about something that is both
possible and profitable.
105
00:04:59,080 --> 00:05:00,500
Fireproof warehouses.
106
00:05:05,670 --> 00:05:07,790
Thanks for helping me
carry my stuff, Wasabi.
107
00:05:07,790 --> 00:05:10,750
-Ooh! I am so excited
about my final project.
-(Wasabi gasps)
108
00:05:10,750 --> 00:05:14,620
Are you sure you wanna
spend a lot of time
in here, Honey Lemon?
109
00:05:14,620 --> 00:05:15,670
What do you mean?
110
00:05:15,670 --> 00:05:17,880
It's just so...
aaah!... unclean.
111
00:05:17,880 --> 00:05:20,540
Unclean! Ugh!
What is that, even?
112
00:05:20,540 --> 00:05:23,210
-Wait, was that...?
-Did you just see that?
113
00:05:24,790 --> 00:05:28,250
This math is way ahead
of Shimamoto's time.
114
00:05:28,250 --> 00:05:29,880
Honey Lemon:
"Mum's the word"?
115
00:05:29,880 --> 00:05:32,080
Shimamoto had a secret.
116
00:05:32,080 --> 00:05:34,580
There's more here
than just equations.
117
00:05:34,580 --> 00:05:37,290
It's gotta be a clue.
We have to go back!
118
00:05:37,290 --> 00:05:40,210
-To a cleaner environment?
-No, to Shimamoto's lab.
119
00:05:40,210 --> 00:05:41,880
It was worth a shot.
120
00:05:44,420 --> 00:05:47,210
Huh. This might be doable.
121
00:05:47,210 --> 00:05:50,380
Am I to believe this
is your final project,
Mr. Hamada?
122
00:05:50,380 --> 00:05:52,580
Uh, yes?
I mean, yes.
123
00:05:52,580 --> 00:05:54,460
-It is.
-What is it?
124
00:05:54,460 --> 00:05:55,670
Baymax:
Expensive garbage.
125
00:05:55,670 --> 00:05:58,920
Uh, no, Baymax.
I'm making
an energy amplifier.
126
00:05:58,920 --> 00:06:00,710
An energy amplifier?
127
00:06:00,710 --> 00:06:02,580
This is not what I
expected from you.
128
00:06:02,580 --> 00:06:04,460
I know, me neither.
129
00:06:04,460 --> 00:06:06,670
But I think if I can minimize
energy lost as heat through--
130
00:06:06,670 --> 00:06:09,750
-Impossible.
-Well, it won't
be easy but--
131
00:06:09,750 --> 00:06:13,330
I mean that I reject
this proposal because
it is impossible.
132
00:06:13,330 --> 00:06:16,250
What? No. I think I'm
really onto something here.
Look at my--
133
00:06:16,250 --> 00:06:17,920
Arrogance showing?
134
00:06:17,920 --> 00:06:21,830
This is too advanced
an undertaking, Mr. Hamada,
even for you.
135
00:06:21,830 --> 00:06:25,330
Professor Granville, this could
revolutionize energy efficiency
and change--
136
00:06:25,330 --> 00:06:27,580
It's also
incredibly dangerous.
137
00:06:27,580 --> 00:06:29,460
Try to think responsibly
for once!
138
00:06:29,460 --> 00:06:33,250
I am, but you're not listening,
because you don't think
I can do it.
139
00:06:33,250 --> 00:06:37,830
It is not always
a question of "can,"
Mr. Hamada.
140
00:06:37,830 --> 00:06:40,670
Sometimes it's whether
you should.
141
00:06:40,670 --> 00:06:43,790
But I can.
So I should.
142
00:06:43,790 --> 00:06:46,290
(sighs)
143
00:06:46,290 --> 00:06:48,920
My decision is final.
144
00:06:48,920 --> 00:06:51,210
Come up with
another proposal.
145
00:06:51,210 --> 00:06:53,580
And soon.
146
00:06:53,580 --> 00:06:56,960
Baymax: Hiro, you still
have time to devise
an alternate proposal.
147
00:06:56,960 --> 00:06:58,620
-May I help?
-It's OK, Baymax.
148
00:06:58,620 --> 00:07:01,620
-I've already got a backup plan.
-Baymax: That is excellent news.
149
00:07:01,620 --> 00:07:04,250
-I'm gonna prove
Professor Granville wrong.
-Baymax: I do not understand.
150
00:07:04,250 --> 00:07:07,080
I'm going to work
on the amplifier,
you know, in secret.
151
00:07:07,080 --> 00:07:09,790
Baymax: Her decision was final.
Would you like me
to play it back?
152
00:07:09,790 --> 00:07:11,830
Granville:
My decision is final.
153
00:07:11,830 --> 00:07:14,960
Yeah, I heard.
But if I pull this off--
154
00:07:14,960 --> 00:07:19,380
and I definitely will--
then Granville will be
too impressed to be mad.
155
00:07:19,380 --> 00:07:22,460
Let's go, Baymax.
I'm gonna make her
eat her words.
156
00:07:22,460 --> 00:07:24,460
Baymax: That is not
physically possible.
157
00:07:24,460 --> 00:07:29,460
Well... I'm going to do
a lot of impossible things.
158
00:07:29,460 --> 00:07:32,170
(machine whirring)
159
00:07:33,670 --> 00:07:35,500
(beeping)
160
00:07:38,000 --> 00:07:39,830
(clanging)
161
00:07:39,830 --> 00:07:42,250
-(crash)
-(whoosh)
162
00:07:42,250 --> 00:07:45,000
Speed's good. Just gotta
make it less deadly.
163
00:07:45,000 --> 00:07:46,960
Go Go! Go Go!
164
00:07:46,960 --> 00:07:49,920
Mini-Max: Cease combustion,
tiny flame.
165
00:07:49,920 --> 00:07:53,420
Go Go, I have the perfect
plan to catch Obake.
166
00:07:53,420 --> 00:07:54,920
What's the plan, Fred?
167
00:07:54,920 --> 00:07:58,420
-Well, I'm glad you asked.
-And now I'm not.
168
00:07:58,420 --> 00:08:01,380
Globby has been trying
to steal Krei's
energy amplifier.
169
00:08:01,380 --> 00:08:03,750
And Globby's been working
for Obake.
170
00:08:03,750 --> 00:08:07,540
If we set a trap
for Globby, making him think
we have an energy amplifier,
171
00:08:07,540 --> 00:08:09,080
we can catch Globby
172
00:08:09,080 --> 00:08:11,580
and make Globby
lead us to Obake.
173
00:08:11,580 --> 00:08:14,210
-Not bad.
-The action figures
sold it, right?
174
00:08:14,210 --> 00:08:15,420
-No...
-Aaaah!
175
00:08:15,420 --> 00:08:16,580
That part
was stupid.
176
00:08:16,580 --> 00:08:18,250
But it's a good plan.
I'm in.
177
00:08:18,250 --> 00:08:21,380
Yes!
Plan Fred is a go!
178
00:08:21,380 --> 00:08:23,120
"Yeah!"
"All right."
179
00:08:23,120 --> 00:08:24,830
"Fred's a real genius!"
180
00:08:32,170 --> 00:08:35,880
Baymax: Hiro, you have
been working for 7.3 hours.
181
00:08:35,880 --> 00:08:39,830
Research indicates that fatigue
can lead to cognitive
impairment.
182
00:08:39,830 --> 00:08:41,670
I have brought you a sandwich.
183
00:08:41,670 --> 00:08:43,620
Thanks, Baymax.
You're the best.
184
00:08:43,620 --> 00:08:46,210
What is the status of
your unsanctioned research?
185
00:08:46,210 --> 00:08:48,750
Um, I'm definitely
onto something.
186
00:08:48,750 --> 00:08:51,460
-(beeping)
-Fred: Hiro!
-What's up, Fred?
187
00:08:51,460 --> 00:08:53,670
-I'm kinda busy.
-Fred: Oh, no big deal.
188
00:08:53,670 --> 00:08:56,920
-Fred: I just have
a plan to capture Globby!
-Uh-huh. That's great.
189
00:08:56,920 --> 00:08:59,210
Isn't it?
We just need to convince Krei
190
00:08:59,210 --> 00:09:02,250
to pretend like he completed
the amplifying thingamajig
and lure Globby out.
191
00:09:02,250 --> 00:09:05,620
Then we catch Globby in the act
and take out Obake.
192
00:09:05,620 --> 00:09:07,290
Sounds good.
Baymax and I are in.
193
00:09:07,290 --> 00:09:10,290
I actually got the idea
from my--
194
00:09:10,290 --> 00:09:13,420
Baymax: Hiro. I have finished
my risk assessment
195
00:09:13,420 --> 00:09:15,620
of your unsanctioned
final project.
196
00:09:15,620 --> 00:09:18,250
There is an 80% chance
of failure.
197
00:09:18,250 --> 00:09:19,960
Huh. That's not
so bad.
198
00:09:19,960 --> 00:09:24,830
Baymax: Within that 80%,
there is a 96% chance
of disastrous failure.
199
00:09:24,830 --> 00:09:27,620
I have concerns.
I will list them now.
200
00:09:27,620 --> 00:09:29,960
One, fiery explosions.
201
00:09:29,960 --> 00:09:34,040
Uh, yeah, thanks
for the analysis, Baymax,
but I'll be fine, really.
202
00:09:34,040 --> 00:09:35,880
-Baymax: Two, electrocution.
-(sparks zapping)
203
00:09:35,880 --> 00:09:36,920
Three...
204
00:09:38,960 --> 00:09:42,250
This is possibly worse
than the museum.
205
00:09:42,250 --> 00:09:44,880
She hid the journal
in a secret compartment.
206
00:09:44,880 --> 00:09:46,790
Maybe there's another one.
207
00:09:49,830 --> 00:09:52,460
-(plane buzzing)
-(crash)
208
00:09:52,460 --> 00:09:54,880
(Wasabi groans)
209
00:09:54,880 --> 00:09:58,170
Wasabi: Right.
I'm just not gonna move
from this spot anymore.
210
00:09:58,170 --> 00:10:01,620
Ewww. By which I mean
from this spot.
211
00:10:01,620 --> 00:10:03,460
(shrieks) Uggh!
212
00:10:03,460 --> 00:10:05,500
(sighs) That was close.
213
00:10:05,500 --> 00:10:10,170
Huh. Shimamoto liked
chrysanthemums.
214
00:10:10,170 --> 00:10:12,330
-That's it.
-What's it?
215
00:10:12,330 --> 00:10:14,540
People used to call
chrysanthemums "mums."
216
00:10:14,540 --> 00:10:16,580
"Mum's the word"!
The vase!
217
00:10:16,580 --> 00:10:19,670
-That's what the clue leads to.
-Maybe there's something inside.
218
00:10:19,670 --> 00:10:20,790
(coughing)
219
00:10:20,790 --> 00:10:23,000
Hundred-year-old pollen!
I'm out.
220
00:10:23,000 --> 00:10:27,290
Or maybe there's
something outside.
221
00:10:27,290 --> 00:10:28,960
It's a wax cylinder.
222
00:10:28,960 --> 00:10:30,710
Like an old-timey record?
223
00:10:30,710 --> 00:10:33,670
Hmm. Lenore Shimamoto
wanted us
224
00:10:33,670 --> 00:10:35,500
to hear whatever
she recorded on this.
225
00:10:35,500 --> 00:10:37,460
Great. So how
do we play it?
226
00:10:37,460 --> 00:10:41,000
I have an idea,
but you're not
gonna like it.
227
00:10:41,000 --> 00:10:44,170
-You were right:
I don't like it.
-Told you.
228
00:10:44,170 --> 00:10:47,710
Are we gonna go
to every gross place
in this town today?
229
00:10:47,710 --> 00:10:48,960
-(Wasabi screams)
-(thud)
230
00:10:51,880 --> 00:10:53,210
Whoaaaa! Ooh!
231
00:10:53,210 --> 00:10:55,830
-Ohh!
-(splat)
232
00:10:57,540 --> 00:10:59,420
-(mouse squeaking)
-Aaaaah!
233
00:10:59,420 --> 00:11:01,540
-Shhh! Or we'll
trigger the...
-(alarm blaring)
234
00:11:01,540 --> 00:11:03,380
...security system.
235
00:11:03,380 --> 00:11:05,460
-(whoosh)
-(Honey Lemon gasps)
236
00:11:05,460 --> 00:11:08,250
(machine rattling)
237
00:11:08,250 --> 00:11:10,040
(flames roaring)
238
00:11:13,750 --> 00:11:16,540
-(whoosh)
-Aaaaah!
239
00:11:16,540 --> 00:11:18,380
Let me see if I understand.
240
00:11:18,380 --> 00:11:20,880
You want me to throw
a fake press conference
241
00:11:20,880 --> 00:11:24,920
and pretend I have a product
that doesn't exist
so a monster will attack me.
242
00:11:24,920 --> 00:11:26,380
Uh-huh.
243
00:11:26,380 --> 00:11:28,880
Oh, and if you could
do it by tomorrow,
that'd be great.
244
00:11:28,880 --> 00:11:30,880
No?
245
00:11:30,880 --> 00:11:34,040
No to tomorrow,
or no to...?
246
00:11:34,040 --> 00:11:36,080
No to everything.
247
00:11:36,080 --> 00:11:37,920
Mini-Max: Fear not,
Captain of Industry.
248
00:11:37,920 --> 00:11:40,540
I will be your
steadfast guardian!
249
00:11:40,540 --> 00:11:43,880
This tiny Baymax is
strangely compelling.
250
00:11:43,880 --> 00:11:45,210
I want one.
251
00:11:45,210 --> 00:11:47,580
I am Mini-Max,
defender of good!
252
00:11:47,580 --> 00:11:50,580
And I promise you that we
shall bring Globby,
253
00:11:50,580 --> 00:11:53,750
the villain who stole
your wallet, to justice.
254
00:11:53,750 --> 00:11:56,920
That's right.
Globby did steal my wallet.
255
00:11:56,920 --> 00:11:59,880
OK, you have a deal.
Let's do it.
256
00:11:59,880 --> 00:12:02,290
Fred: Yes!
We're on it, Mr. Krei.
257
00:12:04,540 --> 00:12:06,250
I made it weird,
didn't I?
258
00:12:06,250 --> 00:12:07,790
(Wasabi and Honey Lemon
screaming)
259
00:12:07,790 --> 00:12:10,290
-(crash)
-Wasabi: Uggh!
260
00:12:10,290 --> 00:12:12,710
-(both gasp)
-Honey Lemon: Run!
261
00:12:12,710 --> 00:12:14,120
(Wasabi panting)
262
00:12:14,120 --> 00:12:17,000
-I'll keep it busy!
-I'll cut off the power!
263
00:12:17,000 --> 00:12:18,460
(straining)
264
00:12:18,460 --> 00:12:20,790
-(clang)
-(thwack)
265
00:12:20,790 --> 00:12:22,790
Agggh!
266
00:12:22,790 --> 00:12:25,250
-(Wasabi gasping)
-(machine pounding)
267
00:12:25,250 --> 00:12:28,460
OK, it's busy!
268
00:12:28,460 --> 00:12:29,750
(whoosh)
269
00:12:29,750 --> 00:12:31,500
(Wasabi straining)
270
00:12:33,790 --> 00:12:35,330
Yaaaaa!
271
00:12:35,330 --> 00:12:37,290
Whoaaa! Ooh!
272
00:12:37,290 --> 00:12:39,620
(metal clanging)
273
00:12:39,620 --> 00:12:41,830
-(cheerful
music playing)
-Hey!
274
00:12:41,830 --> 00:12:44,250
(debris rattling)
275
00:12:44,250 --> 00:12:46,330
-(clang)
-(motors whirring)
276
00:12:46,330 --> 00:12:48,830
Oh, come on! (screams)
277
00:12:48,830 --> 00:12:50,250
Whoaaaa!
278
00:12:50,250 --> 00:12:52,290
(steam hissing)
279
00:12:52,290 --> 00:12:53,790
(Wasabi shrieking)
280
00:12:56,670 --> 00:12:58,380
-(crash)
-Wasabi!
281
00:12:58,380 --> 00:12:59,500
(screaming)
282
00:13:03,880 --> 00:13:07,500
(sighs) Let's see
if this old thing works.
283
00:13:07,500 --> 00:13:09,330
Von Steamer: Baron's log.
284
00:13:09,330 --> 00:13:12,540
On this day, I,
Baron Von Steamer,
285
00:13:12,540 --> 00:13:16,120
proclaim that my latest scheme
to defeat Boss Awesome
286
00:13:16,120 --> 00:13:17,750
cannot fail!
287
00:13:17,750 --> 00:13:20,920
Victory will be mine!
288
00:13:20,920 --> 00:13:22,920
Gotta admire
his confidence.
289
00:13:22,920 --> 00:13:25,920
Von Steamer: Baron's log.
Addendum.
290
00:13:25,920 --> 00:13:29,330
Victory was not mine.
(sobbing)
291
00:13:29,330 --> 00:13:32,040
OK, clearly
a private moment.
292
00:13:32,040 --> 00:13:33,880
Good news,
the player works.
293
00:13:33,880 --> 00:13:36,040
We'll just borrow it.
I'll leave a note.
294
00:13:41,420 --> 00:13:42,880
Baymax: Hiro.
295
00:13:45,420 --> 00:13:47,330
Hiro.
296
00:13:47,330 --> 00:13:48,830
(cat meows)
297
00:13:51,540 --> 00:13:54,040
Hiro. It is time to go.
298
00:13:54,040 --> 00:13:55,960
Baymax?
Is it morning already?
299
00:13:55,960 --> 00:13:59,580
Yes. The press conference
will begin in 20 minutes.
300
00:13:59,580 --> 00:14:01,880
I can't stop now.
I'm in the zone.
301
00:14:01,880 --> 00:14:04,460
Baymax: Fred and Go Go
require backup.
302
00:14:04,460 --> 00:14:06,210
I know, but I'm so
close to finishing.
303
00:14:06,210 --> 00:14:09,580
I had a breakthrough
and I just need a little
more time to...
304
00:14:09,580 --> 00:14:12,750
Baymax, can you do me
a huge favor and head
to Krei Tech first?
305
00:14:12,750 --> 00:14:14,500
Baymax: Without you?
306
00:14:14,500 --> 00:14:17,250
Yeah, without me.
I'm just so close on this.
307
00:14:17,250 --> 00:14:21,040
-Don't worry, I'll catch up.
-Baymax: I will go.
308
00:14:23,040 --> 00:14:24,420
Without you.
309
00:14:25,790 --> 00:14:27,210
Goodbye.
310
00:14:30,250 --> 00:14:32,040
(applause)
311
00:14:35,250 --> 00:14:37,460
-Hiro's late.
-Or maybe we're early.
312
00:14:37,460 --> 00:14:38,580
We're not early.
313
00:14:38,580 --> 00:14:41,420
Finally.
314
00:14:41,420 --> 00:14:42,750
Wait, where's Hiro?
315
00:14:42,750 --> 00:14:45,080
Baymax: Hiro said that
he would "catch up."
316
00:14:45,080 --> 00:14:47,080
-That was not part
of the plan.
-Relax, Go Go.
317
00:14:47,080 --> 00:14:49,580
Even if Hiro doesn't make it,
the three of us and Mini-Max
318
00:14:49,580 --> 00:14:51,880
-are more than enough
to handle Globby.
-(static feedback)
319
00:14:51,880 --> 00:14:55,170
Once again, Krei Tech Industries
has done the impossible.
320
00:14:55,170 --> 00:14:58,830
I present to you all
the energy amplifying thing...
321
00:14:58,830 --> 00:15:00,120
-(crackling)
-uh...
322
00:15:00,120 --> 00:15:03,960
which we, uh, like to call...
323
00:15:03,960 --> 00:15:06,960
Pa... trick... Patrick.
That's it, Patrick.
324
00:15:06,960 --> 00:15:09,330
Are you going to open it,
or what? We're rolling.
325
00:15:09,330 --> 00:15:12,710
Y-Yes.
I'm going to do that.
326
00:15:12,710 --> 00:15:15,750
Now. Right...
327
00:15:15,750 --> 00:15:16,790
now-- Aaaah!
328
00:15:16,790 --> 00:15:19,540
And I'll be taking this.
Yoink.
329
00:15:19,540 --> 00:15:20,750
Let's go!
330
00:15:21,960 --> 00:15:23,790
-(whoosh)
-Uggh!
331
00:15:23,790 --> 00:15:26,380
Noodle Burger Boy: Howdy
and hello, burger buddies.
332
00:15:26,380 --> 00:15:28,460
We're here to toast your buns.
333
00:15:28,460 --> 00:15:30,330
Oh no.
334
00:15:30,330 --> 00:15:33,420
Baymax: Buns. I get it.
335
00:15:38,830 --> 00:15:40,460
(whoosh)
336
00:15:40,460 --> 00:15:42,330
Fred: Next! Now!
337
00:15:42,330 --> 00:15:44,170
Mini-Max: Mini-maximum
rocket punch!
338
00:15:44,170 --> 00:15:46,420
Gaaah. Just kidding.
339
00:15:46,420 --> 00:15:50,000
-(glass shatters)
-Well played,
gelatinous foe.
340
00:15:50,000 --> 00:15:51,750
-Fred: I'll get him!
-(whoosh)
341
00:15:51,750 --> 00:15:55,000
(splat)
342
00:15:55,000 --> 00:15:58,670
Fred: This is not how I saw
my plan going when it
was in my head.
343
00:15:58,670 --> 00:16:01,380
-You don't say.
-Lemme show you how
I see it going.
344
00:16:01,380 --> 00:16:02,880
Aaaah!
345
00:16:02,880 --> 00:16:04,420
-(thud)
-Uggh!
346
00:16:04,420 --> 00:16:06,290
(laughing diabolically)
347
00:16:10,710 --> 00:16:12,460
(roars)
348
00:16:12,460 --> 00:16:14,580
He can turn into a dinosaur?
349
00:16:14,580 --> 00:16:17,250
Fred: Honestly, I'm surprised
he hasn't done it before.
350
00:16:17,250 --> 00:16:19,830
But look at those tiny,
useless arms!
351
00:16:19,830 --> 00:16:22,120
-Oh, ya think?
-(whoosh)
352
00:16:22,120 --> 00:16:23,500
Fred: Ow!
353
00:16:29,460 --> 00:16:30,880
There's too many of them.
354
00:16:30,880 --> 00:16:34,210
Breaking news from Krei Tech
Industries, literally!
355
00:16:34,210 --> 00:16:36,540
-(thwack)
-Baymax: Oh, no.
356
00:16:39,040 --> 00:16:40,880
-(glass shatters)
-(thud)
357
00:16:40,880 --> 00:16:44,040
Hee-hee, hee-hee, hee-hee.
358
00:16:44,040 --> 00:16:47,960
This is it, Wasabi.
This could be the secret behind
Shimamoto's great discovery.
359
00:16:47,960 --> 00:16:49,710
-Are you ready?
-(phone beeping)
360
00:16:49,710 --> 00:16:51,670
Go Go?
We're kinda busy.
361
00:16:51,670 --> 00:16:53,040
Go Go: Are you kidding me?!
362
00:16:53,040 --> 00:16:56,040
Aaah! Noodle Burger Boy
and Globby attacking Krei Tech.
363
00:16:56,040 --> 00:16:58,040
Need backup. Hurry!
364
00:17:04,210 --> 00:17:08,250
-Okay. Just gotta
test it out.
-(phone buzzing)
365
00:17:14,210 --> 00:17:16,080
(sparking, whirring)
366
00:17:16,080 --> 00:17:17,580
(beeping)
367
00:17:17,580 --> 00:17:20,080
Hiro: Ah! It's working.
368
00:17:20,080 --> 00:17:22,380
-(buzzer sounding)
-(sparks zapping)
369
00:17:22,380 --> 00:17:24,250
-(boom)
-(Hiro shrieking)
370
00:17:27,210 --> 00:17:29,210
-(buzzing stops)
-(device powers down)
371
00:17:29,210 --> 00:17:31,250
It's working!
Baymax, did you...?
372
00:17:31,250 --> 00:17:34,040
(phone buzzes)
373
00:17:34,040 --> 00:17:37,250
-Oh no. No.
-(phone chimes)
374
00:17:37,250 --> 00:17:40,830
-No, no, no, no, no!
-(phone beeping)
375
00:17:40,830 --> 00:17:42,580
(whooshing)
376
00:17:52,790 --> 00:17:55,120
Go Go: Baymax, you have
to fight back.
377
00:17:55,120 --> 00:17:57,880
Fred: Say "rocket fist!"
Arggh!
378
00:17:57,880 --> 00:17:59,210
(clang)
379
00:17:59,210 --> 00:18:01,710
Go Go:
Baymax, rocket fist!
380
00:18:01,710 --> 00:18:03,380
(monitor beeping)
381
00:18:03,380 --> 00:18:05,290
-Baymax: Oh, no.
-(clang)
382
00:18:07,580 --> 00:18:09,290
Noodle Burger Boy:
Golly, mister,
383
00:18:09,290 --> 00:18:12,080
I've got a special
order for you.
384
00:18:12,080 --> 00:18:14,790
Baymax: Reboot.
Data packet invalid.
385
00:18:14,790 --> 00:18:17,120
Reboot. Internal
authentication error.
386
00:18:17,120 --> 00:18:19,960
Reboot. Reboot protocol
malfunction-- reboot...
387
00:18:22,330 --> 00:18:24,210
-Baymax!
-(clang)
388
00:18:36,460 --> 00:18:37,540
Thanks.
389
00:18:37,540 --> 00:18:40,830
-Aaaah!
-(Globby roars, spits)
390
00:18:40,830 --> 00:18:43,750
-Fred: Uggh!
-Give me my wallet
back, Globby!
391
00:18:43,750 --> 00:18:45,500
It was a gift
from my accountant.
392
00:18:45,500 --> 00:18:47,830
Well, I lost it.
393
00:18:47,830 --> 00:18:49,250
You are a monster!
394
00:18:49,250 --> 00:18:53,460
Guys. This stuff is
oozing into "places."
395
00:18:53,460 --> 00:18:57,750
Hang on, Fred,
I'm coming! Uggh!
396
00:18:57,750 --> 00:18:59,500
(straining)
397
00:18:59,500 --> 00:19:01,670
Uh-oh.
I'm stuck.
398
00:19:01,670 --> 00:19:03,500
Like, really stuck.
399
00:19:03,500 --> 00:19:05,580
Fred: Yeah. Man,
that's really in there.
400
00:19:05,580 --> 00:19:08,580
-(Globby snarling)
-Mini-Max: Fear not,
friend Krei.
401
00:19:08,580 --> 00:19:10,710
Take this,
you pint-sized pest!
402
00:19:10,710 --> 00:19:12,080
(boom)
403
00:19:17,420 --> 00:19:20,960
(screeches)
404
00:19:20,960 --> 00:19:23,670
(screaming)
405
00:19:26,460 --> 00:19:27,540
Ugggh!
406
00:19:31,170 --> 00:19:33,120
-Order's up, misters.
-(beeping)
407
00:19:33,120 --> 00:19:36,710
(engine revving)
408
00:19:36,710 --> 00:19:38,080
(tires screech)
409
00:19:40,080 --> 00:19:42,580
(crash)
410
00:19:42,580 --> 00:19:46,420
-Ow!
-Not good, not good.
411
00:19:46,420 --> 00:19:47,670
(splat)
412
00:19:47,670 --> 00:19:50,210
-(Fred gasps)
-(Burger Boy clanging)
413
00:19:50,210 --> 00:19:52,830
Noodle Burger Boy: Golly,
mister, this is not swell.
414
00:19:52,830 --> 00:19:55,620
-(Globby bubbling)
-Well, that's our cue.
415
00:19:58,000 --> 00:19:59,500
(sighs) Sorry I'm late.
416
00:19:59,500 --> 00:20:00,750
Where were you?
417
00:20:00,750 --> 00:20:02,500
I kinda lost track of time.
418
00:20:02,500 --> 00:20:03,750
Uh, doing what?
419
00:20:03,750 --> 00:20:05,750
My final project.
Wait'll you guys see.
420
00:20:05,750 --> 00:20:09,250
That's great, Hiro,
but someone could have
really gotten hurt today.
421
00:20:09,250 --> 00:20:11,920
We needed you.
Baymax needed you.
422
00:20:11,920 --> 00:20:13,670
(gasps) Oh, no.
423
00:20:13,670 --> 00:20:15,920
Baymax? (straining)
424
00:20:15,920 --> 00:20:17,540
Baymax?
425
00:20:17,540 --> 00:20:20,000
-(metal clanging)
-(electronics whir)
426
00:20:20,000 --> 00:20:22,080
Baymax: Reboot complete.
427
00:20:22,080 --> 00:20:24,620
Hello. I am Baymax.
428
00:20:24,620 --> 00:20:26,750
Baymax. Are you OK?
Talk to me, buddy.
429
00:20:26,750 --> 00:20:28,830
-Where's the damage?
-Baymax: I briefly
malfunctioned.
430
00:20:28,830 --> 00:20:30,080
I am fine.
431
00:20:30,080 --> 00:20:32,710
(water sloshes)
432
00:20:34,620 --> 00:20:36,460
Guys, I'm really sorry.
433
00:20:36,460 --> 00:20:38,460
I didn't mean to let you
down like that.
434
00:20:38,460 --> 00:20:40,920
We know.
But don't do it again.
435
00:20:40,920 --> 00:20:42,540
Fred: I forgive you, Hiro.
436
00:20:42,540 --> 00:20:45,750
I mean, my super perfect plan
didn't work cuz Globby got away,
437
00:20:45,750 --> 00:20:47,790
probably a little
your fault,
438
00:20:47,790 --> 00:20:50,120
but there are two positive
takeaways from all this.
439
00:20:50,120 --> 00:20:53,960
One, I got to fight
a dinosaur, which was awesome,
440
00:20:53,960 --> 00:20:57,250
and two, all they stole was
an empty briefcase.
441
00:20:57,250 --> 00:20:59,420
My lawyer gave me
that briefcase.
442
00:20:59,420 --> 00:21:03,540
Mini-Max: I offer
my consolation,
wealthy citizen.
443
00:21:05,830 --> 00:21:07,830
-(clang)
-(thud)
444
00:21:07,830 --> 00:21:10,170
Momakase: Obake will
not like this.
445
00:21:10,170 --> 00:21:12,250
Actually, I'm thrilled.
446
00:21:12,250 --> 00:21:14,830
Everything went exactly
as planned.
447
00:21:14,830 --> 00:21:17,830
-I don't get it.
-Of course you don't.
448
00:21:17,830 --> 00:21:20,670
Krei's pack of simpletons
couldn't finish the job.
449
00:21:20,670 --> 00:21:25,380
I needed the services
of someone truly gifted.
450
00:21:26,830 --> 00:21:28,960
(sparks zapping)
451
00:21:35,670 --> 00:21:38,210
(sparks zapping)
452
00:21:49,920 --> 00:21:52,750
OK, if my math is right,
the results from
this energy amplifier
453
00:21:52,750 --> 00:21:54,500
should be off the charts.
454
00:21:54,500 --> 00:21:58,040
Baymax: The results appear
to be on the chart.
455
00:21:58,040 --> 00:21:59,830
I meant,
incredibly amazing.
456
00:21:59,830 --> 00:22:01,880
Baymax: Oh. Hyperbole.
457
00:22:01,880 --> 00:22:06,080
Now, I just need to test it
before showing it off
at open house.
458
00:22:06,080 --> 00:22:07,750
-(sparks zapping)
-Only 1%.
459
00:22:07,750 --> 00:22:10,790
If my modifications work,
no overload this time.
460
00:22:10,790 --> 00:22:12,540
-(whirring)
-Good, good...
461
00:22:12,540 --> 00:22:15,920
-(beeping)
-Oh, look, it's working.
462
00:22:15,920 --> 00:22:18,920
Baymax: Yes. It is also
about to combust.
463
00:22:18,920 --> 00:22:21,880
Monoammonium phosphate
is required.
464
00:22:24,210 --> 00:22:26,080
Were those results
off the charts?
465
00:22:26,080 --> 00:22:29,500
-Slightly.
-I detect Professor
Granville approaching.
466
00:22:29,500 --> 00:22:32,040
I estimate she will
be here in two...
467
00:22:32,040 --> 00:22:35,040
-Mr. Hamada.
-...seconds or less.
468
00:22:35,040 --> 00:22:36,580
What happened to your phone?
469
00:22:36,580 --> 00:22:38,750
Krei Tech, you know?
470
00:22:38,750 --> 00:22:41,080
I do. They're trash.
471
00:22:41,080 --> 00:22:44,290
However, I'm here to discuss
your final project.
472
00:22:44,290 --> 00:22:47,120
I'm just still kicking
around a few ideas.
473
00:22:47,120 --> 00:22:50,170
This is no time
for idea foosball.
474
00:22:50,170 --> 00:22:53,040
The open house
is tomorrow.
475
00:22:53,040 --> 00:22:55,420
Are you hiding something,
Mr. Hamada?
476
00:22:55,420 --> 00:22:57,540
Hiro: Professor Granville,
I am shocked.
477
00:22:57,540 --> 00:22:59,080
After all we've
been through?
478
00:22:59,080 --> 00:23:01,920
Baymax: Professor,
the sound of your grinding teeth
479
00:23:01,920 --> 00:23:03,750
indicates stress.
480
00:23:03,750 --> 00:23:05,920
Our boy genius is
on the verge of failing
481
00:23:05,920 --> 00:23:08,420
and is clearly hiding
something from me,
482
00:23:08,420 --> 00:23:10,620
so yes, I am a little stressed.
483
00:23:10,620 --> 00:23:13,540
-Baymax: Would
you like a hug?
-I would not.
484
00:23:13,540 --> 00:23:17,790
Next time we talk, Mr. Hamada,
I expect results.
485
00:23:17,790 --> 00:23:19,330
-(door closes)
-(sighs)
486
00:23:21,290 --> 00:23:24,790
She wants results,
let's give her some results.
487
00:23:26,620 --> 00:23:28,460
So you just took this?
488
00:23:28,460 --> 00:23:31,620
-We left a lot of notes.
-And we wiped everything down.
489
00:23:31,620 --> 00:23:34,120
-To erase your fingerprints?
-No, just to tidy up.
490
00:23:34,120 --> 00:23:36,620
So, are we gonna
play it or what?
491
00:23:36,620 --> 00:23:38,620
Ohh! This is so exciting!
492
00:23:38,620 --> 00:23:43,960
For the first time ever,
Lenore Shimamoto,
in her own words.
493
00:23:43,960 --> 00:23:48,460
(garbled voice playing)
494
00:23:48,460 --> 00:23:50,710
Are we sure
those are words?
495
00:23:50,710 --> 00:23:52,500
Hmm, something's
not right.
496
00:23:52,500 --> 00:23:55,960
Oh! This is nasty.
497
00:23:55,960 --> 00:23:58,620
Yeah. A hundred years' worth
of dirt and dust will do that.
498
00:23:58,620 --> 00:24:01,420
Wasabi: Good thing I brought
my detergency kit.
499
00:24:01,420 --> 00:24:05,670
The key is to have
the proper tool for the job.
500
00:24:05,670 --> 00:24:09,750
Ahh! I knew the hummingbird
would come in handy one day.
501
00:24:09,750 --> 00:24:12,210
Oh, we have to have it ready
for the open house tomorrow.
502
00:24:12,210 --> 00:24:16,000
The hummingbird,
Honey Lemon, tiny but mighty.
503
00:24:16,000 --> 00:24:19,620
(whirring)
504
00:24:19,620 --> 00:24:21,830
Impressive.
505
00:24:21,830 --> 00:24:24,580
-What? I'm
being sincere.
-Really?
506
00:24:24,580 --> 00:24:27,250
Well, not completely.
Like 80%.
507
00:24:27,250 --> 00:24:30,250
That's really
not bad, Wasabi.
508
00:24:30,250 --> 00:24:32,250
(crickets chirping)
509
00:24:32,250 --> 00:24:36,170
Baymax: These snacks
are unhealthy.
510
00:24:36,170 --> 00:24:37,920
(sparks zapping)
511
00:24:37,920 --> 00:24:40,040
(buzzing)
512
00:24:40,040 --> 00:24:41,500
Aaaah!
513
00:24:41,500 --> 00:24:43,460
Baymax: And dangerous.
514
00:24:47,460 --> 00:24:49,040
(Hiro straining)
515
00:24:51,880 --> 00:24:55,040
I need to test it on something
big enough to handle
the power surge.
516
00:24:55,040 --> 00:24:59,670
Hiro, I've gotta show you
something and it cannot wait--
517
00:24:59,670 --> 00:25:01,960
Mm! Garlic ranch.
518
00:25:01,960 --> 00:25:04,250
Seriously, my fave.
519
00:25:04,250 --> 00:25:07,540
-(squawks)
-OK, you can
open your eyes.
520
00:25:07,540 --> 00:25:10,710
Behold! Kentucky Kaiju 2.0.
521
00:25:10,710 --> 00:25:14,920
I know, I know, the last one
almost destroyed the city,
but this one...
522
00:25:14,920 --> 00:25:16,080
Is perfect for my tech.
523
00:25:16,080 --> 00:25:17,830
I don't know what you're
talking about,
524
00:25:17,830 --> 00:25:21,210
but last one into
the dangerous monster
is a rotten egg.
525
00:25:21,210 --> 00:25:24,830
Baymax: Rotten eggs can cause
gastrointestinal distress.
It is also common...
526
00:25:24,830 --> 00:25:27,040
Probably should warn you,
this might be a bad idea.
527
00:25:27,040 --> 00:25:31,250
-"This might be a bad idea"
is my middle name.
-(monitor beeping)
528
00:25:31,250 --> 00:25:33,290
(roars)
529
00:25:33,290 --> 00:25:34,880
(clang)
530
00:25:37,170 --> 00:25:38,790
Let's just start slow.
531
00:25:38,790 --> 00:25:40,120
Right, baby steps.
532
00:25:40,120 --> 00:25:43,620
-(beeping)
-Easy...
533
00:25:43,620 --> 00:25:45,250
Hee-hee-hee!
534
00:25:50,620 --> 00:25:53,170
-Baymax: Oh, no.
-Uggh!
535
00:25:54,290 --> 00:25:56,830
Hiro, your amplifier
thingie rocks!
536
00:25:56,830 --> 00:25:58,790
I'm more concerned
about our landing right now.
537
00:26:14,750 --> 00:26:16,540
Everybody OK?
538
00:26:16,540 --> 00:26:18,210
Baymax: There were no
major injuries.
539
00:26:18,210 --> 00:26:20,620
-Let's do it
again! (sighs)
-(clang)
540
00:26:22,830 --> 00:26:24,750
And they said
it was impossible?
541
00:26:24,750 --> 00:26:26,580
Baymax: It was
off the charts.
542
00:26:26,580 --> 00:26:28,500
Yeah, Baymax,
totally off the charts.
543
00:26:28,500 --> 00:26:30,960
I can't wait to see the look
on Granville's face.
544
00:26:33,460 --> 00:26:36,500
Feels like just yesterday
Tadashi was going
to his first open house.
545
00:26:36,500 --> 00:26:39,710
And now here you are.
I'm so proud of you!
546
00:26:39,710 --> 00:26:44,120
Thanks, Aunt Cass.
I think you're gonna
be impressed.
547
00:26:44,120 --> 00:26:46,380
My scan has detected Obake.
548
00:26:46,380 --> 00:26:48,000
-(spits)
-What's an Obake?
549
00:26:48,000 --> 00:26:51,880
Uh, Obake Hunt.
It's a... it's a game.
550
00:26:51,880 --> 00:26:54,500
I gotta go catch me
some Obakes!
551
00:26:54,500 --> 00:26:55,580
Baymax, let's go.
552
00:26:55,580 --> 00:26:57,500
(Baymax squeaking)
553
00:26:57,500 --> 00:27:00,080
(Hiro straining) Yaah!
554
00:27:00,080 --> 00:27:02,420
Good luck catching
your Obakes!
555
00:27:02,420 --> 00:27:05,960
Baymax: I have been running
periodic scans for Obake.
556
00:27:05,960 --> 00:27:09,120
He is currently located
in Night Market Square.
557
00:27:09,120 --> 00:27:11,790
Are you sure?
He's been using
a scan jammer.
558
00:27:11,790 --> 00:27:14,040
Baymax: Biometrics
and vocal analysis
559
00:27:14,040 --> 00:27:16,290
match the readings
from when we met Obake.
560
00:27:16,290 --> 00:27:18,540
Oh, his jammer
must be malfunctioning.
561
00:27:18,540 --> 00:27:21,290
This is our chance.
We can finally catch him.
562
00:27:21,290 --> 00:27:23,330
Ah, the open house.
563
00:27:23,330 --> 00:27:25,040
If I don't show
my final project,
564
00:27:25,040 --> 00:27:27,080
Professor Granville's
gonna fail me.
565
00:27:27,080 --> 00:27:29,880
Baymax: Tadashi...
believed you should help,
566
00:27:29,880 --> 00:27:31,830
even if it means
putting yourself at risk.
567
00:27:31,830 --> 00:27:33,790
Or putting my grade
at risk.
568
00:27:33,790 --> 00:27:36,750
But you're right,
it's what Tadashi would do.
569
00:27:36,750 --> 00:27:38,380
Obake it is.
570
00:27:48,580 --> 00:27:51,670
♪ I love science fairs
don't you too? ♪
571
00:27:51,670 --> 00:27:55,710
♪ Professor Granville, ooh ♪
572
00:27:55,710 --> 00:27:58,620
So glad you could
join us, Dr. Wower.
573
00:27:58,620 --> 00:28:00,040
(gloves squeaking)
574
00:28:00,040 --> 00:28:02,460
You know, Professor, you were
actually the inspiration
575
00:28:02,460 --> 00:28:04,620
behind my TV character.
576
00:28:05,830 --> 00:28:07,790
Granville: Hmm.
577
00:28:07,790 --> 00:28:10,080
Is that right?
578
00:28:10,080 --> 00:28:14,080
That's very...
flattering.
579
00:28:14,080 --> 00:28:16,920
-You created an electric
circuit inside the rose?
-I filled the xylem...
580
00:28:16,920 --> 00:28:20,830
With a conductive polymer.
Wow, Karmi, this could give
a whole new meaning to...
581
00:28:20,830 --> 00:28:22,500
both: "Power plants."
582
00:28:22,500 --> 00:28:25,620
(laughing)
583
00:28:25,620 --> 00:28:27,290
Ooh.
584
00:28:27,290 --> 00:28:29,040
Hmm-hmm...
585
00:28:37,380 --> 00:28:41,330
-Hey, guys, have you seen Hiro?
-Oh, he's not here yet?
He said he was gonna meet us.
586
00:28:41,330 --> 00:28:43,500
I'm sure he'll be here
any minute.
587
00:28:43,500 --> 00:28:45,420
OK, well, anyone want
a cupcake?
588
00:28:45,420 --> 00:28:46,500
-Awesome.
-Thanks, Aunt Cass!
589
00:28:46,500 --> 00:28:48,120
Fred: Clutch!
590
00:28:48,120 --> 00:28:51,210
Hmm, this is not gonna work...
591
00:28:51,210 --> 00:28:52,960
(gobbling)
592
00:28:52,960 --> 00:28:56,960
If Hiro keeps flaking,
he's gonna flunk out.
593
00:28:58,330 --> 00:28:59,750
-(whoosh)
-(thud)
594
00:29:01,290 --> 00:29:03,380
Baymax: Nice hideout.
Scanning.
595
00:29:05,380 --> 00:29:07,040
Obake is inside.
596
00:29:07,040 --> 00:29:08,750
We better call
the others.
597
00:29:08,750 --> 00:29:11,790
Obake is approaching
the rear exit.
598
00:29:11,790 --> 00:29:14,710
You're right,
we gotta go in now.
599
00:29:14,710 --> 00:29:16,420
It's hero time.
600
00:29:20,620 --> 00:29:22,540
Never mind. C-Come on.
601
00:29:22,540 --> 00:29:24,620
Wow! Honey Lemon,
602
00:29:24,620 --> 00:29:27,380
all the big dawgs showed up
to see your final project.
603
00:29:27,380 --> 00:29:29,960
Big dawgs?
No, no, don't say that.
604
00:29:29,960 --> 00:29:33,420
But I like big dawgs.
Go Go, who doesn't
like big dawgs?
605
00:29:33,420 --> 00:29:35,830
Where is Wasabi
with the wax cylinder?
606
00:29:35,830 --> 00:29:38,920
Excuse me. Ugh.
607
00:29:38,920 --> 00:29:41,580
(sighs) Sorry
it took so long.
608
00:29:41,580 --> 00:29:44,120
I pushed the hummingbird
to its limit.
609
00:29:44,120 --> 00:29:46,080
(gasp) Thank you,
Wasabi!
610
00:29:46,080 --> 00:29:48,500
-(pop)
-You need better hobbies.
611
00:29:48,500 --> 00:29:52,000
Ladies and gentlemen,
for my final project,
612
00:29:52,000 --> 00:29:56,580
I am unraveling the mystery
of Lenore Shimamoto's
secret work as a scientist.
613
00:29:56,580 --> 00:30:00,830
I believe I have found the key.
A recording made by
Lenore Shimamoto herself!
614
00:30:00,830 --> 00:30:02,500
Are you sure
this is authentic?
615
00:30:02,500 --> 00:30:04,500
Uh-huh. It was hidden
in your lab.
616
00:30:04,500 --> 00:30:06,580
I believe she wanted
a future generation
to find it,
617
00:30:06,580 --> 00:30:08,250
and now we have.
618
00:30:08,250 --> 00:30:12,880
We will be the first people
to hear her speak
in over a century.
619
00:30:12,880 --> 00:30:16,420
Shimamoto: April 4th, 1907.
If you are listening to this,
620
00:30:16,420 --> 00:30:19,710
then you have proven yourself
clever enough to follow
the clues I left.
621
00:30:19,710 --> 00:30:22,380
Nerd power
for the win.
622
00:30:22,380 --> 00:30:25,290
Shimamoto: Undoubtedly,
you have uncovered the diagram
under my painting,
623
00:30:25,290 --> 00:30:26,540
"City Rising."
624
00:30:26,540 --> 00:30:28,250
I preserved it for study only.
625
00:30:28,250 --> 00:30:31,080
Do not let yourself be tempted
by blind ambition.
626
00:30:31,080 --> 00:30:34,040
To recreate my work will lead
you down a pitch-dark path.
627
00:30:34,040 --> 00:30:37,000
I built a machine which
I thought would create
628
00:30:37,000 --> 00:30:38,670
a source of unlimited power.
629
00:30:38,670 --> 00:30:40,710
-(sparks zapping)
-However, that's
not what happened.
630
00:30:40,710 --> 00:30:43,210
My experiment was
responsible for...
631
00:30:43,210 --> 00:30:45,500
I am responsible for
the Great Catastrophe.
632
00:30:45,500 --> 00:30:47,000
-(woman gasps)
-woman: What?
633
00:30:47,000 --> 00:30:49,920
The destruction,
the devastation.
634
00:30:51,380 --> 00:30:54,620
I'm sorry.
I'm so very sorry.
635
00:30:58,500 --> 00:31:00,210
(all gasping)
636
00:31:02,880 --> 00:31:06,000
Hmm. You might want
to put on a happier
wax cylinder next time.
637
00:31:06,000 --> 00:31:08,250
Ooh, maybe one
with reggae?
638
00:31:08,250 --> 00:31:12,170
(electricity buzzing)
639
00:31:12,170 --> 00:31:15,170
Give it up, Obake.
There's nowhere to run.
640
00:31:15,170 --> 00:31:17,290
My dear Hiro,
why would I run
641
00:31:17,290 --> 00:31:19,750
when you're exactly
where I want you?
642
00:31:19,750 --> 00:31:22,290
A bot.
It's not the real Obake!
643
00:31:22,290 --> 00:31:23,580
(clanging)
644
00:31:23,580 --> 00:31:24,960
Baymax: Oh no.
645
00:31:24,960 --> 00:31:26,620
(crash)
646
00:31:26,620 --> 00:31:28,330
Baymax!
647
00:31:28,330 --> 00:31:30,580
(arms whirring)
648
00:31:30,580 --> 00:31:32,580
(Hiro panting)
649
00:31:36,250 --> 00:31:37,620
(Hiro groans)
650
00:31:37,620 --> 00:31:39,290
(straining)
651
00:31:39,290 --> 00:31:41,960
Baymax, rocket fist!
652
00:31:41,960 --> 00:31:43,460
(clang)
653
00:31:43,460 --> 00:31:45,330
-(whoosh)
-(crash)
654
00:31:47,080 --> 00:31:49,290
Baymax, are you OK?
655
00:31:49,290 --> 00:31:51,080
Baymax:
My damage is minimal.
656
00:31:51,080 --> 00:31:52,290
(buzzing)
657
00:31:52,290 --> 00:31:54,420
Thank you for playing.
658
00:31:56,750 --> 00:31:59,080
I don't get it, how did
the bot confuse your scanners?
659
00:31:59,080 --> 00:32:01,120
-Baymax: I am uncertain.
-(bot whirring)
660
00:32:01,120 --> 00:32:03,080
Bot: Well done, Hiro.
661
00:32:03,080 --> 00:32:07,210
Unfortunately for you,
I kept you busy
just long enough...
662
00:32:07,210 --> 00:32:10,420
Kept me busy,
from what? (gasp)
663
00:32:14,960 --> 00:32:16,790
Hello, Professor.
664
00:32:16,790 --> 00:32:19,750
Bob? Bob Aken?
665
00:32:19,750 --> 00:32:21,330
In the flesh.
666
00:32:21,330 --> 00:32:24,830
I... I haven't
seen you since...
667
00:32:24,830 --> 00:32:27,210
Since my little accident?
668
00:32:27,210 --> 00:32:31,500
What... What happened
back then...
669
00:32:31,500 --> 00:32:32,670
I'm sorry.
670
00:32:32,670 --> 00:32:34,670
Uh-uh-uh-uh-uh.
Sorry for what?
671
00:32:34,670 --> 00:32:36,790
You did exactly
what was best for me.
672
00:32:36,790 --> 00:32:38,750
What was it
you used to say?
673
00:32:38,750 --> 00:32:41,460
"You can't hold
back genius."
674
00:32:41,460 --> 00:32:43,830
A philosophy
I've come to regret.
675
00:32:43,830 --> 00:32:45,540
A pity.
676
00:32:45,540 --> 00:32:47,170
Your current protégés
677
00:32:47,170 --> 00:32:49,750
deserve to be afforded
the same creative freedom.
678
00:32:49,750 --> 00:32:54,710
After all, you made me
the man I am today.
679
00:32:54,710 --> 00:32:57,620
Wonderful
to see you again.
680
00:33:00,330 --> 00:33:02,880
Fascinating presentation,
Honey Lemon.
681
00:33:02,880 --> 00:33:05,580
-(Honey Lemon gasps)
-Are you guys seeing
what I'm seeing?
682
00:33:05,580 --> 00:33:08,040
Totally! That kid stole
my sparklers idea!
683
00:33:08,040 --> 00:33:10,290
(sparkler fizzing)
684
00:33:10,290 --> 00:33:12,380
No, there!
685
00:33:14,120 --> 00:33:15,420
Obake's here?
686
00:33:15,420 --> 00:33:17,670
Obake's here!
687
00:33:19,540 --> 00:33:21,880
-(splat)
-And he's not alone.
688
00:33:25,210 --> 00:33:28,330
-(gasp)
-Jeez, lady, didn't
your parents ever teach you
689
00:33:28,330 --> 00:33:31,210
it's rude to scream
at strangers?
690
00:33:31,210 --> 00:33:33,380
(muffled screaming)
691
00:33:33,380 --> 00:33:37,210
Noodle Burger Boy:
I'm back. Hello!
Can we take your order?
692
00:33:37,210 --> 00:33:38,880
Now it's a party.
693
00:33:38,880 --> 00:33:40,580
Uh-oh.
694
00:33:40,580 --> 00:33:43,750
-(beeping)
-All the bad
dawgs showed up.
695
00:33:45,080 --> 00:33:47,420
(screaming)
696
00:33:47,420 --> 00:33:49,750
-(crash)
-(Globby roaring)
697
00:33:49,750 --> 00:33:53,170
Please evacuate
in an orderly fashion!
698
00:33:54,460 --> 00:33:56,250
(roaring)
699
00:33:59,750 --> 00:34:01,750
(beeping)
700
00:34:01,750 --> 00:34:03,170
(buzzing)
701
00:34:05,380 --> 00:34:07,920
(roaring continues)
702
00:34:13,540 --> 00:34:16,080
(Globby snarling)
703
00:34:20,750 --> 00:34:22,620
Bring it on!
704
00:34:22,620 --> 00:34:23,920
(munching)
705
00:34:25,120 --> 00:34:27,460
(legs whirring)
706
00:34:27,460 --> 00:34:29,960
Globby: Oww!
707
00:34:29,960 --> 00:34:31,960
(zapping)
708
00:34:31,960 --> 00:34:35,210
You are terrible
at this, aren't you?
709
00:34:35,210 --> 00:34:37,000
Fred: Granville
security bots. Sweet!
710
00:34:37,000 --> 00:34:39,460
Give them some room
to do their thang!
711
00:34:39,460 --> 00:34:42,290
-(whoosh)
-(blade clanging)
712
00:34:45,880 --> 00:34:48,290
(bots clanging)
713
00:34:48,290 --> 00:34:50,120
"Thang"? Really?
714
00:34:53,080 --> 00:34:56,080
-(pop)
-Let's... dance!
715
00:34:56,080 --> 00:34:58,080
You've got it, mister!
716
00:34:58,080 --> 00:35:00,330
(dance music playing)
717
00:35:00,330 --> 00:35:02,460
♪ Come on, everybody
do the Noodle ♪
718
00:35:02,460 --> 00:35:05,120
♪ Do the Noodle
do the Noodle ♪
719
00:35:05,120 --> 00:35:07,710
♪ Come on, everybody
do the Noodle ♪
720
00:35:07,710 --> 00:35:09,080
Noodle this! Hah!
721
00:35:09,080 --> 00:35:11,330
-Hah!
-(blade clanging)
722
00:35:14,960 --> 00:35:18,750
-Ugh!
-(whoosh)
723
00:35:18,750 --> 00:35:21,830
Hurry, Baymax, we've
gotta get to my lab.
724
00:35:23,670 --> 00:35:26,170
(electricity buzzing)
725
00:35:26,170 --> 00:35:28,000
Scared of me?
726
00:35:28,000 --> 00:35:30,170
Uh, it's not you.
727
00:35:30,170 --> 00:35:31,670
It's everything!
728
00:35:31,670 --> 00:35:33,000
Hyah!
729
00:35:35,040 --> 00:35:37,040
-Hah!
-(blade clanging)
730
00:35:39,330 --> 00:35:41,460
Noodle Burger Boy:
Ho ho ho ho ho!
731
00:35:44,000 --> 00:35:46,500
Now serving breakfast all day!
732
00:35:48,540 --> 00:35:51,000
Syrup? Seriously?
733
00:35:56,380 --> 00:35:58,330
Fred: Honey Lemon,
toss one up, surprise me!
734
00:35:58,330 --> 00:35:59,960
Batter up!
735
00:36:02,330 --> 00:36:04,290
(thwack)
736
00:36:04,290 --> 00:36:07,380
Advantage: Globby.
737
00:36:07,380 --> 00:36:08,710
(beep beep)
738
00:36:08,710 --> 00:36:10,540
Still works.
739
00:36:12,540 --> 00:36:14,290
Feels like home.
740
00:36:17,120 --> 00:36:19,960
Now where, oh where...
741
00:36:19,960 --> 00:36:21,420
(gasp) Ah!
742
00:36:21,420 --> 00:36:23,210
The final piece.
743
00:36:23,210 --> 00:36:25,880
Put it down, Obake.
It's over.
744
00:36:25,880 --> 00:36:29,830
Quite the opposite.
Things are just getting started.
745
00:36:29,830 --> 00:36:32,000
Blast him, Baymax!
746
00:36:32,000 --> 00:36:34,830
-(whoosh)
-Huh?
747
00:36:36,620 --> 00:36:38,880
Oh, why, thanks.
748
00:36:38,880 --> 00:36:40,420
(remote clicks)
749
00:36:44,540 --> 00:36:46,920
Hiro: Come on,
he's getting away!
750
00:36:46,920 --> 00:36:49,620
Noodle Burger Boy:
One laser-eye special coming up!
751
00:36:49,620 --> 00:36:51,420
(whoosh)
752
00:36:57,250 --> 00:36:59,420
-(crash)
-(Hiro groans)
753
00:36:59,420 --> 00:37:01,830
Noodle Burger Boy:
♪ Come on, everybody
do the Noodle ♪
754
00:37:01,830 --> 00:37:03,170
♪ Do the Noodle... ♪
755
00:37:03,170 --> 00:37:05,500
Obake: Please, stop!
756
00:37:05,500 --> 00:37:08,250
-(sighs)
-Are you guys OK?
757
00:37:10,000 --> 00:37:11,620
Baymax: We are
without injury.
758
00:37:11,620 --> 00:37:13,620
But Obake got away.
759
00:37:16,120 --> 00:37:18,420
Students,
is everyone all right?
760
00:37:18,420 --> 00:37:19,830
Fred: Ah. We're fine, Professor.
761
00:37:19,830 --> 00:37:21,500
-(Go Go elbows Fred)
-Ugh! I mean,
762
00:37:21,500 --> 00:37:23,670
complete stranger,
whom we've never met.
763
00:37:23,670 --> 00:37:26,170
Enough with the charade,
Mr. Frederickson.
764
00:37:26,170 --> 00:37:28,920
Huh? Wha...?
You know we're...?
765
00:37:28,920 --> 00:37:31,620
Big Hero 6?
I see all.
766
00:37:33,460 --> 00:37:36,500
Calm down, your secret
is safe with me.
767
00:37:48,210 --> 00:37:52,790
My primary concern is why
the school was attacked for
a third time this semester.
768
00:37:52,790 --> 00:37:55,460
This was all my fault.
769
00:37:57,500 --> 00:38:01,790
I disobeyed you.
I created an energy amplifier.
770
00:38:01,790 --> 00:38:03,710
The good news is it worked.
771
00:38:03,710 --> 00:38:05,330
Let me guess
the bad news.
772
00:38:05,330 --> 00:38:07,420
Obake has it.
773
00:38:07,420 --> 00:38:09,540
-Mm-hmm.
-Obake?
774
00:38:09,540 --> 00:38:13,040
Yeah, you know,
the creepy guy with
the night light in his face?
775
00:38:13,040 --> 00:38:14,880
Follow me, all of you.
776
00:38:16,380 --> 00:38:19,670
Obake, once my star student.
777
00:38:19,670 --> 00:38:22,210
I knew him as Bob Aken.
778
00:38:22,210 --> 00:38:26,000
He had so many ideas to make
the world a better place.
779
00:38:26,000 --> 00:38:29,670
I encouraged him
to explore fearlessly.
780
00:38:29,670 --> 00:38:35,290
Unfortunately the path he chose
led him to the energy amplifier.
781
00:38:35,290 --> 00:38:38,790
He was not as successful
as Mr. Hamada.
782
00:38:42,710 --> 00:38:46,540
The boy needed limits.
I did not provide them.
783
00:38:46,540 --> 00:38:48,920
It was a mistake I never
wanted to make again.
784
00:38:48,920 --> 00:38:51,670
However, it seems I have.
785
00:38:56,420 --> 00:38:59,290
Fred: His real name's Bob?
786
00:38:59,290 --> 00:39:01,540
(spoon stirring batter)
787
00:39:06,210 --> 00:39:07,500
(splash)
788
00:39:07,500 --> 00:39:10,790
Hiro, where
have you been?
789
00:39:10,790 --> 00:39:12,960
-Uh, careful.
-Ooh, are you hurt?
790
00:39:12,960 --> 00:39:15,500
I just got a little banged up
in all the chaos at school.
791
00:39:15,500 --> 00:39:18,290
I got so anxious when
I couldn't find you
at the open house.
792
00:39:18,290 --> 00:39:21,620
Yeah, I'm sorry for
showing up late; that must
have been really scary.
793
00:39:21,620 --> 00:39:24,170
I'm just glad you two
are back in one piece.
794
00:39:24,170 --> 00:39:26,580
Well, two pieces, because
there are two of you,
795
00:39:26,580 --> 00:39:28,750
but probably didn't need
to explain that.
796
00:39:31,790 --> 00:39:32,790
Ow!
797
00:39:37,540 --> 00:39:39,250
I said "ow."
798
00:39:39,250 --> 00:39:41,580
(Baymax whirs)
799
00:39:41,580 --> 00:39:46,250
Uh... alerted to my need
for medical attention?
800
00:39:46,250 --> 00:39:47,580
Nothing?
801
00:39:49,500 --> 00:39:52,080
(sighs) There must be
something wrong with... What?
802
00:39:54,420 --> 00:39:55,670
Baymax?
803
00:40:06,000 --> 00:40:07,790
Baymax, you have
to listen to me.
804
00:40:09,670 --> 00:40:11,500
(straining)
805
00:40:11,500 --> 00:40:12,790
Baymax: Do not.
806
00:40:20,330 --> 00:40:22,120
(thud)
807
00:40:22,120 --> 00:40:24,790
(Hiro straining)
808
00:40:24,790 --> 00:40:27,830
Baymax: Resisting will result
in further injury.
809
00:40:30,120 --> 00:40:31,960
(door whirring)
810
00:40:34,460 --> 00:40:36,620
(blades clanging)
811
00:40:41,000 --> 00:40:42,500
Noodle Burger Boy:
Golly, mister,
812
00:40:42,500 --> 00:40:45,380
I've got a Noodle Supreme
with all the fixin's.
813
00:40:45,380 --> 00:40:47,830
Ah, knock it off with all
the fast-food jabber.
814
00:40:47,830 --> 00:40:48,880
It's confusing!
815
00:40:50,960 --> 00:40:53,710
-Hi, Hiro.
-Trina?
816
00:40:53,710 --> 00:40:55,250
Y-Y-You're a...
817
00:40:55,250 --> 00:40:57,040
Robot. Obviously.
818
00:40:57,040 --> 00:40:59,420
-Hiro: Obviously.
-Trina: You never
figured it out?
819
00:40:59,420 --> 00:41:01,290
That's so pathetic,
it's cute.
820
00:41:05,290 --> 00:41:07,000
(door beeps)
821
00:41:08,380 --> 00:41:10,380
Hiro Hamada.
822
00:41:10,380 --> 00:41:12,040
Welcome!
823
00:41:13,620 --> 00:41:17,170
-Hiro was supposed to meet us.
-Fred: It's definitely weird.
824
00:41:17,170 --> 00:41:20,540
People who make elaborate
conspiracy boards are
usually pretty reliable.
825
00:41:20,540 --> 00:41:22,250
Obake has the magnet
from the school.
826
00:41:22,250 --> 00:41:24,540
Fred: And he was doing
something in the bay.
827
00:41:24,540 --> 00:41:28,040
What if he was turning
H2O into D2O?
828
00:41:28,040 --> 00:41:30,540
Heavy water.
That could be
used as fuel.
829
00:41:30,540 --> 00:41:32,710
Uh-huh, uh-huh.
I mean, I don't
get it, but uh-huh.
830
00:41:32,710 --> 00:41:36,040
Honey Lemon: We know he was
obsessed with Shimamoto.
831
00:41:36,040 --> 00:41:37,710
(gasp) The Great Catastrophe.
832
00:41:37,710 --> 00:41:40,080
He's trying to recreate
the Great Catastrophe.
833
00:41:40,080 --> 00:41:42,380
And he has everything he needs.
834
00:41:42,380 --> 00:41:45,540
(dramatic soundtrack plays)
835
00:41:45,540 --> 00:41:47,000
(static buzzing)
836
00:41:47,000 --> 00:41:49,080
Hiro: Noodle Burger Boy.
837
00:41:51,710 --> 00:41:52,880
(beeps)
838
00:41:52,880 --> 00:41:57,170
(sighs) I should have been
there, but I was...
839
00:41:57,170 --> 00:41:59,580
Doing vital work.
840
00:41:59,580 --> 00:42:01,880
For me.
841
00:42:04,080 --> 00:42:05,420
Obake: Hah!
842
00:42:09,420 --> 00:42:10,580
Lenore Shimamoto?
843
00:42:10,580 --> 00:42:12,170
I'm a big fan.
844
00:42:12,170 --> 00:42:15,250
Shimamoto built a rather
unique machine.
845
00:42:15,250 --> 00:42:17,210
It created a star.
846
00:42:17,210 --> 00:42:19,790
-Hiro: A star?
-It collapsed quickly.
847
00:42:19,790 --> 00:42:22,710
That would create
a giant shockwave.
848
00:42:22,710 --> 00:42:25,460
Wait. That's how
she caused
the Great Catastrophe.
849
00:42:25,460 --> 00:42:29,330
Oh, you are sharp,
but New San Fransokyo
is so much larger now,
850
00:42:29,330 --> 00:42:31,580
so I need a bigger bang.
851
00:42:31,580 --> 00:42:34,670
I improved on Shimamoto's
inadvertent discovery.
852
00:42:34,670 --> 00:42:37,000
It should be quite a show.
853
00:42:37,000 --> 00:42:38,960
Why didn't I listen
to Granville?
854
00:42:38,960 --> 00:42:43,080
Because, like me, you were
meant to push limits.
855
00:42:43,080 --> 00:42:44,580
(whoosh)
856
00:42:44,580 --> 00:42:47,380
But everyone will be...
Aunt Cass.
857
00:42:47,380 --> 00:42:50,620
I have to warn her!
Ugh! (straining)
858
00:42:50,620 --> 00:42:52,380
If it's any comfort,
859
00:42:52,380 --> 00:42:56,120
even if she left now,
she wouldn't make it
out of the city in time.
860
00:42:56,120 --> 00:42:59,120
Wait. He's going to destroy
San Fransokyo?
861
00:42:59,120 --> 00:43:02,040
-Even Joe's Diner?
-(thwack)
862
00:43:02,040 --> 00:43:03,920
Your breath smells
like garbage.
863
00:43:06,580 --> 00:43:09,540
Hiro? Hiro?
Nothing.
864
00:43:09,540 --> 00:43:11,620
If Baymax were here,
he could scan for him.
865
00:43:11,620 --> 00:43:13,380
Well, can you scan
for people, Mini-Max?
866
00:43:13,380 --> 00:43:15,620
Mini-Max: Sure,
within a mini-radius.
867
00:43:15,620 --> 00:43:17,460
Fred: How mini?
868
00:43:17,460 --> 00:43:19,540
This room.
869
00:43:22,290 --> 00:43:25,120
I do not detect
Hiro Hamada.
870
00:43:25,120 --> 00:43:26,620
Oh.
871
00:43:26,620 --> 00:43:29,540
-Mini-Max:
Asparagus spear?
-Oh!
872
00:43:29,540 --> 00:43:33,040
We gotta assume Obake has Hiro.
Can we track Obake?
873
00:43:33,040 --> 00:43:35,620
We know his machine will
output a lot of energy.
874
00:43:35,620 --> 00:43:37,670
And we are able to scan
for an energy surge.
875
00:43:37,670 --> 00:43:40,500
Let's pick up our equipment
at SFIT, get to the highest
point in the city.
876
00:43:40,500 --> 00:43:43,250
-Find Obake.
-And find Hiro.
877
00:43:43,250 --> 00:43:45,920
You will be quite safe
here with me.
878
00:43:45,920 --> 00:43:48,710
Two visionaries,
just hangin'.
879
00:43:48,710 --> 00:43:50,080
It's not about me.
880
00:43:50,080 --> 00:43:51,670
You're gonna hurt
millions of people.
881
00:43:51,670 --> 00:43:54,500
Together, we're going
to create a star.
882
00:43:54,500 --> 00:43:57,460
Congratulations, Hiro,
that's some final project.
883
00:43:57,460 --> 00:44:00,330
No! Just because you can
doesn't mean you should.
884
00:44:00,330 --> 00:44:02,790
Uggh! That's
Granville talking.
885
00:44:02,790 --> 00:44:05,580
Because Granville was right.
886
00:44:05,580 --> 00:44:07,170
She's been right all along.
887
00:44:07,170 --> 00:44:11,120
Nonsense. Do you know
why Icarus plunged
to his doom?
888
00:44:11,120 --> 00:44:12,540
Because he flew too high.
889
00:44:12,540 --> 00:44:15,880
Because he needed
better wings.
890
00:44:15,880 --> 00:44:19,210
We have the ability
to remake the world,
891
00:44:19,210 --> 00:44:22,210
starting with this city.
892
00:44:22,210 --> 00:44:24,540
The worthy survive.
893
00:44:27,210 --> 00:44:28,880
Go Go: Wasabi, step on it.
894
00:44:28,880 --> 00:44:32,250
Way ahead of you.
We are currently 5%
over the speed limit.
895
00:44:32,250 --> 00:44:35,580
-New driver.
-(tires screeching)
896
00:44:35,580 --> 00:44:37,210
(screaming)
897
00:44:37,210 --> 00:44:39,040
(console jingling)
898
00:44:39,040 --> 00:44:41,710
Guys, just a heads up, I get
a little car sick... (retches)
899
00:44:41,710 --> 00:44:44,330
-...in the back sometimes.
-(tires squealing)
900
00:44:46,380 --> 00:44:49,080
Why am I here?
You have my energy amplifier.
901
00:44:49,080 --> 00:44:51,750
What more do you want? Ugh!
902
00:44:51,750 --> 00:44:53,080
Obake: A student.
903
00:44:53,080 --> 00:44:54,580
Sorry?
904
00:44:54,580 --> 00:44:58,000
Granville doesn't understand
your potential, but I do.
905
00:44:58,000 --> 00:45:02,420
When my new city is complete,
it will be a paradise for
learning and research.
906
00:45:02,420 --> 00:45:05,000
I can't wait to see
what you'll accomplish,
907
00:45:05,000 --> 00:45:06,710
what we'll accomplish.
908
00:45:06,710 --> 00:45:11,790
What? You'd have to be crazy
to think I'd ever join you!
909
00:45:11,790 --> 00:45:13,790
You're a bit worked up
right now.
910
00:45:13,790 --> 00:45:14,830
I understand.
911
00:45:14,830 --> 00:45:16,580
Tragedy has molded us,
912
00:45:16,580 --> 00:45:18,580
intellect has driven us.
913
00:45:18,580 --> 00:45:21,750
Now we stand at the doorway
to greatness!
914
00:45:21,750 --> 00:45:26,580
Once it's all over and there's
nothing left to save,
you'll see things differently.
915
00:45:26,580 --> 00:45:29,250
No, I won't.
I'm not like you.
916
00:45:29,250 --> 00:45:30,580
Aren't you?
917
00:45:33,210 --> 00:45:35,210
(gasps)
918
00:45:35,210 --> 00:45:36,710
(door slams)
919
00:45:36,710 --> 00:45:38,790
Go. Set the wheels in motion.
920
00:45:38,790 --> 00:45:42,210
Noodle Burger Boy: Ooh-ooh!
An order off the secret menu.
921
00:45:42,210 --> 00:45:43,790
Yummy!
922
00:45:43,790 --> 00:45:47,080
I don't deny
my method is harsh,
923
00:45:47,080 --> 00:45:50,330
but winning tends
to settle any arguments.
924
00:45:54,880 --> 00:45:56,290
-Ugh! Ow!
-(clang)
925
00:45:56,290 --> 00:45:58,250
Oooh!
926
00:45:58,250 --> 00:46:00,460
(straining)
927
00:46:00,460 --> 00:46:01,920
Looking for a way out?
928
00:46:01,920 --> 00:46:04,420
-Hiro: Aaah! Ow!
-(thud)
929
00:46:04,420 --> 00:46:07,080
What are you...?
Wait. You're gonna
help me escape?
930
00:46:07,080 --> 00:46:11,250
Yeah. I knew Obake was crazy,
but I thought it was
a fun crazy.
931
00:46:11,250 --> 00:46:14,540
Plus, I don't want
to destroy the city.
All my friends live there.
932
00:46:14,540 --> 00:46:17,880
Felony Carl and, um...
933
00:46:17,880 --> 00:46:19,960
Felony Carl...
934
00:46:19,960 --> 00:46:22,880
That's the whole list,
isn't it?
935
00:46:22,880 --> 00:46:24,880
Yeah.
936
00:46:24,880 --> 00:46:28,040
(blades clanging)
937
00:46:28,040 --> 00:46:31,170
-(crash)
-Me and the kid
are breaking out.
938
00:46:31,170 --> 00:46:33,830
Counterproposal -- no.
939
00:46:36,670 --> 00:46:38,250
Globby, you OK?
940
00:46:38,250 --> 00:46:40,830
Yeah, it looks worse
than it feels.
941
00:46:40,830 --> 00:46:43,580
Let's see if we
can change that.
942
00:46:43,580 --> 00:46:45,170
(Hiro strains)
943
00:46:45,170 --> 00:46:46,750
-Aaah!
-(thud)
944
00:46:46,750 --> 00:46:49,170
-Glob her!
-(straining)
945
00:46:49,170 --> 00:46:52,830
Hah! Whose breath smells
like garbage now?
946
00:46:52,830 --> 00:46:55,000
Still yours.
947
00:47:04,040 --> 00:47:08,420
Whoa, what are you doing?
He's a bad robot now.
948
00:47:08,420 --> 00:47:10,080
I'll come back for you, Baymax.
949
00:47:13,420 --> 00:47:16,000
-There's no way out.
-Oh, isn't there?
950
00:47:16,000 --> 00:47:18,620
(lid clanging)
951
00:47:18,620 --> 00:47:20,420
-Hold your breath!
-Yaaaah!
952
00:47:25,330 --> 00:47:27,380
(pipe clanging)
953
00:47:35,880 --> 00:47:37,540
-Wait here.
-Why can't I come in?
954
00:47:37,540 --> 00:47:39,330
I don't have time
to explain to you.
955
00:47:39,330 --> 00:47:42,540
Rude.
But I get it.
956
00:47:43,920 --> 00:47:46,540
Hiro. You're OK.
957
00:47:46,540 --> 00:47:48,080
Aunt Cass!
958
00:47:48,080 --> 00:47:50,420
Ooh, and you're all wet.
959
00:47:50,420 --> 00:47:52,500
Yeah. A freak downpour.
960
00:47:52,500 --> 00:47:56,540
-It didn't rain here.
-Three blocks away.
Weirdest thing.
961
00:47:56,540 --> 00:47:58,250
There are fresh towels
in the laundry room.
962
00:47:58,250 --> 00:48:00,250
Ooh, we should go out
to dinner tonight, your pick.
963
00:48:00,250 --> 00:48:03,580
You know, celebrate the end
of your first semester.
964
00:48:03,580 --> 00:48:05,830
Thanks, Aunt Cass.
965
00:48:05,830 --> 00:48:09,080
-Love you.
-Oh, watch
the hot coffee!
966
00:48:09,080 --> 00:48:10,460
Cass: Hmm.
967
00:48:12,420 --> 00:48:14,710
-Cass: Is something--
-I gotta go.
968
00:48:14,710 --> 00:48:17,960
-(shoes squishing)
-Don't forget dinner tonight!
969
00:48:17,960 --> 00:48:21,000
Wait, you're not scared
to be up here, Wasabi?
970
00:48:21,000 --> 00:48:24,580
Oh, I'm quite terrified.
I'm just more afraid of
the whole city being wiped out.
971
00:48:24,580 --> 00:48:26,790
-Hiro: Guys,
are you there?
-all: Hiro!
972
00:48:26,790 --> 00:48:28,000
Where are you?
973
00:48:28,000 --> 00:48:30,420
Listen, Obake has
control of Baymax.
974
00:48:30,420 --> 00:48:31,790
He used him to capture me.
975
00:48:31,790 --> 00:48:33,710
I only escaped because
of Globby.
976
00:48:33,710 --> 00:48:35,330
I'm a good guy now!
977
00:48:35,330 --> 00:48:38,290
Honey Lemon: Yay, Globby.
I knew you weren't all bad.
978
00:48:38,290 --> 00:48:42,380
Hey. It's the tall girl.
She believed in me all along!
979
00:48:42,380 --> 00:48:44,330
Honey Lemon: I'm really
not that tall.
980
00:48:44,330 --> 00:48:46,790
(straining)
981
00:48:49,540 --> 00:48:53,380
The idiot glob
helped the boy escape.
982
00:48:53,380 --> 00:48:54,540
Bring him back!
983
00:48:56,330 --> 00:48:57,790
Ugh! Why bother?
984
00:48:57,790 --> 00:49:01,000
He needs guidance.
My guidance.
985
00:49:01,000 --> 00:49:03,710
(dramatic music playing)
986
00:49:03,710 --> 00:49:07,250
Noodle Burger! We deliver!
987
00:49:07,250 --> 00:49:09,170
Hello?
988
00:49:09,170 --> 00:49:13,540
A-hee-hee-hee-hee
hee-hee-heeeee!
989
00:49:13,540 --> 00:49:15,330
(machine whirring, beeping)
990
00:49:21,250 --> 00:49:24,000
This noodle printer's gonna
ring everybody's bell!
991
00:49:24,000 --> 00:49:28,380
-(beep)
-A-hee-hee-hee
hee-heeee.
992
00:49:28,380 --> 00:49:30,670
(beeping)
993
00:49:30,670 --> 00:49:33,500
(sparking, whirring)
994
00:49:35,210 --> 00:49:37,920
♪ Time to fry the noodles ♪
995
00:49:41,120 --> 00:49:43,670
-(beeping)
-Go Go: Wait, I'm
getting something.
996
00:49:43,670 --> 00:49:46,580
-Hiro, it's in the
Kireina Point lighthouse.
-Hiro: Copy that.
997
00:49:46,580 --> 00:49:49,210
-How are we going
to get there?
-Uggh! I'll go.
998
00:49:49,210 --> 00:49:51,880
You guys stay where you are.
Globby, go be with the others.
999
00:49:51,880 --> 00:49:53,750
OK, but what are you
going to do?
1000
00:49:53,750 --> 00:49:55,250
Something I'll
probably regret.
1001
00:49:55,250 --> 00:49:58,540
(screaming) I miss Baymax!
1002
00:50:00,710 --> 00:50:01,880
Sorry. Ha ha.
1003
00:50:03,420 --> 00:50:05,540
(sparks zapping)
1004
00:50:07,380 --> 00:50:09,420
-Oh, no!
-(monitor beeping)
1005
00:50:09,420 --> 00:50:11,040
-(whoosh)
-Uggh!
1006
00:50:11,040 --> 00:50:13,040
-(straining)
-(clang)
1007
00:50:36,710 --> 00:50:38,580
-(Hiro straining)
-(monitor beeping)
1008
00:50:38,580 --> 00:50:41,670
Come on!
1009
00:50:41,670 --> 00:50:42,960
Skymax!
1010
00:50:42,960 --> 00:50:44,960
(whoosh)
1011
00:50:44,960 --> 00:50:48,250
(both straining)
1012
00:50:48,250 --> 00:50:49,750
(beeping)
1013
00:50:54,620 --> 00:50:56,580
-(clang)
-(Hiro screams)
1014
00:51:01,710 --> 00:51:03,420
Oh! That was so close.
1015
00:51:06,620 --> 00:51:09,620
(power zapping)
1016
00:51:09,620 --> 00:51:11,120
(beeping)
1017
00:51:13,830 --> 00:51:15,790
Guys, I did it!
1018
00:51:15,790 --> 00:51:18,380
Fred: Oh, yeah!
Up high, Hiro.
1019
00:51:18,380 --> 00:51:20,250
-Wow!
-Great job, Hiro.
1020
00:51:20,250 --> 00:51:22,960
-Now we get Obake.
-Uh, what's that?
1021
00:51:26,420 --> 00:51:27,790
(boom)
1022
00:51:29,290 --> 00:51:31,960
The reaction became
self-sustaining.
1023
00:51:31,960 --> 00:51:33,080
Obake did it.
1024
00:51:33,080 --> 00:51:34,790
I was too late.
1025
00:51:34,790 --> 00:51:38,000
-What do we do?
-Evacuate as many
as we can.
1026
00:51:38,000 --> 00:51:40,250
Not enough time.
We have to stop that shockwave.
1027
00:51:40,250 --> 00:51:42,460
There's no way
to stop something
with that much force.
1028
00:51:42,460 --> 00:51:45,080
Yes there is: with an equal
and opposite force.
1029
00:51:45,080 --> 00:51:46,750
But we'd need
something enormous.
1030
00:51:46,750 --> 00:51:49,080
Enormous? We got that.
1031
00:51:54,790 --> 00:51:58,380
If we use the amplifier to make
the Kaiju super-jump
into the bay...
1032
00:51:58,380 --> 00:52:01,170
The giant wave
could counteract
the star's shockwave.
1033
00:52:01,170 --> 00:52:06,000
Guys, the city needs us.
We were the ones who decided
to be superheroes.
1034
00:52:06,000 --> 00:52:09,210
Now's the time to be super.
1035
00:52:09,210 --> 00:52:12,380
Hiro's right.
We can do this.
1036
00:52:12,380 --> 00:52:14,290
(tires squeal)
1037
00:52:16,500 --> 00:52:20,460
Hiro: Globby, Honey Lemon,
you guys need to create
a breaker to protect Fishtown.
1038
00:52:20,460 --> 00:52:23,580
Wasabi, Go Go, keep people
away from the shoreline.
1039
00:52:23,580 --> 00:52:25,420
(child crying)
1040
00:52:31,710 --> 00:52:33,880
(Globby straining)
1041
00:52:39,710 --> 00:52:41,250
You're very brave, Globby.
Good luck.
1042
00:52:41,250 --> 00:52:44,670
If I don't make it,
tell Felony Carl he was my...
1043
00:52:44,670 --> 00:52:46,080
he was my whole list.
1044
00:52:46,080 --> 00:52:49,380
I don't know what that means,
but I promise.
1045
00:52:52,290 --> 00:52:54,380
(rumbling)
1046
00:53:00,420 --> 00:53:01,920
(beep)
1047
00:53:01,920 --> 00:53:05,040
(footsteps pounding)
1048
00:53:09,960 --> 00:53:11,920
-Aaah! Uggh!
-(blade clangs)
1049
00:53:11,920 --> 00:53:14,500
Bring me the boy
and you'll be spared.
1050
00:53:14,500 --> 00:53:15,920
Ugh!
1051
00:53:15,920 --> 00:53:18,120
Stay with the bus
and protect the kids.
1052
00:53:18,120 --> 00:53:19,580
I'll take care of Momakase.
1053
00:53:19,580 --> 00:53:22,830
We both know you're
no match for me.
1054
00:53:22,830 --> 00:53:27,500
Actually, since we last met,
I watched some instructional
fencing videos online...
1055
00:53:27,500 --> 00:53:31,170
woman: Use the parry four
to block an attack
aimed at your right side.
1056
00:53:31,170 --> 00:53:33,750
...so bring it.
1057
00:53:33,750 --> 00:53:35,500
Hah!
1058
00:53:35,500 --> 00:53:37,080
(both straining)
1059
00:53:47,880 --> 00:53:49,080
You ready for this?
1060
00:53:49,080 --> 00:53:51,380
Yes, I am.
1061
00:53:51,380 --> 00:53:53,460
Mini-Max: No, you're not!
1062
00:53:53,460 --> 00:53:56,750
Not without Mini-Max
at your side!
1063
00:53:56,750 --> 00:53:59,620
Ho-ho! Suh-weet
dramatic entrance,
Mini-Max.
1064
00:53:59,620 --> 00:54:02,420
-You're getting
the hang of that.
-(Hiro straining)
1065
00:54:06,620 --> 00:54:08,790
When that star implodes,
we jump.
1066
00:54:08,790 --> 00:54:11,460
-(whoosh)
-(both straining)
1067
00:54:15,040 --> 00:54:16,920
Ahh! My dreads!
1068
00:54:16,920 --> 00:54:18,500
(blade clangs)
1069
00:54:24,790 --> 00:54:27,290
-(clang)
-Whoa!
1070
00:54:27,290 --> 00:54:28,290
Uggh!
1071
00:54:29,920 --> 00:54:32,290
-Uggh!
-Yes!
1072
00:54:32,290 --> 00:54:34,040
(passengers cheering)
1073
00:54:36,170 --> 00:54:38,380
I got bored waiting on the bus.
1074
00:54:38,380 --> 00:54:40,540
(Obake keying)
1075
00:54:40,540 --> 00:54:44,210
Noodle Burger Boy: Wow, mister,
your plan seems to be working.
1076
00:54:44,210 --> 00:54:46,750
-Seems?
-I bet a song will...
1077
00:54:46,750 --> 00:54:49,670
-(Burger Boy powers down)
-Perhaps you'll be
better company.
1078
00:54:49,670 --> 00:54:51,500
(Baymax whirring)
1079
00:54:51,500 --> 00:54:55,000
Baymax: Hello. I am Baymax.
I am unable to move.
1080
00:54:55,000 --> 00:54:56,710
Well, I can't have you
running off,
1081
00:54:56,710 --> 00:54:58,380
but I thought a chat
might be nice.
1082
00:54:59,830 --> 00:55:01,830
I'll be remembered forever
1083
00:55:01,830 --> 00:55:04,210
because of what's
about to happen.
1084
00:55:04,210 --> 00:55:05,750
Impressive, isn't it?
1085
00:55:05,750 --> 00:55:07,790
Baymax: You are in need
of medical care.
1086
00:55:07,790 --> 00:55:11,000
Oh, this? A souvenir
from a childhood mishap.
1087
00:55:11,000 --> 00:55:13,670
Baymax: The damage is
significant, and growing.
1088
00:55:13,670 --> 00:55:17,210
It is affecting your
temporoparietal junction.
1089
00:55:17,210 --> 00:55:21,380
The part of the brain that
allows one to tell right
from wrong, I know.
1090
00:55:21,380 --> 00:55:23,040
Baymax: Your condition
is treatable.
1091
00:55:23,040 --> 00:55:26,710
(laughs) Why would I want
to do that?
1092
00:55:26,710 --> 00:55:29,120
It's been quite liberating.
1093
00:55:29,120 --> 00:55:30,880
(Baymax whirs)
1094
00:55:30,880 --> 00:55:32,040
Fred: Is it time now?
1095
00:55:32,040 --> 00:55:33,880
Now? How about now?
1096
00:55:33,880 --> 00:55:36,210
Ooh, I know. Now!
1097
00:55:37,750 --> 00:55:40,040
-(whoosh)
-Now!
1098
00:55:40,040 --> 00:55:41,960
-(beeping)
-(sparking)
1099
00:55:44,040 --> 00:55:46,040
It's Kaiju cannonball time.
1100
00:55:46,040 --> 00:55:48,210
(whirring)
1101
00:55:51,420 --> 00:55:53,040
(whoosh)
1102
00:55:56,080 --> 00:56:00,710
I just want you to know that
being a superhero with you
has been an honor.
1103
00:56:00,710 --> 00:56:03,380
-You guys are the best.
-I'm proud of
what we've done.
1104
00:56:03,380 --> 00:56:06,170
-Same.
-Mini-Max:
Inspiring words.
1105
00:56:06,170 --> 00:56:08,830
Guys, I know I've made
some mistakes, but--
1106
00:56:08,830 --> 00:56:10,330
We've all made mistakes.
1107
00:56:10,330 --> 00:56:12,330
But we get through it
because we're a team.
1108
00:56:12,330 --> 00:56:14,120
(tires squealing)
1109
00:56:19,420 --> 00:56:22,120
Let's make
some waves.
1110
00:56:30,040 --> 00:56:31,290
(straining)
1111
00:56:33,830 --> 00:56:35,330
(star rumbling)
1112
00:56:40,460 --> 00:56:41,880
(star whirring)
1113
00:56:49,290 --> 00:56:51,460
(whirring stops)
1114
00:56:51,460 --> 00:56:54,960
-(boom)
-(whoosh)
1115
00:57:02,040 --> 00:57:03,380
(whoosh)
1116
00:57:03,380 --> 00:57:07,790
-(star rumbling)
-(wind whistling)
1117
00:57:17,250 --> 00:57:21,040
(whoosh)
1118
00:57:21,040 --> 00:57:23,620
I'm questioning
all my life choices.
1119
00:57:23,620 --> 00:57:25,170
You got this,
Globby!
1120
00:57:29,670 --> 00:57:32,080
(water roaring)
1121
00:57:32,080 --> 00:57:34,330
(straining)
1122
00:57:34,330 --> 00:57:36,330
(Globby straining, groaning)
1123
00:57:45,000 --> 00:57:47,710
(chuckles) It worked!
1124
00:57:47,710 --> 00:57:49,670
Oh! I knew you could do it.
1125
00:57:49,670 --> 00:57:50,920
-(crowd cheering)
-Wasabi: Yes!
1126
00:57:50,920 --> 00:57:54,380
(cats mewing)
1127
00:57:54,380 --> 00:57:56,040
(rocks clattering)
1128
00:57:56,040 --> 00:57:58,170
Hiro. How could he possibly...?
1129
00:57:58,170 --> 00:58:00,830
Baymax: Hiro is clever
and resourceful.
1130
00:58:00,830 --> 00:58:03,620
(static buzzing)
1131
00:58:03,620 --> 00:58:07,040
My new city.
My dream.
1132
00:58:07,040 --> 00:58:10,790
They still remember Shimamoto,
they revere her.
1133
00:58:10,790 --> 00:58:13,380
Baymax: My scan indicates
that this structure
1134
00:58:13,380 --> 00:58:15,080
-is sustaining damage.
-(thud)
1135
00:58:15,080 --> 00:58:17,420
This wouldn't have mattered,
I would've lived forever,
1136
00:58:17,420 --> 00:58:21,830
the man who remade the city
into something perfect.
1137
00:58:30,080 --> 00:58:32,250
(Baymax whirring)
1138
00:58:32,250 --> 00:58:34,880
There, there.
1139
00:58:34,880 --> 00:58:37,080
-You should go.
-You are in danger.
1140
00:58:37,080 --> 00:58:40,920
-Yes, I'm aware of that!
-Do I have your permission
to help you?
1141
00:58:40,920 --> 00:58:44,040
Go to him. Go to Hiro!
1142
00:58:44,040 --> 00:58:46,620
(equipment clattering)
1143
00:58:46,620 --> 00:58:50,330
Tell him I still think we would
have done great things together.
1144
00:58:50,330 --> 00:58:52,920
Baymax: I am a personal
healthcare companion.
1145
00:58:52,920 --> 00:58:57,170
I cannot leave until you say you
are satisfied with your care.
1146
00:58:58,960 --> 00:59:02,080
Obake: I am satisfied
with my care.
1147
00:59:04,830 --> 00:59:07,080
(feet pounding)
1148
00:59:08,500 --> 00:59:10,330
(rocks clattering)
1149
00:59:10,330 --> 00:59:12,670
(equipment shattering)
1150
00:59:12,670 --> 00:59:15,210
(footsteps pounding)
1151
00:59:22,120 --> 00:59:24,750
(straining)
1152
00:59:26,580 --> 00:59:29,830
(gasp) Everything's
jammed!
1153
00:59:32,960 --> 00:59:34,790
(clang)
1154
00:59:37,120 --> 00:59:38,540
(Hiro gasps)
1155
00:59:38,540 --> 00:59:40,790
Baymax: I was alerted
to your need for--
1156
00:59:40,790 --> 00:59:43,290
-Baymax!
-Hiro.
1157
00:59:44,830 --> 00:59:47,210
Mini-Max: We are still sinking.
1158
00:59:47,210 --> 00:59:49,580
-Baymax: It is time to go.
-(water bubbling)
1159
00:59:54,500 --> 00:59:56,120
There they are!
1160
00:59:57,790 --> 00:59:59,670
-(whoosh)
-(laughing)
1161
00:59:59,670 --> 01:00:01,960
Honey Lemon: The guys are OK!
1162
01:00:04,620 --> 01:00:07,120
-Huh?
-Go Go: Nice
job, genius.
1163
01:00:07,120 --> 01:00:10,920
-You helped the bad
guy create a star.
-I know.
1164
01:00:10,920 --> 01:00:12,250
You also saved the city.
1165
01:00:12,250 --> 01:00:14,880
Thanks, but none of this
would have happened
1166
01:00:14,880 --> 01:00:16,830
if I hadn't been
so... me.
1167
01:00:16,830 --> 01:00:21,670
Baymax: Tadashi was right.
You are a good kid.
1168
01:00:23,120 --> 01:00:24,210
Huh?
1169
01:00:24,210 --> 01:00:26,460
It was a countdown
to catastrophe,
1170
01:00:26,460 --> 01:00:30,330
but thanks once again
to Big Hero 6, I am fine.
1171
01:00:30,330 --> 01:00:33,250
And the city is, too.
1172
01:00:33,250 --> 01:00:35,670
Which is what I was
worried about.
1173
01:00:35,670 --> 01:00:37,210
Who are these mysterious
do-gooders?
1174
01:00:37,210 --> 01:00:38,380
(meow)
1175
01:00:42,000 --> 01:00:44,170
-Hey, Cass.
-(meow)
1176
01:00:44,170 --> 01:00:46,460
Hiro, you're safe!
Where were you?
1177
01:00:46,460 --> 01:00:49,620
There was a storm
and this huge wave thingie,
1178
01:00:49,620 --> 01:00:51,380
-and the city
almost--
-I saw it.
1179
01:00:51,380 --> 01:00:52,710
You saw it?
1180
01:00:52,710 --> 01:00:54,920
I, uh, saw it
on my phone,
1181
01:00:54,920 --> 01:00:57,290
while I was safely
hiding at school.
1182
01:00:57,290 --> 01:01:00,620
Also, my phone battery
died at school.
1183
01:01:00,620 --> 01:01:03,290
Is there something
you're not telling me?
1184
01:01:03,290 --> 01:01:04,880
Baymax: Yes. We...
1185
01:01:04,880 --> 01:01:07,380
Are starving. Well?
1186
01:01:07,380 --> 01:01:09,710
I-I'm starving.
1187
01:01:09,710 --> 01:01:11,920
Baymax: Starvation
is not imminent.
1188
01:01:11,920 --> 01:01:14,080
It would take weeks without
caloric sustenance to--
1189
01:01:14,080 --> 01:01:16,620
OK, let's have
some breakfast.
1190
01:01:16,620 --> 01:01:18,790
Thanks, Aunt Cass.
It's good to be home.
1191
01:01:18,790 --> 01:01:19,920
Cass: Oh!
1192
01:01:19,920 --> 01:01:21,580
(keying)
1193
01:01:21,580 --> 01:01:24,210
-(knock on door)
-Come in.
1194
01:01:27,250 --> 01:01:29,500
So, about my final
project, I'm...
1195
01:01:29,500 --> 01:01:33,210
Getting an A,
for showing ingenuity
1196
01:01:33,210 --> 01:01:35,330
and for saving the city.
1197
01:01:38,420 --> 01:01:40,750
Thank you,
Professor Granville.
1198
01:01:40,750 --> 01:01:42,500
Uh, for everything.
1199
01:01:42,500 --> 01:01:45,040
For trying to teach me
about limits.
1200
01:01:45,040 --> 01:01:46,830
I think I get it now.
1201
01:01:46,830 --> 01:01:50,790
It's a lesson I've had
to relearn a few times
myself, Mr. Hamada.
1202
01:01:50,790 --> 01:01:53,500
Everyone makes mistakes.
1203
01:01:55,040 --> 01:01:57,080
But don't get
too comfortable.
1204
01:01:57,080 --> 01:01:59,920
Next semester will be even
more of a challenge.
1205
01:01:59,920 --> 01:02:01,460
I hope you can handle it.
1206
01:02:06,580 --> 01:02:12,250
Hiro... do you know
what happened to him?
1207
01:02:15,960 --> 01:02:19,380
Baymax: I do not detect
Aken comma Bob.
1208
01:02:19,380 --> 01:02:22,290
Hiro: He couldn't
have survived this.
It's impossible.
1209
01:02:22,290 --> 01:02:26,120
Baymax: As you have said,
nothing is impossible.
87528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.