Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,487 --> 00:00:15,609
- ♪♪ Happy to be around ♪
2
00:00:15,689 --> 00:00:17,811
♪ Happy to say I'm here ♪
3
00:00:17,891 --> 00:00:19,453
(firefighter siren)
4
00:00:19,533 --> 00:00:22,335
♪ It's Christmas
It's Christmas ♪
5
00:00:22,416 --> 00:00:23,937
♪ It's Christmas ♪
6
00:00:24,017 --> 00:00:25,459
♪ It's Christmas ♪
7
00:00:25,539 --> 00:00:27,180
- (back vocals): ♪ Christmas ♪
8
00:00:27,260 --> 00:00:28,862
- ♪ Happy to fly the skies ♪
9
00:00:28,942 --> 00:00:32,025
♪ Happy to see the world ♪
10
00:00:32,105 --> 00:00:33,947
♪ It's Christmas ♪
11
00:00:34,027 --> 00:00:36,109
♪ It's Christmas ♪
- (back vocals): ♪ Christmas ♪
12
00:00:36,189 --> 00:00:38,392
- ♪ It is Christmas
It's Christmas ♪
13
00:00:38,472 --> 00:00:40,033
- Thank you!
14
00:00:40,113 --> 00:00:41,755
♪ When you're seeing
the world, jumpin' high ♪
15
00:00:41,835 --> 00:00:44,598
♪ Tryin' to reach the stars ♪
16
00:00:44,678 --> 00:00:46,239
♪ It's Christmas ♪
17
00:00:46,319 --> 00:00:48,201
♪ It's Christmas ♪
18
00:00:48,281 --> 00:00:50,123
- (back vocals): "Christmas ♪
- ♪ It is Christmas ♪
19
00:00:50,203 --> 00:00:51,725
♪ It's Christmas ♪
20
00:00:51,805 --> 00:00:53,246
- (back vocals):
♪ Christmas ♪
21
00:00:53,326 --> 00:00:55,609
- ♪ Happy to be around ♪
22
00:00:55,689 --> 00:00:57,891
♪ Happy to say I'm here ♪
23
00:00:57,971 --> 00:00:59,613
♪ It's Christmas ♪
24
00:00:59,693 --> 00:01:02,175
- We got it!
25
00:01:02,255 --> 00:01:03,777
- We got
the India job?
26
00:01:03,857 --> 00:01:05,539
- I just got
the call.
27
00:01:05,619 --> 00:01:08,101
We're about to build the most
fabulous boutique hotel
28
00:01:08,181 --> 00:01:09,823
that Mumbai
as ever seen.
29
00:01:09,903 --> 00:01:11,665
- Yeah, baby!
Nice job!
30
00:01:11,745 --> 00:01:13,627
- Why, thank you,
thank you!
31
00:01:13,707 --> 00:01:15,268
Ha. And here is
your model back.
32
00:01:15,348 --> 00:01:17,831
- Ha! Thank you!
33
00:01:17,911 --> 00:01:19,793
I told you, bringing this would
make all the difference.
34
00:01:19,873 --> 00:01:21,675
- Well, I think the schematic
would have been fine
35
00:01:21,755 --> 00:01:23,196
on their own.
36
00:01:23,276 --> 00:01:26,159
Nobody really uses
models anymore.
37
00:01:26,239 --> 00:01:28,361
- Looking at a design on
a computer is not the same thing
38
00:01:28,442 --> 00:01:29,963
as feeling it in your hands.
39
00:01:30,043 --> 00:01:33,326
A model conveys a sense
of depth, of texture,
40
00:01:33,406 --> 00:01:35,328
of dimension.
41
00:01:35,408 --> 00:01:37,330
You know how I feel
about this, Alex.
42
00:01:37,410 --> 00:01:39,052
- I do, I do.
43
00:01:39,132 --> 00:01:41,214
Which is why I lovingly
sat on the plane
44
00:01:41,294 --> 00:01:44,217
with this in my lap
for twenty hours.
45
00:01:44,297 --> 00:01:46,339
- Thank you.
- You're welcome.
46
00:01:46,419 --> 00:01:49,703
Oh! I also brought you a little
something back from Mumbai.
47
00:01:49,783 --> 00:01:51,344
- How thoughtful of you.
48
00:01:51,424 --> 00:01:53,426
- I can't have my partner
not having a souvenir
49
00:01:53,507 --> 00:01:55,749
from my most
exotic location.
50
00:01:55,829 --> 00:01:57,791
And it's all handmade.
- Ha!
51
00:01:57,871 --> 00:01:59,432
It's beautiful!
52
00:01:59,513 --> 00:02:01,635
I love it!
Thank you!
53
00:02:01,715 --> 00:02:03,276
- You're welcome.
54
00:02:03,356 --> 00:02:05,398
- Can you do lunch?
- You know
I would love to,
55
00:02:05,479 --> 00:02:07,040
but I'm super
pressed for time.
56
00:02:07,120 --> 00:02:09,523
I leave again
in a few hours.
57
00:02:09,603 --> 00:02:12,045
- That's right, Christmas
in Switzerland this year!
58
00:02:12,125 --> 00:02:13,967
You jet-setter!
- Ha! I am
so exited!
59
00:02:14,047 --> 00:02:15,609
I can't wait
to see my family
60
00:02:15,689 --> 00:02:17,370
and spend the holidays
with them.
61
00:02:17,450 --> 00:02:19,012
- I still can't believe
your mum decided
62
00:02:19,092 --> 00:02:20,654
to purchase an inn there.
63
00:02:20,734 --> 00:02:22,656
What even possessed her?
64
00:02:22,736 --> 00:02:24,898
- Well, you know, her parents
grew up in Switzerland,
65
00:02:24,978 --> 00:02:26,419
so she still got a lot
of family there,
66
00:02:26,500 --> 00:02:28,261
and I think
after my dad died,
67
00:02:28,341 --> 00:02:29,983
she was looking to reconnect
with her roots.
68
00:02:30,063 --> 00:02:32,305
- She's inspiring.
69
00:02:32,385 --> 00:02:35,188
- She always says never too late
to start a new adventure.
70
00:02:35,268 --> 00:02:38,471
- Haha! I can see
where you get it from!
71
00:02:38,552 --> 00:02:40,834
So, when's the big
grand opening of the inn?
72
00:02:40,914 --> 00:02:42,435
- Ha! It's gonna be
on New Year's Day.
73
00:02:42,516 --> 00:02:44,077
My mum said
she wanted to have
74
00:02:44,157 --> 00:02:46,119
the perfect family Christmas
75
00:02:46,199 --> 00:02:47,761
before the grand
opening, so...
76
00:02:47,841 --> 00:02:49,362
Well, have a wonderful
Christmas!
77
00:02:49,442 --> 00:02:52,485
- You too.
Have such a great trip!
78
00:02:52,566 --> 00:02:54,087
- I will.
79
00:02:54,167 --> 00:02:56,369
Alright! I will see you
when I get back.
80
00:02:56,449 --> 00:02:58,011
- Have a safe flight!
81
00:02:58,091 --> 00:03:00,493
(♪♪♪)
82
00:03:00,574 --> 00:03:03,496
(train siren)
83
00:03:03,577 --> 00:03:06,419
- Louis, have you thought
84
00:03:06,499 --> 00:03:08,021
about the Swiss canapés?
85
00:03:08,101 --> 00:03:10,383
We need fresh salmon.
- Hmm, mum.
86
00:03:10,463 --> 00:03:12,826
- Salmon, rucola, cucumber...
87
00:03:12,906 --> 00:03:15,068
- Ha! Mum.
- Yes, what is it?
88
00:03:15,148 --> 00:03:16,710
- Ha! Did you
talk to Alex?
89
00:03:16,790 --> 00:03:19,713
- About what?
- About Beth and Jesse.
90
00:03:19,793 --> 00:03:21,514
- Ha! They need
to mend fences.
91
00:03:21,595 --> 00:03:23,396
They've been best friends
since they were two.
92
00:03:23,476 --> 00:03:25,078
- I know, but it's
not that simple.
93
00:03:25,158 --> 00:03:27,440
Alex's best friend is now
in a relationship with her ex.
94
00:03:27,520 --> 00:03:29,402
- I understand that,
but I need to help them mend,
95
00:03:29,482 --> 00:03:31,524
and bringing them together
is a good start.
96
00:03:31,605 --> 00:03:33,927
- Okay. If you think
that's a good idea.
97
00:03:34,007 --> 00:03:36,169
- Trust your mother.
98
00:03:36,249 --> 00:03:38,251
Louis, did you hear what
I said about the canapés?
99
00:03:38,331 --> 00:03:41,815
(radio from plane)
100
00:03:43,697 --> 00:03:47,861
(♪♪♪)
101
00:04:05,759 --> 00:04:08,682
(♪♪♪)
102
00:04:12,205 --> 00:04:14,207
- Hum!
103
00:04:18,972 --> 00:04:20,974
Danke.
104
00:04:21,815 --> 00:04:23,817
Ha!
105
00:04:29,142 --> 00:04:33,146
(♪♪♪)
106
00:04:35,508 --> 00:04:37,631
(inaudible)
107
00:04:37,711 --> 00:04:40,393
- Ha! You're here!
- Hahaha!
108
00:04:40,473 --> 00:04:43,356
- Andy, Alex is here!
Get over here, you!
109
00:04:43,436 --> 00:04:44,958
- Ha!
- Oh! I missed you!
110
00:04:45,038 --> 00:04:47,400
- I missed you too, mum!
Good to see you!
111
00:04:47,480 --> 00:04:49,562
- Hey, sis!
Long time no see!
112
00:04:49,643 --> 00:04:52,045
- Hey! Andy, how are you?
113
00:04:52,125 --> 00:04:55,048
Hi, Linds!
Good to see you!
114
00:04:55,128 --> 00:04:57,530
Oh, my Noah!
You're so big!
115
00:04:57,610 --> 00:04:59,292
- Hey, aunt Alex.
- Hey, buddy!
116
00:04:59,372 --> 00:05:01,214
Wow, mum!
117
00:05:01,294 --> 00:05:02,936
Ha! Look at this!
118
00:05:03,016 --> 00:05:05,458
This is incredible!
- You think so? Ha!
119
00:05:05,538 --> 00:05:07,260
It's hard to believe
it's really happening.
120
00:05:07,340 --> 00:05:10,183
- Oh! Mum,
it's beautiful.
121
00:05:10,263 --> 00:05:12,906
I'm so proud of you.
- Thank you,
sweetheart.
122
00:05:12,986 --> 00:05:14,988
- You want me to show
you your room?
123
00:05:15,068 --> 00:05:18,031
- Wow! Such service.
- Well, maybe
if this whole
124
00:05:18,111 --> 00:05:19,713
Doctor's Without Borders
thing doesn't work out,
125
00:05:19,793 --> 00:05:21,875
I can ask mum for a job.
126
00:05:21,955 --> 00:05:24,037
- You know, you're always
welcome to work for me, son.
127
00:05:24,117 --> 00:05:26,079
You too, Linds.
- Hum! I think
I'll stick to doctoring.
128
00:05:26,159 --> 00:05:27,881
Thanks, Carol.
Haha!
129
00:05:27,961 --> 00:05:29,803
- She's not very good
with customer service.
- Hey!
130
00:05:29,883 --> 00:05:32,365
- Alright, come on!
- Alright. Upstairs?
131
00:05:32,445 --> 00:05:34,007
- Yeah.
- Okay.
132
00:05:34,087 --> 00:05:35,929
- Ha!
133
00:05:36,009 --> 00:05:38,251
- I know, this is
going to be so fun!
134
00:05:38,331 --> 00:05:41,414
(♪♪♪)
135
00:05:43,096 --> 00:05:44,898
Ha!
136
00:05:44,978 --> 00:05:46,539
- Willkomme, meine Damen.
137
00:05:46,619 --> 00:05:48,501
- Okay, where is my brother
138
00:05:48,581 --> 00:05:49,983
and what did you
do with him?
139
00:05:50,063 --> 00:05:52,425
- Haha.
140
00:05:52,505 --> 00:05:53,907
- Look at this place!
141
00:05:53,987 --> 00:05:55,869
It's so Christmassy!
I love it!
142
00:05:55,949 --> 00:05:57,670
- Yeah, mum has done a really
good job with the place.
143
00:05:57,751 --> 00:05:59,392
-Yeah. How is
she doing?
144
00:05:59,472 --> 00:06:01,715
I know Christmas
without dad is tough.
145
00:06:01,795 --> 00:06:03,236
- She seems okay.
146
00:06:03,316 --> 00:06:05,238
I think buying this inn,
renovating it,
147
00:06:05,318 --> 00:06:06,880
it was really good
for her.
148
00:06:06,960 --> 00:06:09,042
Yeah. At least,
it keeps her busy.
149
00:06:09,122 --> 00:06:11,084
- That and the thousands of
cousins she apparently has here.
150
00:06:11,164 --> 00:06:13,046
- Hahaha.
151
00:06:13,126 --> 00:06:16,249
- Thanks for coming.
- Of course! Of course!
152
00:06:16,329 --> 00:06:18,091
There's no way I'd miss
Christmas with all you guys.
153
00:06:18,171 --> 00:06:20,854
-Yeah. It'll be nice to spend
the holidays together
154
00:06:20,934 --> 00:06:23,016
as a family.
- Yeah, it will be.
155
00:06:23,096 --> 00:06:24,657
(yawn)
156
00:06:24,738 --> 00:06:26,219
I'm sorry!
157
00:06:26,299 --> 00:06:28,221
- Get some rest,
you're probably jet lagged.
158
00:06:28,301 --> 00:06:30,824
- Nah! I'm fine.
- No, no, no,
take a nap.
159
00:06:30,904 --> 00:06:32,425
We'll scrounge up dinner
in a few hours
160
00:06:32,505 --> 00:06:34,667
and you can come down
whenever you want.
- Ha!
161
00:06:34,748 --> 00:06:36,509
I don't need a nap.
162
00:06:36,589 --> 00:06:39,112
I just need to, you know,
rest my eyes for a few minutes.
163
00:06:39,192 --> 00:06:41,714
It'll perk me
right up.
- Whatever you say.
164
00:06:41,795 --> 00:06:43,236
- Haha!
165
00:06:43,316 --> 00:06:44,717
Ha! Okay.
166
00:06:44,798 --> 00:06:46,359
(door closed)
167
00:06:46,439 --> 00:06:49,242
Ha! I'm gonna close my eyes.
168
00:06:49,322 --> 00:06:52,245
(♪♪♪)
169
00:06:52,325 --> 00:06:55,328
(bells tolling)
170
00:06:59,332 --> 00:07:04,377
(♪♪♪)
171
00:07:10,303 --> 00:07:12,625
(yawn)
172
00:07:12,705 --> 00:07:14,547
What time is it?
173
00:07:14,627 --> 00:07:16,069
Ha!
174
00:07:16,149 --> 00:07:18,031
And I slept all night.
175
00:07:18,111 --> 00:07:20,153
Ha!
176
00:07:22,635 --> 00:07:24,878
(yawn)
177
00:07:30,563 --> 00:07:32,765
I think I'm gonna
like it here.
178
00:07:41,895 --> 00:07:44,097
- Oops!
- Ha!
179
00:07:44,177 --> 00:07:47,020
- Oh, my gosh, honey!
Are you okay?
180
00:07:47,100 --> 00:07:49,182
- Yeah, yeah.
No, I'm fine, mum.
181
00:07:49,262 --> 00:07:51,024
- You need to be
more careful!
182
00:07:51,104 --> 00:07:53,226
Oh, my goodness!
183
00:07:53,306 --> 00:07:54,667
Oh!
184
00:07:54,747 --> 00:07:58,391
Sweetheart, this is Liam,
our general manager.
185
00:07:58,471 --> 00:08:00,834
He's the one who keeps this
place from catching on fire,
186
00:08:00,914 --> 00:08:02,795
and my family from going
to the hospital. Ha!
187
00:08:02,876 --> 00:08:05,999
- Oh! Hi, Liam.
188
00:08:06,079 --> 00:08:08,561
I'm Alex.
- Hi, Alex.
189
00:08:08,641 --> 00:08:11,324
So great to meet you.
190
00:08:11,404 --> 00:08:13,006
Your mum has told me
so much about you.
191
00:08:13,086 --> 00:08:16,089
- Ha! Likewise.
Hum!
192
00:08:16,169 --> 00:08:17,891
I heard about all
your hotel experience.
193
00:08:17,971 --> 00:08:19,572
I thought you'd
be a little...
194
00:08:19,652 --> 00:08:21,774
- Older.
- Yeah.
195
00:08:21,855 --> 00:08:24,017
- Yeah, I get that a lot.
196
00:08:24,097 --> 00:08:25,498
- Well, we were just about
to head into town
197
00:08:25,578 --> 00:08:27,180
to get some more things
for Christmas
198
00:08:27,260 --> 00:08:29,222
and some decorations
for the opening.
199
00:08:29,302 --> 00:08:31,865
But there is a breakfast bread
in the dining room,
200
00:08:31,945 --> 00:08:33,626
so why don't you help yourself
to that and a cup of coffee.
201
00:08:33,706 --> 00:08:35,268
- Ha! I could really
use a cup of coffee.
202
00:08:35,348 --> 00:08:36,870
- Madame!
Oh, excuse me!
- Louis.
203
00:08:36,950 --> 00:08:39,352
- There's been a problem
with the wine we selected
204
00:08:39,432 --> 00:08:42,035
for the opening:
it's not good!
- Ha!
205
00:08:42,115 --> 00:08:45,278
- Rank! Unacceptable!
206
00:08:45,358 --> 00:08:46,880
I found a new vendor,
207
00:08:46,960 --> 00:08:48,641
but you and I, we must
select a new wine list.
208
00:08:48,721 --> 00:08:50,843
- Ha! Well, can it wait
till this afternoon?
209
00:08:50,924 --> 00:08:52,445
I need to go into town.
210
00:08:52,525 --> 00:08:54,727
- I'm sorry, no,
we must order before noon
211
00:08:54,807 --> 00:08:57,170
if we want the shipment to
arrive on time for the opening.
212
00:08:57,250 --> 00:08:58,771
- There's always
something.
- Hum!
213
00:08:58,851 --> 00:09:00,333
- Wait, would you be able
to go into town with Liam,
214
00:09:00,413 --> 00:09:01,814
so I can take care of this?
215
00:09:01,895 --> 00:09:04,497
- Oh! Yeah, sure,
no problem.
- Okay.
216
00:09:04,577 --> 00:09:06,139
- Oh, it's fine,
I can go by myself.
217
00:09:06,219 --> 00:09:08,541
- Nonsense, no! I mean,
they'll be a lot to carry
218
00:09:08,621 --> 00:09:10,143
and it'll be
quicker with two.
219
00:09:10,223 --> 00:09:11,985
- Yeah! Yeah,
it's totally fine.
220
00:09:12,065 --> 00:09:13,466
Ha! Do you have a car?
221
00:09:13,546 --> 00:09:15,989
- Actually, there are
no cars in Wengen.
222
00:09:16,069 --> 00:09:19,032
- Oh, really?
How you guys get around?
223
00:09:19,112 --> 00:09:22,435
- We walk. The shops are only
a few blocks from here.
224
00:09:22,515 --> 00:09:24,357
- Haha!
- Ha!
225
00:09:24,437 --> 00:09:26,599
Okay, then.
Lead the way.
226
00:09:26,679 --> 00:09:28,641
Bye, mum.
- Yeah.
227
00:09:28,721 --> 00:09:33,246
(♪♪♪)
228
00:09:37,730 --> 00:09:40,853
- So, are you
from the States too?
229
00:09:40,934 --> 00:09:42,695
You don't sound very Swiss.
230
00:09:42,775 --> 00:09:44,737
- Actually, I was born
here in Wengen.
231
00:09:44,817 --> 00:09:47,420
- Ha! No way!
232
00:09:47,500 --> 00:09:49,702
- Yeah, my dad took a job
in New York when I was nine,
233
00:09:49,782 --> 00:09:52,305
so I mostly grew up
around there.
234
00:09:52,385 --> 00:09:55,628
- Ha! And now,
you're back here.
235
00:09:55,708 --> 00:09:57,910
- Actually,
I just moved back.
236
00:09:57,991 --> 00:09:59,953
I was living
in Bern.
- Ha!
237
00:10:00,033 --> 00:10:01,955
- I was running
the Bern Palace Hotel.
238
00:10:02,035 --> 00:10:03,436
Ever heard of it?
239
00:10:03,516 --> 00:10:06,079
- Ha! Have I heard
of the most expensive hotel
240
00:10:06,159 --> 00:10:07,880
in all of Europe?
241
00:10:07,961 --> 00:10:11,764
Why, yes!
Yes, I have.
242
00:10:11,844 --> 00:10:13,246
I mean, no offence,
243
00:10:13,326 --> 00:10:16,849
but why are you here
working for my mum?
244
00:10:16,929 --> 00:10:20,013
You could be running some
of the best hotels in the world.
245
00:10:20,093 --> 00:10:21,734
- Your mum is
a top-notch boss.
246
00:10:21,814 --> 00:10:23,376
- Haha!
247
00:10:23,456 --> 00:10:25,058
- Plus, you know,
my parents are here
248
00:10:25,138 --> 00:10:26,819
and pretty much
all my extended family.
249
00:10:26,899 --> 00:10:29,742
So, I just wanted
to be close.
250
00:10:29,822 --> 00:10:31,224
- That's nice.
251
00:10:31,304 --> 00:10:32,825
(kid's voice)
252
00:10:32,905 --> 00:10:35,948
- Your mum tells me
that you build hotels?
253
00:10:36,029 --> 00:10:37,430
- I do. I do.
254
00:10:37,510 --> 00:10:39,392
I'm an architect.
255
00:10:39,472 --> 00:10:42,075
- She said you live
in Chicago.
256
00:10:42,155 --> 00:10:44,957
Your mum, she talks
about you a lot.
- Haha!
257
00:10:45,038 --> 00:10:47,640
Well, my apartment
is in Chicago,
258
00:10:47,720 --> 00:10:49,282
but I travel so much for work,
I'm hardly ever there.
259
00:10:49,362 --> 00:10:51,684
- Oh, we're here.
260
00:10:51,764 --> 00:10:53,366
- Oh!
261
00:10:53,446 --> 00:10:55,408
This is so charming!
262
00:10:55,488 --> 00:10:58,411
- Charming? It's just a shop.
263
00:10:58,491 --> 00:11:00,013
- It's charming.
264
00:11:00,093 --> 00:11:01,774
Everything in Switzerland
is charming.
265
00:11:01,854 --> 00:11:04,337
Haha.
266
00:11:07,860 --> 00:11:11,224
So, what do you think we're
gonna need for the opening?
267
00:11:11,304 --> 00:11:13,466
- Honestly?
268
00:11:13,546 --> 00:11:16,749
I have no clue, I'm terrible
at this kind of thing.
269
00:11:16,829 --> 00:11:18,751
- What? I thought you were in
charge of the whole operation.
270
00:11:18,831 --> 00:11:21,394
- No, I'm good at financials,
making hiring decisions,
271
00:11:21,474 --> 00:11:23,316
but event planning,
aesthetics, no!
272
00:11:23,396 --> 00:11:25,198
No! We just don't
have the budget
273
00:11:25,278 --> 00:11:27,480
for event planner.
274
00:11:27,560 --> 00:11:29,402
- Well, I mean,
I'm no event planner,
275
00:11:29,482 --> 00:11:32,685
but I do know a thing or two
about visuals.
276
00:11:32,765 --> 00:11:34,407
So, let's see.
277
00:11:34,487 --> 00:11:36,049
Ha! Here!
278
00:11:36,129 --> 00:11:37,730
What about green
279
00:11:37,810 --> 00:11:40,413
and gold for the main colours.
280
00:11:40,493 --> 00:11:42,535
And then... Oh!
281
00:11:42,615 --> 00:11:45,058
Add a few accents of red!
282
00:11:45,138 --> 00:11:46,939
And, huh... ha!
283
00:11:47,019 --> 00:11:50,463
Some lights for dimension.
284
00:11:52,024 --> 00:11:53,866
Hmm!
285
00:11:53,946 --> 00:11:56,069
- Candles?
286
00:11:56,149 --> 00:11:58,151
- I like where your heads at!
287
00:11:58,231 --> 00:11:59,752
Alright, throw them in there.
288
00:11:59,832 --> 00:12:01,834
See, you're gonna
be just fine.
289
00:12:03,436 --> 00:12:06,479
(♪♪♪)
290
00:12:06,559 --> 00:12:09,682
I mean, we are gonna
need a lot of candles.
291
00:12:09,762 --> 00:12:12,085
Huh! Look at these
little guys!
292
00:12:12,165 --> 00:12:13,846
Those are cute!
293
00:12:13,926 --> 00:12:16,809
(♪♪♪)
294
00:12:16,889 --> 00:12:19,051
- So, how long are
you staying in Wengen?
295
00:12:19,132 --> 00:12:20,733
- About a week.
296
00:12:20,813 --> 00:12:22,695
Then I've gotta fly
back home to Chicago
297
00:12:22,775 --> 00:12:25,698
to prep a pitch in Australia
a couple of weeks after that.
298
00:12:25,778 --> 00:12:28,581
- That's a shame you're not
staying for the opening.
- Yeah.
299
00:12:28,661 --> 00:12:30,543
- I'm sure you travel a lot.
300
00:12:30,623 --> 00:12:32,705
It must be hard to have
a personal life, no?
301
00:12:32,785 --> 00:12:34,387
- Well, yeah.
302
00:12:34,467 --> 00:12:36,149
I'm not really looking for that
right now anyways, so...
303
00:12:36,229 --> 00:12:38,351
- What about your friends
back home, though,
304
00:12:38,431 --> 00:12:39,952
don't you miss
seeing them?
305
00:12:40,032 --> 00:12:41,914
- Yeah, but, you know,
the nice thing about
306
00:12:41,994 --> 00:12:45,278
travelling all the time is
you get to make new friends
307
00:12:45,358 --> 00:12:47,360
wherever you go.
308
00:12:48,881 --> 00:12:51,804
- Well, thank you again
for all your help.
309
00:12:51,884 --> 00:12:54,127
I must admit, I'm a
little out of my depth
310
00:12:54,207 --> 00:12:55,808
with this whole opening.
311
00:12:55,888 --> 00:12:57,370
- Yeah, anytime.
312
00:12:57,450 --> 00:12:59,852
Just say the word,
I'm happy to help.
313
00:12:59,932 --> 00:13:02,014
- Hum.
- Hum.
314
00:13:02,094 --> 00:13:04,617
Take that.
- Hum.
315
00:13:04,697 --> 00:13:06,179
- Hey, you guys!
316
00:13:06,259 --> 00:13:08,060
Oh! Rummikub.
317
00:13:08,141 --> 00:13:09,702
- Yeah. He's kicking
my butt.
318
00:13:09,782 --> 00:13:12,064
- You're not allowed
to say butt, dad.
319
00:13:12,145 --> 00:13:14,987
- I'm sorry, booty.
- Well, I get
next game.
320
00:13:15,067 --> 00:13:16,829
And warning, I'm good.
321
00:13:16,909 --> 00:13:18,791
- Ha. I remember.
322
00:13:18,871 --> 00:13:22,195
- Hey, where's Linds?
- Work emergency.
323
00:13:22,275 --> 00:13:24,237
She's talking someone through
a tonsillectomy in Madagascar.
324
00:13:24,317 --> 00:13:26,118
- Oh! Wow!
325
00:13:26,199 --> 00:13:28,281
Quite the life
you guys lead now.
- Huh, huh!
326
00:13:28,361 --> 00:13:30,323
- Hey, how are you liking
Madagascar, Noah?
327
00:13:30,403 --> 00:13:33,085
- I love it! I'm in a whole
club about lemurs.
328
00:13:33,166 --> 00:13:34,567
- Really? Wow, pretty cool.
329
00:13:34,647 --> 00:13:36,849
- Yeah, it's quite
the adventure.
330
00:13:36,929 --> 00:13:38,491
- Never too late
to start one.
331
00:13:38,571 --> 00:13:40,052
- Wise words
from a wise woman.
332
00:13:40,132 --> 00:13:43,015
- Hahaha.
333
00:13:44,016 --> 00:13:46,018
Ha.
334
00:13:52,825 --> 00:13:54,547
Andy, what does
this mean?
335
00:13:54,627 --> 00:13:57,470
Your room
in Switzerland awaits.
336
00:13:57,550 --> 00:13:59,832
Why would you write that?
337
00:13:59,912 --> 00:14:04,637
- Ha. Beth and her mum are
coming over for Christmas.
338
00:14:04,717 --> 00:14:07,840
Mum didn't tell you
yet, did she?
339
00:14:07,920 --> 00:14:09,802
- No! No, mum did not tell me.
340
00:14:09,882 --> 00:14:11,364
Mum!
341
00:14:11,444 --> 00:14:13,286
- Huh, mum, you're...
342
00:14:13,366 --> 00:14:15,568
- I think we need another
case of de Pinot noir.
343
00:14:15,648 --> 00:14:19,051
- Mum, did you invite
Beth and her mum here
344
00:14:19,131 --> 00:14:20,693
for Christmas?
- Of course,
I did!
345
00:14:20,773 --> 00:14:22,295
Jesse has to work
over the holidays,
346
00:14:22,375 --> 00:14:24,497
and you know how hard things
have been for Nadine
347
00:14:24,577 --> 00:14:26,178
since the divorce.
348
00:14:26,259 --> 00:14:28,020
I thought it'll be
fun for them.
349
00:14:28,100 --> 00:14:30,983
- I thought we were just gonna
have a special family Christmas.
350
00:14:31,063 --> 00:14:32,625
- Ha! Beth and Nadine
are family.
351
00:14:32,705 --> 00:14:34,667
We used to spend every
Christmas with them.
352
00:14:34,747 --> 00:14:36,669
You and Beth were inseparable.
353
00:14:36,749 --> 00:14:38,591
- Yeah, well that was
a long time ago.
354
00:14:38,671 --> 00:14:40,273
Things are a little
different now.
355
00:14:40,353 --> 00:14:41,914
Especially now that
Beth and Jesse live together.
356
00:14:41,994 --> 00:14:43,556
- Ha! Honey, things are
only different
357
00:14:43,636 --> 00:14:45,037
because you're making
them different.
358
00:14:45,117 --> 00:14:46,959
It's about time
you and Beth made up!
359
00:14:47,039 --> 00:14:50,803
It's gonna be a wonderful
Christmas, I promise you.
360
00:14:50,883 --> 00:14:53,125
- I haven't even talk
to Beth in over a year.
361
00:14:53,205 --> 00:14:55,087
- Well, Christmas is a perfect
time to reconnect,
362
00:14:55,167 --> 00:14:58,210
let bygones be bygones,
don't you think?
363
00:14:58,291 --> 00:15:01,654
Louis, do we have
enough champagne?
364
00:15:01,734 --> 00:15:03,736
Ha!
365
00:15:03,816 --> 00:15:05,858
One more.
366
00:15:05,938 --> 00:15:10,903
(♪♪♪)
367
00:15:15,067 --> 00:15:17,069
(sigh)
368
00:15:27,880 --> 00:15:29,402
(sigh)
369
00:15:29,482 --> 00:15:33,606
(♪♪♪)
370
00:15:42,134 --> 00:15:44,657
(laugh)
371
00:15:44,737 --> 00:15:47,380
- Oh, my God!
372
00:15:47,460 --> 00:15:51,864
(screams of joy
and laughs)
373
00:15:54,347 --> 00:15:57,109
(screams from outside)
374
00:15:57,189 --> 00:15:59,392
- Oh, my God!
375
00:15:59,472 --> 00:16:02,114
(laughs from outside)
376
00:16:03,235 --> 00:16:06,839
♪♪ Chop down the spruce
and drag it home ♪
377
00:16:06,919 --> 00:16:09,722
(sigh)
378
00:16:11,243 --> 00:16:12,685
- Oh boy!
379
00:16:12,765 --> 00:16:14,527
Here we go!
380
00:16:14,607 --> 00:16:18,411
♪ I've got you gifts wrapped
in under the tree ♪♪
381
00:16:20,773 --> 00:16:23,255
- Ha! Look at you!
382
00:16:23,336 --> 00:16:25,938
Hi! You're so big!
383
00:16:29,662 --> 00:16:31,344
- Nice!
- Thank you!
Thank you!
384
00:16:31,424 --> 00:16:33,426
- This place
is amazing!
385
00:16:35,508 --> 00:16:37,870
- That's delicious.
386
00:16:37,950 --> 00:16:39,952
(sigh)
387
00:16:41,354 --> 00:16:43,916
- Just a little bit.
- No, please,
please...
388
00:16:43,996 --> 00:16:46,519
(conversation in the other room)
389
00:16:46,599 --> 00:16:48,160
(sigh)
390
00:16:48,240 --> 00:16:50,242
- Ah, you're up!
- Look who's here!
391
00:16:50,322 --> 00:16:51,844
- Hi!
- Ha!
392
00:16:51,924 --> 00:16:54,647
Ha! Sweetheart,
it's so good to see you!
393
00:16:54,727 --> 00:16:56,569
It's been so long!
394
00:16:56,649 --> 00:16:58,571
- I know, Nadine,
it is so good to see you!
395
00:16:58,651 --> 00:17:01,534
- You know, your mum gives
me all your updates
396
00:17:01,614 --> 00:17:03,175
and I'm so proud of you.
397
00:17:03,255 --> 00:17:04,777
- Thank you!
398
00:17:04,857 --> 00:17:06,379
How are you holding up
with everything?
399
00:17:06,459 --> 00:17:08,220
- Ha! Hanging in there,
you know.
- Yeah.
400
00:17:08,300 --> 00:17:09,902
- Your mum helps
it a lot.
401
00:17:09,982 --> 00:17:11,624
- Yeah, well, mum's always
good for a laugh.
402
00:17:11,704 --> 00:17:14,507
- Ha! She's
the best.
403
00:17:14,587 --> 00:17:17,470
- Hey, Alex!
- Hey, Beth.
404
00:17:21,233 --> 00:17:23,436
- Oh, okay.
- Hey.
405
00:17:23,516 --> 00:17:25,558
- Hey.
- Nice to see you.
406
00:17:25,638 --> 00:17:27,840
(♪♪♪)
407
00:17:27,920 --> 00:17:29,321
- Alright, everyone!
408
00:17:29,402 --> 00:17:31,203
Plenty of food
to go around, dig in!
409
00:17:31,283 --> 00:17:33,646
- Alright.
- I definitely
need some coffee!
410
00:17:33,726 --> 00:17:36,288
- Oh, yes, you do.
I'll get that for you.
411
00:17:36,369 --> 00:17:38,290
- Thanks, mum!
- There you go,
sweetheart.
412
00:17:38,371 --> 00:17:41,293
These are Louis' famous waffles.
- (Nadine): Oh!
413
00:17:41,373 --> 00:17:43,616
- They are to die for.
French... Oh, oh!
414
00:17:43,696 --> 00:17:45,177
- (Nadine): Les gauffres.
- Oh!
415
00:17:45,257 --> 00:17:47,540
- Hum, hum!
416
00:17:47,620 --> 00:17:49,381
(♪♪♪)
417
00:17:49,462 --> 00:17:51,464
- Okay, look,
you guys have fun.
418
00:17:51,544 --> 00:17:53,706
I really should
head back inside.
419
00:17:53,786 --> 00:17:55,307
I gotta lot to do
for the opening, so...
420
00:17:55,387 --> 00:17:57,349
- Don't worry,
it won't take long.
421
00:17:57,430 --> 00:17:59,912
I always beat Alex
by at least a minute.
- Ha! That's fiction.
422
00:17:59,992 --> 00:18:01,434
- Well, actually,
I have a call soon.
423
00:18:01,514 --> 00:18:03,436
Maybe we should
play another time?
424
00:18:03,516 --> 00:18:04,917
- Mum, it's tradition!
425
00:18:04,997 --> 00:18:06,959
- Yeah, mum, don't ruin
this for me!
426
00:18:07,039 --> 00:18:09,121
- Don't worry, Linds,
I'm gotta have this wrapped up
427
00:18:09,201 --> 00:18:10,963
very shortly.
428
00:18:11,043 --> 00:18:12,404
I'm watching you.
429
00:18:12,485 --> 00:18:15,287
- Hey, maybe I'll win.
- You won't.
430
00:18:15,367 --> 00:18:16,889
- Okay! Game on!
431
00:18:16,969 --> 00:18:18,891
Ready,
432
00:18:18,971 --> 00:18:21,253
set
433
00:18:21,333 --> 00:18:24,657
aaaand...
434
00:18:24,737 --> 00:18:26,739
go!
- Ha!
435
00:18:27,980 --> 00:18:30,262
- Yeah! Haha!
- No! Ha!
436
00:18:32,344 --> 00:18:33,986
(♪♪♪)
437
00:18:34,066 --> 00:18:36,228
- Ha!
438
00:18:39,151 --> 00:18:41,273
- Ha!
439
00:18:41,353 --> 00:18:42,995
- Ha!
440
00:18:43,075 --> 00:18:45,077
- Yeah!
441
00:18:47,720 --> 00:18:50,122
- Hey!
442
00:18:51,724 --> 00:18:53,846
- Ha!
443
00:18:53,926 --> 00:18:55,848
Huh!
444
00:18:55,928 --> 00:18:57,850
Alright! Ha!
445
00:18:57,930 --> 00:18:59,932
- Cheater! Cheater!
446
00:19:01,093 --> 00:19:03,095
- Ha!
447
00:19:04,336 --> 00:19:05,818
Scarf!
448
00:19:05,898 --> 00:19:08,180
There we go!
449
00:19:08,260 --> 00:19:09,862
Alright!
450
00:19:09,942 --> 00:19:14,186
(♪♪♪)
451
00:19:14,266 --> 00:19:16,228
Ha, ha, ha!
452
00:19:16,308 --> 00:19:19,351
- (Beth): No? Hahaha!
453
00:19:20,713 --> 00:19:23,075
- This is the year.
454
00:19:23,155 --> 00:19:25,678
- Woooooh!
- Ha?
455
00:19:25,758 --> 00:19:27,600
- Hahaha!
456
00:19:27,680 --> 00:19:29,401
- Thirty seconds.
457
00:19:29,481 --> 00:19:32,244
- That's a new record!
- How is that even possible?!
458
00:19:32,324 --> 00:19:35,207
- Oh, you snooze,
you lose!
- Nice work, mum!
459
00:19:35,287 --> 00:19:36,889
- Thanks, bud!
460
00:19:36,969 --> 00:19:39,451
- Ha! Let's do a rematch,
Alex was distracting me.
461
00:19:39,532 --> 00:19:42,054
- That serves you right,
cold flicker!
462
00:19:42,134 --> 00:19:45,297
- Yeah!
- Congrats, Linds,
you won fair and square.
463
00:19:45,377 --> 00:19:47,379
- (Linds):
Thank you very much.
464
00:19:50,222 --> 00:19:52,384
- So, did you have
enough fun for one day?
465
00:19:52,464 --> 00:19:56,228
- I just need a little
break from everybody.
466
00:19:56,308 --> 00:19:57,950
- Already?
467
00:19:58,030 --> 00:19:59,832
- I was gonna
maybe sneak off
468
00:19:59,912 --> 00:20:01,473
to a little coffee shop
or something.
469
00:20:01,554 --> 00:20:02,995
- Why is that?
470
00:20:03,075 --> 00:20:05,197
- Well, I like to go
to coffee shops
471
00:20:05,277 --> 00:20:06,719
in every country
that I visit.
472
00:20:06,799 --> 00:20:08,841
I feel like you can
really learn a lot
473
00:20:08,921 --> 00:20:10,603
about a culture
from it's coffee.
474
00:20:10,683 --> 00:20:12,885
- You know that there's
more to Switzerland
475
00:20:12,965 --> 00:20:14,927
than just our
coffee, right?
- Of course, I know that.
476
00:20:15,007 --> 00:20:17,890
I mean, you know...
- In fact, I can show you
around if you want.
477
00:20:17,970 --> 00:20:20,492
- Really?
- Yeah, I can show
you around Switzerland,
478
00:20:20,573 --> 00:20:22,534
immerse you in our culture.
479
00:20:22,615 --> 00:20:24,016
Especially at Christmas.
480
00:20:24,096 --> 00:20:25,658
I mean, Christmas
in Switzerland,
481
00:20:25,738 --> 00:20:27,860
it's quite
unforgettable.
- Oh!
482
00:20:27,940 --> 00:20:29,541
I mean, that sounds amazing,
483
00:20:29,622 --> 00:20:32,184
but why would you wanna
spend your day doing that?
484
00:20:36,789 --> 00:20:38,190
(sigh)
485
00:20:38,270 --> 00:20:41,353
- Honestly? Because
I could use your help.
486
00:20:41,433 --> 00:20:44,236
- With what?
- I'm a little
underwater
487
00:20:44,316 --> 00:20:45,998
with the whole opening
of this inn.
488
00:20:46,078 --> 00:20:47,920
I'm like an accountant
trying to plan a wedding.
489
00:20:48,000 --> 00:20:50,442
And you, well, you seem
490
00:20:50,522 --> 00:20:53,445
like you're so great
with this kind of thing.
- Oh.
491
00:20:53,525 --> 00:20:57,049
Wow! You need my help
with the opening?
- Yeah.
492
00:20:57,129 --> 00:20:59,251
So, what do you say?
I'll make it worth your while.
493
00:20:59,331 --> 00:21:00,773
I will show you parts
of Switzerland
494
00:21:00,853 --> 00:21:03,856
that the tourists,
they never get to see.
495
00:21:03,936 --> 00:21:05,497
- I think that sounds
pretty great.
496
00:21:05,577 --> 00:21:08,020
What exactly
are we doing?
497
00:21:08,100 --> 00:21:10,703
- Well, do you have
plans for tonight?
- Not that I know of.
498
00:21:10,783 --> 00:21:13,786
- You remember the park we
passed yesterday, Flühboden?
499
00:21:13,866 --> 00:21:15,267
- Yeah. Yeah.
500
00:21:15,347 --> 00:21:17,630
- Well, meet me there
around five PM.
501
00:21:20,432 --> 00:21:22,234
- Okay.
- Oh!
502
00:21:22,314 --> 00:21:24,396
And bring your nephew,
he's gonna love it.
503
00:21:24,476 --> 00:21:25,998
- Sounds like a plan.
- Okay.
504
00:21:26,078 --> 00:21:27,599
- I'll see you tonight.
505
00:21:27,680 --> 00:21:30,723
(♪♪♪)
506
00:21:30,803 --> 00:21:33,405
(hooting)
507
00:21:36,969 --> 00:21:39,411
Hey!
- Hey!
508
00:21:39,491 --> 00:21:41,373
So, what exactly you guys
are doing tonight?
509
00:21:41,453 --> 00:21:43,776
- Honestly, I'm not really sure.
It's a surprise from Liam.
510
00:21:43,856 --> 00:21:46,138
- A surprise?
That sounds cool.
511
00:21:46,218 --> 00:21:47,619
Can I come?
512
00:21:47,700 --> 00:21:49,141
- Oh! He just
invited us.
513
00:21:49,221 --> 00:21:50,622
- Sorry, dad.
514
00:21:50,703 --> 00:21:52,665
- Okay, well, it better
not be too cool,
515
00:21:52,745 --> 00:21:54,346
or else I'll be mad I missed it.
516
00:21:54,426 --> 00:21:56,588
- Nah! You and Linds
deserve a night off.
517
00:21:56,669 --> 00:21:58,951
You know, drink some eggnog,
have some fun.
518
00:21:59,031 --> 00:22:01,033
Besides, this way,
I get to spend
519
00:22:01,113 --> 00:22:03,155
some quality time
with my favourite nephew.
520
00:22:03,235 --> 00:22:04,797
- Yeah, dad, she wants
to spend quality time
521
00:22:04,877 --> 00:22:06,318
with her favourite nephew.
522
00:22:06,398 --> 00:22:08,881
- You know, you're
her only nephew, right?
523
00:22:08,961 --> 00:22:10,883
- Oh! Right.
524
00:22:10,963 --> 00:22:13,525
- That doesn't make it
any less true, Noah.
525
00:22:13,605 --> 00:22:15,728
It doesn't make it
any less true.
- I'm just saying.
526
00:22:15,808 --> 00:22:17,369
- Alright! Come on!
527
00:22:17,449 --> 00:22:19,331
- Ciao!
- Bye!
528
00:22:19,411 --> 00:22:21,934
(♪♪♪)
529
00:22:22,014 --> 00:22:24,016
- Do you know what we're
waiting for?
530
00:22:25,978 --> 00:22:27,379
- I guess we'll
have to see.
531
00:22:27,459 --> 00:22:29,461
It's going
to start soon.
532
00:22:30,582 --> 00:22:32,024
- Hey, Alex!
- Hey!
533
00:22:32,104 --> 00:22:33,746
- Sorry we're late.
534
00:22:33,826 --> 00:22:35,347
One of us gets nervous
535
00:22:35,427 --> 00:22:37,910
when he meets new people.
- Haha.
No worries.
536
00:22:37,990 --> 00:22:39,431
Who's this handsome little guy?
537
00:22:39,511 --> 00:22:41,353
- Alex, this is
my son Kelby.
538
00:22:41,433 --> 00:22:43,355
Kelby, this is
my friend Alex.
539
00:22:43,435 --> 00:22:45,277
- Nice to
meet you!
- Ha! Yeah!
540
00:22:45,357 --> 00:22:47,279
- Her mum owns the inn
where I work.
- Hum!
541
00:22:47,359 --> 00:22:48,801
- And this is
her nephew Noah.
542
00:22:48,881 --> 00:22:50,843
- Hi, Kelby.
543
00:22:50,923 --> 00:22:52,364
- Hi.
544
00:22:52,444 --> 00:22:53,846
(acclamations)
545
00:22:53,926 --> 00:22:55,768
(exclamations)
546
00:22:55,848 --> 00:22:58,290
- Oh, wow!
- Yeah!
547
00:22:58,370 --> 00:23:01,653
(♪♪♪)
548
00:23:01,734 --> 00:23:04,256
- Oh! Okay, so who are
these guys?
549
00:23:04,336 --> 00:23:05,978
- That is Samichlaus.
550
00:23:06,058 --> 00:23:07,699
It's like our
version of Santa.
551
00:23:07,780 --> 00:23:09,541
In Swiss tradition,
his arrival marks
552
00:23:09,621 --> 00:23:11,623
the beginning of
the Christmas season.
553
00:23:11,703 --> 00:23:13,625
Well, it was actually
supposed to happen last week,
554
00:23:13,705 --> 00:23:16,108
but Santa Claus, well, he had
an emergency appendectomy.
555
00:23:16,188 --> 00:23:18,911
- Oh! Yikes!
- Ho! ho! ho!
556
00:23:18,991 --> 00:23:21,233
- And who's the
scary-looking guy?
557
00:23:21,313 --> 00:23:24,636
- Oh! That is Schmutzli!
558
00:23:24,716 --> 00:23:26,718
Santa's sinister sidekick!
559
00:23:26,799 --> 00:23:28,801
He's like the Swiss equivalent
560
00:23:28,881 --> 00:23:30,362
of getting coal
in your stocking.
561
00:23:30,442 --> 00:23:31,844
- Huhuh.
- But instead
of coal,
562
00:23:31,924 --> 00:23:33,685
he just chases you around
with a broom stick
563
00:23:33,766 --> 00:23:36,088
and knocks you
on the head!
564
00:23:36,168 --> 00:23:38,130
Obviously, we don't...
we don't do that anymore.
- Boop, boop!
565
00:23:38,210 --> 00:23:39,892
- Boop, boop!
- Oh!
566
00:23:39,972 --> 00:23:41,533
Well, that's a good thing. Haha!
567
00:23:41,613 --> 00:23:43,295
- Samichlaus!
568
00:23:43,375 --> 00:23:44,817
(Samichlaus speaks in German.)
569
00:23:44,897 --> 00:23:47,099
- Thanks.
- Wow! Awesome!
570
00:23:47,179 --> 00:23:49,621
- You guys can go
wherever you want.
571
00:23:50,863 --> 00:23:52,544
- Let's go!
572
00:23:52,624 --> 00:23:54,626
- Can I pet the donkey?
573
00:23:56,388 --> 00:23:59,311
- So, I didn't know
you had a son.
574
00:23:59,391 --> 00:24:01,393
Is your wife here too?
575
00:24:02,474 --> 00:24:04,957
- Ha! I'm not married.
576
00:24:05,037 --> 00:24:06,959
I mean I was,
577
00:24:07,039 --> 00:24:10,322
but my wife, she passed away
two years ago.
578
00:24:10,402 --> 00:24:13,485
- Oh! Sorry to hear that.
579
00:24:15,047 --> 00:24:16,648
- It's actually
the main reason
580
00:24:16,728 --> 00:24:18,290
that we moved back
here to Wengen.
581
00:24:18,370 --> 00:24:20,372
After my wife
she passed,
582
00:24:20,452 --> 00:24:22,294
I don't know, it just...
583
00:24:22,374 --> 00:24:24,616
it rocked Kelby's world so hard.
584
00:24:24,696 --> 00:24:26,218
Both of ours.
585
00:24:26,298 --> 00:24:28,180
It's just, uh...
586
00:24:28,260 --> 00:24:29,982
I want him to be
with his family,
587
00:24:30,062 --> 00:24:33,105
find some sort
of stability.
588
00:24:33,185 --> 00:24:35,948
- Yeah. Yeah, it makes sense.
589
00:24:37,229 --> 00:24:40,312
Oh, here comes
Samichalus!
- Huhuh.
590
00:24:42,194 --> 00:24:43,675
Oh!
- Oh, oh! Oh!
591
00:24:43,755 --> 00:24:46,078
Thank you so much!
- Danke.
592
00:24:47,319 --> 00:24:48,921
- It looks delicious.
593
00:24:49,001 --> 00:24:51,443
(screams from Schmutzli
and the kids)
594
00:24:51,523 --> 00:24:53,525
I'm gonna go get Noah.
I'll be right back.
595
00:24:53,605 --> 00:24:55,607
- Okay.
- Noah!
596
00:24:58,210 --> 00:25:00,052
- Be careful!
597
00:25:00,132 --> 00:25:02,734
(screams)
598
00:25:02,814 --> 00:25:04,857
- Seriously, how do I
make him stop?!
599
00:25:04,937 --> 00:25:06,618
- You can't.
- (Alex): Wooo!
600
00:25:06,698 --> 00:25:09,301
Wooo! Wooo!
601
00:25:09,381 --> 00:25:11,383
Go for the kids,
not me!
602
00:25:11,463 --> 00:25:14,226
- Watch out for Schmutzli!
603
00:25:14,306 --> 00:25:16,388
(♪♪♪)
604
00:25:20,712 --> 00:25:23,835
- Eins, zweiz, drei, eh?
I'm working on my German.
605
00:25:23,916 --> 00:25:25,637
- That's very good.
- What did you
just play?
606
00:25:25,717 --> 00:25:28,120
- Haha! Oh, that was
so much fun!
607
00:25:28,200 --> 00:25:30,602
So close!
Alright!
608
00:25:30,682 --> 00:25:32,244
Hey, guys!
- Hey!
609
00:25:32,324 --> 00:25:33,765
- Hey.
610
00:25:33,845 --> 00:25:36,608
- Let's get
all this off.
611
00:25:36,688 --> 00:25:38,730
There we go!
Hat!
- Thank you.
612
00:25:38,810 --> 00:25:40,812
Mum, dad, look!
613
00:25:42,414 --> 00:25:43,815
- Haha! Wow!
- Wow!
614
00:25:43,896 --> 00:25:45,337
- I met Samiclaus
and Schmutzli,
615
00:25:45,417 --> 00:25:47,459
and there was a donkey
with treats!
616
00:25:47,539 --> 00:25:50,983
And Schmutzli said he was
gonna hit me with his broom!
- Well, excuse me?
617
00:25:51,063 --> 00:25:53,025
- Don't worry, they don't
actually do that anymore.
618
00:25:53,105 --> 00:25:54,907
- Oh!
619
00:25:54,987 --> 00:25:56,708
- Oh, I didn't mean
to interrupt your game.
620
00:25:56,788 --> 00:25:58,991
- You're not. You should join,
we just started.
621
00:25:59,071 --> 00:26:02,554
- Uh, not... You know,
Rummikub is not really my thing.
622
00:26:02,634 --> 00:26:04,957
- What? I thought you said
you were really good at it.
623
00:26:05,037 --> 00:26:06,558
- Right. Yeah.
624
00:26:06,638 --> 00:26:08,040
Thanks for that,
Andy.
- That my place.
625
00:26:08,120 --> 00:26:09,561
I gotta go put this guy
to bed anyways.
626
00:26:09,641 --> 00:26:11,083
- Mum, I don't
want to.
627
00:26:11,163 --> 00:26:12,644
- No, no, no,
come on, come one!
628
00:26:12,724 --> 00:26:14,246
It's way past
your bedtime.
- Let's go.
629
00:26:14,326 --> 00:26:15,887
- Let's go.
630
00:26:15,968 --> 00:26:18,330
- Sorry, buddy, I didn't mean
to keep you out too late.
631
00:26:18,410 --> 00:26:20,492
- Sorry.
- Good night.
632
00:26:20,572 --> 00:26:22,814
- Why don't you
grab a seat.
633
00:26:22,894 --> 00:26:24,896
- Okay.
634
00:26:25,817 --> 00:26:27,899
So, where's mum
and Nadine?
635
00:26:27,980 --> 00:26:30,582
- Oh, they're around
here somewhere.
636
00:26:30,662 --> 00:26:33,105
- Drinking mulled wine,
reminiscing about old times.
637
00:26:33,185 --> 00:26:34,586
-You get those two together,
638
00:26:34,666 --> 00:26:36,268
they're like two
giggling schoolgirls.
639
00:26:36,348 --> 00:26:37,789
- It's sweet, they've
been best friends
640
00:26:37,869 --> 00:26:39,551
since they were kids.
641
00:26:39,631 --> 00:26:41,073
It's nice they still
have each other.
642
00:26:41,153 --> 00:26:42,554
- Yeah.
643
00:26:42,634 --> 00:26:44,596
So, whose turn is it?
644
00:26:44,676 --> 00:26:47,479
- Oh, uh, it's mine.
645
00:26:53,205 --> 00:26:55,207
- Ha!
646
00:26:56,928 --> 00:26:59,611
Hmm.
- What do you think?
647
00:26:59,691 --> 00:27:01,493
- I think your plan
might be working.
648
00:27:01,573 --> 00:27:03,895
- Oh, I hope so.
649
00:27:03,976 --> 00:27:06,458
I don't see them
talking much.
650
00:27:06,538 --> 00:27:08,740
- It's a start.
651
00:27:08,820 --> 00:27:10,382
You know, I never thought
652
00:27:10,462 --> 00:27:12,064
putting Beth and Alex
in a room together would work,
653
00:27:12,144 --> 00:27:14,987
but I give you credit
for pushing it.
654
00:27:15,067 --> 00:27:17,429
- I just hope
that's all it takes.
- Ha.
655
00:27:18,510 --> 00:27:20,512
Ha.
656
00:27:22,594 --> 00:27:24,836
(ringing)
657
00:27:24,916 --> 00:27:26,358
- Hey, partner!
- Hey, world traveller!
658
00:27:26,438 --> 00:27:28,240
I Just wanted to catch you
659
00:27:28,320 --> 00:27:29,761
before it got too lateover there.
660
00:27:29,841 --> 00:27:31,883
- Oh! It's fine,
I'm up late
661
00:27:31,963 --> 00:27:33,805
and I'm still adjusting
to the time anyway.
662
00:27:33,885 --> 00:27:35,727
How are things going
at the mothership?
663
00:27:35,807 --> 00:27:39,411
- Well, actually, an interesting
opportunity just came up.
664
00:27:39,491 --> 00:27:41,853
- Oh! Really? Do tell.
665
00:27:41,933 --> 00:27:43,935
- How would you feel
about pitching
666
00:27:44,016 --> 00:27:45,417
for a fishing lodge in Argentina
667
00:27:45,497 --> 00:27:46,938
right after Christmas?
668
00:27:47,019 --> 00:27:49,781
- Of course!
I'd love to!
669
00:27:49,861 --> 00:27:51,703
Well, are you sure you don't
wanna take it, though?
670
00:27:51,783 --> 00:27:54,226
I know, you know, you've been
wanting to go somewhere warm.
671
00:27:54,306 --> 00:27:56,068
- Nah, you take it.
672
00:27:56,148 --> 00:27:57,789
I know you've always wanted
to go to Argentina.
673
00:27:57,869 --> 00:28:00,952
Besides, I have plentyto catch up on here.
674
00:28:01,033 --> 00:28:02,634
Have fun!
- Oh! Thank you, Maya.
675
00:28:02,714 --> 00:28:04,276
- So, I'll send you
676
00:28:04,356 --> 00:28:06,158
the preliminary schematicI came up with.
677
00:28:06,238 --> 00:28:09,121
Oh! And I’m mailing you
some model-making materials.
678
00:28:09,201 --> 00:28:11,483
I wasn’t sure if they sold
that kind of stuff up there.
679
00:28:11,563 --> 00:28:14,286
- It'll be fine,
the schematics are all I need.
680
00:28:14,366 --> 00:28:16,488
- Alex, you know
how I feel about models.
681
00:28:16,568 --> 00:28:18,130
- Yes, I know.
682
00:28:18,210 --> 00:28:20,252
I know: texture,
depth, yadi yada.
683
00:28:20,332 --> 00:28:21,893
Okay, fine, I'll build it.
684
00:28:21,973 --> 00:28:24,776
- Good, cause I had them
sent express
685
00:28:24,856 --> 00:28:26,298
and you should be gettingthem in two days.
686
00:28:26,378 --> 00:28:27,819
- Of course you did!
Alright!
687
00:28:27,899 --> 00:28:30,462
Thank you, Maya!
Have a good Christmas, okay?
688
00:28:30,542 --> 00:28:33,185
- Yes, merry Christmas
to you. Bye!
689
00:28:33,265 --> 00:28:34,706
- Bye!
690
00:28:34,786 --> 00:28:38,630
(♪♪♪)
691
00:28:49,081 --> 00:28:51,083
Ha.
692
00:28:51,163 --> 00:28:53,085
Well, hello there!
- Hi. Alex.
693
00:28:53,165 --> 00:28:54,806
Guten morgen.
694
00:28:54,886 --> 00:28:56,888
- Guten morgen
to you too.
695
00:28:58,170 --> 00:29:00,692
So, all this is
for the opening?
- Yeah.
696
00:29:00,772 --> 00:29:02,614
I thought maybe we could
do it outside, you know.
697
00:29:02,694 --> 00:29:04,496
That way we could do
some activities for the kids.
698
00:29:04,576 --> 00:29:07,058
We wouldn't have to worry
about space.
- Oh, yeah!
699
00:29:07,139 --> 00:29:09,221
That is an excellent idea.
700
00:29:09,301 --> 00:29:12,184
See, you know what you're doing,
you don't need my help.
701
00:29:12,264 --> 00:29:14,106
- Actually, I could
use your help
702
00:29:14,186 --> 00:29:15,587
for the pastry tasting
for the party.
703
00:29:15,667 --> 00:29:17,949
Honestly, I could
do it myself,
704
00:29:18,029 --> 00:29:20,071
but I'm not very discerning
when it comes to bread.
705
00:29:20,152 --> 00:29:23,034
- Oh! Well, I will never
say no to food.
- Well, that is great
706
00:29:23,115 --> 00:29:27,279
because Louis has baked us
quite the spread.
- Fantastic.
707
00:29:27,359 --> 00:29:30,282
(♪♪♪)
708
00:29:30,362 --> 00:29:32,124
- Mmm! Mmm, mmm, mmm!
709
00:29:32,204 --> 00:29:33,605
Oh, my goodness!
710
00:29:33,685 --> 00:29:35,487
This is delicious.
What is this?
711
00:29:35,567 --> 00:29:37,169
- It's a Baumstriezel.
712
00:29:37,249 --> 00:29:38,810
Chimney cake.
713
00:29:38,890 --> 00:29:40,452
- Huhuh.
- It's my
specialty.
714
00:29:40,532 --> 00:29:42,454
- Oh! Well, I will just
be taking all of these
715
00:29:42,534 --> 00:29:43,975
for myself then,
thank you!
716
00:29:44,055 --> 00:29:45,577
- You gotta try
this pain d’épice.
717
00:29:45,657 --> 00:29:47,659
- Oh!
718
00:29:49,221 --> 00:29:50,702
Aw!
719
00:29:50,782 --> 00:29:54,266
Louis, you are a genius.
720
00:29:54,346 --> 00:29:56,148
- Oh! A genius, genius,
I don't know!
721
00:29:56,228 --> 00:29:57,949
Gifted perhaps,
722
00:29:58,029 --> 00:30:00,071
but a genius...
723
00:30:00,152 --> 00:30:01,713
Maybe!
724
00:30:01,793 --> 00:30:03,395
- He's amazing!
725
00:30:03,475 --> 00:30:05,036
- You know, here at the
Christmas market in Wengen,
726
00:30:05,116 --> 00:30:06,958
we have tons of delicious food
just like this.
727
00:30:07,038 --> 00:30:09,921
- Oh! A Christmas market!
Like the one in Chicago.
728
00:30:11,443 --> 00:30:13,165
- Well, actually they take
their cues from us.
729
00:30:13,245 --> 00:30:15,247
Here you can experience
the real thing.
730
00:30:15,327 --> 00:30:18,049
You... You wanna
go tonight?
731
00:30:18,129 --> 00:30:21,533
It's at the same park
we were the other night.
732
00:30:21,613 --> 00:30:23,695
Or you had too much
Swiss culture for one day?
733
00:30:23,775 --> 00:30:25,217
- Well, if you are referring
to the delicious cake
734
00:30:25,297 --> 00:30:26,818
that I've been eating
for breakfast,
735
00:30:26,898 --> 00:30:29,541
I don't think I could ever
have enough Swiss culture!
736
00:30:29,621 --> 00:30:31,943
- Good.
- Hey, what are
you guys doing?
737
00:30:32,023 --> 00:30:33,865
Oh, is that panettone?
738
00:30:33,945 --> 00:30:35,467
Oh! Mum used to make this.
739
00:30:35,547 --> 00:30:37,148
Don't mind if I do.
740
00:30:37,229 --> 00:30:39,231
Hmm! Hmm! It is amazing!
741
00:30:39,311 --> 00:30:41,833
- Hey! Hey, hey, hey!
We're taste testing here.
742
00:30:41,913 --> 00:30:43,755
- That's what I'm doing,
tasting and testing.
743
00:30:43,835 --> 00:30:45,917
- Huh!
- And you,
my good sir,
744
00:30:45,997 --> 00:30:47,439
that passed with
flying colours.
745
00:30:47,519 --> 00:30:49,201
Bravo!
- Merci.
746
00:30:49,281 --> 00:30:51,283
- We were just talking about
going to the Christmas market.
747
00:30:51,363 --> 00:30:52,764
- Ha. That would
be totally fun.
748
00:30:52,844 --> 00:30:54,566
Yeah, I would
totally come!
749
00:30:54,646 --> 00:30:56,248
- Yeah, well, we didn't
really invite you, so...
750
00:30:56,328 --> 00:30:59,050
- Oh! The more the merrier.
Everybody should come.
751
00:30:59,130 --> 00:31:01,493
- Yeah! Hey, mum!
- Huh?
752
00:31:01,573 --> 00:31:03,775
- Alex and Liam invited us
to the Christmas market.
753
00:31:03,855 --> 00:31:05,977
You should come.
- Oh, that is a great idea!
754
00:31:06,057 --> 00:31:08,500
And I'm sure Nadine and Beth
would love to join us.
755
00:31:08,580 --> 00:31:11,142
- You know, it wasn't really
going to be a group thing.
756
00:31:11,223 --> 00:31:13,184
- Oh, is this
lebkuchen? Ha!
757
00:31:13,265 --> 00:31:14,746
Oh, it's so good!
758
00:31:14,826 --> 00:31:16,348
(laughs)
759
00:31:16,428 --> 00:31:17,829
Oh, this is gonna be
so much fun!
760
00:31:17,909 --> 00:31:19,351
I have not been to
the Christmas market
761
00:31:19,431 --> 00:31:21,433
since I was a little girl.
762
00:31:21,513 --> 00:31:23,675
You guys are gonna love it.
763
00:31:23,755 --> 00:31:25,677
I'm so glad we're all
doing this together.
- Ha.
764
00:31:25,757 --> 00:31:27,639
- This was such
a great idea, Alex.
765
00:31:27,719 --> 00:31:29,841
- Yeah, very sweet of you
to organise all this.
766
00:31:29,921 --> 00:31:31,283
- Oh, yeah.
767
00:31:31,363 --> 00:31:33,405
Well, it's gonna be
so much fun. Thanks.
768
00:31:33,485 --> 00:31:36,288
(♪♪♪)
769
00:31:37,369 --> 00:31:42,213
(Christmas music)
770
00:31:59,831 --> 00:32:03,835
(♪♪♪)
771
00:32:09,281 --> 00:32:11,723
- Wow! This place is magical.
772
00:32:11,803 --> 00:32:13,244
It's like a storybook.
773
00:32:13,325 --> 00:32:15,767
- It's just
our way of life.
774
00:32:15,847 --> 00:32:18,169
- Well, it's
a pretty good one.
775
00:32:18,249 --> 00:32:20,051
- Can I get some
chestnuts, Dad?
776
00:32:20,131 --> 00:32:21,613
- Sure you can.
777
00:32:21,693 --> 00:32:23,815
Listen, I want you
to share with Noah, okay?
778
00:32:23,895 --> 00:32:25,337
- Okay.
- Okay.
779
00:32:25,417 --> 00:32:27,419
You go, go, go.
780
00:32:28,179 --> 00:32:30,181
- I'll try some of this.
781
00:32:32,744 --> 00:32:34,346
- Noah!
- Hey!
782
00:32:34,426 --> 00:32:37,549
- Let's go get
some chestnuts.
- Okay.
783
00:32:37,629 --> 00:32:39,631
- Let's go
784
00:32:43,635 --> 00:32:45,637
- Hum!
785
00:32:46,838 --> 00:32:48,520
- Oh! Come and have a look!
786
00:32:48,600 --> 00:32:50,602
Ha! Oh, can we see
that one, please?
787
00:32:50,682 --> 00:32:52,724
Look, it's a Schmutzli candle.
788
00:32:52,804 --> 00:32:55,567
- Oh!
- Yes!
789
00:32:55,647 --> 00:32:57,168
Thank you!
- Ha!
790
00:32:57,248 --> 00:32:58,930
- Isn't that lovely?
- Wow! It's
beautiful!
791
00:32:59,010 --> 00:33:01,693
- Danke schoen.
792
00:33:03,695 --> 00:33:05,897
- Hey, Alex?
793
00:33:07,939 --> 00:33:10,181
- I'll be right there.
794
00:33:12,263 --> 00:33:15,547
- Hi. The guy at the booth gave
me an extra, you want it?
795
00:33:15,627 --> 00:33:17,469
It's called Glühwein.
796
00:33:17,549 --> 00:33:18,990
Spicy Christmas wine.
797
00:33:19,070 --> 00:33:21,272
- Nah, I'm good, thanks.
798
00:33:21,353 --> 00:33:22,754
- Are you sure?
799
00:33:22,834 --> 00:33:24,716
It's just gonna go to waste.
800
00:33:24,796 --> 00:33:26,758
- Okay, sure, why not?
801
00:33:26,838 --> 00:33:28,880
Thanks.
802
00:33:30,161 --> 00:33:32,764
- Hey, what is this?!
803
00:33:32,844 --> 00:33:35,767
(♪♪♪)
804
00:33:35,847 --> 00:33:37,489
- It's candle making.
You wanna try?
805
00:33:37,569 --> 00:33:39,290
- We can make
our own candles?
806
00:33:39,371 --> 00:33:40,972
We have to!
807
00:33:41,052 --> 00:33:42,814
Do you remember how much we used
to love Christmas crafts?
808
00:33:42,894 --> 00:33:47,419
- Yeah. Yeah, I do.
- How does
it works?
809
00:33:47,499 --> 00:33:49,701
- Well, first you choose a wick
and then you dip it in the wax.
810
00:33:49,781 --> 00:33:51,383
Pretty simple.
811
00:33:51,463 --> 00:33:54,386
- But there are so many colours.
Alex, red, your favourite.
812
00:33:54,466 --> 00:33:56,147
- Yeah, you can
mix and match.
813
00:33:56,227 --> 00:33:58,109
Just make sure you dip
the candle in the cold water
814
00:33:58,189 --> 00:33:59,991
to cool enough before
you put the next layer.
815
00:34:00,071 --> 00:34:02,954
- What do you do with all
the candles when you're done?
816
00:34:03,034 --> 00:34:06,317
- Well, most people here use
them for their Advent calendars.
817
00:34:06,398 --> 00:34:07,999
You put four candles in a wreath
818
00:34:08,079 --> 00:34:09,721
and light one every Sunday
until Christmas.
819
00:34:09,801 --> 00:34:11,723
- Oh, we should buy
a wreath here!
820
00:34:11,803 --> 00:34:14,486
Do you remember we used to make
Advent calendars out of felt?
821
00:34:14,566 --> 00:34:17,609
- Yeah, till Andy started
using them as dart boards.
822
00:34:17,689 --> 00:34:19,130
- Oh, that's right!
823
00:34:19,210 --> 00:34:21,573
He really messed up
the chocolates inside.
824
00:34:21,653 --> 00:34:23,495
- You know, Andy was
so annoying.
825
00:34:23,575 --> 00:34:26,297
- Hey,
I heard that.
- Oh, good!
826
00:34:26,377 --> 00:34:28,139
Then, I don't have
to say it again.
827
00:34:28,219 --> 00:34:29,941
- Oh, come on,
you guys loved
828
00:34:30,021 --> 00:34:31,623
my high jinks when we were kids.
829
00:34:31,703 --> 00:34:33,985
- Ha. Sure we did
- Not exactly.
830
00:34:34,065 --> 00:34:36,948
- Okay, fine, they like
the attention.
831
00:34:37,028 --> 00:34:39,751
- Oh!
- Hmm! Did we?
832
00:34:39,831 --> 00:34:42,674
- Oh, whatever,
you're dripping.
- Oh, ha!
833
00:34:42,754 --> 00:34:44,716
Hot, hot! Ow! Hahaha!
834
00:34:44,796 --> 00:34:47,278
Thank you.
I blame you.
835
00:34:47,358 --> 00:34:49,641
Hahaha!
836
00:34:49,721 --> 00:34:52,323
Let's stick with
the Christmas wine.
837
00:34:52,403 --> 00:34:57,449
(♪♪♪)
838
00:34:59,170 --> 00:35:01,413
- Did you have
a good time, Noah?
839
00:35:01,493 --> 00:35:04,736
- Oh! So pretty!
840
00:35:04,816 --> 00:35:07,058
- Kelby. Ha!
841
00:35:07,138 --> 00:35:10,422
Alright! Well, I better
take this guy home
842
00:35:10,502 --> 00:35:13,184
before I gotta
carry him home.
- Yeah.
843
00:35:13,264 --> 00:35:15,266
Thanks for taking us all
out to the market tonight.
844
00:35:15,346 --> 00:35:16,748
It was really fun.
845
00:35:16,828 --> 00:35:18,229
I think everyone
enjoyed themselves.
846
00:35:18,309 --> 00:35:20,832
It's nice to see my mum
having some fun.
847
00:35:20,912 --> 00:35:22,313
The last couple of years
have been
848
00:35:22,393 --> 00:35:24,395
really hard since
my dad died, so...
849
00:35:25,196 --> 00:35:27,238
- I can relate.
850
00:35:27,318 --> 00:35:30,041
- Hum.
- I had a lot
of fun tonight too.
851
00:35:32,243 --> 00:35:33,885
Here's your candle.
852
00:35:33,965 --> 00:35:35,607
Maybe you wanna put
on your wreath.
853
00:35:35,687 --> 00:35:39,130
- You're sure you don't
wanna come and do that?
854
00:35:39,210 --> 00:35:41,332
- No, you should do it.
855
00:35:41,412 --> 00:35:42,894
I'm gonna take this guy home!
856
00:35:42,974 --> 00:35:44,536
- Haha! Alright.
857
00:35:44,616 --> 00:35:46,618
Good night
- Bye.
858
00:35:47,458 --> 00:35:49,581
Okay, here we gooo!
859
00:35:49,661 --> 00:35:51,422
(Kelby laughing)
860
00:35:51,503 --> 00:35:54,065
- Good night, Kelby!
861
00:35:55,667 --> 00:35:57,869
- So, let's see, we've had
862
00:35:57,949 --> 00:35:59,551
two Sundays
so far, right?
- That's right.
863
00:35:59,631 --> 00:36:01,392
And then tomorrow,
we get to light
864
00:36:01,472 --> 00:36:03,434
the third candle.
865
00:36:03,515 --> 00:36:06,317
Then, just eight days
till Christmas.
- Wow!
866
00:36:07,719 --> 00:36:09,601
- Yeah!
867
00:36:09,681 --> 00:36:11,122
- Thanks, mum!
It's good.
868
00:36:11,202 --> 00:36:12,604
- Ha!
869
00:36:12,684 --> 00:36:14,085
(phone ringing)
870
00:36:14,165 --> 00:36:15,607
- (Nadine): It's a
beautiful tradition.
871
00:36:15,687 --> 00:36:18,129
- Ha. Sorry, it's Jesse.
872
00:36:18,209 --> 00:36:20,171
Hey! How is it going?
873
00:36:20,251 --> 00:36:21,653
- It's good.
874
00:36:21,733 --> 00:36:23,134
Sorry I didn't call sooner.
875
00:36:23,214 --> 00:36:24,816
- I get it, you're busy.
876
00:36:24,896 --> 00:36:27,018
We miss you. You should see
this place, it's amazing.
877
00:36:27,098 --> 00:36:28,540
- Sorry I'm gonna miss it.
878
00:36:28,620 --> 00:36:30,742
I can't believe
the trial's going
879
00:36:30,822 --> 00:36:32,544
all the way through
the holidays.
880
00:36:32,624 --> 00:36:35,386
- Can't you take some days off?
The hours you put in...
881
00:36:35,466 --> 00:36:37,188
It feels like you shouldhave a lot.
882
00:36:37,268 --> 00:36:38,710
- Yeah, sorry, it doesn't
work like that.
883
00:36:38,790 --> 00:36:40,231
I gotta do what I'm told.
884
00:36:40,311 --> 00:36:42,834
- Okay, I get it.
885
00:36:42,914 --> 00:36:44,475
I love you.
886
00:36:44,556 --> 00:36:46,117
- I love you too.
887
00:36:46,197 --> 00:36:47,639
I'll try to Facetimeon Christmas Day, okay?
888
00:36:47,719 --> 00:36:49,360
- Sounds good. Bye!
889
00:36:49,440 --> 00:36:50,922
- Okay, bye.
890
00:36:51,002 --> 00:36:54,165
- Doesn't it look pretty?
That's so pretty!
891
00:36:54,245 --> 00:36:57,248
(snowblower)
892
00:37:01,773 --> 00:37:05,016
(♪♪♪)
893
00:37:05,096 --> 00:37:07,338
- Just wait till you see
what he has for tomorrow.
894
00:37:07,418 --> 00:37:10,341
- Hey!
Morning, Liam.
- Morning.
895
00:37:11,583 --> 00:37:13,264
- Hey, Alex!
896
00:37:13,344 --> 00:37:15,226
- Morning.
- Hi, honey.
897
00:37:15,306 --> 00:37:17,789
Hey, we were thinking of doing
a girl ski day today.
898
00:37:17,869 --> 00:37:19,751
Just the four of us,
like old times.
899
00:37:19,831 --> 00:37:22,794
What do you say?
- You know, honestly,
I'm a little tired
900
00:37:22,874 --> 00:37:24,676
from last night.
- Come on,
it'll be fun.
901
00:37:24,756 --> 00:37:27,278
Do you remember when we used
to ditch them on the mountain
902
00:37:27,358 --> 00:37:29,120
because they were so slow
903
00:37:29,200 --> 00:37:30,642
and they called ski patrol on us
904
00:37:30,722 --> 00:37:32,283
because they thought
we were missing?
905
00:37:32,363 --> 00:37:34,165
- Ha, no, no, no!
906
00:37:34,245 --> 00:37:36,007
We called ski patrol on you
to teach you a lesson
907
00:37:36,087 --> 00:37:37,568
about ditching your mums,
908
00:37:37,649 --> 00:37:39,130
not because we thought
that you were missing.
909
00:37:39,210 --> 00:37:40,652
- Exactly.
- Hahaha!
910
00:37:40,732 --> 00:37:42,814
- There's a rental place
right down the street.
911
00:37:42,894 --> 00:37:45,176
We could even do
a half-day,
912
00:37:45,256 --> 00:37:47,178
so you can have a nice
lazy morning if you want.
913
00:37:47,258 --> 00:37:48,980
What do you say?
914
00:37:49,060 --> 00:37:51,462
I mean, it'll be so much fun,
there's no reason to say no!
915
00:37:51,542 --> 00:37:52,944
- That is great!
916
00:37:53,024 --> 00:37:55,546
- I just don't wanna go. Okay?
917
00:37:55,627 --> 00:38:00,111
(♪♪♪)
918
00:38:02,593 --> 00:38:06,117
Uh, I'm sorry,
I'm just a little stressed
919
00:38:06,197 --> 00:38:07,719
with everything there is
to do for the opening,
920
00:38:07,799 --> 00:38:09,320
so maybe another day.
921
00:38:09,400 --> 00:38:11,162
- Yeah, sure, sounds good.
922
00:38:11,242 --> 00:38:13,364
Anything we can do to help?
923
00:38:13,444 --> 00:38:15,526
- No, I got it,
thanks.
924
00:38:15,606 --> 00:38:18,049
Uh, I hope to hear
all about it later, though.
925
00:38:18,129 --> 00:38:20,652
(♪♪♪)
926
00:38:23,534 --> 00:38:26,818
(sigh)
927
00:38:26,898 --> 00:38:30,902
(♪♪♪)
928
00:38:39,791 --> 00:38:41,793
Hey.
929
00:38:43,514 --> 00:38:45,036
- Everything okay?
930
00:38:45,116 --> 00:38:48,439
- Ha. Not really
931
00:38:48,519 --> 00:38:50,682
(She sighs.)
932
00:38:50,762 --> 00:38:52,724
Beth and I used to be
best friends.
933
00:38:52,804 --> 00:38:55,646
I mean, since we were
born basically.
934
00:38:55,727 --> 00:38:58,970
Now, the guy she lives
with, Jesse,
935
00:38:59,050 --> 00:39:01,132
it's my ex-boyfriend.
936
00:39:01,212 --> 00:39:03,574
- And?
937
00:39:03,654 --> 00:39:06,938
- And Jesse was
my first love.
938
00:39:07,018 --> 00:39:09,380
He broke my heart.
939
00:39:09,460 --> 00:39:12,063
And then, like six months later,
they were dating, so...
940
00:39:13,705 --> 00:39:16,147
- Oof.
941
00:39:16,227 --> 00:39:18,229
- Yeah.
942
00:39:19,510 --> 00:39:21,953
- Why, are you still in love
with this Jesse guy?
943
00:39:22,033 --> 00:39:25,156
- No! No, definitely not.
944
00:39:25,236 --> 00:39:27,318
I mean, that was ages ago.
945
00:39:27,398 --> 00:39:30,521
- So, what's the problem?
946
00:39:30,601 --> 00:39:34,766
- The problem is that
you don't date and steal
947
00:39:34,846 --> 00:39:36,728
your best friend's ex-boyfriend.
948
00:39:36,808 --> 00:39:40,331
- And you don't think
that you can forgive her?
949
00:39:42,693 --> 00:39:44,736
- I want to, you know,
950
00:39:44,816 --> 00:39:47,018
I really do.
951
00:39:47,098 --> 00:39:48,539
We had so much fun
last night.
952
00:39:48,619 --> 00:39:51,182
You know, I miss her.
953
00:39:51,262 --> 00:39:53,504
- So, you're scared
to get close again?
954
00:39:53,584 --> 00:39:55,466
(♪♪♪)
955
00:39:55,546 --> 00:39:57,148
- Yeah.
956
00:39:57,228 --> 00:39:58,629
Is that stupid?
957
00:39:58,709 --> 00:40:01,592
- Of course not.
No, no, it's natural.
958
00:40:01,672 --> 00:40:05,356
It's just... you know,
it's too bad.
959
00:40:05,436 --> 00:40:08,239
A whole friendship,
all that history
960
00:40:08,319 --> 00:40:10,361
down the drain
because of a guy?
961
00:40:12,083 --> 00:40:14,325
- Yeah.
962
00:40:14,405 --> 00:40:17,168
- Well, you know what?
Good riddance.
963
00:40:17,248 --> 00:40:19,130
You know, you are travelling
all over the world now,
964
00:40:19,210 --> 00:40:21,132
you're living life
to the fullest.
965
00:40:21,212 --> 00:40:23,574
You are happier
than everyone, right?
966
00:40:24,856 --> 00:40:27,819
- Yeah. Totally.
967
00:40:31,622 --> 00:40:33,985
- Hey, what are you
doing tonight?
968
00:40:34,065 --> 00:40:38,469
- Well, after my little outburst
inside, probably nothing.
969
00:40:38,549 --> 00:40:41,112
- Why don't you come to
the coffee shop around six PM?
970
00:40:41,192 --> 00:40:43,154
There is something
that I wanna show you.
- Ha.
971
00:40:43,234 --> 00:40:45,436
Some more Swiss
Christmas culture?
972
00:40:45,516 --> 00:40:47,158
- Oh, wouldn't you
like to know!
973
00:40:47,238 --> 00:40:49,160
- Hahaha!
974
00:40:49,240 --> 00:40:51,642
(♪♪♪)
975
00:40:51,722 --> 00:40:54,525
- That's nice.
976
00:40:54,605 --> 00:40:56,447
Good job.
- Thanks.
977
00:40:56,527 --> 00:40:58,930
- Oh!
978
00:40:59,010 --> 00:41:01,813
You guys are making
gingerbread men?
- Yeah.
979
00:41:01,893 --> 00:41:04,655
- Nice.
- Haha.
980
00:41:04,735 --> 00:41:06,337
- In France, we call
them roule galette.
981
00:41:06,417 --> 00:41:08,219
- What do you
think of mine?
982
00:41:08,299 --> 00:41:10,862
I've got raisins for the eyes,
a cinnamon drop for the mouth
983
00:41:10,942 --> 00:41:13,064
and chocolate chips
for the buttons,
984
00:41:13,144 --> 00:41:15,506
just like the story.
985
00:41:15,586 --> 00:41:17,428
- What story, grandma?
986
00:41:17,508 --> 00:41:20,431
- Ha, you don't know
the story of Roule Galette?
987
00:41:20,511 --> 00:41:24,235
- Oh, sweetheart, well,
it's about a gingerbread man
988
00:41:24,315 --> 00:41:27,478
who runs away from everybody
he's ever encountered
989
00:41:27,558 --> 00:41:29,240
because he's afraid
of getting hurt.
990
00:41:29,320 --> 00:41:31,762
- Ha. He's afraid
of getting eaten!
991
00:41:31,843 --> 00:41:34,085
But one day, he places
his trust in a fox,
992
00:41:34,165 --> 00:41:37,208
but the fox tricks him
993
00:41:37,288 --> 00:41:39,570
and gobbles
him up!
- No!
994
00:41:39,650 --> 00:41:41,212
- Yes!
995
00:41:41,292 --> 00:41:42,693
- Well, it sounds like
that gingerbread man
996
00:41:42,773 --> 00:41:44,495
just shouldn't
have trusted anyone.
997
00:41:44,575 --> 00:41:47,578
- Oh, now that is definitely
the wrong lesson here, honey.
998
00:41:47,658 --> 00:41:49,700
- Hmm. Well, I'm gonna take off.
999
00:41:49,780 --> 00:41:51,822
- Where're you off to?
1000
00:41:51,903 --> 00:41:53,784
- I'm going out
with Liam.
- Oh, nice.
1001
00:41:53,865 --> 00:41:55,426
Is there something going on
between you two?
1002
00:41:55,506 --> 00:41:56,908
Is this a date?
1003
00:41:56,988 --> 00:41:59,030
- What? No!
No, it's not a date!
1004
00:41:59,110 --> 00:42:00,591
Why would you even ask that?
1005
00:42:00,671 --> 00:42:02,113
- Ha. Mother knows.
1006
00:42:02,193 --> 00:42:04,275
- Well, you are nosy.
1007
00:42:04,355 --> 00:42:06,557
But no, it's not a date. Geez!
1008
00:42:06,637 --> 00:42:08,479
- Okay, whatever you say.
1009
00:42:08,559 --> 00:42:10,561
- Alright, I'll see
you guys later.
1010
00:42:12,003 --> 00:42:13,925
- It's definitely a date.
1011
00:42:14,005 --> 00:42:15,846
- Ha! It's definitely a date.
1012
00:42:15,927 --> 00:42:18,169
- Whatever.
1013
00:42:23,414 --> 00:42:25,256
- Oh, hey!
1014
00:42:25,336 --> 00:42:26,938
- Hey, Alex.
1015
00:42:27,018 --> 00:42:28,459
You look really pretty.
1016
00:42:28,539 --> 00:42:30,821
- Oh, Thanks.
1017
00:42:30,902 --> 00:42:33,144
- I brought you a most.
1018
00:42:33,224 --> 00:42:35,106
- Oh! Thank you!
1019
00:42:35,186 --> 00:42:37,108
What is a most?
1020
00:42:37,188 --> 00:42:39,390
- It's kind of like a hot cider.
1021
00:42:39,470 --> 00:42:42,193
- Oh! Okay.
1022
00:42:42,273 --> 00:42:44,795
Hum! Oh, yummy!
1023
00:42:44,875 --> 00:42:46,277
Ha.
1024
00:42:46,357 --> 00:42:49,600
So, uh, what are
we waiting for?
1025
00:42:49,680 --> 00:42:52,123
- Oh, well we are patiently
awaiting the unveiling
1026
00:42:52,203 --> 00:42:54,325
of the latest Adventsfenster.
1027
00:42:54,405 --> 00:42:56,567
- Adventsfenster?
- Uhum.
1028
00:42:56,647 --> 00:42:58,129
It's a town tradition.
1029
00:42:58,209 --> 00:42:59,890
People here, they decorate
their windows at Christmas,
1030
00:42:59,971 --> 00:43:02,934
then they close the shutters
and you can't see them.
1031
00:43:03,014 --> 00:43:06,217
And then every night in December
leading up until Christmas,
1032
00:43:06,297 --> 00:43:08,099
we all gather around
a different window,
1033
00:43:08,179 --> 00:43:09,580
the shutters open,
1034
00:43:09,660 --> 00:43:11,382
the decorations are revealed.
1035
00:43:11,462 --> 00:43:13,664
- Oh, I love that.
1036
00:43:13,744 --> 00:43:16,387
So it's, it's like
a literal Advent calendar,
1037
00:43:16,467 --> 00:43:18,069
but with real windows.
1038
00:43:18,149 --> 00:43:19,750
- Exactly.
1039
00:43:19,830 --> 00:43:23,034
You know, displays are mostly
drawings and paper cut out,
1040
00:43:23,114 --> 00:43:24,675
but sometimes
people go all out.
1041
00:43:24,755 --> 00:43:26,477
- Ha. It's really fun.
1042
00:43:26,557 --> 00:43:29,560
You know, I really love
some of these Swiss traditions.
1043
00:43:29,640 --> 00:43:31,362
I gotta bring some of them
back to the States.
1044
00:43:31,442 --> 00:43:34,205
- It's just a great way
to bring the community together.
1045
00:43:34,285 --> 00:43:36,807
That way, you know, people don't
have to celebrate alone at home.
1046
00:43:36,887 --> 00:43:38,289
We can all celebrate together.
1047
00:43:38,369 --> 00:43:41,612
- Oh! I love that.
1048
00:43:41,692 --> 00:43:43,894
- Oh! It looks like
it's about to start, so...
1049
00:43:43,975 --> 00:43:46,577
- Oh, exciting!
1050
00:43:46,657 --> 00:43:50,061
(♪♪♪)
1051
00:43:50,141 --> 00:43:51,862
(exclamations)
1052
00:43:51,942 --> 00:43:54,305
Oh, it's beautiful!
1053
00:43:54,385 --> 00:43:56,787
Now, is the sixteen for
the sixteenth of December?
1054
00:43:56,867 --> 00:43:59,470
- You got it.
1055
00:43:59,550 --> 00:44:01,993
- Okay. Oh,
you know what?
1056
00:44:02,073 --> 00:44:03,514
It would be so much fun
for the inn
1057
00:44:03,594 --> 00:44:05,116
to do one of these
next year.
1058
00:44:05,196 --> 00:44:07,078
- Actually, we're doing
one this year
1059
00:44:07,158 --> 00:44:08,839
on the twenty-fourth,
you know.
1060
00:44:08,919 --> 00:44:11,602
We're the last reveal
of the season.
1061
00:44:11,682 --> 00:44:14,405
- Oh! Maybe I can help
with the window.
1062
00:44:14,485 --> 00:44:16,287
- Yeah!
1063
00:44:16,367 --> 00:44:18,009
That would be great
because that is still
1064
00:44:18,089 --> 00:44:19,930
one of the many unfinished
items on my to-do list.
1065
00:44:20,011 --> 00:44:21,532
- Oh!
1066
00:44:21,612 --> 00:44:23,654
Well, maybe Kelby
can help too.
1067
00:44:23,734 --> 00:44:25,896
- He would love that.
1068
00:44:25,976 --> 00:44:28,739
- Do you think you can maybe
take me around
1069
00:44:28,819 --> 00:44:30,741
to see some of the other
Adventfensters in town,
1070
00:44:30,821 --> 00:44:32,543
so I can get
some inspiration?
1071
00:44:32,623 --> 00:44:34,665
- Of course.
Follow me.
1072
00:44:37,148 --> 00:44:42,033
(♪♪♪)
1073
00:44:47,758 --> 00:44:50,881
- This one here is
one of my personal favourites.
1074
00:44:50,961 --> 00:44:53,044
- Oh, yeah?
- Yeah.
1075
00:44:55,126 --> 00:44:57,568
- Oh!
1076
00:44:57,648 --> 00:44:59,050
That's adorable.
1077
00:44:59,130 --> 00:45:00,531
- Actually, this is my house.
1078
00:45:00,611 --> 00:45:02,173
- Really?
- Yeah.
1079
00:45:02,253 --> 00:45:04,135
It's been in my family
for generations.
1080
00:45:04,215 --> 00:45:06,257
It was one of the first houses
built in this town.
1081
00:45:06,337 --> 00:45:07,778
- Ha.
1082
00:45:07,858 --> 00:45:11,542
I'd love to see the inside,
if that's okay.
1083
00:45:11,622 --> 00:45:13,624
- Of course.
1084
00:45:14,785 --> 00:45:19,670
(♪♪♪)
1085
00:45:21,952 --> 00:45:25,796
- Wow! Your house is
so adorable, Liam!
1086
00:45:25,876 --> 00:45:28,519
I love it.
- Thank you.
1087
00:45:28,599 --> 00:45:33,244
- I do have to ask, though,
where is your Christmas tree?
1088
00:45:33,324 --> 00:45:34,965
- Well, here in Switzerland,
1089
00:45:35,045 --> 00:45:37,568
we don't decorate our trees
until Christmas Eve.
1090
00:45:37,648 --> 00:45:39,370
Well, here it's Heiliger Abend.
1091
00:45:39,450 --> 00:45:41,051
- Oh! So that explains why
1092
00:45:41,132 --> 00:45:43,654
there's not one at the inn,
then, either.
1093
00:45:43,734 --> 00:45:45,336
- You know, it's actually really
fun for the kids.
1094
00:45:45,416 --> 00:45:46,977
We keep the trees hidden
Heiliger Abend,
1095
00:45:47,057 --> 00:45:48,459
then we bring it out.
1096
00:45:48,539 --> 00:45:49,980
We surprise them.
- Ha!
1097
00:45:50,060 --> 00:45:51,502
- Actually, I was planning
a big Heiliger Abend
1098
00:45:51,582 --> 00:45:54,465
at the inn on the twenty-fourth.
1099
00:45:54,545 --> 00:45:56,227
You're welcome to join,
if you want.
1100
00:45:56,307 --> 00:45:58,549
- Of course!
Yeah, I'd love to.
1101
00:46:01,192 --> 00:46:03,474
So, are you happy
1102
00:46:03,554 --> 00:46:05,556
you moved back here
to Wengen?
1103
00:46:07,077 --> 00:46:08,519
- Yeah.
1104
00:46:08,599 --> 00:46:10,040
You know, at first,
I was a little scared
1105
00:46:10,121 --> 00:46:11,922
that I might get stiffled.
1106
00:46:12,002 --> 00:46:13,764
I used to be a lot
like you, actually.
1107
00:46:13,844 --> 00:46:15,446
I travelled
all over the world,
1108
00:46:15,526 --> 00:46:18,169
I was running the world's
biggest hotels,
1109
00:46:18,249 --> 00:46:20,691
meeting VIPs.
1110
00:46:20,771 --> 00:46:22,933
I think I could have gone
along like that forever.
1111
00:46:23,013 --> 00:46:26,457
- Yeah, I'd imagine it would be
hard to maintain that lifestyle
1112
00:46:26,537 --> 00:46:28,139
and be a single parent.
1113
00:46:28,219 --> 00:46:32,983
- Yeah. But honestly,
once I learned to slow down,
1114
00:46:33,063 --> 00:46:35,025
I realized that I've been
keeping myself so busy,
1115
00:46:35,105 --> 00:46:36,627
I didn't even know
who I was anymore.
1116
00:46:36,707 --> 00:46:38,589
Living here,
1117
00:46:38,669 --> 00:46:41,432
being able to connect
with my roots,
1118
00:46:41,512 --> 00:46:43,194
learning about my family,
their past...
1119
00:46:43,274 --> 00:46:45,196
I mean, Kelby... I mean, he gets
to spend so much more time
1120
00:46:45,276 --> 00:46:47,077
with his grandparents,
his grosi and gropi.
1121
00:46:47,158 --> 00:46:48,599
He just adores them so.
1122
00:46:48,679 --> 00:46:50,801
- Is that where he is tonight?
1123
00:46:50,881 --> 00:46:52,683
- Uhum.
1124
00:46:52,763 --> 00:46:56,207
- And you don't feel like
you're missing out on the world
1125
00:46:56,287 --> 00:46:58,048
living in a small village?
1126
00:46:58,128 --> 00:47:00,010
- Well, I mean, the world
is still out there.
1127
00:47:00,090 --> 00:47:02,293
You know, I can still visit it
whenever I want.
1128
00:47:02,373 --> 00:47:04,615
- Yeah.
1129
00:47:04,695 --> 00:47:06,857
- I guess I can ask you
the same thing.
1130
00:47:06,937 --> 00:47:09,300
- What do you mean?
1131
00:47:09,380 --> 00:47:11,101
- Well, you spend all your time
1132
00:47:11,182 --> 00:47:14,185
running away to different
countries building these hotels
1133
00:47:14,265 --> 00:47:17,188
for people who are just
also running away.
1134
00:47:17,268 --> 00:47:19,910
You ever feel like
you're missing out?
1135
00:47:19,990 --> 00:47:23,194
A sense of home or community,
or roots?
1136
00:47:23,274 --> 00:47:26,116
- Hum. Well, sometimes,
1137
00:47:26,197 --> 00:47:29,640
but, I don't know, my mum lives
here in Switzerland now
1138
00:47:29,720 --> 00:47:31,722
and, you know, Andy
and his family are in Africa,
1139
00:47:31,802 --> 00:47:34,084
so...
1140
00:47:34,164 --> 00:47:37,648
I guess I don't really
have roots anymore.
1141
00:47:37,728 --> 00:47:39,530
- Have you ever considered
that it's maybe
1142
00:47:39,610 --> 00:47:42,052
because you never stay put
long enough to plant new ones?
1143
00:47:42,132 --> 00:47:44,255
- Touché!
1144
00:47:44,335 --> 00:47:46,657
Hahaha!
1145
00:47:48,339 --> 00:47:50,541
But don't you get tired
of seeing the same people
1146
00:47:50,621 --> 00:47:52,383
like day after day?
1147
00:47:52,463 --> 00:47:54,705
- Yeah. But you know,
sometimes, I get to meet
1148
00:47:54,785 --> 00:47:56,347
new and intriguing people.
1149
00:47:56,427 --> 00:47:59,590
- Hum! New intriguing people?
1150
00:47:59,670 --> 00:48:01,512
- Yeah. New
and intriguing
1151
00:48:01,592 --> 00:48:03,714
and kind-hearted.
1152
00:48:03,794 --> 00:48:06,437
People who love to travel
and learn about new cultures.
1153
00:48:10,361 --> 00:48:12,002
- Hum.
1154
00:48:12,082 --> 00:48:14,925
- Ha. Most?
1155
00:48:15,005 --> 00:48:17,328
- Yes, I'd love some.
1156
00:48:17,408 --> 00:48:19,410
Thanks.
1157
00:48:24,375 --> 00:48:28,899
(♪♪♪)
1158
00:48:31,542 --> 00:48:33,384
Thanks for walking me back.
1159
00:48:33,464 --> 00:48:35,145
- Of course.
Anytime.
1160
00:48:35,225 --> 00:48:37,828
- And thanks for taking me
to the Adventfester.
1161
00:48:37,908 --> 00:48:39,710
It was really beautiful.
1162
00:48:39,790 --> 00:48:41,672
I'm lucky I got
to experience it.
1163
00:48:41,752 --> 00:48:43,994
- Well, you know,
I care about you, so...
1164
00:48:45,276 --> 00:48:47,077
- You care about me?
1165
00:48:47,157 --> 00:48:49,560
- I do.
1166
00:48:49,640 --> 00:48:51,842
(♪♪♪)
1167
00:48:51,922 --> 00:48:55,085
Well, I guess I should
be heading back.
1168
00:48:55,165 --> 00:48:57,608
- Yeah.
- Kelby will be
home soon, so...
1169
00:48:59,850 --> 00:49:02,252
I'll see you in the morning?
1170
00:49:02,333 --> 00:49:04,375
- Yeah, I'll... I'll be here.
1171
00:49:08,459 --> 00:49:10,861
Good night!
1172
00:49:24,274 --> 00:49:26,156
- Hey, Alex.
1173
00:49:26,236 --> 00:49:28,238
- Hey.
1174
00:49:29,079 --> 00:49:30,441
What are you doing?
1175
00:49:30,521 --> 00:49:32,763
- I'm just trying to light
all three candles
1176
00:49:32,843 --> 00:49:34,284
since it's Sunday,
1177
00:49:34,365 --> 00:49:35,846
but the matches got wet
or something.
1178
00:49:35,926 --> 00:49:37,648
It's not working.
1179
00:49:37,728 --> 00:49:39,490
- I think I found a lighter
in this drawer the other day.
1180
00:49:39,570 --> 00:49:41,171
Do you want to...
1181
00:49:41,251 --> 00:49:43,334
- Yeah. Great.
- Let's see.
1182
00:49:43,414 --> 00:49:45,456
Ha.
1183
00:49:50,381 --> 00:49:51,982
There you go.
- Thanks.
1184
00:49:52,062 --> 00:49:54,064
- Yeah.
1185
00:49:56,106 --> 00:50:00,871
(♪♪♪)
1186
00:50:02,232 --> 00:50:04,355
Nice.
- Yeah.
1187
00:50:04,435 --> 00:50:06,437
Look, I don't wanna
spoil the mument,
1188
00:50:06,517 --> 00:50:09,159
but can I just say one thing?
1189
00:50:09,239 --> 00:50:11,922
Something I've wanted to say
for a really long time.
1190
00:50:12,002 --> 00:50:13,804
- Uh, yeah.
Yeah, what?
1191
00:50:13,884 --> 00:50:17,007
- Jesse and I only started
dating after you two broke up,
1192
00:50:17,087 --> 00:50:20,330
and didn't mean for it
to happen, I swear.
1193
00:50:20,411 --> 00:50:22,813
I... I tried
to stop myself
1194
00:50:22,893 --> 00:50:25,656
from having feelings
for him, I really did,
1195
00:50:25,736 --> 00:50:28,338
but it just got
to the point where...
1196
00:50:28,419 --> 00:50:30,421
I realised I couldn't
live without him.
1197
00:50:32,703 --> 00:50:35,105
- Ha! Uh, Alex,
1198
00:50:35,185 --> 00:50:36,987
Noah was wondering
if you'd tuck him in.
1199
00:50:37,067 --> 00:50:38,509
- Yeah.
1200
00:50:38,589 --> 00:50:40,831
I'll be right there.
1201
00:50:43,594 --> 00:50:48,599
(♪♪♪)
1202
00:50:50,721 --> 00:50:53,884
(♪♪♪)
1203
00:50:56,687 --> 00:50:58,449
- Hey! Good morning!
1204
00:50:58,529 --> 00:51:00,130
- Good morning,
sweetheart.
1205
00:51:00,210 --> 00:51:01,852
You're in a
good mood.
1206
00:51:01,932 --> 00:51:04,415
- Well, it's a beautiful day
outside, what can I say?
1207
00:51:04,495 --> 00:51:06,457
- Hum. What are you up to?
1208
00:51:06,537 --> 00:51:08,258
- Actually, I'm gonna go
sledding with Liam and Kelby.
1209
00:51:08,338 --> 00:51:09,740
- Oh, Liam!
1210
00:51:09,820 --> 00:51:12,463
- Stop it!
You wanna come?
1211
00:51:12,543 --> 00:51:15,185
- No, no, I'm just getting
to the good part of the book.
- Alright.
1212
00:51:15,265 --> 00:51:17,588
Mum? Nadine?
1213
00:51:17,668 --> 00:51:20,070
- Oh, I really wanna get
going on this puzzle.
1214
00:51:20,150 --> 00:51:22,473
- Sorry, Alex, but I think
my sledding days are behind me.
1215
00:51:22,553 --> 00:51:24,154
(Nadine laughs.)
1216
00:51:24,234 --> 00:51:26,316
- Uh, Beth?
- Huhum. Sorry.
1217
00:51:26,396 --> 00:51:27,798
- Alrighty, then!
1218
00:51:27,878 --> 00:51:29,880
Well, your guys' lost.
1219
00:51:29,960 --> 00:51:31,361
- Oh, but I can get
Louis to pack you
1220
00:51:31,442 --> 00:51:32,883
a couple of thermoses
of Gerstensuppe.
1221
00:51:32,963 --> 00:51:34,645
- Oh! That is an excellent idea.
Thanks, mum.
1222
00:51:34,725 --> 00:51:36,927
Alright!
1223
00:51:37,007 --> 00:51:39,409
Well, have fun with the puzzle
and I'll see you guys later.
1224
00:51:39,490 --> 00:51:40,891
- Thanks
- Bye!
1225
00:51:40,971 --> 00:51:43,974
- Bye!
- Have fun!
1226
00:51:45,055 --> 00:51:47,698
- Hey, Alex!
- Hey!
1227
00:51:47,778 --> 00:51:49,780
Uh, I'm really sorry we got
interrupted last night.
1228
00:51:49,860 --> 00:51:51,782
- I just need to say to you
1229
00:51:51,862 --> 00:51:54,785
that my absolute
worst regret in life is
1230
00:51:54,865 --> 00:51:58,148
that my relationship with Jesse
ruined our friendship.
1231
00:51:58,228 --> 00:52:00,631
You were like
a sister to me
1232
00:52:00,711 --> 00:52:03,153
and I miss us.
1233
00:52:04,154 --> 00:52:06,637
- Yeah.
1234
00:52:06,717 --> 00:52:08,959
Beth, I thought long and hard
1235
00:52:09,039 --> 00:52:12,082
about this and, uh...
1236
00:52:12,162 --> 00:52:14,164
I just wanna put
this behind us.
1237
00:52:15,526 --> 00:52:17,367
- I'm so relieved
to hear you saying that!
1238
00:52:17,447 --> 00:52:20,170
- I miss my best friend!
1239
00:52:21,772 --> 00:52:24,254
Sorry!
- No! No!
1240
00:52:24,334 --> 00:52:26,216
No apology needed!
1241
00:52:26,296 --> 00:52:27,698
Ha!
1242
00:52:27,778 --> 00:52:30,340
I'm so happy
to have you back!
1243
00:52:30,420 --> 00:52:32,302
- Yeah.
1244
00:52:32,382 --> 00:52:34,585
You're sure you don't
wanna come sledding?
- No.
1245
00:52:34,665 --> 00:52:36,146
I think it's best
that stay back,
1246
00:52:36,226 --> 00:52:37,628
so you can have fun
1247
00:52:37,708 --> 00:52:39,710
with Liam and Kelby.
1248
00:52:39,790 --> 00:52:41,792
- Okay. I'll see
you later.
1249
00:52:44,795 --> 00:52:48,519
(♪♪♪)
1250
00:52:48,599 --> 00:52:50,000
- Let's go! Let's go!
1251
00:52:50,080 --> 00:52:51,602
- Okay, just one second.
1252
00:52:51,682 --> 00:52:53,243
Let me just get
everything ready.
1253
00:52:53,323 --> 00:52:54,725
Okay, you feel ready?
1254
00:52:54,805 --> 00:52:56,406
- Maybe Alex should come.
1255
00:52:56,486 --> 00:52:59,289
- Oh! Uh, yeah, okay!
1256
00:52:59,369 --> 00:53:00,771
Sure!
1257
00:53:00,851 --> 00:53:02,653
Thanks, Kelby.
1258
00:53:02,733 --> 00:53:04,535
Ha. I haven't done
this in decades.
1259
00:53:04,615 --> 00:53:06,216
Let's see here.
1260
00:53:06,296 --> 00:53:09,019
Here we go.
- OK!
1261
00:53:09,099 --> 00:53:11,982
- Don't worry, Alex,
I've got you.
1262
00:53:12,062 --> 00:53:13,544
- Oh, good! Good!
1263
00:53:13,624 --> 00:53:15,025
I feel much safer
now, Kelby.
1264
00:53:15,105 --> 00:53:16,547
Ready?
- Yeah.
1265
00:53:16,627 --> 00:53:18,949
- Wooh!
1266
00:53:19,029 --> 00:53:20,430
(laugh)
1267
00:53:20,510 --> 00:53:22,072
Woo-hoo!
1268
00:53:22,152 --> 00:53:24,795
Ha! Wooh!
1269
00:53:24,875 --> 00:53:27,477
Haaa! Haha!
1270
00:53:27,558 --> 00:53:29,720
Yeah!
1271
00:53:29,800 --> 00:53:31,882
Hahaha! Woo-hoo!
1272
00:53:31,962 --> 00:53:33,363
- I'll race
you up!
1273
00:53:33,443 --> 00:53:35,525
- Oh, man!
I'm old and slow!
1274
00:53:37,808 --> 00:53:40,330
- I need you to make
a triangle like that.
- Like this?
1275
00:53:40,410 --> 00:53:42,532
- Like that? Okay.
1276
00:53:44,014 --> 00:53:48,418
(♪♪♪)
1277
00:53:52,462 --> 00:53:56,627
(♪♪♪)
1278
00:53:56,707 --> 00:53:58,709
Shush!
1279
00:54:08,799 --> 00:54:11,922
(phone ringing)
1280
00:54:12,002 --> 00:54:15,045
- Hey, Alex!
Guete Abend!
1281
00:54:15,125 --> 00:54:18,208
- Guten Abend to you too, Maya!
Hey, are you in the office?
1282
00:54:18,288 --> 00:54:21,571
Go home, spend some time
with your family!
1283
00:54:21,652 --> 00:54:24,334
- Don't worry, I'm just here
to pick up a few things.
1284
00:54:24,414 --> 00:54:27,497
How is your storybook Christmasin Switzerland going?
1285
00:54:27,577 --> 00:54:29,259
- Oh! I'm having the best time.
1286
00:54:29,339 --> 00:54:32,182
I just absolutely love it!
- Good!
1287
00:54:32,262 --> 00:54:33,824
- In fact, I'm havingsuch a good time
1288
00:54:33,904 --> 00:54:37,427
that I'm thinking
of extending my trip.
1289
00:54:37,507 --> 00:54:39,790
Plus I really wanna be here
for my mum's opening.
1290
00:54:39,870 --> 00:54:41,712
- What about the Agentina pitch?
1291
00:54:41,792 --> 00:54:44,074
- Well, could you do it?
I mean, do you mind?
1292
00:54:44,154 --> 00:54:45,636
I just... I reallyfeel like I need
1293
00:54:45,716 --> 00:54:47,517
to be here to help my mum
1294
00:54:47,597 --> 00:54:49,760
and I know you've beenitching to go some place warm.
1295
00:54:49,840 --> 00:54:51,601
- Of course, I'm happy to do it.
1296
00:54:51,682 --> 00:54:53,323
I'm just surprised.
1297
00:54:53,403 --> 00:54:55,205
I thought Argentina was
on top of your bucket list.
1298
00:54:55,285 --> 00:54:57,487
- It is, but, you know,
it'll be there next year.
1299
00:54:57,567 --> 00:54:59,409
- This wouldn't happento have anything to do
1300
00:54:59,489 --> 00:55:02,212
with the hot guy I noticed
1301
00:55:02,292 --> 00:55:03,934
in the back of your
Instagram story, would it?
1302
00:55:04,014 --> 00:55:07,858
- Haha. I have no idea
what you're talking about.
1303
00:55:07,938 --> 00:55:11,021
- Hum! Sure you don't.
- Haha!
1304
00:55:11,101 --> 00:55:13,423
- Enjoy your Swiss
romance, Alex.
1305
00:55:14,785 --> 00:55:16,987
Oh! And don't worry about
the model, I can do it.
1306
00:55:17,067 --> 00:55:18,508
- Ha! Thank you, Maya.
1307
00:55:18,588 --> 00:55:20,911
- Eat some fondue for me!
1308
00:55:20,991 --> 00:55:22,753
- I have and will
continue to do so.
1309
00:55:22,833 --> 00:55:25,275
Bye!- Bye!
1310
00:55:25,355 --> 00:55:27,718
(♪♪♪)
1311
00:55:27,798 --> 00:55:29,239
(Christmas music)
1312
00:55:29,319 --> 00:55:31,321
(exclamations)
1313
00:55:34,164 --> 00:55:37,728
(♪♪♪)
1314
00:55:44,654 --> 00:55:46,056
- Hey!
1315
00:55:46,136 --> 00:55:48,658
- Ha!
- Yeah!
1316
00:55:48,739 --> 00:55:50,460
- Haha!
1317
00:55:50,540 --> 00:55:52,102
Ha!
- Ooh, ooh, ooh!
1318
00:55:52,182 --> 00:55:53,864
Ha!
1319
00:55:53,944 --> 00:55:55,946
- Hahaha!
Ha!
1320
00:55:58,989 --> 00:56:03,473
(Christmas music)
1321
00:56:06,516 --> 00:56:09,359
(♪♪♪)
1322
00:56:20,250 --> 00:56:23,693
(♪♪♪)
1323
00:56:23,774 --> 00:56:25,816
- Woo-hoo!
1324
00:56:25,896 --> 00:56:27,297
(laughs)
1325
00:56:27,377 --> 00:56:30,180
- Yeah! This was awesome!
1326
00:56:37,948 --> 00:56:39,990
- Hey, sweetheart.
You're off again?
1327
00:56:40,070 --> 00:56:42,032
- Yeah, I'm going
to Liam and Kelby's.
1328
00:56:42,112 --> 00:56:44,194
We're gonna work on
the Adventfenster for the inn.
1329
00:56:44,274 --> 00:56:47,397
- Oh! Liam, who
you're not dating?
1330
00:56:47,477 --> 00:56:50,160
- Liam, who's
a very nice person.
1331
00:56:51,601 --> 00:56:53,603
Bye, mum.
1332
00:56:56,646 --> 00:56:58,849
Wow!
1333
00:56:58,929 --> 00:57:01,731
Kelby, this is
looking great!
1334
00:57:01,812 --> 00:57:03,854
But why is the
tree undecorated?
1335
00:57:03,934 --> 00:57:07,017
- The decorations
are here.
- Ha!
1336
00:57:07,097 --> 00:57:09,179
Okay.
- Would you like
some more hot cider?
1337
00:57:09,259 --> 00:57:10,781
-Yeah, I'd love some.
1338
00:57:10,861 --> 00:57:13,944
- I'll heat up a new batch.
- Thanks.
1339
00:57:14,024 --> 00:57:15,465
Ha!
1340
00:57:15,545 --> 00:57:17,547
Hum!
1341
00:57:17,988 --> 00:57:21,751
- My mum used to love decorating
the Christmas tree.
1342
00:57:21,832 --> 00:57:23,834
Oh yeah?
1343
00:57:24,835 --> 00:57:28,158
Did you guys have any other
fun holiday traditions?
1344
00:57:28,238 --> 00:57:30,240
- Mum and I used to sing
"Silent Night"
1345
00:57:30,320 --> 00:57:32,322
every Christmas Eve.
1346
00:57:33,363 --> 00:57:35,365
- Oh! Do you get to sing
1347
00:57:35,445 --> 00:57:36,807
with your dad now?
1348
00:57:36,887 --> 00:57:39,409
- No, he's not really
into singing.
1349
00:57:47,737 --> 00:57:50,460
- Oh! It's your mum.
1350
00:57:50,540 --> 00:57:52,863
Ha!
1351
00:57:52,943 --> 00:57:55,265
Wow!
1352
00:57:55,345 --> 00:57:58,508
Your mum seems like she was
a really special lady.
1353
00:57:58,588 --> 00:58:00,270
Do you have any more
photos of her?
1354
00:58:00,350 --> 00:58:02,632
- No, I don't know
where they are.
1355
00:58:02,712 --> 00:58:04,114
- Hum!
1356
00:58:04,194 --> 00:58:06,196
What do you do when
you wanna remember her?
1357
00:58:12,282 --> 00:58:15,325
- This is my old house.
1358
00:58:15,405 --> 00:58:17,687
This is my room.
1359
00:58:19,649 --> 00:58:21,251
And the piano room.
1360
00:58:21,331 --> 00:58:23,253
This is my room,
1361
00:58:23,333 --> 00:58:25,375
where she used to read
stories to me.
1362
00:58:25,455 --> 00:58:28,138
- Uhuh.
- That's the kitchen,
where mum and I used
1363
00:58:28,218 --> 00:58:30,460
to eat vanilla ice cream.
1364
00:58:30,540 --> 00:58:32,462
- Hum!
1365
00:58:32,542 --> 00:58:35,105
- That's the music room,
where she used
1366
00:58:35,185 --> 00:58:37,187
to play piano and sing.
1367
00:58:37,707 --> 00:58:40,911
- Well, these are really
great drawings, Kelby.
- Thanks.
1368
00:58:40,991 --> 00:58:43,073
- It seems like you have
a lot of nice memories
1369
00:58:43,153 --> 00:58:44,794
of your mum
and your old house.
1370
00:58:44,875 --> 00:58:46,316
Do you have anything here
1371
00:58:46,396 --> 00:58:47,837
that makes you feel
closer to her?
1372
00:58:47,918 --> 00:58:49,559
- Not really.
1373
00:58:49,639 --> 00:58:51,641
I think I'm starting
to forget her.
1374
00:58:54,084 --> 00:58:56,206
- Here you go.
1375
00:58:56,286 --> 00:58:57,727
Fresh hot cider.
1376
00:58:57,807 --> 00:58:59,209
- Thank you.
- Aw!
1377
00:58:59,289 --> 00:59:00,931
- Uhum! And somebody
looks like
1378
00:59:01,011 --> 00:59:02,452
they're ready for bed.
1379
00:59:02,532 --> 00:59:04,214
- No! I can stay up,
dad, I promise.
1380
00:59:04,294 --> 00:59:05,695
- Well, how about
if we call your grosi
1381
00:59:05,775 --> 00:59:08,018
to come over
and read you some stories
1382
00:59:08,098 --> 00:59:09,539
while I walk Alex home?
1383
00:59:09,619 --> 00:59:11,221
- Yeah, grosi!
1384
00:59:11,301 --> 00:59:14,184
- Ha! Lucky you,
Kelby!
1385
00:59:14,264 --> 00:59:16,266
Story time!
Hahaha!
1386
00:59:18,949 --> 00:59:23,313
(♪♪♪)
1387
00:59:25,875 --> 00:59:29,239
- I was so moved by Kelby's
drawings of your old house.
1388
00:59:29,319 --> 00:59:31,241
- It's really
sweet.
- Haha.
1389
00:59:31,321 --> 00:59:33,243
- I'm surprised about how much
he actually remembers.
1390
00:59:33,323 --> 00:59:35,045
Ha!
1391
00:59:35,125 --> 00:59:37,968
- He seems a little worried
about forgetting his mum, now.
1392
00:59:38,048 --> 00:59:41,091
He said there's not a lot
of old photographs around.
1393
00:59:41,171 --> 00:59:42,852
- Well, I mean, we still
have them, I just...
1394
00:59:42,933 --> 00:59:44,814
I don't put them out anymore.
1395
00:59:44,894 --> 00:59:47,217
Ever since she died,
he's just been so devastated
1396
00:59:47,297 --> 00:59:49,059
by anything that he sees
that reminds him of her.
1397
00:59:49,139 --> 00:59:51,261
He just turns into
a puddle of tears.
1398
00:59:51,341 --> 00:59:53,583
- Well, it's been
a few years, right?
1399
00:59:53,663 --> 00:59:56,586
I mean, maybe enough
feelings happened
1400
00:59:56,666 --> 00:59:58,708
that you could start
reintroducing some memories?
1401
00:59:58,788 --> 01:00:00,710
(sigh)
1402
01:00:00,790 --> 01:00:02,192
- Maybe.
1403
01:00:02,272 --> 01:00:03,673
- He and his mum
used to sing
1404
01:00:03,753 --> 01:00:06,516
on Christmas,
right?
1405
01:00:06,596 --> 01:00:09,719
- Yeah. It was
their tradition.
1406
01:00:09,799 --> 01:00:11,721
- And he doesn't
wanna sing anymore?
1407
01:00:11,801 --> 01:00:13,243
- Well, we couldn't
bring the piano with us
1408
01:00:13,323 --> 01:00:14,764
when we moved back
from Bern
1409
01:00:14,844 --> 01:00:16,526
and I can't
carry it to him.
1410
01:00:16,606 --> 01:00:18,448
Plus the thought of him
singing alone on Christmas Eve
1411
01:00:18,528 --> 01:00:19,889
without his mum,
1412
01:00:19,970 --> 01:00:22,372
I think it would be
too hard on him.
1413
01:00:22,452 --> 01:00:25,375
- Ha. Maybe it's worth
a shot, you know.
1414
01:00:25,455 --> 01:00:27,177
It could be a nice way
for him to remember his mum.
1415
01:00:27,257 --> 01:00:28,858
(He sighs.)
1416
01:00:28,938 --> 01:00:30,500
- I just don't
wanna force it.
1417
01:00:30,580 --> 01:00:32,462
You know?
1418
01:00:32,542 --> 01:00:33,984
I really tried hard
to make his life
1419
01:00:34,064 --> 01:00:36,066
as pain-free as possible.
1420
01:00:37,107 --> 01:00:39,109
- You're a really good dad.
1421
01:00:39,629 --> 01:00:41,271
- Thank you.
1422
01:00:41,351 --> 01:00:42,952
And thank you for being
so great with him.
1423
01:00:43,033 --> 01:00:45,355
You know,
it really means a lot.
1424
01:00:45,435 --> 01:00:47,197
- Of course.
1425
01:00:47,277 --> 01:00:49,279
I care about you guys.
1426
01:00:49,359 --> 01:00:51,681
- You care about us?
1427
01:00:53,243 --> 01:00:55,205
- I do.
1428
01:00:55,285 --> 01:00:59,809
(♪♪♪)
1429
01:01:03,093 --> 01:01:04,694
- Is everything okay?
1430
01:01:04,774 --> 01:01:07,137
- Yeah. Yeah.
1431
01:01:07,217 --> 01:01:09,099
Yeah, I'm sorry,
everything is fine.
1432
01:01:09,179 --> 01:01:10,980
Hmm!
1433
01:01:11,061 --> 01:01:13,223
I'll see you tomorrow?
1434
01:01:14,424 --> 01:01:16,386
- Yeah. I'll see you tomorrow.
1435
01:01:16,466 --> 01:01:18,788
- Okay. Good night.
1436
01:01:18,868 --> 01:01:20,590
- Good night.
1437
01:01:20,670 --> 01:01:22,672
(dog barking)
1438
01:01:24,794 --> 01:01:26,276
- Jesse?
1439
01:01:26,356 --> 01:01:28,718
- Alex!
1440
01:01:28,798 --> 01:01:30,760
I'm sorry, I didn't
mean to spy on your date.
1441
01:01:30,840 --> 01:01:32,962
- Oh, no! Uh!
It's not a date.
1442
01:01:33,043 --> 01:01:35,325
He works for my mum.
1443
01:01:35,405 --> 01:01:37,006
What are you doing here?
1444
01:01:37,087 --> 01:01:38,768
I thought you had a case
that ran through the holidays?
1445
01:01:38,848 --> 01:01:40,770
- I did too, but the judge
had a personal emergency,
1446
01:01:40,850 --> 01:01:42,772
so they postponed it
to mid-January.
1447
01:01:42,852 --> 01:01:44,734
So, I caught
the first flight out
1448
01:01:44,814 --> 01:01:46,216
and here I am.
1449
01:01:46,296 --> 01:01:49,419
It's really great
to see you.
- Yeah!
1450
01:01:49,499 --> 01:01:51,941
- Yeah!
- You too.
1451
01:01:52,021 --> 01:01:53,703
- Uh, sorry,
1452
01:01:53,783 --> 01:01:55,465
I'm just a little shocked,
1453
01:01:55,545 --> 01:01:57,147
I had no idea you were coming.
1454
01:01:57,227 --> 01:01:58,868
- Yeah, I'm not surprised.
1455
01:01:58,948 --> 01:02:00,510
I booked my ticket less
than twenty-four hours ago.
1456
01:02:00,590 --> 01:02:02,031
I barely had time
to tell Beth.
1457
01:02:02,112 --> 01:02:04,954
- Oh! It's... It's nice.
1458
01:02:05,034 --> 01:02:06,756
It's great, actually,
1459
01:02:06,836 --> 01:02:08,558
that you're here for Christmas.
1460
01:02:08,638 --> 01:02:10,280
- Yeah.
1461
01:02:10,360 --> 01:02:12,722
(♪♪♪)
1462
01:02:12,802 --> 01:02:15,085
You know, I owe
you an apology.
1463
01:02:15,165 --> 01:02:18,808
I didn't handle
things very well.
- What things?
1464
01:02:18,888 --> 01:02:20,490
- Well, the breakup, for one.
1465
01:02:20,570 --> 01:02:23,693
I kind of stayed together
out of habit.
1466
01:02:23,773 --> 01:02:25,575
I should have been
more honest with you.
1467
01:02:25,655 --> 01:02:27,817
- Yeah.
1468
01:02:27,897 --> 01:02:29,579
I appreciate that,
thank you.
1469
01:02:29,659 --> 01:02:31,701
But, look, I...
1470
01:02:31,781 --> 01:02:33,303
I own part of it too,
1471
01:02:33,383 --> 01:02:36,146
and it's all
for the best, right?
1472
01:02:36,226 --> 01:02:37,667
- Yeah.
1473
01:02:37,747 --> 01:02:39,349
Well, I never meant
to hurt you.
1474
01:02:39,429 --> 01:02:42,392
- Thank you.
1475
01:02:42,472 --> 01:02:44,674
But, uh...
1476
01:02:44,754 --> 01:02:46,516
when did Beth entered
the picture?
1477
01:02:46,596 --> 01:02:48,558
- Oh, that... that was
months after.
1478
01:02:48,638 --> 01:02:50,200
That had nothing to do
with us breaking up.
1479
01:02:50,280 --> 01:02:52,642
She was concerned about
how you were gonna take it.
1480
01:02:52,722 --> 01:02:55,165
She kept saying she didn't
wanna hurt you
1481
01:02:55,245 --> 01:02:58,168
and she's worried
about the whole...
- No, I know.
1482
01:02:58,248 --> 01:02:59,689
Beth and I talked.
1483
01:02:59,769 --> 01:03:01,171
We're all good.
1484
01:03:01,251 --> 01:03:02,932
- Good! I'm glad!
1485
01:03:03,012 --> 01:03:04,534
You know, Beth was telling
me how relieved she is
1486
01:03:04,614 --> 01:03:06,656
to have
her friend back.
- Yeah.
1487
01:03:06,736 --> 01:03:10,220
- She could never plan
a wedding without you.
- Uhm?
1488
01:03:10,300 --> 01:03:11,701
- Oh, dang! Uh!
1489
01:03:11,781 --> 01:03:14,023
She didn't tell you?
1490
01:03:14,103 --> 01:03:16,506
We're engaged.
- Hum.
1491
01:03:16,586 --> 01:03:17,947
No.
1492
01:03:18,027 --> 01:03:20,710
No, she did not
mention that.
1493
01:03:20,790 --> 01:03:22,552
Uh!
1494
01:03:22,632 --> 01:03:25,275
Uh! It must be just one more
thing that slipped her mind.
1495
01:03:25,355 --> 01:03:27,317
- Alex...
- No, it's fine.
1496
01:03:27,397 --> 01:03:29,399
Good night, Jesse.
- I'm sure
she would've.
1497
01:03:32,121 --> 01:03:33,763
(Christmas music)
1498
01:03:33,843 --> 01:03:35,605
- You're okay back there?
1499
01:03:35,685 --> 01:03:37,967
- Uh, yeah.
1500
01:03:38,047 --> 01:03:40,049
Yeah, I'm good.
1501
01:03:51,901 --> 01:03:54,624
- Oh, nice tree!
1502
01:03:57,387 --> 01:03:58,948
(sigh of relief from Andy)
1503
01:03:59,028 --> 01:04:01,511
- Can we decorate it now?
- Not till
later, bud.
1504
01:04:01,591 --> 01:04:04,554
Remember, tradition: we do it
the night of Christmas Eve.
1505
01:04:04,634 --> 01:04:06,276
- It's not called
Christmas Eve, dad,
1506
01:04:06,356 --> 01:04:08,638
it's called
Heiliger Abend.
- Right, of course.
1507
01:04:08,718 --> 01:04:10,600
Heiliger "Abeden".
1508
01:04:10,680 --> 01:04:12,682
- (Caroline): Haha.
1509
01:04:13,203 --> 01:04:16,085
- Mum. When were you
gonna tell me?
1510
01:04:16,165 --> 01:04:18,167
- What are you referring to?
1511
01:04:18,248 --> 01:04:19,969
- That Beth and Jesse
are getting married.
1512
01:04:20,049 --> 01:04:22,852
You know he's here, right?
- Yes, I saw him last night.
1513
01:04:22,932 --> 01:04:25,335
- Alex, don't get
so worked up, we just...
1514
01:04:25,415 --> 01:04:26,936
- Wait, you knew too?
1515
01:04:27,016 --> 01:04:28,458
Oh!
1516
01:04:28,538 --> 01:04:30,700
I can't believe this!
1517
01:04:30,780 --> 01:04:32,942
- Ha! I'll be right back.
1518
01:04:33,022 --> 01:04:35,425
Alex, stop!
1519
01:04:36,506 --> 01:04:38,508
Wait, let me
talk to you.
1520
01:04:38,588 --> 01:04:41,951
Look, honey, don't blow
this out of proportion!
1521
01:04:42,031 --> 01:04:43,633
I'm sure Beth was
gonna tell you!
1522
01:04:43,713 --> 01:04:45,715
- But you and Andy knew,
1523
01:04:45,795 --> 01:04:47,237
and you guys weren't
gonna say anything?
1524
01:04:47,317 --> 01:04:48,758
- It wasn't our news
to share!
1525
01:04:48,838 --> 01:04:50,280
I'm sorry!
1526
01:04:50,360 --> 01:04:52,041
- I just got to a good place
1527
01:04:52,121 --> 01:04:53,563
with my best friend,
1528
01:04:53,643 --> 01:04:55,204
but another secret, I...
1529
01:04:55,285 --> 01:04:57,607
- Oh, honey!
1530
01:04:59,929 --> 01:05:01,611
- Is Alex okay?
1531
01:05:01,691 --> 01:05:03,533
- Yeah. Yeah,
she's fine.
1532
01:05:03,613 --> 01:05:05,295
Things are just
a little bit tense
1533
01:05:05,375 --> 01:05:08,177
with the Christmas
preparations.
- Ha.
1534
01:05:08,258 --> 01:05:11,220
- That's a cool
looking wolf.
- Thanks.
1535
01:05:12,181 --> 01:05:15,865
(door)
1536
01:05:21,391 --> 01:05:23,753
- Hey.
1537
01:05:23,833 --> 01:05:26,356
Is, uh, everything okay?
1538
01:05:26,436 --> 01:05:28,438
I heard you talking
to your mum.
1539
01:05:30,640 --> 01:05:32,642
- Beth used to be
my best friend.
1540
01:05:34,123 --> 01:05:36,205
But when she started
seeing my ex...
1541
01:05:36,286 --> 01:05:38,928
Things are little
different now, so...
1542
01:05:39,008 --> 01:05:41,010
I just don't know
if I can trust her anymore.
1543
01:05:43,172 --> 01:05:45,214
- I hope that you guys
can repair things.
1544
01:05:45,295 --> 01:05:46,696
- I don't know.
1545
01:05:46,776 --> 01:05:48,298
- You know,
best friends,
1546
01:05:48,378 --> 01:05:50,540
they're pretty hard to come by.
1547
01:05:50,620 --> 01:05:54,023
Especially ones that you've
known for that long.
1548
01:05:54,103 --> 01:05:56,105
And you'll never find someone
that shares your life,
1549
01:05:56,185 --> 01:05:58,708
or knows your history
like she does.
1550
01:05:58,788 --> 01:06:00,790
It's not
my place, but...
1551
01:06:02,472 --> 01:06:04,474
don't lose your best friend.
1552
01:06:06,796 --> 01:06:08,358
Hey!
1553
01:06:08,438 --> 01:06:11,000
What do you say we get you
a Swiss hot chocolate?
1554
01:06:12,001 --> 01:06:14,243
- Sounds good.
1555
01:06:14,324 --> 01:06:18,368
(♪♪♪)
1556
01:06:20,410 --> 01:06:21,811
- The stars.
1557
01:06:21,891 --> 01:06:24,854
(♪♪♪)
1558
01:06:30,700 --> 01:06:33,423
- That looks good.
1559
01:06:33,503 --> 01:06:35,505
- Ha.
1560
01:06:37,066 --> 01:06:40,149
Hey! I've got a secret
mission for you.
1561
01:06:40,229 --> 01:06:42,151
- A secret mission?
- Uhum.
1562
01:06:42,231 --> 01:06:44,113
Yeah. You wanna
hear what it is?
- Yeah!
1563
01:06:44,193 --> 01:06:46,596
- Alright! Well, let's go talk
about it in the other room
1564
01:06:46,676 --> 01:06:48,197
so we can keep it a surprise
for everyone. Alright?
1565
01:06:48,277 --> 01:06:50,279
- Okay, let's go.
- Okay,
let's go.
1566
01:06:51,921 --> 01:06:56,165
(♪♪♪)
1567
01:06:57,607 --> 01:06:59,769
- I would love to sing
"Silent Night" tonight!
1568
01:06:59,849 --> 01:07:01,731
- Yeah? Okay, well,
it's totally up to you
1569
01:07:01,811 --> 01:07:04,053
and I don't know
how to play the piano,
1570
01:07:04,133 --> 01:07:05,575
but we can play
the music on my phone?
1571
01:07:05,655 --> 01:07:07,657
- You think it's okay
with my dad?
1572
01:07:07,737 --> 01:07:10,620
- I think, as long
as you're happy,
1573
01:07:10,700 --> 01:07:12,782
your dad will be
happy too.
1574
01:07:12,862 --> 01:07:14,624
- Can you sing with me?
1575
01:07:14,704 --> 01:07:16,265
- Of course!
1576
01:07:16,345 --> 01:07:18,067
I would be honoured!
1577
01:07:18,147 --> 01:07:20,790
- Okay, let's do it! I only
know it in English, though.
1578
01:07:20,870 --> 01:07:22,592
- Ha. That's okay,
me too,
1579
01:07:22,672 --> 01:07:24,313
and I think you'll
be just fine.
1580
01:07:24,394 --> 01:07:26,275
- My dad will be so surprised!
1581
01:07:26,355 --> 01:07:29,118
- Yeah, I think he's gonna be
really surprised too!
1582
01:07:29,198 --> 01:07:30,800
And we have
a big night
1583
01:07:30,880 --> 01:07:32,281
of celebrating
ahead of us.
1584
01:07:32,361 --> 01:07:33,803
We get to unveil
our Adventfenster
1585
01:07:33,883 --> 01:07:36,125
and celebrate
Heiliger Abend!
1586
01:07:36,205 --> 01:07:38,488
- Yeah!
- Yeah! Alright!
1587
01:07:38,568 --> 01:07:40,049
- Hey! Can we talk?
1588
01:07:40,129 --> 01:07:41,611
- Uh! Yeah.
1589
01:07:41,691 --> 01:07:43,092
Hey, Kelby, why don't you go
1590
01:07:43,172 --> 01:07:44,614
and finish decorating the tree
1591
01:07:44,694 --> 01:07:46,776
and I'll be in there
in a minute. Okay?
1592
01:07:46,856 --> 01:07:48,738
And remember,
it's a secret.
1593
01:07:48,818 --> 01:07:50,820
- Got it.
1594
01:07:53,102 --> 01:07:55,024
Well, I'm just hoping
he can keep a secret
1595
01:07:55,104 --> 01:07:56,466
as well as you can.
1596
01:07:56,546 --> 01:08:00,189
- Alex! That's not it,
I wanted to tell you
1597
01:08:00,269 --> 01:08:01,991
as soon as you
forgave me, but...
1598
01:08:02,071 --> 01:08:03,633
- What?
1599
01:08:03,713 --> 01:08:06,636
- I just wanted to
enjoy the mument.
1600
01:08:07,597 --> 01:08:09,599
- Yeah.
1601
01:08:11,561 --> 01:08:13,683
But, look, you have
to understand how awful it was
1602
01:08:13,763 --> 01:08:16,045
to hear the news from Jesse
instead of from you.
1603
01:08:16,125 --> 01:08:17,567
- I know and I told Jesse
1604
01:08:17,647 --> 01:08:19,048
I wanted to be
the one to tell you,
1605
01:08:19,128 --> 01:08:20,690
but he just couldn't
keep it quiet,
1606
01:08:20,770 --> 01:08:22,251
he's such
a blabbermouth!
- Ha.
1607
01:08:22,331 --> 01:08:24,654
Jesse has always been
a bit of a blabbermouth
1608
01:08:24,734 --> 01:08:26,976
from what I recall.
1609
01:08:27,056 --> 01:08:29,819
- I'm sorry, from the bottom
of my heart.
1610
01:08:29,899 --> 01:08:32,622
- I know.
1611
01:08:32,702 --> 01:08:34,303
Come here.
1612
01:08:34,383 --> 01:08:37,306
(♪♪♪)
1613
01:08:40,069 --> 01:08:42,111
I am really happy
for you guys, though.
1614
01:08:42,191 --> 01:08:44,393
- Thank you.
1615
01:08:44,474 --> 01:08:47,236
- Now, let's go celebrate
some Heiliger Abend.
1616
01:08:47,316 --> 01:08:49,318
- Heiliger Abend!
1617
01:08:53,923 --> 01:08:55,364
(♪♪♪)
1618
01:08:55,444 --> 01:08:57,487
(exclamations and laugh)
1619
01:08:57,567 --> 01:08:59,408
- Merry Christmas!
1620
01:08:59,489 --> 01:09:01,491
- Frohe Weihnachten!
1621
01:09:01,571 --> 01:09:03,933
- Joyeux Noël!
- Yeah!
1622
01:09:04,013 --> 01:09:06,455
- Cheers!
- Joyeux Noël!
Cheers!
1623
01:09:06,536 --> 01:09:08,538
- Merry Christmas.
1624
01:09:09,298 --> 01:09:11,420
(♪♪♪)
1625
01:09:11,501 --> 01:09:15,865
♪♪ I don't have any wishes ♪
1626
01:09:15,945 --> 01:09:18,988
♪ I don't even need a tree ♪
1627
01:09:19,068 --> 01:09:20,870
♪ Christmas time will be
much better ♪
1628
01:09:20,950 --> 01:09:22,632
- Louis, come!
Come and join us!
1629
01:09:22,712 --> 01:09:25,274
- Oh, no, no! I have a plate
in the kitchen, thank you!
1630
01:09:25,354 --> 01:09:27,557
- Oh, nonsense!
You're family, come on!
1631
01:09:27,637 --> 01:09:30,279
- Oh! If you insist!
- I do.
1632
01:09:32,642 --> 01:09:34,043
- Thank you!
1633
01:09:34,123 --> 01:09:36,646
♪ Is you're my Christmas wish ♪
1634
01:09:36,726 --> 01:09:38,407
♪ Hey, ha ♪♪
1635
01:09:38,487 --> 01:09:40,369
- It's because of me!
1636
01:09:40,449 --> 01:09:43,252
- Oh! Mmm!
1637
01:09:43,332 --> 01:09:44,734
Remarkable!
1638
01:09:44,814 --> 01:09:46,255
Who is your chef?!
1639
01:09:46,335 --> 01:09:50,179
(laughs)
1640
01:09:50,259 --> 01:09:54,624
(♪♪♪)
1641
01:09:54,704 --> 01:09:56,145
- Hey!
- Hum?
1642
01:09:56,225 --> 01:09:57,667
- Do you wanna do
Kelby's song now?
1643
01:09:57,747 --> 01:09:59,268
I think the kids are
getting all antsy
1644
01:09:59,348 --> 01:10:01,230
for the presents.
- Oh! Yeah,
yeah, yeah!
1645
01:10:01,310 --> 01:10:02,712
That's a great idea.
1646
01:10:02,792 --> 01:10:04,313
Excuse me,
everyone!
1647
01:10:04,393 --> 01:10:07,356
I have a very important
announcement to make.
1648
01:10:07,436 --> 01:10:09,438
Ready? Okay!
1649
01:10:12,001 --> 01:10:14,043
Alright! Here, why don't you
get up on the table?
1650
01:10:14,123 --> 01:10:15,685
Alright, everyone,
1651
01:10:15,765 --> 01:10:18,047
we have a very special
guest performance tonight
1652
01:10:18,127 --> 01:10:19,569
of "Silent Night"
1653
01:10:19,649 --> 01:10:21,731
with our wonderful singer,
1654
01:10:21,811 --> 01:10:23,412
mister Kelby Huber.
1655
01:10:23,492 --> 01:10:25,494
(exclamations)
1656
01:10:25,575 --> 01:10:27,256
Do you wanna say anything
before you sing, Kelby?
1657
01:10:27,336 --> 01:10:29,018
- Yeah! This is for my mum.
1658
01:10:29,098 --> 01:10:31,460
- (various voices): - Oh!
1659
01:10:31,541 --> 01:10:33,543
- Okay, ready?
1660
01:10:34,584 --> 01:10:37,787
- (together):
♪♪ Silent night ♪
1661
01:10:37,867 --> 01:10:40,950
♪ holy night ♪
1662
01:10:41,030 --> 01:10:44,233
♪ All is calm ♪
1663
01:10:44,313 --> 01:10:47,516
♪ all is bright ♪
1664
01:10:47,597 --> 01:10:50,239
- (Kelby): ♪ Round yon virgin ♪
1665
01:10:50,319 --> 01:10:53,202
♪ mother and child ♪
1666
01:10:53,282 --> 01:10:55,925
- (Alex): ♪ Holy infant ♪
1667
01:10:56,005 --> 01:10:58,728
♪ so tender and mild ♪
1668
01:10:59,729 --> 01:11:04,814
- (together):
♪ Sleep in heavenly peace ♪
1669
01:11:06,175 --> 01:11:10,620
♪ Sleep in heavenly peace ♪
1670
01:11:11,580 --> 01:11:13,663
- Yeah!
1671
01:11:13,743 --> 01:11:15,625
- Great Job,
buddy!
1672
01:11:15,705 --> 01:11:18,668
(♪♪♪)
1673
01:11:18,748 --> 01:11:20,189
- Great job, buddy!
1674
01:11:20,269 --> 01:11:22,591
- Thanks, dad!
1675
01:11:22,672 --> 01:11:24,113
- So, who wants to go
hunt for presents?
1676
01:11:24,193 --> 01:11:26,996
- (kids): Me!
- (Louis): Me!
1677
01:11:28,557 --> 01:11:30,880
(♪♪♪)
1678
01:11:30,960 --> 01:11:33,482
- How could you?
1679
01:11:33,562 --> 01:11:35,444
- Wha... What do you mean?
1680
01:11:35,524 --> 01:11:37,526
I... I thought you'd love that.
1681
01:11:46,976 --> 01:11:48,457
I don't understand.
1682
01:11:48,537 --> 01:11:49,979
I thought everything
went great.
1683
01:11:50,059 --> 01:11:51,460
Kelby had a blast.
1684
01:11:51,540 --> 01:11:54,023
- I told that I didn't
think that he was ready.
1685
01:11:54,103 --> 01:11:56,625
- I understand that,
and you're a great dad,
1686
01:11:56,706 --> 01:11:58,147
but you can't be
so scared, you know.
1687
01:11:58,227 --> 01:12:00,830
- It's not for you to decide.
1688
01:12:00,910 --> 01:12:03,152
- Kelby is stronger
than you think.
1689
01:12:03,232 --> 01:12:05,034
He can handle this, okay?
1690
01:12:05,114 --> 01:12:06,676
- No, he can't!
1691
01:12:06,756 --> 01:12:08,397
He can't handle
any more loss!
1692
01:12:08,477 --> 01:12:10,119
And I don't want him
to get attached to someone
1693
01:12:10,199 --> 01:12:11,640
who's gonna one day
walk out of his life
1694
01:12:11,721 --> 01:12:13,803
and he's never
gonna see again!
1695
01:12:13,883 --> 01:12:15,484
Your job is your life!
1696
01:12:15,564 --> 01:12:19,168
And next month, you're gonna
be in Australia or Argentina,
1697
01:12:19,248 --> 01:12:21,330
or wherever it is
you're gonna go!
1698
01:12:22,451 --> 01:12:24,453
But you won't be here.
1699
01:12:26,375 --> 01:12:28,057
- I didn't mean to...
1700
01:12:28,137 --> 01:12:30,740
- I'm sorry, I know that you're
trying to do the right thing,
1701
01:12:30,820 --> 01:12:32,221
but...
1702
01:12:32,301 --> 01:12:34,303
but it's complicated.
1703
01:12:35,064 --> 01:12:37,066
- Yeah.
1704
01:12:37,787 --> 01:12:39,789
- I think that
I should just leave.
1705
01:12:42,111 --> 01:12:46,315
(♪♪♪)
1706
01:12:51,560 --> 01:12:54,844
(♪♪♪)
1707
01:12:54,924 --> 01:12:56,766
(someone knocking)
1708
01:12:56,846 --> 01:12:59,248
- Honey, you're okay?
1709
01:12:59,328 --> 01:13:01,450
- Not really.
1710
01:13:01,530 --> 01:13:03,412
(sigh)
1711
01:13:03,492 --> 01:13:05,374
- Sweetheart!
1712
01:13:05,454 --> 01:13:07,616
I'm sorry!
1713
01:13:07,696 --> 01:13:09,098
Oh!
1714
01:13:09,178 --> 01:13:11,180
Come here!
1715
01:13:14,063 --> 01:13:17,066
- I just... I don't understand
why Liam's so mad at me!
1716
01:13:17,146 --> 01:13:19,468
Was I that out of line
for having Kelby sing?
1717
01:13:19,548 --> 01:13:20,950
- Of course not!
1718
01:13:21,030 --> 01:13:22,792
You were just trying
to help, and you did.
1719
01:13:22,872 --> 01:13:24,874
Kelby did great.
1720
01:13:24,954 --> 01:13:27,196
I think Liam is just
being protective.
1721
01:13:27,276 --> 01:13:28,918
But kids are so much
more resilient
1722
01:13:28,998 --> 01:13:30,719
than we parents
sometimes think.
1723
01:13:30,800 --> 01:13:32,201
Ha!
1724
01:13:32,281 --> 01:13:34,683
I bet this all blows
over by morning.
1725
01:13:34,764 --> 01:13:37,406
You and Liam are gonna be
just fine, you'll see.
1726
01:13:38,447 --> 01:13:43,172
- Ha. Maybe it's better
if we're not fine.
1727
01:13:43,252 --> 01:13:44,693
- What do you mean?
1728
01:13:44,774 --> 01:13:47,056
Do you not like Liam?
1729
01:13:47,136 --> 01:13:48,858
- No, of course, I...
1730
01:13:48,938 --> 01:13:50,379
I really like Liam.
1731
01:13:50,459 --> 01:13:52,661
I... I like him a lot.
1732
01:13:52,741 --> 01:13:54,583
- Then, what's the problem?
1733
01:13:54,663 --> 01:13:57,386
- What are the chances
that this works out?
1734
01:13:57,466 --> 01:13:59,789
We live half a world apart,
1735
01:13:59,869 --> 01:14:01,270
we have completely
different lives.
1736
01:14:01,350 --> 01:14:02,992
- Oh! Sweetheart,
it's early,
1737
01:14:03,072 --> 01:14:05,474
you don't have to make any
serious decisions right now!
1738
01:14:05,554 --> 01:14:06,996
- Well, maybe it's better
if I call it off
1739
01:14:07,076 --> 01:14:08,998
before it gets serious.
1740
01:14:09,078 --> 01:14:10,559
- You want to call it off
1741
01:14:10,639 --> 01:14:12,842
before you've even have
the chance to figure out
1742
01:14:12,922 --> 01:14:14,804
if you could be
something great.
1743
01:14:14,884 --> 01:14:16,886
- What if we are
something great?
1744
01:14:16,966 --> 01:14:18,527
It's only gonna make it
that much harder
1745
01:14:18,607 --> 01:14:20,009
when it doesn't work out.
1746
01:14:20,089 --> 01:14:21,931
(Caroline sighs.)
1747
01:14:22,011 --> 01:14:26,055
- Sweetheart, I know how hard
it is to put yourself out there
1748
01:14:26,135 --> 01:14:29,618
and I know how hard it is
to have your heart broken.
1749
01:14:29,698 --> 01:14:31,140
When your dad passed away,
1750
01:14:31,220 --> 01:14:33,542
my heart splintered into
a million little pieces,
1751
01:14:33,622 --> 01:14:35,825
but you know what?
1752
01:14:37,026 --> 01:14:39,348
I'd take that heartbreak
all over again
1753
01:14:39,428 --> 01:14:41,430
if it meant one more
minute with your dad.
1754
01:14:43,232 --> 01:14:45,314
Liam is an amazing man.
1755
01:14:45,394 --> 01:14:47,156
You are an amazing woman
1756
01:14:47,236 --> 01:14:49,078
and I just don't want
to see either of you
1757
01:14:49,158 --> 01:14:50,639
throw away your futures
1758
01:14:50,719 --> 01:14:52,882
because you're so stuck
on the past.
1759
01:14:54,163 --> 01:14:55,604
- Yeah.
1760
01:14:55,684 --> 01:14:57,967
- Get some sleep.
1761
01:14:58,047 --> 01:15:00,329
You'll feel better
in the morning.
- Okay.
1762
01:15:00,409 --> 01:15:02,051
(♪♪♪)
1763
01:15:02,131 --> 01:15:04,133
- Ha!
1764
01:15:04,213 --> 01:15:09,258
(birds signing)
1765
01:15:14,183 --> 01:15:16,665
- Hey! Merry Christmas.
1766
01:15:16,745 --> 01:15:18,507
- Merry Christmas.
1767
01:15:18,587 --> 01:15:21,510
Although, it doesn't
feel very merry.
1768
01:15:21,590 --> 01:15:24,954
- You gonna patch
things up with Liam?
1769
01:15:26,635 --> 01:15:29,118
- I don't know.
1770
01:15:29,198 --> 01:15:32,521
I mean, Liam's entire life
is here in Wengen.
1771
01:15:32,601 --> 01:15:34,403
What am I gonna do,
move here?
1772
01:15:34,483 --> 01:15:36,125
Give up my whole life
in Chicago,
1773
01:15:36,205 --> 01:15:38,007
stop travelling the world
and having adventures?
1774
01:15:38,087 --> 01:15:41,891
- First of all, you've only
known him for like two weeks.
1775
01:15:41,971 --> 01:15:43,452
So, maybe slow your roll
just a little.
1776
01:15:43,532 --> 01:15:45,814
- Ha! Yeah!
1777
01:15:45,895 --> 01:15:47,616
- And secondly, just because
you're with someone,
1778
01:15:47,696 --> 01:15:50,499
it doesn't mean you have
to give up having adventures.
1779
01:15:50,579 --> 01:15:52,621
And you never know
what the future holds.
1780
01:15:52,701 --> 01:15:54,823
Maybe Liam would
move to Chicago.
- Hmm!
1781
01:15:54,904 --> 01:15:56,785
- Or you both move
somewhere else.
1782
01:15:56,865 --> 01:15:58,467
Look at mum,
1783
01:15:58,547 --> 01:16:01,510
she moved to Switzerland,
opened this inn.
- Ha!
1784
01:16:01,590 --> 01:16:03,392
- Could you ever imagine
she'd do something like this?
1785
01:16:03,472 --> 01:16:06,275
- No. No, I did not see
this one coming.
- Hum.
1786
01:16:06,355 --> 01:16:08,877
It's like mum always says,
it's never too late...
1787
01:16:08,958 --> 01:16:11,680
- To start
a new adventure.
- Ha!
1788
01:16:11,760 --> 01:16:13,162
I guess it all comes down
1789
01:16:13,242 --> 01:16:16,445
to what you want
out of your life.
1790
01:16:16,525 --> 01:16:19,248
Do you wanna keep it safe
and never get hurt?
1791
01:16:19,328 --> 01:16:21,850
Or do you want
1792
01:16:21,931 --> 01:16:24,853
a life that is as full
as it can possibly be?
1793
01:16:24,934 --> 01:16:26,495
- Oh.
1794
01:16:26,575 --> 01:16:28,057
- Besides, what good
is an adventure
1795
01:16:28,137 --> 01:16:30,899
if you have no one
to share it with?
1796
01:16:32,301 --> 01:16:34,063
- Yeah.
1797
01:16:34,143 --> 01:16:36,465
You're right.
1798
01:16:51,680 --> 01:16:54,203
(Christmas music)
1799
01:16:58,287 --> 01:17:00,169
Hey, Liam.
1800
01:17:00,249 --> 01:17:02,011
- Hey, Alex.
1801
01:17:02,091 --> 01:17:05,134
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1802
01:17:06,215 --> 01:17:08,017
- Yeah, thanks.
1803
01:17:08,097 --> 01:17:09,498
- We're just...
1804
01:17:09,578 --> 01:17:11,780
We're opening
some presents.
1805
01:17:13,983 --> 01:17:15,664
- I didn't wanna
interrupt,
1806
01:17:15,744 --> 01:17:17,946
but I just wanted
to come by.
1807
01:17:18,027 --> 01:17:20,269
Uh!
1808
01:17:20,349 --> 01:17:22,951
I just really wanted
to apologise for last night.
1809
01:17:23,032 --> 01:17:26,435
I'm really sorry.
1810
01:17:26,515 --> 01:17:27,916
I should have asked you
1811
01:17:27,997 --> 01:17:29,438
if it was okay
for Kelby to sing
1812
01:17:29,518 --> 01:17:31,120
and I really overstepped
my bounds, so...
1813
01:17:31,200 --> 01:17:32,681
- Alex...
1814
01:17:32,761 --> 01:17:34,163
- No, you are his dad,
1815
01:17:34,243 --> 01:17:37,166
you know,
you know him best.
1816
01:17:37,246 --> 01:17:38,847
And I should've
respected that.
1817
01:17:38,927 --> 01:17:40,569
- It's okay.
1818
01:17:40,649 --> 01:17:42,651
I forgive you.
1819
01:17:43,612 --> 01:17:45,254
- You do?
- Yeah.
1820
01:17:45,334 --> 01:17:49,098
In fact, I was gonna go
and apologise to you today.
1821
01:17:49,178 --> 01:17:52,341
I overreacted,
I'm sorry.
1822
01:17:52,421 --> 01:17:56,985
I'm still trying to navigate
this whole single dad thing.
1823
01:17:58,227 --> 01:18:01,870
- Yeah. Ha, no apology
needed, it's okay.
1824
01:18:01,950 --> 01:18:06,115
- By the way, you were
totally right. Ha!
1825
01:18:06,195 --> 01:18:10,119
Kelby was definitely
ready to sing again.
1826
01:18:10,199 --> 01:18:11,880
He's been talking about
1827
01:18:11,960 --> 01:18:14,243
last night's
performance non-stop.
1828
01:18:14,323 --> 01:18:17,326
- Oh! Oh, that's sweet.
1829
01:18:17,406 --> 01:18:19,968
- Yeah, we took out
some old photos
1830
01:18:20,049 --> 01:18:22,611
and we've been
reminiscing all morning.
1831
01:18:22,691 --> 01:18:26,935
And that's because of you,
so thank you.
1832
01:18:27,015 --> 01:18:29,778
- You're welcome.
1833
01:18:29,858 --> 01:18:33,822
- Alex, I really
care about you
1834
01:18:33,902 --> 01:18:36,185
and the time
that you spent here
1835
01:18:36,265 --> 01:18:39,068
has just been wonderful.
1836
01:18:41,029 --> 01:18:43,952
But Kelby, he's getting
really attached to you
1837
01:18:44,032 --> 01:18:46,675
and you're gonna be
leaving soon, so...
1838
01:18:49,078 --> 01:18:50,919
- Yeah.
1839
01:18:50,999 --> 01:18:53,162
I get it.
1840
01:18:54,203 --> 01:18:56,004
Hahaha! Hey!
1841
01:18:56,085 --> 01:18:57,486
- Merry Christmas, Alex!
1842
01:18:57,566 --> 01:18:59,488
- Merry Christmas, Kelby!
1843
01:18:59,568 --> 01:19:01,170
- Don't you want to come
open the presents with us?
1844
01:19:01,250 --> 01:19:04,133
- Oh! Well, uh,
you know,
1845
01:19:04,213 --> 01:19:07,696
I would love to,
but I gotta to get back
1846
01:19:07,776 --> 01:19:09,898
to the inn,
1847
01:19:09,978 --> 01:19:12,060
so maybe later.
- Okay.
1848
01:19:16,024 --> 01:19:17,706
- I should... should
probably go.
1849
01:19:17,786 --> 01:19:20,389
- Yeah, sure, okay.
1850
01:19:23,152 --> 01:19:24,593
- Bye, Liam.
1851
01:19:24,673 --> 01:19:27,396
- Bye, Alex.
1852
01:19:42,411 --> 01:19:47,136
(♪♪♪)
1853
01:19:49,858 --> 01:19:54,863
(bells)
1854
01:20:03,031 --> 01:20:08,036
(♪♪♪)
1855
01:20:14,483 --> 01:20:16,925
- I just can't
believe it's over.
1856
01:20:19,408 --> 01:20:21,250
- You'll be okay.
1857
01:20:21,330 --> 01:20:23,572
Promise.
1858
01:20:23,652 --> 01:20:25,133
- Yeah.
1859
01:20:25,214 --> 01:20:27,656
It's just...
I thought he'd think
1860
01:20:27,736 --> 01:20:29,578
we were worth a shot,
you know?
1861
01:20:29,658 --> 01:20:31,540
- Yeah.
1862
01:20:31,620 --> 01:20:35,103
- Ha! It's gonna be really
hard to say bye to Kelby.
1863
01:20:35,184 --> 01:20:36,745
I'm gonna miss that little guy.
1864
01:20:36,825 --> 01:20:39,348
- Maybe you could do
something nice for Kelby,
1865
01:20:39,428 --> 01:20:40,829
give him a parting gift.
1866
01:20:40,909 --> 01:20:43,632
- Yeah, that's a good idea.
1867
01:20:43,712 --> 01:20:45,914
- His mum died, right?
1868
01:20:45,994 --> 01:20:47,716
Maybe something
to remember her by?
1869
01:20:47,796 --> 01:20:51,079
- I think I know just the thing.
1870
01:20:51,159 --> 01:20:52,561
Would you help me with it?
1871
01:20:52,641 --> 01:20:54,082
- Of course,
whatever you need!
1872
01:20:54,162 --> 01:20:56,365
- Okay! Great!
1873
01:20:56,445 --> 01:21:00,969
(♪♪♪)
1874
01:21:03,612 --> 01:21:07,336
- Okay! Make sure everyone
has a flute for the toast!
1875
01:21:07,416 --> 01:21:09,258
I've got apple cider
for the kids!
1876
01:21:09,338 --> 01:21:10,899
There you go,
sweetheart.
1877
01:21:10,979 --> 01:21:12,981
- Thank you
so much!
1878
01:21:14,383 --> 01:21:15,784
- Okay.
1879
01:21:15,864 --> 01:21:17,906
Are you gonna give
Kelby his gift now?
1880
01:21:17,986 --> 01:21:20,749
- Yeah. Yeah,
but I got
1881
01:21:20,829 --> 01:21:22,751
a few things I need
to say to Liam first.
1882
01:21:22,831 --> 01:21:24,313
Will you watch it
for me?
1883
01:21:24,393 --> 01:21:27,396
- Yeah, of course.
- Alright.
1884
01:21:28,357 --> 01:21:30,239
- Cheers!
1885
01:21:30,319 --> 01:21:32,761
- Here goes nothing.
1886
01:21:32,841 --> 01:21:34,723
- You got it.
1887
01:21:34,803 --> 01:21:37,846
(♪♪♪)
1888
01:21:37,926 --> 01:21:40,128
- Haha!
1889
01:21:40,208 --> 01:21:42,811
Hey!
- Hey,
Alex.
1890
01:21:44,172 --> 01:21:46,855
- Uh! I...
1891
01:21:46,935 --> 01:21:50,299
I just wanted to say
thank you for everything.
1892
01:21:50,379 --> 01:21:53,061
This Christmas has
been really magical
1893
01:21:53,141 --> 01:21:57,466
and maybe even a little
life changing for me.
1894
01:21:57,546 --> 01:21:59,868
And I really
didn't realise
1895
01:21:59,948 --> 01:22:01,470
all the things that I was
missing in my life
1896
01:22:01,550 --> 01:22:04,993
until I met you,
so thank you.
1897
01:22:05,073 --> 01:22:06,915
- Wow!
1898
01:22:06,995 --> 01:22:08,557
You're welcome.
1899
01:22:08,637 --> 01:22:11,320
- And I wanted
to let you know
1900
01:22:11,400 --> 01:22:13,562
that I'm gonna be staying in
Switzerland for a little while,
1901
01:22:13,642 --> 01:22:17,646
help my mum out
with the inn,
1902
01:22:17,726 --> 01:22:20,369
maybe put down some roots
again a little bit,
1903
01:22:20,449 --> 01:22:22,130
trying to figure out
who I am.
1904
01:22:22,210 --> 01:22:24,293
Spend more time
with the people I love.
1905
01:22:25,574 --> 01:22:27,896
I promise, though,
1906
01:22:27,976 --> 01:22:29,418
I will steer clear of you.
1907
01:22:29,498 --> 01:22:30,899
I'll stay out of your way.
1908
01:22:30,979 --> 01:22:33,982
I won't be a problem.
1909
01:22:34,062 --> 01:22:35,944
- So, you'll be staying
for the opening?
1910
01:22:36,024 --> 01:22:38,387
- Yeah! I mean, you didn't
think I'll let you
1911
01:22:38,467 --> 01:22:39,908
handle this alone,
did you?
1912
01:22:39,988 --> 01:22:41,990
No offence.
1913
01:22:42,911 --> 01:22:45,033
- None taken.
1914
01:22:46,395 --> 01:22:48,036
I don't know what
to say, I...
1915
01:22:48,116 --> 01:22:50,319
- Well, you don't have
to say anything.
1916
01:22:50,399 --> 01:22:53,482
I just didn't want it
to come as a surprise.
1917
01:22:56,084 --> 01:22:57,646
- Merry Christmas!
1918
01:22:57,726 --> 01:22:59,207
- Oh! Hey, buddy!
1919
01:22:59,287 --> 01:23:00,889
Merry Christmas!
1920
01:23:00,969 --> 01:23:02,411
Are you ready for me to give
you your present now?
1921
01:23:02,491 --> 01:23:04,212
- Yeah!
- Yeah?
Alright!
1922
01:23:04,292 --> 01:23:05,734
It's right over
there on the table,
1923
01:23:05,814 --> 01:23:07,816
so come on.
1924
01:23:09,698 --> 01:23:12,060
- What is it?
1925
01:23:12,140 --> 01:23:14,182
- Well...
1926
01:23:14,262 --> 01:23:16,264
Tam-tadada!
1927
01:23:18,867 --> 01:23:20,869
It's a model
of your old house.
1928
01:23:20,949 --> 01:23:23,392
- Really?
- Uh, uh.
1929
01:23:23,472 --> 01:23:24,913
I made it from my memory
of your drawings.
1930
01:23:24,993 --> 01:23:26,835
- There's my bedroom.
- Yeah.
1931
01:23:26,915 --> 01:23:30,038
Yeah. And there
is your bed
1932
01:23:30,118 --> 01:23:31,520
and your chairs.
1933
01:23:31,600 --> 01:23:33,802
And look,
even on the bookshelf,
1934
01:23:33,882 --> 01:23:35,844
there's some
tiny little books
1935
01:23:35,924 --> 01:23:37,766
like your mum used
to read to you.
1936
01:23:37,846 --> 01:23:39,608
- There's a kitchen!
- Yeah!
1937
01:23:39,688 --> 01:23:41,289
There's a kitchen and a freezer.
1938
01:23:41,370 --> 01:23:44,132
And in the freezer is
some vanilla ice cream.
1939
01:23:44,212 --> 01:23:46,895
- Her favourite.
- Uh, uh.
1940
01:23:46,975 --> 01:23:48,697
- And there's
a music room
1941
01:23:48,777 --> 01:23:51,179
with a piano.
1942
01:23:51,259 --> 01:23:53,382
- Where mum and I used
to sing together.
1943
01:23:53,462 --> 01:23:54,863
- Yeah.
1944
01:23:54,943 --> 01:23:57,185
And now, you can sing
anytime you want.
1945
01:23:57,265 --> 01:24:00,348
- Thanks, Alex, I love it.
- Ha!
1946
01:24:00,429 --> 01:24:01,910
You're welcome.
1947
01:24:01,990 --> 01:24:03,872
- I have a present for you too.
1948
01:24:03,952 --> 01:24:06,114
- You do?
- I didn't know
that, Kelbs.
1949
01:24:06,194 --> 01:24:07,596
- Noah,
come on!
1950
01:24:07,676 --> 01:24:10,158
- Yeah,
let's do it!
1951
01:24:13,482 --> 01:24:15,404
- This is amazing.
1952
01:24:15,484 --> 01:24:17,486
- I'm glad you like it.
1953
01:24:24,613 --> 01:24:26,615
(exclamations)
1954
01:24:30,499 --> 01:24:32,821
- It's you, me and dad.
1955
01:24:32,901 --> 01:24:34,503
I wanted you
to have something
1956
01:24:34,583 --> 01:24:36,665
to remember us by.
1957
01:24:37,746 --> 01:24:39,548
- Oh.
1958
01:24:39,628 --> 01:24:41,069
Kelby, I love it!
1959
01:24:41,149 --> 01:24:43,031
Ha! Thank you.
1960
01:24:43,111 --> 01:24:45,273
- Hey, come one,
let's look at the model!
1961
01:24:49,558 --> 01:24:51,079
- Wow! Ha!
1962
01:24:51,159 --> 01:24:53,762
(♪♪♪)
1963
01:24:53,842 --> 01:24:56,805
- I had no idea
he was gonna do this.
1964
01:25:00,168 --> 01:25:02,370
You know, I think
you were right.
1965
01:25:02,451 --> 01:25:03,852
- About what?
1966
01:25:03,932 --> 01:25:06,294
- I think there might
be something here.
1967
01:25:07,776 --> 01:25:09,818
I don't know what it is
or where it's gonna go,
1968
01:25:09,898 --> 01:25:11,620
but...
1969
01:25:11,700 --> 01:25:13,702
I'm willing to find out
if you are.
1970
01:25:16,144 --> 01:25:18,026
- I'm willing
to find out too.
1971
01:25:18,106 --> 01:25:19,548
(♪♪♪)
1972
01:25:19,628 --> 01:25:21,510
- Everyone, raise a glass!
1973
01:25:21,590 --> 01:25:24,152
(laughs)
1974
01:25:24,232 --> 01:25:26,875
Welcome to our annual
Christmas celebration.
1975
01:25:26,955 --> 01:25:29,998
A Wengen Chalet tradition
for over 75 years!
1976
01:25:30,078 --> 01:25:33,321
- (various voices): - Woo-hoo!
- Cheers!
1977
01:25:33,401 --> 01:25:34,883
- Hahaha!
1978
01:25:34,963 --> 01:25:36,845
- (in the background): Woo-hoo!
1979
01:25:36,925 --> 01:25:38,967
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1980
01:25:39,047 --> 01:25:40,569
(♪♪♪)
1981
01:25:40,649 --> 01:25:42,130
- (in the background): Woo-hoo!
1982
01:25:42,210 --> 01:25:44,693
- (Caroline):
Now, who wants to go sledding?
1983
01:25:44,773 --> 01:25:46,454
- (kid): Me! Me!
- (Caroline): Ha! Wonderful!
1984
01:25:46,535 --> 01:25:49,457
- (Andy): Wait, nobody told me
we were going sledding.
1985
01:25:49,538 --> 01:25:51,019
- Well, I wanted to keep it
a surprise.
1986
01:25:51,099 --> 01:25:53,221
You don't need to know
everything, honey.
1987
01:25:53,301 --> 01:25:54,743
- Yes, I do.
I thought it was a given.
1988
01:25:54,823 --> 01:25:56,264
Come one,
I'll race you there!
1989
01:25:56,344 --> 01:25:57,786
(Kelby laughs.)
1990
01:25:57,866 --> 01:26:00,028
- Shall we?
- Let's go.
1991
01:26:00,108 --> 01:26:01,550
- Hahaha!
1992
01:26:01,630 --> 01:26:03,632
♪♪ Happy to be around ♪
1993
01:26:03,712 --> 01:26:05,153
♪ Happy to say I'm here ♪
1994
01:26:05,233 --> 01:26:06,955
- Go, Kelby!
1995
01:26:07,035 --> 01:26:08,476
♪ It's Christmas ♪
1996
01:26:08,557 --> 01:26:09,958
- Wooh!
1997
01:26:10,038 --> 01:26:12,400
♪ It's Christmas
It's Christmas ♪
1998
01:26:12,480 --> 01:26:14,683
- Hold on!
1999
01:26:14,763 --> 01:26:16,645
♪ Happy to fly the skies ♪
2000
01:26:16,725 --> 01:26:18,126
- Oh, my God!
- Woo-hoo!
2001
01:26:18,206 --> 01:26:20,729
- Not bad!
- Come on!
2002
01:26:20,809 --> 01:26:23,852
♪ It's Christmas
It's Christmas ♪
2003
01:26:23,932 --> 01:26:25,774
- Wooh!
2004
01:26:25,854 --> 01:26:28,056
- Ha!
2005
01:26:28,136 --> 01:26:29,578
♪ When you're seeing the world ♪
2006
01:26:29,658 --> 01:26:31,219
♪ Jumpin' high ♪
2007
01:26:31,299 --> 01:26:32,741
♪ Tryin' to reach the stars ♪
2008
01:26:32,821 --> 01:26:36,745
♪ It's Christmas
It's Christmas ♪
2009
01:26:36,825 --> 01:26:38,386
♪ It is Christmas ♪
2010
01:26:38,466 --> 01:26:39,868
♪ It's Christmas ♪
2011
01:26:39,948 --> 01:26:41,349
- (back vocals): ♪ Christmas ♪
2012
01:26:41,429 --> 01:26:43,031
♪ Happy to be around ♪♪
2013
01:26:43,111 --> 01:26:46,835
(♪♪♪)
141176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.