All language subtitles for A.Christmas.Masquerade.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,206 --> 00:00:19,896 [upbeat music] 4 00:00:29,827 --> 00:00:32,000 - Hi, Nina. What can I do for you? 5 00:00:33,172 --> 00:00:35,965 Absolutely, yeah, I'm sending it over right now. 6 00:00:36,000 --> 00:00:37,344 Happy Holidays! 7 00:00:38,482 --> 00:00:40,206 [phone rings] 8 00:00:40,310 --> 00:00:41,172 Hey, Lara. 9 00:00:41,206 --> 00:00:42,172 - Julianne, hi, thanks for 10 00:00:42,206 --> 00:00:43,689 dealing with Nina, 11 00:00:43,758 --> 00:00:45,586 but can you pick up my dry cleaning before it closes? 12 00:00:45,689 --> 00:00:48,724 - Sure. I'll just grab Nora and I'll be right over. 13 00:00:48,827 --> 00:00:50,793 - I'll mull you some apology wine. 14 00:00:50,827 --> 00:00:51,827 [chuckles] 15 00:00:52,586 --> 00:00:54,379 - Hi, Nora! - Hi, Mom! 16 00:00:54,482 --> 00:00:58,000 - Hi, sweetie! 17 00:00:58,034 --> 00:00:58,965 You had a good day? 18 00:00:59,000 --> 00:01:00,068 - Yeah. 19 00:01:00,172 --> 00:01:02,620 [whimsical music] 20 00:01:10,931 --> 00:01:14,275 - Lara, we're here! - Hey, I'll be right down! 21 00:01:14,379 --> 00:01:15,724 - Whoa! 22 00:01:16,517 --> 00:01:18,172 Can we get one like that? 23 00:01:18,275 --> 00:01:20,551 - Are you going to help me carry it up three flights of stairs? 24 00:01:20,586 --> 00:01:23,379 - Sure. - Come on, Lara's waiting. 25 00:01:23,413 --> 00:01:25,793 Let's go, let's go, let's go! 26 00:01:27,137 --> 00:01:28,000 [gasps] 27 00:01:28,103 --> 00:01:31,068 - Here you go! - Wow. Spoon, please. 28 00:01:31,931 --> 00:01:34,896 I thought you were joking when you said you were mulling wine. 29 00:01:34,931 --> 00:01:36,620 - Why would I joke about something so serious? 30 00:01:36,724 --> 00:01:38,103 Besides, you're finished 31 00:01:38,172 --> 00:01:40,379 for the day and I made you traipse all the way back here. 32 00:01:40,413 --> 00:01:41,758 - I'm your assistant, it's my job! 33 00:01:41,793 --> 00:01:43,448 You don't have to go to any trouble. 34 00:01:45,034 --> 00:01:46,000 So what's in it? 35 00:01:46,103 --> 00:01:48,413 - It's a treasured secret family recipe... 36 00:01:48,931 --> 00:01:50,068 that I found online. 37 00:01:50,103 --> 00:01:51,068 [laughs] 38 00:01:51,586 --> 00:01:55,103 Wine, sugar and cinnamon! Mm, what's not to love? 39 00:01:56,034 --> 00:01:57,034 - Cheers. 40 00:01:58,586 --> 00:02:02,310 - Oh, right. I need to finish getting ready. Where am I going again? 41 00:02:02,379 --> 00:02:03,620 - The Hudson Benefit. 42 00:02:03,655 --> 00:02:05,517 - Oh, and then the Fitzgerald festive drinks. 43 00:02:05,620 --> 00:02:07,965 - Mm-hmm and then a quick appearance at the MADAM Christmas party, 44 00:02:08,034 --> 00:02:08,724 if you can stand it. 45 00:02:08,827 --> 00:02:09,793 - Bringing this week's grand 46 00:02:09,862 --> 00:02:11,793 total to eight holiday events so far 47 00:02:11,827 --> 00:02:13,137 and it's not even the weekend yet. 48 00:02:13,172 --> 00:02:15,827 - You're a trooper. So what are you gonna wear? 49 00:02:16,586 --> 00:02:17,689 - Mom, why don't you go? 50 00:02:17,793 --> 00:02:18,448 [laughs] 51 00:02:18,482 --> 00:02:19,827 - Very funny. 52 00:02:19,896 --> 00:02:22,310 - You never go to Christmas parties. You should go! 53 00:02:22,344 --> 00:02:23,862 Then aunt Lara can stay home. 54 00:02:23,965 --> 00:02:26,517 - It's not that simple, bub. People are expecting to see Lara. 55 00:02:27,172 --> 00:02:30,517 - Tonight, but you can definitely go to another party for me. 56 00:02:30,620 --> 00:02:31,862 - Really? - I don't think so. 57 00:02:31,965 --> 00:02:33,137 [chuckles] 58 00:02:33,206 --> 00:02:35,724 - Hey, there's a big pile of invites in my office. 59 00:02:35,827 --> 00:02:39,000 Why don't you go choose one for us to send your mom to! 60 00:02:40,448 --> 00:02:41,482 - Be right back! 61 00:02:44,310 --> 00:02:45,827 - Don't give me that look. 62 00:02:45,862 --> 00:02:47,586 You know it would do you some good to get out 63 00:02:47,620 --> 00:02:48,896 and let your hair down. 64 00:02:49,000 --> 00:02:52,034 - My hair is perfectly fine how it is, thank you! 65 00:02:52,137 --> 00:02:54,137 - Come on, you deserve a party and it certainly wouldn't do 66 00:02:54,172 --> 00:02:57,137 your career any harm to make some new connections. 67 00:02:57,172 --> 00:02:59,172 - My career? What, are you trying to get rid of me? 68 00:02:59,241 --> 00:03:02,379 - No. - Because you know I'm perfectly happy working for you. 69 00:03:02,413 --> 00:03:04,862 - And I'm perfectly happy with you working for me too, 70 00:03:04,896 --> 00:03:06,724 but I also want what's best for my friend. 71 00:03:06,793 --> 00:03:10,034 - A job, with flexibility where I can pay my bills on time and be there for Nora? 72 00:03:10,103 --> 00:03:14,206 This is what's best. - Okay, forget I said anything. 73 00:03:14,241 --> 00:03:15,862 - Found one! - Mm! 74 00:03:16,862 --> 00:03:19,172 All right. Let me see. 75 00:03:22,206 --> 00:03:23,689 Ah... 76 00:03:24,241 --> 00:03:25,310 [chuckling] 77 00:03:25,413 --> 00:03:27,896 - The Carson Centre Christmas Masquerade Ball? 78 00:03:27,931 --> 00:03:30,862 Nice try, kid. - Lara said I could pick any. 79 00:03:30,896 --> 00:03:34,068 - Nora, it's a very important event and Lara has to be there. 80 00:03:34,172 --> 00:03:37,379 - I absolutely do not have to be there, but... 81 00:03:37,724 --> 00:03:39,862 I did say I would meet a potential client there. 82 00:03:41,172 --> 00:03:41,965 [winces] 83 00:03:42,482 --> 00:03:45,068 You know what, he probably won't even show. You should go. 84 00:03:45,172 --> 00:03:46,172 [whimsical music] 85 00:03:46,931 --> 00:03:47,862 - What? 86 00:03:47,931 --> 00:03:49,034 [scoffs] 87 00:03:49,068 --> 00:03:53,172 - You're going in my place. I've decided. 88 00:03:53,551 --> 00:03:54,862 - What are you gonna wear? - Yeah? 89 00:03:54,896 --> 00:03:56,241 - We're gonna go shopping! 90 00:03:56,344 --> 00:03:57,758 [gasps] [chuckles] 91 00:04:08,448 --> 00:04:10,758 - Hey, sis! - You're late. 92 00:04:10,793 --> 00:04:14,931 - Ah, yes, but I come bearing gifts. 93 00:04:15,000 --> 00:04:17,068 - Hmm, that better be non-alcoholic. 94 00:04:18,413 --> 00:04:19,241 [sighs] 95 00:04:19,275 --> 00:04:20,241 Uh... 96 00:04:20,275 --> 00:04:21,931 Of course not. 97 00:04:22,862 --> 00:04:27,310 - So, where is the dotting father-to-be? 98 00:04:28,655 --> 00:04:29,551 - Vegas. 99 00:04:29,586 --> 00:04:30,586 [laughs] 100 00:04:30,655 --> 00:04:31,931 What's so funny? 101 00:04:31,965 --> 00:04:34,724 - I'm just picturing John in Vegas. 102 00:04:35,448 --> 00:04:36,827 - He's working, dummy. - Ah. 103 00:04:36,931 --> 00:04:38,758 - Like most adult males, he has a career. 104 00:04:38,793 --> 00:04:40,413 - Oh, I'm about to have a career. 105 00:04:40,482 --> 00:04:41,413 - Oh! 106 00:04:41,448 --> 00:04:42,379 [chuckling] Sure. 107 00:04:42,827 --> 00:04:44,137 - Look, you are looking 108 00:04:44,241 --> 00:04:48,448 at the future Vitanian Ambassador to the United States. 109 00:04:48,965 --> 00:04:51,586 - If the panel approves you. - Oh, come on! 110 00:04:52,275 --> 00:04:54,586 The Ambassador's been a Karlsson since... 111 00:04:54,655 --> 00:04:56,793 - The... 112 00:04:56,862 --> 00:04:59,655 ...1800s. - Yes, whatever, the 1800s, exactly! 113 00:04:59,758 --> 00:05:01,965 You really think Dad'll retire and they'd appoint somebody else? 114 00:05:02,000 --> 00:05:04,137 - Instead of you? Sure. 115 00:05:05,344 --> 00:05:08,379 - Ah, no, no way. Dad would never let that happen. 116 00:05:08,482 --> 00:05:11,965 It would be far too damaging to his massive ego. 117 00:05:12,655 --> 00:05:14,724 And besides, I'm the next Karlsson in line. 118 00:05:15,344 --> 00:05:17,206 - Mm. And you're not a popular appointment. 119 00:05:17,310 --> 00:05:18,724 [scoffs] 120 00:05:18,827 --> 00:05:21,517 This might have passed you by, Michael, but um... 121 00:05:21,551 --> 00:05:23,172 you have something of a reputation. 122 00:05:23,655 --> 00:05:26,172 - A reputation? Moi? 123 00:05:26,241 --> 00:05:26,862 [chuckles] 124 00:05:26,965 --> 00:05:28,344 - That's what you get 125 00:05:28,379 --> 00:05:29,793 for dating American models the last 20 years. 126 00:05:29,827 --> 00:05:31,896 - Oh, don't be ridiculous. 127 00:05:32,965 --> 00:05:34,827 I mean, they haven't all been American. 128 00:05:34,862 --> 00:05:38,655 [scoffs] - I'm serious. The appointment committee is not a shoe in. 129 00:05:38,724 --> 00:05:39,827 You need to work for it! 130 00:05:39,896 --> 00:05:41,689 - Ma'am, yes, ma'am! 131 00:05:41,724 --> 00:05:44,034 - Ten days, Michael, they are meeting on the Eve of Christmas Eve! 132 00:05:44,137 --> 00:05:46,068 - I know that. - You need to up your game. 133 00:05:46,172 --> 00:05:47,379 - Consider it up! 134 00:05:48,206 --> 00:05:52,862 - Okay, then you can join me at the Carson Centre Christmas Masquerade Ball tomorrow. 135 00:05:52,965 --> 00:05:55,068 - Great, I love a Masquerade. - Great! 136 00:05:55,517 --> 00:05:58,413 And you can finally meet the PR specialist that I've hired there. 137 00:05:58,517 --> 00:06:02,137 - Mm... Helena, on second thoughts, tomorrow night-- 138 00:06:02,241 --> 00:06:04,068 - Non-negotiable. 139 00:06:04,137 --> 00:06:07,103 - Come on, you know how much I loathe PR people. 140 00:06:07,206 --> 00:06:08,241 - Not this time. 141 00:06:09,103 --> 00:06:10,034 [sighs] 142 00:06:12,275 --> 00:06:14,000 Hm. That was easy. 143 00:06:15,862 --> 00:06:19,448 [Christmas music] 144 00:06:25,586 --> 00:06:29,413 - Oh, you're here already? Dinner's gonna be 20 minutes. 145 00:06:29,448 --> 00:06:30,137 - That's perfect, Mom. 146 00:06:30,206 --> 00:06:31,413 - It could be on the table 147 00:06:31,448 --> 00:06:33,620 now if you'd let me know that you were on the way. 148 00:06:33,724 --> 00:06:35,758 It's not good for Norushka to be hungry. 149 00:06:35,793 --> 00:06:37,551 - She's not hungry, so-- - We had a hot chocolate. 150 00:06:37,586 --> 00:06:38,517 - Yeah. 151 00:06:39,310 --> 00:06:41,896 - Why were you buying a hot chocolate at this time? 152 00:06:41,931 --> 00:06:43,413 - It was at Aunt Lara's. 153 00:06:43,482 --> 00:06:46,965 And Lara said that Mom can go to the "Maquerade" Ball. 154 00:06:47,068 --> 00:06:48,655 - Masquerade, baby. 155 00:06:48,758 --> 00:06:51,344 - Masquerade, at the Carson Centre. 156 00:06:51,379 --> 00:06:52,379 [gasps] 157 00:06:52,448 --> 00:06:53,931 - Oh, my... 158 00:06:54,034 --> 00:06:57,310 The Carson Centre Christmas Masquerade ball? 159 00:06:57,413 --> 00:06:59,310 You're going? Ah! 160 00:06:59,413 --> 00:07:03,793 It's tomorrow night, no? The third Saturday of December. 161 00:07:03,827 --> 00:07:06,000 - How does Babcia know when it is? 162 00:07:07,379 --> 00:07:10,448 - Well, we used to take your mama when she was a little girl. 163 00:07:10,517 --> 00:07:11,655 Every year. 164 00:07:11,724 --> 00:07:13,793 - Mom, you went before? - Not inside. 165 00:07:13,827 --> 00:07:15,241 [chuckles] 166 00:07:17,034 --> 00:07:19,379 - She used to sit with her little pencil case, 167 00:07:19,482 --> 00:07:22,758 making drawings of all the guest presses as they arrived. 168 00:07:22,793 --> 00:07:24,103 [laughs] 169 00:07:24,137 --> 00:07:27,275 Oh, my, what are you gonna wear? - I don't know yet. 170 00:07:28,655 --> 00:07:31,689 - The red dress! The one you made at fashion college. 171 00:07:32,310 --> 00:07:34,793 Show all the guests how talented you are! 172 00:07:34,827 --> 00:07:39,379 - No. No, no, no, it's too old and I haven't even looked at my sewing machine in months. 173 00:07:39,482 --> 00:07:42,275 I'll just borrow something from Lara. It's not a big deal. 174 00:07:42,310 --> 00:07:46,310 - Not a big deal? Well, try telling that to little Julianne. 175 00:07:46,379 --> 00:07:47,793 She'd be thrilled. 176 00:07:47,862 --> 00:07:49,482 - Look, it'll be fun, 177 00:07:49,517 --> 00:07:52,000 but I'm not gonna stress myself out trying to be something I'm not. 178 00:07:52,034 --> 00:07:54,827 I'm a guest. No one will even notice I'm there. 179 00:07:54,862 --> 00:07:59,137 - Mm-hmm, now that, that could never happen. 180 00:07:59,965 --> 00:08:02,172 [laughing] 181 00:08:10,827 --> 00:08:15,379 [soft Christmas music] 182 00:08:15,482 --> 00:08:17,586 [floor creaks] 183 00:08:42,827 --> 00:08:44,172 [chuckles] 184 00:09:15,724 --> 00:09:20,413 [upbeat violin music] 185 00:09:26,413 --> 00:09:27,620 [shuttering] 186 00:09:27,724 --> 00:09:29,344 [chuckling] 187 00:09:29,448 --> 00:09:31,068 - Ah, here we go. 188 00:09:31,931 --> 00:09:33,413 One hour and I'm out of here. 189 00:09:33,448 --> 00:09:34,793 [chuckling] 190 00:09:34,896 --> 00:09:36,344 - Great. The whole Ambassador thing 191 00:09:36,448 --> 00:09:38,758 is probably overrated anyway. 192 00:09:38,827 --> 00:09:39,827 [laughing] 193 00:09:39,931 --> 00:09:42,413 Oh, sure. - Yeah, mm-hmm. 194 00:09:42,482 --> 00:09:43,413 - Hi! 195 00:09:43,448 --> 00:09:44,758 [shuttering] 196 00:09:52,241 --> 00:09:55,103 [indistinct chattering] 197 00:09:56,965 --> 00:09:58,551 - You shall go to the ball. 198 00:09:58,586 --> 00:10:00,241 [whimsical music] 199 00:10:04,448 --> 00:10:08,758 [classical music] 200 00:10:23,551 --> 00:10:25,620 [indistinct chattering] 201 00:10:39,965 --> 00:10:42,000 [sighs] 202 00:10:43,586 --> 00:10:45,758 [whimsical music] 203 00:11:00,827 --> 00:11:01,689 Excuse me! 204 00:11:03,172 --> 00:11:05,620 Hi. Would you mind taking a photo? 205 00:11:05,655 --> 00:11:08,482 - Uh, sure. 206 00:11:09,827 --> 00:11:11,034 [shutter] 207 00:11:11,827 --> 00:11:12,896 There you go. 208 00:11:13,517 --> 00:11:15,655 - But I... didn't have time to pose. 209 00:11:15,724 --> 00:11:17,310 - Ah, no, I'm sure it's fine. 210 00:11:17,379 --> 00:11:18,137 [laughs] 211 00:11:18,172 --> 00:11:19,482 - I'm sorry but... 212 00:11:19,517 --> 00:11:20,896 would you call this a good photo? 213 00:11:21,000 --> 00:11:22,241 [laughs] - No. 214 00:11:22,344 --> 00:11:24,379 - Right, well, if you're gonna say yes to the job, 215 00:11:24,482 --> 00:11:26,034 you should at least try to do it well. 216 00:11:26,068 --> 00:11:28,551 - Oh, well, you only asked me to take a photo, not a good photo. 217 00:11:28,655 --> 00:11:31,137 - Oh, so it's your policy to do the bare minimum? 218 00:11:31,172 --> 00:11:32,241 - What's that suppose to mean? 219 00:11:32,344 --> 00:11:34,379 - I don't even have both my eyes open! 220 00:11:34,482 --> 00:11:37,172 - Well, that can't be blamed on the photographer now, can it? 221 00:11:37,241 --> 00:11:39,172 - I think it can. - I don't think so. 222 00:11:39,206 --> 00:11:41,724 - All right, well, agree to disagree. 223 00:11:41,827 --> 00:11:43,827 But I'm willing to give you a second chance. 224 00:11:45,000 --> 00:11:46,482 - What generosity. 225 00:11:46,551 --> 00:11:47,551 [chuckles] 226 00:11:47,655 --> 00:11:50,655 - Uh, okay, uh... 227 00:11:50,689 --> 00:11:52,689 You're ready? - Um, yeah. 228 00:11:52,793 --> 00:11:53,689 - Okay. - Okay. 229 00:11:53,793 --> 00:11:55,034 [shutter] 230 00:11:58,137 --> 00:12:00,724 - Yeah, yeah, this one is way better, it's... 231 00:12:03,724 --> 00:12:04,689 Rude. 232 00:12:05,103 --> 00:12:06,034 [gasps] 233 00:12:06,068 --> 00:12:08,551 - Oh, Michael! Let me introduce 234 00:12:08,586 --> 00:12:10,965 you to Isabella and Tomas Berg. 235 00:12:11,068 --> 00:12:16,103 Isabella sits on the appointment committee and Tomas is a trade envoy. 236 00:12:16,206 --> 00:12:18,724 - Ah! Well, a pleasure to meet you. 237 00:12:18,793 --> 00:12:20,517 [playful music] 238 00:12:21,068 --> 00:12:24,413 Again. Tonight. 239 00:12:25,068 --> 00:12:26,620 Uh, great masks! 240 00:12:26,724 --> 00:12:27,586 [chuckling] 241 00:12:27,655 --> 00:12:29,793 Yeah, we have met before, haven't we? 242 00:12:29,896 --> 00:12:31,896 - You dated our daughter. 243 00:12:31,965 --> 00:12:35,068 - Oh, yes, right! And how is Liza doing? 244 00:12:35,103 --> 00:12:36,379 - Lydia. - Lydia! 245 00:12:36,413 --> 00:12:37,379 - Lydia! 246 00:12:37,448 --> 00:12:38,344 [chuckling] 247 00:12:38,448 --> 00:12:39,724 Lydia, that's what I meant! Mm-hmm. 248 00:12:41,068 --> 00:12:42,586 - She got married. - Ah! 249 00:12:42,655 --> 00:12:44,551 - To a very nice man, thankfully. 250 00:12:45,620 --> 00:12:48,896 Good to see you, Helena. - Oh, yes. 251 00:12:48,931 --> 00:12:50,068 - Tomas. 252 00:12:54,931 --> 00:12:56,758 - You dated Lydia Berg?! 253 00:12:56,862 --> 00:12:57,931 - It was a long time ago. 254 00:12:58,034 --> 00:12:59,931 - How long? - Two, three years. 255 00:13:00,034 --> 00:13:01,379 - That is not long enough. 256 00:13:01,482 --> 00:13:03,310 She's the daughter of an appointment committee member! 257 00:13:03,379 --> 00:13:05,034 - Okay, I know that now. 258 00:13:05,137 --> 00:13:06,793 [scoff] 259 00:13:06,862 --> 00:13:08,310 - Did you end it or did she? 260 00:13:08,379 --> 00:13:09,482 - What do you think? 261 00:13:09,551 --> 00:13:11,965 - Michael! You better still be friends! 262 00:13:12,000 --> 00:13:14,310 - Let's just say I'm not at the top of her Christmas card list. 263 00:13:14,379 --> 00:13:16,620 - This is not good for your appointment campaign! 264 00:13:16,689 --> 00:13:17,517 - No kidding. 265 00:13:17,620 --> 00:13:18,793 Hey! 266 00:13:18,862 --> 00:13:19,793 - Thank you. 267 00:13:22,103 --> 00:13:23,620 [muffled pop music] 268 00:13:24,482 --> 00:13:26,517 - There! There's Mom! 269 00:13:26,620 --> 00:13:28,517 - Mm, really? 270 00:13:28,620 --> 00:13:31,965 - Um... no, that's somebody else. 271 00:13:32,000 --> 00:13:34,275 - Look, she's wearing pink, remember. 272 00:13:35,310 --> 00:13:36,620 - What about her? 273 00:13:37,448 --> 00:13:41,620 - Oh, no, that's Helena Karlsson, but... 274 00:13:41,689 --> 00:13:42,793 [deep inhale] 275 00:13:42,827 --> 00:13:45,000 Oh, is that... one sec. 276 00:13:45,103 --> 00:13:46,827 Is that... 277 00:13:49,034 --> 00:13:49,827 - That's him! 278 00:13:49,931 --> 00:13:51,275 - Ah! Are you sure? 279 00:13:51,310 --> 00:13:53,172 - Yeah, look! They have the same chin. 280 00:13:53,275 --> 00:13:55,620 - Oh no, no, no! 281 00:13:56,379 --> 00:13:57,310 - What's the matter? 282 00:13:57,379 --> 00:13:58,655 - Everything's fine, 283 00:13:58,689 --> 00:14:01,034 I just need to catch your mom on the phone. 284 00:14:01,103 --> 00:14:02,586 [phone ringing] 285 00:14:03,827 --> 00:14:05,862 - Hello? - I need you to do something for me. 286 00:14:05,896 --> 00:14:08,034 - Nice to speak to you too. 287 00:14:08,068 --> 00:14:09,862 - Michael Karlsson is at the ball. 288 00:14:09,896 --> 00:14:10,689 - Should that name mean 289 00:14:10,724 --> 00:14:11,862 something to me? 290 00:14:11,896 --> 00:14:13,068 [sighs] - Yes! 291 00:14:13,172 --> 00:14:14,379 - Okay... 292 00:14:14,448 --> 00:14:15,724 Kinda need a little bit more information. 293 00:14:15,793 --> 00:14:17,034 - He's the diplomat I've been trying 294 00:14:17,068 --> 00:14:18,206 to sign as a client for months. 295 00:14:18,241 --> 00:14:19,551 His sister said he would be at the ball 296 00:14:19,620 --> 00:14:20,896 but he's cancelled me every time 297 00:14:20,965 --> 00:14:22,655 we were meant to meet so I didn't think-- 298 00:14:22,689 --> 00:14:23,379 - Okay! It's fine, 299 00:14:23,413 --> 00:14:24,724 I will speak to him. 300 00:14:24,827 --> 00:14:25,448 [exhales] 301 00:14:25,551 --> 00:14:27,344 - Okay, great. Great! 302 00:14:27,379 --> 00:14:29,000 Okay, I love you. Thank you. 303 00:14:29,034 --> 00:14:30,379 - So... 304 00:14:30,413 --> 00:14:31,827 What does he look like? 305 00:14:31,862 --> 00:14:33,862 - Oh, yeah, um... 306 00:14:33,896 --> 00:14:34,862 Okay... 307 00:14:37,379 --> 00:14:39,620 Okay, so he's about 5'10, 308 00:14:39,724 --> 00:14:44,689 medium brown hair, really blue eyes, a strong jaw! 309 00:14:45,689 --> 00:14:46,827 - Velvet jacket? 310 00:14:46,862 --> 00:14:48,758 - Yeah! And a black mask. 311 00:14:49,655 --> 00:14:50,620 Wait. 312 00:14:50,724 --> 00:14:52,655 How did you know about the jacket? 313 00:14:53,379 --> 00:14:54,758 - I'm looking at him. 314 00:14:56,000 --> 00:14:57,034 [sighs] 315 00:14:57,068 --> 00:14:58,517 - Go get him. 316 00:14:59,206 --> 00:15:01,413 [playful music] 317 00:15:13,172 --> 00:15:16,793 - Oh, I, I don't... I just have to go talk to a client. 318 00:15:16,827 --> 00:15:19,827 - I'm gonna need to see your ID if you want to get to the VIP lounge. 319 00:15:22,103 --> 00:15:23,068 - Yeah. 320 00:15:23,103 --> 00:15:28,172 Um... so that's my ID. 321 00:15:28,275 --> 00:15:30,655 I recently... 322 00:15:30,758 --> 00:15:33,103 well my hair grew very fast since I took that photo, 323 00:15:33,172 --> 00:15:38,034 but everything else is exactly the same so, you know. 324 00:15:38,586 --> 00:15:40,482 What are you looking at? 325 00:15:43,793 --> 00:15:45,620 - I'll announce your arrival. - Oh, no, no! 326 00:15:45,655 --> 00:15:48,344 - It's part of the VIP service. - Really, it's not necessary. 327 00:15:48,448 --> 00:15:51,310 - Lara Kaws, ladies and gentlemen! 328 00:15:52,379 --> 00:15:54,034 - Lara Kaws? 329 00:15:54,931 --> 00:15:56,931 - Hello. - Helena. 330 00:15:57,310 --> 00:15:58,137 - Oh... 331 00:15:58,241 --> 00:15:59,965 Muah, muah! 332 00:16:00,034 --> 00:16:03,758 - It's a pleasure to finally put a face to the name! 333 00:16:03,862 --> 00:16:07,551 Great mask! This is my brother, Michael Karlsson. 334 00:16:07,655 --> 00:16:12,517 Michael, this is the illustrious PR specialist Lara Kaws 335 00:16:12,620 --> 00:16:15,551 of the Park Avenue Kaws'! 336 00:16:16,034 --> 00:16:18,896 - You are? - Yeah. 337 00:16:19,000 --> 00:16:20,379 - Ah... 338 00:16:20,482 --> 00:16:22,413 - I'm sorry, do you two know each other? 339 00:16:22,517 --> 00:16:24,689 - We met briefly, just now. 340 00:16:24,758 --> 00:16:29,034 - And unfortunately, ladies, it's gonna have to remain brief. 341 00:16:29,137 --> 00:16:30,068 I'm gonna get out of here. 342 00:16:30,172 --> 00:16:31,896 - Michael... 343 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 - Pleasure to meet you, again, Miss Kaws. Enjoy the rest of the evening. 344 00:16:37,448 --> 00:16:38,758 - I'm sorry. 345 00:16:38,862 --> 00:16:40,827 - Oh, don't be, at least he said goodbye this time. 346 00:16:40,862 --> 00:16:42,724 - He really does want to work with you. 347 00:16:42,827 --> 00:16:45,103 - Well, you know how to reach us if he changes his mind. 348 00:16:45,206 --> 00:16:47,862 - Oh, you're going? I mean, don't leave on Michael's account. 349 00:16:47,931 --> 00:16:50,172 - No, I'm not, I have a sitter waiting up. 350 00:16:50,551 --> 00:16:52,689 - You have children? I had no idea. 351 00:16:53,379 --> 00:16:55,896 - Yeah. One... a girl. 352 00:16:56,000 --> 00:16:57,103 [chuckles] 353 00:16:57,137 --> 00:16:59,000 - Can't believe I didn't know you were a mom! 354 00:17:00,379 --> 00:17:01,413 You're so mysterious. 355 00:17:01,517 --> 00:17:02,793 [chuckling] 356 00:17:04,413 --> 00:17:07,103 - Great to meet you. Merry Christmas! 357 00:17:07,551 --> 00:17:09,448 Me... Merry Christmas. 358 00:17:10,620 --> 00:17:13,034 Yeah, I'd like to go now, please. Thank you. 359 00:17:13,068 --> 00:17:14,931 [whimsical music] 360 00:17:21,413 --> 00:17:23,724 [door creaks] 361 00:17:28,965 --> 00:17:30,551 - Hey... - Oh, hey. 362 00:17:30,586 --> 00:17:33,896 - I'm sorry, she insisted on sleeping out here. 363 00:17:33,931 --> 00:17:36,586 - Hmm, it's okay. 364 00:17:37,965 --> 00:17:40,965 I'll carry her to her room when I go to bed. 365 00:17:44,620 --> 00:17:46,137 Do you wanna drink? 366 00:17:46,241 --> 00:17:48,241 - Won't we wake her? 367 00:17:48,310 --> 00:17:51,896 - No, no, she's a very deep sleeper. 368 00:17:53,482 --> 00:17:55,275 Just like her dad used to be. 369 00:17:55,379 --> 00:17:57,413 [soft music] 370 00:17:58,965 --> 00:18:01,620 I'll go get changed and then I'll be right out. 371 00:18:02,034 --> 00:18:02,965 - Okay, Cinderella. 372 00:18:03,034 --> 00:18:04,103 [chuckles] 373 00:18:07,103 --> 00:18:08,689 You look beautiful. 374 00:18:11,275 --> 00:18:13,034 [Christmas music] 375 00:18:13,137 --> 00:18:15,931 - Thank you so much for watching Nora, but there was really no need. 376 00:18:15,965 --> 00:18:17,517 My mom would've been more than happy. 377 00:18:17,620 --> 00:18:19,827 - Okay, nonsense, it's good to give her a night off 378 00:18:19,862 --> 00:18:22,931 and I love spending time with your family, especially Nora. 379 00:18:22,965 --> 00:18:24,103 She's an angel. 380 00:18:24,137 --> 00:18:25,241 [laughs] 381 00:18:26,137 --> 00:18:27,206 What? 382 00:18:27,310 --> 00:18:29,000 - Well, she's 10 going on 20, 383 00:18:29,103 --> 00:18:31,482 I wouldn't exactly call her an angel. 384 00:18:31,517 --> 00:18:33,000 - She is. She's perfect. 385 00:18:33,103 --> 00:18:35,310 - Although there must be something wrong with me, 386 00:18:35,379 --> 00:18:36,724 because tonight reminded me 387 00:18:36,827 --> 00:18:39,655 how much I'm craving a little more angel-free time. 388 00:18:39,689 --> 00:18:41,517 - You don't know how lucky you are. 389 00:18:41,620 --> 00:18:44,482 - No, I do. Wait, what is this about? 390 00:18:45,379 --> 00:18:47,275 - Nothing... I just... 391 00:18:47,310 --> 00:18:48,310 - Okay, 'cause it sounds 392 00:18:48,379 --> 00:18:50,034 suspiciously like someone might 393 00:18:50,137 --> 00:18:53,620 be changing their mind about being child-free by choice. 394 00:18:53,655 --> 00:18:57,827 - Well, I... might be reconsidering my position. 395 00:18:57,931 --> 00:18:59,172 [laughs] 396 00:18:59,241 --> 00:19:01,724 - Are you sure this isn't just a case of Stockholm Syndrome? 397 00:19:01,793 --> 00:19:03,413 You did just spend the whole evening with Nora. 398 00:19:03,517 --> 00:19:04,551 [chuckles] 399 00:19:04,620 --> 00:19:06,551 - More importantly, hello? 400 00:19:06,620 --> 00:19:08,344 How did things go with Michael Karlsson? 401 00:19:08,379 --> 00:19:11,000 - Right, uh... about that. 402 00:19:11,689 --> 00:19:13,379 He might think I'm you? 403 00:19:13,448 --> 00:19:15,896 [chuckles] - What? How? 404 00:19:15,965 --> 00:19:19,000 - Well, there was a mix-up with this security guard and your ID 405 00:19:19,034 --> 00:19:20,620 and, well, it just seemed easier to let it go. 406 00:19:20,724 --> 00:19:25,551 - Hey, if we land him as a client, what do I care who he thinks I am? 407 00:19:25,655 --> 00:19:27,586 - Yeah, right... 408 00:19:28,000 --> 00:19:31,344 - Oh... he didn't sign up as a client, did he? 409 00:19:31,379 --> 00:19:33,862 - No... I'm sorry. 410 00:19:33,896 --> 00:19:35,172 He was thoroughly uninterested. 411 00:19:35,206 --> 00:19:36,137 And rude. 412 00:19:36,241 --> 00:19:38,344 - Oh, sounds like classic Michael Karlsson. 413 00:19:38,413 --> 00:19:39,689 - It does? 414 00:19:39,724 --> 00:19:41,172 - Well, yeah! I think his playboy credentials 415 00:19:41,206 --> 00:19:43,517 might just outstretch his diplomatic ones. 416 00:19:43,551 --> 00:19:45,068 - Not ideal for a wannabe Ambassador. 417 00:19:45,103 --> 00:19:49,620 - No! But hey, if he comes back, we can switch lives, 418 00:19:49,724 --> 00:19:51,172 you can take over the account and be me. 419 00:19:51,206 --> 00:19:53,068 - While you do what? - Well, I can do you! 420 00:19:53,103 --> 00:19:56,310 And Nora can help me decide if this Mom thing is a go. 421 00:19:56,931 --> 00:19:58,103 - Deal. 422 00:19:58,206 --> 00:20:00,241 But I think you might be pulling the short straw there. 423 00:20:00,344 --> 00:20:01,586 [scoffs] 424 00:20:01,689 --> 00:20:03,413 - How dare you talk about my goddaughter like that? 425 00:20:03,517 --> 00:20:04,413 [laughs] 426 00:20:04,517 --> 00:20:07,000 - Mom! - Coming, honey! 427 00:20:07,379 --> 00:20:08,206 Just think, 428 00:20:08,275 --> 00:20:09,586 one phone call 429 00:20:09,689 --> 00:20:13,206 from Michael Karlsson and this could be you! 430 00:20:13,275 --> 00:20:15,103 - Sounds perfect! 431 00:20:15,206 --> 00:20:16,310 - Oh, it does? 432 00:20:16,344 --> 00:20:17,241 - Yes! 433 00:20:17,344 --> 00:20:18,655 - Mom! 434 00:20:18,689 --> 00:20:20,482 - Don't get your hopes up. 435 00:20:20,517 --> 00:20:21,827 Coming! 436 00:20:30,413 --> 00:20:31,724 [door opens] 437 00:20:33,034 --> 00:20:34,931 - Good morning. 438 00:20:35,724 --> 00:20:36,620 - Good morning. 439 00:20:37,275 --> 00:20:40,551 - There is coffee in the pot. Decaf, for the pregnant lady. 440 00:20:40,586 --> 00:20:44,551 Pancakes are on the way and that's fresh squeeze orange juice. 441 00:20:44,655 --> 00:20:46,379 [whimsical music] 442 00:20:46,482 --> 00:20:47,517 What? 443 00:20:47,586 --> 00:20:49,448 [scoffs] 444 00:20:49,551 --> 00:20:52,517 - When you texted me to meet you, I thought you'd fallen and bumped your head. 445 00:20:52,551 --> 00:20:54,379 Am I in the Twilight Zone? 446 00:20:54,413 --> 00:20:59,896 - No, but, you are about to enjoy a delicious breakfast in the apology zone. 447 00:21:00,000 --> 00:21:01,241 Please. 448 00:21:02,137 --> 00:21:03,068 - Thank you. 449 00:21:05,241 --> 00:21:08,965 - Look, I'm sorry about the way I left yesterday. 450 00:21:09,034 --> 00:21:12,517 - And about being rude. - And yes, about that too. 451 00:21:12,620 --> 00:21:17,068 But, look, I'm ready to take this whole Ambassador thing seriously. 452 00:21:17,758 --> 00:21:19,758 From... now. 453 00:21:19,827 --> 00:21:21,137 And you know what? 454 00:21:21,241 --> 00:21:23,655 No need for a PR person, I've got this covered myself. 455 00:21:23,758 --> 00:21:25,068 - You got it covered? - Mm-hmm. 456 00:21:28,793 --> 00:21:29,586 - It's you, yeah? 457 00:21:29,620 --> 00:21:31,310 [playful music] 458 00:21:31,413 --> 00:21:34,448 - Oh... they startled me. 459 00:21:34,482 --> 00:21:36,068 [chuckling] Look, that was a set-up! 460 00:21:36,103 --> 00:21:37,310 - Exactly. 461 00:21:37,379 --> 00:21:41,275 And now, it's time to be set up with some positive press. 462 00:21:41,344 --> 00:21:43,206 I'm calling in the troops. 463 00:21:43,586 --> 00:21:44,758 Is there bacon? 464 00:21:44,827 --> 00:21:47,620 [soft piano music] 465 00:21:52,137 --> 00:21:54,931 - It will never cease to amaze me that someone so talented 466 00:21:55,000 --> 00:21:57,275 would insist on being an assistant. 467 00:21:58,655 --> 00:21:59,965 - Did you want me for something? 468 00:22:00,068 --> 00:22:01,068 [chuckles] 469 00:22:01,103 --> 00:22:02,724 - Did we hear from Michael Karlsson? 470 00:22:02,827 --> 00:22:04,137 - Hm, unfortunately no. 471 00:22:04,172 --> 00:22:06,689 The rudest man alive has failed to reach out so far. 472 00:22:06,793 --> 00:22:08,482 - Well, there's still time. 473 00:22:08,862 --> 00:22:14,275 - I'm sorry, L, but we're more likely to get a visit from Santa than one from him. 474 00:22:14,310 --> 00:22:15,827 [sighs] 475 00:22:15,862 --> 00:22:17,862 [phone ringing] 476 00:22:19,965 --> 00:22:22,206 Lara Kaws PR, how can we help you today? 477 00:22:22,310 --> 00:22:24,206 - Lara, is that you? 478 00:22:24,310 --> 00:22:26,655 It's Helena Karlsson. 479 00:22:26,724 --> 00:22:28,172 [stutters] 480 00:22:28,241 --> 00:22:29,517 - Helena, hi! 481 00:22:29,586 --> 00:22:32,724 - Look, I'm sorry about last night-- 482 00:22:32,827 --> 00:22:33,827 - Don't, no, no, no! 483 00:22:33,896 --> 00:22:36,379 There's nothing to apologize for! 484 00:22:36,482 --> 00:22:37,482 - I know my 485 00:22:37,517 --> 00:22:40,448 brother can be a little... gruff. 486 00:22:41,344 --> 00:22:42,551 But... 487 00:22:42,655 --> 00:22:44,241 he really does want to work with you. 488 00:22:44,344 --> 00:22:48,379 Could you meet tonight to start strategizing? 489 00:22:48,482 --> 00:22:49,482 - No! - Yes! 490 00:22:49,862 --> 00:22:51,896 - Tonight? - Tonight's perfect! 491 00:22:53,068 --> 00:22:55,344 - Oh, great! 492 00:22:55,448 --> 00:22:56,206 Sorry, 493 00:22:56,310 --> 00:22:57,827 who am I talking to? 494 00:22:58,965 --> 00:23:03,068 - This is... Lara's assistant. 495 00:23:03,137 --> 00:23:04,034 Julianne. 496 00:23:04,068 --> 00:23:05,724 - Oh! - She's free from seven. 497 00:23:05,758 --> 00:23:06,724 - Lovely, 498 00:23:06,793 --> 00:23:08,586 I'll email the details over. 499 00:23:08,689 --> 00:23:09,551 [chuckles] 500 00:23:09,586 --> 00:23:10,724 [playful music] 501 00:23:10,758 --> 00:23:12,172 [sighs] 502 00:23:13,758 --> 00:23:16,275 - I'm free from seven, am I? 503 00:23:16,379 --> 00:23:17,724 - We did have a deal! 504 00:23:17,793 --> 00:23:18,758 - That was a joke! 505 00:23:18,862 --> 00:23:19,724 - Not for me. 506 00:23:19,758 --> 00:23:21,310 I really wanna spend some more 507 00:23:21,413 --> 00:23:22,586 one-on-one time with Nora. 508 00:23:22,620 --> 00:23:25,379 - Oh you could spend time with Nora whenever you want. 509 00:23:25,413 --> 00:23:26,620 - It's not the same. 510 00:23:26,724 --> 00:23:28,689 I wanna see if I can do it on my own. 511 00:23:28,724 --> 00:23:29,689 - And you can do that! 512 00:23:29,724 --> 00:23:30,965 Without me having to spend 513 00:23:31,068 --> 00:23:31,896 the run up to Christmas 514 00:23:31,931 --> 00:23:33,241 with the world's rudest man. 515 00:23:33,310 --> 00:23:34,965 - You don't have to like the man! You just... 516 00:23:35,068 --> 00:23:37,379 need to work with him for... 517 00:23:37,413 --> 00:23:39,068 two weeks! Less. 518 00:23:39,137 --> 00:23:41,862 Look, he normally hates PR people. 519 00:23:41,896 --> 00:23:43,620 - Wow, you're really selling this. 520 00:23:43,724 --> 00:23:46,482 - I am! And he hates them! 521 00:23:46,586 --> 00:23:50,137 And he's arranged to see you again. 522 00:23:50,241 --> 00:23:51,448 - His sister has. 523 00:23:51,551 --> 00:23:53,758 - It's the same thing. 524 00:23:53,793 --> 00:23:57,241 Come on, this could be a big deal for us. 525 00:23:57,310 --> 00:23:59,931 You secure Michael Karlsson as a client and that would mean 526 00:24:00,034 --> 00:24:02,103 a lot more interest in the company. 527 00:24:02,137 --> 00:24:05,655 And... a big Christmas bonus. 528 00:24:05,758 --> 00:24:07,000 - I don't know. 529 00:24:10,103 --> 00:24:13,000 - Plus... you could use this. 530 00:24:13,103 --> 00:24:15,103 For whatever you want! 531 00:24:16,655 --> 00:24:18,758 And... you can stay in my place! 532 00:24:18,793 --> 00:24:20,413 'Till Christmas! 533 00:24:21,448 --> 00:24:23,931 - You... you don't have to do that. 534 00:24:24,620 --> 00:24:25,793 - If you're gonna be me, 535 00:24:25,827 --> 00:24:28,172 you should at least get some of the perks. 536 00:24:32,241 --> 00:24:33,103 - Okay! 537 00:24:33,137 --> 00:24:33,689 [laughs] 538 00:24:33,793 --> 00:24:34,931 Okay. 539 00:24:36,931 --> 00:24:38,482 - Don't worry. 540 00:24:38,517 --> 00:24:40,103 It's gonna be perfect. 541 00:24:42,206 --> 00:24:43,241 [sighs] 542 00:24:46,482 --> 00:24:48,344 - Come in, come in. 543 00:24:48,448 --> 00:24:49,965 So lovely to see you. 544 00:24:51,137 --> 00:24:54,482 - Wow! Your place is gorgeous! 545 00:24:54,517 --> 00:24:55,827 - Ah, well, it'll do for now. 546 00:24:55,931 --> 00:24:57,517 But, not for long. 547 00:24:57,620 --> 00:24:59,034 [chuckles] 548 00:24:59,137 --> 00:25:01,379 I thought Michael could take it over, when he's appointed. 549 00:25:01,413 --> 00:25:03,000 If he's appointed. 550 00:25:03,034 --> 00:25:04,724 - Well that's what I'm here for. 551 00:25:04,827 --> 00:25:06,344 Where is he? 552 00:25:06,413 --> 00:25:07,862 - Uh, he's... 553 00:25:07,896 --> 00:25:11,034 - He's... not here, is he? 554 00:25:12,724 --> 00:25:14,275 - I'm sorry. 555 00:25:14,379 --> 00:25:15,862 He will be here. 556 00:25:15,931 --> 00:25:19,551 Can I order us some food while we wait? 557 00:25:20,034 --> 00:25:22,551 - Sure. - Okay, follow me. 558 00:25:24,206 --> 00:25:26,655 Just through this way. - Mm-hmm. 559 00:25:27,689 --> 00:25:31,689 So, I think you were school friends at Trinity with my friend Madeleine? 560 00:25:31,758 --> 00:25:33,827 - Um... - Oh, Wittington? 561 00:25:33,862 --> 00:25:36,068 - No-- 562 00:25:36,137 --> 00:25:38,379 - Yeah, she said you were close with a scholarship girl? 563 00:25:38,413 --> 00:25:40,689 I can't think of her name-- - Don't be... it's fine-- 564 00:25:40,724 --> 00:25:42,206 - Jul, Jules... something polish. 565 00:25:42,310 --> 00:25:43,000 [laughs] 566 00:25:43,034 --> 00:25:44,551 - It was so long ago, I don't... 567 00:25:44,655 --> 00:25:45,896 [laughs] 568 00:25:46,000 --> 00:25:47,931 - Michael, Michael! We're in here. 569 00:25:53,517 --> 00:25:56,000 - Ah, miss... Kaws? 570 00:25:56,034 --> 00:25:57,379 - Mr. Karlsson. 571 00:25:57,413 --> 00:25:59,551 - What are you doing here in my sister's apartment? 572 00:25:59,586 --> 00:26:02,689 - I'm here for our meeting, which you are late for. 573 00:26:02,793 --> 00:26:06,413 - Oh, that's funny because I didn't schedule any meeting with you. 574 00:26:06,793 --> 00:26:08,241 [playful music] 575 00:26:08,620 --> 00:26:11,551 - Well, then there appears to be some miscommunication here. 576 00:26:11,586 --> 00:26:13,448 - Michael... - Oh! 577 00:26:13,482 --> 00:26:14,758 - Please don't go. 578 00:26:14,793 --> 00:26:16,758 He really does need you, he just... 579 00:26:16,793 --> 00:26:18,620 He just doesn't know it yet. 580 00:26:18,655 --> 00:26:21,413 - I'm afraid I only stick around for people who understand when they're in trouble. 581 00:26:21,448 --> 00:26:22,793 - Oh, he does! 582 00:26:22,896 --> 00:26:25,103 - No, I don't think he has a clue. 583 00:26:25,517 --> 00:26:27,344 Good luck with the appointment committee, Mr. Karlsson. 584 00:26:27,448 --> 00:26:29,758 - Thank you. - Yeah, you're certainly gonna need it. 585 00:26:29,793 --> 00:26:30,586 [scoffs] 586 00:26:30,620 --> 00:26:31,655 I'll see myself out. 587 00:26:35,758 --> 00:26:37,103 [laughing] 588 00:26:37,172 --> 00:26:38,103 - Go after her. 589 00:26:38,137 --> 00:26:39,655 - I can hire my own PR person, 590 00:26:39,758 --> 00:26:40,655 thank you very much. 591 00:26:40,758 --> 00:26:41,758 - Okay, well, it's five days 592 00:26:41,827 --> 00:26:43,000 before Christmas and anyone 593 00:26:43,103 --> 00:26:44,517 worth speaking to is already booked. 594 00:26:44,620 --> 00:26:46,896 - Exactly! I don't even know who this woman is! 595 00:26:46,931 --> 00:26:48,620 - That's the point! She's notorious 596 00:26:48,655 --> 00:26:49,586 for not being in the press, 597 00:26:49,620 --> 00:26:50,551 but her clients always are! 598 00:26:50,586 --> 00:26:52,689 I mean, she's the best in the game! 599 00:26:52,793 --> 00:26:56,620 It is a miracle that she said yes and that she stuck around this long. 600 00:26:56,724 --> 00:26:58,103 - Look, Helena, I-- 601 00:26:58,137 --> 00:27:00,000 - Don't worry! If you'd rather hire some 20-something 602 00:27:00,103 --> 00:27:03,137 inexperienced intern from Long Island, have at it! 603 00:27:04,482 --> 00:27:05,724 [grunts] 604 00:27:08,310 --> 00:27:10,620 - Lara, it's me, um... 605 00:27:11,344 --> 00:27:13,000 That did not go well. 606 00:27:13,068 --> 00:27:15,275 Can you give me a call when you get this? 607 00:27:17,896 --> 00:27:18,793 [sighs] 608 00:27:18,827 --> 00:27:19,724 [whimsical music] 609 00:27:22,137 --> 00:27:23,172 Can I help you? 610 00:27:23,206 --> 00:27:25,793 - Well, that depends, can I apologize? 611 00:27:25,827 --> 00:27:28,448 - Sure. - Great. 612 00:27:31,896 --> 00:27:33,655 - Are you gonna apologize or...? 613 00:27:33,724 --> 00:27:36,310 - I'm sorry, I'm an idiot. 614 00:27:37,827 --> 00:27:39,000 Will you give me another shot? 615 00:27:39,482 --> 00:27:41,517 I really don't wanna let my sister down. 616 00:27:41,620 --> 00:27:42,862 [ding!] 617 00:27:43,241 --> 00:27:46,034 Let me, let me! Let me get that. 618 00:27:46,137 --> 00:27:47,827 - He'll get a cup for himself too. 619 00:27:47,896 --> 00:27:49,724 - Oh, no, no, I'm fine, thanks. 620 00:27:49,827 --> 00:27:53,000 - No, he could definitely use a little more sweetness. 621 00:27:53,034 --> 00:27:54,206 [chuckles] 622 00:27:56,827 --> 00:27:57,827 - Thanks. 623 00:28:00,758 --> 00:28:01,586 Jules...? 624 00:28:01,689 --> 00:28:03,551 [playful music] 625 00:28:04,758 --> 00:28:06,137 - Yeah, I... I don't like 626 00:28:06,241 --> 00:28:07,896 to give out my real name. 627 00:28:07,931 --> 00:28:09,241 - Ah... - Yeah. 628 00:28:10,172 --> 00:28:14,241 - Well, this will be the first hot chocolate I've had since childhood. 629 00:28:14,793 --> 00:28:15,793 - Oh... 630 00:28:16,241 --> 00:28:17,724 [whimsical music] 631 00:28:19,931 --> 00:28:22,068 - Woah! - It's good, right? 632 00:28:22,137 --> 00:28:24,137 - That is incredible. 633 00:28:24,620 --> 00:28:26,689 - See what can happen if you just listen to me? 634 00:28:27,275 --> 00:28:30,275 - Okay, good point. Well made. 635 00:28:34,068 --> 00:28:35,862 - So, should we talk-- - Do you wanna walk? 636 00:28:40,413 --> 00:28:44,068 - Yeah. A walk sounds good. 637 00:28:44,137 --> 00:28:46,379 - Great, um... 638 00:28:49,758 --> 00:28:53,517 - So, why don't you tell me a little bit about life in Vitania? 639 00:28:53,551 --> 00:28:54,965 - Oh, Vitania? 640 00:28:55,034 --> 00:28:57,241 Wouldn't really know, I haven't lived there since I was 18. 641 00:28:57,310 --> 00:28:59,275 - And now you live in LA? - Yeah. 642 00:28:59,379 --> 00:29:01,344 - But you wanna be the Vitanian Ambassador? 643 00:29:01,448 --> 00:29:03,137 - That's the plan. - Okay. 644 00:29:03,172 --> 00:29:06,655 Well then, we just need to focus on reconnecting you to Vitanian life. 645 00:29:06,724 --> 00:29:08,827 - And how do you suggest we do that? 646 00:29:08,896 --> 00:29:11,482 - Well, we could have you spending time with the Vitanian community here in New York. 647 00:29:11,517 --> 00:29:13,137 - Oh, well that's gonna be tough, 648 00:29:13,172 --> 00:29:16,206 'cause I think you can count the Vitanian families on two hands. 649 00:29:16,310 --> 00:29:18,620 - Great, you can host a Christmas lunch! 650 00:29:19,172 --> 00:29:19,965 - You're joking? 651 00:29:20,551 --> 00:29:21,827 Lunches aren't really my style. 652 00:29:21,931 --> 00:29:22,931 - Yeah, to be frank, 653 00:29:22,965 --> 00:29:24,310 life as a candidate for Ambassador 654 00:29:24,344 --> 00:29:27,034 doesn't really seem to be your style either, yet... 655 00:29:27,482 --> 00:29:29,000 - You think I have a shot? 656 00:29:29,103 --> 00:29:30,379 - Absolutely. 657 00:29:30,482 --> 00:29:32,655 We just need to focus on showing you in a positive, 658 00:29:32,689 --> 00:29:35,137 professional light in the run up to the committee meeting. 659 00:29:35,689 --> 00:29:37,620 - Fewer fallouts, more families. 660 00:29:37,655 --> 00:29:41,103 - Exactly. Responsible... reliable. 661 00:29:41,137 --> 00:29:42,103 [phone ringing] 662 00:29:42,137 --> 00:29:43,137 Sorry. 663 00:29:43,172 --> 00:29:44,275 [sighs] 664 00:29:45,241 --> 00:29:48,793 Oh, shoot... - Is everything okay? 665 00:29:48,827 --> 00:29:51,137 - Um, yeah, I... 666 00:29:51,172 --> 00:29:52,344 I didn't realize how late it was. 667 00:29:52,448 --> 00:29:53,620 We should wrap this up. 668 00:29:54,000 --> 00:29:58,000 - Is nine PM considered late in diplomatic PR circles? 669 00:29:58,103 --> 00:29:59,275 - I don't know about that, 670 00:29:59,310 --> 00:30:01,034 but it does to my daughter and our sitter. 671 00:30:01,137 --> 00:30:02,517 I've missed her call to say goodnight... 672 00:30:02,620 --> 00:30:04,000 Look, I gotta go catch the subway. 673 00:30:04,103 --> 00:30:06,344 - Oh, no, no. Take my driver. 674 00:30:06,448 --> 00:30:08,137 - No, it's fine, I-- 675 00:30:08,172 --> 00:30:09,758 - I insist. 676 00:30:11,000 --> 00:30:13,137 Please. Come on. - Okay. 677 00:30:14,689 --> 00:30:16,137 [laughs] 678 00:30:16,172 --> 00:30:17,448 - Ah... okay, okay. 679 00:30:17,517 --> 00:30:18,482 [screams] 680 00:30:18,551 --> 00:30:20,482 Oh! Okay, Nora, it's time to go to bed. 681 00:30:20,551 --> 00:30:23,862 - No! It's time for you to show me the choreography! 682 00:30:23,965 --> 00:30:25,724 - Nora. 683 00:30:25,827 --> 00:30:28,793 - You're the one who said we should stop watching TV and do something together! 684 00:30:28,827 --> 00:30:30,724 So let's do something! 685 00:30:30,827 --> 00:30:34,551 - I said that an hour ago and you wanted to finish watching the movie. 686 00:30:34,655 --> 00:30:38,034 - I know! But, just, repeat after me, it's so easy! 687 00:30:38,137 --> 00:30:40,448 - Oh my gosh. - Come on. Come on! 688 00:30:41,379 --> 00:30:43,448 One, two, three... 689 00:30:44,482 --> 00:30:46,482 Do it, come on! - Okay, okay! 690 00:30:46,517 --> 00:30:49,137 - One, two... - One, two... 691 00:30:49,172 --> 00:30:50,448 [counting under her breath] 692 00:30:50,482 --> 00:30:52,931 [clatters] - Oh, no! 693 00:30:52,965 --> 00:30:54,172 - Oh my God... 694 00:30:54,275 --> 00:30:55,689 Three, four... 695 00:30:55,793 --> 00:30:57,206 Okay, okay! 696 00:30:57,310 --> 00:30:59,344 Your mom is gonna be calling to say good night soon, 697 00:30:59,413 --> 00:31:02,103 don't you think you should at least be in your pyjamas when she does? 698 00:31:02,206 --> 00:31:03,896 - Good point. - Yeah. 699 00:31:03,965 --> 00:31:06,689 - But you need to practise while I'm gone. 700 00:31:07,379 --> 00:31:09,517 - Okay... - Okay. 701 00:31:10,172 --> 00:31:11,413 [chuckles] 702 00:31:11,931 --> 00:31:12,827 [sighs] 703 00:31:14,344 --> 00:31:17,862 - Wait... one, two, three, four... 704 00:31:25,344 --> 00:31:27,000 - Thank you so much for the ride. 705 00:31:27,034 --> 00:31:28,413 - My pleasure. 706 00:31:29,344 --> 00:31:30,896 [knocking] 707 00:31:35,241 --> 00:31:37,482 - Hi, I'm Nora! - Hi. 708 00:31:38,758 --> 00:31:40,931 - Nora... - Do you work with my mom? 709 00:31:41,034 --> 00:31:43,551 - I... do. 710 00:31:43,655 --> 00:31:44,827 - And you're like, a Prince? 711 00:31:44,862 --> 00:31:46,448 - A Prince? No. 712 00:31:46,551 --> 00:31:47,896 - But you're from Vitania 713 00:31:47,931 --> 00:31:51,896 and you're gonna get a job because of who your dad is? 714 00:31:52,000 --> 00:31:53,896 [laughing] 715 00:31:54,000 --> 00:31:56,689 - I like her. 716 00:31:56,758 --> 00:31:59,034 - Oh, I'm... so sorry. 717 00:31:59,551 --> 00:32:01,344 Oh, I'm... the sitter. 718 00:32:01,448 --> 00:32:03,068 I'll take this one up to bed. 719 00:32:06,310 --> 00:32:09,758 - Well, there's a kid I could bear to have a conversation with. 720 00:32:10,793 --> 00:32:13,620 Probably not for more than five minutes, though, kids are not for me. 721 00:32:14,620 --> 00:32:18,103 - Oh, I... I feel like an Ambassador 722 00:32:18,137 --> 00:32:21,758 will have more than the occasional interaction with children. 723 00:32:21,793 --> 00:32:23,931 - Really? Yikes. 724 00:32:24,000 --> 00:32:25,965 [laughs] 725 00:32:27,655 --> 00:32:29,793 - You know, maybe this isn't a good idea. 726 00:32:29,862 --> 00:32:32,448 - What? No, wait, wait, no, I was just joking. 727 00:32:33,241 --> 00:32:34,620 - Didn't sound like you were joking. 728 00:32:34,655 --> 00:32:37,620 - I was, I was, I swear. Look, let me prove it to you. 729 00:32:38,517 --> 00:32:41,413 Tomorrow morning you can bring your daughter. 730 00:32:42,137 --> 00:32:44,482 - No, I-- - You won't regret it! 731 00:32:46,758 --> 00:32:47,758 - Can we go? 732 00:32:49,586 --> 00:32:51,931 I think we should go. Please, Mom! 733 00:32:53,241 --> 00:32:55,000 - There you go. 734 00:32:55,103 --> 00:32:56,000 Settled, then? 735 00:32:57,241 --> 00:32:58,275 See you tomorrow. 736 00:33:00,827 --> 00:33:02,000 [chuckles] 737 00:33:04,862 --> 00:33:06,000 [sighs] 738 00:33:12,724 --> 00:33:14,482 - Bed, now! 739 00:33:17,862 --> 00:33:22,448 - I'm so sorry, after we called and you didn't answer, 740 00:33:22,551 --> 00:33:25,206 she just wouldn't settle, I thought maybe it would best if she saw you tonight. 741 00:33:25,310 --> 00:33:29,034 We'll be out of your hair first thing in the morning. I promise. 742 00:33:29,137 --> 00:33:31,000 - I'm not sure that's possible. 743 00:33:31,034 --> 00:33:35,655 I think I just agreed to spend the morning with Nora and Michael Karlsson. 744 00:33:36,896 --> 00:33:38,103 [sighs] 745 00:33:40,482 --> 00:33:42,724 [whimsical music] 746 00:34:01,965 --> 00:34:02,862 - Hmm... 747 00:34:06,655 --> 00:34:09,034 - What, "Hmm"? - Oh, just, "Hmm". 748 00:34:09,068 --> 00:34:13,206 - No, no, that was definitely a loaded, "Hmm". 749 00:34:13,241 --> 00:34:14,068 [scoffs] 750 00:34:14,103 --> 00:34:15,758 - Nothing, just... 751 00:34:16,655 --> 00:34:19,586 It's 10 PM and you're not at a cocktail bar with a model. 752 00:34:20,344 --> 00:34:21,103 - And? 753 00:34:21,206 --> 00:34:22,241 - And... 754 00:34:23,137 --> 00:34:25,793 looks like Lara's magic has already started working. 755 00:34:27,137 --> 00:34:29,034 Yeah, so... 756 00:34:37,655 --> 00:34:42,241 - I am a world class negotiator. People are scared of me. 757 00:34:42,310 --> 00:34:44,862 But could I get your 10-year-old daughter to go to bed? 758 00:34:44,896 --> 00:34:46,310 Not a chance! 759 00:34:46,413 --> 00:34:47,793 - Well kids can smell weakness. 760 00:34:47,896 --> 00:34:49,275 - Maybe I'm not cut out for mom life. 761 00:34:49,379 --> 00:34:52,586 - No! Don't say that! Nora is a headstrong 10-year-old, 762 00:34:52,655 --> 00:34:54,896 but babies, on the other hand, 763 00:34:54,965 --> 00:34:57,241 they arrive as perfect little squishy balls 764 00:34:57,275 --> 00:34:58,413 and they just... pop! 765 00:34:58,482 --> 00:34:59,724 Stay where you put them. 766 00:34:59,758 --> 00:35:02,137 - Yeah, but, apart from the crying... 767 00:35:02,172 --> 00:35:03,448 - Oh yeah, apart from the... 768 00:35:03,482 --> 00:35:05,206 constant crying. 769 00:35:05,310 --> 00:35:06,827 [laughs] 770 00:35:07,862 --> 00:35:11,172 Should we just call this off? - What? No! I'm just... 771 00:35:11,862 --> 00:35:13,517 adjusting. That is all. 772 00:35:13,620 --> 00:35:15,448 - Me and Nora can head home first thing. 773 00:35:15,482 --> 00:35:18,689 - And lose Michael Karlsson as a client? I don't think so! 774 00:35:18,758 --> 00:35:22,000 You're the first PR person he's ever been willing to meet with for longer than 20 minutes 775 00:35:22,103 --> 00:35:26,448 and he's booked to see you... Again, tomorrow! 776 00:35:26,482 --> 00:35:27,827 - Well, when you put it like that. 777 00:35:27,931 --> 00:35:28,931 [laughing] 778 00:35:29,034 --> 00:35:30,689 - We should at least hear what he has to say. 779 00:35:30,793 --> 00:35:33,482 - Maybe he'll surprise us and turn into the dream client. 780 00:35:33,517 --> 00:35:35,517 - I'm sure everything will work out perfect. 781 00:35:35,620 --> 00:35:38,137 As long as Nora doesn't blow your cover. 782 00:35:39,206 --> 00:35:40,034 - Right... 783 00:35:40,137 --> 00:35:40,965 [laughing] 784 00:35:49,620 --> 00:35:51,689 - Is that him? - No. 785 00:35:53,448 --> 00:35:55,137 - Is that him? 786 00:35:55,172 --> 00:35:59,241 - No, that is not him, making him officially 25 minutes late. 787 00:35:59,689 --> 00:36:01,517 [Christmas music] 788 00:36:01,551 --> 00:36:03,206 - Woah. - What? 789 00:36:03,310 --> 00:36:04,344 - Look! 790 00:36:04,379 --> 00:36:05,241 [laughing] 791 00:36:05,344 --> 00:36:06,172 Oh my God! 792 00:36:08,068 --> 00:36:09,310 Woah... 793 00:36:10,758 --> 00:36:12,758 - So big. - I know. 794 00:36:14,482 --> 00:36:15,827 Oh my God! 795 00:36:19,241 --> 00:36:20,517 [laughing] 796 00:36:20,862 --> 00:36:23,034 - Good morning. - You're late. 797 00:36:23,931 --> 00:36:28,241 - Oh, yeah, sorry, old Misty here wouldn't get going until she had a full breakfast. 798 00:36:28,344 --> 00:36:29,517 Horses these days, am I right? 799 00:36:29,551 --> 00:36:30,379 [chuckles] 800 00:36:30,482 --> 00:36:31,241 [neighing] 801 00:36:31,344 --> 00:36:32,172 - Come on, Mom. 802 00:36:38,068 --> 00:36:40,000 - Sorry about doing something so tourist-y, 803 00:36:40,034 --> 00:36:41,655 I thought somebody might enjoy herself. 804 00:36:41,689 --> 00:36:43,034 [whimsical music] 805 00:36:43,068 --> 00:36:44,034 Huh? 806 00:36:44,103 --> 00:36:45,379 [laughing] 807 00:36:46,551 --> 00:36:50,862 They've been giving carriage rides since the park opened in 1858. 808 00:36:50,931 --> 00:36:52,206 - Wow. 809 00:36:52,241 --> 00:36:53,896 - All the horses that you see in this park, 810 00:36:54,000 --> 00:36:55,551 they all live in stables right here in Manhattan. 811 00:36:55,655 --> 00:36:57,068 - Whoa! 812 00:36:57,103 --> 00:37:01,103 - In fact, this is the first place that a Vitanian came 813 00:37:01,137 --> 00:37:04,275 when they visited New York City. - Oh, that's nice. 814 00:37:04,310 --> 00:37:05,620 - Yeah. - Oh, look, Nora. 815 00:37:05,689 --> 00:37:07,620 - Woah! - It's beautiful, isn't it? 816 00:37:07,724 --> 00:37:08,896 - Yeah! 817 00:37:09,310 --> 00:37:12,241 This is so cool! - Mm-hmm. It is, isn't it? 818 00:37:12,275 --> 00:37:13,413 - Yeah! 819 00:37:14,793 --> 00:37:16,655 - They have the best hot chocolate in this park. 820 00:37:18,517 --> 00:37:19,931 - Oh, we're done already? 821 00:37:22,206 --> 00:37:26,068 - Yeah. Sorry, kiddo, but maybe your mom can take you out another time. 822 00:37:26,620 --> 00:37:29,448 - No, she says it's way too expensive. 823 00:37:29,551 --> 00:37:30,448 [chuckles] 824 00:37:30,517 --> 00:37:31,655 - I don't think I've said that. 825 00:37:31,758 --> 00:37:33,827 - You have! - No, I think it's impressive, 826 00:37:33,931 --> 00:37:35,586 teaching Nora the value of money. 827 00:37:35,620 --> 00:37:38,068 - Well maybe that's something I ought to be working on with you too. 828 00:37:38,103 --> 00:37:40,103 You don't need grand gestures to win people over. 829 00:37:40,172 --> 00:37:43,103 An Ambassador needs consistency, integrity, honesty... 830 00:37:43,517 --> 00:37:45,586 - It's not as much fun as a carriage ride, am I right? 831 00:37:45,620 --> 00:37:48,793 - Are you gonna take the whole appointment committee out on a carriage ride? 832 00:37:48,896 --> 00:37:50,758 - No... wait, should I? 833 00:37:51,655 --> 00:37:53,344 - Can we go one more time? 834 00:37:53,448 --> 00:37:57,137 - Sorry, kiddo, old Misty here has other appointments to get to. 835 00:37:57,241 --> 00:37:58,103 - Okay. 836 00:37:58,137 --> 00:37:59,551 - Come on, honey. 837 00:37:59,655 --> 00:38:02,517 Let's get you home so that Michael and I can get to work, okay? 838 00:38:02,551 --> 00:38:04,379 - Okay. - Uh, yeah... about that? 839 00:38:05,034 --> 00:38:06,689 I have a lunch that I need to get to. 840 00:38:06,793 --> 00:38:08,172 - Really? 841 00:38:08,206 --> 00:38:10,517 - It's with a bunch of old college buddies. 842 00:38:10,551 --> 00:38:12,034 - Are any of these buddies Vitanian? 843 00:38:12,689 --> 00:38:13,862 - They are not. 844 00:38:13,896 --> 00:38:15,206 - Well then, you're gonna have to cancel. 845 00:38:15,310 --> 00:38:18,310 - I can't do that, we've got a booth at Greenby's. 846 00:38:18,344 --> 00:38:21,034 - And are the Greenby's servers gonna appoint you Ambassador? 847 00:38:21,137 --> 00:38:22,517 - I can't get out of this, Lara. 848 00:38:23,172 --> 00:38:25,275 - Okay, then, what time are you finished? 849 00:38:25,931 --> 00:38:27,379 - Tomorrow morning. 850 00:38:29,172 --> 00:38:30,000 - I see. 851 00:38:32,310 --> 00:38:33,172 Fine. 852 00:38:33,586 --> 00:38:34,827 - Is it? - Course it is. 853 00:38:35,551 --> 00:38:39,068 Have fun. I guess I'll just start my holidays early. 854 00:38:39,172 --> 00:38:43,137 Merry Christmas, Michael. Good luck with all of it. Alone. 855 00:38:45,862 --> 00:38:47,034 - What are we gonna do now? 856 00:38:47,137 --> 00:38:49,137 - We're gonna go back to Babcia's. 857 00:38:50,793 --> 00:38:52,034 [sighs] 858 00:38:54,034 --> 00:38:55,827 - How it's going? - This isn't gonna work. 859 00:38:55,862 --> 00:38:58,379 - Wait, what? What happened? 860 00:38:58,482 --> 00:39:00,724 - It went... fine. 861 00:39:00,758 --> 00:39:01,896 Everything was great. 862 00:39:01,965 --> 00:39:03,586 I thought I'd won her over. 863 00:39:03,655 --> 00:39:06,517 - Okay, then what happened? - Nothing. 864 00:39:06,551 --> 00:39:08,310 - Michael... 865 00:39:08,413 --> 00:39:09,586 - She's ridiculous! 866 00:39:09,620 --> 00:39:10,931 - How so? - She wants me 867 00:39:11,034 --> 00:39:13,379 to cancel on my boy's Christmas party. 868 00:39:14,448 --> 00:39:15,413 - I'm sorry. 869 00:39:15,448 --> 00:39:17,068 Is this some type of joke? 870 00:39:17,103 --> 00:39:18,931 - No, look, it's been planned for months, I can't 871 00:39:19,034 --> 00:39:21,206 drop out now. - Oh! But you can drop out 872 00:39:21,241 --> 00:39:23,551 on Lara? - Oh, I knew you'd take her side! 873 00:39:23,620 --> 00:39:25,241 [scoffs] 874 00:39:25,655 --> 00:39:26,724 - Dad phoned this morning. 875 00:39:26,793 --> 00:39:28,620 - He did? - Mm-hmm. 876 00:39:28,724 --> 00:39:31,206 He saw your photo on the internet. 877 00:39:31,862 --> 00:39:33,241 He's not impress, Michael. 878 00:39:33,344 --> 00:39:34,586 [sighs] 879 00:39:34,620 --> 00:39:38,068 Do you really wanna risk losing Lara? 880 00:39:42,137 --> 00:39:43,068 [sighs] 881 00:39:43,793 --> 00:39:44,931 - Hello? 882 00:39:45,586 --> 00:39:47,931 - Are you really not gonna work with Michael anymore? 883 00:39:48,655 --> 00:39:50,206 - Depends if he takes my advice or not. 884 00:39:50,241 --> 00:39:51,517 - Will he? 885 00:39:51,620 --> 00:39:55,068 - Well, he'd be stupid not to. - I don't think he's stupid. 886 00:39:55,137 --> 00:39:59,137 I like him, he's nice. - Looks can be deceiving, baby. 887 00:39:59,241 --> 00:40:01,034 - Are you gonna stay here tonight? 888 00:40:01,758 --> 00:40:04,413 - I don't know. I'm not sure, maybe not? 889 00:40:05,068 --> 00:40:07,241 You don't mind spending time with aunt Lara, do you? 890 00:40:07,724 --> 00:40:09,551 It's only until Christmas. 891 00:40:09,586 --> 00:40:12,586 And you know you can call me whenever you need me. 892 00:40:12,689 --> 00:40:13,551 Yeah? 893 00:40:13,586 --> 00:40:14,620 [laughing] 894 00:40:14,724 --> 00:40:16,551 - I don't mind. I like Aunt Lara. 895 00:40:16,931 --> 00:40:18,689 But she's not as good as you, Mom.. 896 00:40:18,724 --> 00:40:19,931 [squeals] 897 00:40:20,379 --> 00:40:21,379 - Come on. 898 00:40:21,448 --> 00:40:23,103 [laughing] 899 00:40:23,172 --> 00:40:26,896 - One more measurement, we're gonna find you a perfect dress-- 900 00:40:26,965 --> 00:40:28,586 - Hi! - Oh, hey, friends! 901 00:40:28,655 --> 00:40:30,448 - What is going on in here? 902 00:40:30,896 --> 00:40:33,896 - Lara is being very helpful. 903 00:40:33,931 --> 00:40:35,724 But far too generous. 904 00:40:36,482 --> 00:40:38,413 - Well what's the point in working in PR if you can't 905 00:40:38,448 --> 00:40:40,793 pull in Christmas party favours for your friends? 906 00:40:40,896 --> 00:40:42,896 - This is all for Christmas Eve? 907 00:40:42,965 --> 00:40:44,448 - I told her nothing fancy, 908 00:40:44,551 --> 00:40:46,379 it's just a little party. 909 00:40:46,413 --> 00:40:49,103 - And I told her, it would be my pleasure. 910 00:40:49,206 --> 00:40:52,448 Or we could just this whole thing at my apartment. 911 00:40:52,965 --> 00:40:55,275 - Oh, no, thank you, 912 00:40:55,379 --> 00:40:58,310 but this is already more than enough. 913 00:40:58,413 --> 00:41:00,344 - Come on, it would be my pleasure. 914 00:41:01,275 --> 00:41:02,482 - Thank you. 915 00:41:02,586 --> 00:41:07,689 But Christmas wouldn't be Christmas without being at home. 916 00:41:08,103 --> 00:41:10,793 Besides, it takes far too long to get to Manhattan! 917 00:41:11,620 --> 00:41:13,965 - You make it sound like crossing the Atlantic. 918 00:41:14,000 --> 00:41:15,517 - And I already did that once. 919 00:41:15,620 --> 00:41:16,931 [chuckles] 920 00:41:16,965 --> 00:41:19,379 - Hey, should we go grab a coffee? 921 00:41:19,482 --> 00:41:22,000 - Go. I can make coffee for you here! 922 00:41:22,034 --> 00:41:24,827 - No, it's fine, Mom. We need to talk business. 923 00:41:24,931 --> 00:41:27,793 - Oh, well, okay. Suit yourselves. 924 00:41:27,862 --> 00:41:29,241 - We won't be long. 925 00:41:31,758 --> 00:41:33,310 [chuckling] 926 00:41:35,793 --> 00:41:38,620 - Look at this one. - You like it? 927 00:41:38,655 --> 00:41:40,000 - Mm-hmm! 928 00:41:40,620 --> 00:41:42,448 [Christmas music] 929 00:41:43,551 --> 00:41:45,137 - And Nora really didn't blow your cover? 930 00:41:45,206 --> 00:41:48,034 Even after he called you Lara? - No, no. 931 00:41:48,137 --> 00:41:50,137 She just didn't seem to notice. 932 00:41:50,655 --> 00:41:54,482 Michael teaching her all about the horses probably helped. 933 00:41:54,517 --> 00:41:57,965 - Well, call me crazy, but it seemed like you were having a good time. 934 00:41:58,034 --> 00:41:59,655 Well, until the end. 935 00:41:59,758 --> 00:42:01,241 - That's the thing. 936 00:42:01,344 --> 00:42:03,862 Every time I think he might be a decent person to work with, 937 00:42:03,931 --> 00:42:05,517 he reveals his inner idiot. 938 00:42:05,586 --> 00:42:07,344 [phone ringing] 939 00:42:11,275 --> 00:42:12,344 [chuckles] 940 00:42:13,482 --> 00:42:14,689 Okay... 941 00:42:16,517 --> 00:42:17,931 Michael, hi. 942 00:42:19,862 --> 00:42:21,034 - What's he saying? 943 00:42:21,068 --> 00:42:22,689 - I'm sorry, I didn't quite 944 00:42:22,724 --> 00:42:24,137 catch that? 945 00:42:27,689 --> 00:42:30,689 [clears throat] - I said, I'm sorry for before. 946 00:42:30,724 --> 00:42:33,068 - He's sorry. - Sorry? 947 00:42:33,172 --> 00:42:34,862 - You were right, and I cancelled my lunch. 948 00:42:35,724 --> 00:42:38,379 - Perfect. I am glad you came to your senses. 949 00:42:38,482 --> 00:42:39,275 - Uh... 950 00:42:39,310 --> 00:42:41,482 so, should we meet here, or? 951 00:42:41,517 --> 00:42:42,862 - Uh... 952 00:42:43,241 --> 00:42:45,379 I'll have a courier bring over your homework 953 00:42:45,448 --> 00:42:46,517 for the afternoon. 954 00:42:46,551 --> 00:42:49,206 - Oh. What, you're not gonna be joining me? 955 00:42:49,275 --> 00:42:49,862 - No, 956 00:42:49,931 --> 00:42:51,413 no, I'm afraid not, 957 00:42:51,517 --> 00:42:54,137 but don't worry, I will see you first thing tomorrow morning. 958 00:42:54,724 --> 00:42:56,344 And there will be a quiz. 959 00:42:56,724 --> 00:42:57,896 [chuckling] 960 00:42:58,827 --> 00:43:00,448 - It's okay. Okay. 961 00:43:01,758 --> 00:43:02,758 - A quiz. Hm. 962 00:43:02,827 --> 00:43:04,448 - Yeah, on your homework. - Ah. 963 00:43:04,517 --> 00:43:07,206 - I'll send over the address for tomorrow. 964 00:43:08,931 --> 00:43:10,241 Don't be late. 965 00:43:12,655 --> 00:43:13,586 [sighs] 966 00:43:16,000 --> 00:43:16,931 [laughing] 967 00:43:17,448 --> 00:43:21,620 - Okay, this... boss persona suits your vibe. 968 00:43:21,655 --> 00:43:23,551 - I don't know what you're talking about. 969 00:43:23,586 --> 00:43:24,724 [laughing] 970 00:43:24,758 --> 00:43:26,000 - What are you gonna send him? 971 00:43:26,103 --> 00:43:28,275 - Uh, background info on the appointment committee, 972 00:43:28,344 --> 00:43:29,931 there's actually a lot to learn. 973 00:43:29,965 --> 00:43:33,137 Um, I thought it would do him good to spend the afternoon alone, 974 00:43:33,241 --> 00:43:35,000 thinking about what he's done. 975 00:43:35,344 --> 00:43:35,931 [laughing] 976 00:43:35,965 --> 00:43:37,551 - Hear, hear! 977 00:43:38,379 --> 00:43:39,413 [laughing] 978 00:43:40,103 --> 00:43:41,413 - So what should we do? 979 00:43:41,758 --> 00:43:43,068 - Oh, I think it's about time 980 00:43:43,103 --> 00:43:45,758 you got to enjoy some alone time, don't you? 981 00:43:45,827 --> 00:43:47,482 - Really? - Absolutely. 982 00:43:47,586 --> 00:43:49,241 Have fun. 983 00:43:49,655 --> 00:43:50,965 Relax. 984 00:43:52,551 --> 00:43:53,551 [chuckles] 985 00:43:54,172 --> 00:43:54,965 [whimsical music] 986 00:43:55,068 --> 00:43:56,482 [laughing] 987 00:43:57,172 --> 00:43:58,965 I wish I could have seen his face. 988 00:43:59,068 --> 00:43:59,793 - Me too. 989 00:43:59,896 --> 00:44:01,137 [laughing] 990 00:44:02,413 --> 00:44:05,655 - Okay. Thanks. Have a good day. [door opening] 991 00:44:06,344 --> 00:44:08,172 Oh. - Oh, hey, no. 992 00:44:08,241 --> 00:44:09,620 Let me take that. 993 00:44:11,172 --> 00:44:12,344 Everything okay? 994 00:44:13,586 --> 00:44:16,000 - What would you like me to do with the others? 995 00:44:16,034 --> 00:44:17,275 [soft music] 996 00:44:17,724 --> 00:44:18,827 - Oh... 997 00:44:20,551 --> 00:44:23,965 Oh she's... she's joking, right? 998 00:44:24,000 --> 00:44:25,310 - Mm-mm. 999 00:44:27,172 --> 00:44:28,655 - Oh boy. - Yeah. 1000 00:44:29,896 --> 00:44:31,448 [upbeat music] 1001 00:45:12,586 --> 00:45:16,068 - She's a Taurus... and Scorpio rising. 1002 00:45:16,655 --> 00:45:17,793 - Eh! - Ugh! 1003 00:45:17,896 --> 00:45:19,068 - Sagittarius. 1004 00:45:19,137 --> 00:45:20,275 [laughing] 1005 00:45:20,379 --> 00:45:22,103 - Why do I need to know this stuff? 1006 00:45:27,586 --> 00:45:29,068 [phone ringing] 1007 00:46:11,137 --> 00:46:13,206 - Surprised to see you here so early. 1008 00:46:13,310 --> 00:46:14,344 - Your message said 6:30. 1009 00:46:14,448 --> 00:46:16,448 - You were here at 6:30? - No. 1010 00:46:16,482 --> 00:46:17,448 [scoffs] 1011 00:46:18,655 --> 00:46:20,620 Okay. Yeah, you're good at this. 1012 00:46:21,793 --> 00:46:22,793 So what are we doing here? 1013 00:46:23,655 --> 00:46:24,482 - You'll see. 1014 00:46:24,586 --> 00:46:25,724 - Hmm. 1015 00:46:26,275 --> 00:46:29,724 Can't help but think there aren't gonna be any Vitanians of note here. 1016 00:46:29,827 --> 00:46:31,827 - I wouldn't be so sure about that. 1017 00:46:36,310 --> 00:46:37,344 Ms. Berg! Hi. 1018 00:46:37,448 --> 00:46:38,758 Nice to see you again. 1019 00:46:38,793 --> 00:46:40,103 - Isabella please. 1020 00:46:41,000 --> 00:46:44,344 I must say, I was surprised to hear from your team. 1021 00:46:45,379 --> 00:46:49,310 - Oh, uh, I think it's this lunar eclipse in Gemini. 1022 00:46:49,344 --> 00:46:50,793 You know, it's got me... 1023 00:46:51,206 --> 00:46:53,310 re-evaluating what's important in life. 1024 00:46:53,344 --> 00:46:56,793 - You're a Sagittarius, no? - Uh, rising, yes. 1025 00:46:56,827 --> 00:46:58,827 But the rest of my chart is pure Pisces. 1026 00:46:58,931 --> 00:47:01,862 - Of course. Fascinating. 1027 00:47:02,275 --> 00:47:03,862 Well, you're welcome here anytime. 1028 00:47:03,931 --> 00:47:05,827 We can always use helpers. 1029 00:47:05,862 --> 00:47:07,034 - Oh, well-- - Oops. 1030 00:47:07,448 --> 00:47:08,896 - Happy to be here. Heh. 1031 00:47:08,931 --> 00:47:12,172 And, uh... I'm hoping if I'm gonna be in New York more often 1032 00:47:12,206 --> 00:47:14,413 that I can make this a regular thing. 1033 00:47:15,275 --> 00:47:16,413 - Excellent. 1034 00:47:16,896 --> 00:47:18,000 Carry on. 1035 00:47:19,034 --> 00:47:20,206 - Whew. 1036 00:47:20,827 --> 00:47:22,724 - That was... impressive, 1037 00:47:22,793 --> 00:47:26,172 but you probably shouldn't be making promises you don't intend to keep. 1038 00:47:26,206 --> 00:47:27,551 - Nah, I wouldn't do that. 1039 00:47:28,068 --> 00:47:31,724 If this is where I'm needed, here's where I'll be. 1040 00:47:31,827 --> 00:47:33,206 [upbeat music] 1041 00:47:35,448 --> 00:47:37,655 Would you like it? Yeah. Okay, great. 1042 00:47:38,000 --> 00:47:39,310 Here you go. 1043 00:47:41,068 --> 00:47:42,000 Enjoy, yeah. 1044 00:47:43,413 --> 00:47:45,000 [indistinct chatter] 1045 00:47:55,862 --> 00:47:57,000 [chuckling] 1046 00:48:09,137 --> 00:48:13,586 - Don't you think you've maybe had enough chocolate cereal for before 9 in the morning? 1047 00:48:13,620 --> 00:48:16,137 - No. This is only my second bowl. 1048 00:48:16,793 --> 00:48:20,000 I used to have, like, three when I was tiny. 1049 00:48:20,103 --> 00:48:23,000 [chuckling] I used to have competitions with my dad. 1050 00:48:23,103 --> 00:48:25,448 - Aw. Did you? - Yeah. 1051 00:48:25,482 --> 00:48:28,310 He used to always let me win. [chuckling] 1052 00:48:29,862 --> 00:48:32,137 - Okay, well, why don't we go to the playground? 1053 00:48:32,241 --> 00:48:33,517 When you're done. [scoffs] 1054 00:48:33,620 --> 00:48:35,689 I looked out before, and it's totally deserted. 1055 00:48:35,793 --> 00:48:38,068 - I think I'm a little old for the playground. 1056 00:48:38,103 --> 00:48:41,068 And it's probably deserted because it's a Tuesday. 1057 00:48:42,655 --> 00:48:45,000 And everybody's at school. 1058 00:48:45,103 --> 00:48:46,068 [laughing] 1059 00:48:46,413 --> 00:48:48,655 - I thought you said it was a holiday? 1060 00:48:48,758 --> 00:48:49,758 [laughing] 1061 00:48:50,931 --> 00:48:52,931 - Gotcha! [laughing] 1062 00:48:57,758 --> 00:49:00,793 - Oh, uh, you have a little um... 1063 00:49:01,551 --> 00:49:02,896 Uh... - What? 1064 00:49:03,000 --> 00:49:05,172 - Flour on your face. 1065 00:49:05,241 --> 00:49:07,551 - Ah, I have something... 1066 00:49:09,068 --> 00:49:10,655 - Can I, uh... 1067 00:49:11,206 --> 00:49:12,482 [soft music] 1068 00:49:15,517 --> 00:49:16,827 [birds chirping] 1069 00:49:18,862 --> 00:49:23,827 Uh, so, I mean, shouldn't we be posting to social media 1070 00:49:23,896 --> 00:49:25,758 or taking some pictures or something? 1071 00:49:25,862 --> 00:49:28,862 - No. We should avoid the whole virtue signalling narrative. 1072 00:49:28,896 --> 00:49:31,689 With the appointment committee, it's best to work on word of mouth. 1073 00:49:31,758 --> 00:49:34,896 Any photos or comments need to come from other people. 1074 00:49:35,172 --> 00:49:36,172 - That sounds smart. 1075 00:49:36,827 --> 00:49:39,103 - Well, you can count on Isabella Berg telling everyone she knows, 1076 00:49:39,206 --> 00:49:43,827 but even with that, a visit to a soup kitchen is not gonna generate enough chatter. 1077 00:49:43,862 --> 00:49:46,344 Are you ready to work hard? - Oh, I was born ready. 1078 00:49:46,379 --> 00:49:48,172 - Good, 'cause we have the Elders of Vitania 1079 00:49:48,206 --> 00:49:51,482 to meet first who are notoriously difficult to impress. 1080 00:49:52,000 --> 00:49:53,000 [soft music] 1081 00:49:53,793 --> 00:49:54,896 [shuttering] 1082 00:49:56,206 --> 00:49:57,482 [indistinct chatter] 1083 00:50:02,896 --> 00:50:04,000 - Oh. 1084 00:50:06,862 --> 00:50:08,103 [chuckling] 1085 00:50:16,137 --> 00:50:17,103 - I hope you're hungry. 1086 00:50:18,310 --> 00:50:19,724 - Why does that sound like a threat? 1087 00:50:19,827 --> 00:50:23,241 - It's not a threat, it's just an invitation to sample 1088 00:50:23,344 --> 00:50:26,896 the best Vitanian schnitzel sandwiches the city has to offer. 1089 00:50:27,310 --> 00:50:30,172 - Sandwiches. Uh, I don't know. 1090 00:50:30,689 --> 00:50:33,137 - What's wrong with the little schnitzel sandwich? 1091 00:50:33,413 --> 00:50:36,000 - You think I managed to maintain this figure eating bread? 1092 00:50:36,034 --> 00:50:38,862 - I don't know, do you think you can manage to maintain your popularity 1093 00:50:38,896 --> 00:50:41,379 after disappointing a Vitanian national treasure? 1094 00:50:43,068 --> 00:50:45,482 - Okay. Alright. - Okay. 1095 00:50:54,172 --> 00:50:55,310 - Mm. 1096 00:50:55,379 --> 00:50:56,379 [scoffs] 1097 00:50:56,482 --> 00:50:59,172 That... that is delicious. 1098 00:50:59,655 --> 00:51:02,068 - Carlo asked if you wouldn't mind sampling another, 1099 00:51:02,103 --> 00:51:05,758 but for a photo this time. - Oh, for you Carlo, anything. 1100 00:51:07,137 --> 00:51:08,517 - Okay. 1101 00:51:10,241 --> 00:51:11,379 [shutter] 1102 00:51:11,724 --> 00:51:13,413 [laughing] It's great. 1103 00:51:14,241 --> 00:51:15,724 It's really good. 1104 00:51:16,137 --> 00:51:17,586 You're doing incredibly well. 1105 00:51:17,620 --> 00:51:20,758 - Oh, well, we're doing incredibly well. 1106 00:51:20,827 --> 00:51:23,724 I couldn't do any of this without you. 1107 00:51:24,103 --> 00:51:25,931 I owe you a lot. 1108 00:51:26,413 --> 00:51:28,724 - Um, we have a clear afternoon. 1109 00:51:28,758 --> 00:51:31,413 Is there anything you'd like to go over? 1110 00:51:33,310 --> 00:51:37,931 - Yeah, actually, um, there's a place I'd like to take you. 1111 00:51:38,034 --> 00:51:39,620 If you're okay with that. 1112 00:51:40,310 --> 00:51:41,275 - Yeah, sure. 1113 00:51:41,379 --> 00:51:42,862 - Okay, let's go. 1114 00:51:52,448 --> 00:51:56,724 - Are you gonna tell my mom about me missing school this morning? 1115 00:52:00,137 --> 00:52:02,172 - I haven't decided yet. 1116 00:52:02,827 --> 00:52:06,344 - Please don't. I'm sorry, I'll do anything you want me to do 1117 00:52:06,448 --> 00:52:07,724 just to make up for it. 1118 00:52:08,344 --> 00:52:12,344 - Well, I suppose you could help me make some Christmas decorations as an apology 1119 00:52:12,448 --> 00:52:14,517 for being so sneaky. 1120 00:52:15,103 --> 00:52:17,206 - Doesn't sound like much of a punishment. 1121 00:52:17,310 --> 00:52:18,620 [chuckling] 1122 00:52:18,689 --> 00:52:20,482 - Come on, you. 1123 00:52:21,034 --> 00:52:22,137 [soft music] 1124 00:52:24,344 --> 00:52:26,517 - I've never been to this part of the park before. 1125 00:52:26,620 --> 00:52:28,551 - Yeah, it's a little off the beaten path 1126 00:52:28,655 --> 00:52:31,517 but I think that's why my Mom liked it so much. 1127 00:52:34,068 --> 00:52:37,310 - A gift from Vitania to the children of New York. 1128 00:52:37,379 --> 00:52:38,517 [chuckling] 1129 00:52:38,620 --> 00:52:41,655 - Yeah, it's like a whole Vitanian garden 1130 00:52:41,758 --> 00:52:42,793 in the spring time. 1131 00:52:42,827 --> 00:52:44,931 There are just flowers everywhere. 1132 00:52:45,689 --> 00:52:48,655 My mom would bring us here when we came to the city. 1133 00:52:48,689 --> 00:52:51,172 And she had me convinced, for years, 1134 00:52:51,275 --> 00:52:54,620 that they had planted the flowers as a welcoming for us. 1135 00:52:55,620 --> 00:52:57,068 - It makes sense. 1136 00:52:57,344 --> 00:52:58,310 [laughing] 1137 00:52:58,827 --> 00:53:01,379 Well, of course you believed that a garden 1138 00:53:01,448 --> 00:53:03,137 was planted in your honour, right? 1139 00:53:04,241 --> 00:53:06,551 - I don't think you would have recognized me as a kid. 1140 00:53:06,655 --> 00:53:07,896 - Why not? 1141 00:53:09,379 --> 00:53:13,551 - I was quite a gentle, sensitive soul until my mom passed. 1142 00:53:14,931 --> 00:53:18,310 She's definitely responsible for any lingering good parts. 1143 00:53:19,275 --> 00:53:22,689 - Well I'm sure she'd be really proud of the man you've become. 1144 00:53:23,724 --> 00:53:25,724 - Yeah, I'm not so sure about that. 1145 00:53:34,241 --> 00:53:39,344 - I'd... hardly have been able to point out Vitania on a map a few weeks ago. 1146 00:53:39,379 --> 00:53:40,206 - Really? 1147 00:53:40,275 --> 00:53:41,413 [laughing] - Yeah. 1148 00:53:41,517 --> 00:53:43,206 - You're breaking my heart, Kaws. 1149 00:53:43,241 --> 00:53:44,724 - That was then, this is now. 1150 00:53:44,758 --> 00:53:48,103 Now I am a fountain of Vitanian knowledge. 1151 00:53:49,310 --> 00:53:53,896 Although I think I would still struggle to name another high-profile Vitanian. 1152 00:53:53,965 --> 00:53:57,827 - You kidding? Other than little Aviva Benzi? 1153 00:53:59,413 --> 00:54:02,413 - Wait, Aviva Benzi the teen singer? 1154 00:54:02,448 --> 00:54:04,310 My daughter is obsessed with her. 1155 00:54:04,413 --> 00:54:06,620 - Yeah, yeah. Her and everyone else in the world. 1156 00:54:06,689 --> 00:54:08,793 I mean she's... I don't know, 1157 00:54:08,827 --> 00:54:11,000 one of the most famous teen singer the last decade. 1158 00:54:11,689 --> 00:54:13,103 - Really? - Really. 1159 00:54:13,344 --> 00:54:15,827 Really, she's in town for a concert tomorrow night, 1160 00:54:15,931 --> 00:54:18,241 you have arranged a meeting, haven't you? 1161 00:54:20,068 --> 00:54:21,896 - No, no... 1162 00:54:21,931 --> 00:54:23,793 I haven't... [phone ringing] 1163 00:54:23,827 --> 00:54:26,827 ...and I am so sorry, I had no idea, but... 1164 00:54:27,482 --> 00:54:29,206 I am sure there's something I can do. 1165 00:54:29,620 --> 00:54:30,931 Just... 1166 00:54:31,551 --> 00:54:32,724 [chuckling] 1167 00:54:35,000 --> 00:54:36,034 Oh. 1168 00:54:37,586 --> 00:54:38,551 - Everything okay? 1169 00:54:38,586 --> 00:54:40,241 - Yeah, yeah. 1170 00:54:40,275 --> 00:54:43,034 Did you know your dad was in town already? 1171 00:54:45,448 --> 00:54:46,758 - I did not. 1172 00:54:48,793 --> 00:54:52,620 He told me he wasn't coming in until the appointment committee decision. 1173 00:54:53,965 --> 00:54:56,724 I guess he didn't want to include me in his plans. 1174 00:54:57,655 --> 00:55:00,241 - Oh, I'm sure that's not true. 1175 00:55:00,689 --> 00:55:03,448 - No, it's pretty textbook for my father. 1176 00:55:04,034 --> 00:55:05,896 You know, why spend time with your only son 1177 00:55:06,000 --> 00:55:09,965 when there are other, more important people to schmooze? 1178 00:55:15,172 --> 00:55:19,310 - Should we focus on securing these Aviva Benzi tickets? 1179 00:55:20,103 --> 00:55:22,241 I think it's a great chance to show you're connected 1180 00:55:22,344 --> 00:55:26,310 to Vitania's future and, well, I would hate for you to miss out because of me. 1181 00:55:28,689 --> 00:55:30,000 - You know what? 1182 00:55:31,482 --> 00:55:32,689 Don't worry about it. 1183 00:55:32,793 --> 00:55:34,482 I don't really wanna go. 1184 00:55:34,724 --> 00:55:38,137 - You... You were doing so well. 1185 00:55:39,172 --> 00:55:40,344 We're so close. 1186 00:55:42,551 --> 00:55:43,793 - Look. 1187 00:55:44,482 --> 00:55:45,724 Let's not kid ourselves here. 1188 00:55:46,517 --> 00:55:49,034 The appointment committee is only gonna take me as seriously 1189 00:55:49,137 --> 00:55:52,172 as my father does, which is not at all. 1190 00:55:53,689 --> 00:55:56,172 I appreciate it but... 1191 00:55:58,000 --> 00:55:59,448 I think I'm just gonna go. 1192 00:56:04,379 --> 00:56:05,448 [sad music] 1193 00:56:14,310 --> 00:56:16,103 [laughing] - Do you like this one? 1194 00:56:16,931 --> 00:56:18,896 - Yeah. Let's sing our Christmas song. 1195 00:56:18,965 --> 00:56:22,551 ♪ I love Christmas food 1196 00:56:22,586 --> 00:56:24,103 - Hi, it's me! 1197 00:56:24,206 --> 00:56:26,413 ♪ I love Christmas crafts 1198 00:56:26,517 --> 00:56:27,517 [laughing] 1199 00:56:28,068 --> 00:56:29,931 - Oh, hey. - Hi Babcia. 1200 00:56:30,034 --> 00:56:35,758 - Oh, wow, these are looking very impressive. 1201 00:56:35,862 --> 00:56:36,689 - Thanks, Babcia. 1202 00:56:36,724 --> 00:56:38,482 You made these yourself? 1203 00:56:38,586 --> 00:56:40,551 - Yeah! Shall I teach you how? 1204 00:56:40,586 --> 00:56:42,068 - Aw, so clever. 1205 00:56:42,103 --> 00:56:43,068 [laughing] 1206 00:56:43,103 --> 00:56:45,241 I love home-made decorations. 1207 00:56:45,310 --> 00:56:47,482 - The three ornaments are home-made, aren't they? 1208 00:56:47,586 --> 00:56:50,068 - Well yes, but they're old. 1209 00:56:50,137 --> 00:56:53,413 The apples were made by Julianne when she was a child. 1210 00:56:53,482 --> 00:56:56,344 - Ah, that's what those are. 1211 00:56:56,379 --> 00:56:57,172 [laughing] 1212 00:56:57,965 --> 00:57:00,896 - Did you used to make snowflakes when you were younger, aunt L? 1213 00:57:00,931 --> 00:57:03,655 - I did. It was something I did with my nanny though, 1214 00:57:03,724 --> 00:57:06,827 and she stopped working for us when I started middle school at Trinity so... 1215 00:57:06,931 --> 00:57:08,965 a long time ago. [laughing] 1216 00:57:09,034 --> 00:57:10,724 - You're still pretty good though. 1217 00:57:10,827 --> 00:57:12,586 Your nanny must have been a good teacher. 1218 00:57:12,620 --> 00:57:15,275 - Yeah. Yeah, she was. 1219 00:57:17,793 --> 00:57:19,448 How about this one? 1220 00:57:20,517 --> 00:57:21,586 - Ooh. 1221 00:57:23,448 --> 00:57:24,344 Hey! 1222 00:57:24,758 --> 00:57:26,172 - Oh, look who it is. 1223 00:57:26,275 --> 00:57:28,000 Have you eaten? I'll make you some food. 1224 00:57:28,103 --> 00:57:30,448 - No, no, I'm fine, Mama. 1225 00:57:30,862 --> 00:57:33,793 Aw, the place looks great in here. 1226 00:57:33,862 --> 00:57:35,034 Hi, honey. 1227 00:57:35,137 --> 00:57:36,827 Can we have a quick work chat? 1228 00:57:36,931 --> 00:57:40,034 Things have taken a turn. - Oh. Sure. 1229 00:57:40,137 --> 00:57:43,275 Let's go to my place now, Nora and Viktoria can come later. 1230 00:57:44,965 --> 00:57:45,758 - You're back! 1231 00:57:45,793 --> 00:57:47,000 Bagel? 1232 00:57:49,103 --> 00:57:50,448 - Did you know Dad was in town? 1233 00:57:50,517 --> 00:57:51,965 - I... 1234 00:57:52,620 --> 00:57:54,137 I did. Mm-hmm. 1235 00:57:54,482 --> 00:57:57,482 - Mm. Okay, so just me out of the loop then? 1236 00:57:57,517 --> 00:57:59,103 [sighs] - Michael. 1237 00:58:00,034 --> 00:58:01,931 I didn't want to dampen your mood. 1238 00:58:02,034 --> 00:58:03,551 You're doing so well. 1239 00:58:03,586 --> 00:58:04,586 - Has he reached out to you? 1240 00:58:04,689 --> 00:58:05,724 [laughing] 1241 00:58:05,827 --> 00:58:07,344 - No. No. 1242 00:58:07,724 --> 00:58:10,586 He's probably too busy boring everybody with the sound of his own voice 1243 00:58:10,689 --> 00:58:13,103 to even think about checking on his own children. 1244 00:58:13,206 --> 00:58:15,000 [sighs] - That sounds like Dad. 1245 00:58:16,172 --> 00:58:17,655 - I don't know why you do this. 1246 00:58:17,896 --> 00:58:19,068 Let him get to you. 1247 00:58:19,551 --> 00:58:22,206 You've always been like this, since you were teeny. 1248 00:58:22,862 --> 00:58:25,206 Just desperate for him to approve of you. 1249 00:58:25,620 --> 00:58:27,862 - I think I gave up on that a long time ago. 1250 00:58:27,931 --> 00:58:30,034 - Oh you just wait until the gala dinner 1251 00:58:30,068 --> 00:58:31,758 after the appointment committee. 1252 00:58:32,206 --> 00:58:34,413 Even he'll be impressed with how far you've come. 1253 00:58:34,517 --> 00:58:39,034 - I don't know, it just feels like another perfect opportunity 1254 00:58:39,068 --> 00:58:41,000 for him to be publicly disappointed in me. 1255 00:58:41,034 --> 00:58:42,275 - Don't say that. 1256 00:58:42,724 --> 00:58:45,517 You've done brilliantly since Lara came on board. 1257 00:58:45,551 --> 00:58:48,172 - Yeah, maybe, but tomorrow night Aviva Benzi's in town 1258 00:58:48,206 --> 00:58:50,551 and I'm gonna be the only Vitanian not in attendance, 1259 00:58:50,586 --> 00:58:53,758 I don't know, maybe I should just cut my losses now. 1260 00:58:53,862 --> 00:58:55,517 - No! Don't do that, just stop it. 1261 00:58:55,551 --> 00:58:58,931 Stop self-sabotaging yourself the way you always do. 1262 00:58:59,034 --> 00:59:01,275 - Uh, I don't know-- - You're doing well! 1263 00:59:01,793 --> 00:59:07,586 Listen, are you not the most famous Vitanian export since the schnitzel sandwich? 1264 00:59:08,103 --> 00:59:09,724 - I think that's debatable. - No! 1265 00:59:09,758 --> 00:59:11,103 I don't. You are. 1266 00:59:11,172 --> 00:59:13,758 So just like, pull it together and figure out a way 1267 00:59:13,827 --> 00:59:16,000 to meet Aviva Benzi yourself. 1268 00:59:16,758 --> 00:59:17,655 - I don't know. 1269 00:59:18,275 --> 00:59:19,931 - If you don't do it for yourself, 1270 00:59:20,000 --> 00:59:20,931 do it for Lara. 1271 00:59:21,275 --> 00:59:23,068 You owe it to her not to bow out. 1272 00:59:26,103 --> 00:59:27,758 [phone ringing] 1273 00:59:28,241 --> 00:59:30,586 - Oh, it's your mom. - Oh, you can answer. 1274 00:59:32,137 --> 00:59:35,482 - Hey, Viktoria, it's Lara. Are you okay? 1275 00:59:36,275 --> 00:59:39,448 Oh, I actually don't know. 1276 00:59:39,482 --> 00:59:42,241 Let me check some reviews and I'll send you a message. 1277 00:59:42,275 --> 00:59:44,655 I won't be long. Bye. 1278 00:59:46,241 --> 00:59:52,965 Your mom wants to know if I recommend the Polish fish monger nearby. 1279 00:59:55,241 --> 00:59:56,482 - Would you? [laughing] 1280 00:59:56,586 --> 00:59:58,310 - I have no idea. 1281 00:59:58,896 --> 01:00:00,620 Is a Polish fish monger special? 1282 01:00:00,689 --> 01:00:03,896 - No, but I would watch out for a carp in your bathtub. 1283 01:00:04,448 --> 01:00:07,931 - Carp? - It's a Polish tradition, we have it on Christmas Eve. 1284 01:00:08,000 --> 01:00:10,000 - And you keep it in the tub? 1285 01:00:10,103 --> 01:00:13,931 - I'm sure she wouldn't. She hasn't done it since before Nora's dad died. 1286 01:00:14,000 --> 01:00:16,103 - I'm sorry, I can't get my head around this, 1287 01:00:16,137 --> 01:00:19,344 you keep carps in the tub?! 1288 01:00:19,448 --> 01:00:20,827 - Just forget I said anything. 1289 01:00:20,931 --> 01:00:22,448 - Okay, yeah. You're right. 1290 01:00:23,310 --> 01:00:26,448 We have more important things to discuss. 1291 01:00:27,275 --> 01:00:28,724 I think I'm gonna do it. 1292 01:00:30,586 --> 01:00:31,586 - Do what? 1293 01:00:33,103 --> 01:00:34,620 - Have a baby. 1294 01:00:34,724 --> 01:00:35,896 By myself. 1295 01:00:36,137 --> 01:00:38,241 - Really? - I mean, okay, so, 1296 01:00:38,275 --> 01:00:41,620 being with Nora, it's been hard at times, 1297 01:00:41,655 --> 01:00:43,586 but it's also been wonderful. 1298 01:00:44,172 --> 01:00:48,103 And it showed me that I do really want this... 1299 01:00:48,724 --> 01:00:49,965 to be a mom. 1300 01:00:50,724 --> 01:00:52,068 Do you think I could do it? 1301 01:00:52,448 --> 01:00:53,620 - Of course I do. 1302 01:00:53,689 --> 01:00:56,655 - Even though I'll be on my own? 1303 01:00:57,275 --> 01:00:58,517 - No. You'll never be on your own. 1304 01:00:58,620 --> 01:01:01,482 You have all of us as. And so will your baby. 1305 01:01:02,068 --> 01:01:07,137 - Okay then, I guess that's that decided. 1306 01:01:08,034 --> 01:01:09,344 I'm gonna do it. 1307 01:01:10,000 --> 01:01:10,827 I'm gonna be a mom. 1308 01:01:10,896 --> 01:01:13,103 A brilliant one. [laughing] 1309 01:01:13,896 --> 01:01:15,344 - Okay, enough about me. 1310 01:01:16,551 --> 01:01:19,172 What are we gonna do about this Michael Karlsson situation? 1311 01:01:19,241 --> 01:01:22,206 - Ugh, I don't know. [laughing] 1312 01:01:22,310 --> 01:01:25,758 I just, I tried and failed to get these tickets but, 1313 01:01:25,862 --> 01:01:29,310 more importantly, he seemed to lose faith in himself altogether. 1314 01:01:29,344 --> 01:01:31,172 - I'm sure you can bring that back. 1315 01:01:31,206 --> 01:01:33,379 Look at everything you've managed on your own so far. 1316 01:01:33,482 --> 01:01:35,241 - I wouldn't be so sure about that. 1317 01:01:35,827 --> 01:01:38,655 - If he's lost the faith, then we need to keep it for him. 1318 01:01:39,551 --> 01:01:40,620 Let's get to work. 1319 01:01:41,827 --> 01:01:43,793 - Alright. - Cheers. 1320 01:01:43,827 --> 01:01:45,724 - Cheers. [laughing] 1321 01:01:50,068 --> 01:01:51,034 [doorbell ringing] 1322 01:01:51,137 --> 01:01:53,275 - Ugh, who on earth is that? 1323 01:01:55,689 --> 01:01:57,103 [sighs] 1324 01:01:59,793 --> 01:02:01,448 [suspenseful music] 1325 01:02:03,068 --> 01:02:04,206 [doorbell ringing] 1326 01:02:04,758 --> 01:02:05,862 - I'll get it! 1327 01:02:06,275 --> 01:02:07,689 - Leave it, Mama! 1328 01:02:11,034 --> 01:02:12,862 - Uh, who is it? 1329 01:02:12,896 --> 01:02:14,172 - It's Michael. 1330 01:02:14,724 --> 01:02:15,793 - I'll... be right out! 1331 01:02:18,724 --> 01:02:20,068 - Oh. 1332 01:02:20,724 --> 01:02:21,482 [grunts] 1333 01:02:21,586 --> 01:02:23,655 - Um, it's business, Mom, okay? 1334 01:02:23,758 --> 01:02:26,310 So when he comes, just don't call me Julianne, okay? - Or me Lara? 1335 01:02:26,413 --> 01:02:27,793 - Yeah, don't call either of us by our names. 1336 01:02:27,896 --> 01:02:30,241 In fact, why don't you just go wait in your room? 1337 01:02:30,275 --> 01:02:33,724 - It's time to start the day! - Okay, coffee? She could make some coffee. 1338 01:02:33,758 --> 01:02:35,620 - In the open-plan kitchen. [doorbell ringing] 1339 01:02:35,724 --> 01:02:38,689 Oh, actually, I could really use your help in... 1340 01:02:38,724 --> 01:02:40,896 for a minute, Viktoria. 1341 01:02:40,965 --> 01:02:42,275 - You two are being really strange. 1342 01:02:42,379 --> 01:02:44,241 [chuckling] - What? 1343 01:02:44,275 --> 01:02:46,068 - No, no. Just... 1344 01:02:46,103 --> 01:02:48,896 - Really, really strange, girls. [chuckling] 1345 01:02:51,724 --> 01:02:52,758 [knocking] 1346 01:02:58,724 --> 01:03:01,448 - I'm sorry to just turn up like this. 1347 01:03:01,862 --> 01:03:04,448 - It's fine. - No, it's not. 1348 01:03:04,482 --> 01:03:07,137 I should have called first. I'm sorry. 1349 01:03:07,172 --> 01:03:10,517 Look, I just wanted to apologize for the way I left yesterday. 1350 01:03:10,620 --> 01:03:12,827 - No. No, no, no, there's no need to apologize. 1351 01:03:12,862 --> 01:03:16,034 I should be the one apologizing, I tried all night to get those Aviva Benzi tickets-- 1352 01:03:16,137 --> 01:03:16,965 - About that. 1353 01:03:17,000 --> 01:03:18,206 I got us tickets. 1354 01:03:18,310 --> 01:03:20,758 I thought maybe Nora would like to join us. 1355 01:03:20,793 --> 01:03:22,137 You said she was a fan. 1356 01:03:22,172 --> 01:03:23,413 [chuckles] 1357 01:03:23,931 --> 01:03:26,241 - Not as big of a fan as me! 1358 01:03:28,206 --> 01:03:31,448 - Hello. - You have Aviva Benzi tickets? 1359 01:03:31,482 --> 01:03:34,793 We love Aviva Benzi. She's so talented. 1360 01:03:34,862 --> 01:03:37,965 - I'm sorry, who are you? 1361 01:03:38,034 --> 01:03:39,448 - She's my babcia. 1362 01:03:39,482 --> 01:03:42,620 Did you say you have tickets to see Aviva Benzi? 1363 01:03:42,689 --> 01:03:43,827 - I do. 1364 01:03:43,862 --> 01:03:45,827 Would you like to join your mom and me there? 1365 01:03:46,655 --> 01:03:48,310 - Can't we all go? 1366 01:03:49,000 --> 01:03:50,827 - Oh. Um... 1367 01:03:51,862 --> 01:03:53,793 I'm not sure... 1368 01:03:56,034 --> 01:03:59,827 You know what but... maybe your grandma can take you instead? 1369 01:03:59,931 --> 01:04:01,551 - No, no, no. No. 1370 01:04:02,206 --> 01:04:03,379 What about your meet-and-greet with Aviva? 1371 01:04:03,448 --> 01:04:04,758 - Oh, I'm sure we can work something out. 1372 01:04:04,862 --> 01:04:07,137 They were very helpful on the phone yesterday, 1373 01:04:07,241 --> 01:04:10,310 it seems somebody's revolutionized my PR or something. 1374 01:04:13,068 --> 01:04:14,241 So, do you want to go? 1375 01:04:14,793 --> 01:04:15,551 - Yes! - Yeah! 1376 01:04:16,068 --> 01:04:18,758 - Okay. Well, I guess we all ought to get ready then. 1377 01:04:18,862 --> 01:04:19,689 - Oh! - Come on! 1378 01:04:19,724 --> 01:04:20,517 - Thank you. 1379 01:04:20,586 --> 01:04:21,827 [chuckling] 1380 01:04:22,931 --> 01:04:24,034 [upbeat music] 1381 01:04:24,068 --> 01:04:25,482 - Do you want to come in? 1382 01:04:25,896 --> 01:04:26,931 - Sure. 1383 01:04:37,206 --> 01:04:38,827 [screaming] 1384 01:04:40,379 --> 01:04:42,413 [playful music] 1385 01:04:47,655 --> 01:04:48,931 - Is everything okay in there? 1386 01:04:49,034 --> 01:04:50,931 - Are you aware there's a... 1387 01:04:51,034 --> 01:04:53,344 a fish in your bathtub? 1388 01:04:53,758 --> 01:04:54,551 - Oh. 1389 01:04:55,034 --> 01:04:55,862 [chuckles] 1390 01:04:58,517 --> 01:04:59,620 - Oh. 1391 01:04:59,724 --> 01:05:03,275 I just wasn't expecting to see a fish. 1392 01:05:03,344 --> 01:05:04,586 - Neither was I. 1393 01:05:04,620 --> 01:05:06,482 She hasn't done this in a long time. 1394 01:05:06,965 --> 01:05:07,965 - She's done this before? 1395 01:05:08,068 --> 01:05:09,793 - Yeah. It's a Polish thing. 1396 01:05:09,827 --> 01:05:12,482 - Oh, I didn't realize Kaws was a Polish name. 1397 01:05:13,758 --> 01:05:15,379 - It's not. 1398 01:05:18,758 --> 01:05:21,827 How long does it take to get to the concert? 1399 01:05:21,931 --> 01:05:23,275 - Um-- - Is it far? 1400 01:05:23,310 --> 01:05:25,793 Or we should... - Mom, we're ready! 1401 01:05:25,896 --> 01:05:27,103 [upbeat music] 1402 01:05:27,172 --> 01:05:28,275 - Ta-da! 1403 01:05:28,310 --> 01:05:29,896 [laughing] 1404 01:05:30,413 --> 01:05:32,655 - You weren't kidding about them being fans. 1405 01:05:34,137 --> 01:05:36,448 - High-five. [laughing] 1406 01:05:52,068 --> 01:05:54,896 - Uh, sorry, no hot chocolate. 1407 01:05:54,931 --> 01:05:55,793 [chuckles] 1408 01:05:56,517 --> 01:05:59,172 - Um, thank you so much for today. 1409 01:05:59,275 --> 01:06:02,068 I'm pretty sure it's been like the greatest day of her life. 1410 01:06:02,172 --> 01:06:03,379 - Your mom's or Nora's? 1411 01:06:03,482 --> 01:06:06,068 - Oh, my Mom's. 100%. Nothing else comes close. 1412 01:06:06,172 --> 01:06:07,068 [chuckling] 1413 01:06:07,655 --> 01:06:09,724 Seriously though, it was a really kind thing for you to do. 1414 01:06:09,827 --> 01:06:13,655 - Well, I think it was necessary after the way I left yesterday. 1415 01:06:14,413 --> 01:06:18,172 Throwing self-pity parties is not my most attractive of qualities. 1416 01:06:18,206 --> 01:06:20,655 - Well, I'd say you have a few others in your favour. 1417 01:06:25,241 --> 01:06:27,689 Um, you know you're doing incredibly well. 1418 01:06:27,793 --> 01:06:29,655 - Oh, uh, I mean, that's all... 1419 01:06:29,689 --> 01:06:30,827 that's all down to you. 1420 01:06:30,896 --> 01:06:31,551 - No. No, no, no, 1421 01:06:31,586 --> 01:06:32,896 it was a team effort. 1422 01:06:35,206 --> 01:06:36,241 [soft music] 1423 01:06:36,655 --> 01:06:38,206 - Would you want to-- - Should we... 1424 01:06:38,310 --> 01:06:39,172 [chuckling] 1425 01:06:39,241 --> 01:06:40,241 - No, no, you. - No. 1426 01:06:40,344 --> 01:06:42,827 - Please, please. - No, you. You. 1427 01:06:42,862 --> 01:06:43,758 You go. 1428 01:06:44,137 --> 01:06:47,482 - I actually... I can't remember what I was gonna say. 1429 01:06:48,689 --> 01:06:50,379 - Same. 1430 01:06:55,034 --> 01:06:58,862 Nora and I should take you to lunch to thank you for today. 1431 01:06:58,931 --> 01:07:01,620 - Oh, uh, actually, I have a lunch scheduled with Aviva Benzi, 1432 01:07:01,724 --> 01:07:04,241 but why don't you join us? 1433 01:07:04,275 --> 01:07:06,448 - Oh, you are full of surprises. 1434 01:07:06,551 --> 01:07:08,931 Uh, yes, we would love to. 1435 01:07:08,965 --> 01:07:11,862 Should we go tell Nora and Babcia the news? 1436 01:07:12,206 --> 01:07:13,413 - After you. 1437 01:07:17,344 --> 01:07:22,655 - I don't want to jinx it, but I'd say Aviva Benzi publicly endorsing you on her socials 1438 01:07:22,758 --> 01:07:24,103 has pretty much sealed the deal-- 1439 01:07:24,206 --> 01:07:25,724 - Nah, no, no, no. 1440 01:07:25,793 --> 01:07:27,931 Don't... don't say it. [laughing] 1441 01:07:28,000 --> 01:07:31,586 Although I'm pretty sure Nora won Aviva over for me. 1442 01:07:32,137 --> 01:07:34,931 - Well, maybe I should start marketing us as a mother-daughter duo. 1443 01:07:34,965 --> 01:07:37,137 - Oh, yeah, yeah. Definitely. - Yeah? Mm-hmm. 1444 01:07:37,241 --> 01:07:39,137 - Do you think you could source matching outfits? 1445 01:07:39,241 --> 01:07:42,379 [chuckling] - I make a lot of Nora's clothes so I don't see why not. 1446 01:07:42,413 --> 01:07:43,931 [chuckling] 1447 01:07:46,206 --> 01:07:47,275 - You're joking? 1448 01:07:47,379 --> 01:07:48,482 - No. 1449 01:07:48,586 --> 01:07:50,068 - Did you make that coat? 1450 01:07:50,137 --> 01:07:51,586 [chuckling] - Yes. 1451 01:07:51,655 --> 01:07:53,551 - No, no, no. No, no, no. Wait, wait, wait. 1452 01:07:53,586 --> 01:07:56,206 This is too unfair. You can't be brilliant at PR 1453 01:07:56,241 --> 01:07:57,758 and make stuff like that. 1454 01:07:57,827 --> 01:08:00,103 - It's not that hard. My Mom taught me when I was little. 1455 01:08:00,482 --> 01:08:01,689 - So why get into PR? 1456 01:08:01,793 --> 01:08:04,586 - It's complicated. 1457 01:08:05,793 --> 01:08:07,655 - Well, I'm listening. 1458 01:08:08,068 --> 01:08:13,448 - Uh, I was working in fashion until Nora's dad died. 1459 01:08:13,517 --> 01:08:14,482 [soft music] 1460 01:08:14,551 --> 01:08:17,344 And then my priorities changed. 1461 01:08:17,827 --> 01:08:19,620 I had to be there for her. 1462 01:08:19,655 --> 01:08:21,310 - And you couldn't do both? 1463 01:08:21,793 --> 01:08:24,517 - No. Nora had to come first. 1464 01:08:25,482 --> 01:08:27,724 - Well, I think you're brilliant. 1465 01:08:27,827 --> 01:08:30,758 And to build up your PR business so quickly. 1466 01:08:31,310 --> 01:08:32,689 - Yeah... 1467 01:08:33,310 --> 01:08:34,517 - I wish I had your focus. 1468 01:08:34,620 --> 01:08:36,482 - Well, I'd say you could be pretty focused 1469 01:08:36,551 --> 01:08:38,310 when you put your mind to it. 1470 01:08:38,344 --> 01:08:39,344 - Thank you. 1471 01:08:39,827 --> 01:08:42,793 [chuckles] - What did you want to be when you were little? 1472 01:08:43,586 --> 01:08:45,000 - Uh... 1473 01:08:47,482 --> 01:08:48,655 I don't really know. I don't remember. 1474 01:08:48,689 --> 01:08:50,724 I mean, I think it was always expected of me 1475 01:08:50,827 --> 01:08:53,482 that I become the ambassador one day but... 1476 01:08:54,241 --> 01:08:57,655 You know, to tell you the truth, I don't think I ever wanted it until this week. 1477 01:08:57,724 --> 01:09:00,344 - No? - Yeah, after watching my dad, you know? 1478 01:09:00,448 --> 01:09:02,172 It was always about him, 1479 01:09:02,206 --> 01:09:04,896 the speeches and parties. 1480 01:09:06,034 --> 01:09:07,862 I don't know, it wasn't until I met you that I realized 1481 01:09:07,896 --> 01:09:10,862 I could actually help people with it. 1482 01:09:13,275 --> 01:09:17,172 - I think you will make a wonderful ambassador. 1483 01:09:18,379 --> 01:09:22,206 - I think you'd be wonderful at whatever you wanted to do. 1484 01:09:23,379 --> 01:09:26,103 But I'm glad you're this. 1485 01:09:26,206 --> 01:09:29,862 Otherwise, you and I would never have had the chance to meet. 1486 01:09:31,068 --> 01:09:32,034 - Yeah. 1487 01:09:35,172 --> 01:09:36,034 - Um... 1488 01:09:36,103 --> 01:09:37,275 Hey, um, look. 1489 01:09:37,379 --> 01:09:42,172 There's a big gala after the appointment committee 1490 01:09:42,206 --> 01:09:43,862 makes their decision. 1491 01:09:44,379 --> 01:09:47,172 Would you like to join me? 1492 01:09:48,275 --> 01:09:49,862 - Yeah, I'd love to. 1493 01:09:50,344 --> 01:09:51,206 - Great. 1494 01:09:51,275 --> 01:09:52,724 - Um, well... 1495 01:09:52,827 --> 01:09:54,896 I won't be able to stay late 1496 01:09:54,931 --> 01:09:56,758 because it's the night before Christmas Eve 1497 01:09:56,862 --> 01:09:59,206 and Christmas Eve is a very big deal in our family. 1498 01:09:59,241 --> 01:10:01,758 There's a whole party to prepare for, so. 1499 01:10:01,862 --> 01:10:03,689 - Maybe I can come to that party too? 1500 01:10:04,517 --> 01:10:06,206 I... If I'm invited. 1501 01:10:07,172 --> 01:10:08,689 - Yeah, okay. 1502 01:10:09,275 --> 01:10:10,344 I'd like that. 1503 01:10:10,689 --> 01:10:11,827 - Come on, Mom! 1504 01:10:13,517 --> 01:10:15,551 - I should get going. 1505 01:10:16,000 --> 01:10:16,586 - Okay. 1506 01:10:16,689 --> 01:10:17,896 Um, good night. 1507 01:10:18,000 --> 01:10:20,517 - Yeah... have a good night. - Yeah. 1508 01:10:20,586 --> 01:10:22,000 [soft music] 1509 01:10:37,275 --> 01:10:38,655 [city hubbub] 1510 01:10:39,655 --> 01:10:42,689 You think these roses are too... roses? 1511 01:10:42,724 --> 01:10:44,551 - I think that sentence doesn't make sense. 1512 01:10:44,586 --> 01:10:46,482 - You know what I mean. - No, I don't. 1513 01:10:47,206 --> 01:10:48,724 - Do you think Lara would like these? 1514 01:10:49,103 --> 01:10:52,034 - I don't know. Do you like Lara? 1515 01:10:52,103 --> 01:10:53,896 - I don't know what you mean. - I mean, 1516 01:10:53,965 --> 01:10:58,068 I think somebody might have caught feelings for their PR specialist. 1517 01:10:59,172 --> 01:11:01,103 - I don't know what you're talking about. 1518 01:11:01,620 --> 01:11:03,103 Here. You take these. 1519 01:11:03,137 --> 01:11:05,310 I'm gonna get something a little more fairy tale. 1520 01:11:08,379 --> 01:11:09,448 [sniffs] 1521 01:11:09,551 --> 01:11:10,413 - Hm. 1522 01:11:10,965 --> 01:11:11,827 Okay. 1523 01:11:17,103 --> 01:11:18,103 - Good morning! 1524 01:11:18,172 --> 01:11:19,310 How are you feeling? 1525 01:11:19,413 --> 01:11:21,206 - Good. Fine. 1526 01:11:21,862 --> 01:11:23,068 - Now, what's that? 1527 01:11:23,103 --> 01:11:26,724 - Nothing, just trying to calm my mind. 1528 01:11:27,241 --> 01:11:29,413 - What time are we expecting to hear the news? 1529 01:11:29,448 --> 01:11:31,482 [sighs] There should be a call from the appointment committee 1530 01:11:31,586 --> 01:11:33,275 before they announce it at the gala dinner. 1531 01:11:33,310 --> 01:11:35,965 - Back at the Carson Centre. Are you going? 1532 01:11:37,551 --> 01:11:39,000 Are you nervous? 1533 01:11:39,413 --> 01:11:40,344 - No. 1534 01:11:40,689 --> 01:11:42,655 No, no. I think we did a good job. 1535 01:11:43,137 --> 01:11:44,827 They'd be fools not to appoint him. 1536 01:11:44,931 --> 01:11:48,758 - I meant about telling Michael who you really are. 1537 01:11:49,931 --> 01:11:51,000 [sighs] 1538 01:11:51,034 --> 01:11:52,896 - Do you think I should tell him tonight too? 1539 01:11:52,931 --> 01:11:55,137 - I'm sure everything is gonna be fine. 1540 01:11:55,241 --> 01:11:58,103 Especially if he likes you as much as you like him. 1541 01:11:58,137 --> 01:12:01,862 - Well, no we're just... We're just friends. 1542 01:12:01,896 --> 01:12:05,551 [laughing] - Oh, look, the Hudson River just froze over. 1543 01:12:05,655 --> 01:12:07,620 - Oh, that's funny. 1544 01:12:07,655 --> 01:12:08,655 [laughing] 1545 01:12:08,724 --> 01:12:10,310 - You like him. - Stop. 1546 01:12:10,344 --> 01:12:11,482 [laughing] 1547 01:12:29,034 --> 01:12:30,000 [clanking] 1548 01:12:30,034 --> 01:12:30,793 - Oh! 1549 01:12:30,827 --> 01:12:32,034 [playful music] 1550 01:12:36,827 --> 01:12:38,310 - Are you causing trouble? 1551 01:12:44,310 --> 01:12:45,448 Is it too much? 1552 01:12:46,172 --> 01:12:47,241 - No. 1553 01:12:47,344 --> 01:12:50,344 No, you look incredible. 1554 01:12:54,000 --> 01:12:55,137 Yeah. 1555 01:12:56,655 --> 01:12:58,724 These are for you. 1556 01:13:01,034 --> 01:13:02,379 - They're gorgeous. 1557 01:13:03,931 --> 01:13:05,379 - And these... 1558 01:13:07,068 --> 01:13:10,896 Are for Nora, seeing as she can't come to the ball. 1559 01:13:12,896 --> 01:13:14,206 - Thank you. 1560 01:13:14,827 --> 01:13:16,241 She'll love them. 1561 01:13:28,344 --> 01:13:29,241 So, uh... 1562 01:13:29,379 --> 01:13:31,103 how are you feeling about the announcement? 1563 01:13:31,206 --> 01:13:33,241 - You know what? Surprisingly calm. 1564 01:13:33,862 --> 01:13:35,551 We did the best we could. 1565 01:13:36,379 --> 01:13:37,275 Together. 1566 01:13:37,379 --> 01:13:38,517 [soft music] 1567 01:13:41,551 --> 01:13:42,965 - Michael, um... 1568 01:13:45,551 --> 01:13:47,551 There's something I need to tell you. [honking] 1569 01:13:47,620 --> 01:13:48,862 - Oh... 1570 01:13:50,310 --> 01:13:51,206 - Our car's waiting. 1571 01:13:52,413 --> 01:13:53,379 - Oh... 1572 01:13:54,896 --> 01:13:56,586 - I'm... I'm sorry. 1573 01:13:56,689 --> 01:13:58,275 You wanted to say something. 1574 01:13:58,758 --> 01:14:01,241 - No. No. It's fine. 1575 01:14:03,896 --> 01:14:07,275 It can wait 'till later. We should get going. 1576 01:14:08,206 --> 01:14:09,275 - Okay. 1577 01:14:17,965 --> 01:14:19,275 [indistinct chatter] 1578 01:14:22,793 --> 01:14:24,103 [shutter] 1579 01:14:25,793 --> 01:14:26,965 - Did you smile? 1580 01:14:27,034 --> 01:14:28,137 - No. - No? 1581 01:14:28,172 --> 01:14:29,655 - Let's just go for another one. - Okay. 1582 01:14:29,758 --> 01:14:30,862 [chuckling] 1583 01:14:31,482 --> 01:14:32,413 [shutter] 1584 01:14:33,758 --> 01:14:34,931 - Oh, he wants another. 1585 01:14:34,965 --> 01:14:37,413 - Oh, another one? [laughing] 1586 01:14:39,551 --> 01:14:40,620 - Congratulations my boy. 1587 01:14:41,758 --> 01:14:42,965 [soft music] 1588 01:14:45,103 --> 01:14:47,275 You look almost as surprised as I was. 1589 01:14:48,482 --> 01:14:52,413 - Wait, did-- - I'm sorry, have they made him ambassador? 1590 01:14:52,448 --> 01:14:53,517 Officially? 1591 01:14:54,379 --> 01:14:56,965 - Yes. The committee just passed on the news. 1592 01:14:57,000 --> 01:14:58,344 I assumed you'd heard. 1593 01:14:59,206 --> 01:15:00,310 - No. 1594 01:15:00,379 --> 01:15:02,551 No, I hadn't. 1595 01:15:05,551 --> 01:15:06,482 We did it. 1596 01:15:06,517 --> 01:15:07,586 [chuckling] 1597 01:15:08,103 --> 01:15:10,000 - We did it. - We did it. - Yeah. 1598 01:15:11,344 --> 01:15:12,379 [soft music] 1599 01:15:12,448 --> 01:15:13,551 - You're amazing. 1600 01:15:15,724 --> 01:15:16,896 [clears throat] 1601 01:15:21,034 --> 01:15:23,310 Yeah, um, sorry, of course. 1602 01:15:24,034 --> 01:15:25,241 Dad, this is... 1603 01:15:26,862 --> 01:15:30,137 the incredible, Lara Kaws. 1604 01:15:31,103 --> 01:15:32,551 [scoffs] - No it isn't. 1605 01:15:34,034 --> 01:15:35,137 - Excuse me? 1606 01:15:35,931 --> 01:15:38,379 - That is not Lara Kaws. 1607 01:15:40,275 --> 01:15:42,034 You're her assistant, aren't you? 1608 01:15:42,862 --> 01:15:44,172 Yes, I never forget a face. 1609 01:15:44,206 --> 01:15:46,931 You were in the office the day I hired your boss 1610 01:15:47,034 --> 01:15:49,310 to pull my feckless son into shape. 1611 01:15:51,241 --> 01:15:53,344 I never imagined she'd actually do it. 1612 01:15:54,689 --> 01:15:55,620 Hmm. 1613 01:15:56,241 --> 01:15:59,862 I imagine she decided her assistant was more your usual type. 1614 01:15:59,931 --> 01:16:01,275 - Michael, um-- 1615 01:16:01,344 --> 01:16:03,586 - Excellent idea, I must say. 1616 01:16:04,896 --> 01:16:07,482 She certainly had your card marked. 1617 01:16:09,448 --> 01:16:11,482 - No. No, you see, you're wrong. 1618 01:16:11,586 --> 01:16:12,724 This... 1619 01:16:12,758 --> 01:16:14,241 this is, um... 1620 01:16:14,793 --> 01:16:16,034 This is Lara. 1621 01:16:17,655 --> 01:16:18,724 Aren't you? 1622 01:16:18,758 --> 01:16:19,965 [soft music] 1623 01:16:24,448 --> 01:16:25,724 You lied to me? 1624 01:16:26,275 --> 01:16:28,275 - I was trying to tell you before. 1625 01:16:28,344 --> 01:16:30,620 - So you... you work with my father and then you lied to me. 1626 01:16:30,655 --> 01:16:33,758 - I can explain everything-- - I have no idea who you are. 1627 01:16:33,793 --> 01:16:34,896 - You do. You do. I'm-- 1628 01:16:34,931 --> 01:16:36,965 - You're a liar. 1629 01:16:45,000 --> 01:16:46,413 [shuddering breath] 1630 01:16:48,068 --> 01:16:49,103 - Michael... 1631 01:16:49,724 --> 01:16:52,103 - Ugh. Don't. 1632 01:16:57,137 --> 01:16:59,448 - Great dress. Vintage? 1633 01:16:59,551 --> 01:17:01,620 - Wha... sorry? 1634 01:17:01,655 --> 01:17:04,482 Sorry, no. I made it myself. 1635 01:17:04,551 --> 01:17:05,793 - Exquisite. 1636 01:17:06,413 --> 01:17:08,827 Heading home already? - Yeah, I think so. 1637 01:17:08,896 --> 01:17:10,137 - Mm. 1638 01:17:10,689 --> 01:17:12,344 Here, take this. 1639 01:17:13,068 --> 01:17:14,034 My card. 1640 01:17:14,137 --> 01:17:15,827 I know talent when I see it. 1641 01:17:15,862 --> 01:17:17,000 We should work together. 1642 01:17:17,034 --> 01:17:19,724 - Oh, no, I don't-- - Take it. 1643 01:17:20,827 --> 01:17:22,034 And take my car too. 1644 01:17:22,137 --> 01:17:24,344 My driver's parked right outside. 1645 01:17:24,413 --> 01:17:26,482 It looks like you could do with a comfortable ride home. 1646 01:17:27,000 --> 01:17:28,172 - Uh... 1647 01:17:29,034 --> 01:17:30,137 Thank you. 1648 01:17:32,000 --> 01:17:33,310 [soft music] 1649 01:17:43,862 --> 01:17:45,724 - Congratulations Mr. Ambassador. 1650 01:17:45,827 --> 01:17:47,517 Where's the lady of the hour? 1651 01:17:48,310 --> 01:17:49,551 - I'd thank you for introducing us, 1652 01:17:49,655 --> 01:17:52,137 but it turns out it was Dad all along. 1653 01:17:52,689 --> 01:17:53,620 - Okay. 1654 01:17:54,310 --> 01:17:56,793 So, he was involved at the beginning, sure, 1655 01:17:56,827 --> 01:17:58,344 but does that really matter now? 1656 01:17:58,896 --> 01:18:00,379 - I thought you would understand. 1657 01:18:00,758 --> 01:18:02,931 - Uh, I do. 1658 01:18:03,034 --> 01:18:05,689 But don't let him ruin your night. 1659 01:18:06,275 --> 01:18:07,758 - You don't get it, do you? 1660 01:18:08,586 --> 01:18:09,724 [soft music] 1661 01:18:14,206 --> 01:18:15,517 [sighs] 1662 01:18:18,931 --> 01:18:21,068 - Dancing. Dancing! 1663 01:18:21,620 --> 01:18:22,551 Figure skating! 1664 01:18:22,586 --> 01:18:23,793 Figure skating. 1665 01:18:24,103 --> 01:18:25,965 Figure skating. - Skating! 1666 01:18:26,068 --> 01:18:27,068 Uh, reindeer! 1667 01:18:27,137 --> 01:18:28,758 Rudolph the Red-Nosed Reindeer! 1668 01:18:29,724 --> 01:18:32,206 Rudolph the Red-Nosed Reindeer! - Oh, I've got it! 1669 01:18:33,586 --> 01:18:36,068 No, I don't got it-- - Tree! 1670 01:18:36,103 --> 01:18:37,551 Tree! - No, no, no. 1671 01:18:37,620 --> 01:18:38,793 Ornaments! - No! 1672 01:18:38,896 --> 01:18:39,896 - Gold! - No. 1673 01:18:39,931 --> 01:18:41,068 - Snowing! - Look, look, look. 1674 01:18:41,137 --> 01:18:43,724 [sighs] Mom, come and guess! 1675 01:18:43,793 --> 01:18:45,896 - It's over. 1676 01:18:46,793 --> 01:18:48,172 It's time to go home. 1677 01:18:48,586 --> 01:18:49,551 Okay? 1678 01:18:55,517 --> 01:18:56,724 [sighs] 1679 01:18:58,206 --> 01:18:59,448 - Thank you. 1680 01:18:59,551 --> 01:19:01,793 We will have to do lunch. - Absolutely. 1681 01:19:01,827 --> 01:19:03,862 - Oh, Michael. 1682 01:19:03,965 --> 01:19:06,310 Um, this is Cara Marshall. - Hi. 1683 01:19:06,344 --> 01:19:09,551 - A fellow fashion buyer, though more high-end than I. 1684 01:19:09,655 --> 01:19:11,344 - Oh... - Pleased to meet you. 1685 01:19:11,448 --> 01:19:12,965 Um, look, I'm gonna get going. 1686 01:19:13,000 --> 01:19:14,000 [chuckles] 1687 01:19:14,103 --> 01:19:15,758 - It's your night. 1688 01:19:15,793 --> 01:19:17,206 Celebrate. 1689 01:19:17,310 --> 01:19:19,482 - I don't really feel much like celebrating. 1690 01:19:20,275 --> 01:19:21,586 Yeah. - Bye. 1691 01:19:26,827 --> 01:19:28,448 - Yeah, can you bring the car around? 1692 01:19:29,344 --> 01:19:32,310 No, I know I said I was gonna be here for a while but... 1693 01:19:33,172 --> 01:19:34,965 You know what, actually, forget about it. 1694 01:19:35,034 --> 01:19:36,482 I'll walk. 1695 01:19:41,620 --> 01:19:42,931 [soft music] 1696 01:19:45,137 --> 01:19:46,413 [city hubbub] 1697 01:20:15,137 --> 01:20:16,310 [door opening] 1698 01:20:20,310 --> 01:20:21,344 - Michael! 1699 01:20:21,965 --> 01:20:23,620 Thank God! 1700 01:20:24,172 --> 01:20:25,448 [sighs] 1701 01:20:25,827 --> 01:20:27,275 I was terrified. 1702 01:20:27,310 --> 01:20:29,551 You have ignored every one of my calls. 1703 01:20:30,241 --> 01:20:33,620 - I had to clear my head. - You couldn't even let me know that you were okay? 1704 01:20:33,655 --> 01:20:34,586 I am pregnant! 1705 01:20:35,965 --> 01:20:37,275 - I apologize. 1706 01:20:37,689 --> 01:20:38,689 [sighs] 1707 01:20:39,137 --> 01:20:40,482 - What is this about? 1708 01:20:40,551 --> 01:20:42,586 Something happened with Lara? 1709 01:20:43,344 --> 01:20:44,517 - She's not Lara. 1710 01:20:46,206 --> 01:20:47,862 Actually... 1711 01:20:49,103 --> 01:20:49,965 She's Lara's assistant. 1712 01:20:51,482 --> 01:20:53,793 - What? - I don't wanna talk about it. 1713 01:20:54,241 --> 01:20:55,137 [scoffs] 1714 01:20:55,655 --> 01:20:58,344 - Well, she's obviously all you can think about. 1715 01:20:58,448 --> 01:20:59,758 - She betrayed me. 1716 01:20:59,793 --> 01:21:00,862 [sighs] 1717 01:21:00,896 --> 01:21:02,206 - Betrayal's a strong word. 1718 01:21:02,551 --> 01:21:05,862 - She lied to me... for our father. 1719 01:21:05,896 --> 01:21:08,413 - Is that what she said, or Dad? 1720 01:21:11,275 --> 01:21:13,413 Have you spoken to her about it? 1721 01:21:16,000 --> 01:21:16,862 [sighs] 1722 01:21:17,275 --> 01:21:18,206 Michael. 1723 01:21:18,827 --> 01:21:20,000 You like her. 1724 01:21:20,034 --> 01:21:22,206 She likes you. 1725 01:21:23,068 --> 01:21:26,344 Don't you think you should hear what she has to say about it? 1726 01:21:28,931 --> 01:21:30,000 - Yeah. 1727 01:21:33,034 --> 01:21:34,344 [playful music] 1728 01:21:36,206 --> 01:21:39,172 ♪ It's that time of year 1729 01:21:39,206 --> 01:21:42,551 ♪ When Santa comes Bring that cheer ♪ 1730 01:21:42,586 --> 01:21:46,379 ♪ He ain't coming by boat or plane ♪ 1731 01:21:46,413 --> 01:21:47,862 [muffled music] 1732 01:21:48,689 --> 01:21:49,758 [clattering] 1733 01:21:51,103 --> 01:21:53,034 - Is that the... 1734 01:21:53,068 --> 01:21:54,206 - Try not to think about it. 1735 01:21:54,241 --> 01:21:55,689 [laughing] 1736 01:21:57,379 --> 01:21:59,310 - Hey, at least you're smiling now. 1737 01:22:00,586 --> 01:22:02,620 Any word from Michael? 1738 01:22:02,724 --> 01:22:03,793 - Nothing. 1739 01:22:03,862 --> 01:22:06,275 And I know he doesn't want to hear from me. 1740 01:22:10,241 --> 01:22:13,793 - Can I just have one, Babcia? - Hm, you know the rules. 1741 01:22:13,827 --> 01:22:17,827 Christmas doesn't start until we see the first star in the night sky. 1742 01:22:17,931 --> 01:22:21,000 Have you seen the first star in the night sky? 1743 01:22:21,724 --> 01:22:22,310 Hmm. 1744 01:22:22,413 --> 01:22:23,586 [laughing] 1745 01:22:24,482 --> 01:22:28,586 Now, where should we place the absent guest? 1746 01:22:28,620 --> 01:22:30,965 - The absent guest? - It's a tradition. 1747 01:22:31,000 --> 01:22:36,724 We set an extra place setting in case someone shows up unexpectedly. 1748 01:22:38,413 --> 01:22:39,793 - It's not gonna happen. 1749 01:22:39,896 --> 01:22:41,965 I'm gonna open the wine. 1750 01:22:46,344 --> 01:22:48,000 - Mom, it's Michael! 1751 01:22:48,103 --> 01:22:49,482 [soft music] 1752 01:23:10,965 --> 01:23:11,896 - Hey. 1753 01:23:14,655 --> 01:23:15,482 - Hey. 1754 01:23:15,896 --> 01:23:18,827 I wasn't expecting to see you here. 1755 01:23:19,896 --> 01:23:21,896 - I would have been here sooner, but, uh... 1756 01:23:22,000 --> 01:23:25,344 I had a hard time figuring out where you lived 1757 01:23:25,379 --> 01:23:27,482 because I didn't know your real name. 1758 01:23:29,068 --> 01:23:30,655 - How did you find me? 1759 01:23:31,655 --> 01:23:33,000 - I may have had some help. 1760 01:23:35,344 --> 01:23:37,620 I am an ambassador now, after all. 1761 01:23:37,655 --> 01:23:39,000 - Right. [chuckling] 1762 01:23:44,000 --> 01:23:45,172 Look... 1763 01:23:45,206 --> 01:23:48,137 I am so sorry for everything. 1764 01:23:48,551 --> 01:23:51,000 I wanted to tell you for so long and... 1765 01:23:52,172 --> 01:23:56,000 I swear though, I had no idea about your father. - I know. 1766 01:23:59,517 --> 01:24:02,448 I might not have known your real name. 1767 01:24:03,137 --> 01:24:04,034 But... 1768 01:24:04,827 --> 01:24:08,103 I think I got to know the real you over the last couple of weeks. 1769 01:24:09,517 --> 01:24:12,000 - I think you have too. 1770 01:24:12,379 --> 01:24:13,586 - I think... 1771 01:24:14,275 --> 01:24:21,448 the real you went through all that because you actually care about me. 1772 01:24:23,068 --> 01:24:24,000 - Oh. 1773 01:24:26,241 --> 01:24:29,448 I care about you, do I? 1774 01:24:30,448 --> 01:24:32,241 - I think you do? 1775 01:24:32,275 --> 01:24:33,689 - Hmm. 1776 01:24:34,586 --> 01:24:36,551 What else do you know? 1777 01:24:37,551 --> 01:24:39,344 - Well, I know your name is Julianne. 1778 01:24:39,379 --> 01:24:40,620 - Mm-hmm. 1779 01:24:41,241 --> 01:24:45,448 And that I've wanted to do this for a really, really long time. 1780 01:24:47,241 --> 01:24:48,551 [romantic music] 1781 01:24:56,379 --> 01:24:57,551 - Babcia! 1782 01:24:57,586 --> 01:24:59,275 I see the first star! 1783 01:24:59,620 --> 01:25:02,620 Mom! It's Christmas! 1784 01:25:07,172 --> 01:25:08,241 [laughing] 1785 01:25:12,413 --> 01:25:13,758 - Should we... 1786 01:25:16,000 --> 01:25:17,172 - Two more minutes. 1787 01:25:19,448 --> 01:25:20,793 [playful music] 1788 01:25:23,620 --> 01:25:29,000 Subtitling: difuze 118054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.