Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,212 --> 00:00:16,775
Do
2
00:00:59,450 --> 00:01:03,887
you know why you're here? I'm just
waiting to hear it from you.
3
00:02:26,537 --> 00:02:31,800
Is there anything weighing on you? Any
reason you might think you've been here?
4
00:02:34,937 --> 00:02:35,387
No.
5
00:02:35,450 --> 00:02:36,987
I mean, don't think to lie.
6
00:02:42,287 --> 00:02:47,475
I think we both know why you're
here. The Lord knows why you're here.
7
00:02:55,487 --> 00:03:01,622
Still nothing you want to tell me?
Don't know why you choose to do
8
00:03:01,655 --> 00:03:05,325
this. Lying with a sin as well.
9
00:03:07,487 --> 00:03:07,802
On.
10
00:03:07,820 --> 00:03:10,125
Top of everything else that's weighing on
you.
11
00:03:17,575 --> 00:03:20,887
Give you the Lord some time and
you can think about this.
12
00:04:51,200 --> 00:04:56,360
You can't hide this in your heart,
sister. God will not be mocked. This
13
00:04:56,392 --> 00:05:02,910
will not be acceptable. And yet
14
00:05:02,942 --> 00:05:08,787
still you believe in my priesthood and
my authority to help you.
15
00:05:19,275 --> 00:05:22,587
There is one thing on my mind.
16
00:05:22,950 --> 00:05:23,940
One thing?
17
00:05:24,107 --> 00:05:30,837
One thing. I've been having lesbian
18
00:05:30,912 --> 00:05:31,712
thoughts.
19
00:05:33,412 --> 00:05:34,862
Impure thoughts?
20
00:05:36,937 --> 00:05:40,562
Well, lesbian actions.
21
00:05:58,087 --> 00:06:00,212
So you've acted on all these thoughts?
22
00:06:00,562 --> 00:06:01,192
Yes.
23
00:06:01,315 --> 00:06:03,650
Who's the other sister that you acted
with?
24
00:06:06,487 --> 00:06:07,822
I don't want to say.
25
00:06:08,005 --> 00:06:09,217
You don't want to say?
26
00:06:09,265 --> 00:06:09,937
I don't want to say.
27
00:06:10,000 --> 00:06:14,992
You want to say who participated in
a sin with you? You're not doing
28
00:06:15,040 --> 00:06:21,052
her any favors as well. She wants
to reconcile with the Lord, too. Well,
29
00:06:21,070 --> 00:06:27,800
I'm going to ask you again. Who
was the other sister? Out with it.
30
00:07:24,500 --> 00:07:30,815
Let me get rid of this. You're
going to show me what it
31
00:07:30,832 --> 00:07:33,437
is that you did to each other.
32
00:07:36,050 --> 00:07:37,037
Show you.
33
00:07:39,425 --> 00:07:43,112
Exactly. Did she touch you here?
34
00:07:59,750 --> 00:08:04,262
Let me figure out who it is
and what exactly you two did together.
35
00:08:05,825 --> 00:08:12,380
So I'm asking you to tell me
again. Where did she touch you?
36
00:08:12,577 --> 00:08:14,087
Where did you touch her.
37
00:08:17,675 --> 00:08:18,600
Bodies?
38
00:08:25,625 --> 00:08:30,212
How long has it been going on?
Not long.
39
00:08:32,900 --> 00:08:34,875
Do you think that makes it acceptable?
40
00:08:35,900 --> 00:08:36,662
No.
41
00:09:10,800 --> 00:09:16,662
There's still no answer to who? You're
not going to tell me? You can.
42
00:09:38,175 --> 00:09:44,490
Awesome. So you prefer to be with
your sisters? You can prefer this with
43
00:09:44,507 --> 00:09:45,087
me?
44
00:10:23,662 --> 00:10:26,750
Have you ever touched yourself in an
Imperior way?
45
00:10:36,387 --> 00:10:37,900
Touch yourself here
46
00:10:47,337 --> 00:10:53,887
for a sister in our church. Help
you fix those arches.
47
00:10:56,937 --> 00:11:01,122
I want to watch. I want you
to show me how you send when
48
00:11:01,155 --> 00:11:02,200
you test yourself.
49
00:11:11,550 --> 00:11:18,525
Turn around right here and show me
exactly
50
00:11:18,587 --> 00:11:19,587
what you did.
51
00:11:51,337 --> 00:11:55,400
Going. It was so enjoyable. Then
52
00:12:11,712 --> 00:12:15,400
we'll ask you one more time. Who
did you sing with?
53
00:12:23,275 --> 00:12:27,500
You're going to be punished not only
for your sins, but for lying,
54
00:13:39,825 --> 00:13:42,925
redirect all these unhealthy impulses.
55
00:15:38,175 --> 00:15:39,012
Thank you.
56
00:17:03,075 --> 00:17:06,162
Who was it that you sent me?
Who was it?
57
00:18:08,100 --> 00:18:09,012
All right,
58
00:18:26,475 --> 00:18:27,462
come on.
59
00:19:15,075 --> 00:19:16,137
There you go.
60
00:25:04,425 --> 00:25:05,675
It was Mr. Casey.
4222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.