Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
[♪ música dramática com piano ♪ ]
2
00:02:18,550 --> 00:02:20,490
[Mãe] Arlete, tá atrasada!
3
00:02:22,150 --> 00:02:24,160
Vem tomar café, filha!
4
00:02:24,160 --> 00:02:25,290
[Pai] Obrigado, amor.
5
00:02:25,290 --> 00:02:28,390
[Mãe] Ah... viciadinha na internet, viu...
6
00:02:28,460 --> 00:02:30,100
Se eu deixar ela perde a aula.
7
00:02:30,100 --> 00:02:31,630
[Pai] Ah, hoje em dia é assim, né?
8
00:02:31,720 --> 00:02:33,340
Ninguém vive mais sem internet.
9
00:02:33,340 --> 00:02:35,970
[Mãe] Ah, eu vivo, e muito bem!
10
00:02:36,100 --> 00:02:39,020
[Pai] Bom, hoje eu eu não posso me atrasar meu amor,
11
00:02:39,020 --> 00:02:42,200
tenho no máximo três horas pra chegar
na agência lá em Sorocaba.
12
00:02:42,200 --> 00:02:45,460
[Mãe] Ai, não corre na estrada,
Rogério, pelo amor de deus
13
00:02:45,540 --> 00:02:47,420
[Pai] Ué, por que isso agora?
14
00:02:47,420 --> 00:02:51,220
Tô fazendo essa viagem há anos, toda semana, e você nunca se preocupou.
15
00:02:51,220 --> 00:02:54,160
Só vou tomar mais esse
cafezinho fresco e vou embora
16
00:02:54,180 --> 00:02:55,240
Dá aqui, vem.
17
00:02:55,240 --> 00:02:56,460
[Pai] Mais um pouquinho, aqui.
18
00:02:56,540 --> 00:02:59,560
Amor, dessa vez eu coloquei mais
camisa e cueca na tua mala, viu?
19
00:02:59,560 --> 00:03:02,960
Duns tempos pra cá você tem
passado mais dias em Sorocaba.
20
00:03:02,960 --> 00:03:04,960
Graças a deus, né?
21
00:03:04,960 --> 00:03:06,970
Não que eu não queira ficar em casa,
22
00:03:06,970 --> 00:03:11,200
[Pai] mas a agência lá de Sorocaba vai muito melhor, tá vendendo muito mais carro que a daqui.
23
00:03:11,200 --> 00:03:14,210
[Mãe] Gerente de duas agências em cidades diferentes.
24
00:03:14,260 --> 00:03:15,880
[Arlete] Bom dia!
25
00:03:15,880 --> 00:03:18,380
[Mãe] Pro tanto que você trabalha,
tinha que ganhar mais, amor.
26
00:03:18,380 --> 00:03:22,350
[Pai] É, a combinação sempre foi ganho
por comissão, né, Carolina.
27
00:03:22,350 --> 00:03:24,040
E você sem nenhum conforto.
28
00:03:24,040 --> 00:03:26,790
Viaja pra lá, fica em pensão,
come mal, bebe mal.
29
00:03:26,790 --> 00:03:30,760
[Arlete] Pai, mãe...
O cara da agência de São Paulo,
30
00:03:30,760 --> 00:03:32,760
O booker,
31
00:03:32,760 --> 00:03:34,490
[Pai] booker? Que é booker?
32
00:03:34,490 --> 00:03:37,500
Essa menina fala tanto em ser
modelo que até eu já sei o que é.
33
00:03:37,500 --> 00:03:41,430
Booker é o rapaz que contrata as
modelos, que agenda os trabalhos.
34
00:03:41,430 --> 00:03:43,740
Arletinha anda falando com ele aí.
35
00:03:43,740 --> 00:03:48,010
[Arlete] Então, ele adorou as minhas fotos,
e disse que eu posso ir morar em São Paulo
36
00:03:48,010 --> 00:03:50,760
com mais meninas, tipo numa república.
[Mãe] Cê tá maluca?!
37
00:03:50,760 --> 00:03:52,760
Cê tem que estudar, garota!
38
00:03:52,760 --> 00:03:55,850
[Mãe] e quando chegar a hora da faculdade,
se passar pra alguma em São Paulo,
39
00:03:55,850 --> 00:03:57,920
você vai morar com sua avó.
[Pai] Tua mãe tem razão,
40
00:03:57,920 --> 00:04:01,790
não tinha graça agora você ficar sozinha em São Paulo,
morando com gente que eu não sei quem é.
41
00:04:01,790 --> 00:04:03,990
[Arlete] Mas eu quero ser modelo.
[Mãe] Primeiro, tem que estudar.
42
00:04:03,990 --> 00:04:06,320
Quando você crescer, tiver
idade, aí você decide.
43
00:04:06,320 --> 00:04:07,790
Ô mãe, você já viu modelo velha?
44
00:04:07,790 --> 00:04:11,160
É por isso mesmo. Você tem que
ter uma profissão segura, estudar.
45
00:04:11,160 --> 00:04:14,400
Você diz isso porque você não estudou, né?
[Mãe] Fique grávida de você, garota.
46
00:04:14,400 --> 00:04:16,770
Tive que largar minha faculdade de Sociologia...
47
00:04:16,770 --> 00:04:18,770
E você sabe disso. Me arrependo!
48
00:04:18,770 --> 00:04:21,220
[Arlete] De eu ter nascido?
[Mãe] Claro que não, Arletinha.
49
00:04:21,220 --> 00:04:23,680
Você é a coisa mais importante
que tem na minha vida.
50
00:04:23,680 --> 00:04:26,360
Mas aqui ó, linda,
bota uma coisinha na tua cabeça:
51
00:04:26,360 --> 00:04:29,510
pra São Paulo, você só vai
depois que terminar o ensino médio.
52
00:04:29,510 --> 00:04:31,280
[Mãe] E assunto encerrado!
53
00:04:31,280 --> 00:04:34,020
Que saco, vocês nunca me entendem,
tão sempre contra mim, viu!
54
00:04:34,020 --> 00:04:36,690
[xícaras caindo]
[Pai] Lindinha, pelo amor de Deus!
55
00:04:36,690 --> 00:04:38,690
[resmungos]
[Arlete] Pai, mãe!
56
00:04:38,690 --> 00:04:42,090
[Pai] Tudo bem, deixa que eu mudo, só pegou aqui.
[Arlete] Pai, mãe!
57
00:04:42,090 --> 00:04:45,830
Mãe, desculpa.
[Mãe] Tá, vai, minha filha, vai que você vai perder aula.
58
00:04:45,830 --> 00:04:49,800
[Arlete] Pai!
[Pai] Beijo, amor, tudo certo, beijo!
59
00:04:49,800 --> 00:04:53,740
[Pai] Pra quem tava atrasado,
o dia começou superbem, né?!
60
00:04:53,740 --> 00:04:58,310
[Mãe] Ai, que sujerada, Jesus!
Boa viagem.
61
00:04:58,310 --> 00:05:00,810
...Rogério! Espera, que ó:
62
00:05:00,810 --> 00:05:02,550
Sua carteira!
63
00:05:02,550 --> 00:05:06,120
Vai sair sem documento, sem dinheiro...
[Pai] É a pressa, meu amor. Olha só...
64
00:05:06,120 --> 00:05:08,090
vê se consegue tirar essa mancha, tá?
65
00:05:08,090 --> 00:05:11,620
porque um paletó desses tá custando uma nota, Carol. Vamo economizar.
66
00:05:11,620 --> 00:05:14,930
[Mãe] Vai! Boa viagem! Cuidado!
[Pai] Fui, meu amor!
67
00:05:14,930 --> 00:05:18,630
[motor de carro ligando]
68
00:05:36,450 --> 00:05:39,180
É o nome dele...
69
00:05:39,400 --> 00:05:43,360
[sussurrando] Rogério Gomes...
70
00:05:43,990 --> 00:05:45,590
[Carol] Aí, tá vendo?
71
00:05:45,590 --> 00:05:48,790
Como é que tem uma conta de luz
de Sorocaba no nome dele?!
72
00:05:48,790 --> 00:05:52,830
[Élida] Ai, Carolina, amiga a gente tem que
ser fria nessas horas, e prática.
73
00:05:52,830 --> 00:05:55,270
É óbvio que seu marido
tem uma casa em Sorocaba!
74
00:05:55,270 --> 00:05:57,470
Nãão, ele fica em pensão,
Élida, pra economizar!
75
00:05:57,470 --> 00:05:59,810
Carolina, você é burra?
[Carol] Ô Élida!
76
00:05:59,810 --> 00:06:02,040
Você é minha amiga ou veio
aqui pra me desancar?
77
00:06:02,040 --> 00:06:04,140
[Élida] Eu sou tua amiga.
Você me pediu uma força,
78
00:06:04,140 --> 00:06:06,780
e eu vim aqui pra dar.
Agora, hipócrita, eu não sou.
79
00:06:07,530 --> 00:06:09,110
Você acha mesmo que o Rogério...
80
00:06:13,440 --> 00:06:16,150
Você acha que ele-
[Élida] Amiga, ele tem outra casa, sim.
81
00:06:16,150 --> 00:06:19,890
Olha aqui, pra falar a verdade, essa história do seu marido trabalhar três ou quatro dias lá
82
00:06:19,890 --> 00:06:23,530
e o resto da semana aqui nunca me cheirou bem.
[Carol, rindo] É pra ganhar mais, Élida!
83
00:06:23,530 --> 00:06:27,370
[Élida] Duas concessionárias de automóvel e vocês vivem na pendura?
84
00:06:27,370 --> 00:06:30,870
Bom, pelo menos agora você sabe o motivo!
85
00:06:30,870 --> 00:06:32,870
[Carol, sussurrando] Não pode ser...
86
00:06:35,440 --> 00:06:38,780
Outra casa...
87
00:06:38,780 --> 00:06:43,050
Quer saber?
88
00:06:43,050 --> 00:06:47,320
De São Carlos até Sorocaba são duas horas e meia.
89
00:06:47,320 --> 00:06:49,020
Você me empresta o seu carro?
90
00:06:49,020 --> 00:06:52,160
[Élida] Não, eu dirijo.
[Carol, gritando] Não, eu tô ótima! Eu dirijo!
91
00:06:57,930 --> 00:07:02,370
[Carol] Peraí, peraí. Ó, 61...61...
92
00:07:02,370 --> 00:07:06,000
...63, é essa a casa aqui, ó.
É essa casa.
93
00:07:07,070 --> 00:07:09,170
Eu quero ver quem é que mora nessa casa.
94
00:07:09,170 --> 00:07:11,780
[Élida] Carolina, cê vai fazer o quê?
Vai bater na porta?
95
00:07:11,780 --> 00:07:13,850
[Carol suspira]
[Élida] Calma, é melhor ficar de campana.
96
00:07:13,850 --> 00:07:15,850
Ai, eu não sei se eu aguento. Élida!
97
00:07:15,850 --> 00:07:20,090
Querida, tamo juntas, tá? Vamo esperar a verdade aparecer na frente daquela porta.
98
00:07:20,090 --> 00:07:23,790
[Carol] Tá, cê tá certa. Melhor esperar.
[Élida] Deixa eu estacionar.
99
00:07:23,790 --> 00:07:26,660
[Carol] Ai... Meu Deus do céu, vai.
100
00:07:44,280 --> 00:07:48,650
Aqui, ó. Trouxe um hambúrguer
e um suco pra você também.
101
00:07:51,180 --> 00:07:52,420
[Carol] Meu Deus...
102
00:07:52,420 --> 00:07:56,320
[Carol] Ai meu Deus do céu, conheço
essa mulher de algum lugar.
103
00:07:56,320 --> 00:07:59,320
[Élida] Calma, vamo ver se ele aparece.
[Carol] Eu não tenho certeza.
104
00:07:59,320 --> 00:08:02,090
[Carol] Ai, meu Deus, se for o que eu tô pensando...
105
00:08:02,090 --> 00:08:05,660
[Élida] Não, não, relaxa, relaxa! Vai ver é outra coisa!
[buzinas de carro]
106
00:08:05,660 --> 00:08:09,500
[Carol, chorando] Ai, é o carro dele...
107
00:08:09,500 --> 00:08:12,670
Ai meu Deus!
[Élida] Calma, fica calma, amiga.
108
00:08:14,240 --> 00:08:18,680
[Rogério] Cadê, cadê, cadê, que eu sei que cê tá aí?
[menina] Papai! Papai! Papai!
109
00:08:18,680 --> 00:08:20,780
[Rogério] Minha linda!
[Carol] Papai?
110
00:08:20,780 --> 00:08:23,720
Ela... Ela falou papai?
111
00:08:23,720 --> 00:08:27,150
[Élida] Carolina, pensa bem. Conversa.
112
00:08:27,150 --> 00:08:31,160
[Carol] Não dá pra conversar!
[Élida] Não briga, conversa com ele, fica calma.
113
00:08:31,160 --> 00:08:35,430
Não, não, não!
Não tem nada pra conversar!
114
00:08:35,430 --> 00:08:38,200
[risada irônica] Não tem nada pra conversar.
115
00:08:40,870 --> 00:08:43,400
Não...
Rogério!
116
00:08:45,240 --> 00:08:47,270
[Risos]
117
00:08:47,270 --> 00:08:49,980
[Rogério susurra] Vai...
[Carol gritando] Não, não!
118
00:08:49,980 --> 00:08:52,580
Não! Não fecha a porta, não!
119
00:08:52,580 --> 00:08:54,950
[Rogério] Carolina, o que cê ta fazendo aqui?
120
00:08:54,950 --> 00:08:57,880
Eu sou burra, eu sou
muito burra, mesmo.
121
00:08:57,880 --> 00:09:01,250
[gritando] Só eu pra acreditar
que cê ficava em pensão!
122
00:09:01,250 --> 00:09:05,020
Essa menina, aí? Quantos anos
tem essa menina aí?
123
00:09:05,020 --> 00:09:08,390
[Mulher] A nossa filha já vai pra sete.
[Carol] Sete anos, Rogério?!
124
00:09:08,390 --> 00:09:10,530
[Carol] Você me engana há sete anos?!
125
00:09:10,530 --> 00:09:13,330
[Mulher] Oito se contar a gravidez, né, Rogério?
[Carol] Ah...
126
00:09:13,330 --> 00:09:15,170
Lembrei!
127
00:09:15,170 --> 00:09:17,400
Lembrei! Você...
128
00:09:17,400 --> 00:09:21,310
Cê foi secretária dele um tempo em São Carlos e...
129
00:09:21,310 --> 00:09:23,580
[gritando] e roubou meu marido!
130
00:09:23,580 --> 00:09:25,780
Cê não deu conta...
131
00:09:25,780 --> 00:09:28,610
Homem, quando não tem o que
quer em casa, procura fora...
132
00:09:28,610 --> 00:09:31,380
[gritos]
[Carol] Sua vagabunda...
133
00:09:31,380 --> 00:09:33,380
[Élida] Para, Carolina
[gritos]
134
00:09:33,380 --> 00:09:36,560
[Menina] Não bate na minha mãe!
[Élida] Para, para!
135
00:09:36,560 --> 00:09:41,060
[Mulher, gritando] Sua vaca! Sua corna!
[Rogério] Entra filha, entra!
136
00:09:41,060 --> 00:09:45,000
[Mulher] A culpa é sua, Rogério!
[gritos dos dois]
137
00:09:48,300 --> 00:09:54,340
[Élida] Calma, amiga, calma.
Fica calma, por favor.
138
00:09:54,340 --> 00:09:56,640
[gritos do Rogério]
[Mulher gritando] Vaca!
139
00:09:56,640 --> 00:09:57,980
[Carol gritando] Desgraçada!
140
00:09:57,980 --> 00:10:00,940
[Mulher gritando] Sua corna!
141
00:10:03,240 --> 00:10:04,620
[Carol sussurrando] Sete anos...
142
00:10:04,620 --> 00:10:09,020
[ofegando]
143
00:10:09,020 --> 00:10:12,090
Sete anos, Rogério...
144
00:10:15,330 --> 00:10:17,900
Como é que cê pode me
enganar por tanto tempo...
145
00:10:20,500 --> 00:10:22,400
Outra família...
146
00:10:23,540 --> 00:10:27,710
Eu não merecia essa traição,
meu Deus do céu!
147
00:10:33,710 --> 00:10:36,350
Nem a Arlete... [chorando]
148
00:10:39,220 --> 00:10:41,450
Carolina, vai pra casa...
149
00:10:41,450 --> 00:10:43,620
Eu já vou lá, a gente conversa, tá?
150
00:10:53,530 --> 00:10:57,970
Na verdade, eu só tava esperando a
Arletinha entrar na faculdade pra te contar...
151
00:11:00,240 --> 00:11:03,040
Pai, por que você fez isso com a gente?
152
00:11:04,400 --> 00:11:05,640
Paixão.
153
00:11:07,380 --> 00:11:10,550
[Rogério] Eu me apaixonei, ela ficou grávida.
154
00:11:10,550 --> 00:11:12,780
Arletinha, você tem uma irmã...
155
00:11:12,780 --> 00:11:14,250
tão bonita quanto você.
156
00:11:14,250 --> 00:11:16,790
[Carol] Não compara a minha
filha com a daquela mulher.
157
00:11:16,790 --> 00:11:19,120
[Arlete] Mãe, isso não dá pra mudar...
158
00:11:19,120 --> 00:11:22,090
É minha irmã, sei lá.
Qualquer hora eu vou querer conhecer ela.
159
00:11:22,090 --> 00:11:25,400
Eu acho que você tá tomando uma
decisão sem pensar, Carolina.
160
00:11:25,400 --> 00:11:27,730
Quem tomou uma decisão aqui foi você.
161
00:11:27,730 --> 00:11:29,500
Por todos nós.
162
00:11:29,500 --> 00:11:31,600
Arrumou outra família!
163
00:11:31,600 --> 00:11:34,210
Ainda tive que ouvir que
cê ama aquela vagabunda!
164
00:11:34,210 --> 00:11:36,380
[Carol] Ela sabia que cê era casado.
165
00:11:36,380 --> 00:11:39,440
Ela deu golpe da barriga!
Aceitou ser a outra!
166
00:11:39,440 --> 00:11:42,450
[rindo] E foi morar com você!
167
00:11:42,450 --> 00:11:45,880
[gritando] Foi morar com você, Rogério!
168
00:11:45,880 --> 00:11:48,720
Pra mim isso é coisa de vadia, de piranha!
[Arlete] Mãe!
169
00:11:48,720 --> 00:11:50,590
Eu nunca ouvi você falar desse jeito.
170
00:11:50,720 --> 00:11:53,260
Teu pai me deu todos os motivos pra falar assim.
171
00:11:55,290 --> 00:12:00,070
[Rogério] Continuo achando que cê tá tomando uma decisão sem pensar direito, Carolina.
172
00:12:00,070 --> 00:12:02,830
Já decidi, não tem volta.
173
00:12:07,040 --> 00:12:09,880
Nós vamos morar com sua avó, Arlete.
174
00:12:09,880 --> 00:12:11,880
Em São Paulo?
175
00:12:11,880 --> 00:12:15,010
[Carol] É.
É início do ano letivo.
176
00:12:16,080 --> 00:12:19,180
[Carol] A gente ainda pode fazer
transferência da escola.
177
00:12:19,180 --> 00:12:23,620
[Rogério] Tá mas... mas e o resto?
[Carol] Que resto?
178
00:12:23,620 --> 00:12:26,430
Que resto, Rogério?
179
00:12:26,430 --> 00:12:28,530
Essa casa é do teu pai!
180
00:12:28,530 --> 00:12:30,900
[Carol] Nós vivemos aqui de favor.
181
00:12:30,900 --> 00:12:36,170
[Carol] Nós vamos levar os livros,
as roupas, e... e umas coisinhas.
182
00:12:36,170 --> 00:12:38,370
Ah!
183
00:12:38,370 --> 00:12:39,910
Mas eu quero o carro.
184
00:12:39,910 --> 00:12:43,280
O carro?
[Carol] É... eu acho que é uma divisão justa, não é?
185
00:12:43,280 --> 00:12:45,780
Aquela mulherzinha vai adorar!
186
00:12:45,780 --> 00:12:48,550
Ficou com meu marido, agora fica com meus móveis,
187
00:12:48,550 --> 00:12:51,520
minha geladeira, meu fogão,
pronto! O resto todo!
188
00:12:51,520 --> 00:12:53,520
[Rogério] Carolina, eu to falando de dinheiro.
189
00:12:53,580 --> 00:12:57,290
[Carol] Olha, vai ter que dar pensão, sim. Tá?
Mas não é pra mim, não.
190
00:12:57,290 --> 00:13:00,130
Não é pra mim não, Rogério.
É pra tua filha, Arlete.
191
00:13:00,130 --> 00:13:03,230
[Rogério] Mas você sabe que eu vivo de comissão, eu não...
[Carol gritando] Te vira!
192
00:13:03,230 --> 00:13:05,900
Não sustentou duas casas? Então?
193
00:13:05,900 --> 00:13:09,670
Pronto! A conta agora vai ser mais barata!
194
00:13:09,670 --> 00:13:12,940
[Carol] Nós vamos amanhã de manhã.
E ó:
195
00:13:12,940 --> 00:13:18,140
Faz favor de arrumar lugar pra dormir.
Num hotel, na tua outra casa, no raio que te parta!
196
00:13:18,140 --> 00:13:20,910
Não quero ficar aqui com você aqui junto.
197
00:13:20,910 --> 00:13:24,280
Não dá...
Simplesmente não dá.
198
00:13:35,790 --> 00:13:38,300
[♪ música triste no piano ♪ ]
199
00:13:38,500 --> 00:13:42,030
Sinto muito tudo isso.
200
00:13:47,820 --> 00:13:50,140
Não mais que eu.
201
00:13:53,050 --> 00:13:56,620
[Carol chorando]
202
00:14:08,690 --> 00:14:12,100
[Rogério] Mas é claro que a gente vai se ver, meu amor.
203
00:14:13,170 --> 00:14:17,440
[Arlete] Mas dói.
Esse lance tá doendo.
204
00:14:31,280 --> 00:14:33,750
Cê não queria tanto ir pra São Paulo?
205
00:14:33,750 --> 00:14:37,620
Quem sabe essa não é a
chance de você ser modelo?
206
00:14:38,860 --> 00:14:42,930
Vamos pensar positivo, filha.
207
00:14:44,400 --> 00:14:47,530
Boa sorte.
208
00:14:52,500 --> 00:14:55,510
[ ♪ música lenta e calma ♪ ]
209
00:14:59,910 --> 00:15:02,710
[Arlete sussurrando] Não era assim que eu queria ir...
210
00:15:22,000 --> 00:15:24,640
Ô Estela, o Todo Poderoso ainda tá aí?
211
00:15:24,640 --> 00:15:28,570
Brinca, Robério. Vai brincando que
um dia ele te ouve e te pega de jeito.
212
00:15:28,570 --> 00:15:32,940
O doutor Alexandre ainda está aqui,
sim, mas ele já está de saída.
213
00:15:32,940 --> 00:15:39,250
[Estela] E Robério, por favor, vê se acalma o homem porque ele tá uma pilha hoje.
214
00:15:39,250 --> 00:15:42,490
[Alex] Robério deixa a cara de nervoso lá fora, por favor.
215
00:15:42,490 --> 00:15:46,890
[Robério] Alex, a gente tá no prazo limite pra escolher a agência que fará o desfile da Like
216
00:15:46,890 --> 00:15:48,890
[Alex] Eu sei, eu sei...
217
00:15:48,890 --> 00:15:54,100
[Alex] Ainda bem que a Like dá muito lucro, porque se a gente fosse depender da tecelagem não ia dar certo, não.
218
00:15:54,100 --> 00:15:57,300
Com esse bando de chinês no mercado tem hora que dá vontade de fechar.
219
00:15:57,300 --> 00:15:59,370
Isso seria uma tragédia, Alex.
220
00:15:59,370 --> 00:16:02,710
Mais de 3 mil pessoas na rua, só das lojas.
221
00:16:02,710 --> 00:16:05,810
A Like é uma etiqueta popular, vende bem.
222
00:16:06,680 --> 00:16:08,780
Robério, isso aqui não é uma ONG.
223
00:16:08,780 --> 00:16:12,150
É uma holding.
Se eu tiver que demitir, eu vou demitir.
224
00:16:12,150 --> 00:16:17,260
Mas cê tá certo. Desde que a gente abriu a importadora de tecidos, a Like tem preço competitivo.
225
00:16:17,260 --> 00:16:21,060
Sobre o desfile, eu ainda não decidi nada.
O que é isso aqui? Material de agência?
226
00:16:21,060 --> 00:16:22,460
[Robério] É, de umas menores.
227
00:16:22,460 --> 00:16:26,830
A Fanny Richard insistiu muito pra que eu mostrasse o material da agência dela. É esse aí.
228
00:16:26,830 --> 00:16:30,500
[Alex] Já trabalhamos juntos algumas vezes.
[Robério] É, em eventos menores.
229
00:16:30,500 --> 00:16:32,970
[Alex] Mas as modelos?
230
00:16:32,970 --> 00:16:35,870
Jovens, com o perfil da Like.
231
00:16:35,870 --> 00:16:41,180
[Robério] Às vezes eu acho que cê gosta demais dessa modelos muito jovens.
232
00:16:42,150 --> 00:16:45,980
Menos, Robério... Muito menos.
233
00:16:46,450 --> 00:16:49,350
A minha etiqueta é jovem.
234
00:16:49,350 --> 00:16:50,720
[Alex] Marca com a Fanny.
235
00:16:50,720 --> 00:16:54,260
[Robério] Olha, pode ser um erro, Alex, eu não sei se a estrutura dela compor-
236
00:16:54,260 --> 00:16:56,530
[Alex, enfático] Marca com a Fanny.
237
00:16:56,960 --> 00:16:59,940
[Alex] Tenho que ir embora agora.
Compromisso inadiável.
238
00:17:00,070 --> 00:17:02,400
[Robério] Algum negócio novo da
holding que eu deva saber?
239
00:17:02,400 --> 00:17:04,770
[Alex] Não Robério. É sexo.
240
00:17:05,840 --> 00:17:08,110
[carro freiando bruscamente]
241
00:17:12,310 --> 00:17:14,810
[Alex] Atrasei?
[Samia] Acostumei.
242
00:17:14,810 --> 00:17:18,280
[Alex] Um uísque pra mim, por favor. Com gelo.
243
00:17:21,420 --> 00:17:23,460
Beijo?
244
00:17:29,390 --> 00:17:32,700
Negroni, como sempre.
245
00:17:33,530 --> 00:17:38,170
Às vezes eu fico pensando se você pede isso aqui porque gosta, ou porque acha chique.
246
00:17:38,170 --> 00:17:40,870
Alex, seja bonzinho comigo.
247
00:17:40,870 --> 00:17:44,440
Eu viajo amanhã.
Três semanas fora.
248
00:17:45,540 --> 00:17:48,580
Você não vai morrer de saudades?
249
00:17:50,020 --> 00:17:51,620
Sempre.
250
00:17:51,620 --> 00:17:54,950
Porque a gente não janta e aproveita melhor?
251
00:17:55,590 --> 00:17:57,320
[Samia] Como você quiser...
252
00:17:57,320 --> 00:18:01,630
Mas eu vou super-cedo pro aeroporto encontrar minha irmã, meu cunhado, toda a família...
253
00:18:01,630 --> 00:18:05,830
Acho que não dá pra dormir na sua casa.
[Alex] Como assim? Claro que dá. Dá sim.
254
00:18:05,830 --> 00:18:08,730
[Alex] Eu peço pro meu motorista te pegar amanhã cedo...
255
00:18:08,730 --> 00:18:10,730
pra você pegar suas malas...
256
00:18:11,900 --> 00:18:13,740
Nossa última noite junto, vai...
257
00:18:13,740 --> 00:18:16,940
[Samia] Acho que não, Alex...
[Alex] Sim, acho que sim...
258
00:18:19,750 --> 00:18:26,920
[♪ ♪ ♪ ]
259
00:19:27,920 --> 00:19:30,550
[Samia] Alex, cê me ama?
260
00:19:40,590 --> 00:19:43,400
[Alex] A gente tá junto há quase um ano...
261
00:19:45,500 --> 00:19:47,970
...Isso quer dizer alguma coisa.
262
00:19:51,970 --> 00:19:57,640
Pelo amor de Deus, Samia. Não começa com DR agora, que cê sabe que eu não tenho cabeça pra esse tipo de coisa.
263
00:19:58,410 --> 00:20:03,020
Às vezes eu te sinto diferente, distante.
264
00:20:03,850 --> 00:20:08,190
Como se eu não fosse a mulher
que você quer de verdade.
265
00:20:09,350 --> 00:20:12,660
Sinto falta de carinho, Alex.
266
00:20:13,660 --> 00:20:16,260
Não tô te fazendo carinho?
267
00:20:16,700 --> 00:20:20,870
Tá, mas como se estivesse
acariciando um cachorro.
268
00:20:24,600 --> 00:20:28,240
[Alex] Tá vendo?
É DR.
269
00:20:29,410 --> 00:20:32,640
[Alex] Samia, a gente acabou
de ter um sexo incrível.
270
00:20:33,280 --> 00:20:37,320
Pra quê esse tipo de papinho agora?
271
00:20:46,860 --> 00:20:52,730
[Samia] Até no sexo, às vezes.
Sinto que você não tá presente.
272
00:20:52,730 --> 00:20:59,340
[Samia] Fala, você pensa em outra quando tá comigo? Numa namorada do passado? Numa fantasia?
273
00:20:59,340 --> 00:21:02,640
Tá me traindo, ô sem-vergonha?
274
00:21:05,710 --> 00:21:07,980
Samia, eu sou um homem do real.
275
00:21:07,980 --> 00:21:10,620
Do aqui e do agora.
276
00:21:10,620 --> 00:21:13,690
Não fantasio nada, não.
277
00:21:14,820 --> 00:21:16,720
Para com isso.
278
00:21:17,560 --> 00:21:19,620
Me dá um beijo.
279
00:21:19,620 --> 00:21:21,760
[Alex] Não, assim não.
280
00:21:21,760 --> 00:21:24,800
[Alex] Me dá um beijo direito.
281
00:21:47,690 --> 00:21:52,960
[Avó] Ai meu Deus, como você cresceu!
Coisa gostosa! Ui!
282
00:21:54,520 --> 00:21:57,230
[risadas]
[Darlene] Eu posso ajudar com alguma coisa?
283
00:21:57,230 --> 00:22:00,370
[Carol] Claro... Mas é você...
A gente não se conhece.
284
00:22:00,370 --> 00:22:03,970
[Avó] Eu esqueci de apresentar, desculpe.
Essa é a Darlene, ela ta morando aqui.
285
00:22:03,970 --> 00:22:07,970
[Carol] Aqui no apartamento?
[Avó] É, eu aluguei o quarto pra ela.
286
00:22:09,010 --> 00:22:12,710
[Avó] Eu não acredito! Você usa a cruz que eu te dei!
287
00:22:12,710 --> 00:22:16,420
[Arlete] Eu adoro essa cruz, vó.
[Carol] Ela nunca tira, mãe.
288
00:22:17,250 --> 00:22:21,950
[Avó] Ai, queridas! Que alegria!
Vamos arrumar os quartos?
289
00:22:21,950 --> 00:22:27,360
[Avó] Já decidi. A Darlene tá levando ela no quarto dela. A netinha vai ficar com um quarto sozinha,
290
00:22:27,360 --> 00:22:30,230
pra ela poder estudar, pra trabalhar, né?
291
00:22:32,760 --> 00:22:35,930
[risadas]
292
00:22:37,140 --> 00:22:41,870
[Carol] A situação tá tão ruim assim, a ponto de precisar alugar quarto pra uma estranha?
293
00:22:41,870 --> 00:22:45,010
[Avó] Não, Darlene já é uma amiga,
você vai gostar dela.
294
00:22:45,010 --> 00:22:47,710
[Carol] Mas não é disso
que eu to falando, mãe.
295
00:22:47,710 --> 00:22:50,180
Ah, Carolina.
296
00:22:50,180 --> 00:22:52,280
[Avó] Mesmo o apartamento sendo próprio,
297
00:22:52,280 --> 00:22:57,360
viver com a minha aposentadoria de professora mais a que seu pai deixou, só fazendo milagre.
298
00:22:57,360 --> 00:23:01,260
Não, mãe, não tô recriminando,
mas é que cê nunca falou nada.
299
00:23:01,260 --> 00:23:04,230
[Avó] Sargento de polícia...
300
00:23:04,700 --> 00:23:08,030
Ô Sargento Brito, que saudade...
301
00:23:08,530 --> 00:23:11,270
Levar tiro de bandido, pra quê?!
302
00:23:11,800 --> 00:23:14,740
[Carol] Você ainda tem o revólver dele,mãe?
303
00:23:15,910 --> 00:23:19,310
[Avó] Eu não consigo me desfazer.
304
00:23:22,810 --> 00:23:26,650
[Avó] Eu olho pra ela e lembro do seu pai.
305
00:23:28,750 --> 00:23:30,260
[Carol] Uhum.
306
00:23:32,920 --> 00:23:35,730
[Avó] Carolina, eu não gosto disso!
307
00:23:35,730 --> 00:23:38,830
[Carol] Eu sei atirar, mãe.
Papai me ensinou, né.
308
00:23:38,830 --> 00:23:41,130
Mas eu sempre fui contra! Guarda.
309
00:23:41,130 --> 00:23:43,870
Qualquer hora eu vou limpar isso aqui, ein?
[Avó] Pra quê?!
310
00:23:43,870 --> 00:23:46,200
[Carol] Ué, quem sabe?...
311
00:23:46,200 --> 00:23:49,840
Um dia a gente pode precisar!
[Avó] Esquece, Carolina!
312
00:23:49,840 --> 00:23:52,080
Já calculou se você tivesse uma arma?
313
00:23:52,080 --> 00:23:57,750
[Avó] Teria dado um tiro no seu marido, que é pai da sua filha.
[Carol, rindo] Bem ele merecia
314
00:23:59,690 --> 00:24:02,650
[Arlete] Vó! Seu estrogonofe é o melhor!
315
00:24:02,650 --> 00:24:07,290
Eu estava com medo de você não gostar, porque a carne não é assim, de primeira. [rindo]
316
00:24:07,290 --> 00:24:10,560
[Darlene] E o trabalho que eu falei, interessa?
[Carol] Muito, imagina!
317
00:24:10,560 --> 00:24:12,560
Trabalhar em consultório médico!
318
00:24:12,560 --> 00:24:15,830
[Darlene] Recepcionista.
Você mexe com computador?
319
00:24:15,830 --> 00:24:17,500
[Arlete ri]
[Carol] Um pouco... não, não.
320
00:24:17,520 --> 00:24:19,370
Não sou muito boa dessas coisas, não.
321
00:24:19,940 --> 00:24:22,640
[Avó] Aprende logo! Em dois
minutos netinha te ensina.
322
00:24:22,640 --> 00:24:28,180
[Arlete ri] Já tentei, e olha, já tô fora, vó. Tô fora!
[Carol] Tem que entender, filha, agora é questão de necessidade.
323
00:24:28,220 --> 00:24:31,580
[Darlene] Tem mesmo, que as fichas das clientes ficam no computador..
324
00:24:31,580 --> 00:24:35,820
O João é meu namorado, professor de informática. Pode te dar umas aulinhas.
325
00:24:35,820 --> 00:24:39,190
[Carol] Ah, não sei como te agradecer, Darlene.
326
00:24:39,190 --> 00:24:43,930
[Darlene] Hoje mesmo que vou ligar pro doutor Everaldo, falar de você. Vai dar tudo certo.
327
00:24:43,940 --> 00:24:47,570
[Carol] "Agora é sua chance de conseguir um trabalho". É uma notícia e tanto!
328
00:24:47,570 --> 00:24:50,870
[Avó] É uma notícia e tanto?
Pois eu vou te dar outra!
329
00:24:50,870 --> 00:24:53,610
[risos]
Netinha já tem colégio.
330
00:24:53,610 --> 00:24:56,240
Ela vai estudar no Jovem Werther.
331
00:24:56,240 --> 00:24:59,440
[Carol] No Werther?
Mãe, como cê conseguiu isso?
332
00:24:59,440 --> 00:25:04,250
[Avó ri] Minha filha, eu dei aula de português lá a vida toda. Isso deve servir pra alguma coisa.
333
00:25:04,250 --> 00:25:06,020
Darlene também dá aula lá.
334
00:25:06,020 --> 00:25:11,190
[Avó] Aí eu telefonei pro diretor, a Darlene deu uma forcinha e consegui uma bolsa. Integral!
335
00:25:13,790 --> 00:25:17,460
[Avó] Amanhã mesmo Arletinha já vai pra escola.
[Arlete] Amanhã?
336
00:25:17,460 --> 00:25:24,200
[Carol] Mãe, pelo amor de Deus!
Ai, você me tirou um peso das costas!
337
00:25:24,200 --> 00:25:28,940
[Carol] Preocupada com os estudos da Arletinha!
338
00:25:28,940 --> 00:25:34,010
[Avó] O Werther é um dos melhores e mais caros colégios de São Paulo, viu?
339
00:25:34,010 --> 00:25:39,080
Minha neta vai estudar com a elite paulistana!
[Risadas]
340
00:25:40,290 --> 00:25:43,420
[Carol] Filha, dessa vez a Darlene te dá carona,
341
00:25:43,420 --> 00:25:46,630
Mas cê tem que aprender a
ir e voltar de condução. Ouviu?
342
00:25:46,630 --> 00:25:49,260
Ó, teu lanche.
[Arlete] Não, mãe, não quero. Cê tá dura.
343
00:25:49,280 --> 00:25:51,560
[Carol] Que é isso, garota?
Cê tem que comer! Pega.
344
00:25:51,960 --> 00:25:53,370
[Arlete] Tá bom, vai.
[Buzinas]
345
00:25:53,700 --> 00:25:56,230
Mãe... Eu tava pensando num negócio,
346
00:25:56,240 --> 00:25:59,970
Será que eu posso marcar de ir
na agência de modelo mais tarde?
347
00:25:59,970 --> 00:26:02,240
Não, filha... Vai, para.
Tira essa história da tua cabeça.
348
00:26:02,240 --> 00:26:04,810
Mas mãe, eu posso ser modelo, famosa, rica.
349
00:26:04,810 --> 00:26:07,750
Meu amor, todos os garotos querem ser jogador de futebol
350
00:26:07,750 --> 00:26:10,880
e todas as meninas querem ser modelo.
Filha, isso é sonho
351
00:26:10,880 --> 00:26:13,850
Mas é o meu sonho, mãe.
Deixa eu tentar.
352
00:26:15,050 --> 00:26:17,620
Cê tem que estudar, Arlete...
353
00:26:17,620 --> 00:26:20,760
[Arlete] Eu sempre fui boa aluna
e vou continuar sendo, eu juro.
354
00:26:20,760 --> 00:26:22,760
[Carol] Ai, não...
355
00:26:24,900 --> 00:26:27,700
[Carol] ...Tá bom! Tá bom! Marca, Marca!
Mas olha só,
356
00:26:27,700 --> 00:26:29,700
[Carol] Eu vou junto, viu, garota?
357
00:26:29,700 --> 00:26:33,670
[Carol] Eu quero ver se aquilo lá é ambiente pra você!
Tchau, minha linda, se cuida!
358
00:26:33,670 --> 00:26:36,140
[Arlete] Tchau, mãe!
[Carol] Tá de casaco?!
359
00:26:36,140 --> 00:26:37,910
[Carol] Arlete! Tá de casaco?
[Arlete] Tô!
360
00:26:37,910 --> 00:26:41,080
[Carol, nervosa] Cuidado com o carro, garota!
[buzina]
361
00:26:42,180 --> 00:26:45,250
[Carol] Ai... Maluca!
362
00:26:45,480 --> 00:26:50,000
[Arlete] Relaxa, na minha escola também tinha riquinho.
[Darlene rindo] Ah, cê não ta entendendo.
363
00:26:50,000 --> 00:26:55,360
[Darlene] Aqui eles andam de helicóptero, têm jatinho particular, e humilham quem não é miliardário que nem eles.
364
00:26:55,360 --> 00:26:57,630
[Darlene] Até professor sofre.
[Arlete] Sério?
365
00:26:57,630 --> 00:27:01,000
[Darlene] Te prepara.
[Arlete] Eu não encano com essas coisas.
366
00:27:01,000 --> 00:27:04,170
[Arlete] Se me zoarem, problema é deles.
367
00:27:04,170 --> 00:27:07,010
[gritos de adolescentes]
368
00:27:08,840 --> 00:27:10,810
Tio, me vê um sanduba, vai.
369
00:27:10,810 --> 00:27:13,350
Aqui, aqui, aqui...
370
00:27:13,350 --> 00:27:16,480
Curte futebol?
Futebol de raiz.
371
00:27:16,480 --> 00:27:19,020
A minha mãe cismou que fosse
ver ela na França, eu odiei!
372
00:27:19,950 --> 00:27:22,390
Mó programa de velho,
tipo restaurante três estrelas...
373
00:27:22,390 --> 00:27:24,620
[gritos de adolescentes]
374
00:27:24,620 --> 00:27:27,330
[♪ Pitty - Pequena morte ♪ ]
375
00:27:27,330 --> 00:27:32,800
♪ Gosto o jeito que você
e despe dos costumes ♪
376
00:27:35,000 --> 00:27:39,600
♪ O jeito que assume que
o negócio é se arriscar ♪
377
00:27:39,600 --> 00:27:42,240
Abre espaço pro gordo passar.
Pode passar, gordo.
378
00:27:43,140 --> 00:27:47,880
♪Eu tinha prometido
não ceder à compulsão♪
379
00:27:50,650 --> 00:27:56,120
♪ Mas é uma agressão dizer
pra um bicho não caçar ♪
380
00:27:58,790 --> 00:28:08,400
♪ O bom é que depois, o final
É a pequena morte lenta de nós dois ♪
381
00:28:12,070 --> 00:28:13,840
[Giovana] Meu, o que é aquilo?
382
00:28:13,840 --> 00:28:17,040
[Amigas] O quê?
[Giovana] Aquilo... aquela...
383
00:28:17,740 --> 00:28:19,980
[Giovana] Nossa, olha a
camisa, tipo lixão.
384
00:28:19,980 --> 00:28:23,350
[Pati] Gente, e o cabelo?
Nem pro Halloween!
385
00:28:23,350 --> 00:28:25,750
[Giovana] Pelo jeito essa veio da perifa.
386
00:28:25,750 --> 00:28:28,150
[Giovana gritando] Ei! Você!
387
00:28:28,150 --> 00:28:30,560
[Giovana] Aluna nova?
[Arlete] Sou!
388
00:28:30,560 --> 00:28:33,230
[Arlete] Meu pai e minha mãe
acabaram de se separar,
389
00:28:33,230 --> 00:28:35,630
e aí eu me mudei pra São Paulo.
Eu acabei de chegar...
390
00:28:35,630 --> 00:28:38,630
[Giovana] Hellooo!
Amor, eu não pedi a sua biografia.
391
00:28:38,630 --> 00:28:41,700
[Amiga] Ai, deixa ela, Gi...
392
00:28:44,800 --> 00:28:48,910
Só queria te explicar.
Eu não sei nem qual é minha turma ainda.
393
00:28:48,910 --> 00:28:51,480
[Giovana] Já deu pra ver que é bolsista.
394
00:28:51,480 --> 00:28:53,280
[Arlete] Como é que você sabe?
395
00:28:53,280 --> 00:28:56,820
[Giovana ri] Amor, tá na cara, né?
O layout.
396
00:28:56,820 --> 00:28:58,280
[Arlete] O layout?
397
00:28:58,300 --> 00:29:00,620
[Arlete] Que tem de errado
com a minha aparência?
398
00:29:00,820 --> 00:29:03,690
[Pati] É... começa pelo cabelo.
399
00:29:03,690 --> 00:29:06,430
[Pati] Quem cometeu o corte? [risos]
400
00:29:06,430 --> 00:29:09,560
[Arlete] Cortei no salão de São Carlos,
eu achei que tava bom.
401
00:29:09,560 --> 00:29:12,500
[Amiga] Ai, Gi, Pati...
[palmas] Vamo
402
00:29:13,700 --> 00:29:16,600
[Giovana] Pera aí, pera aí.
Meu, como é teu nome?
403
00:29:16,600 --> 00:29:18,300
[Arlete] Arlete.
404
00:29:19,640 --> 00:29:25,140
[risadas] Repete...
Arr.. Arrlete?
405
00:29:25,740 --> 00:29:28,350
Total nome de pobre...
406
00:29:28,350 --> 00:29:30,280
Ainda fala caipirês.
407
00:29:30,280 --> 00:29:33,120
Porrta, porrteira [risadas]
408
00:29:34,220 --> 00:29:37,420
Você é piada pronta!
409
00:29:39,360 --> 00:29:45,000
Arrlete!
Como é que eu vou lidar com isso, me explica?
410
00:30:03,320 --> 00:30:10,200
[♪ Abertura: Angel - Massive Attack ♪]
411
00:30:12,700 --> 00:30:14,800
Que cê quer?
412
00:30:14,800 --> 00:30:17,340
[Guilherme] Banheiro de homem, garota.
413
00:30:18,010 --> 00:30:19,240
Nossa, eu nem vi...
414
00:30:19,240 --> 00:30:23,310
eu entrei correndo, tava fora
de mim. Só vim lavar o rosto.
415
00:30:24,040 --> 00:30:25,980
[Guilherme] É um alívio.
416
00:30:25,980 --> 00:30:29,850
Pensei que queria ser homem, tipo...preferência.
[Arlete] Que?!
417
00:30:29,850 --> 00:30:32,150
[Guilherme] Desculpa aí. Foi mal.
418
00:30:32,150 --> 00:30:34,360
[Guilherme] Cê é aluna nova?
419
00:30:34,360 --> 00:30:37,120
[Guilherme] Do interior?
Pelo -varr...
420
00:30:37,120 --> 00:30:38,730
É sim, do interior.
421
00:30:38,730 --> 00:30:41,830
Cê vai me zoar também? Eu vou embora.
[Guilherme] Não, não...
422
00:30:42,600 --> 00:30:46,800
Os meus pais têm fazenda no interior.
Aí que saco o R de longe.
423
00:30:46,800 --> 00:30:49,000
Fizeram piada de você?
424
00:30:49,000 --> 00:30:51,840
Me chamaram de piada pronta.
[Guilherme] Hum...
425
00:30:51,840 --> 00:30:53,970
Saquei...
426
00:30:53,970 --> 00:30:55,910
Aposto que foi a Gi.
427
00:30:55,910 --> 00:30:58,310
Essa mesma.
[Guilherme] É minha prima.
428
00:30:58,310 --> 00:31:00,580
Parece.
429
00:31:00,580 --> 00:31:02,550
[Arlete] Cê tá em que ano?
430
00:31:02,550 --> 00:31:05,020
Eu já terminei.
431
00:31:05,360 --> 00:31:07,590
Faço cursinho fora daqui, e...
432
00:31:07,590 --> 00:31:10,190
e aqui eu faço
reforço pro vestibular.
433
00:31:10,190 --> 00:31:12,190
Medicina.
434
00:31:12,190 --> 00:31:15,000
Tentei três vezes e bombei.
435
00:31:18,100 --> 00:31:20,500
Faz um favor?
436
00:31:20,500 --> 00:31:22,500
Se eu puder...
437
00:31:22,500 --> 00:31:24,870
Me deixa mijar.
438
00:31:24,870 --> 00:31:27,470
[risos] Poxa, é claro...
Desculpa.
439
00:31:27,470 --> 00:31:30,010
[Guilherme] A gente se tromba.
To sempre aqui.
440
00:31:30,010 --> 00:31:33,010
Não no banheiro.
No colégio.
441
00:31:33,010 --> 00:31:36,850
[♪Sentimental - Los Hermanos♪]
442
00:31:45,760 --> 00:31:50,260
[Eziel] Oi, eu ia te avisar que era
o masculino mas cê entrou voando.
443
00:31:50,260 --> 00:31:53,970
[Arlete] Ah, ainda bem
que tava vazio.
444
00:31:53,970 --> 00:31:57,300
[Arlete] Cadê todo mundo?
[Eziel] Ah, já subiram pra aula.
445
00:31:58,570 --> 00:31:59,740
[Eziel] Eu te esperei.
446
00:31:59,740 --> 00:32:01,240
[Arlete] Por quê?
447
00:32:01,240 --> 00:32:04,350
[Eziel] Ah, quem mais cê acha que
é massacrado nesse colégio?
448
00:32:04,350 --> 00:32:07,210
[Eziel] Nós somos da mesma sala.
449
00:32:07,210 --> 00:32:09,720
... e a gangue da Gi também.
450
00:32:09,720 --> 00:32:11,250
[Arlete] Jura?
451
00:32:11,250 --> 00:32:14,420
[Arlete] Eu vou ter que encarar
isso aqui todo dia?
452
00:32:17,960 --> 00:32:19,160
[Eziel] Vai.
453
00:32:29,900 --> 00:32:34,170
[telefones tocando, diferentes vozes]
454
00:32:37,140 --> 00:32:38,780
[Carol] Vem, filha.
455
00:32:40,750 --> 00:32:43,720
[Carol] Oi, boa tarde, desculpa, você
pode me dar uma informação...
456
00:32:43,720 --> 00:32:48,390
[Lourdeca] Não sou recepcionista, eu sou da administração.
Me puseram aqui só pra atrapalhar o meu serviço.
457
00:32:48,390 --> 00:32:50,690
Fala com o espetáculo ali, ó.
458
00:32:50,690 --> 00:32:53,190
[Visky gritando] Aaah! Você veio!
459
00:32:55,930 --> 00:32:59,930
[Visky] Nossa que bombom que você é!
[Carol] Tudo bom? Eu sou a mãe dela.
460
00:32:59,940 --> 00:33:01,900
[Visky] Tudo bem? Não liga pra essa mal-humorada.
461
00:33:01,920 --> 00:33:05,670
Ela fica na frente porque se vierem assaltar, o bandido se assusta com a cara dela e foge.
462
00:33:05,670 --> 00:33:09,510
[Carol] Eu tô confusa, ela veio aqui pra...
[Visky] Comigo mesmo!
463
00:33:09,510 --> 00:33:15,780
[Visky] Ai, como é linda, alta,
magravilinda! Poderosa!
464
00:33:15,840 --> 00:33:18,150
[Carol] É que ela teve uns dias difíceis.
465
00:33:18,150 --> 00:33:19,990
[Visky] Mas é muda!
Tomara que seja muda!
466
00:33:19,990 --> 00:33:23,320
A gente lança como modelo muda e
é sucesso, marketing, vira notíci!
467
00:33:23,320 --> 00:33:26,360
Eu não sou muda. Cê é o Visky, né?
Tô te reconhecendo da net.
468
00:33:26,360 --> 00:33:32,070
A própria tentação aqui reunida! Em pouca carne e ossinhos delicados.
469
00:33:32,070 --> 00:33:36,970
[gritando] Larissa! Tudo certo pra depois de amanhã?
[Larissa] Sabe que eu faço evento até de olho fechado.
470
00:33:36,970 --> 00:33:39,270
[Visky] Stephanie, Maíra. Deixa eu brilhar!
471
00:33:39,270 --> 00:33:42,280
Essa aqui é a Arlete. Linda!
Descoberta minha!
472
00:33:42,280 --> 00:33:46,710
Pela internet, e não de nenhum olheiro, scouter.
Foram os meus olhinhos brilhantes.
473
00:33:46,710 --> 00:33:49,420
A gente se fala há séculos,
e finalmente hoje,
474
00:33:49,420 --> 00:33:53,450
[Visky] Ela resolveu botar os sapatinhos
de cristal aqui na agência.
475
00:33:53,450 --> 00:33:54,890
Paah! Vai arrasar.
476
00:33:54,890 --> 00:33:58,230
É, eu acabei de me mudar pra
São Paulo com a minha mãe.
477
00:34:00,060 --> 00:34:02,000
Já percebi que é a mãe.
478
00:34:02,000 --> 00:34:03,860
Genética boa da mãe.
479
00:34:03,860 --> 00:34:06,700
[Arlete] É, ela fez questão de vir, né, mãe?
480
00:34:06,700 --> 00:34:10,540
Atrás de uma modelo
sempre tem uma mãe...
481
00:34:10,540 --> 00:34:14,070
[Visky] É que a Larissa e
a mãe é um agarro!
482
00:34:14,070 --> 00:34:16,640
[Divanilda] Eu sou a mãe. Prazer, Divanilda.
483
00:34:16,640 --> 00:34:19,910
[Visky] Uma graça! Se não fosse esse nome, Divanilda, seria a mãe perfeita.
484
00:34:19,940 --> 00:34:23,220
Tem pais que deveriam ser processados pelos nomes que colocam em seus filhos.
485
00:34:23,220 --> 00:34:26,050
[Divanilda] Quem chama Visky não pode falar mal do nome dos outros.
486
00:34:26,050 --> 00:34:28,090
[Visky] Visky foi sorte, mamãe do ano!
487
00:34:28,090 --> 00:34:31,990
Meu pai queria que fosse Whisky, mas o escrivão tava bêbado e errou na hora.
488
00:34:31,990 --> 00:34:34,330
Minha irmã é Martini.
489
00:34:34,330 --> 00:34:36,230
[risadas histéricas]
490
00:34:36,230 --> 00:34:41,200
A Divanilda disse que chama Martina... Martini, Visky. A família é um verdadeiro coquetel Molotov.
491
00:34:41,200 --> 00:34:43,540
[Carol] Ô, Visky.
492
00:34:43,540 --> 00:34:49,210
[Carol] Eu trouxe minha filha pra conversar com você, e também pra ver se o ambiente aqui...
493
00:34:49,210 --> 00:34:52,450
[Visky] Era familiar.
Larissa que o diga.
494
00:34:52,450 --> 00:34:54,650
[Visky] A mãe dela acompanha
ela até nos trabalhos.
495
00:34:54,650 --> 00:34:57,080
Quer dizer, fica do lado
de fora esperando acabar.
496
00:34:57,080 --> 00:34:59,620
Lyris, por exemplo.
Lyris tá noiva pra casar.
497
00:34:59,620 --> 00:35:02,560
[Lyris] Se tudo der certo, ainda esse ano.
Meu noivo, Edgard
498
00:35:02,560 --> 00:35:04,830
[Carol] Parabéns, felicidades.
499
00:35:04,830 --> 00:35:08,300
[Grito histérico] Aii! Eu adoro essa música!
[Carol] Que susto!
500
00:35:08,300 --> 00:35:09,830
[♪ Prumo - Tulipa Ruiz ♪]
501
00:35:09,880 --> 00:35:13,870
♪Das tuas minhocas, caraminholas,
das encucações♪
502
00:35:13,870 --> 00:35:16,200
♪ dos teus pepinos♪
503
00:35:16,570 --> 00:35:21,280
♪ Das pérolas, das abobrinhas,
dos abacaxis, dos nós, ♪
504
00:35:21,280 --> 00:35:24,180
♪ dos faniquitos ♪
[murmúrios]
505
00:35:24,200 --> 00:35:26,210
[toque de telefone]
506
00:35:26,220 --> 00:35:30,020
[Discussão]
507
00:35:30,020 --> 00:35:32,150
[♪ ♪ ♪ ]
508
00:35:38,300 --> 00:35:41,660
Alguém tem outro batom? Esse aqui é horrível. Me dá outro, por favor.
509
00:35:48,740 --> 00:35:51,410
[Lourdeca] Dá pra parar com essa música?
Eu tô trabalhando!
510
00:35:51,410 --> 00:35:53,670
[Visky] Ah! Cala a boca, sua gorda mal-humorada
511
00:35:54,680 --> 00:35:56,340
Retentora de líquido!
512
00:35:56,340 --> 00:35:57,610
Inferno na terra!
513
00:35:57,610 --> 00:35:59,550
Ponto de referência!
514
00:36:00,640 --> 00:36:04,720
[Visky] Pela internet, eu vi que era bonita,
mas é lindésima, magravilhosa.
515
00:36:04,720 --> 00:36:06,890
[Visky] Já tô te vendo nas passarelas.
516
00:36:06,890 --> 00:36:11,190
[Arlete] Poxa, eu achava que eu podia ser modelo, mas você falando assim, né?
517
00:36:11,190 --> 00:36:13,860
[Arlete] Quando é que eu começo a trabalhar?
[Visky] Take it easy.
518
00:36:13,860 --> 00:36:16,330
[Visky] Você precisa de um book.
519
00:36:16,330 --> 00:36:21,540
[Carol] Book, em inglês, é livro, né?
Mas.. que livro ela precisa?
520
00:36:21,540 --> 00:36:28,240
[Visky] No mundo da moda, são as fotos que a gente faz das modelos pra apresentar pros clientes.
521
00:36:28,240 --> 00:36:33,180
Produtores de moda, de eventos, donos de grifes. Fotos bem feitas, posadas.
522
00:36:33,180 --> 00:36:36,250
E também tem o composite, que é isso daqui.
523
00:36:36,620 --> 00:36:39,450
É um cartão de visitas com fotos mara.
524
00:36:39,450 --> 00:36:42,260
Se o cliente se interessa,
a gente mostra o book.
525
00:36:42,260 --> 00:36:48,930
Pra ele escolher, entre milhões,
o seu rosto, o seu perfil, delicinha.
526
00:36:48,930 --> 00:36:52,330
Porque eu sinto. Os meus pelinhos se arrepiando!
527
00:36:52,330 --> 00:36:56,940
Eu sinto... que você será a modelo AAA.
528
00:36:56,940 --> 00:36:59,470
[Arlete] E como a gente faz o book?
529
00:36:59,470 --> 00:37:05,580
[Visky] A gente marca fotógrafo, cabelereiro...
maquiador, tudo top!
530
00:37:05,580 --> 00:37:07,820
Mas é claro, as despesas são de vocês.
531
00:37:07,820 --> 00:37:10,850
[Carol] Não, não. Pera aí, pera aí.
Quanto é que custa isso aqui?
532
00:37:10,850 --> 00:37:14,490
[Visky] Deixa eu dar uma olhadinha.
A mesa é uma bagunça mas a cabeça brilha, viu?
533
00:37:14,490 --> 00:37:17,660
[Visky] Ah, aqui.
Mais ou menos isso daqui.
534
00:37:21,330 --> 00:37:25,270
Mas pera aí, não temos esse dinheiro aqui.
Nem chance de ter!
535
00:37:25,270 --> 00:37:26,930
Eu posso pedir pro meu pai, mãe.
536
00:37:26,930 --> 00:37:29,100
[Carol] Cê acha que ele te daria?
Filha!
537
00:37:29,100 --> 00:37:31,570
Ó, eu te trouxe aqui porque eu prometi,
só que não dá.
538
00:37:31,570 --> 00:37:33,840
Não dá, tá?
Eu agradeço ao senhor...
539
00:37:33,840 --> 00:37:37,110
[Visky] Ai! Quase me senti uma velha!
O senhor ta no céu!
540
00:37:37,110 --> 00:37:41,480
Eu não faço milagres, mas tento.
Espera.
541
00:37:41,480 --> 00:37:44,750
Lourdeca, um café e uma água pra elas enquanto eu falo com a Majestosa?
542
00:37:44,750 --> 00:37:48,690
[Lourdeca] Sou empregada? Não sirvo nada.
[Visky] Mal-humorada! Só falei pra ouvir ela rosnar.
543
00:37:48,690 --> 00:37:51,530
[Visky] Léo! Dá um help?
Um café e uma água pra elas, por favor?
544
00:37:51,530 --> 00:37:52,530
[Léo] Já é.
545
00:37:52,530 --> 00:37:55,160
Vou ao reino dos céus
e volto num instante.
546
00:37:57,300 --> 00:37:59,800
[Carol] Não dá, minha filha. Não tem condições.
547
00:37:59,800 --> 00:38:03,570
Absoluta Fanny Richard!
M-Majestosa?!
548
00:38:03,570 --> 00:38:09,080
Quantos zilhões de vezes eu tenho que pedir pra bater na porta, ô Libélula Desvairada?!
549
00:38:09,080 --> 00:38:13,450
Absoluta, tudo que me pede eu executo como capacho de luxo desdobrado aos teus pés.
550
00:38:13,450 --> 00:38:16,920
Mas te ver aos beijos com o Anthony é tão óbvio que nem consigo fingir constrangimento.
551
00:38:16,920 --> 00:38:19,050
[Anthony] Cê ta com inveja dela!
552
00:38:19,050 --> 00:38:21,820
[Visky] Ui! Eu sei o que está muito além do além de mim.
553
00:38:21,820 --> 00:38:24,060
[Fanny] Já que interrompeu,
fala logo, né?
554
00:38:24,060 --> 00:38:27,960
To aqui nos finalmentes de um evento, e o cliente tem um potencial enorme.
555
00:38:27,960 --> 00:38:30,000
[Visky] Surgiu!
[Fanny] Surgiu o quê, Libélula?
556
00:38:30,000 --> 00:38:35,900
[Visky] A new face que todas as agências matariam pra ter.
Alta, magra, rosto de anjo, corpo de demônio.
557
00:38:35,900 --> 00:38:38,940
Ai! Se eu fosse assim tava rica!
[Fanny] Menos, Visky, muito menos.
558
00:38:38,940 --> 00:38:40,240
[Visky] Nem posso me expressar.
559
00:38:40,240 --> 00:38:43,310
[Fanny] Vai se expressar num show de drag queen.
[Visky] Absoluta Cruela Cruel.
560
00:38:43,310 --> 00:38:47,380
[Anthony] Fanny, deixa o Visky falar logo,
senão essa criatura não vai sair daqui hoje.
561
00:38:47,380 --> 00:38:50,220
Que é? Qual é o problema
com essa new face aí?
562
00:38:50,220 --> 00:38:53,290
Como sabe que tem um problema?
[Fanny] Pelo tamanho do teu escândalo, né?
563
00:38:53,290 --> 00:38:56,920
Descobri a nossa nova modelo luxo pela internet. Vou querer royalties.
564
00:38:56,920 --> 00:38:58,990
Fique satisfeito em manter teu emprego, tá?
565
00:38:58,990 --> 00:39:01,560
[Visky] Ela tá com a mãe.
[Anthony] Normal, né? Todas têm.
566
00:39:01,560 --> 00:39:03,430
Aliás, Fanny, Cê tem mãe?
567
00:39:03,430 --> 00:39:05,230
Melhor não ter do
que ter a tua, né?
568
00:39:05,230 --> 00:39:07,030
Pegou pesado, ein?
Não falo mais.
569
00:39:07,030 --> 00:39:10,870
Ela não pode pagar o book.
[Fanny] Ah, Visky! Regra um:
570
00:39:10,870 --> 00:39:12,170
Modelo paga book!
571
00:39:12,170 --> 00:39:13,970
E a Fanny fatura com o book!
572
00:39:13,970 --> 00:39:17,750
[Fanny] Faturo! Se aparecer uma horrorosa que disser que quer ser modelo,
573
00:39:17,750 --> 00:39:20,150
eu digo que sim!
E cobro o book!
574
00:39:20,150 --> 00:39:22,850
Ela pode guardar de recordação, ué.
575
00:39:22,850 --> 00:39:25,390
Dizer pros netos que foi modelo.
576
00:39:25,390 --> 00:39:27,490
Viver de uma glória que não teve.
577
00:39:27,490 --> 00:39:29,960
Como tantas que vivem
de um brilhareco, né?
578
00:39:29,960 --> 00:39:33,460
Mas essa...
Essa vale a pena, Absoluta.
579
00:39:33,460 --> 00:39:37,530
Dedique apenas um segundo dos
seus olhinhos faiscantes pra ver.
580
00:39:40,800 --> 00:39:43,970
Não vai fazer perder tempo, não?
[Visky] Quem te faz perder tempo é esse daí.
581
00:39:43,970 --> 00:39:46,440
Pronto, falei.
[Anthony] Ô bicha! Cê ainda vai levar porrada, ein?
582
00:39:46,440 --> 00:39:49,510
[Fanny] Traz a menina, Libélula!
[Visky] Não gosto que me chame de Libélula.
583
00:39:49,510 --> 00:39:52,810
Se eu te chamar do que cê merece,
cê nunca mais fala comigo.
584
00:39:52,810 --> 00:39:54,820
[Carol] Esquece esse sonho...
585
00:39:54,820 --> 00:39:57,890
[Carol] Eu não tenho condição...
[Arlete] Mãe, por favor, ele pediu um minuto...
586
00:39:57,890 --> 00:40:02,960
[Visky] Venham depressa!A Absoluta está desairada pra pousar os olhos em você! Vem!
587
00:40:02,960 --> 00:40:04,960
[Arlete] Mãe, mãe!
Vem!
588
00:40:08,160 --> 00:40:09,160
Vem, mãe!
589
00:40:11,070 --> 00:40:13,030
[Fanny] 1,78m
590
00:40:16,470 --> 00:40:18,510
[Fanny] A altura é perfeita.
591
00:40:18,510 --> 00:40:20,270
[Carol] Meu marido é alto.
592
00:40:20,270 --> 00:40:23,640
[Carol] Meu ex-marido é alto.
Mas a Arlete ficou mais alta ainda.
593
00:40:23,640 --> 00:40:25,610
Desculpa, não me apresentei pra senhora.
594
00:40:25,610 --> 00:40:28,580
[Visky] A última a chamar a Fanny
de senhora foi assassinada.
595
00:40:28,580 --> 00:40:32,950
[Fanny] Não, essa fala é bobagem... Se ele não fosse bom no que faz, né?
596
00:40:32,950 --> 00:40:36,820
Muito prazer, de novo. Fanny Richard,
eu sou a dona da agência.
597
00:40:36,820 --> 00:40:39,990
[Carol] Carolina Gomes.
Carolina Brito! Separei.
598
00:40:39,990 --> 00:40:43,200
É... a menina tem perfil de modelo.
599
00:40:43,200 --> 00:40:45,400
A senhor... Você acha?
600
00:40:45,400 --> 00:40:46,530
[Visky] Acho!
601
00:40:46,530 --> 00:40:49,340
[Fanny] Eu já ajudei muitas
como você a começar.
602
00:40:49,340 --> 00:40:52,170
Hoje elas desfilam pelo mundo, ganhando milhões.
603
00:40:52,170 --> 00:40:54,380
[Anthony] ...de dólares.
Eu sou testemunha.
604
00:40:54,380 --> 00:40:55,980
Anthony Mariano.
[Carol] Como vai?
605
00:40:56,000 --> 00:40:59,050
[Anthony] Eu fui modelo internacional,
já tô no Brasil faz um tempinho.
606
00:40:59,050 --> 00:41:00,210
[Anthony e Arlete] Tudo bem?
607
00:41:00,210 --> 00:41:03,180
[Fanny] As modelos femininas ganham
mais do que os homens.
608
00:41:03,180 --> 00:41:05,180
Dá uma andadinha, querida.
609
00:41:12,130 --> 00:41:14,060
Ela tem potencial, né?
610
00:41:15,700 --> 00:41:18,930
[Fanny] Precisa melhorar o andar, né?
[Visky] Disso eu me encarrego.
611
00:41:18,930 --> 00:41:23,000
[Carol] Mas o tal do book...
Nós não temos condições.
612
00:41:23,000 --> 00:41:24,710
[Arlete] Mãe, mãe...
613
00:41:24,710 --> 00:41:27,470
Carol, Carolina...
614
00:41:27,480 --> 00:41:32,350
Eu fui modelo. Eu conheço
o chamado das passarelas.
615
00:41:32,350 --> 00:41:38,220
[Fanny] Tá nos olhos da sua filha, é lindo!
Eu tenho essa mania de ajudar...
616
00:41:38,220 --> 00:41:41,020
Eu patrocino o book, tá?
Depois cê me paga.
617
00:41:41,020 --> 00:41:45,560
[Carol] Não, mas não é isso.
Eu fico preocupada com o ambiente.
618
00:41:45,560 --> 00:41:47,490
[Fanny] O ambiente, cê tem razão.
Vem cá.
619
00:41:47,490 --> 00:41:53,130
O ambiente parece fútil,
confuso... e pouco família, né?
620
00:41:53,130 --> 00:41:55,000
Mas olha, senta aqui.
621
00:41:55,000 --> 00:41:56,770
Eu te asseguro...
622
00:41:56,770 --> 00:42:00,070
que o trabalho aqui é sério, é respeitoso,
623
00:42:00,070 --> 00:42:02,940
e o sentido de família está presente.
624
00:42:02,940 --> 00:42:05,650
[Anthony] Aliás, em tudo que a Fanny faz...
625
00:42:05,650 --> 00:42:10,120
Ela não gosta de falar, mas ela tem
uma ONG que cuida de três orfanatos.
626
00:42:10,120 --> 00:42:11,690
[Carol] Ah é?
627
00:42:11,690 --> 00:42:17,590
[Fanny] É, eu capto patrocínio pela internet e
compro roupa, comida e levo pras crianças.
628
00:42:17,590 --> 00:42:19,590
eu... gosto de ajudar.
629
00:42:19,590 --> 00:42:23,360
Eu não tive filhos, Carolina.
Então eu cuido dos filhos dos outros...
630
00:42:23,360 --> 00:42:28,700
e das modelos...
que as modelos são como se fossem minhas filhas.
631
00:42:29,160 --> 00:42:31,510
Me deixa realizar o
sonho da sua filha.
632
00:42:43,750 --> 00:42:45,250
Tá bom, em você eu confio.
633
00:42:48,340 --> 00:42:51,760
[Fanny] Ah! Você não vai se arrepender.
Olha a alegria dela!
634
00:42:51,760 --> 00:42:53,760
Olha, que felicidade!
635
00:42:54,560 --> 00:42:58,430
Né? Ô meu Deus, que bonitinhas.
636
00:43:00,300 --> 00:43:02,400
Gente, mas olha,
tem um problema.
637
00:43:02,400 --> 00:43:03,970
[Carol] O que foi?
638
00:43:03,970 --> 00:43:08,780
[Fanny] Carolina, Arlete... É que, no mundo da moda, as pessoas, algumas,
639
00:43:08,780 --> 00:43:14,850
costumam usar nomes artísticos, nomes diferentes, exóticos...
Não que Arlete seja um nome feio!
640
00:43:14,850 --> 00:43:17,890
[Arlete] Pode falar! Na escola todo mundo fala que Arlete é nome de pobre.
641
00:43:17,890 --> 00:43:20,220
[Carol] Que é isso, garota?
Tua avó não era paupérrima, não.
642
00:43:20,220 --> 00:43:24,490
[Fanny] É que é um nome comum, só isso. E nós precisamos de um nome especial.
643
00:43:24,490 --> 00:43:25,790
Mais fácil de lembrar.
644
00:43:25,790 --> 00:43:31,770
[Fanny] Um nome pra você usar.
Pra você existir no mundo da moda.
645
00:43:31,770 --> 00:43:38,570
Um nome assim... que diga quem você é.
646
00:43:39,770 --> 00:43:42,040
E você...
647
00:43:44,180 --> 00:43:46,150
Você é um anjo...
648
00:43:47,950 --> 00:43:49,620
Angel.
649
00:43:51,250 --> 00:43:54,960
De agora em diante,
seu nome é Angel.
650
00:44:00,430 --> 00:44:03,730
[♪ Abertura: Angel - Massive Attack ♪]
57673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.