Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,984 --> 00:01:10,236
-Τι λέει, Στατζ;
-Γεια, Τζόνα.
2
00:01:12,113 --> 00:01:13,823
Εντάξει. Ψυχαγώγησέ με.
3
00:01:15,450 --> 00:01:17,452
Αυτό λες όποτε κάθομαι.
4
00:01:17,952 --> 00:01:19,287
Έτσι λέω σε όλους.
5
00:01:19,370 --> 00:01:23,041
Όταν κάνουμε ψυχοθεραπεία
και δεν το μαγνητοσκοπούμε.
6
00:01:23,583 --> 00:01:28,129
Το άλλο ωραίο που λες
και με κάνει να γελάω είναι
7
00:01:28,213 --> 00:01:30,632
"Μη μου φορτώσεις όλα σου τα προβλήματα".
8
00:01:30,715 --> 00:01:35,011
Μου τα φορτώνεις τόσα χρόνια
και κουράστηκα.
9
00:01:36,513 --> 00:01:37,597
Να 'μαστε, λοιπόν.
10
00:01:38,723 --> 00:01:40,934
Γιατί κάνω αυτήν την ταινία για σένα;
11
00:01:41,476 --> 00:01:43,144
Λόγω των ιδεών μου μάλλον.
12
00:01:43,228 --> 00:01:46,481
Νομίζω ότι οι ιδέες μου σε επηρέασαν
13
00:01:46,564 --> 00:01:50,360
και θες να τις παρουσιάσεις και σε άλλους.
14
00:01:50,443 --> 00:01:51,277
Και ίσως…
15
00:01:51,861 --> 00:01:55,490
Ίσως έτσι προσπαθείς
να με ελέγξεις κάπως ή…
16
00:01:57,283 --> 00:01:58,910
Δεν ξέρω. Γιατί την κάνεις;
17
00:01:58,993 --> 00:02:01,830
Αποφάσισα να την κάνω
18
00:02:01,913 --> 00:02:05,166
γιατί θέλω να παρουσιάσω τα Εργαλεία σου
19
00:02:06,459 --> 00:02:12,924
και τα διδάγματά σου, Φιλ Στατζ,
ψυχολόγε μου,
20
00:02:13,675 --> 00:02:17,679
με τρόπο που επιτρέπει στον κόσμο
να τα προσεγγίσει
21
00:02:17,762 --> 00:02:20,890
και να τα χρησιμοποιήσει
για να βελτιώσει τη ζωή του.
22
00:02:21,391 --> 00:02:24,853
Σκέφτηκα να μαγνητοσκοπήσουμε
μία συνέδρια σε μία μέρα
23
00:02:24,936 --> 00:02:28,523
και να μιλήσουμε για τα Εργαλεία σου
που μ' έχουν βοηθήσει.
24
00:02:29,065 --> 00:02:30,275
Καλό μου φαίνεται.
25
00:02:30,775 --> 00:02:35,196
Και να το κάνουμε μ' έναν τρόπο που τιμά
26
00:02:36,531 --> 00:02:41,786
τη ζωή κάποιου
που νοιάζομαι πολύ και σέβομαι.
27
00:02:44,372 --> 00:02:45,206
Εντάξει.
28
00:02:46,291 --> 00:02:48,793
Αλλά μπορείς να πετάς και κάνα αστείο;
29
00:02:51,963 --> 00:02:55,758
ΦΙΛ ΣΤΑΤΖ: ΤΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΨΥΧΗΣ
30
00:02:55,842 --> 00:02:58,386
Ποιο είναι το πρώτο που ρωτάς έναν ασθενή;
31
00:02:58,469 --> 00:03:01,556
"Τι θέλεις; Γιατί είσαι εδώ;"
32
00:03:01,639 --> 00:03:05,435
Ο μέσος ψυχολόγος θα πει
"Μην παρεμβαίνεις στον ασθενή.
33
00:03:05,518 --> 00:03:08,229
Θα βρει τις απαντήσεις
όταν είναι έτοιμος".
34
00:03:08,313 --> 00:03:10,315
Είναι βλακεία. Απαράδεχτο.
35
00:03:10,398 --> 00:03:13,067
Όταν ξεκίνησα, έλεγαν να είσαι ουδέτερος.
36
00:03:13,151 --> 00:03:16,112
Απλώς να παρακολουθείς,
ότι δεν επηρεάζεσαι κάπως.
37
00:03:16,196 --> 00:03:19,574
Ήταν πολύ αργή διαδικασία,
υπήρχε πολύς πόνος.
38
00:03:19,657 --> 00:03:21,159
Με ξέρεις, εγώ είπα
39
00:03:21,242 --> 00:03:23,453
"Άντε γαμήσου. Πλάκα μου κάνεις;"
40
00:03:24,704 --> 00:03:28,374
Αν έχω κάποιον με κατάθλιψη,
που φοβάται ότι δεν θα γίνει καλά,
41
00:03:28,458 --> 00:03:31,377
λέω "Κάνε ό,τι ακριβώς σου λέω, γαμώτο.
42
00:03:31,461 --> 00:03:35,256
Σου εγγυώμαι ότι θα νιώσεις καλύτερα.
Το παίρνω πάνω μου".
43
00:03:35,340 --> 00:03:37,217
Όταν μπήκα στο γραφείο σου,
44
00:03:37,300 --> 00:03:41,262
καθίσαμε και είπες
"Αυτό πρέπει να κάνεις".
45
00:03:41,346 --> 00:03:44,641
Μου έδωσες κάτι να κάνω. Ένα Εργαλείο.
46
00:03:44,724 --> 00:03:46,392
Ναι, επιβάλλεται.
47
00:03:46,476 --> 00:03:47,894
Ήθελα να έχει ταχύτητα.
48
00:03:47,977 --> 00:03:52,106
Όχι να θεραπεύσω κάποιον σε μια βδομάδα,
αυτό δεν γίνεται,
49
00:03:52,190 --> 00:03:55,193
αλλά ήθελα να νιώσουν κάποια αλλαγή,
50
00:03:55,276 --> 00:03:56,569
ότι προοδεύουν.
51
00:03:56,653 --> 00:04:00,114
Τους δίνει ελπίδα.
Πιστεύουν ότι είναι εφικτό.
52
00:04:00,198 --> 00:04:02,242
Ποια είναι τα Εργαλεία, λοιπόν;
53
00:04:02,325 --> 00:04:05,620
Το Εργαλείο αλλάζει
την εσωτερική σου κατάσταση
54
00:04:05,703 --> 00:04:07,497
αμέσως, σε πραγματικό χρόνο.
55
00:04:07,580 --> 00:04:11,292
Παίρνει μια εμπειρία συνήθως δυσάρεστη
56
00:04:11,376 --> 00:04:13,711
και τη μετατρέπει σε ευκαιρία.
57
00:04:13,795 --> 00:04:15,630
Τα Εργαλεία αλλάζουν τη διάθεση
58
00:04:15,713 --> 00:04:19,550
και σε κάνουν να ελπίζεις
ότι δεν θα έχεις πάντα αυτήν τη διάθεση.
59
00:04:19,634 --> 00:04:20,468
Σωστά.
60
00:04:20,551 --> 00:04:24,055
Είναι μια άσκηση οραματισμού
σε πραγματικό χρόνο
61
00:04:24,138 --> 00:04:25,932
που κάνεις στο μυαλό σου.
62
00:04:26,015 --> 00:04:27,767
Επομένως, είμαι δάσκαλος.
63
00:04:27,850 --> 00:04:32,063
Τους μαθαίνω πώς να το χρησιμοποιούν,
αλλά και πότε.
64
00:04:32,146 --> 00:04:35,984
Όλοι σου οι ασθενείς, κι εγώ,
έχουμε κάρτες με σημειώσεις.
65
00:04:36,943 --> 00:04:39,946
Απεικονίσεις των Εργαλείων
απ' τις συνεδρίες
66
00:04:40,029 --> 00:04:41,614
που παίρνουμε σπίτι.
67
00:04:42,115 --> 00:04:44,409
Συνήθως σκέφτομαι οπτικά.
68
00:04:44,492 --> 00:04:46,995
Άρχισα να κάνω τις κάρτες
για μένα, βασικά,
69
00:04:47,078 --> 00:04:49,289
αλλά βοήθησε πολύ τους ασθενείς.
70
00:04:49,372 --> 00:04:54,127
Οι κάρτες έχουν τη δύναμη
να κάνουν τις μεγάλες ιδέες απλές εικόνες.
71
00:04:54,210 --> 00:04:56,462
Έτσι επικοινωνούσα με τον ασθενή
72
00:04:56,546 --> 00:04:59,841
πιο αποτελεσματικά απ' ό,τι με λέξεις.
73
00:05:00,341 --> 00:05:02,051
Με το που βγάζουν την κάρτα,
74
00:05:02,135 --> 00:05:04,679
υπάρχει ένας δεσμός μεταξύ μας.
75
00:05:04,762 --> 00:05:07,849
Ναι, έχουμε μια μοναδικά προσωπική σχέση.
76
00:05:07,932 --> 00:05:10,768
Σε σημείο που μ' αφήνεις
να κάνω ταινία για σένα.
77
00:05:10,852 --> 00:05:14,522
Δεν το έχω βιώσει ποτέ
στον χώρο της ψυχανάλυσης.
78
00:05:14,605 --> 00:05:20,486
Η ζωή μου έχει βελτιωθεί απίστευτα
χάρη στη συνεργασία μας.
79
00:05:20,570 --> 00:05:23,948
Αφού πέτυχε μ' εμένα,
ίσως πετύχει και με άλλους.
80
00:05:26,743 --> 00:05:28,619
Ναι. Ώρα για το φάρμακο.
81
00:05:28,703 --> 00:05:31,247
-Ώρα για τι;
-Για να πάρεις το φάρμακό σου.
82
00:05:31,331 --> 00:05:32,832
-Ευχαριστώ.
-Η υπενθύμιση.
83
00:05:33,499 --> 00:05:34,375
Γαμώτο.
84
00:05:38,212 --> 00:05:41,382
Τζόνα, κάνουμε ναρκωτικά για το Πάρκινσον;
85
00:05:42,967 --> 00:05:44,844
Τα 'κοψα πριν χρόνια, φίλε.
86
00:05:44,927 --> 00:05:47,930
Όταν ήμουν μικρός κι έκανα ναρκωτικά,
87
00:05:48,014 --> 00:05:53,770
αν μου έλεγες "Σε 50 χρόνια,
θα παίρνεις όλα αυτά τα φάρμακα…"
88
00:05:53,853 --> 00:05:56,522
Όλα αυτά είναι για το Πάρκινσον;
89
00:05:56,606 --> 00:05:57,565
Ναι.
90
00:05:57,648 --> 00:05:59,609
Το πιο σημαντικό με το Πάρκινσον,
91
00:05:59,692 --> 00:06:01,402
που έχει και κάτι καλό,
92
00:06:01,486 --> 00:06:05,615
είναι ότι πρέπει να προγραμματίζεις
πολλές λεπτομέρειες.
93
00:06:05,698 --> 00:06:07,283
Όταν σηκώνομαι το πρωί,
94
00:06:07,909 --> 00:06:10,995
κάνω διάφορες συστροφές
για να σηκωθώ απ' το κρεβάτι.
95
00:06:11,496 --> 00:06:14,749
Το πιο δύσκολο για μένα
είναι το πρωινό ξύπνημα.
96
00:06:14,832 --> 00:06:16,959
-Αλλά για άλλους λόγους.
-Για άλλους…
97
00:06:17,668 --> 00:06:18,503
Ναι.
98
00:06:18,586 --> 00:06:21,005
Πριν σε γνωρίσω,
99
00:06:21,089 --> 00:06:24,592
η εμπειρία μου με την ψυχανάλυση
ήταν πολύ παραδοσιακή.
100
00:06:24,675 --> 00:06:29,430
Εγώ μιλούσα κι ο άλλος έλεγε
"Πώς νιώθεις;" ή "Ενδιαφέρον".
101
00:06:30,181 --> 00:06:32,225
Με κρατούσε σε μεγάλη απόσταση.
102
00:06:32,308 --> 00:06:35,853
Σκεφτόμουν ότι στην παραδοσιακή ψυχανάλυση
103
00:06:36,437 --> 00:06:40,733
πληρώνεις τον άλλον
και λες μόνο σ' αυτόν τα προβλήματά σου
104
00:06:40,817 --> 00:06:42,318
κι αυτός απλώς ακούει.
105
00:06:43,486 --> 00:06:46,280
Κι οι φίλοι σου, που είναι βλάκες,
106
00:06:47,407 --> 00:06:49,909
σου δίνουν συμβουλές,
χωρίς να το ζητήσεις.
107
00:06:49,992 --> 00:06:52,620
-Ναι.
-Θες οι φίλοι σου απλώς να σε ακούσουν.
108
00:06:53,413 --> 00:06:56,249
Κι ο ψυχολόγος να σε συμβουλέψει.
109
00:06:56,332 --> 00:06:57,417
Άκου πώς πάει.
110
00:06:57,500 --> 00:07:01,379
Δεν είναι ότι οι ψυχολόγοι
δεν θέλουν να σε βοηθήσουν. Όχι.
111
00:07:01,462 --> 00:07:04,757
Αλλά εγώ ένιωθα πάντα ότι κάτι έλειπε.
112
00:07:04,841 --> 00:07:06,926
Το Εργαλείο είναι η γέφυρα
113
00:07:07,009 --> 00:07:11,055
που ενώνει το πρόβλημα και την αιτία του
114
00:07:11,139 --> 00:07:12,223
με αυτό το σημείο,
115
00:07:12,306 --> 00:07:15,685
όπου αποκτάς λίγο
τον έλεγχο του συμπτώματος.
116
00:07:15,768 --> 00:07:17,645
Έχει να κάνει με τη δυνατότητα.
117
00:07:17,728 --> 00:07:20,648
Κι όχι έναν ηλίθιο ορισμό της δυνατότητας.
118
00:07:21,232 --> 00:07:25,945
Η δυνατότητα σημαίνει
ότι νιώθεις να αντιδράς διαφορετικά.
119
00:07:26,028 --> 00:07:26,988
Ακούγεται…
120
00:07:28,281 --> 00:07:31,409
Πώς το λένε; Τετριμμένο.
Αλλά είναι αλήθεια.
121
00:07:32,869 --> 00:07:36,372
Στην αρχή,
μ' έβαλες να αναπτύξω τη Δύναμη Ζωής μου.
122
00:07:36,456 --> 00:07:39,917
Ήταν κάτι που σου αλλάζει αμέσως τη ζωή
123
00:07:40,001 --> 00:07:44,005
και κάτι πολύ απτό
που το χρησιμοποιείς κατευθείαν.
124
00:07:44,088 --> 00:07:46,174
Ήταν το πρώτο βήμα
125
00:07:46,257 --> 00:07:48,301
στο ν' αρχίσω να γίνομαι καλύτερα.
126
00:07:48,384 --> 00:07:49,635
Ναι, σωστά.
127
00:07:49,719 --> 00:07:51,220
Άκου πώς πάει συνήθως.
128
00:07:51,304 --> 00:07:54,599
Κάποιος έχει κατάθλιψη,
έρχεται στο γραφείο μου και λέει
129
00:07:54,682 --> 00:07:59,187
"Ξέρω ότι έχω χάλια συνήθειες.
Είμαι απείθαρχος, τεμπέλης.
130
00:07:59,270 --> 00:08:01,981
Αλλά αν ήξερα τι έπρεπε να κάνω,
131
00:08:02,482 --> 00:08:04,901
τι σκοπό έχω στη ζωή,
132
00:08:04,984 --> 00:08:06,944
θα γέμιζα ενέργεια.
133
00:08:07,028 --> 00:08:09,197
Αλλά δεν ξέρω τι πρέπει να κάνω,
134
00:08:09,280 --> 00:08:11,908
οπότε θα συνεχίσω να μην κάνω τίποτα".
135
00:08:11,991 --> 00:08:14,160
Από κει πηγάζει η κατάθλιψη.
136
00:08:14,785 --> 00:08:17,788
Κάτι θα ταιριάξει και σ' εσένα
137
00:08:17,872 --> 00:08:21,501
και σε όποιον δεν έχει
μια αίσθηση προορισμού,
138
00:08:21,584 --> 00:08:23,753
που δεν ξέρει τι να κάνει.
139
00:08:23,836 --> 00:08:27,465
Η απάντηση είναι
να αναπτύξεις τη Δύναμη Ζωής σου.
140
00:08:28,090 --> 00:08:31,385
ΔΥΝΑΜΗ ΖΩΗΣ
141
00:08:31,469 --> 00:08:35,097
Ο μόνος τρόπος για να μάθεις
τι πρέπει να κάνεις, ποιος είσαι,
142
00:08:35,181 --> 00:08:37,225
είναι να ενεργοποιήσεις τη Δύναμη.
143
00:08:37,975 --> 00:08:40,770
Η Δύναμη Ζωής σου
είναι το μόνο κομμάτι σου
144
00:08:40,853 --> 00:08:43,648
που μπορεί να σε κατευθύνει όταν χάνεσαι.
145
00:08:44,482 --> 00:08:48,277
Είναι σαν πυραμίδα.
Η Δύναμη Ζωής έχει τρία επίπεδα.
146
00:08:48,361 --> 00:08:52,448
Το πρώτο επίπεδο
είναι η σχέση με το υλικό σώμα σου.
147
00:08:52,949 --> 00:08:56,244
Το δεύτερο
είναι η σχέση σου με τους άλλους.
148
00:08:56,953 --> 00:09:00,331
Και το ανώτατο επίπεδο
είναι η σχέση σου με τον εαυτό σου.
149
00:09:01,040 --> 00:09:04,335
Το πρώτο βήμα
είναι η σχέση με το σώμα σου.
150
00:09:04,418 --> 00:09:07,088
Πρέπει να βοηθήσεις το σώμα σου.
151
00:09:07,171 --> 00:09:08,839
Πάντα πετυχαίνει.
152
00:09:08,923 --> 00:09:11,300
Είναι πολύ συνηθισμένο να μην ασκούνται.
153
00:09:11,384 --> 00:09:14,220
Επίσης, η διατροφή και ο ύπνος.
154
00:09:14,303 --> 00:09:17,598
Σε τι ποσοστό όλα αυτά
155
00:09:17,682 --> 00:09:19,767
σε βοηθάνε να νιώσεις καλύτερα;
156
00:09:19,850 --> 00:09:21,852
Στην αρχή,
157
00:09:21,936 --> 00:09:23,646
κατά περίπου 85%.
158
00:09:24,146 --> 00:09:25,106
Πολύ υψηλό.
159
00:09:25,189 --> 00:09:26,941
Είναι απίστευτο.
160
00:09:27,024 --> 00:09:28,818
Όταν ήμουν μικρός,
161
00:09:28,901 --> 00:09:31,779
ερμήνευα την άσκηση και τη διατροφή ως
162
00:09:31,862 --> 00:09:33,823
"Η εμφάνισή σου έχει πρόβλημα".
163
00:09:33,906 --> 00:09:37,159
Αλλά ποτέ δεν μου παρουσίασαν
την άσκηση και τη διατροφή
164
00:09:37,243 --> 00:09:40,037
ως συνιστώσες της ψυχικής υγείας.
165
00:09:40,121 --> 00:09:44,417
Μακάρι να το παρουσίαζαν διαφορετικά.
166
00:09:44,500 --> 00:09:45,334
Ναι.
167
00:09:45,418 --> 00:09:49,297
Σ' εμένα αυτό δημιούργησε πολλά προβλήματα
168
00:09:49,380 --> 00:09:52,550
και ανάμεσα σ' εμένα και στη μαμά μου.
169
00:09:52,633 --> 00:09:55,886
Μαζί της είχα
μια στάση σε φάση "Άντε γαμήσου.
170
00:09:55,970 --> 00:09:59,181
Δεν θέλω να το κάνω
γιατί λες ότι έχω πρόβλημα".
171
00:09:59,265 --> 00:10:00,391
Εξήγησέ το μου.
172
00:10:01,934 --> 00:10:05,605
Μπορώ, αλλά δεν θα προχωρήσω
σε λεπτομέρειες,
173
00:10:05,688 --> 00:10:07,565
γιατί η ταινία είναι για σένα.
174
00:10:08,065 --> 00:10:10,359
Κι αν σου πω, ότι όσο το αναλύσεις,
175
00:10:10,443 --> 00:10:13,821
τόσο πιο εύκολο θα μου είναι
να δοκιμάσω διάφορα;
176
00:10:13,904 --> 00:10:15,364
Το σκέφτεσαι έτσι;
177
00:10:15,865 --> 00:10:18,117
Να κάνεις εσύ ταινία για μένα,
178
00:10:18,200 --> 00:10:20,369
αντί εγώ για σένα.
179
00:10:24,123 --> 00:10:25,374
Πλάκα είχε.
180
00:10:25,458 --> 00:10:27,793
Αυτό είναι το πρώτο επίπεδο.
181
00:10:27,877 --> 00:10:30,838
Το επόμενο
είναι η σχέση σου με τους άλλους.
182
00:10:30,921 --> 00:10:34,467
Όσοι έχουν κατάθλιψη
δεν τελειώνουν τις σχέσεις τους.
183
00:10:34,550 --> 00:10:37,261
Είναι σαν πλοίο που χάνεται στον ορίζοντα.
184
00:10:37,345 --> 00:10:39,847
Αρχίζουν να αποσύρονται από τη ζωή.
185
00:10:40,431 --> 00:10:41,974
Οι σχέσεις είναι σαν…
186
00:10:42,058 --> 00:10:45,436
Όταν ανεβαίνεις στο βουνό,
βάζεις κάτι καρφιά.
187
00:10:45,519 --> 00:10:46,979
Σαν χειρολαβές.
188
00:10:47,063 --> 00:10:49,732
Οι σχέσεις είναι σαν χειρολαβές,
189
00:10:49,815 --> 00:10:52,485
για να κρατιέσαι και να προχωράς στη ζωή.
190
00:10:52,568 --> 00:10:55,112
Πρέπει εσύ να πάρεις την πρωτοβουλία.
191
00:10:55,196 --> 00:10:58,032
Αν περιμένεις τους άλλους…
Δεν το καταλαβαίνεις.
192
00:10:58,115 --> 00:11:01,827
Αν καλέσεις κάποιον για φαγητό
που δεν βρίσκεις ενδιαφέροντα…
193
00:11:01,911 --> 00:11:05,331
Δεν έχει σημασία. Θα σ' επηρεάσει θετικά.
194
00:11:05,414 --> 00:11:09,210
Αυτό το άτομο
εκπροσωπεί όλο το ανθρώπινο είδος.
195
00:11:10,002 --> 00:11:11,128
Το μεσαίο επίπεδο.
196
00:11:11,212 --> 00:11:14,548
Και το ανώτατο
είναι η σχέση με τον εαυτό σου.
197
00:11:15,758 --> 00:11:19,470
Για ν' αποκτήσεις σχέση
με το ασυνείδητό σου…
198
00:11:19,553 --> 00:11:23,808
Κανείς δεν ξέρει τι είναι εκεί
αν δεν το ενεργοποιήσει.
199
00:11:23,891 --> 00:11:26,310
Ένα κόλπο γι' αυτό είναι το γράψιμο.
200
00:11:26,394 --> 00:11:28,062
Είναι κάτι μαγικό.
201
00:11:28,145 --> 00:11:30,981
Έτσι βελτιώνεις τη σχέση με τον εαυτό σου.
202
00:11:31,065 --> 00:11:35,319
Κάποιοι λένε "Τι να γράψω;
Δεν είμαι ενδιαφέρων ούτε συγγραφέας".
203
00:11:35,403 --> 00:11:38,906
Δεν έχει σημασία.
Το γράψιμο είναι σαν καθρέφτης.
204
00:11:38,989 --> 00:11:41,784
Αντανακλά το ασυνείδητό σου.
205
00:11:41,867 --> 00:11:44,912
Αν γράφεις ημερολόγιο,
βγαίνουν πολλά στην επιφάνεια
206
00:11:44,995 --> 00:11:47,206
που δεν ήξερες ότι ήξερες.
207
00:11:47,957 --> 00:11:50,376
Τα τρία επίπεδα της Δύναμης Ζωής.
208
00:11:50,459 --> 00:11:53,087
Αν νιώθεις χαμένος, μην ψάχνεις λύση.
209
00:11:53,170 --> 00:11:55,881
Άσ' το και ανάπτυξε
τη δύναμη ζωής σου πρώτα.
210
00:11:56,382 --> 00:11:57,633
Αφορά το πάθος.
211
00:11:57,717 --> 00:11:59,135
Αυξάνεις τη Δύναμη Ζωής
212
00:11:59,218 --> 00:12:02,930
για να μάθεις ποιο είναι το πάθος σου.
213
00:12:03,013 --> 00:12:07,560
Το πρώτο βήμα
είναι να συνδεθείς με τη Δύναμη Ζωής σου.
214
00:12:07,643 --> 00:12:09,353
Όλοι μπορούν να το κάνουν.
215
00:12:09,437 --> 00:12:12,773
Αν κάνω την πυραμίδα,
όλα θα βρουν τη θέση τους;
216
00:12:12,857 --> 00:12:14,650
Ναι, όλα θα τη βρουν.
217
00:12:17,695 --> 00:12:19,947
Πώς τα σκέφτεσαι όλα αυτά;
218
00:12:20,489 --> 00:12:22,867
Κάποτε είχα έναν επιβλέποντα…
219
00:12:22,950 --> 00:12:25,953
Ήμουν πολύ μικρός.
Δεν είχα δικό μου ιατρείο.
220
00:12:26,036 --> 00:12:29,123
Τους μιλούσα
για κάτι που τους συνέβη πριν 30 χρόνια,
221
00:12:29,206 --> 00:12:31,625
για το τι προκάλεσε το πρόβλημά τους.
222
00:12:31,709 --> 00:12:33,669
Έφευγαν όπως έρχονταν.
223
00:12:33,753 --> 00:12:36,547
Ένιωθαν σκατά και απεγνωσμένοι.
224
00:12:36,630 --> 00:12:41,802
Του είπα "Μπορούμε να κάνουμε κάτι
για να νιώσουν καλύτερα,
225
00:12:41,886 --> 00:12:43,512
να νιώσουν κάτι, πιο άμεσα;
226
00:12:43,596 --> 00:12:46,390
Κι αυτός μου λέει
227
00:12:46,974 --> 00:12:48,809
"Μην τολμήσεις".
228
00:12:48,893 --> 00:12:52,521
Δεν καταλάβαινε
τα βασικά της ανθρώπινης φύσης.
229
00:12:53,773 --> 00:12:56,692
Είπα "Πρέπει να κάνουμε κάτι άμεσα".
230
00:12:56,776 --> 00:12:59,320
Δεν χρειάζεται να λύσει
τα προβλήματά τους,
231
00:12:59,403 --> 00:13:04,658
αλλά πρέπει να νιώσουν
ότι μπορούν ν' αλλάξουν άμεσα.
232
00:13:04,742 --> 00:13:07,077
Δεν ήθελα να φεύγουν άπραγοι.
233
00:13:07,161 --> 00:13:10,873
Φοβήθηκες ποτέ
μήπως τους έβγαζες σε λάθος μονοπάτι;
234
00:13:10,956 --> 00:13:11,791
Όχι.
235
00:13:12,583 --> 00:13:15,878
Σ' αυτόν τον χώρο, όπως λέω πάντα,
236
00:13:15,961 --> 00:13:19,089
είμαι ένας συνηθισμένος άνθρωπος,
εκτός απ' το εξής.
237
00:13:19,173 --> 00:13:22,384
Εστιάζω σ' εσένα
και κάνω πέρα όλα τ' άλλα.
238
00:13:22,468 --> 00:13:25,679
Από μικρός,
όλοι μου έλεγαν τα προβλήματά τους.
239
00:13:25,763 --> 00:13:29,642
Ήμουν δέκα χρονών
και μου μιλούσε ένας μεγάλος.
240
00:13:29,725 --> 00:13:32,978
Πολλούς δεν τους ήξερα.
Μου άνοιγαν την καρδιά τους.
241
00:13:33,854 --> 00:13:35,981
Ποιος ξέρει πώς προέκυψε αυτό.
242
00:13:39,944 --> 00:13:43,906
Έμενα στο Μπρονξ μέχρι τα πέντε μου.
Μετά μετακομίσαμε στο Μανχάταν.
243
00:13:43,989 --> 00:13:45,199
Πού ακριβώς;
244
00:13:45,282 --> 00:13:49,286
Πρώτα, στη γωνία 78ης και Μπρόντγουεϊ.
78η Οδός Γουέστ 215.
245
00:13:49,912 --> 00:13:52,164
Με ανθρώπους της εργατικής τάξης.
246
00:13:52,665 --> 00:13:55,125
Ο πατέρας μου ήταν πολύ καλός άνθρωπος.
247
00:13:55,209 --> 00:13:57,169
Φωνακλάς, ισχυρογνώμων.
248
00:13:57,253 --> 00:13:59,129
Του άρεσε να καλεί κόσμο.
249
00:13:59,797 --> 00:14:03,217
Αν μπορούσε,
θα είχε κόσμο στο σπίτι κάθε βράδυ.
250
00:14:04,134 --> 00:14:05,636
Εκείνη το μισούσε.
251
00:14:06,428 --> 00:14:10,474
Η μητέρα μου μού είπε,
μια όμορφη ηλιόλουστη μέρα στο Μπρονξ,
252
00:14:10,558 --> 00:14:13,394
άπειρα παιδιά να παίζουν στον δρόμο,
253
00:14:13,477 --> 00:14:17,690
μου είπε ότι το αγαπημένο της
ήταν να διαβάζει βιβλίο στο σπίτι.
254
00:14:18,357 --> 00:14:21,151
Είχε τη στάση
"Μη μ' ενοχλείς, μείνε μακριά μου.
255
00:14:21,235 --> 00:14:24,822
Θέλω να χαθώ στο βιβλίο
επειδή η ζωή πονάει πολύ.
256
00:14:24,905 --> 00:14:27,616
Προτιμώ ν' ασχοληθώ με το βιβλίο".
257
00:14:27,700 --> 00:14:31,078
Βλέπεις ότι με αυτούς τους δύο
υπήρχαν πολλά προβλήματα.
258
00:14:31,161 --> 00:14:32,997
Για τη δεκαετία του '50 μιλάμε;
259
00:14:33,080 --> 00:14:34,957
Ναι. Πρέπει να ήταν…
260
00:14:35,666 --> 00:14:39,295
Το 1956 μάλλον.
261
00:14:40,087 --> 00:14:41,964
Για να δούμε. Πότε πέθανε;
262
00:14:47,678 --> 00:14:49,680
Πώς λεγόταν ο αδερφός που πέθανε;
263
00:14:49,763 --> 00:14:52,308
Τον έλεγαν Έντι. Αυτόν που πέθανε.
264
00:14:53,601 --> 00:14:54,810
Το κατάλαβαν αμέσως.
265
00:14:54,894 --> 00:14:59,481
Είναι ένα είδος όγκου
που βγάζει ένα συγκεκριμένο εξάνθημα.
266
00:14:59,565 --> 00:15:02,985
Μετά από χρόνια, ο γιατρός μού είπε
267
00:15:03,068 --> 00:15:06,447
ότι το κατάλαβε
με το που μπήκε στο δωμάτιο.
268
00:15:07,114 --> 00:15:10,618
Οι γονείς μου δεν μας το είπαν.
Ήταν λάθος.
269
00:15:10,701 --> 00:15:13,329
Πόσο χρονών ήσουν όταν πέθανε; Εννιά;
270
00:15:13,412 --> 00:15:14,914
Ναι, εννιά ήμουν.
271
00:15:14,997 --> 00:15:16,373
Κι εκείνος ήταν τριών;
272
00:15:17,458 --> 00:15:18,626
Τριών, ναι.
273
00:15:20,920 --> 00:15:22,546
Πήγαινα στο μπάνιο
274
00:15:22,630 --> 00:15:25,424
κι ανέβαζα το ένα πόδι στη λεκάνη,
275
00:15:25,507 --> 00:15:28,677
λες κι ήμουν ιππότης του Μεσαίωνα.
276
00:15:28,761 --> 00:15:31,263
Μιλούσα στον Θεό και του έλεγα
277
00:15:31,347 --> 00:15:35,351
"Αν τον αφήσεις να ζήσει,
θα πιστέψω σ' εσένα.
278
00:15:36,060 --> 00:15:37,019
Αλλιώς, όχι".
279
00:15:37,102 --> 00:15:39,188
Έπρεπε να το ξεπεράσω.
280
00:15:39,271 --> 00:15:42,024
Όποτε είμαι στη Ν. Υόρκη,
περνάω απ' το κτίριο.
281
00:15:42,107 --> 00:15:46,695
Μ' αρέσει να στέκομαι στο σημείο
όπου στεκόμασταν όταν ήρθε ο πατέρας μας.
282
00:15:46,779 --> 00:15:49,740
Η μητέρα μου βγαίνει απ' το ταξί,
283
00:15:49,823 --> 00:15:52,993
μπαίνει στο κτίριο
κι ανεβαίνει πάνω με το ασανσέρ.
284
00:15:53,077 --> 00:15:54,954
Ούτε που μας κοίταξε.
285
00:15:55,454 --> 00:15:57,957
Τη ρώτησα "Να γυρίσω στο σχολείο;"
286
00:15:58,040 --> 00:16:00,501
Είπε "Ναι, κάνε ό,τι θες".
287
00:16:01,001 --> 00:16:01,961
Αυτό έκανα.
288
00:16:02,461 --> 00:16:04,797
Ήταν μέρος της άρνησής μου.
289
00:16:05,381 --> 00:16:09,259
Όλοι βιάζονταν ν' αρνηθούν ό,τι συνέβαινε.
290
00:16:11,220 --> 00:16:14,765
Όλοι αρνούνταν πεισματικά
να δεχτούν αυτό που συνέβαινε.
291
00:16:15,641 --> 00:16:16,725
Ήταν το Μέρος Χ.
292
00:16:16,809 --> 00:16:21,689
Το Μέρος Χ ήταν στο μυαλό μου
πριν τα καταλάβω όλα αυτά.
293
00:16:23,273 --> 00:16:24,817
ΜΕΡΟΣ Χ
294
00:16:24,900 --> 00:16:28,988
Το Μέρος Χ βοηθάει να καταλάβεις
πώς λειτουργούν τα Εργαλεία σου.
295
00:16:29,071 --> 00:16:31,490
Ήθελα να το συζητήσουμε.
296
00:16:31,573 --> 00:16:34,076
Λοιπόν, όταν έρθει η αντιξοότητα,
297
00:16:34,159 --> 00:16:36,412
είναι μια ευκαιρία να…
298
00:16:36,495 --> 00:16:39,415
Αντιμετωπίζεις το Μέρος Χ απευθείας.
299
00:16:39,498 --> 00:16:41,959
Είναι το επικριτικό κομμάτι σου,
300
00:16:42,042 --> 00:16:44,461
το αντικοινωνικό κομμάτι σου.
301
00:16:44,545 --> 00:16:47,047
Είναι μια αόρατη δύναμη
302
00:16:47,631 --> 00:16:50,843
που σ' εμποδίζει
ν' αλλάξεις ή να εξελιχθείς.
303
00:16:50,926 --> 00:16:53,262
Θέλει να εμποδίσει την εξέλιξή σου.
304
00:16:53,345 --> 00:16:55,681
Να εμποδίσει την προοπτική σου.
305
00:16:56,223 --> 00:16:58,017
Να σε γαμήσει.
306
00:16:58,100 --> 00:17:01,311
Το Μέρος Χ θα ήταν ο κακός
307
00:17:01,395 --> 00:17:03,647
στην ιστορία τού να είσαι κάποιος.
308
00:17:03,731 --> 00:17:08,110
Με τα Εργαλεία ο ήρωας
μπορεί να πολεμήσει τον κακό.
309
00:17:08,193 --> 00:17:11,613
Ναι. Το Μέρος Χ είναι η φωνή του αδύνατου.
310
00:17:12,114 --> 00:17:15,784
Ό,τι κι αν σκεφτείς να κάνεις,
θα σου πει ότι είναι αδύνατον.
311
00:17:16,493 --> 00:17:17,369
"Παράτα τα".
312
00:17:17,453 --> 00:17:20,539
Σου δίνει μια συγκεκριμένη εικόνα
για το ποιος είσαι,
313
00:17:21,123 --> 00:17:22,583
για το τι είσαι ικανός.
314
00:17:22,666 --> 00:17:25,878
Δημιουργεί έναν πρωτόγονο φόβο
στους ανθρώπους.
315
00:17:26,628 --> 00:17:28,589
Τι σου λέει το Μέρος Χ σου;
316
00:17:28,672 --> 00:17:30,966
Ότι χάνω τον χρόνο μου.
317
00:17:31,050 --> 00:17:32,968
Ότι τα εφηύρα όλα αυτά
318
00:17:33,052 --> 00:17:36,638
κι είναι υπέροχα,
είμαι σίγουρος, αλλά δεν…
319
00:17:36,722 --> 00:17:39,141
Δεν θα εξαπλωθούν στην κουλτούρα.
320
00:17:39,224 --> 00:17:42,102
Πώς απαλλασσόμαστε απ' το Μέρος Χ;
321
00:17:42,186 --> 00:17:43,145
Δεν μπορείς.
322
00:17:43,228 --> 00:17:47,107
Μπορείς να τον νικήσεις προσωρινά,
αλλά πάντα θα επιστρέφει.
323
00:17:47,191 --> 00:17:50,319
Γι' αυτό υπάρχουν
οι τρεις Πτυχές της Πραγματικότητας
324
00:17:50,402 --> 00:17:52,696
που δεν αποφεύγει κανείς.
325
00:17:52,780 --> 00:17:55,574
Πόνος, αβεβαιότητα
326
00:17:56,241 --> 00:17:57,618
και συνεχής προσπάθεια.
327
00:17:58,202 --> 00:18:01,371
Μ' αυτά θα πρέπει να ζήσεις
ό,τι κι αν γίνει.
328
00:18:01,872 --> 00:18:04,958
Αν μπορούσες να καταστρέψεις το Μέρος Χ,
329
00:18:05,042 --> 00:18:06,752
δεν θα υπήρχε πρόοδος.
330
00:18:06,835 --> 00:18:08,837
Αν ήταν ιστορία,
331
00:18:08,921 --> 00:18:13,133
ο ήρωας χρειάζεται το Μέρος Χ, τον κακό.
332
00:18:13,217 --> 00:18:18,472
Αν ο ήρωας δεν πρέπει να νικήσει
κάποιον κακό, δεν υπάρχει ιστορία.
333
00:18:18,555 --> 00:18:19,890
-Σωστά.
-Ούτε ανάπτυξη.
334
00:18:19,973 --> 00:18:23,227
Ούτε αλλαγή, γενναιότητα, θάρρος.
335
00:18:23,727 --> 00:18:27,106
Χρειαζόμαστε το αρνητικό Μέρος Χ
για να εξελιχθούμε.
336
00:18:27,189 --> 00:18:28,273
Ναι, σωστά.
337
00:18:28,357 --> 00:18:33,529
Δεν σημαίνει ότι δεν μπορείς
να προσπαθήσεις, να επιτύχεις.
338
00:18:33,612 --> 00:18:36,365
Αν θες την ευτυχία… Δεν την αποκτάς έτσι.
339
00:18:36,865 --> 00:18:39,243
Η ευτυχία θα έρθει με τη διαδικασία.
340
00:18:39,743 --> 00:18:43,497
Πρέπει να μάθεις ν' αγαπάς τη διαδικασία.
341
00:18:44,414 --> 00:18:46,291
Εκεί χρησιμεύουν τα Εργαλεία.
342
00:18:46,375 --> 00:18:50,003
Όταν εμφανίζεται,
μπορείς να το αναγνωρίσεις
343
00:18:50,087 --> 00:18:53,799
και να το ανατρέψεις με κάποιο Εργαλείο.
344
00:18:55,175 --> 00:18:58,345
Αν το μάθεις σε κάποιον,
του αλλάζεις τη ζωή.
345
00:18:58,428 --> 00:19:02,224
Η ύψιστη δημιουργική έκφραση ενός ανθρώπου
346
00:19:02,307 --> 00:19:05,936
είναι να δημιουργήσει κάτι καινούριο
εν όψει της αντιξοότητας.
347
00:19:06,019 --> 00:19:09,606
Όσο πιο σκληρή η αντιξοότητα,
τόσο μεγαλύτερη η ευκαιρία.
348
00:19:19,825 --> 00:19:23,412
Όταν έμαθα ότι πέθανε, ήταν σαν…
349
00:19:23,495 --> 00:19:25,914
Σαν να ανακάλυψα έναν καινούριο κόσμο.
350
00:19:25,998 --> 00:19:29,585
Σκέφτηκα
"Μπορεί να συμβεί σ' εμένα; Παιδί είμαι".
351
00:19:29,668 --> 00:19:34,131
Έτσι με επηρέασε κυρίως,
πέρα απ' το ότι οι δικοί μου κατέρρευσαν.
352
00:19:34,798 --> 00:19:37,342
Δεν λειτουργούσαν ως γονείς
συναισθηματικά.
353
00:19:37,426 --> 00:19:38,927
Απλώς δεν μπορούσαν.
354
00:19:39,428 --> 00:19:40,262
Τους…
355
00:19:40,929 --> 00:19:41,972
Τους κατηγορείς;
356
00:19:42,472 --> 00:19:45,058
Όχι, δεν τους κατηγόρησα ποτέ γι' αυτό.
357
00:19:45,142 --> 00:19:46,143
Ευτυχώς.
358
00:19:47,311 --> 00:19:48,312
Ναι.
359
00:19:49,396 --> 00:19:52,357
Άλλαξε τη ζωή μου. Όλα είχαν διπλό νόημα.
360
00:19:52,441 --> 00:19:54,735
Αν πήγαινα να παίξω σόφτμπολ
361
00:19:54,818 --> 00:19:57,029
και προλάβαινα να γυρίσω για βραδινό,
362
00:19:57,112 --> 00:19:59,823
αν αργούσα ένα λεπτό, αλήθεια,
363
00:20:00,407 --> 00:20:01,742
τρελαίνονταν.
364
00:20:01,825 --> 00:20:03,869
Η παιδική ηλικία είχε τελειώσει.
365
00:20:03,952 --> 00:20:06,496
Όλα ήταν σοβαρά. Δεν έκανες μαλακίες.
366
00:20:08,207 --> 00:20:10,959
Ο θάνατός του έγινε ένα τεράστιο βάρος
367
00:20:11,668 --> 00:20:12,794
που κουβαλούσα.
368
00:20:12,878 --> 00:20:15,923
Κανείς δεν παραδεχόταν
ότι υπήρχε το κωλοβάρος.
369
00:20:16,006 --> 00:20:17,424
ΠΑΤΕΡΑ, ΣΕ ΑΓΑΠΩ.
ΦΙΛΙΠ
370
00:20:17,507 --> 00:20:18,592
Δεν θα το ξεχάσω.
371
00:20:18,675 --> 00:20:21,303
Ένας φίλος είχε χτυπήσει άσχημα.
372
00:20:21,386 --> 00:20:23,680
Πήγα να τον δω με τον πατέρα μου.
373
00:20:23,764 --> 00:20:27,142
Καθώς βγαίναμε,
ο πατέρας μου γυρνάει και λέει
374
00:20:27,226 --> 00:20:29,394
"Αυτό είναι το μόνο επάγγελμα".
375
00:20:29,478 --> 00:20:32,231
Δηλαδή "Αν δεν γίνεις γιατρός,
376
00:20:32,314 --> 00:20:34,191
δεν είσαι δεκτός εδώ.
377
00:20:34,274 --> 00:20:38,403
Σ' αγαπώ, αλλά, αν δεν γίνεις γιατρός,
δεν θα σε σεβαστώ ποτέ".
378
00:20:39,154 --> 00:20:43,408
Οι γονείς μου ήταν άθεοι,
οπότε δεν είχαν κάποιο αποκούμπι.
379
00:20:43,492 --> 00:20:46,578
Ήταν μάχη κατά του θανάτου,
κι αν δεν βοηθούσα,
380
00:20:47,079 --> 00:20:49,164
θα διαλυόταν η οικογένεια.
381
00:20:49,248 --> 00:20:54,002
Άρα είχες την ευθύνη να ηρεμήσεις
τα νεύρα και το άγχος τους.
382
00:20:54,586 --> 00:20:56,171
Έγινες ο ψυχολόγος τους.
383
00:20:57,631 --> 00:20:59,633
Έτσι. Έτσι ακριβώς.
384
00:21:01,718 --> 00:21:04,638
Δεν είχαν τίποτα όσον αφορά…
385
00:21:05,597 --> 00:21:06,473
Την πίστη;
386
00:21:06,556 --> 00:21:09,726
Ναι, κάτι να τους στηρίξει
για να έχουν πίστη.
387
00:21:10,227 --> 00:21:14,273
Είχαν μόνο ένα πράγμα
που μπορούσε να οδηγήσει στην πίστη.
388
00:21:14,773 --> 00:21:15,732
Εμένα.
389
00:21:17,442 --> 00:21:19,903
Βλέπεις πώς κληρονομούνται αυτά.
390
00:21:20,487 --> 00:21:22,656
Έκανα ό,τι μπορούσα.
391
00:21:23,240 --> 00:21:25,033
Πλήρης αποτυχία, προφανώς.
392
00:21:25,659 --> 00:21:28,412
Έκανα ένα πράγμα, όμως.
393
00:21:28,495 --> 00:21:29,788
Έγινα γιατρός.
394
00:21:31,581 --> 00:21:32,457
Οπότε…
395
00:21:37,045 --> 00:21:40,299
Ίσως βγήκε κάτι εποικοδομητικό
από όλο αυτό.
396
00:21:41,300 --> 00:21:44,136
Ήταν πολύ εύκολο να βλέπω ασθενείς.
397
00:21:45,262 --> 00:21:48,974
Ο χώρος άλλαξε μόνο.
Το είχα κάνει πάρα πολύ.
398
00:21:51,518 --> 00:21:54,771
Και δεν τα πήγαινα άσχημα,
ακόμα και στα 12 μου.
399
00:21:58,400 --> 00:21:59,234
Ναι.
400
00:22:02,195 --> 00:22:06,199
Να κάνουμε ξανά τέτοιες συνεδρίες
με εμένα ασθενή;
401
00:22:08,160 --> 00:22:10,662
Θα ήθελα να απαντήσεις κι άλλες ερωτήσεις.
402
00:22:10,746 --> 00:22:13,957
Να απαντήσεις μία έστω.
403
00:22:16,668 --> 00:22:19,629
Είπαμε για τον αδερφό μου.
Για τον δικό σου;
404
00:22:20,172 --> 00:22:22,215
Πρέπει να σε ταρακούνησε.
405
00:22:23,008 --> 00:22:23,842
Λοιπόν…
406
00:22:32,059 --> 00:22:34,478
Όχι, δεν θα το συζητήσουμε.
407
00:22:36,355 --> 00:22:37,189
Εντάξει.
408
00:22:38,899 --> 00:22:41,526
Να κάνω ένα διάλειμμα. Τι ώρα… Γαμώτο.
409
00:22:42,027 --> 00:22:42,861
Ναι.
410
00:22:43,487 --> 00:22:44,446
Ναι.
411
00:22:45,238 --> 00:22:46,656
Ήταν απίθανο.
412
00:22:46,740 --> 00:22:48,700
Νιώθω εξαντλημένος.
413
00:22:48,784 --> 00:22:52,496
Σου είπα να κάνεις πιο εύκολες ερωτήσεις.
Εσύ φταις.
414
00:22:53,413 --> 00:22:55,999
Να σου πω τις παρατηρήσεις μου;
415
00:22:56,833 --> 00:22:58,043
Στη συνεδρία μου.
416
00:23:07,803 --> 00:23:10,972
ΠΕΜΠΤΗ, 7 Π.Μ., 11 Π.Μ.,
3 Μ.Μ., 7 Μ.Μ., 10 Μ.Μ.
417
00:23:11,056 --> 00:23:12,265
ΤΡΑΠΕΖΑ
ΚΟΜΠΡΕΝ
418
00:23:12,349 --> 00:23:15,102
ΘΕΡΑΠΕΙΕΣ
ΠΑΡΚΙΝΣΟΝ
419
00:23:15,185 --> 00:23:18,313
ΝΑ ΕΤΟΙΜΑΣΩ ΓΙΑ ΤΟ UCLA
420
00:23:18,397 --> 00:23:19,689
ΤΟ ΚΑΚΟ ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ
421
00:23:19,773 --> 00:23:21,733
Η ΔΙΑΦΟΡΑ ΜΕΡΟΥΣ Χ ΚΑΙ ΣΚΙΑΣ
422
00:23:21,817 --> 00:23:25,278
ΜΙΣΟΣ ΚΑΙ ΠΑΡΕΞΗΓΗΣΗ
423
00:24:02,649 --> 00:24:05,485
Γιατί αργεί τόσο, ρε φίλε;
424
00:24:16,246 --> 00:24:17,497
Πρόσεχε μην πέσεις.
425
00:24:18,665 --> 00:24:19,833
Κι εσύ στο κόλπο;
426
00:24:19,916 --> 00:24:20,959
-Ναι.
-Γαμώτο.
427
00:24:24,754 --> 00:24:26,548
-Καλά;
-Χαίρομαι που σε βλέπω.
428
00:24:30,427 --> 00:24:33,638
Θα χρησιμοποιήσω ένα Εργαλείο. Μπορώ;
429
00:24:33,722 --> 00:24:34,890
Ναι, φυσικά.
430
00:24:52,574 --> 00:24:53,408
Εντάξει.
431
00:24:59,247 --> 00:25:04,669
Νιώθω ότι αυτή η ταινία
είναι περίπλοκη για πολλούς λόγους.
432
00:25:04,753 --> 00:25:06,838
Είσαι ο ψυχολόγος μου.
433
00:25:06,922 --> 00:25:09,341
Αν με δυσκόλευε κάτι,
434
00:25:10,300 --> 00:25:13,094
σ' εσένα θα το έλεγα.
435
00:25:14,012 --> 00:25:18,016
Αλλά, όταν νιώθω έτσι
γι' αυτήν την ταινία,
436
00:25:18,600 --> 00:25:21,561
διστάζω και το σταματώ,
437
00:25:22,312 --> 00:25:24,856
επειδή η ταινία αφορά εσένα.
438
00:25:25,357 --> 00:25:30,737
Νιώθω ότι πρέπει να παριστάνω
ότι όλα είναι τέλεια,
439
00:25:30,820 --> 00:25:34,241
ακόμα κι όταν δεν είναι.
440
00:25:35,116 --> 00:25:35,951
Σου
441
00:25:37,827 --> 00:25:42,249
λέω ψέματα στις προσωπικές μας συνεδρίες
442
00:25:43,333 --> 00:25:45,210
για το πώς πάει η ταινία.
443
00:25:45,293 --> 00:25:46,711
Οπότε, στην ουσία,
444
00:25:48,004 --> 00:25:50,840
σε πληρώνω για να σου λέω ψέματα
445
00:25:50,924 --> 00:25:54,511
κι αυτό μ' έκανε να νιώθω
όλο και πιο μόνος.
446
00:25:56,054 --> 00:25:58,682
Προσπαθώ να αποδώσω τις σημαντικές ιδέες.
447
00:25:58,765 --> 00:25:59,975
-Σωστά.
-Και…
448
00:26:00,058 --> 00:26:02,018
Και να διηγηθώ τη ζωή σου,
449
00:26:02,102 --> 00:26:05,522
αλλά νιώθω να έχω κολλήσει.
450
00:26:05,605 --> 00:26:07,983
Αναρωτιέμαι συνέχεια
451
00:26:08,066 --> 00:26:10,402
"Μήπως ήταν απαίσια ιδέα
452
00:26:10,485 --> 00:26:14,698
να κάνει ένας ασθενής
ταινία για τον ψυχολόγο του;"
453
00:26:14,781 --> 00:26:17,242
Με κάνει και γελάω, καταλαβαίνεις;
454
00:26:17,742 --> 00:26:21,079
Αλλά κατέληξα ν' αναρωτιέμαι
γιατί κρύβομαι
455
00:26:22,414 --> 00:26:24,583
πίσω από την τελειότητα.
456
00:26:24,666 --> 00:26:29,296
Γιατί κρύβομαι πίσω από μια βιτρίνα
αντί να σου πω την αλήθεια;
457
00:26:29,796 --> 00:26:32,173
Ένιωσα σαν να είναι η μόνη επιλογή μου.
458
00:26:32,674 --> 00:26:33,675
Είναι.
459
00:26:34,217 --> 00:26:38,138
Πώς να κάνω μια ταινία
για ευάλωτους ανθρώπους που ανοίγονται
460
00:26:38,221 --> 00:26:39,889
χωρίς να είμαι ευάλωτος εγώ;
461
00:26:40,390 --> 00:26:41,933
Δεν μοιάζει δίκαιο.
462
00:26:42,017 --> 00:26:47,105
Αφού η επιλογή είναι
να είμαι δίκαιος και ειλικρινής,
463
00:26:47,188 --> 00:26:50,025
πρέπει να παραδεχτώ
464
00:26:51,151 --> 00:26:53,570
ότι κάνουμε γυρίσματα εδώ και δύο χρόνια
465
00:26:53,653 --> 00:26:57,741
και φοράμε τα ίδια ρούχα κάθε μέρα
466
00:26:57,824 --> 00:27:00,577
λες και είναι η ίδια συνεδρία,
467
00:27:00,660 --> 00:27:02,454
αλλά το κάνουμε εδώ και χρόνια
468
00:27:03,163 --> 00:27:07,208
και είμαστε μπροστά σε πράσινη οθόνη,
όχι στο γραφείο σου.
469
00:27:08,126 --> 00:27:11,421
Φοράω περούκα αυτήν τη στιγμή
470
00:27:11,504 --> 00:27:14,799
για να φαίνεται σαν να ήταν
πριν από οκτώ μήνες
471
00:27:14,883 --> 00:27:16,635
που είχα έτσι τα μαλλιά μου,
472
00:27:16,718 --> 00:27:18,511
και πραγματικά έχω
473
00:27:19,763 --> 00:27:21,348
ξυρισμένο κεφάλι.
474
00:27:22,057 --> 00:27:23,433
Δεν ξέρω.
475
00:27:23,933 --> 00:27:27,228
Μοιάζει περίεργο και ψεύτικο.
476
00:27:28,521 --> 00:27:32,567
Θέλω να δει το κοινό και εσύ
τη διαδικασία των γυρισμάτων
477
00:27:32,651 --> 00:27:35,904
για να μη νιώθουν ότι τους λέμε ψέματα.
478
00:27:35,987 --> 00:27:40,617
Λέω ψέματα σ' εσένα και όλους
ότι πάει καλά, είναι χάλια.
479
00:27:40,700 --> 00:27:42,619
Θα βλέπουμε αυτήν τη σκηνή
480
00:27:42,702 --> 00:27:47,457
και γυρίσματα
από οκτώ μήνες πριν, από 14 μήνες πριν.
481
00:27:47,540 --> 00:27:51,544
Είναι δύσκολο να ξεχωρίσω
τι είναι από πότε αυτήν τη στιγμή.
482
00:27:51,628 --> 00:27:55,465
Αλλά τελικά επέλεξα την αλήθεια
και να τη μοιραστώ μαζί σου.
483
00:27:56,341 --> 00:27:58,385
Σου φαίνεται άρρωστο;
484
00:27:59,260 --> 00:28:02,013
Η μόνη επιλογή σου ήταν η ειλικρίνεια.
485
00:28:02,097 --> 00:28:06,101
Αν θες να δείξεις την αλήθεια μου
και τι κάνουμε,
486
00:28:06,184 --> 00:28:08,353
πρέπει να τα σκατώσεις.
487
00:28:08,436 --> 00:28:09,979
Αν το έκανες τέλεια,
488
00:28:10,063 --> 00:28:12,399
θα πήγαινε κόντρα σε ό,τι κάνουμε εδώ.
489
00:28:12,482 --> 00:28:13,983
Χαίρομαι πολύ που…
490
00:28:14,067 --> 00:28:17,112
Το υποψιαζόμουν, άλλωστε, γιατί…
491
00:28:17,612 --> 00:28:20,657
Καταρχάς, το γυρνάμε πολλές μέρες,
και σκέφτηκα
492
00:28:21,950 --> 00:28:25,578
"Είναι ή το καλύτερο ντοκιμαντέρ
ή το χειρότερο".
493
00:28:25,662 --> 00:28:26,913
Είναι και τα δύο.
494
00:28:29,249 --> 00:28:32,544
Άκου, κάποια στιγμή
πρέπει να γίνει προσωπικό.
495
00:28:32,627 --> 00:28:36,423
Όταν το πράγμα γίνεται προσωπικό,
δεν ξέρεις πώς θα πάει.
496
00:28:36,506 --> 00:28:41,136
Αν σ' έχω εκπαιδεύσει σωστά,
θα δεις ότι δεν πρέπει να το αποφεύγεις.
497
00:28:41,803 --> 00:28:46,099
Η αποτυχία θα ήταν να μην το δεχτείς
498
00:28:46,182 --> 00:28:48,101
και να μην πας πιο βαθιά.
499
00:28:48,184 --> 00:28:51,312
Η κινητήριος δύναμη
είναι η ευαλωτότητά σου.
500
00:28:51,396 --> 00:28:52,939
Αναμφίβολα.
501
00:28:53,690 --> 00:28:58,111
Αν ακολουθήσουμε αυτήν την ιδέα
κι είσαι ειλικρινής,
502
00:28:58,194 --> 00:28:59,863
δεν θα κάνουμε λάθος γιατί…
503
00:28:59,946 --> 00:29:01,823
Μα η ταινία είναι για σένα.
504
00:29:01,906 --> 00:29:02,949
Όχι, καθόλου.
505
00:29:03,032 --> 00:29:05,201
Για μένα, αυτό είναι κάτι πρόσθετο.
506
00:29:05,910 --> 00:29:07,746
Δεν εξαρτάται η ζωή μου.
507
00:29:07,829 --> 00:29:10,248
Η δική σου ζωή ίσως εξαρτάται απ' αυτό.
508
00:29:10,749 --> 00:29:11,916
Σε πειράζω.
509
00:29:12,500 --> 00:29:13,835
Εγώ σκέφτομαι
510
00:29:13,918 --> 00:29:18,715
ότι θέλω να μιλήσω επιθετικά και ειλικρινά
για δύο πράγματα.
511
00:29:18,798 --> 00:29:20,633
Για τη σχέση μου μ' εσένα
512
00:29:21,301 --> 00:29:24,387
και για τη δύναμη των Εργαλείων.
513
00:29:24,471 --> 00:29:27,182
Οπότε, πώς θα πάω πιο βαθιά; Πώς…
514
00:29:27,766 --> 00:29:29,017
Μόνο με έναν τρόπο.
515
00:29:29,976 --> 00:29:30,935
Μ' εσένα.
516
00:29:35,774 --> 00:29:38,151
Αν θες να προχωρήσεις…
517
00:29:38,818 --> 00:29:42,864
Δεν μπορείς να προχωρήσεις
χωρίς να είσαι ευάλωτος.
518
00:29:42,947 --> 00:29:47,035
Όλοι χρειάζονται βοήθεια
για να προχωρήσουν.
519
00:29:48,119 --> 00:29:52,624
Η αποτυχία, η αδυναμία,
η ευαλωτότητα είναι σαν…
520
00:29:53,208 --> 00:29:56,211
Σαν βύσμα.
Σε συνδέουν με τον υπόλοιπο κόσμο.
521
00:29:56,294 --> 00:30:00,381
Είναι σαν να εκπέμπεις
ένα σήμα στον κόσμο,
522
00:30:00,465 --> 00:30:03,468
"Σας χρειάζομαι, δεν μπορώ μόνος μου".
523
00:30:08,765 --> 00:30:11,017
Ναι. Αυτό έχει πολύ νόημα.
524
00:30:13,895 --> 00:30:16,022
Ίσως θα ήταν καλή ιδέα
525
00:30:16,523 --> 00:30:18,900
να σου δείξω λίγο απ' την ταινία
526
00:30:18,983 --> 00:30:23,488
και μπορούμε να δούμε
πώς να την ολοκληρώσουμε.
527
00:30:24,781 --> 00:30:28,576
Και να είμαστε μαζί σ' αυτό, αν συμφωνείς.
528
00:30:29,077 --> 00:30:31,371
Συμφωνώ. Έχω συγκινηθεί πολύ.
529
00:30:32,288 --> 00:30:33,873
Και ανακουφίστηκα, επίσης.
530
00:30:35,333 --> 00:30:39,212
Ναι, θα είναι πολύ καλό. Σαν πείραμα.
531
00:30:40,171 --> 00:30:41,297
Ναι. Εντάξει.
532
00:30:42,549 --> 00:30:43,550
Εντάξει, συμφωνώ.
533
00:30:47,345 --> 00:30:48,346
Σ' αγαπώ, φίλε.
534
00:30:48,888 --> 00:30:49,722
Στοπ.
535
00:30:51,182 --> 00:30:52,600
Τραβούσατε;
536
00:30:55,812 --> 00:30:57,981
Γιατί κάνω ντοκιμαντέρ για σένα;
537
00:30:58,064 --> 00:30:59,774
Λόγω των ιδεών μου μάλλον.
538
00:30:59,858 --> 00:31:02,986
Νομίζω ότι οι ιδέες μου σε επηρέασαν
539
00:31:03,069 --> 00:31:06,614
και θες να τις παρουσιάσεις και σε άλλους.
540
00:31:06,698 --> 00:31:08,783
Κάνουμε ναρκωτικά για το Πάρκινσον;
541
00:31:10,451 --> 00:31:12,537
Τα 'κοψα πριν χρόνια, φίλε.
542
00:31:19,043 --> 00:31:22,755
Φτιάξαμε ένα ψεύτικο πλατό
σαν το γραφείο σου
543
00:31:22,839 --> 00:31:25,258
για να φαίνεται ότι είμαστε συνέχεια εδώ.
544
00:31:25,341 --> 00:31:27,135
Πιο ωραίο απ' το γραφείο μου.
545
00:31:27,218 --> 00:31:30,889
Ναι. Το Μέρος Χ
και όταν θα βλέπεις την ταινία…
546
00:31:32,348 --> 00:31:33,808
Σαν να βλέπεις…
547
00:31:33,892 --> 00:31:35,518
Δεν το καλύπτει η ασφάλεια.
548
00:31:35,602 --> 00:31:37,228
Κάναμε το δύσκολο.
549
00:31:37,312 --> 00:31:40,565
Σου είπαμε πώς πάει, την αλήθεια.
550
00:31:40,648 --> 00:31:42,150
Πώς συνεχίζουμε;
551
00:31:42,233 --> 00:31:45,570
Νομίζω ότι πρέπει
να μείνουμε προσγειωμένοι
552
00:31:45,653 --> 00:31:48,364
και ταυτόχρονα να φτάσουμε τα αστέρια.
553
00:31:48,448 --> 00:31:51,618
Δεν ξέρω πώς να το κάνω ταυτόχρονα.
554
00:31:51,701 --> 00:31:55,288
Αλλά ό,τι είναι αληθινό και ουσιαστικό,
555
00:31:55,371 --> 00:31:57,248
πρέπει να έχει δύο, όχι ένα…
556
00:31:57,332 --> 00:31:59,292
Είναι σαν δόνηση.
557
00:32:00,043 --> 00:32:01,753
Δύο άτομα δημιουργούν πεδίο.
558
00:32:01,836 --> 00:32:06,674
Το πεδίο είναι αόρατο,
αλλά αυτό τα κάνει όλα πιθανά στο σύμπαν.
559
00:32:06,758 --> 00:32:09,093
Έτσι είναι στις προσωπικές σχέσεις,
560
00:32:09,177 --> 00:32:12,597
στα παγκόσμια γεγονότα που συμβαίνουν.
561
00:32:12,680 --> 00:32:17,477
Εδώ παραδινόμαστε σε κάτι
που δεν κατανοούμε πλήρως.
562
00:32:17,560 --> 00:32:20,229
Ό,τι κι αν βρίσκεται εκεί έξω, εκεί ψηλά,
563
00:32:20,313 --> 00:32:22,523
θέλει να συνδεθεί με όλους.
564
00:32:24,359 --> 00:32:26,486
Η ντροπή, η αμηχανία,
565
00:32:26,569 --> 00:32:29,489
είναι η κόλλα που κρατά ενωμένο το σύμπαν.
566
00:32:29,572 --> 00:32:33,868
Όταν το βιώνεις,
αναγκάζεσαι να συνδεθείς με τους άλλους.
567
00:32:34,869 --> 00:32:36,871
Τέλος πάντων, δεν θα είναι τέλειο.
568
00:32:36,955 --> 00:32:39,499
Με τη σκηνοθετική
ή την καλλιτεχνική έννοια,
569
00:32:39,582 --> 00:32:41,125
κάτι ίσως δεν πετύχει,
570
00:32:41,209 --> 00:32:44,295
αλλά κάτι θα συμβεί απ' το αδύνατον.
571
00:32:44,921 --> 00:32:47,006
Αυτά είναι τα κανονικά μαλλιά μου.
572
00:32:48,466 --> 00:32:51,094
Τι; Τι συμβαίνει;
573
00:32:51,177 --> 00:32:54,389
Να πεις "Θα κάνω ό,τι καλύτερο μπορώ.
574
00:32:54,472 --> 00:32:57,141
Το ίδιο και στο επόμενο που θα κάνω".
575
00:32:57,225 --> 00:33:01,020
Ακούγεται τετριμμένο κι επιφανειακό,
αλλά δεν είναι, πίστεψέ με.
576
00:33:02,563 --> 00:33:06,943
Ωραία, άρα λες ότι, όσο χειρότερο είναι,
τόσο καλύτερα τα πήγαμε;
577
00:33:07,026 --> 00:33:08,111
-Ναι.
-Τέλεια.
578
00:33:08,194 --> 00:33:10,238
Έτσι δεν λειτουργεί το Χόλιγουντ;
579
00:33:11,698 --> 00:33:12,949
Έτσι νόμιζα.
580
00:33:16,494 --> 00:33:18,329
Εντάξει. Ας συνεχίσουμε.
581
00:33:19,789 --> 00:33:23,209
ΑΛΥΣΙΔΑ ΜΕ ΜΑΡΓΑΡΙΤΑΡΙΑ
582
00:33:23,292 --> 00:33:26,421
Αν έχεις τα Εργαλεία, θα το αλλάξουμε.
583
00:33:26,963 --> 00:33:29,632
Άρα πρέπει να συνεχίσουμε.
584
00:33:30,133 --> 00:33:31,050
Να συνεχίσουμε.
585
00:33:31,134 --> 00:33:33,469
Μοιάζει χαζό. Δεν είναι απλοϊκό;
586
00:33:33,553 --> 00:33:38,182
Ναι, αλλά θέλουμε να βάλουμε εμείς
το επόμενο μαργαριτάρι στην αλυσίδα.
587
00:33:38,266 --> 00:33:39,976
Αυτό μόνο, τίποτα άλλα.
588
00:33:40,059 --> 00:33:42,103
Είναι η Αλυσίδα με Μαργαριτάρια.
589
00:33:42,186 --> 00:33:46,816
Είναι το πιο σημαντικό
που μπορείς να μάθεις ως κίνητρο.
590
00:33:47,400 --> 00:33:49,444
Ζωγραφίζεις την Αλυσίδα.
591
00:33:49,527 --> 00:33:52,572
Μια γραμμή, ένας κύκλος, γραμμή, κύκλος.
592
00:33:52,655 --> 00:33:55,825
Κάθε κύκλος είναι μία ενέργεια.
593
00:33:56,409 --> 00:33:57,744
Άκου τι γίνεται.
594
00:33:57,827 --> 00:34:00,121
Κάθε ενέργεια έχει την ίδια αξία.
595
00:34:00,830 --> 00:34:05,376
Είναι θέμα ταυτότητας.
"Ποιος είμαι; Δεν είμαι καλός ούτε κακός".
596
00:34:05,460 --> 00:34:06,961
Δεν εξετάζω το άτομο.
597
00:34:07,045 --> 00:34:10,882
Εξετάζω τον εαυτό μου
μόνο με βάση τις συνήθειές μου.
598
00:34:10,965 --> 00:34:14,385
Σε περίπτωση αποτυχίας,
ή μεγάλης επιτυχίας,
599
00:34:14,469 --> 00:34:15,887
θα συνεχίσεις παρακάτω.
600
00:34:16,596 --> 00:34:20,308
Εγώ βάζω
το επόμενο μαργαριτάρι στην αλυσίδα.
601
00:34:20,391 --> 00:34:21,476
Τόσο απλά.
602
00:34:21,559 --> 00:34:24,896
Το να σηκώνεσαι το πρωί είναι μια Αλυσίδα.
603
00:34:24,979 --> 00:34:28,357
Το να σηκώνεσαι
και να κάνεις ό,τι χρειάζεται.
604
00:34:28,441 --> 00:34:31,486
Χωρίς να λες
ότι η προσπάθεια είναι τόσο μεγάλη.
605
00:34:31,569 --> 00:34:33,154
Όλες είναι εξίσου μεγάλες.
606
00:34:33,237 --> 00:34:34,906
Το ωραίο με εσένα,
607
00:34:35,615 --> 00:34:36,824
κι ας είσαι μαλάκας,
608
00:34:36,908 --> 00:34:38,367
είναι ότι δεν σταματάς.
609
00:34:38,451 --> 00:34:41,454
Το έχεις αυτό. Σ' αρέσει η αβεβαιότητα.
610
00:34:42,038 --> 00:34:43,623
Στην πρώτη συνεδρία, είπες
611
00:34:43,706 --> 00:34:47,335
ότι η πραγματική αυτοπεποίθηση
είναι να ζεις στην αβεβαιότητα.
612
00:34:47,835 --> 00:34:49,045
Και να προχωράς.
613
00:34:49,128 --> 00:34:52,965
Νικητής δεν είναι αυτός
που παίρνει τις καλύτερες αποφάσεις.
614
00:34:53,049 --> 00:34:56,052
Νικητής είναι αυτός
που συνεχίζει τον κύκλο.
615
00:34:56,135 --> 00:34:58,846
Αυτός που παίρνει ρίσκα,
616
00:34:58,930 --> 00:35:02,975
ενεργεί με λίγη πίστη
και υφίσταται τις συνέπειες.
617
00:35:03,059 --> 00:35:06,187
Αν οι συνέπειες είναι άσχημες,
ξανακάνεις τον κύκλο.
618
00:35:06,270 --> 00:35:07,355
Δεν πάει παραπάνω.
619
00:35:08,022 --> 00:35:09,482
Άκου τι γίνεται.
620
00:35:09,565 --> 00:35:14,112
Μέσα σε κάθε κύκλο,
υπάρχει ένας πιο σκούρος, πολύ πιο μικρός.
621
00:35:14,195 --> 00:35:17,031
Ο σκούρος κύκλος είναι μια κουράδα.
622
00:35:17,615 --> 00:35:21,119
Είναι αστείο,
λέει ότι κάθε σου προσπάθεια…
623
00:35:21,202 --> 00:35:23,287
Ας πούμε, τώρα κάνουμε την ταινία.
624
00:35:23,371 --> 00:35:25,873
Όπως και να βγει, δεν θα είναι τέλεια.
625
00:35:25,957 --> 00:35:27,416
Θα έχει μια κουράδα.
626
00:35:27,500 --> 00:35:31,504
Δεν ξέρω αν είναι καλό,
οπότε δεν χρειάζεται ν' ανησυχώ.
627
00:35:31,587 --> 00:35:34,966
Θ' ανησυχώ για την επόμενη κίνηση,
το επόμενο μαργαριτάρι.
628
00:35:35,049 --> 00:35:38,678
Η φιλοσοφία μου έχει γίνει το αντίθετο.
629
00:35:38,761 --> 00:35:45,101
Αντί για μια κουράδα μέσα στο μαργαριτάρι,
ένα μαργαριτάρι γύρω απ' την κουράδα.
630
00:35:45,726 --> 00:35:47,645
Όταν γίνεται κάτι κακό, λέω
631
00:35:47,728 --> 00:35:51,482
"Έχω να μάθω πολλά,
υπάρχει πολύ καλό σ' αυτό το συμβάν".
632
00:35:51,566 --> 00:35:54,652
Φανταστικό. Θα το κλέψω.
633
00:35:54,735 --> 00:35:55,862
Θα σου κάνω μήνυση.
634
00:35:57,572 --> 00:35:58,865
Σ' αγαπώ, αδιαφορώ.
635
00:35:58,948 --> 00:36:00,491
Τα λέμε στο δικαστήριο.
636
00:36:05,079 --> 00:36:07,081
Αν η ταινία καταλήξει
637
00:36:07,915 --> 00:36:10,376
σε μια αγωγή δεκαετίας μεταξύ μας…
638
00:36:10,459 --> 00:36:12,003
Πολύ προσωπικό. Ωραίο.
639
00:36:20,636 --> 00:36:23,556
Σε γνώρισα και ξεκίνησα τη διαδικασία μας
640
00:36:24,098 --> 00:36:29,020
από απόγνωση για να γίνω πιο ευτυχισμένος.
641
00:36:29,103 --> 00:36:34,942
Δυσκολεύομαι να το πω.
Δεν είχα υγιή αυτοεκτίμηση.
642
00:36:35,026 --> 00:36:35,860
Σωστά.
643
00:36:36,360 --> 00:36:39,405
Το ότι ήμουν από μικρός υπέρβαρος
644
00:36:40,323 --> 00:36:45,995
δεν ακούγεται σαν κάτι σπουδαίο
645
00:36:46,078 --> 00:36:48,497
ή προκαλεί σαρκασμό.
646
00:36:49,040 --> 00:36:52,752
Αλλά εμένα προσωπικά
με γάμησε κανονικότατα.
647
00:36:53,419 --> 00:36:56,172
Μου εξήγησες την ιδέα της Σκιάς.
648
00:36:56,255 --> 00:37:00,635
Η εκδοχή του εαυτού σου
που θες να κρύψεις απ' τον κόσμο.
649
00:37:01,135 --> 00:37:05,640
Αυτό φαντάστηκα εκείνη τη μέρα.
650
00:37:05,723 --> 00:37:07,058
Εγώ στα 14.
651
00:37:10,102 --> 00:37:13,147
Όταν σε γνώρισα, ήμουν γύρω στα 33.
652
00:37:13,231 --> 00:37:15,566
Ήμουν πολύ επιτυχημένος,
653
00:37:15,650 --> 00:37:18,319
ήμουν σε πολύ καλή φυσική κατάσταση.
654
00:37:18,402 --> 00:37:24,408
Όλα αυτά που θα 'πρεπε να εξαφανίσουν
αυτήν την εικόνα μου.
655
00:37:24,992 --> 00:37:29,830
Αλλά εσύ μου εξήγησες
ότι εγώ έτσι βλέπω τον εαυτό μου
656
00:37:29,914 --> 00:37:32,166
κι ότι αρνούμουν τον εαυτό μου
657
00:37:32,250 --> 00:37:35,878
επειδή ντρεπόμουν πολύ που ήμουν έτσι.
658
00:37:36,921 --> 00:37:40,925
Νόμιζα ότι, αν γινόμουν επιτυχημένος,
δεν θα το έβλεπαν.
659
00:37:41,008 --> 00:37:46,597
Έγινα επιτυχημένος
κι ο κόσμος το συζητούσε περισσότερο.
660
00:37:46,681 --> 00:37:48,516
Και με πλήγωνε.
661
00:37:49,183 --> 00:37:52,812
Συνέχιζα να νιώθω αυτό το άτομο
662
00:37:53,312 --> 00:37:59,527
κι αυτό υπάρχει ακόμα μέσα μου
και καμιά φορά βγαίνει προς τα έξω.
663
00:37:59,610 --> 00:38:03,531
Οπότε, μέσα μου,
νιώθω ακόμα ότι δεν μπορώ ν' αγαπηθώ,
664
00:38:03,614 --> 00:38:06,909
αλλά η δουλειά μας καταφέρνει σιγά σιγά
665
00:38:08,035 --> 00:38:10,579
όχι μόνο να δεχτώ, αλλά και να δω…
666
00:38:10,663 --> 00:38:13,207
-Είναι ωραίο που είμαι αυτός.
-Ναι.
667
00:38:13,708 --> 00:38:15,501
Αλλά είναι ακόμα πολύ δύσκολο.
668
00:38:16,210 --> 00:38:18,045
Θα είναι για όσο ζεις.
669
00:38:21,132 --> 00:38:25,094
Η ΣΚΙΑ
670
00:38:25,177 --> 00:38:26,304
Όλοι έχουν τη Σκιά.
671
00:38:26,387 --> 00:38:28,222
Κάθε Σκιά διαφέρει,
672
00:38:28,306 --> 00:38:31,600
αλλά όλες οι Σκιές
έχουν και κάποιες ομοιότητες.
673
00:38:31,684 --> 00:38:35,229
Είναι το κομμάτι του εαυτού μας
για το οποίο ντρεπόμαστε.
674
00:38:35,313 --> 00:38:37,440
Πρώτα πρέπει να βρεις τη Σκιά σου.
675
00:38:37,523 --> 00:38:41,027
Πρέπει να μπορέσεις να το δεις,
να επικεντρωθείς σ' αυτό
676
00:38:41,110 --> 00:38:42,945
και να μάθεις να το αξιοποιείς.
677
00:38:43,029 --> 00:38:44,405
Χρειάζεσαι ένα όραμα.
678
00:38:44,989 --> 00:38:46,324
Κλείσε τα μάτια.
679
00:38:47,575 --> 00:38:51,162
Οραματίσου μια στιγμή στη ζωή σου
680
00:38:51,245 --> 00:38:57,001
όπου ένιωσες κατώτερος, αποκαρδιωμένος,
να ντρέπεσαι, να σε απορρίπτουν.
681
00:38:57,084 --> 00:38:58,878
Ντρέπεσαι γι' αυτό.
682
00:38:58,961 --> 00:39:03,007
Είναι το κομμάτι του εαυτού σου
που θα 'θελες να μην έχεις,
683
00:39:03,090 --> 00:39:06,344
αλλά το έχεις
και δεν μπορείς να το ξεφορτωθείς.
684
00:39:06,427 --> 00:39:07,511
ΕΣΥ
685
00:39:07,595 --> 00:39:08,554
ΣΚΙΑ
686
00:39:09,180 --> 00:39:14,643
Για μένα, είναι ένα 14χρονο αγόρι,
που είναι πολύ παχουλό κι έχει ακμή
687
00:39:14,727 --> 00:39:18,773
και νιώθει πολύ ανεπιθύμητο.
688
00:39:19,357 --> 00:39:23,194
Εντάξει.
Τι κάνεις μ' αυτήν την εικόνα στο παρόν;
689
00:39:23,277 --> 00:39:25,529
Ανήκει στο παρελθόν, σωστά;
690
00:39:26,489 --> 00:39:28,032
Μίλα στη Σκιά σου
691
00:39:28,115 --> 00:39:31,494
και ρώτα τον πώς νιώθει για σένα.
692
00:39:31,577 --> 00:39:33,788
Για το πώς τον έχεις αντιμετωπίσει.
693
00:39:34,288 --> 00:39:35,539
Δες τι θα πει.
694
00:39:35,623 --> 00:39:36,874
ΑΚΟΥ ΤΗ ΣΚΙΑ ΣΟΥ
695
00:39:36,957 --> 00:39:40,419
Λέει "Αρνήθηκες την ύπαρξή μου
696
00:39:40,503 --> 00:39:43,923
κι ένιωσες ντροπή που υπάρχω και μόνο".
697
00:39:44,006 --> 00:39:46,258
Ρώτα τον πώς νιώθει γι' αυτό.
698
00:39:47,051 --> 00:39:50,679
Απίστευτα πληγωμένος,
θυμωμένος και ταραγμένος.
699
00:39:51,680 --> 00:39:53,349
Άκου πολύ προσεκτικά.
700
00:39:53,933 --> 00:39:56,685
Η Σκιά χρειάζεται προσοχή,
701
00:39:56,769 --> 00:39:59,105
αλλά όχι από τον κόσμο.
702
00:39:59,188 --> 00:40:01,065
Δεν χρειάζεται Όσκαρ.
703
00:40:01,148 --> 00:40:05,736
Μόνο η δική σου προσοχή
έχει σημασία για τη Σκιά σου.
704
00:40:06,862 --> 00:40:08,697
Ρώτα τη Σκιά σου
705
00:40:08,781 --> 00:40:12,201
τι μπορείς να κάνεις για να επανορθώσεις
706
00:40:12,284 --> 00:40:15,079
που δεν του έδινες σημασία τόσο καιρό.
707
00:40:21,085 --> 00:40:25,381
Λέει να τον συμπεριλάβω στη ζωή μου,
708
00:40:25,464 --> 00:40:29,301
να μοιραστώ τη ζωή μου μαζί του,
να τον τιμήσω.
709
00:40:30,678 --> 00:40:31,929
Να είμαι περήφανος.
710
00:40:32,555 --> 00:40:36,350
Στις κοινωνικές, στις επαγγελματικές,
στις ερωτικές σχέσεις,
711
00:40:36,434 --> 00:40:38,436
όπου δεν τον αναγνωρίζεις.
712
00:40:38,519 --> 00:40:42,690
Όχι μόνο είναι καλό που υπάρχει,
αλλά είναι κι ένα υπέροχο κομμάτι σου.
713
00:40:42,773 --> 00:40:44,275
Εντάξει. Άνοιξε τα μάτια.
714
00:40:45,234 --> 00:40:49,697
Ελπίζω ότι αυτό το Εργαλείο
θα βελτιώσει τη σχέση σου με τη Σκιά σου.
715
00:40:49,780 --> 00:40:51,657
Βοηθάει την ντροπαλότητα.
716
00:40:51,740 --> 00:40:54,160
Βοηθάει αν πρέπει να μιλήσεις σε κόσμο.
717
00:40:54,243 --> 00:40:57,663
Ακόμα κι όταν διαφωνείς με το ταίρι σου.
Δεν έχει σημασία.
718
00:40:57,746 --> 00:40:59,665
Ή αν βγεις ραντεβού.
719
00:40:59,748 --> 00:41:02,668
Οπουδήποτε παίζονται πολλά
κι υπάρχει πίεση,
720
00:41:02,751 --> 00:41:06,714
όπου νιώθεις ότι πρέπει να είσαι
ο αψεγάδιαστος, τέλειος εαυτός σου.
721
00:41:06,797 --> 00:41:09,633
Ναι. Στόχος μας δεν είναι η καλή ερμηνεία.
722
00:41:09,717 --> 00:41:14,013
Αλλά να χρησιμοποιήσουμε το Εργαλείο
και να υπομείνουμε ό,τι συμβεί.
723
00:41:14,096 --> 00:41:18,767
Ναι, γιατί αν είμαι ικανοποιημένος
με τον πραγματικό μου εαυτό,
724
00:41:19,310 --> 00:41:23,647
τότε η γνώμη των άλλων
με επηρεάζει πολύ λιγότερο.
725
00:41:24,356 --> 00:41:28,861
Εδώ δεν λέμε για την εμφάνισή του,
αν είναι καλή ή άσχημη.
726
00:41:28,944 --> 00:41:32,740
Αυτό που μετράει
είναι πώς σχετίζεσαι εσύ μ' αυτό.
727
00:41:32,823 --> 00:41:36,368
Αν δεν τον σέβεσαι,
ή μάλλον αν δεν του δίνεις προσοχή,
728
00:41:36,452 --> 00:41:38,537
θα σε κάνει καταστροφικό.
729
00:41:38,621 --> 00:41:42,416
Το Εργαλείο θα σε κάνει
να νιώσεις καλύτερα άμεσα
730
00:41:42,917 --> 00:41:46,754
κι είναι μια φιλοσοφία
για το πού πας ως άνθρωπος.
731
00:41:46,837 --> 00:41:50,090
Αν είσαι συντονισμένος με τη Σκιά,
732
00:41:50,174 --> 00:41:51,509
νιώθεις πλήρης.
733
00:41:51,592 --> 00:41:55,221
Σημαίνει ότι δεν χρειάζεσαι τίποτα άλλο.
Είσαι πλήρης έτσι.
734
00:41:55,304 --> 00:41:56,889
Είναι απελευθερωτικό.
735
00:41:58,182 --> 00:42:00,893
-Συγγνώμη.
-Μην κλοτσάς τη Σκιά μου.
736
00:42:01,977 --> 00:42:03,437
Πολύ καλά. Συγγνώμη.
737
00:42:04,021 --> 00:42:04,939
Σε πόνεσε;
738
00:42:05,606 --> 00:42:07,191
Σε πόνεσε ο περίεργος;
739
00:42:07,733 --> 00:42:09,652
Τον αγαπώ τώρα. Θα τον προσέχω.
740
00:42:09,735 --> 00:42:11,278
Έλα σπίτι μαζί μου.
741
00:42:21,330 --> 00:42:27,586
Σε γνώρισα πριν πέντε χρόνια
και δεν είχα καμία αυτοπεποίθηση.
742
00:42:27,670 --> 00:42:31,173
Δεν επένδυα στον εαυτό μου.
743
00:42:31,257 --> 00:42:32,132
Σωστά.
744
00:42:32,216 --> 00:42:34,134
Δεν καταλάβαινα πώς να μ' αρέσω.
745
00:42:34,218 --> 00:42:38,222
Δούλευα για να επιτύχω ένα πράγμα,
746
00:42:38,806 --> 00:42:41,350
αυτό που εσύ λες "Στιγμιότυπο".
747
00:42:41,433 --> 00:42:42,643
Ναι, σωστά.
748
00:42:43,143 --> 00:42:46,689
Λέγεται και Σφαίρα της Ψευδαίσθησης.
749
00:42:46,772 --> 00:42:48,691
Τυπικό στοιχείο του Μέρους Χ.
750
00:42:48,774 --> 00:42:53,779
Σημαίνει ότι ψάχνεις την τέλεια εμπειρία.
751
00:42:53,862 --> 00:42:55,948
Μπορεί να είναι η τέλεια σύζυγος,
752
00:42:56,574 --> 00:42:59,076
το τέλειο χρηματικό ποσό, η τέλεια ταινία.
753
00:42:59,159 --> 00:43:01,787
Δεν έχει σημασία. Δεν υπάρχει.
754
00:43:01,870 --> 00:43:05,499
Είναι μια εικόνα στο μυαλό σου.
755
00:43:05,583 --> 00:43:08,836
Σκέψου το εξής. Τι είναι το στιγμιότυπο;
756
00:43:08,919 --> 00:43:11,255
Δεν κινείται, είναι ακίνητο.
757
00:43:11,839 --> 00:43:13,048
Δεν έχει βάθος.
758
00:43:13,132 --> 00:43:16,260
Σ' αυτήν την περίπτωση,
πήρες το στιγμιότυπο
759
00:43:16,343 --> 00:43:18,429
κι έχεις λυγίσει υπό το βάρος του.
760
00:43:18,512 --> 00:43:19,388
Φαντασιώνεσαι.
761
00:43:19,471 --> 00:43:23,851
Ο κόσμος πιστεύει
ότι, αν μπει στον τέλειο κόσμο,
762
00:43:23,934 --> 00:43:25,561
θα γίνει κάτι μαγικό.
763
00:43:25,644 --> 00:43:27,271
Αλλά μην ξεχνάς.
764
00:43:27,980 --> 00:43:31,025
Η πραγματικότητα έχει τρεις πτυχές.
765
00:43:31,108 --> 00:43:34,820
Ο πόνος δεν φεύγει ποτέ.
Ούτε η αβεβαιότητα.
766
00:43:34,903 --> 00:43:38,157
Δεν μπορείς να αποφύγεις
τη συνεχή προσπάθεια.
767
00:43:38,240 --> 00:43:41,160
Όλοι ζουν έτσι, ό,τι κι αν γίνει.
768
00:43:41,785 --> 00:43:47,791
Πριν σε γνωρίσω,
ήμουν ένα πολύ ανασφαλές παιδί
769
00:43:47,875 --> 00:43:51,795
και πίστευα ότι η επιτυχία και τα βραβεία
770
00:43:51,879 --> 00:43:54,840
θα με απαλλάξουν απ' τον πόνο της ζωής.
771
00:43:54,923 --> 00:43:57,635
Δούλευα σκληρά για το Στιγμιότυπο.
772
00:43:57,718 --> 00:44:00,429
Χάρη στο προνόμιό μου και την τύχη,
773
00:44:01,430 --> 00:44:04,850
έφτασα στο Στιγμιότυπο σχετικά νωρίς.
774
00:44:04,933 --> 00:44:08,687
Όταν δεν θεράπευσε τίποτα απ' όλα αυτά,
775
00:44:08,771 --> 00:44:12,066
έπεσα σε βαθιά κατάθλιψη.
776
00:44:12,149 --> 00:44:12,983
Ναι.
777
00:44:13,067 --> 00:44:14,068
Ταυτόχρονα,
778
00:44:14,151 --> 00:44:20,199
τα ΜΜΕ έλεγαν πολύ σκληρά λόγια
για το βάρος μου.
779
00:44:20,282 --> 00:44:25,954
Οποιοσδήποτε μπορούσε
να με χτυπήσει εκεί που πονάω.
780
00:44:26,038 --> 00:44:28,123
Μ' έκανε να περάσω στην άμυνα.
781
00:44:28,207 --> 00:44:31,460
Σαν να περίμενα
ότι κάποιος θα έλεγε κάτι κακό.
782
00:44:31,543 --> 00:44:33,420
Ήμουν πολύ θυμωμένος.
783
00:44:34,505 --> 00:44:36,799
Μ' εμπόδιζε να νιώσω
784
00:44:37,508 --> 00:44:43,472
ότι μπορώ να ξεπεράσω
τα αρνητικά συναισθήματα για τον εαυτό μου
785
00:44:43,972 --> 00:44:45,599
και ντρεπόμουν για τη Σκιά.
786
00:44:46,266 --> 00:44:50,229
Μόνο όταν πάτησα τα 30 και σε γνώρισα,
787
00:44:50,312 --> 00:44:54,316
τότε έμαθα πώς να μη δίνω σημασία σε αυτά
788
00:44:54,400 --> 00:44:56,652
και να έχω τη δική μου άποψη για μένα.
789
00:44:57,236 --> 00:44:58,237
Βγάζει νόημα;
790
00:44:59,321 --> 00:45:00,155
Ξέρεις.
791
00:45:00,823 --> 00:45:03,575
Έλα να… Μασάς κάτι;
792
00:45:03,659 --> 00:45:04,576
Ναι.
793
00:45:08,997 --> 00:45:10,874
Κάνουμε ταινία, ρε συ.
794
00:45:13,001 --> 00:45:15,337
Ας μου το 'λεγες πριν με καλέσεις.
795
00:45:15,421 --> 00:45:18,549
Τρώει σοκολάτα, γαμώτο!
Έχεις να πάρεις κάνα τηλέφωνο;
796
00:45:19,299 --> 00:45:20,884
Ναι, αλλά κάτσε να δούμε.
797
00:45:24,346 --> 00:45:26,432
Συγγνώμη, να δω τις σημειώσεις μου.
798
00:45:26,515 --> 00:45:27,349
Είναι…
799
00:45:27,433 --> 00:45:30,310
Έγραψα ότι πήδηξα τη μάνα σου.
800
00:45:30,394 --> 00:45:31,812
Σβήσε το.
801
00:45:34,022 --> 00:45:36,442
Η ειρωνεία σε αυτό το αστείο
802
00:45:36,525 --> 00:45:39,069
είναι ότι η μαμά μου θα έρθει αύριο
803
00:45:39,153 --> 00:45:42,114
και θα κάνουμε μια συνεδρία οι τρεις μας.
804
00:45:43,907 --> 00:45:45,993
-Με δουλεύεις.
-Όχι, αλήθεια λέω.
805
00:45:46,869 --> 00:45:48,036
Μην της πεις ότι…
806
00:45:48,912 --> 00:45:49,913
Θα της το πω.
807
00:45:54,251 --> 00:45:55,419
-Εντάξει.
-Γεια.
808
00:45:55,502 --> 00:45:57,296
-Γεια σας.
-Σου πάει το χρώμα.
809
00:45:57,379 --> 00:45:58,630
-Ευχαριστώ.
-Υπέροχο.
810
00:45:58,714 --> 00:46:00,466
-Είσαι όμορφη.
-Ευχαριστώ.
811
00:46:01,258 --> 00:46:02,676
Η μαμά μου, η Σάρον.
812
00:46:02,760 --> 00:46:04,428
-Χάρηκα.
-Είμαι ο Φιλ.
813
00:46:04,511 --> 00:46:06,722
-Χαίρω πολύ.
-Παρομοίως.
814
00:46:07,306 --> 00:46:08,390
Ναι.
815
00:46:08,474 --> 00:46:13,312
Δεν ξέρω, σκεφτόμουν
την πρώτη φορά που έκανα ψυχανάλυση.
816
00:46:13,395 --> 00:46:15,647
Ήμασταν σε διατροφολόγο
817
00:46:15,731 --> 00:46:18,567
και μαλώναμε πολύ που είπε…
818
00:46:18,650 --> 00:46:20,652
-Σωστά.
-"Να πάτε σε ψυχολόγο".
819
00:46:20,736 --> 00:46:24,948
Ο γιατρός είπε ότι πρέπει ν' αδυνατίσω
κι εσύ ως μαμά σκέφτηκες
820
00:46:25,449 --> 00:46:28,327
"Να τον ακούσω
και να τον πάω σε διατροφολόγο".
821
00:46:28,410 --> 00:46:32,164
Για να είμαι ειλικρινής,
δεν χρειαζόταν να μου το πει.
822
00:46:32,247 --> 00:46:35,292
Είχα σκεφτεί ότι έπρεπε ν' αδυνατίσεις.
823
00:46:36,001 --> 00:46:40,172
Δεν θέλω να γυρίζω στα παλιά,
αλλά πρέπει καμιά φορά.
824
00:46:40,714 --> 00:46:44,301
Η μητέρα μου κι η αδερφή μου
ήταν πολύ μικροκαμωμένες
825
00:46:44,384 --> 00:46:47,763
κι εμένα μου έλεγαν
"Είσαι παχουλή σαν τον μπαμπά σου.
826
00:46:47,846 --> 00:46:50,057
Πρέπει ν' αδυνατίσεις".
827
00:46:50,140 --> 00:46:52,726
Και με άγχωνε τόσο πολύ
828
00:46:52,810 --> 00:46:56,188
όταν εγώ ή τα παιδιά μου
δεν είχαμε αυτήν την εμφάνιση
829
00:46:56,271 --> 00:47:01,026
που, αντί να σκεφτώ τι έκανα,
830
00:47:01,109 --> 00:47:04,822
έκανα αυτό που θεωρούσα σωστό,
αν καταλαβαίνετε.
831
00:47:04,905 --> 00:47:07,866
Ναι, δεν προσπαθώ να σου επιτεθώ.
832
00:47:07,950 --> 00:47:11,119
Άρα με βλέπεις που είμαι υπέρβαρο παιδί
833
00:47:11,203 --> 00:47:13,288
και το νιώθω κι εγώ και ο γιατρός
834
00:47:13,372 --> 00:47:17,543
και η κοινωνία έχει στερεότυπα
που το κάνουν ελαττωματικό ή λάθος.
835
00:47:17,626 --> 00:47:22,047
Οπότε, ένιωθα ότι δεν είμαι καλός.
836
00:47:22,756 --> 00:47:24,800
Ότι είμαι κακός.
837
00:47:24,883 --> 00:47:28,136
Ότι δεν έχω τη σωστή εμφάνιση.
838
00:47:28,220 --> 00:47:31,306
Κι εσύ αναγκάζεσαι να είσαι ο άνθρωπος
839
00:47:31,390 --> 00:47:36,687
που προσπαθεί να το διορθώσει,
για τους οποιουσδήποτε λόγους.
840
00:47:36,770 --> 00:47:37,604
Σωστά.
841
00:47:38,105 --> 00:47:41,692
Σ' έκανε αυτομάτως ανταγωνιστική.
842
00:47:41,775 --> 00:47:44,194
Σκεφτόμουν "Αυτός ο άνθρωπος
843
00:47:45,487 --> 00:47:46,613
δεν με αποδέχεται".
844
00:47:46,697 --> 00:47:52,870
Είναι η ιδέα του ότι η γυναίκα
δεν αποδέχεται την εμφάνισή σου.
845
00:47:53,579 --> 00:47:55,330
Δεν σε κατηγορώ
846
00:47:55,414 --> 00:47:59,626
γιατί καταλαβαίνω,
και το έχω καταλάβει εδώ και καιρό,
847
00:48:00,127 --> 00:48:04,631
πόσο ένιωθες όπως εγώ
στη δική σου οικογένεια.
848
00:48:05,549 --> 00:48:08,427
Θέλω να σου πω πώς επηρέασε τη ζωή μου.
849
00:48:08,510 --> 00:48:09,386
Σωστά.
850
00:48:09,469 --> 00:48:13,974
Το βρίσκω πιο εύκολο καμιά φορά
να τα συζητάμε υπό αυτήν τη μορφή,
851
00:48:14,057 --> 00:48:15,434
για κάποιον λόγο…
852
00:48:15,517 --> 00:48:17,978
Ευχαριστώ, Τζόνα. Το εκτιμώ.
853
00:48:19,730 --> 00:48:23,025
Θέλω να σ' ευχαριστήσω,
γιατί δεν το έθεσες ποτέ
854
00:48:23,108 --> 00:48:28,280
ως "Η γυναίκα στη ζωή σου
που δεν αποδέχεται την εμφάνισή σου".
855
00:48:28,363 --> 00:48:30,574
Δεν το σκέφτηκα ποτέ έτσι.
856
00:48:30,657 --> 00:48:33,994
Προσπάθησα να το διορθώσω
χωρίς καν να σκεφτώ
857
00:48:34,077 --> 00:48:38,498
πώς σε επηρέαζε
αυτό που σου έλεγα να κάνεις.
858
00:48:39,458 --> 00:48:41,168
Να ξεκαθαρίσουμε κάτι.
859
00:48:41,251 --> 00:48:43,629
Δεν είναι ή το ένα ή το άλλο.
860
00:48:43,712 --> 00:48:47,966
Όσο ξεκάθαρο
κι αν είναι το παρελθόν για σένα,
861
00:48:48,050 --> 00:48:52,971
για σένα το ερώτημα είναι
τι συμβαίνει τώρα μεταξύ σας
862
00:48:53,055 --> 00:48:54,806
και τι χρειάζεσαι.
863
00:48:54,890 --> 00:48:56,642
Το σκέφτηκες ποτέ;
864
00:48:56,725 --> 00:48:58,685
Το σκέφτομαι, μερικές φορές.
865
00:48:59,436 --> 00:49:01,271
Θα μας πεις τι σκέφτεσαι;
866
00:49:03,398 --> 00:49:05,609
-Μίλα ειλικρινά.
-Το ξέρω. Σκέφτομαι.
867
00:49:06,610 --> 00:49:09,363
Θα ήθελα λίγο περισσότερη συνοχή.
868
00:49:09,446 --> 00:49:14,868
Μερικές φορές νιώθω ότι ο Τζόνα
μού λέει τα προβλήματά του,
869
00:49:14,952 --> 00:49:19,873
αλλά, όταν είναι ευτυχισμένος,
δεν υπάρχω πουθενά.
870
00:49:19,957 --> 00:49:22,626
Δεν σκέφτεται να μου μιλήσει τότε.
Δεν ξέρω.
871
00:49:22,709 --> 00:49:24,586
Μ' αρέσει να περνάμε χρόνο μαζί
872
00:49:24,670 --> 00:49:26,713
γιατί έχουμε πραγματική σχέση.
873
00:49:26,797 --> 00:49:29,758
Έχουμε περάσει πολλά.
Η σχέση μας είναι ουσιαστική.
874
00:49:30,425 --> 00:49:32,970
Αλλά κάποιες φορές με πιάνει άγχος.
875
00:49:33,053 --> 00:49:37,641
Όταν σκέφτομαι
ότι ίσως δεν του αρέσει αυτό που θα πω…
876
00:49:37,724 --> 00:49:39,267
Δεν μπορώ να το διατυπώσω.
877
00:49:39,893 --> 00:49:41,979
-Διατύπωσέ το.
-Προσπαθώ.
878
00:49:42,062 --> 00:49:45,232
Νιώθω ότι συγκρατούμαι
και δεν είμαι ο εαυτός μου
879
00:49:45,315 --> 00:49:48,610
επειδή δεν θέλω να επηρεάσω
τη γνώμη του για μένα.
880
00:49:50,195 --> 00:49:51,113
Το ήξερες;
881
00:49:54,700 --> 00:49:55,993
Δεν το ήξερα.
882
00:49:57,035 --> 00:50:00,706
Αλλά μερικές φορές αντιδρώ άκομψα
883
00:50:00,789 --> 00:50:04,209
όταν νιώθω ότι δεν ακούς τους άλλους
884
00:50:04,292 --> 00:50:06,336
και θέλεις όλη την προσοχή.
885
00:50:06,420 --> 00:50:07,254
Το ξέρω.
886
00:50:07,337 --> 00:50:12,676
Αλλά θα ήθελα ν' ακούσω
τι μπορώ να βελτιώσω
887
00:50:13,635 --> 00:50:16,596
ή τι να κάνει εκείνη
για να βελτιώσει τη σχέση
888
00:50:17,514 --> 00:50:19,057
σε αυτό το περιβάλλον,
889
00:50:19,141 --> 00:50:20,892
επειδή δεν περνάω στην άμυνα.
890
00:50:21,476 --> 00:50:23,729
-Εννοείς αν υπάρχει τρίτος;
-Ναι.
891
00:50:24,229 --> 00:50:27,149
Που λες, ο Φιλ είπε κάτι εχθές.
892
00:50:27,232 --> 00:50:29,818
Είπε ότι ήσασταν μαζί ερωτικά.
893
00:50:31,737 --> 00:50:33,363
-Θα πεις κάτι;
-Αστειεύεται.
894
00:50:33,447 --> 00:50:35,407
Το είπε. Είναι καταγεγραμμένο.
895
00:50:35,490 --> 00:50:37,534
Δεν θα το ξεχνούσε, πίστεψέ με.
896
00:50:38,035 --> 00:50:38,869
Ορίστε.
897
00:50:38,952 --> 00:50:40,495
-Ορίστε.
-Γαμώτο μου.
898
00:50:40,579 --> 00:50:43,248
Τώρα θα ήταν μια καλή ώρα
για να σταματήσουμε.
899
00:50:44,249 --> 00:50:46,543
-Νομίζω είναι ώρα.
-Εντάξει.
900
00:50:47,419 --> 00:50:50,172
Κάτι τελευταίο, βασικά. Δεν είναι αστείο.
901
00:50:50,714 --> 00:50:53,216
Είχες ποτέ τέτοιες, όχι ακριβώς έτσι…
902
00:50:53,300 --> 00:50:56,595
Είχες ποτέ
τόσο συναισθηματικά ειλικρινείς συζητήσεις
903
00:50:56,678 --> 00:50:57,596
με τη μαμά σου;
904
00:50:57,679 --> 00:50:59,681
Όχι, ούτε καν.
905
00:50:59,765 --> 00:51:02,184
Αν ζούσε ακόμα, θα το έκανες;
906
00:51:03,226 --> 00:51:04,686
Τώρα; Ναι.
907
00:51:05,937 --> 00:51:06,772
Ναι.
908
00:51:13,528 --> 00:51:16,448
Η μητέρα μου ήταν από άλλον πλανήτη.
909
00:51:17,157 --> 00:51:20,077
Ο πατέρας της ήταν ψυχοπαθής.
910
00:51:20,160 --> 00:51:22,746
Πήγαινε κι έσπαγε στο ξύλο τη γυναίκα του
911
00:51:22,829 --> 00:51:24,247
και το μικρότερο παιδί,
912
00:51:24,331 --> 00:51:25,874
αλλά ποτέ τη μητέρα μου.
913
00:51:25,957 --> 00:51:28,085
Ήταν βασανιστήριο για εκείνη.
914
00:51:28,168 --> 00:51:31,004
Όταν ήταν πια οκτώ ή εννιά χρονών,
915
00:51:31,088 --> 00:51:32,839
δεν του μιλούσε καθόλου.
916
00:51:32,923 --> 00:51:37,094
Το 1932, στο αποκορύφωμα του Κραχ,
σηκώθηκε κι έφυγε.
917
00:51:37,177 --> 00:51:39,554
Χωρίς να τους πει τίποτα.
918
00:51:39,638 --> 00:51:42,140
Εξαφανίστηκε μες στη νύχτα.
919
00:51:42,224 --> 00:51:46,770
Μετά από 40 χρόνια, προσπάθησε
να επικοινωνήσει με τη μητέρα μου,
920
00:51:46,853 --> 00:51:49,022
αλλά η μητέρα μου ήταν απόλυτη.
921
00:51:49,106 --> 00:51:50,982
Ούτε στο γράμμα δεν απάντησε.
922
00:51:52,776 --> 00:51:55,612
Είχε οργή για τους άντρες,
για προφανείς λόγους.
923
00:51:56,113 --> 00:51:59,533
Κάθε βράδυ,
έβγαζε εξάψαλμο για τους άντρες.
924
00:51:59,616 --> 00:52:02,702
"Οι άντρες αυτό, οι άντρες εκείνο".
Δεν διαφωνούσα.
925
00:52:02,786 --> 00:52:05,288
Ο καημένος ο πατέρας μου τη σιγόνταρε.
926
00:52:05,372 --> 00:52:07,833
-Τι έκανε;
-Έλεγε "Έχει δίκιο".
927
00:52:07,916 --> 00:52:10,877
Ξέρεις. "Οι άντρες είναι απαίσιοι".
928
00:52:11,461 --> 00:52:14,631
Μόνο στα 13 με 14 σκέφτηκα
"Άντρας είμαι κι εγώ".
929
00:52:15,215 --> 00:52:17,551
Δεν το ξεπέρασε ούτε 50 χρόνια μετά.
930
00:52:17,634 --> 00:52:19,803
-Όχι.
-Είχε κολλήσει στον Λαβύρινθο.
931
00:52:19,886 --> 00:52:22,722
Είχε κολλήσει για 40 με 50 χρόνια.
932
00:52:23,306 --> 00:52:27,519
Ο ΛΑΒΥΡΙΝΘΟΣ
933
00:52:27,602 --> 00:52:29,980
Ο Λαβύρινθος πάντα αφορά τους άλλους.
934
00:52:30,689 --> 00:52:32,566
Είναι το προϊόν του Μέρους Χ.
935
00:52:32,649 --> 00:52:35,277
Το Μέρος Χ θέλει δικαιοσύνη.
936
00:52:35,360 --> 00:52:36,444
Τυπικό παράδειγμα:
937
00:52:36,528 --> 00:52:41,241
όταν κάποιος σκέφτεται
και μιλάει μόνο για κάποιον άλλον.
938
00:52:41,324 --> 00:52:43,118
Λες στον εαυτό σου
939
00:52:43,201 --> 00:52:46,329
"Θα το ξεπεράσω μόλις επανορθώσουν".
940
00:52:46,413 --> 00:52:49,249
Ό,τι κι αν είναι,
επειδή θύμωσαν, απάτησαν.
941
00:52:49,332 --> 00:52:50,584
Δεν έχει σημασία.
942
00:52:50,667 --> 00:52:52,085
Νιώθεις ότι σε αδίκησαν.
943
00:52:52,169 --> 00:52:55,881
Η αναζήτησή σου για δικαιοσύνη
βάζει τη ζωή σου σε αναμονή.
944
00:52:55,964 --> 00:52:57,132
Η ΖΩΗ ΣΟΥ
945
00:52:57,215 --> 00:53:01,094
Η ζωή περνά γρήγορα.
Δεν έχουμε χρόνο για τέτοιες μαλακίες.
946
00:53:01,178 --> 00:53:02,429
Ο ΛΑΒΥΡΙΝΘΟΣ
947
00:53:02,512 --> 00:53:05,307
ΚΙΝΗΣΗ ΜΠΡΟΣΤΑ
ΠΑΓΙΔΕΥΜΕΝΟΣ ΣΤΟ ΠΑΡΕΛΘΟΝ
948
00:53:05,390 --> 00:53:08,268
Νιώθω ότι πέρασα
όλη τη ζωή μου στον Λαβύρινθο.
949
00:53:08,351 --> 00:53:12,022
Είχα κολλήσει
που δεν μου είχαν ανταποδώσει κάτι
950
00:53:12,105 --> 00:53:15,025
ή σε κάτι που θεωρούσα άδικο.
951
00:53:15,108 --> 00:53:17,694
Χαράμισα ώρες, μέρες, μήνες,
952
00:53:17,777 --> 00:53:20,739
χρόνια απ' τη ζωή μου
που δεν θα πάρω πίσω.
953
00:53:21,781 --> 00:53:23,950
Πώς θα έβγαινε απ' τον Λαβύρινθο;
954
00:53:24,034 --> 00:53:27,621
Άκου, ο μέσος άνθρωπος
θέλει την ανταπόδοση.
955
00:53:27,704 --> 00:53:31,374
Θέλουν να υπάρχει δικαιοσύνη, ισορροπία.
956
00:53:31,458 --> 00:53:33,126
Δεν θα σ' το δώσουν αυτοί.
957
00:53:33,210 --> 00:53:38,048
Θα νιώσεις ανταπόδοση
κι αποκατάσταση της ισορροπίας
958
00:53:38,131 --> 00:53:42,052
αν αντλήσεις ικανοποίηση
απ' την ίδια την άσκηση.
959
00:53:42,135 --> 00:53:44,054
Αυτό λέγεται "Ενεργή Αγάπη".
960
00:53:44,137 --> 00:53:47,349
ΕΝΕΡΓΗ ΑΓΑΠΗ
961
00:53:47,432 --> 00:53:49,768
Κλείσε τα μάτια και φαντάσου
962
00:53:49,851 --> 00:53:53,438
ότι σε περικλείει
ένα σύμπαν φτιαγμένο μόνο από αγάπη.
963
00:53:54,147 --> 00:53:58,860
Ακούγεται τρελό,
αλλά σκάσε, κάνε ό,τι σου λέω.
964
00:53:58,944 --> 00:54:01,404
Μην το κρίνεις. Δες τι θα γίνει.
965
00:54:01,905 --> 00:54:03,156
Ας το ορίσω.
966
00:54:03,240 --> 00:54:08,286
Είναι ένας κόσμος
που ξεχειλίζει από ενέργεια αγάπης.
967
00:54:08,954 --> 00:54:12,540
Νιώσε να απορροφάς
όλη την αγάπη στο σύμπαν
968
00:54:12,624 --> 00:54:16,753
και, ήρεμα αλλά σταθερά,
τοποθέτησέ τη στην καρδιά σου.
969
00:54:17,879 --> 00:54:21,716
Αυτήν τη στιγμή,
είσαι ο πρωταρχικός αρχηγός αγάπης
970
00:54:21,800 --> 00:54:23,051
σ' όλο το σύμπαν.
971
00:54:23,593 --> 00:54:26,513
Δες τον άνθρωπο
με τον οποίον είσαι θυμωμένος,
972
00:54:26,596 --> 00:54:28,515
που μισείς, που απεχθάνεσαι,
973
00:54:28,598 --> 00:54:31,643
και στείλε όλη την αγάπη
που έχεις συγκεντρώσει
974
00:54:32,310 --> 00:54:33,895
προς αυτόν τον άνθρωπο.
975
00:54:42,028 --> 00:54:44,614
Μην κρατήσεις τίποτα. Δώσ' την όλη.
976
00:54:45,156 --> 00:54:47,867
Δεν βλέπεις απλώς, αλλά νιώθεις
977
00:54:48,410 --> 00:54:51,121
την αγάπη να μπαίνει στο σώμα του άλλου.
978
00:54:51,204 --> 00:54:52,163
Είναι σημαντικό.
979
00:54:52,247 --> 00:54:54,082
Για λίγο, γίνεστε ένα.
980
00:54:54,708 --> 00:54:59,170
Εκείνη τη στιγμή νιώθεις
"Αφού μπορώ να γίνω ένα με το κάθαρμα,
981
00:54:59,254 --> 00:55:01,339
μπορώ να γίνω ένα με τον καθένα".
982
00:55:01,423 --> 00:55:05,093
Αυτή είναι η αίσθηση
της ικανότητας, της μαεστρίας.
983
00:55:05,176 --> 00:55:08,722
Λένε "Μου ζητάς να αγαπήσω
κάποιον που μισώ".
984
00:55:08,805 --> 00:55:12,600
Δεν συγχωρείς τον άλλον.
Δεν είναι για τον άλλον.
985
00:55:12,684 --> 00:55:15,895
Έτσι θα νιώσεις πλήρης
και θα βγεις απ' τον Λαβύρινθο.
986
00:55:15,979 --> 00:55:17,397
Θα προχωρήσεις μπροστά.
987
00:55:17,480 --> 00:55:20,150
Θες να έχεις δίκιο
ή να δημιουργήσεις κάτι;
988
00:55:20,233 --> 00:55:21,901
Από αυτό εξαρτάται.
989
00:55:21,985 --> 00:55:23,862
Η ζωή είναι κίνηση μπροστά.
990
00:55:23,945 --> 00:55:26,614
Μπορείς να χαραμίσεις
τη ζωή σου με παιχνίδια,
991
00:55:26,698 --> 00:55:29,367
αλλά δεν παίρνεις πίσω αυτόν τον χρόνο.
992
00:55:31,911 --> 00:55:35,457
Όταν γέρασε,
οργάνωνε δραστηριότητες στην κοινότητα.
993
00:55:35,540 --> 00:55:37,125
Ήταν φοβερή.
994
00:55:37,625 --> 00:55:39,377
Αν ρωτούσες "Τι δουλειά κάνεις;",
995
00:55:39,461 --> 00:55:43,131
θα έλεγε
"Οργανώνω απεργίες για το ενοίκιο."
996
00:55:43,214 --> 00:55:44,924
Δεν φοβόταν κανέναν.
997
00:55:45,759 --> 00:55:49,554
Ο δήμαρχος της Νέας Υόρκης
την είδε κι είπε "Μια στιγμή.
998
00:55:49,637 --> 00:55:54,601
Δεν συνεχίζω τη διαπραγμάτευση
αν δεν φύγει η Ρόζαλι Στατζ".
999
00:55:54,684 --> 00:55:57,312
Αναγκάστηκαν να τη διώξουν.
1000
00:55:57,395 --> 00:55:59,105
Την έτρεμε.
1001
00:55:59,731 --> 00:56:03,401
Έκανε υπερδύναμη
την τραγωδία της με τους άντρες
1002
00:56:03,485 --> 00:56:04,944
κι έκανε πολύ καλό.
1003
00:56:05,028 --> 00:56:05,987
Ναι, έτσι.
1004
00:56:06,071 --> 00:56:07,697
Αλλά πώς σε επηρεάζει
1005
00:56:07,781 --> 00:56:10,408
που μισούσε τους άντρες ενώ ήσουν άντρας;
1006
00:56:19,959 --> 00:56:22,170
Όλοι περιμένουν την απάντηση,
1007
00:56:22,253 --> 00:56:24,547
αλλά δεν ξέρω αν ξέρω την απάντηση.
1008
00:56:25,340 --> 00:56:27,217
Ένα ξέρω σίγουρα.
1009
00:56:27,300 --> 00:56:31,221
Μ' έκανε ανασφαλή με τις γυναίκες.
Δεν θέλει πολλή σκέψη.
1010
00:56:36,309 --> 00:56:39,479
Δεν υπήρχε καμία επιλογή μέσα μου
1011
00:56:39,562 --> 00:56:42,816
να προσεγγίσω γυναίκα
και να νιώσω ασφαλής.
1012
00:56:42,899 --> 00:56:44,943
Έτσι μπορώ να το περιγράψω.
1013
00:56:45,777 --> 00:56:49,030
Επειδή η μαμά σου σε μείωνε
1014
00:56:49,114 --> 00:56:52,617
και δεν φανταζόσουν
πώς θα ένιωθες ασφαλής με τις γυναίκες;
1015
00:56:52,700 --> 00:56:53,576
Ναι.
1016
00:56:54,077 --> 00:56:56,788
Δεν ήταν καν ανάμεσα σε όσα περίμενα.
1017
00:56:56,871 --> 00:57:00,333
Μ' έκανε να νιώθω
σαν να μην είχα καν δικαίωμα να το κάνω.
1018
00:57:00,417 --> 00:57:02,460
Το ξεπέρασα λίγο, αλλά όχι…
1019
00:57:02,544 --> 00:57:06,381
Το ξεπέρασα στη συμπεριφορά μου,
αλλά όχι συναισθηματικά.
1020
00:57:06,464 --> 00:57:10,885
Πιστεύεις ότι σε δυσκόλεψε
να εμπιστευτείς τις γυναίκες γενικά;
1021
00:57:12,178 --> 00:57:14,973
Όχι… Βασικά… Τώρα;
1022
00:57:18,435 --> 00:57:20,520
Δεν είναι τόσο θέμα τώρα.
1023
00:57:20,603 --> 00:57:25,233
Θα σου πω κάτι. Τώρα θα ήμουν
πολύ καλύτερος σύντροφος απ' ό,τι παλιά.
1024
00:57:26,109 --> 00:57:28,111
Αν και ο πήχης είναι πολύ χαμηλά.
1025
00:57:29,112 --> 00:57:30,488
Πολύ χαμηλά.
1026
00:57:30,572 --> 00:57:33,825
Τι γνώμη έχεις για τις ερωτικές σχέσεις;
1027
00:57:34,826 --> 00:57:36,035
Εννοείς αν έχω;
1028
00:57:37,036 --> 00:57:38,037
Ναι, έχεις;
1029
00:57:39,122 --> 00:57:40,582
Όχι, δεν έχω.
1030
00:57:41,374 --> 00:57:44,586
Έριξες ποτέ το τείχος
που σου έφτιαξε η μαμά σου
1031
00:57:44,669 --> 00:57:47,964
και πλησίασες κάποια γυναίκα
όπως φοβόσουν να κάνεις;
1032
00:57:51,676 --> 00:57:53,011
Θα έλεγα
1033
00:57:54,387 --> 00:57:56,639
ναι, μία φορά.
1034
00:57:57,599 --> 00:58:02,896
Αλλά για πολλούς λόγους
δεν μπορώ να πω λεπτομέρειες.
1035
00:58:02,979 --> 00:58:05,773
Ήταν πριν πολύ καιρό;
1036
00:58:05,857 --> 00:58:08,026
Ήταν σχετικά πρόσφατα;
1037
00:58:11,196 --> 00:58:14,115
Υπάρχει περιστασιακά εδώ και 40 χρόνια.
1038
00:58:16,534 --> 00:58:18,411
Όσο τρελό κι αν ακούγεται.
1039
00:58:19,996 --> 00:58:23,333
Και τι το εμποδίζει
απ' το να είναι συνεχές;
1040
00:58:25,710 --> 00:58:27,420
Θα το πω αόριστα.
1041
00:58:27,921 --> 00:58:30,215
Έχει οικογενειακά θέματα που…
1042
00:58:32,759 --> 00:58:35,637
Αυτά την πάνε τελείως αλλού.
1043
00:58:35,720 --> 00:58:37,680
Κι επίσης η υγεία μου.
1044
00:58:37,764 --> 00:58:39,140
Έχω…
1045
00:58:40,808 --> 00:58:44,354
Όταν διαγνώστηκα με Πάρκινσον,
με επηρέασε διπλά.
1046
00:58:44,896 --> 00:58:47,232
Είναι περίεργο. Σήμερα, ελάχιστα…
1047
00:58:49,234 --> 00:58:50,318
Είναι πολύ καλό.
1048
00:58:50,401 --> 00:58:52,070
Ναι, δεν τρέμεις καθόλου.
1049
00:58:52,153 --> 00:58:56,658
Μπορείς να έρχεσαι όπου πάω;
Φαίνεται να βοηθάς.
1050
00:58:58,910 --> 00:58:59,786
Θα σου έδινα…
1051
00:58:59,869 --> 00:59:03,831
Μένε μαζί μου ως τις επτά ή οκτώ το βράδυ
και μετά μπορείς…
1052
00:59:03,915 --> 00:59:07,418
Μην αρχίσεις τα αστεία τώρα, γαμώτο.
1053
00:59:07,502 --> 00:59:09,462
-Μείνε στο θέμα.
-Ευχαριστώ.
1054
00:59:09,546 --> 00:59:11,714
-Ξέρω τι κάνεις.
-Ευχαριστώ.
1055
00:59:13,591 --> 00:59:16,469
Οπότε, η ασθένεια και τα οικογενειακά της.
1056
00:59:19,180 --> 00:59:20,014
Ναι.
1057
00:59:22,433 --> 00:59:25,144
Δεν ξέρω πώς είναι να έχεις Πάρκινσον,
1058
00:59:25,228 --> 00:59:28,690
αλλά πιστεύεις ότι γίνεται ποτέ δεκανίκι
1059
00:59:28,773 --> 00:59:32,777
για να μην πάρεις μια απόφαση
που ίσως σε τρομάζει συναισθηματικά;
1060
00:59:34,279 --> 00:59:35,863
Ναι, απολύτως.
1061
00:59:36,447 --> 00:59:38,449
Νομίζω ότι αυτή η τρέλα μου…
1062
00:59:38,533 --> 00:59:42,078
Χρησιμοποιεί ό,τι γίνεται
για ν' αποδείξει ότι έχει δίκιο.
1063
00:59:42,161 --> 00:59:45,498
Μα είναι το Μέρος Χ σου
που σ' εμποδίζει ν' αποφασίσεις.
1064
00:59:45,582 --> 00:59:47,417
Ναι.
1065
00:59:48,459 --> 00:59:53,881
Ξέρεις, ο δικός μου φόβος
με τις ερωτικές σχέσεις…
1066
00:59:53,965 --> 00:59:57,552
Μαθαίνω ότι ο μόνος τρόπος
1067
00:59:58,219 --> 00:59:59,637
για να πετύχουν
1068
00:59:59,721 --> 01:00:02,140
είναι να είσαι απόλυτα ευάλωτος.
1069
01:00:02,223 --> 01:00:03,141
Ναι.
1070
01:00:03,224 --> 01:00:08,354
Οι άνθρωποι είμαστε πολύ άρρωστοι
και στερούμε την ευτυχία απ' τον εαυτό μας
1071
01:00:08,438 --> 01:00:12,650
και ίσως αξίζει να σε πιέσω
ώστε να το σκεφτείς τουλάχιστον.
1072
01:00:14,569 --> 01:00:16,613
Σίγουρα το πέτυχες αυτό.
1073
01:00:22,452 --> 01:00:25,913
Δεν μπορώ να σου πω,
τα τελευταία τρία λεπτά,
1074
01:00:26,414 --> 01:00:28,583
πόσα αστεία έχω καταπνίξει.
1075
01:00:29,667 --> 01:00:30,501
Καταλαβαίνω.
1076
01:00:31,586 --> 01:00:35,548
Έχω την ίδια νόσο.
Αποφεύγω το συναίσθημα κάνοντας αστεία.
1077
01:00:35,632 --> 01:00:36,466
Ναι.
1078
01:00:40,887 --> 01:00:44,682
Να κάνω μια άσχετη ερώτηση,
και μετά στείλε με στον διάολο.
1079
01:00:45,224 --> 01:00:46,100
Ναι.
1080
01:00:46,184 --> 01:00:47,310
Πιστεύεις…
1081
01:00:49,437 --> 01:00:52,106
ότι θα της τηλεφωνήσεις
1082
01:00:52,190 --> 01:00:56,527
ή θ' αποκτήσεις νέες πληροφορίες
γι' αυτήν τη σχέση;
1083
01:01:00,073 --> 01:01:01,908
Έτσι νιώθω, ναι.
1084
01:01:03,826 --> 01:01:06,746
Το εννοείς ή θέλεις να με καλοπιάσεις;
1085
01:01:11,125 --> 01:01:12,585
Όχι. Εννοώ…
1086
01:01:13,670 --> 01:01:19,634
Νιώθω μια πηγή ενέργειας
που θα με βοηθήσει να το αποφασίσω.
1087
01:01:24,097 --> 01:01:28,935
Ναι, μόνο αγάπη νιώθω για σένα.
1088
01:01:30,478 --> 01:01:31,521
Και θέλω μόνο…
1089
01:01:32,355 --> 01:01:34,732
Θέλω να είσαι
1090
01:01:36,150 --> 01:01:37,026
ευτυχισμένος.
1091
01:01:45,284 --> 01:01:47,161
Το νιώθω.
1092
01:01:54,752 --> 01:01:58,715
Το ασυνήθιστο μ' εμένα
είναι τα σχετικά της νόσου.
1093
01:01:59,924 --> 01:02:02,802
Τώρα που το συζητάω,
1094
01:02:02,885 --> 01:02:04,804
νομίζω ασυνείδητα
1095
01:02:04,887 --> 01:02:09,434
συνέδεα τη σχέση με το να γίνω καλά.
1096
01:02:10,143 --> 01:02:12,395
Δεν υπάρχει θεραπεία για το Πάρκινσον.
1097
01:02:12,478 --> 01:02:14,897
Ναι. Έτσι είναι.
1098
01:02:15,940 --> 01:02:18,192
Οι πιο πολλοί δεν είναι τόσο άρρωστοι.
1099
01:02:19,944 --> 01:02:22,739
Κι εγώ είμαι άρρωστος εδώ και πολύ καιρό.
1100
01:02:25,825 --> 01:02:28,911
Μεγάλωσα στο Μανχάταν,
οπότε έβγαινα τα βράδια.
1101
01:02:29,412 --> 01:02:34,333
Όταν ήμουν 22 χρονών,
βγαίναμε τουλάχιστον βράδυ παρά βράδυ.
1102
01:02:34,834 --> 01:02:38,838
Ήταν Παρασκευή και θα βρισκόμουν
με δύο γυναίκες σ' ένα μπαρ.
1103
01:02:38,921 --> 01:02:41,132
Είπα "Θα έρθω σε μια ώρα".
1104
01:02:41,215 --> 01:02:42,884
Είχα πέσει για έναν υπνάκο.
1105
01:02:42,967 --> 01:02:44,135
Ξανακοιμήθηκα.
1106
01:02:44,218 --> 01:02:48,514
Σκέφτηκα "Να κοιμηθώ άλλα 20 λεπτά
και θα πάρω ταξί για το κέντρο".
1107
01:02:48,598 --> 01:02:50,600
Ξύπνησα το πρωί της Δευτέρας.
1108
01:02:51,934 --> 01:02:55,313
Είπα "Την έχω γαμήσει.
Κάτι δεν πάει καθόλου καλά".
1109
01:02:55,396 --> 01:02:58,232
Μια εξάντληση τόσο βαθιά…
1110
01:02:58,316 --> 01:02:59,609
Να το θέσω έτσι.
1111
01:02:59,692 --> 01:03:03,279
Αν έπρεπε να πάω
στο καθαριστήριο απέναντι απ' το σπίτι,
1112
01:03:03,362 --> 01:03:06,699
έπρεπε να σκεφτώ "Μπορώ να το κάνω;
1113
01:03:06,783 --> 01:03:09,035
Έχω τη δύναμη να το κάνω;"
1114
01:03:09,118 --> 01:03:12,955
Αλλά εγώ δεν ήμουν έτσι.
Ήμουν υπερδραστήριος.
1115
01:03:13,039 --> 01:03:15,249
Πήγα σε νευρολόγο.
1116
01:03:15,333 --> 01:03:17,210
Μέσα σε ένα ραντεβού μού είπε
1117
01:03:17,293 --> 01:03:22,131
"Έχεις αυχενική στένωση,
χρειάζεσαι επέμβαση κι έχεις Πάρκινσον".
1118
01:03:22,215 --> 01:03:23,925
Πώς ένιωσες τότε;
1119
01:03:45,404 --> 01:03:47,406
Αυτή είναι η πραγματική Σκιά μου,
1120
01:03:47,490 --> 01:03:49,826
που θα δεις πώς είναι τα γράμματά μου.
1121
01:03:50,493 --> 01:03:51,327
Γιατί;
1122
01:03:52,620 --> 01:03:54,372
Γιατί με το ζόρι διαβάζονται.
1123
01:03:58,042 --> 01:03:59,752
Δεν μ' αρέσει να τα κοιτώ.
1124
01:04:01,671 --> 01:04:03,673
Ήμουν πολύ ικανός με τα χέρια μου.
1125
01:04:03,756 --> 01:04:07,301
Έπαιζα πολύ καλό μπάσκετ,
ήμουν επιδέξιος σε όλα.
1126
01:04:07,385 --> 01:04:08,219
Τώρα,
1127
01:04:09,428 --> 01:04:11,597
το πράγμα φαίνεται από μόνο του.
1128
01:04:11,681 --> 01:04:13,850
Όταν με πιάνει αυτός ο φόβος,
1129
01:04:13,933 --> 01:04:17,436
προσπαθώ να δω τη Σκιά μου
εκείνη τη στιγμή.
1130
01:04:17,520 --> 01:04:19,939
Μοιάζει καχεκτικός. Ξέρεις τι σημαίνει;
1131
01:04:20,022 --> 01:04:21,482
-Αποστεωμένος;
-Ναι.
1132
01:04:21,566 --> 01:04:23,860
-Ναι.
-Έτσι είναι τώρα η Σκιά μου.
1133
01:04:23,943 --> 01:04:25,486
Σαν να διαλύομαι.
1134
01:04:27,572 --> 01:04:29,907
Πιστεύεις ότι τα ιατρικά προβλήματα
1135
01:04:29,991 --> 01:04:32,743
οδηγούν σε μια πιο μοναχική ζωή;
1136
01:04:33,578 --> 01:04:35,997
-Ναι.
-Γιατί;
1137
01:04:37,456 --> 01:04:42,044
Για ένα διάστημα, φοβόμουν να βγω έξω.
1138
01:04:42,628 --> 01:04:44,630
Σκέφτηκες ποτέ να κάνεις παιδιά;
1139
01:04:44,714 --> 01:04:47,216
Ναι, συνέχεια, αλλά τώρα είναι αργά.
1140
01:04:47,300 --> 01:04:49,510
Δεν θα 'θελα να έχω παιδί τώρα.
1141
01:04:50,177 --> 01:04:51,012
Γιατί;
1142
01:04:51,095 --> 01:04:52,805
Είμαι πολύ αδύναμος.
1143
01:04:52,889 --> 01:04:56,434
Πρέπει να σκεφτώ
ακόμα και να σηκωθώ απ' την καρέκλα.
1144
01:04:56,517 --> 01:05:01,647
Δεν θα μπορούσα πολλές φορές
να συμμετέχω σε όλο αυτό.
1145
01:05:02,148 --> 01:05:03,858
Δεν θα 'ταν καλή ιδέα.
1146
01:05:04,358 --> 01:05:05,943
Πολύ μαλακία, ρε φίλε.
1147
01:05:06,694 --> 01:05:07,528
Ναι.
1148
01:05:08,362 --> 01:05:09,280
Ναι.
1149
01:05:09,363 --> 01:05:12,241
Αλλά αν αυτό δεν είχε συμβεί,
1150
01:05:12,325 --> 01:05:16,203
δεν θα κατέληγα
στις τελευταίες πληροφορίες.
1151
01:05:16,287 --> 01:05:19,248
Όποτε κάτι με βαραίνει και με ζορίζει,
1152
01:05:19,332 --> 01:05:21,417
βρίσκω περισσότερες πληροφορίες.
1153
01:05:25,004 --> 01:05:28,299
Το Πάρκινσον μ' έκανε
να καταλάβω πως ο χρόνος περνάει.
1154
01:05:28,966 --> 01:05:32,303
Η αίσθηση του σκοπού,
ότι αυτό πρέπει να κάνω,
1155
01:05:32,386 --> 01:05:34,305
έγινε πιο έντονη μέσα μου.
1156
01:05:34,931 --> 01:05:39,143
Αν δεν το κάνω,
σκέφτομαι "Γαμώτο, μου συνέβη αυτό.
1157
01:05:39,644 --> 01:05:41,812
Τι κρίμα. Κάνει πιο δύσκολη τη ζωή".
1158
01:05:41,896 --> 01:05:44,231
Και μετά με πιάνει αυτολύπηση.
1159
01:05:44,315 --> 01:05:45,733
Είναι χάσιμο χρόνου.
1160
01:05:46,734 --> 01:05:49,278
Σε πιάνει ποτέ αυτολύπηση;
1161
01:05:49,987 --> 01:05:52,365
Ναι, συνέχεια,
1162
01:05:53,032 --> 01:05:56,535
αλλά ξεφεύγω πολύ γρήγορα
από αυτήν τη φάση.
1163
01:05:58,412 --> 01:06:00,081
Καθώς έκανα την ταινία,
1164
01:06:00,164 --> 01:06:04,752
άρχισα να χρησιμοποιώ τα σκίτσα σου
για να δείξω τα Εργαλεία σου.
1165
01:06:04,835 --> 01:06:06,963
Είναι λίγο τρεμουλιαστά
1166
01:06:07,463 --> 01:06:11,592
κι ήθελα να σε ρωτήσω
αν συμφωνείς να τα χρησιμοποιήσω.
1167
01:06:12,134 --> 01:06:14,512
Θα ήταν τέλειο. Εννοείται να το κάνεις.
1168
01:06:14,595 --> 01:06:16,973
Ακόμα καλύτερα αν είναι τρεμουλιαστά.
1169
01:06:17,056 --> 01:06:20,267
Η βασική αρχή
είναι ότι δεν κερδίζουμε κάθε φορά,
1170
01:06:20,351 --> 01:06:22,228
δεν είμαστε τέλειοι,
1171
01:06:22,311 --> 01:06:23,688
δεν το ελέγχουμε,
1172
01:06:23,771 --> 01:06:26,482
αλλά έχουμε τη θέληση να πάμε μπροστά.
1173
01:06:26,565 --> 01:06:28,734
Αυτό θα σ' το θυμίζει.
1174
01:06:28,818 --> 01:06:31,862
Κάθε κάρτα
έχει λίγο διαφορετική προσέγγιση
1175
01:06:31,946 --> 01:06:33,698
προς τον ίδιο στόχο.
1176
01:06:34,240 --> 01:06:38,285
Δηλαδή, "Βλάκα,
κάνε κάτι, όσο κι αν φοβάσαι".
1177
01:06:38,369 --> 01:06:41,330
ΡΙΖΙΚΗ ΑΠΟΔΟΧΗ
1178
01:06:41,414 --> 01:06:43,332
Μου θυμίζει τη Ριζική Αποδοχή.
1179
01:06:43,416 --> 01:06:46,627
Είναι σημαντικό και με βοηθάει με πολλά.
1180
01:06:46,711 --> 01:06:48,504
Έτσι ακριβώς.
1181
01:06:48,587 --> 01:06:52,717
Άκου, κάθε συμβάν έχει κάτι
που μπορείς να μάθεις.
1182
01:06:52,800 --> 01:06:54,176
Όταν κάτι στραβώνει,
1183
01:06:54,260 --> 01:06:58,639
ο καθένας μπορεί να πει
"Δεν είναι τόσο χάλια. Θα συνέλθω αύριο".
1184
01:06:58,723 --> 01:06:59,890
Δεν είναι αρκετό.
1185
01:06:59,974 --> 01:07:03,519
Χρειάζεσαι αντανακλαστικά
για να το ξεζουμίσεις.
1186
01:07:03,602 --> 01:07:06,897
Το να το ξεζουμίζεις
σημαίνει ότι βρίσκεις κάτι με νόημα.
1187
01:07:06,981 --> 01:07:10,985
Προσπαθείς να μη σκέφτεσαι πολύ αρνητικά,
1188
01:07:11,068 --> 01:07:14,822
αλλά εκπαιδεύεις τον εαυτό σου
να λέει "Τι θα κάνω τώρα;"
1189
01:07:15,406 --> 01:07:16,699
Θέλω να κάνω κάμψεις.
1190
01:07:17,199 --> 01:07:20,786
Υπάρχει κάτι που να αντέχει το βάρος μου;
1191
01:07:20,870 --> 01:07:23,247
-Θες κάμψεις;
-Ναι, με πιάνει ακαμψία.
1192
01:07:23,330 --> 01:07:26,292
Μπορείς να τις κάνεις
στην πλατφόρμα, αν θέλεις.
1193
01:07:26,375 --> 01:07:27,668
Πρόσεχε, Φιλ.
1194
01:07:28,961 --> 01:07:31,380
Δεν το έχω κάνει μπροστά σε τόσο κόσμο.
1195
01:07:32,965 --> 01:07:34,508
Ακόμα κι αν κάνω δέκα…
1196
01:07:34,592 --> 01:07:37,344
Είναι κατάλληλο για κάμψεις.
Να το πάρω σπίτι;
1197
01:07:38,471 --> 01:07:39,680
Η πιο ακριβή κάμψη…
1198
01:07:39,764 --> 01:07:41,515
Απαγορεύεται να κρίνεις.
1199
01:07:41,599 --> 01:07:44,560
Απαγορεύεται να λες στον εαυτό σου
κάτι αρνητικό.
1200
01:07:44,643 --> 01:07:48,355
Δεν σημαίνει ότι δεν είσαι χαζός,
ότι δεν υπάρχει κάτι αρνητικό.
1201
01:07:48,439 --> 01:07:51,817
Αλλά δεν θα το σκεφτείς.
Είναι αντίθετο με τη δουλειά μας.
1202
01:07:51,901 --> 01:07:56,280
Δεύτερον, πρέπει να βρεις κάτι θετικό.
1203
01:07:56,363 --> 01:07:57,865
Φίλε, τα πας τέλεια.
1204
01:07:58,699 --> 01:08:01,452
Όταν κάνεις εκατό τη μέρα, δυναμώνεις.
1205
01:08:01,535 --> 01:08:03,454
-Κάνεις εκατό;
-Πιθανότατα.
1206
01:08:03,537 --> 01:08:07,333
Ναι, γιατί, όποτε με πιάνει ακαμψία,
δεν κινούμαι όπως πρέπει.
1207
01:08:07,416 --> 01:08:11,962
Τώρα είμαι πιο χαλαρός.
Αν με πιάσει, δεν μπορώ να κουνήσω τίποτα.
1208
01:08:12,046 --> 01:08:13,422
Οπότε, ανακάλυψα αυτό.
1209
01:08:13,506 --> 01:08:17,134
Ίσως έτσι γίνει γνωστό
αν δεν το κόψετε απ' την ταινία.
1210
01:08:17,218 --> 01:08:19,386
Το να ξεζουμίζεις το λεμόνι
1211
01:08:19,887 --> 01:08:22,723
σημαίνει ότι θες να το κάνεις,
1212
01:08:22,807 --> 01:08:24,433
αλλά κι ότι έχεις πίστη.
1213
01:08:24,517 --> 01:08:26,727
Υπάρχει κάτι πολύτιμο εκεί.
1214
01:08:26,811 --> 01:08:30,606
Και όλα αρχίζουν να αποκτούν νόημα.
1215
01:08:31,107 --> 01:08:33,901
Δεν φτάνεις στο νόημα
με τα μεγάλα πράγματα.
1216
01:08:33,984 --> 01:08:35,694
Αλλά με τα μικρά.
1217
01:08:35,778 --> 01:08:38,197
Νιώθω καλύτερα. Νιώθω χαλαρός.
1218
01:08:38,280 --> 01:08:40,449
-Το κάνω για τη μαμά μου.
-Συγγνώμη.
1219
01:08:40,950 --> 01:08:44,703
Πρέπει να θεωρείς
ότι όλα τα συμβάντα έχουν αξία.
1220
01:08:44,787 --> 01:08:48,958
Αν το κάνεις, βλέπεις τεράστιες ευκαιρίες.
1221
01:08:49,667 --> 01:08:51,377
Αυτά είχα να πω.
1222
01:08:54,588 --> 01:08:56,757
Μας άφησες άφωνους. Ήταν εκπληκτικό.
1223
01:08:56,841 --> 01:08:59,426
Απ' τα καλύτερα. Οι επιτυχίες του Στατζ.
1224
01:08:59,510 --> 01:09:00,845
Είναι απ' τα καλύτερα.
1225
01:09:00,928 --> 01:09:02,304
Το χρησιμοποίησα χθες.
1226
01:09:02,805 --> 01:09:04,515
Ναι; Πώς πήγε;
1227
01:09:04,598 --> 01:09:07,726
Είχα κρίση άγχους
και δεν μπορούσα να κοιμηθώ.
1228
01:09:07,810 --> 01:09:09,854
Αντί ν' αγχωθώ περισσότερο
1229
01:09:09,937 --> 01:09:12,565
που δεν θα κοιμόμουν για την επόμενη μέρα,
1230
01:09:12,648 --> 01:09:16,569
με τη Ριζική Αποδοχή
χρησιμοποίησα τον χρόνο
1231
01:09:17,069 --> 01:09:19,738
για να κατεβάσω ιδέες
για το σημερινό γύρισμα.
1232
01:09:20,531 --> 01:09:22,366
Τα πήγες καλά.
1233
01:09:22,449 --> 01:09:23,868
Μην τα σκατώσεις τώρα.
1234
01:09:26,036 --> 01:09:27,997
Μίλησα για τον Κάιν και τον Άβελ;
1235
01:09:28,873 --> 01:09:29,999
Ίσως όχι.
1236
01:09:30,082 --> 01:09:31,458
Πήγατε μαζί λύκειο;
1237
01:09:47,433 --> 01:09:49,518
Θυμάμαι… Μάλλον ήμουν εννιά χρονών.
1238
01:09:49,602 --> 01:09:52,980
Δεν ήταν εύκολο όπως σήμερα
ν' ανεβείς σε αεροπλάνο.
1239
01:09:53,063 --> 01:09:56,692
Δεν έβλεπες τίποτα. Είχε πολλή συννεφιά.
1240
01:09:56,775 --> 01:09:59,653
Ο πατέρας μου μού μιλούσε για αυτά
1241
01:09:59,737 --> 01:10:04,283
και είπε "Μην ανησυχείς.
Θ' ανεβούμε πιο πάνω και θα βγει ο ήλιος".
1242
01:10:04,366 --> 01:10:06,577
Δεν μπορούσα να το πιστέψω.
1243
01:10:06,660 --> 01:10:08,662
Σκέφτηκα "Τρελός είσαι;
1244
01:10:08,746 --> 01:10:11,207
Πώς γίνεται να είναι εκεί ο ήλιος
1245
01:10:11,290 --> 01:10:14,043
όταν βλέπω τόσο πυκνά σύννεφα;"
1246
01:10:14,126 --> 01:10:18,672
Θυμάμαι ακριβώς τη στιγμή
που ο ήλιος διαπέρασε το σύννεφο
1247
01:10:18,756 --> 01:10:20,799
κι έμεινα κατάπληκτος.
1248
01:10:20,883 --> 01:10:25,262
Όλο το μοντέλο του σύμπαντος
άλλαξε επειδή…
1249
01:10:25,346 --> 01:10:29,600
Το σημαντικό ήταν ότι δεν έκρινα πλέον
τη φύση της πραγματικότητας
1250
01:10:29,683 --> 01:10:32,311
με βάση τις εμπειρίες μου.
1251
01:10:32,895 --> 01:10:37,149
Ο ήλιος είναι πάντα εκεί.
Τα σύννεφα πάντα μπλοκάρουν τον ήλιο.
1252
01:10:37,233 --> 01:10:40,819
Αν δεν τα διαπεράσεις,
πιστεύεις ότι είναι άσχημη μέρα.
1253
01:10:40,903 --> 01:10:43,072
Πιστεύεις ότι είναι άσχημη ζωή.
1254
01:10:44,531 --> 01:10:48,285
Κάθε σκέψη σου
θα επηρεάσει τη διάθεσή σου.
1255
01:10:48,369 --> 01:10:51,413
Κάθε σκέψη θα είναι θετική ή αρνητική.
1256
01:10:51,497 --> 01:10:55,584
Η Ευγνώμων Ροή επιλέγει τα θετικά.
1257
01:10:56,335 --> 01:11:02,299
Η ΕΥΓΝΩΜΩΝ ΡΟΗ
1258
01:11:02,383 --> 01:11:06,553
Το Μέρος Χ θέλει την Αρνητική Ροή,
δημιουργεί τα σύννεφα.
1259
01:11:06,637 --> 01:11:08,472
Δεν βλέπεις τον ήλιο.
1260
01:11:08,555 --> 01:11:11,350
Ξεχνάς ότι εκεί πάνω έχει ήλιο.
1261
01:11:11,433 --> 01:11:14,770
Το ερώτημα είναι πώς διαπερνάς το σύννεφο.
1262
01:11:14,853 --> 01:11:17,314
Η απάντηση είναι με ευγνωμοσύνη.
1263
01:11:17,398 --> 01:11:22,152
Σου δίνει την αίσθηση
ότι πάντα υπάρχει κάτι θετικό εκεί πάνω,
1264
01:11:22,236 --> 01:11:24,488
ακόμα κι αν δεν το βλέπεις.
1265
01:11:24,571 --> 01:11:27,199
Αλλά χρειάζεσαι
έναν μηχανισμό, το Εργαλείο.
1266
01:11:27,283 --> 01:11:30,995
Η Ευγνώμων Ροή
δεν είναι όσα για τα οποία είσαι ευγνώμων,
1267
01:11:31,078 --> 01:11:34,707
αλλά η διαδικασία
τού να δημιουργείς αυτά τα πράγματα.
1268
01:11:34,790 --> 01:11:36,250
Κλείσε τα μάτια.
1269
01:11:36,959 --> 01:11:42,673
Τώρα θα πεις δύο ή τρία, το πολύ τέσσερα,
πράγματα για τα οποία είσαι ευγνώμων.
1270
01:11:42,756 --> 01:11:46,927
Όσο πιο μικρά, τόσο καλύτερα,
γιατί συγκεντρώνεις την ευγνωμοσύνη.
1271
01:11:47,011 --> 01:11:49,096
Κάν' το ωραία και αργά.
1272
01:11:49,596 --> 01:11:51,724
Νιώσε την ευγνωμοσύνη.
1273
01:11:53,976 --> 01:11:57,354
Είμαι ευγνώμων για τους ανιψιούς μου.
1274
01:12:00,733 --> 01:12:04,361
Είμαι ευγνώμων για το σέρφινγκ.
1275
01:12:05,362 --> 01:12:06,780
Είμαι ευγνώμων…
1276
01:12:09,033 --> 01:12:10,242
για τον σκύλο μου.
1277
01:12:11,660 --> 01:12:13,412
Είμαι ευγνώμων για σένα.
1278
01:12:14,371 --> 01:12:18,584
Τώρα συνέχισε να λες πράγματα,
αλλά όχι φωναχτά.
1279
01:12:18,667 --> 01:12:21,295
Συνέχισε να δημιουργείς ευγνωμοσύνη.
1280
01:12:24,465 --> 01:12:25,299
Ωραία.
1281
01:12:25,883 --> 01:12:30,679
Τώρα θα νιώσεις ότι θα δημιουργήσεις
κι άλλη ευγνώμων σκέψη,
1282
01:12:30,763 --> 01:12:32,556
αλλά θα την μπλοκάρεις.
1283
01:12:32,639 --> 01:12:36,310
Νιώθεις τη δύναμη
που θα δημιουργούσε τη σκέψη
1284
01:12:36,393 --> 01:12:38,896
και, καθώς δυναμώνει,
1285
01:12:38,979 --> 01:12:40,731
νιώθεις να σε κυριεύει.
1286
01:12:45,944 --> 01:12:47,821
Αυτή είναι η Ευγνώμων Ροή.
1287
01:12:47,905 --> 01:12:49,782
Ήταν υπέροχο. Ένιωσες κάτι;
1288
01:12:50,824 --> 01:12:52,951
Ένιωσα τα πάντα
1289
01:12:54,620 --> 01:12:55,954
να κόβουν ταχύτητα.
1290
01:12:56,038 --> 01:12:57,956
Ένιωσα μια ζεστασιά.
1291
01:12:58,457 --> 01:12:59,958
Μια αίσθηση άνεσης.
1292
01:13:00,501 --> 01:13:01,668
Πολύ καλά.
1293
01:13:02,169 --> 01:13:06,423
Δεν πρέπει να λες τα ίδια πράγματα
για τα οποία είσαι ευγνώμων.
1294
01:13:06,507 --> 01:13:08,509
Πρέπει να είναι δημιουργικό.
1295
01:13:08,592 --> 01:13:12,721
Όταν πρέπει να προσπαθήσεις
να τα βρεις όλα αυτά,
1296
01:13:12,805 --> 01:13:16,642
η διαδικασία θα αλλάξει τη διάθεσή σου.
1297
01:13:17,434 --> 01:13:20,854
Να το χρησιμοποιείς
όταν οι σκέψεις σου είναι ανεξέλεγκτες.
1298
01:13:20,938 --> 01:13:22,898
Μη μαλώνεις μαζί τους.
1299
01:13:22,981 --> 01:13:25,609
Σε επηρεάζει πολύ άσχημα
1300
01:13:25,692 --> 01:13:27,528
και δεν χρησιμεύει σε τίποτα.
1301
01:13:27,611 --> 01:13:31,990
Η ευγνωμοσύνη δεν είναι μόνο
"Είμαι τυχερός που κάποιος με βοήθησε".
1302
01:13:32,074 --> 01:13:36,620
Η ευγνωμοσύνη είναι η διάθεση
που πρέπει να έχεις όσο πιο συχνά μπορείς
1303
01:13:36,703 --> 01:13:38,622
γιατί αυτή σε συνδέει…
1304
01:13:38,705 --> 01:13:40,416
Αυτή διαπερνάει το σύννεφο.
1305
01:13:40,499 --> 01:13:43,502
Όταν είσαι εκεί ψηλά,
είσαι σε άλλον κόσμο.
1306
01:13:44,044 --> 01:13:49,049
Το Μέρος Χ σού λέει να μην είσαι ευγνώμων
κι ότι "Σ' την έφεραν.
1307
01:13:50,217 --> 01:13:52,136
Είσαι θύμα. Δεν πήρες αρκετά.
1308
01:13:52,636 --> 01:13:54,930
Γιατί να είσαι ευγνώμων;"
1309
01:13:55,013 --> 01:13:57,641
Είναι λόγια του διαβόλου. Κλασικό Μέρος Χ.
1310
01:14:02,688 --> 01:14:06,900
Δεν σου μιλάω πολύ για το Πάρκινσον.
1311
01:14:06,984 --> 01:14:09,820
Και αναρωτιέμαι
κατά πόσο αφορά τον φόβο μου,
1312
01:14:09,903 --> 01:14:12,030
που δεν θέλω να παραδεχτώ
1313
01:14:12,948 --> 01:14:15,909
τους φόβους μου σχετικά με το θέμα.
1314
01:14:16,493 --> 01:14:23,292
Ναι, η συμβουλή μου είναι
να υποθέσεις ότι με υποτιμάς.
1315
01:14:24,626 --> 01:14:28,338
Συνεχίζω να κάνω αλλαγές κάθε μέρα
1316
01:14:28,422 --> 01:14:30,048
και πολλές βοηθούν.
1317
01:14:30,632 --> 01:14:31,884
Είμαι περίεργος.
1318
01:14:31,967 --> 01:14:36,138
Δεν το σκέφτομαι πολύ αυτό.
1319
01:14:36,221 --> 01:14:37,806
Σκέφτομαι το μέλλον,
1320
01:14:37,890 --> 01:14:44,480
αλλά ο μεγαλύτερος φόβος μου
είναι να μην κάνω αρκετά πριν πεθάνω.
1321
01:14:45,147 --> 01:14:46,106
Έχω πολλά…
1322
01:14:46,190 --> 01:14:50,903
Όσα λέμε εδώ είναι περίπου το 10%.
1323
01:14:50,986 --> 01:14:52,237
Πολύ μικρό, ναι.
1324
01:14:53,655 --> 01:14:57,910
Ναι, νομίζω ότι ο θάνατος είναι πολύ…
1325
01:15:00,329 --> 01:15:02,331
Είναι περίπλοκο θέμα για όλους.
1326
01:15:03,248 --> 01:15:07,419
Εγώ…
1327
01:15:10,214 --> 01:15:15,886
φοβάμαι πολύ να χάσω ειδικά εσένα.
1328
01:15:15,969 --> 01:15:17,846
Όχι ότι το σκέφτομαι συνέχεια,
1329
01:15:17,930 --> 01:15:22,351
αλλά σ' εσένα απευθύνομαι
για συμβουλές σχετικά με τη ζωή
1330
01:15:22,434 --> 01:15:29,233
και για μια αίσθηση παρηγοριάς
ότι υπάρχουν λύσεις.
1331
01:15:29,316 --> 01:15:31,401
Και ταυτόχρονα,
1332
01:15:33,028 --> 01:15:36,281
τη μόνη φορά
που ήρθα σ' επαφή με τον θάνατο,
1333
01:15:36,365 --> 01:15:40,160
εσύ με βοήθησες
και σ' εκείνη την περίπτωση.
1334
01:15:40,244 --> 01:15:41,495
Για τον αδερφό σου;
1335
01:15:42,120 --> 01:15:43,372
Ναι.
1336
01:15:43,455 --> 01:15:48,168
Όταν πέθανε απροσδόκητα
πριν από μερικά χρόνια…
1337
01:15:48,669 --> 01:15:54,758
Πριν κάνω αυτήν την ταινία,
δεν ήξερα ότι είχες χάσει τον αδερφό σου.
1338
01:15:55,342 --> 01:15:57,511
Είπες πού ήσουν εκείνη τη μέρα.
1339
01:15:57,594 --> 01:15:59,846
-Ναι.
-Θυμόσουν το σημείο.
1340
01:15:59,930 --> 01:16:02,182
Πήγες στο σχολείο και όλα αυτά.
1341
01:16:02,724 --> 01:16:07,938
Εγώ για πολύ καιρό
απέφευγα να σκεφτώ εκείνη τη μέρα.
1342
01:16:08,021 --> 01:16:11,066
Ήρθα στο γραφείο σου εκείνο το πρωί.
1343
01:16:11,817 --> 01:16:14,278
Ήταν η πιο έντονη μέρα της ζωής μου.
1344
01:16:14,361 --> 01:16:18,907
Είναι αυτό που με συντάραξε
όσο τίποτα άλλο.
1345
01:16:19,408 --> 01:16:23,495
Κάτι που θυμάμαι από εκείνη τη μέρα
1346
01:16:23,579 --> 01:16:25,998
είναι που είπες "Δώσ' μου το κινητό σου".
1347
01:16:26,957 --> 01:16:28,375
Μ' έβγαλες φωτογραφία.
1348
01:16:28,458 --> 01:16:29,793
Και…
1349
01:16:31,587 --> 01:16:34,131
Αναρωτιέμαι γιατί το έκανες.
1350
01:16:34,715 --> 01:16:38,635
Πολύ σπάνια
καταφέρνεις να καταγράψεις κάτι
1351
01:16:38,719 --> 01:16:42,222
στο αποκορύφωμα, την πιο σημαντική στιγμή.
1352
01:16:42,306 --> 01:16:44,099
Μετά από καιρό το ξαναβλέπεις.
1353
01:16:44,182 --> 01:16:46,852
Σε μια βδομάδα, έναν χρόνο,
δεν έχει σημασία.
1354
01:16:46,935 --> 01:16:49,730
Έχει μεσολαβήσει ένα χρονικό διάστημα.
1355
01:16:50,355 --> 01:16:51,982
Και σ' αυτό το διάστημα,
1356
01:16:52,733 --> 01:16:57,195
βιώνεις τις δυνάμεις
της θεραπείας, της ανάρρωσης.
1357
01:16:58,238 --> 01:17:00,949
Δεν έχω κοιτάξει αυτήν τη φωτογραφία
1358
01:17:01,575 --> 01:17:03,160
εδώ και τέσσερα χρόνια.
1359
01:17:04,286 --> 01:17:05,871
Αλλά την εκτύπωσα.
1360
01:17:06,371 --> 01:17:09,666
Ήθελα να σ' τη δείξω και να τη δω.
1361
01:17:20,302 --> 01:17:23,138
-Δεν την έχεις δει τέσσερα χρόνια τώρα;
-Όχι.
1362
01:17:34,775 --> 01:17:36,026
Με την καλή έννοια…
1363
01:17:41,448 --> 01:17:45,661
Μοιάζω σαν να μην έχω
τίποτα ψεύτικο πάνω μου.
1364
01:17:47,287 --> 01:17:50,374
-Έχω μια παράξενα γαλήνια όψη.
-Πράγματι.
1365
01:17:50,457 --> 01:17:52,084
Είναι πολύ περίεργο.
1366
01:17:52,959 --> 01:17:57,339
Αλλά ίσως επειδή κατεδάφισε
1367
01:18:00,425 --> 01:18:02,177
όσα δεν έχουν σημασία.
1368
01:18:02,260 --> 01:18:05,639
Κατεδάφισε όσα πίστευες ότι χρειάζεσαι.
Δεν τα χρειάζεσαι.
1369
01:18:05,722 --> 01:18:09,643
Είναι η εικόνα κάποιου
που έχει περάσει πολύ δύσκολα
1370
01:18:09,726 --> 01:18:13,230
και τα έβγαλε πέρα και είναι καλά τώρα,
1371
01:18:13,313 --> 01:18:16,233
μ' έναν μη δραματικό, ωραίο τρόπο.
1372
01:18:17,234 --> 01:18:20,237
Είναι μια φωτογραφία νίκης,
κι ας μην της φαίνεται.
1373
01:18:34,084 --> 01:18:39,131
ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΤΗΣ ΑΠΩΛΕΙΑΣ
1374
01:18:39,214 --> 01:18:41,842
Είναι ένα Εργαλείο
1375
01:18:41,925 --> 01:18:44,928
που σου επιτρέπει
να επεξεργαστείς την απώλεια.
1376
01:18:45,512 --> 01:18:47,472
Οι περισσότεροι το κάνουν άσχημα.
1377
01:18:47,556 --> 01:18:51,309
Όχι μόνο όταν υπάρχει απώλεια
και στενοχωριούνται,
1378
01:18:51,810 --> 01:18:55,605
αλλά πριν την απώλεια,
ανησυχούν για την απώλεια.
1379
01:18:55,689 --> 01:18:59,568
Ο στόχος είναι να επιτύχεις
τη δυνατότητα της μη-προσκόλλησης.
1380
01:18:59,651 --> 01:19:03,697
Σημαίνει ότι θα επιδιώξω κάτι,
αλλά είμαι πρόθυμος να μην το έχω.
1381
01:19:03,780 --> 01:19:06,366
Θέλω να το επιδιώξω, επίμονα.
1382
01:19:06,450 --> 01:19:08,118
Αλλά είμαι πρόθυμος να χάσω.
1383
01:19:08,702 --> 01:19:13,373
Θέλω να διαλέξεις κάτι
στο οποίο είσαι πολύ προσκολλημένος.
1384
01:19:13,457 --> 01:19:17,377
Ένα άτομο, μια δουλειά, κάτι μικρό.
Δεν έχει σημασία.
1385
01:19:17,461 --> 01:19:20,881
Κάτι που δεν θες να εγκαταλείψεις.
1386
01:19:20,964 --> 01:19:24,426
Φοβάσαι ότι, αν το αφήσεις,
κάτι φριχτό θα συμβεί.
1387
01:19:25,260 --> 01:19:26,094
Το σκέφτηκες;
1388
01:19:27,012 --> 01:19:28,013
Εντάξει.
1389
01:19:30,849 --> 01:19:33,393
Φαντάσου ότι το πιάνεις.
1390
01:19:33,477 --> 01:19:36,271
Δεν έχει σημασία αν δεν είναι κάτι υλικό.
1391
01:19:36,354 --> 01:19:38,315
Φαντάσου ότι το πιάνεις,
1392
01:19:38,398 --> 01:19:41,026
σαν να πιάνεσαι από ένα κλαδί.
1393
01:19:43,028 --> 01:19:45,989
Είναι τρομακτικό. Φοβάσαι να το αφήσεις.
1394
01:19:47,324 --> 01:19:48,700
Αλλά το αφήνεις.
1395
01:19:49,242 --> 01:19:51,369
Κι αρχίζεις να πέφτεις.
1396
01:19:51,453 --> 01:19:54,456
Αλλά δεν είναι κακή η αίσθηση.
1397
01:19:54,539 --> 01:19:58,710
Η πτώση είναι αργή και ήρεμη,
προς έκπληξή σου,
1398
01:19:59,336 --> 01:20:00,837
αλλά πέφτεις κάτω.
1399
01:20:01,338 --> 01:20:06,384
Και λες "Είμαι πρόθυμος να χάσω τα πάντα".
1400
01:20:07,052 --> 01:20:09,596
Πρέπει να το πεις σιωπηλά.
1401
01:20:09,679 --> 01:20:12,933
Να νιώσεις την πρόθεση.
1402
01:20:13,016 --> 01:20:14,518
Όταν το πεις,
1403
01:20:14,601 --> 01:20:17,687
πέφτεις σ' έναν ήλιο που ήταν από κάτω σου
1404
01:20:17,771 --> 01:20:19,356
και το σώμα σου καίγεται.
1405
01:20:20,148 --> 01:20:22,192
Έχεις χάσει τα πάντα.
1406
01:20:22,275 --> 01:20:26,696
Το όργανο της κτήσης
είναι το υλικό σου σώμα.
1407
01:20:26,780 --> 01:20:29,699
Αν καεί το σώμα σου,
είσαι μόνο μια ηλιαχτίδα
1408
01:20:29,783 --> 01:20:32,536
ανάμεσα σε όλες τις άλλες.
1409
01:20:32,619 --> 01:20:35,288
Ακτινοβολείς προς όλες τις κατευθύνσεις.
1410
01:20:35,372 --> 01:20:41,586
Εκπέμπεις προς τα έξω
μια πολύ τρυφερή, γενναιόδωρη αίσθηση.
1411
01:20:42,462 --> 01:20:43,922
Τότε κοιτάς γύρω σου
1412
01:20:44,005 --> 01:20:49,553
και βλέπεις έναν άπειρο αριθμό από ήλιους,
σαν αυτόν που σε περικλείει.
1413
01:20:49,636 --> 01:20:51,972
Όλοι ακτινοβολούν προς τα έξω.
1414
01:20:52,055 --> 01:20:54,975
Και ακούς τους ήλιους να λένε με μια φωνή
1415
01:20:55,475 --> 01:20:57,686
"Είμαστε παντού".
1416
01:20:58,436 --> 01:21:00,397
Είναι ο κόσμος των ήλιων.
1417
01:21:00,480 --> 01:21:02,983
Μπορείς μόνο να δώσεις, όχι να πάρεις.
1418
01:21:03,066 --> 01:21:06,152
Δεν μπορείς να πιαστείς από τίποτα.
Είναι αδύνατον.
1419
01:21:07,362 --> 01:21:08,989
Άνοιξε τα μάτια τώρα.
1420
01:21:10,448 --> 01:21:11,449
Πώς ένιωσες;
1421
01:21:12,409 --> 01:21:13,243
Τέλεια.
1422
01:21:13,910 --> 01:21:16,246
-Θες να πεις κάτι άλλο;
-Ναι.
1423
01:21:16,830 --> 01:21:20,584
Λέω ότι είμαι πολύ καλός
στη μη-προσκόλληση,
1424
01:21:20,667 --> 01:21:25,338
για μια δουλειά, για μια ταυτότητα,
για μια έχθρα με κάποιον.
1425
01:21:25,422 --> 01:21:28,091
Μπορώ να χρησιμοποιήσω τα Εργαλεία.
1426
01:21:28,592 --> 01:21:32,804
Σε ό,τι αφορά τις ερωτικές σχέσεις
1427
01:21:32,888 --> 01:21:35,724
ή κάποιον συγγενή που αγαπώ,
1428
01:21:35,807 --> 01:21:38,602
η ιδέα τού να χάσω όλα αυτά,
1429
01:21:38,685 --> 01:21:40,729
δεν τα πάω καλά μ' αυτό.
1430
01:21:40,812 --> 01:21:41,897
Σκέψου το έτσι.
1431
01:21:41,980 --> 01:21:44,691
Δεν προσπαθείς να αποκολληθείς.
1432
01:21:44,774 --> 01:21:48,236
Αλλά να κινηθείς προς τη μη-προσκόλληση
1433
01:21:48,320 --> 01:21:50,655
όποτε φοβάσαι μια απώλεια.
1434
01:21:50,739 --> 01:21:55,243
Οι περισσότεροι άνθρωποι
δεν έχουν υπάρξει μη-προσκολλημένοι.
1435
01:21:55,327 --> 01:21:59,998
Ακόμα και το ότι κινούνται προς αυτό
τους βοηθάει.
1436
01:22:00,081 --> 01:22:04,336
Είναι αδύνατον αν είσαι άνθρωπος.
Δεν είναι καλό να είσαι αποκολλημένος.
1437
01:22:04,419 --> 01:22:06,129
Αυτό είναι πολύ λογικό.
1438
01:22:06,212 --> 01:22:09,507
Άρα ο στόχος
δεν είναι να είσαι αποκολλημένος.
1439
01:22:09,591 --> 01:22:14,054
Απλώς κανένα άτομο, μέρος
ή πράγμα που σ' εγκαταλείπει
1440
01:22:14,137 --> 01:22:17,807
δεν πρέπει να αφαιρεί την ύπαρξή σου
και την πληρότητά σου.
1441
01:22:17,891 --> 01:22:18,767
Σωστά.
1442
01:22:22,395 --> 01:22:24,064
Δεν θέλω να κρύψω τίποτα,
1443
01:22:24,147 --> 01:22:27,943
για να μη γίνει κάτι που με κατατρώει.
1444
01:22:28,026 --> 01:22:31,613
Ακόμα και τον πόνο ή τους φόβους σου,
όταν τους ομολογείς,
1445
01:22:32,113 --> 01:22:34,324
σε απελευθερώνει πολλές φορές.
1446
01:22:34,824 --> 01:22:37,661
Η Επεξεργασία της Απώλειας βοηθάει.
1447
01:22:38,411 --> 01:22:42,082
Θέλω να είμαι σαν καλόγερος
και να μην ανησυχώ για τίποτα,
1448
01:22:42,165 --> 01:22:44,125
αλλά ακόμα πονάω κάθε μέρα.
1449
01:22:44,209 --> 01:22:45,585
-Καταλαβαίνεις;
-Ναι.
1450
01:22:45,669 --> 01:22:47,253
Μου λείπει ο αδερφός μου.
1451
01:22:48,046 --> 01:22:50,340
Θα σου λείπει για πολύ καιρό.
1452
01:22:50,966 --> 01:22:52,592
Αλλά να σ' το θέσω έτσι.
1453
01:22:53,593 --> 01:22:56,721
Ο θάνατος δεν είναι μόνιμη κατάσταση.
1454
01:22:57,347 --> 01:22:59,933
Μπορείς να φοβάσαι τον θάνατο,
1455
01:23:00,016 --> 01:23:02,978
αρκεί να νιώθεις κάτι μετά τον θάνατο.
1456
01:23:03,561 --> 01:23:04,729
Δηλαδή αναγέννηση.
1457
01:23:04,813 --> 01:23:09,192
Η ιδέα ότι μπορείς να αναγεννηθείς
από τα χειρότερα,
1458
01:23:09,275 --> 01:23:12,487
από τα απομεινάρια του κόσμου,
της εμπειρίας,
1459
01:23:12,570 --> 01:23:15,991
και μπορείς να κάνεις κάτι
να ζωντανέψει πάλι σαν σε κύκλο.
1460
01:23:16,074 --> 01:23:19,119
Έτσι φτάνει ένας άνθρωπος κοντά στον Θεό.
1461
01:23:21,705 --> 01:23:22,789
Το καταλαβαίνω.
1462
01:23:22,872 --> 01:23:27,002
Αυτή είναι η πραγματικότητα,
η ζωή συνεχίζεται.
1463
01:23:28,044 --> 01:23:32,132
Αλλά είναι πολύ λίγα τα άτομα
που δεν θέλω να χάσω, οπότε…
1464
01:23:36,553 --> 01:23:38,430
Ούτε εγώ θέλω να σε χάσω.
1465
01:23:41,599 --> 01:23:42,934
Τι να κάνω;
1466
01:23:43,018 --> 01:23:44,519
Λέω να παντρευτούμε.
1467
01:23:45,061 --> 01:23:46,604
Θέλω προγαμιαίο συμβόλαιο.
1468
01:23:58,033 --> 01:23:59,659
Να μερικά.
1469
01:23:59,743 --> 01:24:01,244
Είναι φοβερά.
1470
01:24:01,911 --> 01:24:02,871
Ναι, αυτό…
1471
01:24:03,538 --> 01:24:08,043
Κάτι που καταφέρνω μέσω της ταινίας
ενώ την κάνω…
1472
01:24:08,543 --> 01:24:12,047
Παλιά πίστευα ότι οι άνθρωποι που θαύμαζα
1473
01:24:12,130 --> 01:24:14,591
δεν έχουν τα προβλήματά μου.
1474
01:24:16,217 --> 01:24:17,177
Συγγνώμη.
1475
01:24:17,761 --> 01:24:18,762
Καταλαβαίνω.
1476
01:24:18,845 --> 01:24:22,223
Είναι παράλογο, το ξέρω. Δεν είναι…
1477
01:24:23,058 --> 01:24:24,976
-Γι' αυτό γελάς.
-Ναι.
1478
01:24:25,477 --> 01:24:28,354
Ναι, νομίζω ότι είναι καλό
που θα δει ο κόσμος
1479
01:24:28,438 --> 01:24:31,024
ότι εσύ που τα δημιούργησες όλα αυτά…
1480
01:24:31,107 --> 01:24:34,444
Είναι σημαντικό τα άτομα που θαυμάζουμε
1481
01:24:34,527 --> 01:24:38,281
να μην απαλλάσσονται
από τα προβλήματα που έχουμε εμείς.
1482
01:24:38,364 --> 01:24:41,659
Δίνεις τον ίδιο αγώνα να είσαι άνθρωπος
1483
01:24:41,743 --> 01:24:43,161
όπως όλοι οι άλλοι.
1484
01:24:44,954 --> 01:24:48,458
Λες ότι κανείς
δεν απαλλάσσεται απ' τον πόνο,
1485
01:24:48,541 --> 01:24:51,127
απ' την αβεβαιότητα, απ' την προσπάθεια.
1486
01:24:51,211 --> 01:24:56,883
Νομίζω ότι υπάρχει κάτι όμορφο
στο να σε βλέπουμε ευάλωτο.
1487
01:24:57,467 --> 01:24:59,594
Για μένα, αυτό δείχνει
1488
01:24:59,677 --> 01:25:02,680
ότι δεν μπορεί να υπάρξει κανείς
με όλες τις λύσεις.
1489
01:25:02,764 --> 01:25:03,598
Ναι.
1490
01:25:05,058 --> 01:25:06,726
Το μυστικό της ζωής.
1491
01:25:08,895 --> 01:25:11,064
-Κατά τη γνώμη μου.
-Ποιο είναι;
1492
01:25:11,147 --> 01:25:14,400
Ν' αποδεχτείς
ότι δεν θα βρεις ποτέ τη λύση.
1493
01:25:14,484 --> 01:25:15,985
Ούτε κανείς άλλος.
1494
01:25:16,069 --> 01:25:19,781
Η ευτυχία έχει να κάνει
με το πώς το αποδέχεσαι
1495
01:25:20,448 --> 01:25:22,033
και τι κάνεις.
1496
01:25:22,117 --> 01:25:25,370
Αλλά πρέπει να το αποδεχτείς,
γιατί αλλιώς,
1497
01:25:25,453 --> 01:25:30,708
θα πιστεύεις
ότι εγώ μπορώ κάπως να το ξεπεράσω,
1498
01:25:30,792 --> 01:25:32,252
ενώ εσύ όχι.
1499
01:25:41,886 --> 01:25:44,139
Είναι υπέροχη αυτή η στιγμή.
1500
01:25:48,768 --> 01:25:52,730
Μπορείτε να μείνετε έτσι
κι εγώ να πάω σπίτι να κοιμηθώ;
1501
01:25:53,231 --> 01:25:56,442
Όταν έρθω το πρωί, θέλω να σας βρω έτσι…
1502
01:25:56,943 --> 01:25:58,903
-Είναι λογικό;
-Ναι.
1503
01:25:59,821 --> 01:26:00,655
Κουράστηκες;
1504
01:26:01,364 --> 01:26:03,533
Ναι, κουράστηκα λίγο.
1505
01:26:03,616 --> 01:26:04,617
Εντάξει, ξάπλωσε.
1506
01:26:34,731 --> 01:26:36,733
Τι βλέπεις όταν κλείνεις τα μάτια;
1507
01:26:39,402 --> 01:26:40,820
Τη θάλασσα.
1508
01:26:42,155 --> 01:26:46,367
Μια πανέμορφη παραλία και τα κύματα…
1509
01:26:46,451 --> 01:26:50,330
Δεν είναι μεγάλα κύματα.
Έχουν τέλειο σχήμα.
1510
01:26:52,373 --> 01:26:54,959
Και καλύπτουν το σώμα μου.
1511
01:26:57,795 --> 01:26:59,339
Ζεστό ή κρύο το νερό;
1512
01:27:00,048 --> 01:27:00,882
Ζεστό.
1513
01:27:09,265 --> 01:27:13,228
Ξέρεις τι είπε η μητέρα μου
όταν ο αδερφός μου μπήκε στο νοσοκομείο;
1514
01:27:13,770 --> 01:27:20,401
Είπε "Μπήκε ως βρέφος". Ήταν τριών.
1515
01:27:21,319 --> 01:27:25,323
"Αλλά μετά από τρεις μήνες",
τόσο νομίζω πέρασε μέχρι να πεθάνει,
1516
01:27:25,823 --> 01:27:27,283
"ήταν ολόκληρος άντρας".
1517
01:27:30,119 --> 01:27:32,664
Είχε μεταμορφωθεί.
1518
01:27:33,498 --> 01:27:37,252
Μ' έκανε να στενοχωρηθώ πολύ, αλλά επίσης…
1519
01:27:41,464 --> 01:27:43,299
μου προκάλεσε και δέος μάλλον.
1520
01:27:57,021 --> 01:27:59,190
-Τον βλέπεις τώρα;
-Τι;
1521
01:27:59,274 --> 01:28:00,400
Τον βλέπεις;
1522
01:28:02,193 --> 01:28:05,071
Ναι, δεν είναι ιδιαίτερα…
1523
01:28:05,154 --> 01:28:08,908
Νιώθω ότι είναι ο αδερφός μου, αλλά…
1524
01:28:08,992 --> 01:28:10,994
Μοιάζει να είναι στην ηλικία σου.
1525
01:28:20,336 --> 01:28:21,296
Λέει
1526
01:28:22,422 --> 01:28:27,218
ότι δεν με προειδοποίησε αρκετά
για τον θάνατό του.
1527
01:28:29,095 --> 01:28:30,179
Λέει…
1528
01:28:34,600 --> 01:28:38,146
Είπε ότι δεν τον ενόχλησε. Το ήξερε.
1529
01:28:40,273 --> 01:28:41,983
Δεν ξέρω πώς θα μπορούσε
1530
01:28:43,234 --> 01:28:44,193
να μου το πει.
1531
01:28:44,861 --> 01:28:46,362
Ίσως. Δεν ξέρω.
1532
01:28:46,446 --> 01:28:49,824
Ξέρω ότι είναι αδύνατον, αλλά νιώθω κάτι
1533
01:28:50,325 --> 01:28:52,118
σαν να πετάω.
1534
01:29:01,336 --> 01:29:02,337
Πώς νιώθεις;
1535
01:29:03,421 --> 01:29:04,255
Τέλεια.
1536
01:29:10,219 --> 01:29:11,429
Μπορώ ν' ανακαθίσω;
1537
01:29:12,430 --> 01:29:14,140
Πετάς στον αέρα;
1538
01:29:15,350 --> 01:29:18,644
Ελπίζω ότι θα σταματήσει
όταν τα πόδια μου…
1539
01:29:20,563 --> 01:29:21,814
Έχεις ασφάλιση;
1540
01:29:21,898 --> 01:29:24,108
-Ναι, θες να ανακαθίσεις;
-Ναι.
1541
01:29:24,192 --> 01:29:25,860
Ανακάθισε. Φυσικά.
1542
01:29:29,447 --> 01:29:30,740
Ωραίο δωμάτιο.
1543
01:29:36,704 --> 01:29:39,874
Είναι καθημερινή δυσκολία
να σηκωθώ απ' το κρεβάτι.
1544
01:29:42,627 --> 01:29:45,838
Ίσως έτσι προσπαθείς
να με ελέγξεις κάπως ή…
1545
01:29:47,757 --> 01:29:50,385
-Γιατί την κάνεις;
-Για όλους τους λόγους.
1546
01:29:50,468 --> 01:29:52,720
-Να σου φέρουν το φάρμακο;
-Ναι.
1547
01:29:52,804 --> 01:29:55,306
Μ' αρέσει το φόντο έτσι.
1548
01:29:56,057 --> 01:29:58,351
Πολλοί άνθρωποι ονειρεύονται
1549
01:29:59,060 --> 01:30:03,481
ότι ανακαλύπτουν
κι άλλο δωμάτιο στο σπίτι.
1550
01:30:03,564 --> 01:30:06,609
Ή ανακαλύπτουν κάτι τεράστιο.
1551
01:30:06,692 --> 01:30:10,530
Αυτό σημαίνει
ότι γίνεσαι πιο συνειδητοποιημένος.
1552
01:30:10,613 --> 01:30:12,782
Η ιδέα του σύμπαντος μεγαλώνει.
1553
01:30:12,865 --> 01:30:17,412
Ονειρεύονται ότι έχουν στο σπίτι
ένα δωμάτιο που δεν υπάρχει
1554
01:30:17,495 --> 01:30:19,622
και το μυαλό τους εξαπλώνεται;
1555
01:30:19,705 --> 01:30:20,540
Ναι.
1556
01:30:21,332 --> 01:30:22,458
Είναι τρελό.
1557
01:30:22,542 --> 01:30:26,337
…λέω "Κάνε ό,τι ακριβώς σου λέω, γαμώτο.
1558
01:30:26,421 --> 01:30:28,089
Θα νιώσεις καλύτερα…"
1559
01:30:28,172 --> 01:30:30,466
-Έχω μια ιδέα.
-Πες μου.
1560
01:30:31,092 --> 01:30:33,428
Μιας και γυρίσαμε την αρχή της ταινίας,
1561
01:30:34,345 --> 01:30:36,389
αυτό ίσως είναι για το τέλος,
1562
01:30:36,889 --> 01:30:43,187
αν πούμε γιατί κάνω την ταινία τώρα,
μετά από όλα όσα περάσαμε.
1563
01:30:45,440 --> 01:30:46,274
Ωραία.
1564
01:30:47,400 --> 01:30:49,235
Δες αν… Πολύ γρήγορα.
1565
01:30:49,318 --> 01:30:53,156
Δες αν μπορείς να πεις την αρχή
και μετά το τέλος.
1566
01:30:59,996 --> 01:31:01,581
Κάνω αυτήν την ταινία
1567
01:31:02,582 --> 01:31:07,545
γιατί θέλω να δώσω την ψυχανάλυση
και τα Εργαλεία που έχω μάθει
1568
01:31:07,628 --> 01:31:11,299
σε όσο το δυνατόν περισσότερο κόσμο
1569
01:31:11,382 --> 01:31:12,467
μέσω μιας ταινίας.
1570
01:31:23,519 --> 01:31:24,937
Έκανα αυτήν την ταινία
1571
01:31:26,522 --> 01:31:27,857
επειδή αγαπώ τον Φιλ…
1572
01:31:29,775 --> 01:31:36,324
Επειδή αγαπώ τη ζωή
που μου επέτρεψαν να έχω αυτά τα Εργαλεία.
1573
01:31:40,286 --> 01:31:42,830
Δεν έχει σημασία τι θα πει ο κόσμος.
1574
01:31:42,914 --> 01:31:44,999
Σημασία έχει που την τελειώσαμε.
1575
01:31:47,460 --> 01:31:48,294
Μαζί.
1576
01:31:50,213 --> 01:31:53,549
Ναι, νιώθω πιο κοντά σου τώρα
απ' ό,τι στην αρχή.
1577
01:31:53,633 --> 01:31:55,551
Είναι υπέροχο σημάδι.
1578
01:31:55,635 --> 01:31:59,597
Και μεγάλη τύχη για μένα,
στην ηλικία των 74 ετών.
1579
01:32:03,726 --> 01:32:04,685
Σ' αγαπώ.
1580
01:32:05,436 --> 01:32:06,437
Κι εγώ σ' αγαπώ.
1581
01:32:10,483 --> 01:32:13,402
Ακόμα εύχομαι
να μη μου φόρτωνες τόσα προβλήματα.
1582
01:32:26,082 --> 01:32:31,087
ΑΦΙΕΡΩΜΕΝΟ ΣΤΟΥΣ ΑΔΕΡΦΟΥΣ ΜΑΣ
1583
01:32:47,478 --> 01:32:49,689
Στα γυρίσματα πριν μήνες,
1584
01:32:49,772 --> 01:32:53,609
ανέφερες μια σχέση
που υπήρχε περιστασιακά για πολύ καιρό
1585
01:32:53,693 --> 01:32:56,153
και σ' ένα τηλεφώνημα είπες
1586
01:32:56,237 --> 01:32:58,823
ότι είχες επικοινωνήσει με το άτομο.
1587
01:32:58,906 --> 01:33:02,660
Θέλω να σε ρωτήσω γι' αυτό,
αλλά μόνο αν θες να το συζητήσεις.
1588
01:33:04,161 --> 01:33:05,538
Είναι εκπληκτικό.
1589
01:33:05,621 --> 01:33:08,958
Εκείνη είναι το πιο κοντινό μου άτομο.
1590
01:33:09,041 --> 01:33:13,129
Όταν ήμασταν νεότεροι,
εγώ κυρίως δεν ήθελα να είμαστε σε σχέση.
1591
01:33:13,212 --> 01:33:16,173
Δεν είχα τη διάθεση να το προσπαθήσω.
1592
01:33:16,257 --> 01:33:17,216
Τώρα την έχω.
1593
01:33:17,300 --> 01:33:19,135
Της τηλεφώνησες αφού μιλήσαμε;
1594
01:33:19,218 --> 01:33:21,220
Ναι, με βοήθησε.
1595
01:33:21,929 --> 01:33:24,724
Η κουβέντα μας μ' έκανε να ντραπώ λίγο.
1596
01:33:24,807 --> 01:33:25,641
Δηλαδή;
1597
01:33:25,725 --> 01:33:30,438
Έκανα κάτι
χωρίς να είμαι απολύτως αφοσιωμένος,
1598
01:33:30,521 --> 01:33:31,814
σαν από τεμπελιά.
1599
01:33:31,897 --> 01:33:33,441
Με βοήθησε πολύ.
1600
01:33:34,025 --> 01:33:37,945
Ποιος απ' τους δυο σας
φοβάται περισσότερο να το προσπαθήσει;
1601
01:33:38,029 --> 01:33:38,863
Εσύ ή εκείνη;
1602
01:33:38,946 --> 01:33:40,615
Εγώ, σίγουρα.
1603
01:33:40,698 --> 01:33:43,284
Πιστεύεις ότι θα μπορέσεις
1604
01:33:44,619 --> 01:33:46,996
να παραμερίσεις τα τείχη και τους φόβους
1605
01:33:47,079 --> 01:33:49,123
για να προσπαθήσεις, το θέλεις;
1606
01:33:49,206 --> 01:33:51,709
Ναι, θα το κάνω.
1607
01:33:51,792 --> 01:33:54,128
Ποια θα ήταν η αισιόδοξη έκβαση;
1608
01:33:54,211 --> 01:33:56,505
Η αισιόδοξη έκβαση είναι να πετύχει.
1609
01:33:57,923 --> 01:33:59,842
Αυτή θα ήταν η αισιόδοξη έκβαση.
1610
01:35:50,870 --> 01:35:54,874
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη
164429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.