All language subtitles for morden.i.sandhamn.s08e02.swedish.1080p.web.h264-norush

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,480 --> 00:00:14,680 Åtalet mot Leonard Strandberg ska ogillas. 2 00:00:14,840 --> 00:00:17,680 Man får alltid skitfall när man börjar på en ny rotel. 3 00:00:17,840 --> 00:00:20,240 Svårt att få nån fälld utan en kropp. 4 00:00:20,400 --> 00:00:22,960 -Ändå en lättnad. -Inget känns som en lättnad... 5 00:00:23,120 --> 00:00:26,520 ...förrän jag vet vad som hände med Angelica. 6 00:00:26,680 --> 00:00:30,200 Känner du till nåt som heter Fredriksborgs fästning? 7 00:00:30,360 --> 00:00:34,320 Du skojar? - Angelica Strandberg är inte avslutat. 8 00:00:34,480 --> 00:00:37,400 Antingen drar du in en stackars gentlemannatjuv- 9 00:00:37,560 --> 00:00:42,680 -eller så ger jag dig en brutal kvinnomördare. 10 00:01:14,040 --> 00:01:16,640 Micke! Stanna. 11 00:01:47,240 --> 00:01:50,000 Fan... 12 00:01:50,160 --> 00:01:56,160 Så där. Tur att det inte var nån spricka i alla fall. 13 00:01:56,320 --> 00:01:58,720 -Tack. -Varsågod. 14 00:02:05,920 --> 00:02:08,680 Nora? 15 00:02:15,760 --> 00:02:18,280 Anna ringde och sa att du var här. 16 00:02:18,440 --> 00:02:22,120 -Har du inget vettigare för dig? -Hon var faktiskt orolig för dig. 17 00:02:22,280 --> 00:02:26,040 Tror jag inte på. Hon älskar att vara på Marstrand- 18 00:02:26,200 --> 00:02:27,800 -och hon älskar sin nya kille. 19 00:02:27,960 --> 00:02:30,920 Den där killen... Jag vet inte, jag gillar inte honom. 20 00:02:31,080 --> 00:02:35,280 -Han är ju en toffel. -Det är väl bättre än motsatsen? 21 00:02:35,440 --> 00:02:38,480 -Har du fått smärtstillande? -Jag har fått Alvedon. 22 00:02:38,640 --> 00:02:43,960 -Sköterskan sa att det räckte. -Säg till om du behöver nåt starkare. 23 00:02:44,960 --> 00:02:47,920 Ja du, så det var en lös planka då, eller? 24 00:02:48,080 --> 00:02:51,560 -Hela huset håller på att falla ihop. -Sluta, du överdriver. 25 00:02:51,720 --> 00:02:55,400 -Nej, jag överdriver inte. -Jag kan köpa det av dig. 26 00:02:55,560 --> 00:02:58,520 -Nej, det kan du inte. -Varför inte? 27 00:02:58,680 --> 00:03:02,520 -Du har inte råd. -Jag tror det här är bra för dig. 28 00:03:02,680 --> 00:03:05,240 Som en nystart. Det här är en chans för dig- 29 00:03:05,400 --> 00:03:07,240 -att släppa taget om det som var. 30 00:03:07,400 --> 00:03:09,600 -Jag har nytt jobb. -Jag vet, men privat. 31 00:03:09,760 --> 00:03:13,440 Det är inte bra att sitta där i samma hus varje år och sukta. 32 00:03:13,600 --> 00:03:15,840 -Sukta? -Efter det förgångna. 33 00:03:16,000 --> 00:03:19,120 Nora, vi hade skitfina somrar där ute. 34 00:03:19,280 --> 00:03:22,760 Men jag tror att det är bra om du bara släpper taget. 35 00:03:22,920 --> 00:03:25,280 Henrik, du är helt desorienterad. 36 00:03:25,440 --> 00:03:28,800 Jag suktar absolut inte efter det förgångna. 37 00:03:28,960 --> 00:03:32,520 -Och i synnerhet inte efter oss. -Nej, okej. 38 00:03:32,680 --> 00:03:35,680 Det var inte riktigt så jag menade. 39 00:03:37,080 --> 00:03:39,720 Jag hade tänkt ringa dig. 40 00:03:39,880 --> 00:03:43,720 -Har det hänt nåt? -Nej, nej. Det är underbara nyheter. 41 00:03:43,880 --> 00:03:48,400 Ljuvliga. Gisela är gravid. 42 00:03:49,800 --> 00:03:52,720 -Hon kan inte få barn. -Jo, det kan hon. 43 00:03:52,880 --> 00:03:58,000 Det var hennes ex som sköt blankt, medan jag då å andra sidan... 44 00:03:58,160 --> 00:04:03,040 -Men hon är ju skitgammal! -Ja, hon är ju yngre än du. 45 00:04:21,640 --> 00:04:26,040 Nora? Jag tyckte väl att det var du. 46 00:04:26,200 --> 00:04:30,600 -Jonas? -Hej. 47 00:04:30,760 --> 00:04:35,680 -Vad gör du här? -Jag trampade snett bara. 48 00:04:35,840 --> 00:04:38,960 -Gråter du? -Nej, jag är trött. 49 00:04:40,800 --> 00:04:44,760 -Får jag slå mig ner en liten stund? -Javisst. 50 00:04:48,680 --> 00:04:51,800 -Jobbar inte du? -Nej, jag har slutat. 51 00:04:51,960 --> 00:04:55,640 Jag blev sjuk, det är därför jag är här. Jag går på KBT-behandling. 52 00:04:55,800 --> 00:04:58,080 -Terapi? -Ja. 53 00:04:58,240 --> 00:05:01,760 -Du behöver ju inte låta så förvånad. -Det är bara inte riktigt du. 54 00:05:01,920 --> 00:05:06,120 Nej, det visade sig att jag lider av aerofobi. Så här flygrädsla. 55 00:05:06,280 --> 00:05:11,520 -Du driver med mig. -Nej, tyvärr inte. 56 00:05:11,680 --> 00:05:13,720 Det kom som en blixt från klar himmel. 57 00:05:13,880 --> 00:05:17,320 Jag skulle ta en kärra till New York och så på morgonen så... 58 00:05:17,480 --> 00:05:21,880 ...började jag svettas och skaka och fick tunnelseende och... 59 00:05:22,040 --> 00:05:26,280 Ja, en klassisk panikångestattack, helt enkelt. 60 00:05:26,440 --> 00:05:28,280 Jaha. Vad gör du nu, då? 61 00:05:28,440 --> 00:05:33,000 Nu ska jag ta reda på vem jag är, vad jag vill- 62 00:05:33,160 --> 00:05:37,880 -vart jag är på väg. Det är jättespännande. 63 00:05:38,040 --> 00:05:42,880 Och svårt. Men det är inte från Arlanda till Heathrow i alla fall. 64 00:05:54,720 --> 00:05:57,520 Jag har saknat dig. 65 00:06:05,920 --> 00:06:08,960 Det är för tidigt att säga nåt om dödsorsak. 66 00:06:09,120 --> 00:06:11,480 Men troligen mord, minst ett par år sen. 67 00:06:11,640 --> 00:06:13,520 -Sa han det? -Vadå? 68 00:06:13,680 --> 00:06:17,640 -Att det "troligen" är mord? -Ja. 69 00:06:17,800 --> 00:06:20,800 -Vilken idiot. -Vadå? 70 00:06:20,960 --> 00:06:24,120 Hur skulle hon annars ha hamnat här? Begravde hon sig själv? 71 00:06:24,280 --> 00:06:26,040 Prata med honom själv, då. 72 00:06:26,200 --> 00:06:28,640 Orkar inte. Han hör inte vad jag säger. 73 00:06:28,800 --> 00:06:31,440 -Prata svenska, då. -Fult språk. 74 00:06:31,600 --> 00:06:34,000 Det är inte säkert att det här är mordplatsen. 75 00:06:34,160 --> 00:06:36,640 Den skyldige kan ha dödat henne nån annanstans- 76 00:06:36,800 --> 00:06:38,400 -och transporterat hit henne. 77 00:06:38,560 --> 00:06:40,680 Hen visste inte att man skulle bygga här. 78 00:06:40,840 --> 00:06:42,920 -"Hen"? -Ja. 79 00:06:43,080 --> 00:06:47,600 Jag är lite skeptisk till "hen" som ett könsneutralt pronomen. 80 00:06:47,760 --> 00:06:49,800 -Fan, vad du är jobbig. -Jag bara... 81 00:06:49,960 --> 00:06:53,160 Kan man inte bara säga han eller hon? 82 00:07:04,360 --> 00:07:07,440 Tror du hon kommer att uppskatta den? 83 00:07:07,600 --> 00:07:10,000 Högst tveksamt. 84 00:07:11,000 --> 00:07:15,600 Lite tilltro om jag får be, min kära advokat. 85 00:07:15,760 --> 00:07:19,800 Kärlek börjar alltid med bråk. 86 00:07:21,840 --> 00:07:24,520 Nu får jag be dig att plocka fram din telefon. 87 00:07:24,680 --> 00:07:30,000 Nu ska fas två av min synnerligen välsvarvade plan inledas. 88 00:07:30,160 --> 00:07:32,120 Tack. 89 00:07:32,280 --> 00:07:38,680 Offret har identifierats som Angelica Strandberg, född 780525. 90 00:07:40,160 --> 00:07:45,960 Kroppen är i ett sånt skick att dödsorsaken är svår att fastslå- 91 00:07:46,120 --> 00:07:51,760 -men främmande DNA har hittats i offrets kropp. 92 00:07:53,480 --> 00:07:56,560 Troligen sperma. 93 00:07:58,360 --> 00:08:02,440 Prover har skickats för analys till NFC. 94 00:08:16,760 --> 00:08:19,920 Att en gång till i livet- 95 00:08:20,080 --> 00:08:25,280 -få känna sig sedd, på riktigt. 96 00:08:25,440 --> 00:08:30,520 Att... Att nån är nyfiken på en. 97 00:08:30,680 --> 00:08:34,920 Att nån... 98 00:08:35,080 --> 00:08:41,280 ...ser på en med åtrå, nån som frågar- 99 00:08:41,440 --> 00:08:46,160 -och frågar för att de faktiskt på riktigt vill veta, hur man mår. 100 00:08:46,320 --> 00:08:52,080 Och nån som helt villkorslöst öppnar sitt sinne och sin kropp... 101 00:08:53,480 --> 00:08:57,320 ...och vill inget hellre än att man ska vara där. 102 00:09:00,840 --> 00:09:05,400 Att säga nej till allt det, är i stort sett omöjligt. 103 00:09:08,680 --> 00:09:11,600 Ja, jag kunde inte det i alla fall. 104 00:09:14,240 --> 00:09:16,440 Det är min sperma. 105 00:09:19,560 --> 00:09:25,000 Jag sa att jag skulle lämna Kerstin. Angelica, hon... 106 00:09:25,160 --> 00:09:28,160 Först blev hon överlycklig. 107 00:09:30,080 --> 00:09:33,720 Sen plötsligt var det som att hon började tveka. 108 00:09:33,880 --> 00:09:37,320 Hon sa att hon ville ha mer tid, hon måste fundera. 109 00:09:39,720 --> 00:09:42,800 Jag fick en känsla av att hon var rädd för honom. 110 00:09:42,960 --> 00:09:45,760 -Sin man? -Ja. 111 00:09:45,920 --> 00:09:49,680 Att han hade hotat henne på nåt sätt, att det var därför hon tvekade. 112 00:09:49,840 --> 00:09:52,920 Och sista gången vi möttes var som ett avsked. 113 00:09:53,080 --> 00:09:56,680 Hon skulle ringa dan efter, inget samtal kom. 114 00:09:56,840 --> 00:10:00,600 I tre månader så satt jag praktiskt taget med telefonen i örat. 115 00:10:00,760 --> 00:10:03,280 Ingenting hände. Sen kom jag på- 116 00:10:03,440 --> 00:10:07,320 -att hon hade pratat om att hon hade en tendens att försvinna som ung- 117 00:10:07,480 --> 00:10:11,800 -när det blev jobbigt. Hon tog sitt pick och pack och försvann. 118 00:10:11,960 --> 00:10:17,480 Så jag tänkte: "Det är det hon har gjort. Hon har försvunnit." 119 00:10:17,640 --> 00:10:21,960 Sen var det som att det där... blev nånting annat. 120 00:10:22,120 --> 00:10:25,400 Nåt...för länge sen. 121 00:10:27,720 --> 00:10:35,280 Och jag såg det som var mitt liv - Kerstin. 122 00:10:38,880 --> 00:10:41,560 Och så på nåt sätt så hittade vi tillbaka- 123 00:10:41,720 --> 00:10:45,120 -till den där trötta, småtråkiga, men trygga kärleken. 124 00:10:45,280 --> 00:10:50,120 Den man bara kan ha om man spenderat massor av tid tillsammans. 125 00:10:50,280 --> 00:10:55,840 Man kan känna sig jävligt häftig i ett par tajta jeans- 126 00:10:56,000 --> 00:10:59,240 -men så klämmer de åt så in i helvete om pungen- 127 00:10:59,400 --> 00:11:02,600 -så man vill bara komma hem och riva av sig brallorna- 128 00:11:02,760 --> 00:11:07,800 -och sätta på sig ett par sunkiga mysbyxor. 129 00:11:10,840 --> 00:11:13,800 Jag kan inte förlora Kerstin nu, jag är livrädd för det. 130 00:11:13,960 --> 00:11:16,200 Det går inte. 131 00:11:17,920 --> 00:11:22,040 Och du vet att det inte var jag som mördade Angelica. 132 00:11:22,200 --> 00:11:24,840 Ja, jag vet det. 133 00:11:26,040 --> 00:11:29,760 Men...det ser inte så bra ut. 134 00:11:29,920 --> 00:11:31,720 Nej. 135 00:11:33,320 --> 00:11:35,280 Nej... 136 00:11:35,440 --> 00:11:38,800 -Vad tänker du göra? -Jag vill ta honom. 137 00:11:38,960 --> 00:11:40,680 Säker på att det är han? 138 00:11:40,840 --> 00:11:43,040 Vem annars skulle det kunna vara? 139 00:11:49,480 --> 00:11:54,920 Du har två dagar på dig. Två dagar innan vi får svar från NFC. 140 00:11:56,800 --> 00:11:58,840 Tack. 141 00:12:00,040 --> 00:12:02,000 Gör bara inget dumt nu, okej? 142 00:12:12,880 --> 00:12:16,240 -Hej, Jonas. -Hej, Nora. 143 00:12:16,400 --> 00:12:18,480 -Hur är det? -Jättebra. 144 00:12:18,640 --> 00:12:21,320 Jag har precis avslutat ett yin yoga-pass här. 145 00:12:21,480 --> 00:12:23,760 -Jag gör några såna i veckan. -Yin yoga? 146 00:12:23,920 --> 00:12:27,120 Ja, precis. Det är så himla bra för bindväven. 147 00:12:28,520 --> 00:12:30,160 Ville du nåt särskilt? 148 00:12:30,320 --> 00:12:32,840 -Äter du på nånting? -Ja, en macka. 149 00:12:33,000 --> 00:12:35,680 Jaha. Jag har ju lagt av med bröd helt och hållet. 150 00:12:35,840 --> 00:12:38,280 Jag kör bara sån raw food nuförtiden. 151 00:12:38,440 --> 00:12:41,880 Och så kan jag ju ta nåt glas vin emellanåt naturligtvis. 152 00:12:42,040 --> 00:12:47,280 Skulle du kunna tänka dig att ta ett glas vin med mig? 153 00:12:47,440 --> 00:12:51,760 -Med dig? -Ja, för gamla tiders skull. 154 00:12:51,920 --> 00:12:56,600 -Av vilken anledning? -Nej... 155 00:12:56,760 --> 00:13:00,680 Du, Nora, träffar du nån? 156 00:13:00,840 --> 00:13:03,440 Inte för att du har med det att göra, men nej. 157 00:13:03,600 --> 00:13:09,440 Inte jag heller. Jag menar, vad har vi att förlora då? 158 00:13:22,560 --> 00:13:25,960 Nej, nej. Vänta lite nu här, konstapeln. 159 00:13:26,120 --> 00:13:29,000 Ska du inte presentera anrättningen? 160 00:13:29,160 --> 00:13:30,960 Vad tycker du att det ser ut som? 161 00:13:31,120 --> 00:13:33,160 Det är gröt, ett ägg och en fralla. 162 00:13:33,320 --> 00:13:35,800 Jo, jo. Men när man jobbar i servisen- 163 00:13:35,960 --> 00:13:41,120 -måste man kunna sälja måltiden. Jag menar, havren, till exempel. 164 00:13:41,280 --> 00:13:44,520 Är den närodlad? Ägget, hur många grader är det kokt till? 165 00:13:44,680 --> 00:13:47,680 Var det en lycklig höna som värpte det och vad hette hon? 166 00:13:47,840 --> 00:13:51,480 Är frallan gjord på surdeg eller möjligen en glad deg? 167 00:13:51,640 --> 00:13:56,200 Allt det här är frågor som den moderna gästen måste få svar på. 168 00:13:56,360 --> 00:13:58,240 Svara på det här då: Sug min purjo. 169 00:14:01,640 --> 00:14:06,280 -Helvete! -Övervåld! Övervåld! Övervåld! 170 00:14:06,440 --> 00:14:08,520 Lugn. 171 00:14:08,680 --> 00:14:11,680 -Lugn. -Tur för dig att hon är här! 172 00:14:19,480 --> 00:14:21,960 Du ser hur jag har det. 173 00:14:22,120 --> 00:14:26,960 Jag har ordnat med förflyttning till dig. Till ett annat häkte. 174 00:14:27,120 --> 00:14:29,600 Ja, det är ju inte Beverly Hills Hotel, direkt. 175 00:14:29,760 --> 00:14:33,520 -Men det är bättre än det här. -Har du varit där? 176 00:14:33,680 --> 00:14:37,200 Nej. Det är bara försvarsadvokater som har råd med det. 177 00:14:37,360 --> 00:14:41,360 Jag lovar att bjuda dig när allt det här är över. 178 00:14:41,520 --> 00:14:43,880 Jag kontaktar dig när du har kommit fram- 179 00:14:44,040 --> 00:14:47,680 -och då vill jag ha nånting i utbyte. Är det klart? 180 00:14:55,440 --> 00:14:57,920 Tycker du om den? 181 00:15:08,520 --> 00:15:12,760 Den är inte dum, Sylvester. Den är inte dum. 182 00:15:22,640 --> 00:15:24,760 Tack. 183 00:15:27,960 --> 00:15:29,680 -Hej, Pär. -Hej. 184 00:15:29,840 --> 00:15:33,640 Vi kan i alla fall stryka teorin om att hon har försvunnit självmant. 185 00:15:33,800 --> 00:15:36,200 -Angelica? -Kroppen har hittats. 186 00:15:57,000 --> 00:15:59,360 Vad kan jag stå till tjänst med? 187 00:15:59,520 --> 00:16:02,320 Jag tänkte presentera ett affärsförslag. 188 00:16:02,480 --> 00:16:06,000 Jag har en klient som troligtvis kommer att sitta inne ett tag. 189 00:16:06,160 --> 00:16:08,680 Men efter att han har sonat sitt straff... 190 00:16:08,840 --> 00:16:11,960 Det är aldrig kul att sitta inne, även om man blir troende- 191 00:16:12,120 --> 00:16:17,640 -eller bygger muskler... Min klient vill anställas i ett av dina företag. 192 00:16:19,200 --> 00:16:22,960 För detta vill min klient ha en signing bonus- 193 00:16:23,120 --> 00:16:26,320 -och en månadslön, väl tilltagen. 194 00:16:26,480 --> 00:16:30,280 -Väl tilltagen? -På livstid. 195 00:16:32,280 --> 00:16:34,040 Vem är det som driver med mig? 196 00:16:34,200 --> 00:16:36,040 Jag företräder Sylvester Markell- 197 00:16:36,200 --> 00:16:42,120 -som sitter häktad för ett antal inbrott i området. 198 00:16:49,840 --> 00:16:53,560 -Vi avslutar här. -Det kan vi göra alldeles strax. 199 00:16:54,760 --> 00:16:57,600 Om du tar och kikar på den där. 200 00:17:03,840 --> 00:17:08,920 Ja, och då tackar jag för samtalet, helt enkelt. Och på återhörande. 201 00:17:20,960 --> 00:17:23,880 Och hur i helvete tänker du att det ska gå till? 202 00:17:24,040 --> 00:17:27,880 Jag vet inte. Jag vet bara att jag inte vill längre. 203 00:17:28,040 --> 00:17:33,400 -Du får inte en jävla spänn! -Jag skiter i dina pengar. 204 00:17:34,960 --> 00:17:38,720 -Du har träffat nån annan, va? -Nej. 205 00:17:40,640 --> 00:17:45,080 Din dumma jävla kossa! Tror du inte att jag fattar det? 206 00:17:45,240 --> 00:17:48,600 -Vem knullar du med? -Det ska du fan skita i! 207 00:17:48,760 --> 00:17:50,960 Jag visste det! 208 00:18:08,480 --> 00:18:12,440 Ja, det är jag. Jag sitter i skiten. 209 00:18:13,560 --> 00:18:16,840 Jag behöver hjälp. Känner du nån? 210 00:18:39,960 --> 00:18:46,280 -Vad gör du hemma? -Hur så? Vad gör du? 211 00:18:46,440 --> 00:18:49,600 Nämen, jag... 212 00:18:59,400 --> 00:19:01,560 Jag hade tänkt skriva ett brev till dig. 213 00:19:01,720 --> 00:19:05,240 Ett brev? Varför då? Tänker du lämna...? 214 00:19:05,400 --> 00:19:09,080 Nej, nej. Ingenting sånt. Absolut inte. 215 00:19:11,000 --> 00:19:15,240 Jag måste åka bort ett par dar, det är en sak jag måste göra. 216 00:19:15,400 --> 00:19:19,360 Du kan få höra saker om mig, om saker jag har gjort. 217 00:19:19,520 --> 00:19:22,000 Du ska veta att jag älskar dig över allt annat. 218 00:19:22,160 --> 00:19:25,080 -Vad har du gjort? -Det är det enda som betyder nåt. 219 00:19:25,240 --> 00:19:28,240 -Vad är det du har gjort? -Det spelar ingen roll. 220 00:19:28,400 --> 00:19:30,640 -Allt kommer att lösa sig. -Prata med mig! 221 00:19:30,800 --> 00:19:34,000 Det löser sig. Det är allt du behöver veta. Lita på mig! 222 00:19:44,520 --> 00:19:47,360 Jag älskar dig mer än du kan ana. 223 00:19:51,080 --> 00:19:53,880 Varför har du vapnet med dig? 224 00:19:57,600 --> 00:20:00,120 Tack för att ni kunde komma så snabbt. 225 00:20:00,280 --> 00:20:02,240 Det var så lite så. 226 00:20:03,880 --> 00:20:07,600 -Är du okej? -"Okej"? 227 00:20:08,640 --> 00:20:11,240 Tycker du att det ser ut som att jag är okej? 228 00:20:14,880 --> 00:20:18,080 Ja? Vad har ni fått fram? 229 00:20:18,240 --> 00:20:21,880 Vår kille på häktet bekräftar att han ska flyttas. 230 00:20:22,040 --> 00:20:25,200 Men han har ingen aning om vart, för det är sekretessbelagt. 231 00:20:25,360 --> 00:20:27,640 Vad fan ska jag göra med den informationen? 232 00:20:27,800 --> 00:20:31,760 -Det bestämmer du. -Nej, nej. Lösningar, för fan. 233 00:20:31,920 --> 00:20:34,560 Varför betalar jag er överhuvudtaget? 234 00:20:34,720 --> 00:20:38,160 Hallå?! Gärna nån gång före jul! 235 00:20:40,080 --> 00:20:44,280 Vänta! Vänta, förlåt. 236 00:20:45,240 --> 00:20:48,160 Vi börjar om. 237 00:20:49,920 --> 00:20:53,640 -Vem vet vart han ska? -Ja, det är bara åklagaren. 238 00:20:53,800 --> 00:20:57,400 -Kan ni komma åt honom, då? -Henne. Det blir nog svårt. 239 00:20:57,560 --> 00:21:00,960 -Men för helvete! -Lugn nu. Okej? 240 00:21:01,120 --> 00:21:04,080 Ge mig nåt annat, då. 241 00:21:07,120 --> 00:21:10,000 -Hennes assistent. -Bra. 242 00:21:10,160 --> 00:21:13,920 Titta, han kan ju. Varför är det inte han som pratar? 243 00:21:14,080 --> 00:21:16,920 -Få tag på henne. -Det är en han. 244 00:21:18,080 --> 00:21:21,360 Det får vara vad det vill. Hitta det bara. 245 00:21:21,520 --> 00:21:24,320 Och se till att få tag på den där jävla hårddisken. 246 00:21:24,480 --> 00:21:27,320 Jag vet ingenting! 247 00:21:32,800 --> 00:21:35,840 Jag vet ingenting! 248 00:21:42,840 --> 00:21:45,040 Snälla... Snälla. 249 00:21:47,880 --> 00:21:50,120 Nämen, lägg av... 250 00:21:52,000 --> 00:21:56,360 -Nej, nej, nej. -Jo, jo... 251 00:21:59,000 --> 00:22:00,880 Nej, nej... 252 00:22:04,840 --> 00:22:07,880 Har du nånting att berätta? 253 00:22:09,000 --> 00:22:11,920 Nej, men då blir det ju så här, vet du. 254 00:22:12,080 --> 00:22:14,240 Nej, lägg av... 255 00:22:20,640 --> 00:22:24,240 -Nu då? -Nej. 256 00:22:27,600 --> 00:22:31,360 Det här är sista chansen nu. 257 00:22:33,760 --> 00:22:37,400 Nej... Nej, nej, nej! 258 00:22:37,560 --> 00:22:41,240 -Du ska flyttas. -Så härligt! 259 00:22:41,400 --> 00:22:43,960 -Vart ska vi? -Nytt häkte. 260 00:23:06,920 --> 00:23:09,640 God morgon, konstaplarna! 261 00:23:34,640 --> 00:23:39,000 Mina herrar, jag vill inte framstå som alarmist nu. 262 00:23:39,160 --> 00:23:42,640 Men har ni lagt märke till att den här bilen har följt oss- 263 00:23:42,800 --> 00:23:45,360 -de senaste två milen? 264 00:23:45,520 --> 00:23:49,240 -Är du säker på det? -Tämligen säker, ja. 265 00:23:50,680 --> 00:23:53,160 Han ska bara åt samma håll. 266 00:23:57,640 --> 00:24:01,600 Men ser ni det här, då? 267 00:24:01,760 --> 00:24:05,640 Ja, men sitt stilla och ta det lugnt bara. 268 00:24:15,000 --> 00:24:17,360 Okej, kör. 269 00:24:19,120 --> 00:24:22,040 Vad fan? 270 00:24:23,200 --> 00:24:25,680 Vad fan?! Helvete! 271 00:24:29,600 --> 00:24:31,160 Jävlar! 272 00:24:36,120 --> 00:24:38,880 Satan, satan! 273 00:24:39,040 --> 00:24:41,400 Vad i helvete?! 274 00:24:43,560 --> 00:24:46,720 Helvete! 275 00:25:50,280 --> 00:25:52,160 Helvete! 276 00:26:16,400 --> 00:26:19,000 Stopp! Stopp! 277 00:26:19,160 --> 00:26:21,720 Hårddisken. 278 00:26:21,880 --> 00:26:25,320 Jag kastar ut min telefon. 279 00:26:25,480 --> 00:26:31,040 Jag kastar ut den. Jag låser upp den och så följer ni bara anvisningarna- 280 00:26:31,200 --> 00:26:38,040 -så hittar ni hårddisken. Men skona mig bara, jag ber er! Skona mig! 281 00:28:07,760 --> 00:28:12,280 Det var en sprängladdning. En kraftig. 282 00:28:13,800 --> 00:28:16,720 Det finns inget kvar av hans kropp. 283 00:28:16,880 --> 00:28:18,720 Har ni fått tag på de skyldiga? 284 00:28:18,880 --> 00:28:21,160 Inte ett enda spår. 285 00:28:21,320 --> 00:28:23,360 Men hur klantig får man vara? 286 00:28:23,520 --> 00:28:25,640 Vad menar du? 287 00:28:25,800 --> 00:28:29,160 -Transporten skulle vara hemlig. -Det var den. 288 00:28:29,320 --> 00:28:34,520 Det var ni som tillät förflyttningen. Du godkände den. 289 00:28:34,680 --> 00:28:37,160 Förlåt, det är Pär. 290 00:28:37,320 --> 00:28:39,920 Jag har försökt få tag på dig. Var har du varit? 291 00:28:40,080 --> 00:28:43,360 -Ja, hej. Det här var Karin Hagel. -Förlåt, vem? 292 00:28:43,520 --> 00:28:47,280 Ja, som är intendent på Fredriksborgs fästning. 293 00:28:47,440 --> 00:28:49,000 -Ja, hej. -Hej. 294 00:28:49,160 --> 00:28:52,160 Sylvester ringde mig förut och sa att han skulle flyttas. 295 00:28:52,320 --> 00:28:54,840 Du var den enda som visste vart han skulle. 296 00:28:56,240 --> 00:29:01,040 -Ja, tyvärr så är det värre än så. -Värre? 297 00:29:02,760 --> 00:29:07,560 Det verkar som att Sylvester har omkommit i ett sprängattentat precis. 298 00:29:17,440 --> 00:29:19,120 Hallå? 299 00:29:23,160 --> 00:29:25,960 Vad ska jag göra nu? 300 00:29:27,000 --> 00:29:31,720 -Har du nån du kan ringa? Nån vän? -Nej. 301 00:29:34,360 --> 00:29:37,200 Ja, jag är hemskt ledsen. 302 00:29:39,400 --> 00:29:43,480 Vad ska jag göra med alla hans saker? Med alla hans förråd? 303 00:29:45,320 --> 00:29:48,600 Alla hans förråd? Vadå, hade han fler förråd? 304 00:29:48,760 --> 00:29:51,480 Så klart. Man lägger väl inte alla ägg i samma korg? 305 00:29:51,640 --> 00:29:55,480 Jag kommer ut på en gång. Vi ses snart. Hej. 306 00:29:55,640 --> 00:29:57,480 Vi måste ut till Fredriksborg, nu. 307 00:29:57,640 --> 00:30:03,120 Det verkar som att Sylvester hade fler förråd. 308 00:31:37,840 --> 00:31:40,040 Hallå? 309 00:33:33,240 --> 00:33:35,920 Hittar du nåt? 310 00:33:36,080 --> 00:33:40,040 -Vad fan gör du här? -Jag griper en mördare. 311 00:33:40,200 --> 00:33:43,480 Varför? Vad hade hon gjort för att förtjäna att dö? 312 00:33:43,640 --> 00:33:47,000 Vad yrar du om? Har du fått en hjärnblödning? 313 00:33:47,160 --> 00:33:51,720 Sluta. Du förolämpar både din och min intelligens. 314 00:33:51,880 --> 00:33:55,440 -Vad hade hon gjort? -Hon knullade bakom min rygg. 315 00:33:55,600 --> 00:33:57,840 Den jävla kossan. 316 00:34:10,320 --> 00:34:14,520 -Det där är Stenmarks bil. -Vad gör han här? 317 00:34:23,520 --> 00:34:25,560 -Vänta här. -Men du... 318 00:34:25,720 --> 00:34:29,320 Vi vet inte vem som finns där inne. Nu väntar du bara här! 319 00:34:36,560 --> 00:34:39,640 -Gå. Händerna över huvudet. -Vafan... 320 00:34:39,800 --> 00:34:43,240 Gå! Händerna över huvudet! 321 00:35:22,000 --> 00:35:26,440 Jag skulle ha skyddat henne. Jag kommer aldrig att förlåta mig själv. 322 00:35:26,600 --> 00:35:31,120 Hon sa att hon var rädd för dig. Jag hoppades som en idiot- 323 00:35:31,280 --> 00:35:33,280 -att hon hade stuckit. 324 00:35:35,440 --> 00:35:39,960 Ja, vad fan tror du? Det är väl klart att det var jag. 325 00:35:48,720 --> 00:35:53,960 Jag älskade henne, på riktigt. 326 00:35:54,120 --> 00:35:56,160 Och varenda fiber i min kropp- 327 00:35:56,320 --> 00:35:59,360 -bara längtar efter att få sätta en kula i pannan... 328 00:35:59,520 --> 00:36:02,920 Polis, stå still! Stanna där du är! 329 00:36:09,760 --> 00:36:13,120 -Lägg ner vapnet. -Aldrig. 330 00:36:13,280 --> 00:36:16,880 -Jag skjuter henne! -Skjut henne då, för fan. 331 00:36:17,960 --> 00:36:20,280 Skjut henne då, för fan, din fega jävel! 332 00:36:20,440 --> 00:36:25,000 Men en hundradels sekund senare så har du själv en kula i pannan. 333 00:36:28,120 --> 00:36:29,800 Du är sjuk i huvudet! 334 00:36:29,960 --> 00:36:33,120 Jämfört med nån som gräver ner sin fru? 335 00:36:33,280 --> 00:36:35,280 Aj! 336 00:36:37,080 --> 00:36:39,960 -Det är över. Lägg ner vapnet! -Aldrig! 337 00:36:40,120 --> 00:36:44,480 -Det är över nu. Lägg ner vapnet. -Aldrig! 338 00:36:44,640 --> 00:36:49,080 -Lägg ner vapnet! -Aldrig! Ni ska backa ut härifrån. 339 00:36:49,240 --> 00:36:52,880 Lugnt och försiktigt! Tror ni jag är så jävla dum i huvudet- 340 00:36:53,040 --> 00:36:56,720 -så jag tror på att du skulle riskera en oskyldig människas liv? 341 00:36:56,880 --> 00:36:58,960 -Vi gör som han säger. -Aldrig. 342 00:36:59,120 --> 00:37:02,400 -Nu tar vi upp händerna. -Lägg ner vapnet! 343 00:37:02,560 --> 00:37:04,560 Gör som han säger... 344 00:37:05,720 --> 00:37:09,840 Stopp! Stopp! 345 00:37:16,720 --> 00:37:19,160 Ta honom, ta honom! 346 00:37:53,400 --> 00:37:55,960 Ligg still! 347 00:38:06,440 --> 00:38:08,880 Så. Så ja. 348 00:38:10,440 --> 00:38:11,880 Ambulansen är på väg. 349 00:38:12,040 --> 00:38:15,240 Ta det rolig. Jag har varit med om värre. 350 00:38:15,400 --> 00:38:18,440 Det är bara en skråma. 351 00:38:18,600 --> 00:38:20,440 Jag tar den här. 352 00:38:20,600 --> 00:38:25,240 Kommer du ihåg husisen i Hökarängen som gick helt åt helvete? 353 00:38:25,400 --> 00:38:29,040 Det var ingen lek. Rätt igenom pungpåsen. 354 00:38:29,200 --> 00:38:30,680 En, två, tre. 355 00:38:30,840 --> 00:38:34,640 Två millimeter från vänstra kulan. Fy fan, det var... 356 00:38:34,800 --> 00:38:37,320 Försök att inte prata så mycket nu, okej? 357 00:38:37,480 --> 00:38:41,840 Vilken grej, alltså. Det här är fan bara barnmat, kan jag tala om. 358 00:38:42,000 --> 00:38:46,160 Jag får inte tag på min åklagar- assistent. Han svarar inte. 359 00:38:46,320 --> 00:38:48,720 Jaha, och vad ska jag göra...? 360 00:38:48,880 --> 00:38:52,320 Vi vill lämna in en överklagan i fallet Angelica Strandberg. 361 00:38:54,880 --> 00:38:56,680 -Strandberg? -Skitfallet. 362 00:38:56,840 --> 00:39:00,760 Ah, den försvunna Strandberg. Nu blir jag riktigt nyfiken. 363 00:39:00,920 --> 00:39:05,040 Den här gången förlorar jag inte. 364 00:39:07,920 --> 00:39:10,400 Vi ses. Hej. 365 00:39:24,080 --> 00:39:27,600 Bra jobbat. 366 00:39:29,120 --> 00:39:32,200 Det funkar bra, det här. Med oss två. 367 00:39:32,360 --> 00:39:35,080 Vi är ett bra team. 368 00:39:44,440 --> 00:39:47,800 -Nora... -Ska vi åka? Vi åker. 369 00:39:47,960 --> 00:39:49,720 Ja. 370 00:40:00,480 --> 00:40:04,000 Jag har aldrig mått så här dåligt. 371 00:40:05,000 --> 00:40:09,040 -De var fan skitläskiga! -Stackars dig. 372 00:40:12,200 --> 00:40:15,120 Jag har aldrig druckit sprit förut. 373 00:40:17,720 --> 00:40:22,160 Det är en sån grej som... jag inte har berättat för dig. 374 00:40:23,840 --> 00:40:27,880 Till exempel är jag troende. 375 00:40:28,040 --> 00:40:29,920 Jaha. 376 00:40:30,080 --> 00:40:33,520 Vet inte varför jag inte har berättat det, men... 377 00:40:34,520 --> 00:40:41,760 Jag ville väl nånstans inte att du skulle tycka att jag var...omanlig. 378 00:40:41,920 --> 00:40:44,320 För att du är kristen? 379 00:40:44,480 --> 00:40:47,400 Ja, jag är ju hela paketet. 380 00:40:47,560 --> 00:40:50,560 Jag är också kristen, nykterist- 381 00:40:50,720 --> 00:40:53,360 -jag tror fan att jag är bög också. 382 00:40:53,520 --> 00:40:57,120 -Jaha, där kom det också. -Ja... 383 00:40:57,280 --> 00:41:01,760 -Pär... Pär? -Ja? 384 00:41:01,920 --> 00:41:05,720 Jag tycker om dig som du är. 385 00:41:10,240 --> 00:41:13,200 Fan, vi kanske borde ha stannat på Eko. 386 00:41:24,480 --> 00:41:26,520 Henrik ska bli pappa igen. 387 00:41:26,680 --> 00:41:30,200 Va? Han är ju skitgammal, ju! 388 00:41:30,360 --> 00:41:36,440 -Han är yngre än vad du är. -Nej, knappast. 389 00:41:38,480 --> 00:41:43,240 Nej, jag tror att det är dags för en nystart. 390 00:41:45,000 --> 00:41:50,080 -Det tycker jag vi skålar för. -Skål. 391 00:41:53,360 --> 00:41:56,440 -Aj, försiktigt. -Nämen... 392 00:41:56,600 --> 00:42:02,240 Aj! Ta det lugnt! Aj! Nämen, vad fan! 393 00:42:04,320 --> 00:42:06,640 Du... 394 00:42:42,160 --> 00:42:47,080 Vi är samlade här för att ta avsked av Sylvester Markell- 395 00:42:47,240 --> 00:42:49,680 -som hastigt har avlidit. 396 00:42:49,840 --> 00:42:54,440 Från Gud Sylvester kom för 45 år sedan- 397 00:42:54,600 --> 00:42:58,560 -för att sprida glädje och kärlek bland människor... 398 00:43:54,160 --> 00:43:57,200 Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno-SDI Group 31979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.