Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,480 --> 00:00:14,680
Åtalet mot Leonard Strandberg
ska ogillas.
2
00:00:14,840 --> 00:00:17,680
Man får alltid skitfall när man
börjar på en ny rotel.
3
00:00:17,840 --> 00:00:20,240
Svårt att få nån fälld utan en kropp.
4
00:00:20,400 --> 00:00:22,960
-Ändå en lättnad.
-Inget känns som en lättnad...
5
00:00:23,120 --> 00:00:26,520
...förrän jag vet vad som hände
med Angelica.
6
00:00:26,680 --> 00:00:30,200
Känner du till nåt som heter
Fredriksborgs fästning?
7
00:00:30,360 --> 00:00:34,320
Du skojar? - Angelica Strandberg
är inte avslutat.
8
00:00:34,480 --> 00:00:37,400
Antingen drar du in
en stackars gentlemannatjuv-
9
00:00:37,560 --> 00:00:42,680
-eller så ger jag dig
en brutal kvinnomördare.
10
00:01:14,040 --> 00:01:16,640
Micke! Stanna.
11
00:01:47,240 --> 00:01:50,000
Fan...
12
00:01:50,160 --> 00:01:56,160
Så där. Tur att det inte var
nån spricka i alla fall.
13
00:01:56,320 --> 00:01:58,720
-Tack.
-Varsågod.
14
00:02:05,920 --> 00:02:08,680
Nora?
15
00:02:15,760 --> 00:02:18,280
Anna ringde och sa att du var här.
16
00:02:18,440 --> 00:02:22,120
-Har du inget vettigare för dig?
-Hon var faktiskt orolig för dig.
17
00:02:22,280 --> 00:02:26,040
Tror jag inte på.
Hon älskar att vara på Marstrand-
18
00:02:26,200 --> 00:02:27,800
-och hon älskar sin nya kille.
19
00:02:27,960 --> 00:02:30,920
Den där killen... Jag vet inte,
jag gillar inte honom.
20
00:02:31,080 --> 00:02:35,280
-Han är ju en toffel.
-Det är väl bättre än motsatsen?
21
00:02:35,440 --> 00:02:38,480
-Har du fått smärtstillande?
-Jag har fått Alvedon.
22
00:02:38,640 --> 00:02:43,960
-Sköterskan sa att det räckte.
-Säg till om du behöver nåt starkare.
23
00:02:44,960 --> 00:02:47,920
Ja du, så det var
en lös planka då, eller?
24
00:02:48,080 --> 00:02:51,560
-Hela huset håller på att falla ihop.
-Sluta, du överdriver.
25
00:02:51,720 --> 00:02:55,400
-Nej, jag överdriver inte.
-Jag kan köpa det av dig.
26
00:02:55,560 --> 00:02:58,520
-Nej, det kan du inte.
-Varför inte?
27
00:02:58,680 --> 00:03:02,520
-Du har inte råd.
-Jag tror det här är bra för dig.
28
00:03:02,680 --> 00:03:05,240
Som en nystart.
Det här är en chans för dig-
29
00:03:05,400 --> 00:03:07,240
-att släppa taget om det som var.
30
00:03:07,400 --> 00:03:09,600
-Jag har nytt jobb.
-Jag vet, men privat.
31
00:03:09,760 --> 00:03:13,440
Det är inte bra att sitta där
i samma hus varje år och sukta.
32
00:03:13,600 --> 00:03:15,840
-Sukta?
-Efter det förgångna.
33
00:03:16,000 --> 00:03:19,120
Nora, vi hade skitfina somrar
där ute.
34
00:03:19,280 --> 00:03:22,760
Men jag tror att det är bra
om du bara släpper taget.
35
00:03:22,920 --> 00:03:25,280
Henrik, du är helt desorienterad.
36
00:03:25,440 --> 00:03:28,800
Jag suktar absolut inte
efter det förgångna.
37
00:03:28,960 --> 00:03:32,520
-Och i synnerhet inte efter oss.
-Nej, okej.
38
00:03:32,680 --> 00:03:35,680
Det var inte riktigt så jag menade.
39
00:03:37,080 --> 00:03:39,720
Jag hade tänkt ringa dig.
40
00:03:39,880 --> 00:03:43,720
-Har det hänt nåt?
-Nej, nej. Det är underbara nyheter.
41
00:03:43,880 --> 00:03:48,400
Ljuvliga. Gisela är gravid.
42
00:03:49,800 --> 00:03:52,720
-Hon kan inte få barn.
-Jo, det kan hon.
43
00:03:52,880 --> 00:03:58,000
Det var hennes ex som sköt blankt,
medan jag då å andra sidan...
44
00:03:58,160 --> 00:04:03,040
-Men hon är ju skitgammal!
-Ja, hon är ju yngre än du.
45
00:04:21,640 --> 00:04:26,040
Nora? Jag tyckte väl att det var du.
46
00:04:26,200 --> 00:04:30,600
-Jonas?
-Hej.
47
00:04:30,760 --> 00:04:35,680
-Vad gör du här?
-Jag trampade snett bara.
48
00:04:35,840 --> 00:04:38,960
-Gråter du?
-Nej, jag är trött.
49
00:04:40,800 --> 00:04:44,760
-Får jag slå mig ner en liten stund?
-Javisst.
50
00:04:48,680 --> 00:04:51,800
-Jobbar inte du?
-Nej, jag har slutat.
51
00:04:51,960 --> 00:04:55,640
Jag blev sjuk, det är därför jag är
här. Jag går på KBT-behandling.
52
00:04:55,800 --> 00:04:58,080
-Terapi?
-Ja.
53
00:04:58,240 --> 00:05:01,760
-Du behöver ju inte låta så förvånad.
-Det är bara inte riktigt du.
54
00:05:01,920 --> 00:05:06,120
Nej, det visade sig att jag lider av
aerofobi. Så här flygrädsla.
55
00:05:06,280 --> 00:05:11,520
-Du driver med mig.
-Nej, tyvärr inte.
56
00:05:11,680 --> 00:05:13,720
Det kom som en blixt
från klar himmel.
57
00:05:13,880 --> 00:05:17,320
Jag skulle ta en kärra till New York
och så på morgonen så...
58
00:05:17,480 --> 00:05:21,880
...började jag svettas och skaka
och fick tunnelseende och...
59
00:05:22,040 --> 00:05:26,280
Ja, en klassisk panikångestattack,
helt enkelt.
60
00:05:26,440 --> 00:05:28,280
Jaha. Vad gör du nu, då?
61
00:05:28,440 --> 00:05:33,000
Nu ska jag ta reda på vem jag är,
vad jag vill-
62
00:05:33,160 --> 00:05:37,880
-vart jag är på väg.
Det är jättespännande.
63
00:05:38,040 --> 00:05:42,880
Och svårt. Men det är inte från
Arlanda till Heathrow i alla fall.
64
00:05:54,720 --> 00:05:57,520
Jag har saknat dig.
65
00:06:05,920 --> 00:06:08,960
Det är för tidigt att säga nåt
om dödsorsak.
66
00:06:09,120 --> 00:06:11,480
Men troligen mord,
minst ett par år sen.
67
00:06:11,640 --> 00:06:13,520
-Sa han det?
-Vadå?
68
00:06:13,680 --> 00:06:17,640
-Att det "troligen" är mord?
-Ja.
69
00:06:17,800 --> 00:06:20,800
-Vilken idiot.
-Vadå?
70
00:06:20,960 --> 00:06:24,120
Hur skulle hon annars ha hamnat här?
Begravde hon sig själv?
71
00:06:24,280 --> 00:06:26,040
Prata med honom själv, då.
72
00:06:26,200 --> 00:06:28,640
Orkar inte.
Han hör inte vad jag säger.
73
00:06:28,800 --> 00:06:31,440
-Prata svenska, då.
-Fult språk.
74
00:06:31,600 --> 00:06:34,000
Det är inte säkert
att det här är mordplatsen.
75
00:06:34,160 --> 00:06:36,640
Den skyldige kan ha dödat henne
nån annanstans-
76
00:06:36,800 --> 00:06:38,400
-och transporterat hit henne.
77
00:06:38,560 --> 00:06:40,680
Hen visste inte
att man skulle bygga här.
78
00:06:40,840 --> 00:06:42,920
-"Hen"?
-Ja.
79
00:06:43,080 --> 00:06:47,600
Jag är lite skeptisk till "hen"
som ett könsneutralt pronomen.
80
00:06:47,760 --> 00:06:49,800
-Fan, vad du är jobbig.
-Jag bara...
81
00:06:49,960 --> 00:06:53,160
Kan man inte bara säga
han eller hon?
82
00:07:04,360 --> 00:07:07,440
Tror du hon kommer att uppskatta den?
83
00:07:07,600 --> 00:07:10,000
Högst tveksamt.
84
00:07:11,000 --> 00:07:15,600
Lite tilltro om jag får be,
min kära advokat.
85
00:07:15,760 --> 00:07:19,800
Kärlek börjar alltid med bråk.
86
00:07:21,840 --> 00:07:24,520
Nu får jag be dig
att plocka fram din telefon.
87
00:07:24,680 --> 00:07:30,000
Nu ska fas två av min synnerligen
välsvarvade plan inledas.
88
00:07:30,160 --> 00:07:32,120
Tack.
89
00:07:32,280 --> 00:07:38,680
Offret har identifierats som Angelica
Strandberg, född 780525.
90
00:07:40,160 --> 00:07:45,960
Kroppen är i ett sånt skick att
dödsorsaken är svår att fastslå-
91
00:07:46,120 --> 00:07:51,760
-men främmande DNA
har hittats i offrets kropp.
92
00:07:53,480 --> 00:07:56,560
Troligen sperma.
93
00:07:58,360 --> 00:08:02,440
Prover har skickats
för analys till NFC.
94
00:08:16,760 --> 00:08:19,920
Att en gång till i livet-
95
00:08:20,080 --> 00:08:25,280
-få känna sig sedd, på riktigt.
96
00:08:25,440 --> 00:08:30,520
Att... Att nån är nyfiken på en.
97
00:08:30,680 --> 00:08:34,920
Att nån...
98
00:08:35,080 --> 00:08:41,280
...ser på en med åtrå,
nån som frågar-
99
00:08:41,440 --> 00:08:46,160
-och frågar för att de faktiskt på
riktigt vill veta, hur man mår.
100
00:08:46,320 --> 00:08:52,080
Och nån som helt villkorslöst öppnar
sitt sinne och sin kropp...
101
00:08:53,480 --> 00:08:57,320
...och vill inget hellre
än att man ska vara där.
102
00:09:00,840 --> 00:09:05,400
Att säga nej till allt det,
är i stort sett omöjligt.
103
00:09:08,680 --> 00:09:11,600
Ja, jag kunde inte det i alla fall.
104
00:09:14,240 --> 00:09:16,440
Det är min sperma.
105
00:09:19,560 --> 00:09:25,000
Jag sa att jag skulle lämna Kerstin.
Angelica, hon...
106
00:09:25,160 --> 00:09:28,160
Först blev hon överlycklig.
107
00:09:30,080 --> 00:09:33,720
Sen plötsligt var det
som att hon började tveka.
108
00:09:33,880 --> 00:09:37,320
Hon sa att hon ville ha mer tid,
hon måste fundera.
109
00:09:39,720 --> 00:09:42,800
Jag fick en känsla av
att hon var rädd för honom.
110
00:09:42,960 --> 00:09:45,760
-Sin man?
-Ja.
111
00:09:45,920 --> 00:09:49,680
Att han hade hotat henne på nåt sätt,
att det var därför hon tvekade.
112
00:09:49,840 --> 00:09:52,920
Och sista gången vi möttes
var som ett avsked.
113
00:09:53,080 --> 00:09:56,680
Hon skulle ringa dan efter,
inget samtal kom.
114
00:09:56,840 --> 00:10:00,600
I tre månader så satt jag praktiskt
taget med telefonen i örat.
115
00:10:00,760 --> 00:10:03,280
Ingenting hände. Sen kom jag på-
116
00:10:03,440 --> 00:10:07,320
-att hon hade pratat om att hon hade
en tendens att försvinna som ung-
117
00:10:07,480 --> 00:10:11,800
-när det blev jobbigt. Hon tog sitt
pick och pack och försvann.
118
00:10:11,960 --> 00:10:17,480
Så jag tänkte: "Det är det hon
har gjort. Hon har försvunnit."
119
00:10:17,640 --> 00:10:21,960
Sen var det som att det där...
blev nånting annat.
120
00:10:22,120 --> 00:10:25,400
Nåt...för länge sen.
121
00:10:27,720 --> 00:10:35,280
Och jag såg det
som var mitt liv - Kerstin.
122
00:10:38,880 --> 00:10:41,560
Och så på nåt sätt
så hittade vi tillbaka-
123
00:10:41,720 --> 00:10:45,120
-till den där trötta, småtråkiga,
men trygga kärleken.
124
00:10:45,280 --> 00:10:50,120
Den man bara kan ha om man spenderat
massor av tid tillsammans.
125
00:10:50,280 --> 00:10:55,840
Man kan känna sig jävligt häftig
i ett par tajta jeans-
126
00:10:56,000 --> 00:10:59,240
-men så klämmer de åt så in i helvete
om pungen-
127
00:10:59,400 --> 00:11:02,600
-så man vill bara komma hem
och riva av sig brallorna-
128
00:11:02,760 --> 00:11:07,800
-och sätta på sig
ett par sunkiga mysbyxor.
129
00:11:10,840 --> 00:11:13,800
Jag kan inte förlora Kerstin nu,
jag är livrädd för det.
130
00:11:13,960 --> 00:11:16,200
Det går inte.
131
00:11:17,920 --> 00:11:22,040
Och du vet att det inte var jag
som mördade Angelica.
132
00:11:22,200 --> 00:11:24,840
Ja, jag vet det.
133
00:11:26,040 --> 00:11:29,760
Men...det ser inte så bra ut.
134
00:11:29,920 --> 00:11:31,720
Nej.
135
00:11:33,320 --> 00:11:35,280
Nej...
136
00:11:35,440 --> 00:11:38,800
-Vad tänker du göra?
-Jag vill ta honom.
137
00:11:38,960 --> 00:11:40,680
Säker på att det är han?
138
00:11:40,840 --> 00:11:43,040
Vem annars skulle det kunna vara?
139
00:11:49,480 --> 00:11:54,920
Du har två dagar på dig. Två dagar
innan vi får svar från NFC.
140
00:11:56,800 --> 00:11:58,840
Tack.
141
00:12:00,040 --> 00:12:02,000
Gör bara inget dumt nu, okej?
142
00:12:12,880 --> 00:12:16,240
-Hej, Jonas.
-Hej, Nora.
143
00:12:16,400 --> 00:12:18,480
-Hur är det?
-Jättebra.
144
00:12:18,640 --> 00:12:21,320
Jag har precis avslutat
ett yin yoga-pass här.
145
00:12:21,480 --> 00:12:23,760
-Jag gör några såna i veckan.
-Yin yoga?
146
00:12:23,920 --> 00:12:27,120
Ja, precis. Det är så himla bra
för bindväven.
147
00:12:28,520 --> 00:12:30,160
Ville du nåt särskilt?
148
00:12:30,320 --> 00:12:32,840
-Äter du på nånting?
-Ja, en macka.
149
00:12:33,000 --> 00:12:35,680
Jaha. Jag har ju lagt av med bröd
helt och hållet.
150
00:12:35,840 --> 00:12:38,280
Jag kör bara sån raw food nuförtiden.
151
00:12:38,440 --> 00:12:41,880
Och så kan jag ju ta nåt glas vin
emellanåt naturligtvis.
152
00:12:42,040 --> 00:12:47,280
Skulle du kunna tänka dig
att ta ett glas vin med mig?
153
00:12:47,440 --> 00:12:51,760
-Med dig?
-Ja, för gamla tiders skull.
154
00:12:51,920 --> 00:12:56,600
-Av vilken anledning?
-Nej...
155
00:12:56,760 --> 00:13:00,680
Du, Nora, träffar du nån?
156
00:13:00,840 --> 00:13:03,440
Inte för att du har med det att göra,
men nej.
157
00:13:03,600 --> 00:13:09,440
Inte jag heller. Jag menar,
vad har vi att förlora då?
158
00:13:22,560 --> 00:13:25,960
Nej, nej.
Vänta lite nu här, konstapeln.
159
00:13:26,120 --> 00:13:29,000
Ska du inte presentera anrättningen?
160
00:13:29,160 --> 00:13:30,960
Vad tycker du att det ser ut som?
161
00:13:31,120 --> 00:13:33,160
Det är gröt, ett ägg och en fralla.
162
00:13:33,320 --> 00:13:35,800
Jo, jo.
Men när man jobbar i servisen-
163
00:13:35,960 --> 00:13:41,120
-måste man kunna sälja måltiden.
Jag menar, havren, till exempel.
164
00:13:41,280 --> 00:13:44,520
Är den närodlad? Ägget, hur
många grader är det kokt till?
165
00:13:44,680 --> 00:13:47,680
Var det en lycklig höna som värpte
det och vad hette hon?
166
00:13:47,840 --> 00:13:51,480
Är frallan gjord på surdeg
eller möjligen en glad deg?
167
00:13:51,640 --> 00:13:56,200
Allt det här är frågor som den
moderna gästen måste få svar på.
168
00:13:56,360 --> 00:13:58,240
Svara på det här då: Sug min purjo.
169
00:14:01,640 --> 00:14:06,280
-Helvete!
-Övervåld! Övervåld! Övervåld!
170
00:14:06,440 --> 00:14:08,520
Lugn.
171
00:14:08,680 --> 00:14:11,680
-Lugn.
-Tur för dig att hon är här!
172
00:14:19,480 --> 00:14:21,960
Du ser hur jag har det.
173
00:14:22,120 --> 00:14:26,960
Jag har ordnat med förflyttning
till dig. Till ett annat häkte.
174
00:14:27,120 --> 00:14:29,600
Ja, det är ju inte
Beverly Hills Hotel, direkt.
175
00:14:29,760 --> 00:14:33,520
-Men det är bättre än det här.
-Har du varit där?
176
00:14:33,680 --> 00:14:37,200
Nej. Det är bara försvarsadvokater
som har råd med det.
177
00:14:37,360 --> 00:14:41,360
Jag lovar att bjuda dig
när allt det här är över.
178
00:14:41,520 --> 00:14:43,880
Jag kontaktar dig
när du har kommit fram-
179
00:14:44,040 --> 00:14:47,680
-och då vill jag ha nånting i utbyte.
Är det klart?
180
00:14:55,440 --> 00:14:57,920
Tycker du om den?
181
00:15:08,520 --> 00:15:12,760
Den är inte dum, Sylvester.
Den är inte dum.
182
00:15:22,640 --> 00:15:24,760
Tack.
183
00:15:27,960 --> 00:15:29,680
-Hej, Pär.
-Hej.
184
00:15:29,840 --> 00:15:33,640
Vi kan i alla fall stryka teorin om
att hon har försvunnit självmant.
185
00:15:33,800 --> 00:15:36,200
-Angelica?
-Kroppen har hittats.
186
00:15:57,000 --> 00:15:59,360
Vad kan jag stå till tjänst med?
187
00:15:59,520 --> 00:16:02,320
Jag tänkte presentera
ett affärsförslag.
188
00:16:02,480 --> 00:16:06,000
Jag har en klient som troligtvis
kommer att sitta inne ett tag.
189
00:16:06,160 --> 00:16:08,680
Men efter
att han har sonat sitt straff...
190
00:16:08,840 --> 00:16:11,960
Det är aldrig kul att sitta inne,
även om man blir troende-
191
00:16:12,120 --> 00:16:17,640
-eller bygger muskler... Min klient
vill anställas i ett av dina företag.
192
00:16:19,200 --> 00:16:22,960
För detta vill min klient ha
en signing bonus-
193
00:16:23,120 --> 00:16:26,320
-och en månadslön, väl tilltagen.
194
00:16:26,480 --> 00:16:30,280
-Väl tilltagen?
-På livstid.
195
00:16:32,280 --> 00:16:34,040
Vem är det som driver med mig?
196
00:16:34,200 --> 00:16:36,040
Jag företräder Sylvester Markell-
197
00:16:36,200 --> 00:16:42,120
-som sitter häktad
för ett antal inbrott i området.
198
00:16:49,840 --> 00:16:53,560
-Vi avslutar här.
-Det kan vi göra alldeles strax.
199
00:16:54,760 --> 00:16:57,600
Om du tar och kikar på den där.
200
00:17:03,840 --> 00:17:08,920
Ja, och då tackar jag för samtalet,
helt enkelt. Och på återhörande.
201
00:17:20,960 --> 00:17:23,880
Och hur i helvete tänker du
att det ska gå till?
202
00:17:24,040 --> 00:17:27,880
Jag vet inte. Jag vet bara
att jag inte vill längre.
203
00:17:28,040 --> 00:17:33,400
-Du får inte en jävla spänn!
-Jag skiter i dina pengar.
204
00:17:34,960 --> 00:17:38,720
-Du har träffat nån annan, va?
-Nej.
205
00:17:40,640 --> 00:17:45,080
Din dumma jävla kossa!
Tror du inte att jag fattar det?
206
00:17:45,240 --> 00:17:48,600
-Vem knullar du med?
-Det ska du fan skita i!
207
00:17:48,760 --> 00:17:50,960
Jag visste det!
208
00:18:08,480 --> 00:18:12,440
Ja, det är jag. Jag sitter i skiten.
209
00:18:13,560 --> 00:18:16,840
Jag behöver hjälp. Känner du nån?
210
00:18:39,960 --> 00:18:46,280
-Vad gör du hemma?
-Hur så? Vad gör du?
211
00:18:46,440 --> 00:18:49,600
Nämen, jag...
212
00:18:59,400 --> 00:19:01,560
Jag hade tänkt skriva ett brev
till dig.
213
00:19:01,720 --> 00:19:05,240
Ett brev? Varför då?
Tänker du lämna...?
214
00:19:05,400 --> 00:19:09,080
Nej, nej. Ingenting sånt.
Absolut inte.
215
00:19:11,000 --> 00:19:15,240
Jag måste åka bort ett par dar,
det är en sak jag måste göra.
216
00:19:15,400 --> 00:19:19,360
Du kan få höra saker om mig,
om saker jag har gjort.
217
00:19:19,520 --> 00:19:22,000
Du ska veta att jag älskar dig
över allt annat.
218
00:19:22,160 --> 00:19:25,080
-Vad har du gjort?
-Det är det enda som betyder nåt.
219
00:19:25,240 --> 00:19:28,240
-Vad är det du har gjort?
-Det spelar ingen roll.
220
00:19:28,400 --> 00:19:30,640
-Allt kommer att lösa sig.
-Prata med mig!
221
00:19:30,800 --> 00:19:34,000
Det löser sig. Det är allt du
behöver veta. Lita på mig!
222
00:19:44,520 --> 00:19:47,360
Jag älskar dig mer än du kan ana.
223
00:19:51,080 --> 00:19:53,880
Varför har du vapnet med dig?
224
00:19:57,600 --> 00:20:00,120
Tack för att ni kunde komma
så snabbt.
225
00:20:00,280 --> 00:20:02,240
Det var så lite så.
226
00:20:03,880 --> 00:20:07,600
-Är du okej?
-"Okej"?
227
00:20:08,640 --> 00:20:11,240
Tycker du att det ser ut
som att jag är okej?
228
00:20:14,880 --> 00:20:18,080
Ja? Vad har ni fått fram?
229
00:20:18,240 --> 00:20:21,880
Vår kille på häktet bekräftar
att han ska flyttas.
230
00:20:22,040 --> 00:20:25,200
Men han har ingen aning om vart,
för det är sekretessbelagt.
231
00:20:25,360 --> 00:20:27,640
Vad fan ska jag göra
med den informationen?
232
00:20:27,800 --> 00:20:31,760
-Det bestämmer du.
-Nej, nej. Lösningar, för fan.
233
00:20:31,920 --> 00:20:34,560
Varför betalar jag er
överhuvudtaget?
234
00:20:34,720 --> 00:20:38,160
Hallå?! Gärna nån gång före jul!
235
00:20:40,080 --> 00:20:44,280
Vänta! Vänta, förlåt.
236
00:20:45,240 --> 00:20:48,160
Vi börjar om.
237
00:20:49,920 --> 00:20:53,640
-Vem vet vart han ska?
-Ja, det är bara åklagaren.
238
00:20:53,800 --> 00:20:57,400
-Kan ni komma åt honom, då?
-Henne. Det blir nog svårt.
239
00:20:57,560 --> 00:21:00,960
-Men för helvete!
-Lugn nu. Okej?
240
00:21:01,120 --> 00:21:04,080
Ge mig nåt annat, då.
241
00:21:07,120 --> 00:21:10,000
-Hennes assistent.
-Bra.
242
00:21:10,160 --> 00:21:13,920
Titta, han kan ju.
Varför är det inte han som pratar?
243
00:21:14,080 --> 00:21:16,920
-Få tag på henne.
-Det är en han.
244
00:21:18,080 --> 00:21:21,360
Det får vara vad det vill.
Hitta det bara.
245
00:21:21,520 --> 00:21:24,320
Och se till att få tag på
den där jävla hårddisken.
246
00:21:24,480 --> 00:21:27,320
Jag vet ingenting!
247
00:21:32,800 --> 00:21:35,840
Jag vet ingenting!
248
00:21:42,840 --> 00:21:45,040
Snälla... Snälla.
249
00:21:47,880 --> 00:21:50,120
Nämen, lägg av...
250
00:21:52,000 --> 00:21:56,360
-Nej, nej, nej.
-Jo, jo...
251
00:21:59,000 --> 00:22:00,880
Nej, nej...
252
00:22:04,840 --> 00:22:07,880
Har du nånting att berätta?
253
00:22:09,000 --> 00:22:11,920
Nej, men då blir det ju
så här, vet du.
254
00:22:12,080 --> 00:22:14,240
Nej, lägg av...
255
00:22:20,640 --> 00:22:24,240
-Nu då?
-Nej.
256
00:22:27,600 --> 00:22:31,360
Det här är sista chansen nu.
257
00:22:33,760 --> 00:22:37,400
Nej... Nej, nej, nej!
258
00:22:37,560 --> 00:22:41,240
-Du ska flyttas.
-Så härligt!
259
00:22:41,400 --> 00:22:43,960
-Vart ska vi?
-Nytt häkte.
260
00:23:06,920 --> 00:23:09,640
God morgon, konstaplarna!
261
00:23:34,640 --> 00:23:39,000
Mina herrar, jag vill inte framstå
som alarmist nu.
262
00:23:39,160 --> 00:23:42,640
Men har ni lagt märke till
att den här bilen har följt oss-
263
00:23:42,800 --> 00:23:45,360
-de senaste två milen?
264
00:23:45,520 --> 00:23:49,240
-Är du säker på det?
-Tämligen säker, ja.
265
00:23:50,680 --> 00:23:53,160
Han ska bara åt samma håll.
266
00:23:57,640 --> 00:24:01,600
Men ser ni det här, då?
267
00:24:01,760 --> 00:24:05,640
Ja, men sitt stilla
och ta det lugnt bara.
268
00:24:15,000 --> 00:24:17,360
Okej, kör.
269
00:24:19,120 --> 00:24:22,040
Vad fan?
270
00:24:23,200 --> 00:24:25,680
Vad fan?! Helvete!
271
00:24:29,600 --> 00:24:31,160
Jävlar!
272
00:24:36,120 --> 00:24:38,880
Satan, satan!
273
00:24:39,040 --> 00:24:41,400
Vad i helvete?!
274
00:24:43,560 --> 00:24:46,720
Helvete!
275
00:25:50,280 --> 00:25:52,160
Helvete!
276
00:26:16,400 --> 00:26:19,000
Stopp! Stopp!
277
00:26:19,160 --> 00:26:21,720
Hårddisken.
278
00:26:21,880 --> 00:26:25,320
Jag kastar ut min telefon.
279
00:26:25,480 --> 00:26:31,040
Jag kastar ut den. Jag låser upp den
och så följer ni bara anvisningarna-
280
00:26:31,200 --> 00:26:38,040
-så hittar ni hårddisken. Men skona
mig bara, jag ber er! Skona mig!
281
00:28:07,760 --> 00:28:12,280
Det var en sprängladdning.
En kraftig.
282
00:28:13,800 --> 00:28:16,720
Det finns inget kvar av hans kropp.
283
00:28:16,880 --> 00:28:18,720
Har ni fått tag på de skyldiga?
284
00:28:18,880 --> 00:28:21,160
Inte ett enda spår.
285
00:28:21,320 --> 00:28:23,360
Men hur klantig får man vara?
286
00:28:23,520 --> 00:28:25,640
Vad menar du?
287
00:28:25,800 --> 00:28:29,160
-Transporten skulle vara hemlig.
-Det var den.
288
00:28:29,320 --> 00:28:34,520
Det var ni som tillät förflyttningen.
Du godkände den.
289
00:28:34,680 --> 00:28:37,160
Förlåt, det är Pär.
290
00:28:37,320 --> 00:28:39,920
Jag har försökt få tag på dig.
Var har du varit?
291
00:28:40,080 --> 00:28:43,360
-Ja, hej. Det här var Karin Hagel.
-Förlåt, vem?
292
00:28:43,520 --> 00:28:47,280
Ja, som är intendent
på Fredriksborgs fästning.
293
00:28:47,440 --> 00:28:49,000
-Ja, hej.
-Hej.
294
00:28:49,160 --> 00:28:52,160
Sylvester ringde mig förut
och sa att han skulle flyttas.
295
00:28:52,320 --> 00:28:54,840
Du var den enda som visste
vart han skulle.
296
00:28:56,240 --> 00:29:01,040
-Ja, tyvärr så är det värre än så.
-Värre?
297
00:29:02,760 --> 00:29:07,560
Det verkar som att Sylvester har
omkommit i ett sprängattentat precis.
298
00:29:17,440 --> 00:29:19,120
Hallå?
299
00:29:23,160 --> 00:29:25,960
Vad ska jag göra nu?
300
00:29:27,000 --> 00:29:31,720
-Har du nån du kan ringa? Nån vän?
-Nej.
301
00:29:34,360 --> 00:29:37,200
Ja, jag är hemskt ledsen.
302
00:29:39,400 --> 00:29:43,480
Vad ska jag göra med alla hans saker?
Med alla hans förråd?
303
00:29:45,320 --> 00:29:48,600
Alla hans förråd?
Vadå, hade han fler förråd?
304
00:29:48,760 --> 00:29:51,480
Så klart. Man lägger väl inte
alla ägg i samma korg?
305
00:29:51,640 --> 00:29:55,480
Jag kommer ut på en gång.
Vi ses snart. Hej.
306
00:29:55,640 --> 00:29:57,480
Vi måste ut till Fredriksborg, nu.
307
00:29:57,640 --> 00:30:03,120
Det verkar
som att Sylvester hade fler förråd.
308
00:31:37,840 --> 00:31:40,040
Hallå?
309
00:33:33,240 --> 00:33:35,920
Hittar du nåt?
310
00:33:36,080 --> 00:33:40,040
-Vad fan gör du här?
-Jag griper en mördare.
311
00:33:40,200 --> 00:33:43,480
Varför? Vad hade hon gjort
för att förtjäna att dö?
312
00:33:43,640 --> 00:33:47,000
Vad yrar du om?
Har du fått en hjärnblödning?
313
00:33:47,160 --> 00:33:51,720
Sluta. Du förolämpar
både din och min intelligens.
314
00:33:51,880 --> 00:33:55,440
-Vad hade hon gjort?
-Hon knullade bakom min rygg.
315
00:33:55,600 --> 00:33:57,840
Den jävla kossan.
316
00:34:10,320 --> 00:34:14,520
-Det där är Stenmarks bil.
-Vad gör han här?
317
00:34:23,520 --> 00:34:25,560
-Vänta här.
-Men du...
318
00:34:25,720 --> 00:34:29,320
Vi vet inte vem som finns där inne.
Nu väntar du bara här!
319
00:34:36,560 --> 00:34:39,640
-Gå. Händerna över huvudet.
-Vafan...
320
00:34:39,800 --> 00:34:43,240
Gå! Händerna över huvudet!
321
00:35:22,000 --> 00:35:26,440
Jag skulle ha skyddat henne. Jag
kommer aldrig att förlåta mig själv.
322
00:35:26,600 --> 00:35:31,120
Hon sa att hon var rädd för dig.
Jag hoppades som en idiot-
323
00:35:31,280 --> 00:35:33,280
-att hon hade stuckit.
324
00:35:35,440 --> 00:35:39,960
Ja, vad fan tror du?
Det är väl klart att det var jag.
325
00:35:48,720 --> 00:35:53,960
Jag älskade henne, på riktigt.
326
00:35:54,120 --> 00:35:56,160
Och varenda fiber i min kropp-
327
00:35:56,320 --> 00:35:59,360
-bara längtar efter
att få sätta en kula i pannan...
328
00:35:59,520 --> 00:36:02,920
Polis, stå still! Stanna där du är!
329
00:36:09,760 --> 00:36:13,120
-Lägg ner vapnet.
-Aldrig.
330
00:36:13,280 --> 00:36:16,880
-Jag skjuter henne!
-Skjut henne då, för fan.
331
00:36:17,960 --> 00:36:20,280
Skjut henne då, för fan,
din fega jävel!
332
00:36:20,440 --> 00:36:25,000
Men en hundradels sekund senare
så har du själv en kula i pannan.
333
00:36:28,120 --> 00:36:29,800
Du är sjuk i huvudet!
334
00:36:29,960 --> 00:36:33,120
Jämfört med nån
som gräver ner sin fru?
335
00:36:33,280 --> 00:36:35,280
Aj!
336
00:36:37,080 --> 00:36:39,960
-Det är över. Lägg ner vapnet!
-Aldrig!
337
00:36:40,120 --> 00:36:44,480
-Det är över nu. Lägg ner vapnet.
-Aldrig!
338
00:36:44,640 --> 00:36:49,080
-Lägg ner vapnet!
-Aldrig! Ni ska backa ut härifrån.
339
00:36:49,240 --> 00:36:52,880
Lugnt och försiktigt! Tror ni jag
är så jävla dum i huvudet-
340
00:36:53,040 --> 00:36:56,720
-så jag tror på att du skulle riskera
en oskyldig människas liv?
341
00:36:56,880 --> 00:36:58,960
-Vi gör som han säger.
-Aldrig.
342
00:36:59,120 --> 00:37:02,400
-Nu tar vi upp händerna.
-Lägg ner vapnet!
343
00:37:02,560 --> 00:37:04,560
Gör som han säger...
344
00:37:05,720 --> 00:37:09,840
Stopp! Stopp!
345
00:37:16,720 --> 00:37:19,160
Ta honom, ta honom!
346
00:37:53,400 --> 00:37:55,960
Ligg still!
347
00:38:06,440 --> 00:38:08,880
Så. Så ja.
348
00:38:10,440 --> 00:38:11,880
Ambulansen är på väg.
349
00:38:12,040 --> 00:38:15,240
Ta det rolig.
Jag har varit med om värre.
350
00:38:15,400 --> 00:38:18,440
Det är bara en skråma.
351
00:38:18,600 --> 00:38:20,440
Jag tar den här.
352
00:38:20,600 --> 00:38:25,240
Kommer du ihåg husisen i Hökarängen
som gick helt åt helvete?
353
00:38:25,400 --> 00:38:29,040
Det var ingen lek.
Rätt igenom pungpåsen.
354
00:38:29,200 --> 00:38:30,680
En, två, tre.
355
00:38:30,840 --> 00:38:34,640
Två millimeter från vänstra kulan.
Fy fan, det var...
356
00:38:34,800 --> 00:38:37,320
Försök att inte prata så mycket nu,
okej?
357
00:38:37,480 --> 00:38:41,840
Vilken grej, alltså. Det här är fan
bara barnmat, kan jag tala om.
358
00:38:42,000 --> 00:38:46,160
Jag får inte tag på min åklagar-
assistent. Han svarar inte.
359
00:38:46,320 --> 00:38:48,720
Jaha, och vad ska jag göra...?
360
00:38:48,880 --> 00:38:52,320
Vi vill lämna in en överklagan
i fallet Angelica Strandberg.
361
00:38:54,880 --> 00:38:56,680
-Strandberg?
-Skitfallet.
362
00:38:56,840 --> 00:39:00,760
Ah, den försvunna Strandberg.
Nu blir jag riktigt nyfiken.
363
00:39:00,920 --> 00:39:05,040
Den här gången förlorar jag inte.
364
00:39:07,920 --> 00:39:10,400
Vi ses. Hej.
365
00:39:24,080 --> 00:39:27,600
Bra jobbat.
366
00:39:29,120 --> 00:39:32,200
Det funkar bra, det här. Med oss två.
367
00:39:32,360 --> 00:39:35,080
Vi är ett bra team.
368
00:39:44,440 --> 00:39:47,800
-Nora...
-Ska vi åka? Vi åker.
369
00:39:47,960 --> 00:39:49,720
Ja.
370
00:40:00,480 --> 00:40:04,000
Jag har aldrig mått så här dåligt.
371
00:40:05,000 --> 00:40:09,040
-De var fan skitläskiga!
-Stackars dig.
372
00:40:12,200 --> 00:40:15,120
Jag har aldrig druckit sprit förut.
373
00:40:17,720 --> 00:40:22,160
Det är en sån grej som...
jag inte har berättat för dig.
374
00:40:23,840 --> 00:40:27,880
Till exempel är jag troende.
375
00:40:28,040 --> 00:40:29,920
Jaha.
376
00:40:30,080 --> 00:40:33,520
Vet inte varför jag inte
har berättat det, men...
377
00:40:34,520 --> 00:40:41,760
Jag ville väl nånstans inte att du
skulle tycka att jag var...omanlig.
378
00:40:41,920 --> 00:40:44,320
För att du är kristen?
379
00:40:44,480 --> 00:40:47,400
Ja, jag är ju hela paketet.
380
00:40:47,560 --> 00:40:50,560
Jag är också kristen, nykterist-
381
00:40:50,720 --> 00:40:53,360
-jag tror fan att jag är bög också.
382
00:40:53,520 --> 00:40:57,120
-Jaha, där kom det också.
-Ja...
383
00:40:57,280 --> 00:41:01,760
-Pär... Pär?
-Ja?
384
00:41:01,920 --> 00:41:05,720
Jag tycker om dig som du är.
385
00:41:10,240 --> 00:41:13,200
Fan, vi kanske borde
ha stannat på Eko.
386
00:41:24,480 --> 00:41:26,520
Henrik ska bli pappa igen.
387
00:41:26,680 --> 00:41:30,200
Va? Han är ju skitgammal, ju!
388
00:41:30,360 --> 00:41:36,440
-Han är yngre än vad du är.
-Nej, knappast.
389
00:41:38,480 --> 00:41:43,240
Nej, jag tror att det är dags
för en nystart.
390
00:41:45,000 --> 00:41:50,080
-Det tycker jag vi skålar för.
-Skål.
391
00:41:53,360 --> 00:41:56,440
-Aj, försiktigt.
-Nämen...
392
00:41:56,600 --> 00:42:02,240
Aj! Ta det lugnt! Aj! Nämen, vad fan!
393
00:42:04,320 --> 00:42:06,640
Du...
394
00:42:42,160 --> 00:42:47,080
Vi är samlade här för att ta avsked
av Sylvester Markell-
395
00:42:47,240 --> 00:42:49,680
-som hastigt har avlidit.
396
00:42:49,840 --> 00:42:54,440
Från Gud Sylvester kom
för 45 år sedan-
397
00:42:54,600 --> 00:42:58,560
-för att sprida glädje och kärlek
bland människor...
398
00:43:54,160 --> 00:43:57,200
Text: Pablo Diaz Bernal
Iyuno-SDI Group
31979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.