Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,105 --> 00:02:13,562
Here we go!
2
00:02:13,980 --> 00:02:14,673
Pigs!
3
00:02:15,924 --> 00:02:17,590
Go, go, go!
4
00:02:19,049 --> 00:02:20,090
Get out of here!
5
00:02:20,229 --> 00:02:21,410
-Pig!
-Garbage!
6
00:02:22,000 --> 00:02:23,180
Scum!
7
00:02:25,994 --> 00:02:27,624
Hit him harder!
8
00:02:28,458 --> 00:02:30,298
Go fucking home!
9
00:02:36,896 --> 00:02:39,499
Code 10-31, repeat, code 10-31.
10
00:02:39,640 --> 00:02:43,076
Unit 403 on the way.
11
00:02:43,215 --> 00:02:47,346
Contact dispatch.
12
00:02:47,452 --> 00:02:51,547
403 to dispatch,
visual contact with the individual.
13
00:02:51,687 --> 00:02:55,227
He's running his ass off.
We've got him!
14
00:02:59,048 --> 00:03:00,713
Stop!
15
00:03:01,339 --> 00:03:02,831
Freeze!
16
00:03:09,950 --> 00:03:14,011
THE GOOD BOSS
17
00:03:14,117 --> 00:03:16,788
BLANCO SCALES
18
00:03:16,929 --> 00:03:19,254
We have a lot to celebrate.
19
00:03:19,393 --> 00:03:22,206
Thanks to everyone
we've grown this year.
20
00:03:22,346 --> 00:03:24,012
Thanks to Marketing,
21
00:03:26,339 --> 00:03:29,879
the people from R&D,
but without the ability
22
00:03:30,019 --> 00:03:31,303
of the production line
23
00:03:31,408 --> 00:03:34,670
to meet commitments,
we wouldn't be where we are:
24
00:03:34,880 --> 00:03:36,059
Miralles!
25
00:03:39,324 --> 00:03:40,503
Thank you,
26
00:03:40,643 --> 00:03:43,142
really, thank you. For being there,
27
00:03:43,838 --> 00:03:45,295
at the helm.
28
00:03:45,678 --> 00:03:48,906
We have to celebrate,
but without getting care-less,
29
00:03:49,046 --> 00:03:51,058
because thanks to you
30
00:03:51,163 --> 00:03:54,635
today we're finalists for the award
given by the regional government
31
00:03:54,740 --> 00:03:56,752
for business excellence.
32
00:03:57,725 --> 00:03:59,322
"Excellence."
33
00:03:59,531 --> 00:04:03,072
Don't you like the sound
of that word?
34
00:04:03,246 --> 00:04:05,710
There are three candidates.
Three.
35
00:04:05,885 --> 00:04:09,183
And Blanco Scales is one of them.
36
00:04:15,365 --> 00:04:20,294
So in the next few days we'll be getting
a visit from the award committee.
37
00:04:20,433 --> 00:04:22,515
They can show up at any time,
38
00:04:22,620 --> 00:04:25,119
so we have to be alert.
39
00:04:25,260 --> 00:04:25,988
They'll ask you questions
40
00:04:26,197 --> 00:04:30,050
"Hey, what's it like
to work at Blanco Scales?"
41
00:04:30,224 --> 00:04:32,793
And you tell them the truth:
"It's wonderful."
42
00:04:33,870 --> 00:04:35,431
And Mr. Blanco
43
00:04:35,536 --> 00:04:37,029
is like a father to us, we adore him.
44
00:04:39,286 --> 00:04:41,924
Well, you all know my wife and I
don't have children,
45
00:04:42,515 --> 00:04:44,250
and we don't need any
46
00:04:44,425 --> 00:04:46,299
because you're our children.
47
00:04:46,509 --> 00:04:50,049
If you're okay, then I'm okay.
48
00:04:52,029 --> 00:04:53,903
-Not in front of the kids!
-Bullshit!
49
00:04:54,806 --> 00:04:56,681
And just like
50
00:04:56,786 --> 00:04:58,487
with children, well..
51
00:04:58,626 --> 00:05:00,778
sometimes you have favorites.
52
00:05:02,098 --> 00:05:06,298
Or there might be another one
53
00:05:06,403 --> 00:05:09,665
who asks for less, but needs more.
54
00:05:09,805 --> 00:05:11,610
You're going to tell me
what to do!
55
00:05:11,750 --> 00:05:17,026
And sometimes you have to make
56
00:05:17,166 --> 00:05:22,165
difficult decisions,
for the good of the family, right?
57
00:05:25,360 --> 00:05:26,365
Dad!
58
00:05:31,748 --> 00:05:32,719
Dad!
59
00:05:35,568 --> 00:05:38,171
Say it again, let them hear you.
60
00:05:38,276 --> 00:05:40,288
-Sit down.
-José, whar are you doing?
61
00:05:40,428 --> 00:05:43,240
Tell them, if you have the balls.
Tell them I'm fired.
62
00:05:43,381 --> 00:05:44,526
Listen to this gentleman,
he has something to tell you.
63
00:05:46,158 --> 00:05:48,796
-José, get your kids out of here.
-Let them hear it, Rubio.
64
00:05:48,901 --> 00:05:50,323
I want you to tell them.
65
00:05:50,464 --> 00:05:52,511
If you're going to fire me,
tell me in front of them.
66
00:05:52,616 --> 00:05:54,698
José, they can't be here.
67
00:05:54,839 --> 00:05:58,622
Yes, they can. If they can be left
out on the fucking street,
68
00:05:58,761 --> 00:06:00,114
-they can be here.
-José...
69
00:06:00,255 --> 00:06:02,545
With the shitty severance pay
you're giving me!
70
00:06:02,651 --> 00:06:03,621
I understand, really.
71
00:06:03,761 --> 00:06:07,545
I have two homes to maintain!
You know that!
72
00:06:07,650 --> 00:06:10,670
I'll have to leave mine, damn it.
73
00:06:10,775 --> 00:06:11,954
And I'll lose them.
74
00:06:12,337 --> 00:06:13,412
I'll lose them.
75
00:06:13,552 --> 00:06:16,155
-Take them away and we'll talk.
-So I want you to tell them.
76
00:06:16,296 --> 00:06:19,940
So when they ask me why they can't go
to swimming, I'll tell them:
77
00:06:20,080 --> 00:06:23,203
Remember that son of a bitch
in a tie who was so nice
78
00:06:23,343 --> 00:06:27,231
and was so worried about you?
Well, it's his fault you can't go.
79
00:06:27,371 --> 00:06:29,072
It's his fault you can't do anything!
80
00:06:30,114 --> 00:06:31,363
Goodbyes...
81
00:06:32,510 --> 00:06:36,745
Goodbyes are really tough.
Nobody likes having to go.
82
00:06:37,926 --> 00:06:41,086
In this company,
they hurt even more,
83
00:06:41,191 --> 00:06:44,002
because the relationships
we create here go far beyond
84
00:06:44,107 --> 00:06:45,252
what it says in the contracts.
85
00:06:46,537 --> 00:06:48,273
Those of you who knew my father
86
00:06:48,967 --> 00:06:52,924
know that he was a just man,
that's why he made scales.
87
00:06:53,829 --> 00:06:57,786
He'd say: "We care about balance,
equity." I'm seeing him.
88
00:06:58,654 --> 00:07:02,924
"A society that makes more scales
is a society with more justice."
89
00:07:03,029 --> 00:07:04,834
And how right he was.
90
00:07:05,564 --> 00:07:08,271
Your father started with him,
right, Miralles?
91
00:07:08,411 --> 00:07:09,625
They were brothers.
92
00:07:10,702 --> 00:07:13,861
Well, I inherited his passion
for work,
93
00:07:14,487 --> 00:07:17,785
his passion for scales
and his passion for loyalty.
94
00:07:17,925 --> 00:07:21,743
Because loyalty is very important
in this company, as you know.
95
00:07:22,404 --> 00:07:23,340
Very important.
96
00:07:24,279 --> 00:07:27,542
But saying goodbye
is also important because
97
00:07:27,647 --> 00:07:29,660
it's part of life's process.
98
00:07:30,772 --> 00:07:32,402
And today is the end
99
00:07:33,028 --> 00:07:37,402
of an important cycle
for some of you.
100
00:07:38,410 --> 00:07:40,909
And we're here to say goodbye
101
00:07:41,605 --> 00:07:43,200
to those who are emancipating,
102
00:07:43,340 --> 00:07:47,437
to move on to other places,
other challenges.
103
00:07:48,548 --> 00:07:50,561
They stop being worms
104
00:07:51,118 --> 00:07:52,609
and become butterflies.
105
00:07:53,027 --> 00:07:54,033
Okay.
106
00:07:55,214 --> 00:07:58,650
Please, don't get me wrong,
I mean that warmly.
107
00:08:00,249 --> 00:08:03,408
Here we gave you plenty of love.
108
00:08:04,868 --> 00:08:09,832
We taught you everything we know
at Blanco Scales, which is a lot.
109
00:08:10,492 --> 00:08:11,671
We held nothing back.
110
00:08:12,367 --> 00:08:15,317
And, now, Inés, please.
111
00:08:16,776 --> 00:08:17,540
Thank you.
112
00:08:18,582 --> 00:08:20,282
Now we want...
113
00:08:20,874 --> 00:08:22,574
to give you a little something.
114
00:08:23,755 --> 00:08:25,490
So that wherever you fly away to...
115
00:08:26,290 --> 00:08:31,289
you'll always keep us close
to your hearts. Victoria, come here.
116
00:08:36,394 --> 00:08:38,059
Let's see if I can
117
00:08:38,199 --> 00:08:39,622
do this without pricking you.
118
00:08:40,837 --> 00:08:41,878
There.
119
00:08:44,032 --> 00:08:45,246
Calm down.
120
00:08:50,144 --> 00:08:51,670
Stay calm, Vicky.
121
00:08:51,775 --> 00:08:52,643
I love you.
122
00:09:02,295 --> 00:09:05,280
We form very strong bonds
at this company.
123
00:09:09,448 --> 00:09:10,731
I got emotional!
124
00:09:12,295 --> 00:09:18,647
SUNDAY
125
00:09:43,892 --> 00:09:46,563
BLANCO SCALES, ONE BIG FAMILY
126
00:09:56,807 --> 00:09:58,160
What are you thinking about?
127
00:10:00,001 --> 00:10:01,077
Nothing.
128
00:10:04,724 --> 00:10:06,666
It's impossible to think
about nothing.
129
00:10:11,806 --> 00:10:12,777
What is he doing?
130
00:10:15,278 --> 00:10:17,082
He's fixing the water filter.
131
00:10:18,264 --> 00:10:19,513
On a Sunday?
132
00:10:31,806 --> 00:10:34,478
There was something
I needed to tell you...
133
00:10:36,979 --> 00:10:38,123
It was important.
134
00:10:38,958 --> 00:10:40,415
But I can't remember.
135
00:10:40,972 --> 00:10:42,638
Then it must not be so important.
136
00:10:48,748 --> 00:10:49,893
Ma'am.
137
00:10:50,033 --> 00:10:51,699
Does it work now?
138
00:10:51,804 --> 00:10:55,032
I couldn't check the boiler,
I haven't had time, boss.
139
00:10:55,137 --> 00:10:58,261
Thanks, don't worry about it.
Go home.
140
00:10:59,268 --> 00:11:03,017
Boss, you always say
that our problems
141
00:11:03,157 --> 00:11:06,037
are your problems,
that if something affects us...
142
00:11:06,143 --> 00:11:07,912
It affects me too, yes.
143
00:11:08,017 --> 00:11:08,711
What's wrong?
144
00:11:09,234 --> 00:11:12,809
My kid got into a fight
and spent
145
00:11:12,949 --> 00:11:14,267
all night at the police station.
146
00:11:15,033 --> 00:11:17,219
The one in the park
mentioned in the paper?
147
00:11:17,359 --> 00:11:18,816
It wasn't them.
148
00:11:18,955 --> 00:11:22,079
The Arabs provoked them,
the paper doesn't say that part.
149
00:11:22,184 --> 00:11:22,948
Oh, God.
150
00:11:23,053 --> 00:11:27,391
He's a good kid, you've known him
since he was a boy.
151
00:11:27,532 --> 00:11:29,579
You came to his baptism,
remember?
152
00:11:29,996 --> 00:11:33,051
It's that group
of friends he hangs around with.
153
00:11:34,058 --> 00:11:35,134
I don't know.
154
00:11:38,573 --> 00:11:40,655
What was the delegate's last name?
155
00:11:41,906 --> 00:11:43,884
His wife goes to the shop.
156
00:11:44,023 --> 00:11:46,244
-De la Encina?
-De la Encina.
157
00:11:49,926 --> 00:11:52,077
COURTHOUSE
158
00:12:32,146 --> 00:12:35,340
You talk to him, boss.
He respects you.
159
00:13:11,798 --> 00:13:13,012
Deal?
160
00:13:25,824 --> 00:13:28,358
We made a pact as gentlemen.
161
00:13:28,464 --> 00:13:30,443
It's a secret, you can't tell anyone.
162
00:13:32,319 --> 00:13:35,442
Have him stop by my wife's shop
on Monday.
163
00:13:36,103 --> 00:13:38,219
We owe you one, boss.
164
00:13:43,428 --> 00:13:48,462
MONDAY
165
00:14:24,260 --> 00:14:25,301
Boss!
166
00:14:27,108 --> 00:14:28,321
What's that?
167
00:14:28,426 --> 00:14:30,925
It's local. A reed warbler.
168
00:14:31,066 --> 00:14:32,870
Its nest must be nearby.
169
00:14:33,774 --> 00:14:36,481
It's been coming around
the last few days.
170
00:14:36,899 --> 00:14:39,675
I give it a little syrup sometimes...
171
00:14:46,967 --> 00:14:48,806
It must be off kilter.
172
00:14:48,946 --> 00:14:51,619
Have someone fix it, please.
173
00:14:51,758 --> 00:14:53,147
It can't be like that.
174
00:15:04,016 --> 00:15:05,439
Good morning, everyone.
175
00:15:06,516 --> 00:15:08,910
Please, stop calling.
You're jamming my phone.
176
00:15:09,015 --> 00:15:11,688
-Good morning, Inés.
-It's José.
177
00:15:11,828 --> 00:15:13,944
He's called ten times this morning.
178
00:15:14,050 --> 00:15:15,160
José, which José.
179
00:15:15,265 --> 00:15:18,111
The guy who brought his kids.
He's out of control.
180
00:15:18,216 --> 00:15:19,361
What do I tell him?
181
00:15:20,161 --> 00:15:21,965
Tell him to calm down,
I'll call him back.
182
00:15:22,105 --> 00:15:25,610
-He wants to talk to Blanco.
-And I want to talk to the Pope.
183
00:15:32,972 --> 00:15:33,805
How ugly.
184
00:15:35,229 --> 00:15:37,346
What an ugly thing to do to your kids.
185
00:15:37,486 --> 00:15:40,505
He's harmless, I'll handle it.
186
00:15:41,339 --> 00:15:42,588
Where was he?
187
00:15:42,729 --> 00:15:43,213
Accounts.
188
00:15:43,354 --> 00:15:45,505
Don't let him take anything.
189
00:15:46,721 --> 00:15:47,658
There's no danger.
190
00:15:48,076 --> 00:15:49,742
We have worse problems.
191
00:15:52,486 --> 00:15:54,221
Miralles? Again?
192
00:15:54,361 --> 00:15:55,714
-He screwed up again.
-Damn it.
193
00:15:59,604 --> 00:16:01,894
And is it serious?
194
00:16:02,034 --> 00:16:04,394
He ordered the wrong processors.
195
00:16:04,534 --> 00:16:07,241
We'll miss the deadline.
196
00:16:08,839 --> 00:16:09,671
Who are they?
197
00:16:11,443 --> 00:16:12,483
The new interns.
198
00:16:16,478 --> 00:16:19,532
Those over there are precision scales.
199
00:16:22,936 --> 00:16:23,837
The...
200
00:16:24,533 --> 00:16:28,177
-Where is the tall one?
-In Marketing.
201
00:16:28,317 --> 00:16:29,461
She has good references.
202
00:16:56,023 --> 00:16:58,522
Of course we'll solve it,
let's just calm down.
203
00:16:58,627 --> 00:17:00,814
What do I do with the processors now?
204
00:17:00,989 --> 00:17:01,543
Send them back?
205
00:17:01,683 --> 00:17:05,397
I can't assemble them,
I have ten men standing around here.
206
00:17:05,572 --> 00:17:09,042
-What's the problem?
-We're missing the deadlines.
207
00:17:10,016 --> 00:17:12,515
There are... inaccuracies.
208
00:17:12,655 --> 00:17:14,250
We make scales, we can't afford
209
00:17:14,391 --> 00:17:17,028
inaccuracies.
When is that shipment due?
210
00:17:17,133 --> 00:17:18,973
It needs to be in the warehouse
on Friday.
211
00:17:19,147 --> 00:17:21,646
-Friday?
-They can't do shifts?
212
00:17:22,029 --> 00:17:24,008
My people don't like.doing shifts.
213
00:17:24,147 --> 00:17:25,779
They're not your people,
they're my people.
214
00:17:25,918 --> 00:17:27,098
Or do you pay them?
215
00:17:27,759 --> 00:17:29,008
We won't make it.
216
00:17:29,147 --> 00:17:31,646
We will, I'm telling you.
We work
217
00:17:31,751 --> 00:17:34,216
Thursday night,
leave early Friday morning,
218
00:17:34,355 --> 00:17:35,674
there by lunchtime.
219
00:17:35,813 --> 00:17:38,348
We'd have to put it on a plane.
220
00:17:38,487 --> 00:17:40,014
It will cost more than we make.
221
00:17:40,675 --> 00:17:44,666
Do the numbers, if they don't work,
tell Sales to let them know.
222
00:17:44,807 --> 00:17:47,097
-Miralles, do me a favor...
-Sorry.
223
00:17:47,237 --> 00:17:49,180
It's important.
224
00:17:49,320 --> 00:17:52,999
Hey, can you hear me?
Listen, we need to talk.
225
00:17:53,973 --> 00:17:55,290
I'm not checking up on you.
226
00:17:55,431 --> 00:17:58,415
He sent a truck this morning
to a fair in Frankfurt
227
00:17:58,556 --> 00:18:00,498
with the wrong shipment.
Electronics
228
00:18:00,639 --> 00:18:03,727
won't even talk to him.
It's like this every day.
229
00:18:05,465 --> 00:18:07,512
-Where are you going, dumbshit?
-There he is.
230
00:18:08,728 --> 00:18:09,735
What are you doing?
231
00:18:09,840 --> 00:18:12,235
Watch where you're going, damn it!
232
00:18:13,486 --> 00:18:15,776
Book me a table for two tonight.
233
00:18:15,882 --> 00:18:17,061
El Rancho?
234
00:18:17,166 --> 00:18:19,110
At El Rancho, yes.
235
00:18:19,215 --> 00:18:20,880
Can you see right through me
or what?
236
00:18:47,581 --> 00:18:48,795
Salva!
237
00:18:51,262 --> 00:18:52,579
Hi, sweetheart.
238
00:18:53,310 --> 00:18:56,192
I won't be home for dinner.
I'm having problems with Miralles
239
00:18:56,297 --> 00:18:57,337
and I need to talk to him.
240
00:18:57,477 --> 00:18:58,934
Do you know him?
241
00:18:59,039 --> 00:19:00,636
He's Fortuna's kid.
242
00:19:01,679 --> 00:19:06,087
I promised his dad I'd help him out
243
00:19:07,129 --> 00:19:09,628
and I thought that maybe
244
00:19:09,768 --> 00:19:11,677
you can give him deliveries,
245
00:19:11,817 --> 00:19:13,378
-errands...
-I don't do deliveries.
246
00:19:13,518 --> 00:19:16,503
Just keep him busy
and out of trouble.
247
00:19:17,511 --> 00:19:19,766
Can't you keep it at the factory?
248
00:19:20,462 --> 00:19:21,641
Yes...
249
00:19:21,746 --> 00:19:24,766
I will, after the committee visit.
250
00:19:31,537 --> 00:19:32,543
Not smart.
251
00:19:40,252 --> 00:19:42,648
Mr. Blanco, welcome.
How are you?
252
00:19:42,753 --> 00:19:43,516
Fine.
253
00:19:43,621 --> 00:19:44,835
-Your boy?
-Great.
254
00:19:44,975 --> 00:19:45,807
Good.
255
00:19:46,225 --> 00:19:49,176
-Hey, what's up?
-How are you?
256
00:19:50,357 --> 00:19:51,536
Hello.
257
00:19:57,093 --> 00:20:01,223
-How is everything?
-Better, better. All fixed.
258
00:20:02,301 --> 00:20:04,348
What's fixed?
259
00:20:04,453 --> 00:20:05,425
The delivery today.
260
00:20:06,293 --> 00:20:07,716
I screwed up,
261
00:20:08,272 --> 00:20:09,243
but it's fixed.
262
00:20:10,043 --> 00:20:12,993
The new shipment is on its way,
they meet halfway,
263
00:20:13,134 --> 00:20:15,076
switch the shipments, no big deal.
264
00:20:15,217 --> 00:20:16,604
Miralles...
265
00:20:17,022 --> 00:20:20,597
Miralles, how long have we been
together
266
00:20:20,702 --> 00:20:22,229
making scales. 20?
267
00:20:24,035 --> 00:20:25,007
22 years.
268
00:20:26,326 --> 00:20:31,049
To me you're not an employee,
that's the first ten years.
269
00:20:31,189 --> 00:20:33,201
After ten years
270
00:20:33,342 --> 00:20:35,632
you become something else,
a friend, a brother...
271
00:20:36,327 --> 00:20:38,201
I don't give a shit
272
00:20:38,758 --> 00:20:40,492
about the shipment.
273
00:20:40,633 --> 00:20:42,923
That can happen to anyone.
274
00:20:43,410 --> 00:20:46,013
What I care about is you.
275
00:20:46,882 --> 00:20:49,520
You say you're fine
and you don't look fine,
276
00:20:49,625 --> 00:20:51,533
Miralles, you look...
277
00:20:51,674 --> 00:20:56,290
You look bad, you look sad...
278
00:20:56,951 --> 00:21:00,387
Like your mind is elsewhere.
What's wrong?
279
00:21:00,492 --> 00:21:01,880
I'm fine.
280
00:21:02,020 --> 00:21:03,407
There's nothing wrong.
281
00:21:03,548 --> 00:21:05,282
Don't treat me like a boss.
282
00:21:06,811 --> 00:21:09,623
If you treat me like a boss,
I'll treat you like an employee.
283
00:21:09,762 --> 00:21:11,393
Are we at the factory?
284
00:21:13,269 --> 00:21:15,595
It's nothing, really.
285
00:21:27,228 --> 00:21:29,588
Remember that time...
286
00:21:29,728 --> 00:21:33,823
Yeah, when our dads
went hunting together.
287
00:21:33,964 --> 00:21:35,906
They used to hunt together,
remember that?
288
00:21:37,053 --> 00:21:38,614
They hunted down a cousin of his.
289
00:21:40,248 --> 00:21:43,580
And we went with them,
we were like ten years old.
290
00:21:43,963 --> 00:21:45,629
And on the way back they left us
291
00:21:45,768 --> 00:21:49,309
in the car and went for a drink,
remember?
292
00:21:49,969 --> 00:21:54,795
And we got into a lot of trouble
because I grabbed the rifle...
293
00:21:56,531 --> 00:21:59,863
and it went off and I almost hit
294
00:22:00,004 --> 00:22:02,295
the dog.
295
00:22:03,060 --> 00:22:04,760
Thank God I have bad aim.
296
00:22:05,455 --> 00:22:08,093
-Do you remember?
-I remember.
297
00:22:08,198 --> 00:22:09,795
Who saved my ass that day?
298
00:22:11,046 --> 00:22:13,335
Tell me, who? Who?
299
00:22:16,321 --> 00:22:18,335
-I did.
-You.
300
00:22:18,474 --> 00:22:22,501
You took the blame to save me.
301
00:22:22,641 --> 00:22:27,119
And your dad gave you a good beating,
that you remember.
302
00:22:27,571 --> 00:22:29,514
Well, this is the same thing,
303
00:22:29,620 --> 00:22:31,111
but I'm the one
who wants to help you.
304
00:22:31,841 --> 00:22:34,028
So tell me what's wrong
305
00:22:34,168 --> 00:22:36,042
and we'll find a solution.
306
00:22:41,043 --> 00:22:42,639
My wife.
307
00:22:42,744 --> 00:22:45,381
Your wife. Did you have a fight?
308
00:22:45,486 --> 00:22:47,430
Yes. And also..
309
00:22:48,160 --> 00:22:49,410
Well...
310
00:22:49,550 --> 00:22:50,417
Also?
311
00:22:52,536 --> 00:22:54,167
She wants to leave.
312
00:22:54,307 --> 00:22:56,423
Aurora? Where?
313
00:22:56,528 --> 00:22:59,965
I don't know where,
she wants to leave in general.
314
00:23:00,070 --> 00:23:02,360
Leave and not come back.
315
00:23:02,501 --> 00:23:05,625
-Dump me like a piece of shit.
-What are you saying?
316
00:23:06,181 --> 00:23:10,416
I don't know what's wrong with her,
but she's acting weirder than ever.
317
00:23:10,556 --> 00:23:12,082
She comes and goes
318
00:23:12,222 --> 00:23:14,721
whenever she wants
and hardly talks to me.
319
00:23:16,180 --> 00:23:20,588
She says she needs air.
Do you understand that? "Air.
320
00:23:20,693 --> 00:23:22,880
I offer to take her to
the countryside and she says
321
00:23:22,985 --> 00:23:25,832
that's not the air she means,
she needs another kind of air.
322
00:23:27,083 --> 00:23:28,678
What fucking air.
323
00:23:29,304 --> 00:23:33,053
What the fuck should I do,
buy her a bottle of oxygen?
324
00:23:33,158 --> 00:23:36,249
Okay, calm down.
Everything will be fine.
325
00:23:36,701 --> 00:23:39,199
No, it won't. It will only get worse.
326
00:23:39,339 --> 00:23:43,192
Balance, Miralles.
Balance is very important.
327
00:23:43,367 --> 00:23:48,817
We make scales, we know a little
about that.
328
00:23:50,276 --> 00:23:52,532
So let's prove it.
329
00:23:53,817 --> 00:23:56,941
Bring us a bottle of wine.
A good one.
330
00:24:08,400 --> 00:24:09,406
How's Miralles?
331
00:24:10,865 --> 00:24:11,802
Normal.
332
00:24:12,532 --> 00:24:13,815
Normal, bad.
333
00:24:14,615 --> 00:24:16,385
His wife...
334
00:24:17,705 --> 00:24:20,273
His wife told him that she needs air.
335
00:24:21,073 --> 00:24:24,510
-Air?
-How do you interpret that?
336
00:24:25,900 --> 00:24:27,357
She's with someone else.
337
00:24:29,303 --> 00:24:30,273
Air?
338
00:24:39,580 --> 00:24:44,647
TUESDAY
339
00:25:37,563 --> 00:25:38,569
BLANCO, THIEF
340
00:25:38,708 --> 00:25:41,034
Hey! Hey!
341
00:25:41,174 --> 00:25:44,124
I've been calling you,
did they tell you?
342
00:25:44,229 --> 00:25:45,270
You see that?
343
00:25:45,410 --> 00:25:47,076
Unbelievable.
344
00:25:47,910 --> 00:25:49,784
I told him, eh?
The boss won't like it.
345
00:25:49,923 --> 00:25:51,693
Blanco, I called you
on the telephone!
346
00:25:51,798 --> 00:25:54,610
Get him out of there
any way you can.
347
00:25:56,174 --> 00:25:58,082
-I can't, boss.
-Why?
348
00:25:58,187 --> 00:26:01,589
That land doesn't belong to anyone,
it's not illegal for him to be there.
349
00:26:01,694 --> 00:26:03,534
I won't let him in,
but I can't make him leave.
350
00:26:03,674 --> 00:26:06,589
I want my job back, Blanco!
351
00:26:06,694 --> 00:26:10,581
Look at my grave!
You killed me!
352
00:26:10,687 --> 00:26:12,873
-You killed me, Blanco!
-Come on!
353
00:26:12,978 --> 00:26:15,477
Yes, you did!
Where are you going?
354
00:26:16,415 --> 00:26:17,873
You killed us!
355
00:26:19,019 --> 00:26:21,727
You killed us! Live with it!
356
00:26:23,568 --> 00:26:24,991
-Are you okay?
-Yes.
357
00:26:30,060 --> 00:26:32,004
-Good morning.
-Good morning.
358
00:26:32,492 --> 00:26:33,809
-Rubio.
-I heard.
359
00:26:33,950 --> 00:26:38,080
That individual can't be out there
when the committee comes.
360
00:26:38,185 --> 00:26:40,892
-We won't get the award.
-Let me talk to him.
361
00:26:41,033 --> 00:26:44,817
You said "I'll handle it."
And look where he is now.
362
00:26:44,956 --> 00:26:46,379
With banners.
363
00:26:47,456 --> 00:26:49,191
What do the banners say?
364
00:26:49,331 --> 00:26:52,629
What banners always say.
Nothing good.
365
00:26:53,602 --> 00:26:55,754
Maybe if we raise his severance pay...
366
00:26:56,831 --> 00:26:58,358
Okay, negotiate with him.
367
00:26:58,497 --> 00:27:00,406
-Give him double.
-Okay.
368
00:27:00,546 --> 00:27:04,537
Get rid of him. It's not exactly
good for our image.
369
00:27:07,282 --> 00:27:10,162
-Have you seen Miralles?
-I went down earlier
370
00:27:10,267 --> 00:27:12,037
but he wasn't at his desk.
371
00:27:14,850 --> 00:27:17,315
Miralles is not in good shape.
372
00:27:45,648 --> 00:27:46,689
Aurora!
373
00:27:48,182 --> 00:27:49,363
How are you?
374
00:28:04,709 --> 00:28:06,062
You can blindfold me
375
00:28:06,862 --> 00:28:11,304
and put a prune in one hand
and a peach in the other,
376
00:28:11,445 --> 00:28:13,595
can tell you which is which
from the weight.
377
00:28:13,736 --> 00:28:15,611
And the 1100 is the same.
378
00:28:15,751 --> 00:28:18,700
Because it has 800 photo-sensors,
379
00:28:18,806 --> 00:28:19,777
this size, it's amazing.
380
00:28:19,917 --> 00:28:23,110
It hasn't made it here yet,
it will change your lives.
381
00:28:23,875 --> 00:28:26,165
I really don't care.
382
00:28:27,034 --> 00:28:29,429
I supervise the cash registers...
383
00:28:29,569 --> 00:28:31,860
Right, of course.
384
00:28:40,992 --> 00:28:42,449
Did my husband say something?
385
00:28:43,944 --> 00:28:46,094
Was he supposed to?
386
00:28:46,235 --> 00:28:47,518
He didn't send you?
387
00:28:47,658 --> 00:28:49,775
No, on the contrary.
He doesn't even know I came.
388
00:28:49,915 --> 00:28:53,525
Please don't say anything,
he'll kill me. He's very jealous.
389
00:28:55,262 --> 00:28:56,510
No, no.
390
00:28:57,831 --> 00:29:00,226
He's not... well.
391
00:29:00,365 --> 00:29:01,476
He doesn't seem well.
392
00:29:02,136 --> 00:29:03,352
I'm worried about him.
393
00:29:03,943 --> 00:29:05,539
Does he look okay to you?
394
00:29:06,616 --> 00:29:07,831
I don't see him much.
395
00:29:08,735 --> 00:29:10,781
He gets home late from work and...
396
00:29:11,443 --> 00:29:12,656
I leave early in the morning.
397
00:29:12,761 --> 00:29:16,997
The thing is, we're going
398
00:29:17,727 --> 00:29:20,608
through a difficult moment.
399
00:29:21,615 --> 00:29:24,530
A lot is happening this month.
Inspections,
400
00:29:24,636 --> 00:29:26,093
technical checks,
401
00:29:26,234 --> 00:29:28,489
we had to lay people off
and it's causing
402
00:29:28,594 --> 00:29:31,509
a lot of pain, especially for me...
403
00:29:31,614 --> 00:29:36,024
And we can't afford to have him
working at half speed.
404
00:29:37,552 --> 00:29:38,696
My husband?
405
00:29:39,184 --> 00:29:41,925
And problems between a couple
406
00:29:42,066 --> 00:29:46,196
are normal, who doesn't have them?
What movies tell you...
407
00:29:46,301 --> 00:29:47,273
Well...
408
00:29:47,829 --> 00:29:49,426
That's a lie.
409
00:29:50,156 --> 00:29:52,204
I have problems.
410
00:29:52,309 --> 00:29:54,425
Call my wife, she'll tell you.
Shall we call her?
411
00:29:54,566 --> 00:29:55,398
No.
412
00:29:57,030 --> 00:29:59,148
That's why supporting each other
is important.
413
00:30:00,364 --> 00:30:01,440
You have to be there.
414
00:30:01,579 --> 00:30:03,800
When things are bad because..
415
00:30:04,287 --> 00:30:05,571
Are you there?
416
00:30:05,676 --> 00:30:06,856
Am I where?
417
00:30:06,995 --> 00:30:08,349
There, behind...
418
00:30:09,391 --> 00:30:11,299
your husband, supporting him.
419
00:30:16,023 --> 00:30:18,486
We're not going through
our best moment.
420
00:30:18,592 --> 00:30:19,528
I could tell.
421
00:30:19,911 --> 00:30:21,022
Maybe...
422
00:30:22,307 --> 00:30:23,730
Maybe...?
423
00:30:24,148 --> 00:30:26,577
Maybe we both need some air.
424
00:30:27,654 --> 00:30:28,798
Air?
425
00:30:29,286 --> 00:30:30,118
Air.
426
00:30:30,778 --> 00:30:33,590
Breathe a little, get some oxygen.
427
00:30:33,730 --> 00:30:36,994
Air, right, I got it.
I know what air is.
428
00:30:37,099 --> 00:30:38,174
Aurora,
429
00:30:38,591 --> 00:30:42,097
I shouldn't meddle in your lives,
but I'm older.
430
00:30:42,515 --> 00:30:44,979
And old people are right
about some things.
431
00:30:45,674 --> 00:30:48,590
Give yourself a few weeks, please.
432
00:30:49,007 --> 00:30:50,812
And then you'll see.
433
00:30:51,438 --> 00:30:52,513
But...
434
00:30:52,688 --> 00:30:55,742
please promise me
you'll both try.
435
00:30:55,848 --> 00:30:58,797
And don't make any decision
until the end of the month.
436
00:31:01,472 --> 00:31:03,589
-I have to get back.
-Hey, look.
437
00:31:03,729 --> 00:31:06,193
Whatever happened,
438
00:31:06,298 --> 00:31:10,186
you can work it out.
We all make mistakes.
439
00:31:13,034 --> 00:31:14,491
Did he tell you?
440
00:31:14,909 --> 00:31:16,088
Tell me what?
441
00:31:16,229 --> 00:31:17,582
About his affair.
442
00:31:17,651 --> 00:31:21,123
With your secretary.
Three months in hotels.
443
00:31:23,000 --> 00:31:24,179
What?
444
00:31:55,150 --> 00:31:56,122
Inés.
445
00:32:05,914 --> 00:32:07,579
-Yes?
-Shut the door.
446
00:32:09,456 --> 00:32:10,461
Listen, Inés...
447
00:32:12,962 --> 00:32:14,385
Is there something...
448
00:32:18,206 --> 00:32:20,184
that you think I don't know, but...
449
00:32:20,810 --> 00:32:22,127
that maybe...
450
00:32:23,726 --> 00:32:25,392
I should know?
451
00:32:26,469 --> 00:32:27,787
About what?
452
00:32:30,809 --> 00:32:31,954
Is there?
453
00:32:35,982 --> 00:32:37,891
I was going to bring it back
on Monday.
454
00:32:39,038 --> 00:32:40,217
The printer.
455
00:32:40,877 --> 00:32:44,175
It's for my son, he has
to turn in a paper on Friday
456
00:32:44,315 --> 00:32:47,716
and since we barely use it here...
457
00:32:48,168 --> 00:32:49,765
But I'll bring it back tomorrow.
458
00:32:50,842 --> 00:32:53,723
That's okay.
Bring it back on Monday.
459
00:33:32,646 --> 00:33:36,603
We make between
600 and 900 units per year.
460
00:33:37,437 --> 00:33:40,560
Some weigh up to 3,000 kilos.
461
00:33:41,534 --> 00:33:43,894
Pretend I'm not here.
Good afternoon.
462
00:33:44,520 --> 00:33:46,081
They weigh boxes, packages,
463
00:33:46,222 --> 00:33:50,560
nearly all the models
have ramps for trolleys...
464
00:33:51,326 --> 00:33:53,268
These are for cattle.
465
00:33:53,374 --> 00:33:57,435
Resistant to dents, acid, detergent...
466
00:33:57,540 --> 00:34:01,080
They're specially treated
against corrosion
467
00:34:01,221 --> 00:34:02,747
and have four cargo cells.
468
00:34:02,888 --> 00:34:06,567
You don't need one of these
in the bathroom.
469
00:34:07,887 --> 00:34:10,767
And you're wondering
why we need to know all this.
470
00:34:10,873 --> 00:34:12,434
I'm wondering too.
471
00:34:13,060 --> 00:34:15,907
To sell the product
we have to get to know it first.
472
00:34:16,046 --> 00:34:17,157
-That's right.
-Exactly.
473
00:34:17,747 --> 00:34:21,531
-How much do you weigh?
-57.
474
00:34:21,671 --> 00:34:24,031
Get on, I'll show you something.
475
00:34:26,080 --> 00:34:28,510
I don't know how I would take
if they put me
476
00:34:28,615 --> 00:34:31,080
on a scale for cattle.
477
00:34:31,220 --> 00:34:33,753
-How much do you offer for me?
-Nothing.
478
00:34:33,893 --> 00:34:36,219
You work for me,
you're already my property.
479
00:34:36,671 --> 00:34:38,302
56,800.
480
00:34:38,476 --> 00:34:40,975
Angela, can you step on too, please?
481
00:34:41,080 --> 00:34:43,683
It has a weight accumulation function...
482
00:34:58,128 --> 00:35:00,869
No way, there's no deal!
483
00:35:02,537 --> 00:35:05,140
My job! No deal!
484
00:35:05,245 --> 00:35:06,251
He said no.
485
00:35:06,635 --> 00:35:09,654
He doesn't want money,
he wants his job back.
486
00:35:10,176 --> 00:35:11,980
He can't pay his mortgage,
487
00:35:12,085 --> 00:35:14,446
the bank is taking his home
and he's staying there.
488
00:35:15,489 --> 00:35:17,884
Hire back the fired!
489
00:35:18,023 --> 00:35:19,446
Hire back...
490
00:35:19,551 --> 00:35:20,973
Just what we needed.
491
00:35:21,843 --> 00:35:24,272
The kid is in my daughter's class.
492
00:35:25,731 --> 00:35:26,737
The kids..
493
00:35:28,613 --> 00:35:30,730
Can he have them there?
Is that legal?
494
00:35:30,835 --> 00:35:34,133
He and his wife alternate
and this week they're with him.
495
00:35:35,800 --> 00:35:39,653
That's right!
Hire back the fired!
496
00:35:52,222 --> 00:35:53,333
How's the kid?
497
00:35:56,737 --> 00:35:59,131
Bad, because his friends
come to see him,
498
00:35:59,271 --> 00:36:02,361
they gather outside the door
and smoke...
499
00:36:02,779 --> 00:36:04,166
People get scared away
500
00:36:04,306 --> 00:36:05,763
and don't come in, of course.
501
00:36:13,820 --> 00:36:17,395
I remembered earlier what
I had to tell you but I forgot again.
502
00:36:19,166 --> 00:36:20,902
I should have written it down.
503
00:36:24,166 --> 00:36:25,519
Something about...
504
00:36:26,353 --> 00:36:28,297
work or doctors?
505
00:36:33,402 --> 00:36:34,789
What does he want?
506
00:36:35,693 --> 00:36:36,942
Jesus!
507
00:36:40,797 --> 00:36:42,185
What's up?
508
00:36:49,304 --> 00:36:51,526
Look, there she is.
509
00:36:56,144 --> 00:36:59,094
-That's illegal.
-It's on the Internet.
510
00:36:59,269 --> 00:37:01,802
They use it to rescue people
lost in the mountains, it's called
511
00:37:01,977 --> 00:37:03,851
"geo-localization."
512
00:37:03,956 --> 00:37:07,775
It's called spying. You're not rescuing
anyone, you're spying on your wife.
513
00:37:07,880 --> 00:37:10,205
You're invading her privacy, Miralles.
514
00:37:10,344 --> 00:37:12,983
The one invading her privacy
is the son of a bitch in there.
515
00:37:13,713 --> 00:37:16,663
It's a crime and she can
report you for this.
516
00:37:17,427 --> 00:37:18,884
My God.
517
00:37:21,663 --> 00:37:23,884
Are you sure she's in that house?
518
00:37:24,927 --> 00:37:26,037
I'm sure, I'm sure.
519
00:37:27,045 --> 00:37:29,891
But we're checking to be
even more sure.
520
00:37:31,975 --> 00:37:34,787
She's moving, she's moving...
521
00:37:35,378 --> 00:37:37,461
I can't believe we're doing this.
522
00:37:37,635 --> 00:37:39,162
Where is she going?
523
00:37:43,434 --> 00:37:45,134
-To the bathroom?
-What for?
524
00:37:46,004 --> 00:37:49,300
Why the fuck are you going
to the bathroom? Stay in the living room!
525
00:37:49,441 --> 00:37:52,008
That could be the bedroom.
526
00:37:52,149 --> 00:37:54,370
It looks like the back part
of a house.
527
00:37:54,579 --> 00:37:56,870
-Damn it, Blanco.
-What?
528
00:37:57,009 --> 00:37:58,918
Don't say it's the bedroom.
529
00:37:59,058 --> 00:38:00,203
Why not?
530
00:38:00,342 --> 00:38:01,557
You make it sound like
he's fucking her!
531
00:38:01,662 --> 00:38:03,814
You're the one insisting
someone is fucking her.
532
00:38:03,919 --> 00:38:05,723
And you're insisting someone isn't.
533
00:38:07,981 --> 00:38:10,480
-Hey, look.
-What?
534
00:38:11,974 --> 00:38:14,959
She's going around in circles.
535
00:38:15,099 --> 00:38:19,264
What the hell is that,
some kind of fucking ritual?
536
00:38:19,369 --> 00:38:21,625
Let's go.
You don't need to be here.
537
00:38:21,765 --> 00:38:23,848
You can do that at home too.
538
00:38:23,953 --> 00:38:26,799
-Who are the kids with?
-Alone, they're old enough.
539
00:38:26,939 --> 00:38:29,299
They're not even 10 years old.
540
00:38:29,439 --> 00:38:31,417
I'm taking you home,
wait for her there
541
00:38:31,557 --> 00:38:34,993
and when she gets home
you can ask her anything you want.
542
00:38:35,689 --> 00:38:37,667
If she's not already home.
543
00:38:38,431 --> 00:38:39,576
It's moving real fast.
544
00:38:40,619 --> 00:38:43,256
What are they doing,
having races?
545
00:38:51,764 --> 00:38:56,728
WEDNESDAY
546
00:38:59,021 --> 00:39:00,616
Rider...
547
00:39:02,666 --> 00:39:03,915
Spider...
548
00:39:07,075 --> 00:39:08,880
"You're like a spider."
549
00:39:11,347 --> 00:39:12,839
A little weak.
550
00:39:15,339 --> 00:39:17,491
"Blanco, slave driver,
551
00:39:17,631 --> 00:39:18,603
you're a slave owner."
552
00:39:20,131 --> 00:39:23,289
A little repetitive.
553
00:39:27,491 --> 00:39:28,497
"Hell."
554
00:39:28,637 --> 00:39:30,684
"Blanco, slave driver
you will burn in hell."
555
00:39:30,790 --> 00:39:31,656
That one is good.
556
00:39:32,837 --> 00:39:34,017
Where's the rhyme?
557
00:39:35,164 --> 00:39:36,343
With driver.
558
00:39:36,761 --> 00:39:38,705
The rhyme is assonant,
more modern.
559
00:39:39,435 --> 00:39:43,635
It's a sign. It doesn't have to be modern,
it has to be efficient.
560
00:39:43,740 --> 00:39:46,377
You don't think "you will burn in hell"
is efficient?
561
00:39:58,393 --> 00:39:59,850
Having a chat?
562
00:40:00,893 --> 00:40:04,433
He has coffee. A machine with
capsules, like the commercial.
563
00:40:04,573 --> 00:40:07,141
Great, like the commercial...
564
00:40:08,044 --> 00:40:10,370
What do we do now,
start a social club?
565
00:40:12,419 --> 00:40:15,683
If you like it so much, watch out,
you might end up over there too,
566
00:40:15,822 --> 00:40:16,758
drinking coffee.
567
00:40:16,864 --> 00:40:20,404
I don't want you talking to him,
in fact...
568
00:40:20,544 --> 00:40:22,001
that man is...
569
00:40:23,322 --> 00:40:27,209
boycotting the company that feeds you,
show a little loyalty.
570
00:40:27,870 --> 00:40:30,716
Anyone who goes near him,
write their names down for me.
571
00:40:30,821 --> 00:40:32,140
Like in grade school?
572
00:40:33,008 --> 00:40:34,674
Like in grade school, yes.
573
00:40:34,779 --> 00:40:37,973
Blanco, listen up!
The people are not for sale!
574
00:40:38,078 --> 00:40:41,202
Blanco, listen up!
The people are not for sale!
575
00:40:41,341 --> 00:40:42,626
He's not good at rhyming.
576
00:40:42,801 --> 00:40:44,744
Blanco, listen up!
The people are not for sale!
577
00:40:44,884 --> 00:40:46,653
Asshole.
578
00:40:47,592 --> 00:40:52,382
Blanco, listen!
The people aren't for sale!
579
00:40:52,557 --> 00:40:53,250
What about that?
580
00:40:53,459 --> 00:40:55,403
I called but they haven't come.
581
00:40:55,612 --> 00:40:57,035
We make scales.
582
00:40:57,209 --> 00:41:00,681
We can't have a crooked one
at the front gate.
583
00:41:06,515 --> 00:41:09,082
Blanco. listen!
584
00:41:09,223 --> 00:41:11,374
The people are not for sale!
585
00:41:19,291 --> 00:41:20,505
Another coffee?
586
00:41:23,006 --> 00:41:24,047
Police?
587
00:41:24,152 --> 00:41:26,581
Look, I want to report
a dangerous situation
588
00:41:26,964 --> 00:41:29,638
at the entrance to the industrial
polygon
589
00:41:29,743 --> 00:41:32,277
right across from the scale factory.
590
00:41:32,416 --> 00:41:36,409
There's been a vagabond
camped out there for a few days
591
00:41:36,548 --> 00:41:40,262
with some kids,
I don't even know if they're his.
592
00:41:40,888 --> 00:41:42,206
Young,
593
00:41:42,868 --> 00:41:46,442
5 or 6 years old, not older.
594
00:41:47,277 --> 00:41:49,845
And the place is disgusting,
it's full of mud,
595
00:41:49,950 --> 00:41:52,692
broken glass,
they could get bitten by a rat...
596
00:41:56,200 --> 00:42:00,296
Thank you. A neighbor.
I drive by there every day
597
00:42:00,401 --> 00:42:03,038
and it breaks my heart seeing
598
00:42:03,838 --> 00:42:06,337
those helpless children.
599
00:42:07,970 --> 00:42:10,261
It's urgent because
there are minors involved.
600
00:42:10,366 --> 00:42:13,490
Yes, thank you, it's my duty.
Thank you.
601
00:42:14,116 --> 00:42:15,747
Why are we stopped?
602
00:42:15,887 --> 00:42:17,205
Miralles again.
603
00:42:17,901 --> 00:42:18,803
But...
604
00:42:20,991 --> 00:42:23,594
-What is our problem today?
-The micros.
605
00:42:23,699 --> 00:42:26,927
The new batch isn't compatible
with the MS equipment software.
606
00:42:27,032 --> 00:42:28,073
We can't assemble them.
607
00:42:28,213 --> 00:42:30,920
Miralles isn't picking up his phone.
608
00:42:31,025 --> 00:42:32,690
Nobody told us anything.
609
00:42:34,497 --> 00:42:35,677
Can someone go to his house?
610
00:42:35,782 --> 00:42:38,315
No, no, forget Miralles.
611
00:42:38,767 --> 00:42:40,086
Solutions.
612
00:42:42,621 --> 00:42:43,627
Solutions!
613
00:42:45,399 --> 00:42:48,106
We can use the platform scales.
614
00:42:48,281 --> 00:42:49,634
They're compatible.
615
00:42:50,260 --> 00:42:54,530
We can send the display models
616
00:42:55,086 --> 00:42:57,827
and the rest two days later on...
617
00:42:59,426 --> 00:43:02,759
Thursday, which is a holiday,
that gives us three days.
618
00:43:03,594 --> 00:43:05,155
It won't take an hour.
619
00:43:06,128 --> 00:43:09,252
I'll give you two and I'll buy
your whole team lunch.
620
00:43:09,357 --> 00:43:11,647
The MS on the platform scales
aren't reliable.
621
00:43:11,787 --> 00:43:14,251
What's for lunch?
That crap you eat with dates and seeds?
622
00:43:14,356 --> 00:43:17,272
It's the fruit of paradise,
show some respect.
623
00:43:17,411 --> 00:43:20,119
Whenever we reassemble equipment
we have problems.
624
00:43:20,259 --> 00:43:21,196
I know.
625
00:43:21,613 --> 00:43:24,702
You don't eat enough dates,
that's why you never get laid.
626
00:43:43,313 --> 00:43:44,458
Damn.
627
00:44:00,570 --> 00:44:01,784
Let's see.
628
00:44:31,506 --> 00:44:34,594
Find out if Khaled has
a parking spot, please.
629
00:44:38,798 --> 00:44:41,193
This isn't my signature and without
my signature the trucks don't leave.
630
00:44:41,332 --> 00:44:44,560
So get the fucking truck back.
631
00:44:44,700 --> 00:44:47,372
Then I'll decide if it leaves or not.
632
00:44:47,478 --> 00:44:49,560
Miralles.
633
00:44:49,699 --> 00:44:54,108
It was ready at AM.
My people were already there loading at 5.
634
00:44:54,248 --> 00:44:57,441
I don't care, the truck doesn't leave
without my okay.
635
00:44:57,581 --> 00:44:59,489
The shipment has to be
in the warehouse by 10.
636
00:44:59,630 --> 00:45:01,955
Don't tell me what I already know!
637
00:45:08,030 --> 00:45:09,037
Khaled...
638
00:45:09,767 --> 00:45:14,002
Stick to your job, load the fucking
trucks and stay out
639
00:45:14,142 --> 00:45:15,321
of my territory.
640
00:45:15,461 --> 00:45:16,918
I don't load trucks,
641
00:45:17,058 --> 00:45:18,377
I run Logistics.
642
00:45:18,482 --> 00:45:20,564
Khaled, I'm the Head of Production.
643
00:45:21,954 --> 00:45:23,238
Get the truck back.
644
00:45:23,413 --> 00:45:24,349
Do it now!
645
00:45:28,412 --> 00:45:32,196
They were trying to find you
all morning.
646
00:45:32,301 --> 00:45:34,869
Where have you been?
Tuck in your shirt.
647
00:45:34,975 --> 00:45:37,786
Your shirt. You think you can make
648
00:45:38,273 --> 00:45:42,924
a huge scene in front of everyone?
What if the committee were here?
649
00:45:43,065 --> 00:45:45,598
Confirmed. She didn't come home
the whole night.
650
00:45:45,737 --> 00:45:49,209
And she calls me in the morning
to say she slept at her sister's,
651
00:45:49,349 --> 00:45:51,188
I go to her sister's
652
00:45:51,328 --> 00:45:52,959
but she won't let me in
to see her,
653
00:45:53,064 --> 00:45:55,389
that she's asleep.
Her sister!
654
00:45:55,528 --> 00:45:57,021
They can't stand each other.
655
00:46:00,320 --> 00:46:02,542
-Tell me.
-Number 23.
656
00:46:02,647 --> 00:46:03,444
Okay.
657
00:46:07,160 --> 00:46:09,035
Stay here. Don't move.
658
00:46:09,557 --> 00:46:11,847
Don't do anything.
659
00:46:11,987 --> 00:46:12,854
Don't talk to her, give me your phone.
660
00:46:12,994 --> 00:46:15,563
-Damn, Blanco.
-It's the company's, give it to me.
661
00:46:18,376 --> 00:46:20,909
And don't make any plans tonight.
Tell your wife you're coming out with me.
662
00:46:21,014 --> 00:46:25,145
Let's see if I can get you to relax
and forget about all of this.
663
00:46:59,103 --> 00:46:59,900
Fuck!
664
00:47:01,360 --> 00:47:02,123
Blanco!
665
00:47:03,443 --> 00:47:05,525
The police are outside.
666
00:47:47,053 --> 00:47:49,482
"You will burn in hell."
667
00:47:50,560 --> 00:47:51,808
What an idiot.
668
00:47:52,747 --> 00:47:54,863
Well, the phrase isn't bad.
669
00:47:55,768 --> 00:47:57,988
Maybe in this context,
but in another...
670
00:48:00,315 --> 00:48:01,704
It's an assonant rhyme.
671
00:48:01,809 --> 00:48:04,412
What are you now,
the poet security guard?
672
00:48:06,947 --> 00:48:08,057
Thank you.
673
00:48:08,197 --> 00:48:08,891
-Take care.
-Goodbye.
674
00:48:09,030 --> 00:48:11,217
Come back if you want more coffee.
675
00:48:11,634 --> 00:48:13,438
-What's up?
-It's all good.
676
00:48:13,856 --> 00:48:16,390
What's good?
I don't see anything that's good.
677
00:48:16,530 --> 00:48:19,896
The car registration checks out,
that lot doesn't belong to anyone.
678
00:48:20,037 --> 00:48:20,765
We can't make him leave.
679
00:48:20,905 --> 00:48:23,820
Everything belongs to someone.
680
00:48:23,925 --> 00:48:27,327
Have you found the owner?
I don't think he would like
681
00:48:27,432 --> 00:48:28,681
that individual being there.
682
00:48:28,786 --> 00:48:31,945
It's public property, sir.
It's his as much as it's yours.
683
00:48:32,051 --> 00:48:35,174
Wow, a socialist police officer.
684
00:48:35,905 --> 00:48:37,327
What about the kids?
685
00:48:37,779 --> 00:48:40,244
Can they be there?
Is that legal?
686
00:48:40,904 --> 00:48:42,431
There's broken glass.
687
00:48:42,571 --> 00:48:43,507
And rats.
688
00:48:44,967 --> 00:48:48,056
Does the mother know?
Or do I have to call her too?
689
00:48:48,195 --> 00:48:51,354
Talk to Social Services.
There's nothing else we can do.
690
00:49:05,243 --> 00:49:07,256
Maybe we can buy it.
691
00:49:08,437 --> 00:49:10,693
-The land.
-What about the committee?
692
00:49:11,111 --> 00:49:13,888
-I'll check.
-You said he was harmless.
693
00:49:14,062 --> 00:49:17,603
Blanco, that's right!
The people will always fight!
694
00:49:17,744 --> 00:49:20,103
Blanco, that's right!
695
00:49:20,625 --> 00:49:22,568
That one rhymes.
696
00:49:24,270 --> 00:49:27,742
Blanco, that's right!
The people will always fight!
697
00:49:27,951 --> 00:49:32,047
Blanco, that's right!
The people will always fight!
698
00:49:51,734 --> 00:49:53,017
Need a ride?
699
00:49:54,408 --> 00:49:55,969
It's not a good idea.
700
00:49:56,109 --> 00:49:59,267
Because I own the company
and you're an intern?
701
00:50:00,033 --> 00:50:01,767
That's exactly why.
702
00:50:02,533 --> 00:50:04,754
Yeah, well...
703
00:50:05,206 --> 00:50:07,046
What am I supposed to do then?
704
00:50:07,637 --> 00:50:09,962
Sell the company
so I can give you a ride?
705
00:50:11,526 --> 00:50:12,879
I will, eh?
706
00:50:16,143 --> 00:50:16,975
Come on.
707
00:50:26,351 --> 00:50:28,781
She doesn't work with me!
708
00:50:28,886 --> 00:50:30,656
We just met!
709
00:50:44,718 --> 00:50:45,828
Is this normal?
710
00:50:45,968 --> 00:50:47,598
Is what normal?
711
00:50:48,501 --> 00:50:50,967
For the owner of the company
to visit the interns,
712
00:50:51,349 --> 00:50:53,501
to give them a ride home
in his car...
713
00:50:56,697 --> 00:51:01,521
It's just that I don't like being locked up
in my office alone,
714
00:51:01,627 --> 00:51:05,792
I want to be around my employees,
take care of them all, because...
715
00:51:06,973 --> 00:51:09,888
they're my family, you know?
716
00:51:10,758 --> 00:51:14,541
The interns are my like my daughters.
717
00:51:14,681 --> 00:51:15,653
Is that wrong?
718
00:51:19,889 --> 00:51:22,978
-On the right.
-I know the way.
719
00:51:23,396 --> 00:51:25,270
I picked out these apartments.
720
00:51:27,388 --> 00:51:29,332
Do you like yours?
Are you comfortable?
721
00:51:31,208 --> 00:51:33,152
A little big for a girl by herself.
722
00:51:41,799 --> 00:51:43,429
Take down my number.
723
00:51:43,534 --> 00:51:45,548
If you need anything,
724
00:51:45,687 --> 00:51:46,589
call me.
725
00:51:49,854 --> 00:51:50,790
Go ahead.
726
00:52:02,596 --> 00:52:04,435
Hi, sweetheart. How are you?
727
00:52:05,964 --> 00:52:08,914
Can you take all of this home?
It's lingerie.
728
00:52:09,610 --> 00:52:10,372
Okay.
729
00:52:10,512 --> 00:52:13,567
I had him organize the storeroom,
it was in chaos.
730
00:52:16,172 --> 00:52:17,421
I remember what I had to tell you.
731
00:52:17,560 --> 00:52:20,093
I can't right now,
Miralles is waiting for me.
732
00:52:20,199 --> 00:52:23,289
I'm trying to straighten him out,
733
00:52:23,429 --> 00:52:25,997
he's in a rut, he's..
734
00:52:26,553 --> 00:52:28,427
Salva!
735
00:52:36,935 --> 00:52:40,129
Let's go.
These are the last ones?
736
00:52:54,330 --> 00:52:57,940
We have to be strong
and get through this thing.
737
00:53:01,621 --> 00:53:02,870
I want to know who he is.
738
00:53:03,009 --> 00:53:05,127
What for, it's better if you don't.
739
00:53:05,267 --> 00:53:08,252
It's just a guy. Mister X.
It doesn't matter who he is.
740
00:53:08,391 --> 00:53:09,329
Mister X..
741
00:53:10,093 --> 00:53:11,308
Mister P.
742
00:53:11,413 --> 00:53:12,627
It's a figure of speech.
743
00:53:13,358 --> 00:53:14,884
Mister P, better.
744
00:53:15,024 --> 00:53:18,217
Mister P, then. We don't care.
745
00:53:18,634 --> 00:53:22,140
Trust me, complete disregard.
746
00:53:22,246 --> 00:53:26,064
You're right.
747
00:53:27,211 --> 00:53:29,814
We don't give a shit. Right?
748
00:53:29,919 --> 00:53:32,869
-Careful.
-I don't care who you are, Mister P.
749
00:53:34,224 --> 00:53:37,313
Mister P for "Prick."
750
00:53:37,453 --> 00:53:40,681
For "Prick fucking punk."
751
00:53:41,273 --> 00:53:42,938
No, no, no...
752
00:53:43,043 --> 00:53:45,230
For "Punch your fucking..."
753
00:53:45,856 --> 00:53:48,146
It's okay.
754
00:53:48,251 --> 00:53:49,743
That's not what I mean.
755
00:53:49,882 --> 00:53:53,180
Just ignore him.
756
00:53:53,285 --> 00:53:55,194
Disregard.
757
00:53:55,334 --> 00:53:56,688
-Disregard!
-That's it.
758
00:53:58,529 --> 00:54:00,334
Disregard!
759
00:54:03,945 --> 00:54:05,402
Make drawers in your mind.
760
00:54:07,209 --> 00:54:08,423
Yeah.
761
00:54:08,598 --> 00:54:13,388
Put your wife and whoever the guy is
in a drawer.
762
00:54:13,840 --> 00:54:15,263
In the P drawer.
763
00:54:16,028 --> 00:54:17,729
And the good things,
764
00:54:17,834 --> 00:54:19,221
your job...
765
00:54:20,402 --> 00:54:23,839
the kids...
What do you like?
766
00:54:23,979 --> 00:54:26,616
-Bullfighting.
-Bullfighting... In another.
767
00:54:26,756 --> 00:54:27,832
Awesome.
768
00:54:29,256 --> 00:54:31,651
How many drawers are there?
769
00:54:32,208 --> 00:54:34,428
That doesn't matter,
they can be infinite.
770
00:54:34,534 --> 00:54:35,332
As many as you want!
771
00:54:36,895 --> 00:54:38,352
Infinite!
772
00:54:38,457 --> 00:54:42,207
They're imaginary drawers, Miralles.
You don't have to carry them.
773
00:54:43,771 --> 00:54:44,707
Come on.
774
00:54:55,124 --> 00:54:57,206
-What's wrong now?
-Nothing.
775
00:54:58,943 --> 00:55:02,900
I'm imagining them
in the same drawer, fucking and...
776
00:55:03,005 --> 00:55:06,129
Damn it, Miralles.
Put them in different drawers.
777
00:55:06,963 --> 00:55:09,705
There are plenty of women in the world,
more than men, millions.
778
00:55:09,845 --> 00:55:12,066
You'll like one of them, Miralles.
779
00:55:12,206 --> 00:55:16,094
We always get hooked on just one,
it turns out there are more.
780
00:55:16,824 --> 00:55:17,794
Go out,
781
00:55:18,664 --> 00:55:21,996
meet another, fall in love.
There are lots here.
782
00:55:23,177 --> 00:55:25,919
This girl sitting right here,
the Ukrainian.
783
00:55:26,024 --> 00:55:29,010
I don't know if she can sew,
but look how pretty she is.
784
00:55:30,435 --> 00:55:33,593
Take her up to a room,
it's on the company.
785
00:55:34,254 --> 00:55:35,294
Here.
786
00:55:35,886 --> 00:55:38,142
She's hotter than your wife.
787
00:55:38,247 --> 00:55:41,127
-Take two if you want.
-No, no.
788
00:55:41,268 --> 00:55:44,009
We've been through
a lot of good things together.
789
00:55:44,115 --> 00:55:47,064
And a lot of bad things,
you've told me about some.
790
00:55:47,170 --> 00:55:49,252
I only want to be with my wife.
791
00:55:49,357 --> 00:55:52,204
You're being too fussy.
792
00:55:52,690 --> 00:55:54,912
Stop it, you have to be strong.
793
00:55:55,051 --> 00:55:57,099
And also realize that sometimes
794
00:55:57,204 --> 00:55:59,980
people can slip up.
795
00:56:02,759 --> 00:56:03,730
Right?
796
00:56:04,564 --> 00:56:05,917
Or are you totally free of blame?
797
00:56:10,293 --> 00:56:12,063
Look at these two!
798
00:56:13,037 --> 00:56:14,424
What do you think?
799
00:56:16,996 --> 00:56:21,542
YOUR DAUGHTERS NEED HELP!
800
00:56:21,683 --> 00:56:25,432
Calibration is used to determine
the precision
801
00:56:25,537 --> 00:56:28,383
of the equipment and reduce
uncertainty to a minimum,
802
00:56:28,522 --> 00:56:31,749
which is...
How would I explain it?
803
00:56:32,375 --> 00:56:36,263
Whenever you measure something,
you introduce an alteration.
804
00:56:38,521 --> 00:56:40,673
You modify what you're measuring.
805
00:56:41,507 --> 00:56:43,485
Did I explain myself?
No.
806
00:56:44,770 --> 00:56:49,144
Like if you want to know someone
and you actually never really know them
807
00:56:49,389 --> 00:56:51,575
because when you get closer
the person changes.
808
00:56:51,715 --> 00:56:54,560
Exactly, that's right.
809
00:56:54,665 --> 00:56:57,200
When you get closer
you modify their behavior.
810
00:56:57,339 --> 00:57:01,851
You just defined the Uncertainty
Principle better than Heisenberg.
811
00:57:02,826 --> 00:57:03,727
You studied Physics...
812
00:57:04,597 --> 00:57:05,950
Marketing.
813
00:57:06,090 --> 00:57:06,956
Marketing, right.
814
00:57:07,548 --> 00:57:11,158
I don't know Liliana, I know what
she's like when I'm with her.
815
00:57:11,298 --> 00:57:15,497
She looks down, she covers her mouth,
816
00:57:15,638 --> 00:57:18,310
starts smiling, she could be
missing a tooth.
817
00:57:18,415 --> 00:57:19,074
Are you? No.
818
00:57:19,630 --> 00:57:21,782
Do I cause all that?
I'd like to think
819
00:57:21,922 --> 00:57:24,038
I do, but I don't know.
820
00:57:24,144 --> 00:57:26,851
I don't know Liliana, I know
821
00:57:26,956 --> 00:57:30,392
this Liliana and who knows
what horrible
822
00:57:30,497 --> 00:57:32,267
perverse things she does
when we don't see her.
823
00:57:32,408 --> 00:57:34,108
It's better if you don't know.
824
00:57:34,664 --> 00:57:36,225
Well...
825
00:57:36,330 --> 00:57:37,511
Maybe I'm not how I seem
either.
826
00:57:37,616 --> 00:57:40,600
And there's a secret Angela
hidden out there somewhere.
827
00:57:41,470 --> 00:57:44,558
That's why justice covers its eyes.
828
00:57:44,663 --> 00:57:46,850
Not to be impartial.
829
00:57:46,955 --> 00:57:50,079
It covers its eyes to not influence
what it judges.
830
00:57:50,220 --> 00:57:52,545
I like having my eyes covered too.
831
00:57:55,532 --> 00:57:57,058
I'm going home.
832
00:57:57,163 --> 00:57:58,899
-No, you're not.
-Why not?
833
00:57:59,038 --> 00:58:02,614
Because I said so, I'm your boss. Here.
834
00:58:03,170 --> 00:58:04,454
Is he okay?
835
00:58:04,594 --> 00:58:05,148
He's fine.
836
00:58:05,288 --> 00:58:07,961
Remember, this goes in the drawer
with the good things.
837
00:58:08,066 --> 00:58:11,364
Did you know Miralles and I
have a scale inside?
838
00:58:11,503 --> 00:58:13,064
Here in our chest.
839
00:58:14,489 --> 00:58:17,474
Put your gin and tonic in one hand
and my drink
840
00:58:17,579 --> 00:58:19,973
in the other and I'll tell you
which is which
841
00:58:20,079 --> 00:58:22,821
-with my eyes closed.
-No way.
842
00:58:25,599 --> 00:58:26,709
This isn't easy.
843
00:58:26,849 --> 00:58:30,668
This takes years of experience.
Here we go.
844
00:58:34,696 --> 00:58:35,772
Let me put them at the same level.
845
00:58:36,711 --> 00:58:37,994
This is my drink.
846
00:58:38,135 --> 00:58:39,488
Cheater!
847
00:58:40,078 --> 00:58:41,327
That's not fair.
848
00:58:41,468 --> 00:58:43,584
It's liquid weight.
849
00:58:49,627 --> 00:58:51,292
Here, take one of these.
850
00:58:52,301 --> 00:58:56,362
This is nice lingerie my wife brings
from France.
851
00:59:00,077 --> 00:59:03,445
Please, just hurry up.
I'm not into mine.
852
00:59:03,584 --> 00:59:05,458
Don't worry.
853
00:59:14,035 --> 00:59:15,179
Let me see it.
854
00:59:53,964 --> 00:59:56,463
I like you.
I've always liked you.
855
01:00:20,248 --> 01:00:23,233
That was pretty spectacular.
856
01:00:23,963 --> 01:00:26,427
Where did you get all that repertoire?
857
01:00:27,331 --> 01:00:28,337
I watch porn.
858
01:00:28,859 --> 01:00:30,108
On the Internet.
859
01:00:30,247 --> 01:00:31,774
Blessed Internet.
860
01:00:33,060 --> 01:00:36,704
How is the wi-fi here?
If you need more megas let me know.
861
01:00:40,004 --> 01:00:42,399
My sign is Libra.
The scale.
862
01:00:43,129 --> 01:00:44,655
It's a sign.
863
01:00:46,531 --> 01:00:48,127
We're balance and harmony.
864
01:00:50,871 --> 01:00:53,544
But we're ruled by Venus.
865
01:00:54,066 --> 01:00:57,884
-So balance goes to hell.
-Right.
866
01:01:01,427 --> 01:01:04,482
And our ideal mate
is Capricorn or Virgo.
867
01:01:05,072 --> 01:01:06,425
Are you Capricorn or Virgo?
868
01:01:06,530 --> 01:01:09,550
I'm both.
869
01:01:09,655 --> 01:01:11,773
Can I be both at the same time?
870
01:01:26,495 --> 01:01:28,091
Someone waiting at home?
871
01:01:31,356 --> 01:01:33,507
What makes you think that?
872
01:01:43,439 --> 01:01:46,077
Always thinking about
fucking other men...
873
01:01:46,216 --> 01:01:48,022
-Miralles!
-We're just talking...
874
01:01:48,161 --> 01:01:51,042
-Why do you do this to me?
-Miralles, please.
875
01:01:51,147 --> 01:01:52,986
Get him out or I'm calling the police.
876
01:01:53,126 --> 01:01:55,868
-It's not fair.
-I'll handle it, come on.
877
01:01:55,973 --> 01:01:57,465
Talk to her.
878
01:01:57,570 --> 01:01:59,756
Tell her please not to leave me.
879
01:01:59,861 --> 01:02:01,875
Please, tell her not to leave me!
880
01:02:02,361 --> 01:02:05,104
Talk to her, please!
881
01:02:05,903 --> 01:02:07,117
All good.
882
01:02:14,270 --> 01:02:16,352
What if she reports you?
883
01:02:18,818 --> 01:02:20,691
I didn't do anything to her.
884
01:02:21,526 --> 01:02:25,831
You were shouting like a madman,
insulting her...
885
01:02:25,936 --> 01:02:28,643
If you cause the company
any trouble...
886
01:02:28,783 --> 01:02:30,102
Her car is there.
887
01:02:31,214 --> 01:02:34,581
Okay, that's a good thing.
Go on.
888
01:02:34,686 --> 01:02:36,941
I'm scared of running into her.
889
01:02:37,047 --> 01:02:37,844
Fuck!
890
01:02:38,575 --> 01:02:41,872
Everything scares you.
Her being home, her not being home....
891
01:02:41,977 --> 01:02:45,726
You can't take things so hard,
892
01:02:46,178 --> 01:02:50,795
we all make mistakes.
Look where you're coming from.
893
01:02:50,900 --> 01:02:51,906
Because you took me there.
894
01:02:52,046 --> 01:02:54,476
Whatever the reason, you are,
so you're even.
895
01:02:54,615 --> 01:02:56,906
Forgive each other and that's that.
896
01:02:57,045 --> 01:02:57,982
Go on.
897
01:03:01,281 --> 01:03:04,058
Don't come to work tomorrow,
stay home.
898
01:03:04,198 --> 01:03:07,287
It's time for you to accept
what's happening to you.
899
01:03:28,086 --> 01:03:29,162
Fuck!
900
01:04:13,709 --> 01:04:17,285
I know what I had to tell you.
901
01:04:18,328 --> 01:04:19,541
Liliana.
902
01:04:20,584 --> 01:04:22,666
Treat her like anyone else.
903
01:04:24,820 --> 01:04:27,353
The Urbinas' little girl, remember?
904
01:04:29,333 --> 01:04:31,242
The new intern, Liliana.
905
01:04:31,868 --> 01:04:34,818
They asked us to give her
an internship for a few months.
906
01:04:34,958 --> 01:04:36,346
Rings a bell.
907
01:04:36,486 --> 01:04:39,331
She didn't want you to know,
she doesn't want special treatment.
908
01:04:39,437 --> 01:04:40,269
Right.
909
01:04:40,409 --> 01:04:43,081
She's really changed, you probably
didn't recognize her.
910
01:04:43,186 --> 01:04:45,721
No, I didn't.
911
01:04:45,860 --> 01:04:48,602
I talked to her mother today,
they're coming to see her.
912
01:04:49,611 --> 01:04:53,360
You know what a nag she can be,
since she's an only child.
913
01:04:53,986 --> 01:04:56,102
They're coming to dinner
tomorrow night.
914
01:05:04,263 --> 01:05:05,789
What should I make?
915
01:05:12,526 --> 01:05:17,559
THURSDAY
916
01:05:22,283 --> 01:05:25,024
Have the new intern come up, Liliana.
Give me her resume.
917
01:05:25,164 --> 01:05:26,240
Who has it?
918
01:05:26,345 --> 01:05:29,052
She's a friend of the family.
Why don't people tell me anything?
919
01:05:31,449 --> 01:05:34,607
-Miralles hasn't shown up.
-Yeah, I told him not to come.
920
01:05:35,616 --> 01:05:38,600
The less he's here right now,
the better.
921
01:05:39,851 --> 01:05:43,149
-Any news about the committee?
-Nothing.
922
01:05:44,192 --> 01:05:45,510
She didn't come in today.
923
01:05:47,976 --> 01:05:48,948
Liliana?
924
01:06:11,273 --> 01:06:13,321
This is Liliana, leave a message...
925
01:06:14,328 --> 01:06:15,369
Aurora.
926
01:06:16,273 --> 01:06:17,522
I need a minute.
927
01:06:17,662 --> 01:06:19,883
-Just one minute.
-Blanco, not now, please.
928
01:06:20,023 --> 01:06:21,272
One minute and I'll go.
929
01:06:22,454 --> 01:06:24,259
-He'll give you the code, okay?
-Okay.
930
01:06:24,399 --> 01:06:25,578
Come on.
931
01:06:31,516 --> 01:06:33,355
Miralles is in very bad shape.
932
01:06:33,739 --> 01:06:35,785
I've never seen him like this before.
933
01:06:35,891 --> 01:06:39,848
And I'm scared he might do
something crazy, I think he's capable.
934
01:06:39,988 --> 01:06:42,972
I'm asking you to take it
into account in your decisions.
935
01:06:45,092 --> 01:06:47,070
If not for him, do it
936
01:06:47,175 --> 01:06:48,146
for your children.
937
01:06:48,286 --> 01:06:49,674
How dare you!
938
01:06:50,160 --> 01:06:53,493
-Who are you to meddle in our life?
-It's your life,
939
01:06:53,598 --> 01:06:57,242
but it's mine too, because what you do
affects me too.
940
01:06:57,348 --> 01:07:00,298
And it affects my business,
deliveries, the award...
941
01:07:00,438 --> 01:07:01,305
Aurora,
942
01:07:01,445 --> 01:07:03,736
please return to register 6.
943
01:07:03,841 --> 01:07:04,846
Now.
944
01:07:04,987 --> 01:07:06,513
Our problems
are none of your business.
945
01:07:06,653 --> 01:07:11,687
I'm sorry, but if they hurt my company
they become my problems...
946
01:07:11,827 --> 01:07:12,382
Aurora, please...
947
01:07:12,522 --> 01:07:14,778
I'm coming, damn it!
Give me a fucking minute!
948
01:07:14,883 --> 01:07:18,978
Look, there's an easy solution.
Just stop banging my employees.
949
01:07:21,549 --> 01:07:23,075
I bang anyone I want.
950
01:07:56,340 --> 01:07:57,552
Boss!
951
01:08:08,386 --> 01:08:09,670
What do you think?
952
01:08:14,948 --> 01:08:16,128
The dress.
953
01:08:16,684 --> 01:08:17,863
For dinner tonight.
954
01:08:17,968 --> 01:08:19,982
I didn't bring anything formal.
955
01:08:20,087 --> 01:08:21,961
And you know what my father is like.
956
01:08:25,712 --> 01:08:27,377
He's older, like me.
957
01:08:28,420 --> 01:08:30,987
We missed you at the factory today.
958
01:08:31,093 --> 01:08:32,689
I told her not to go in.
959
01:08:32,863 --> 01:08:33,696
Great.
960
01:08:34,217 --> 01:08:35,883
And we're going
to the hairdresser's later.
961
01:08:36,024 --> 01:08:38,695
Being the boss' favorite
has its perks.
962
01:08:38,800 --> 01:08:40,015
You're telling me.
963
01:08:42,517 --> 01:08:43,940
Doesn't she look beautiful?
964
01:08:44,045 --> 01:08:45,085
Gorgeous.
965
01:08:45,642 --> 01:08:47,342
-Want to try the mint green?
-Yes.
966
01:08:52,655 --> 01:08:54,390
-You didn't sleep enough last night.
-Yeah.
967
01:08:54,530 --> 01:08:57,341
I need you to buy dessert
for dinner.
968
01:08:57,482 --> 01:08:58,835
Will you go?
969
01:08:59,009 --> 01:08:59,841
Yes.
970
01:09:02,967 --> 01:09:03,938
Very nice.
971
01:09:09,529 --> 01:09:10,605
Will you take her?
972
01:09:12,689 --> 01:09:13,834
I'll take her.
973
01:09:24,944 --> 01:09:28,728
I didn't want privileges. If something
happened between us, it was meant to.
974
01:09:28,834 --> 01:09:30,673
It wasn't meant to happen.
975
01:09:31,439 --> 01:09:33,902
I'd hate for you to see me now
as the Urbinas' little girl.
976
01:09:34,007 --> 01:09:36,437
You are the Urbinas' little girl.
977
01:09:37,861 --> 01:09:40,500
can't see you any other way.
I went to school
978
01:09:40,639 --> 01:09:43,901
with your father and I carried you
in my arms, Liliana.
979
01:09:44,459 --> 01:09:45,568
Good morning.
980
01:09:46,542 --> 01:09:49,839
The Black Forest, large.
981
01:09:51,090 --> 01:09:52,270
And..
982
01:09:52,792 --> 01:09:54,422
the Russian pastry, please.
983
01:09:55,708 --> 01:09:57,234
There's something else
I didn't tell you.
984
01:09:57,339 --> 01:09:59,873
Please, tell me everything,
always.
985
01:10:00,013 --> 01:10:01,887
My boyfriend is coming
with my parents.
986
01:10:04,145 --> 01:10:05,810
That makes everyone.
987
01:10:05,916 --> 01:10:07,754
I know, I couldn't avoid it.
988
01:10:07,895 --> 01:10:10,602
I didn't have time to explain
the new situation to him.
989
01:10:10,707 --> 01:10:13,206
What new situation?
990
01:10:13,345 --> 01:10:15,428
This, the two of us together.
991
01:10:16,401 --> 01:10:19,248
Don't worry, he's just a boy,
I'm not in love with him.
992
01:10:20,291 --> 01:10:22,790
That's exactly what worries me.
993
01:10:27,096 --> 01:10:29,629
Heisenberg was right.
994
01:10:29,769 --> 01:10:31,539
People change.
995
01:10:31,679 --> 01:10:33,310
I change when you're near me.
996
01:10:33,762 --> 01:10:35,566
I'm someone else.
I don't recognize myself.
997
01:10:36,331 --> 01:10:37,857
It's pretty scary.
998
01:10:39,178 --> 01:10:42,024
Liliana, sweetie,
999
01:10:44,178 --> 01:10:47,440
try to be yourself tonight.
1000
01:10:48,935 --> 01:10:53,829
The same old Liliana,
with your parents and my wife.
1001
01:10:54,385 --> 01:10:55,565
Can you do that?
1002
01:10:55,705 --> 01:10:56,606
Sure you can
1003
01:10:57,128 --> 01:10:58,794
-You want the truth?
-Yes.
1004
01:10:59,385 --> 01:11:01,537
This situation turns me on.
1005
01:11:03,727 --> 01:11:04,732
Here you go.
1006
01:11:07,753 --> 01:11:09,176
What do I owe you?
1007
01:11:09,316 --> 01:11:10,356
-Forty.
-Forty.
1008
01:11:12,302 --> 01:11:13,968
BLANCO
STOP LAYOFFS
1009
01:11:17,093 --> 01:11:19,731
A little higher... higher...
1010
01:11:21,051 --> 01:11:22,126
Brutal.
1011
01:11:24,593 --> 01:11:25,564
Seduce me, come on.
1012
01:11:26,468 --> 01:11:28,342
Hold the banner up higher.
1013
01:11:30,044 --> 01:11:31,258
Like this?
1014
01:11:31,398 --> 01:11:32,751
Show me some truth.
1015
01:11:33,898 --> 01:11:35,771
Great, brutal.
1016
01:11:35,912 --> 01:11:39,244
-How about this?
-Brutal, I love it.
1017
01:11:43,480 --> 01:11:47,854
Blanco, tell him about the layoffs.
1018
01:11:47,959 --> 01:11:49,140
If you have the balls.
1019
01:11:49,975 --> 01:11:51,119
What's going on?
1020
01:11:51,259 --> 01:11:54,036
He asked if I want to be
in the article too.
1021
01:11:54,175 --> 01:11:56,292
I didn't say yes or no
until I talked to you first.
1022
01:11:58,272 --> 01:12:00,007
-Good morning.
-Good morning.
1023
01:12:00,147 --> 01:12:01,604
What are the photos for?
1024
01:12:01,709 --> 01:12:03,757
-For an article.
-An article.
1025
01:12:03,897 --> 01:12:06,395
-About what?
-About his struggle.
1026
01:12:06,501 --> 01:12:07,958
-About his...
-His struggle.
1027
01:12:08,098 --> 01:12:12,264
His struggle, right.
Does your boss know you're doing this?
1028
01:12:13,306 --> 01:12:15,215
It's a human interest story,
what people like now.
1029
01:12:15,354 --> 01:12:18,964
It's an absurd story. There were layoffs,
he was paid according
1030
01:12:19,104 --> 01:12:21,915
to the law.
There is no story, period.
1031
01:12:22,924 --> 01:12:24,207
What are you doing?
1032
01:12:25,423 --> 01:12:26,950
Writing down your statement.
1033
01:12:28,097 --> 01:12:29,242
Let me see.
1034
01:12:32,436 --> 01:12:33,096
It's not a statement.
1035
01:12:33,201 --> 01:12:35,422
What's wrong with you?
You can't print this now.
1036
01:12:35,562 --> 01:12:37,644
Don't lean on my car, please.
1037
01:12:37,750 --> 01:12:41,082
Were you put up to this
or was this article your idea?
1038
01:12:41,222 --> 01:12:43,165
That information is private.
1039
01:12:43,306 --> 01:12:46,047
-I have to protect my sources.
-Sources, right.
1040
01:12:46,187 --> 01:12:48,825
Who do you think you work for,
the Washington Post?
1041
01:12:48,965 --> 01:12:50,075
Can I get a photo?
1042
01:12:50,214 --> 01:12:51,846
Don't you dare. No way.
1043
01:12:51,951 --> 01:12:53,929
And not the factory either.
Román.
1044
01:12:54,034 --> 01:12:55,283
Don't let him take photos here.
1045
01:12:56,394 --> 01:12:57,991
What about from across the street?
1046
01:12:58,686 --> 01:13:02,088
I thought security guards take an oath.
Did you swear to be an idiot?
1047
01:13:02,227 --> 01:13:04,345
If I see a single photo
1048
01:13:04,450 --> 01:13:07,990
of the factory in the paper,
you're fired.
1049
01:13:15,179 --> 01:13:16,496
Freedom of the press.
1050
01:13:18,963 --> 01:13:20,073
Ignacio?
1051
01:13:21,254 --> 01:13:23,684
Listen, there was a kid here,
1052
01:13:23,825 --> 01:13:26,184
the one who did the article
last week.
1053
01:13:28,200 --> 01:13:30,802
Look, I respect all that
1054
01:13:30,908 --> 01:13:33,788
about it being a human story.
1055
01:13:33,928 --> 01:13:37,365
He's not a dog or a cow,
he's a man, so it's definitely human.
1056
01:13:37,886 --> 01:13:39,100
But...
1057
01:13:39,969 --> 01:13:45,384
But you need to understand
that this week is complicated.
1058
01:13:46,253 --> 01:13:51,425
We have the award thing,
you printed a story about it.
1059
01:13:51,530 --> 01:13:53,265
Yes...
1060
01:13:53,718 --> 01:13:57,744
And that photo is not helping right now.
1061
01:14:03,717 --> 01:14:06,805
Ignacio, we're here to help
each other, you always say that:
1062
01:14:06,911 --> 01:14:08,785
"I help you and you help me."
1063
01:14:10,974 --> 01:14:13,994
Yeah, a healthy democracy.
1064
01:14:14,134 --> 01:14:16,285
I'm fucking sick of healthy democracy.
1065
01:14:16,426 --> 01:14:19,410
Everyone is healthy and free,
but what about my health?
1066
01:14:19,828 --> 01:14:21,633
That doesn't count?
1067
01:14:22,467 --> 01:14:23,542
Ignacio.
1068
01:14:24,446 --> 01:14:27,257
Ignacio! Fuck, I'm losing you.
1069
01:14:27,362 --> 01:14:32,083
Look, I told you what I think,
from here it's up to you.
1070
01:14:32,223 --> 01:14:36,284
I can't hear you, damn it.
Ignacio!
1071
01:14:36,910 --> 01:14:38,471
She's the wife of a coworker.
1072
01:14:39,341 --> 01:14:40,694
Excuse me?
1073
01:14:40,833 --> 01:14:45,207
She's the wife of a coworker
and I don't want you to see her again.
1074
01:14:45,868 --> 01:14:47,290
That's my problem.
1075
01:14:47,430 --> 01:14:48,957
Another one.
1076
01:14:49,132 --> 01:14:53,123
Do you people think only you have
problems and I don't?
1077
01:14:53,263 --> 01:14:56,075
My problems are your
problems too, Khaled,
1078
01:14:56,216 --> 01:14:58,610
and if things are bad for me,
they'll be even worse for you.
1079
01:14:58,750 --> 01:15:01,319
If you have a problem with Miralles,
talk to him.
1080
01:15:02,534 --> 01:15:03,575
Look...
1081
01:15:08,680 --> 01:15:10,623
You're hurting the company.
1082
01:15:10,763 --> 01:15:13,922
So leave Aurora alone.
1083
01:15:14,235 --> 01:15:16,074
We're both adults
1084
01:15:16,215 --> 01:15:17,672
and we like to fuck.
1085
01:15:17,777 --> 01:15:20,553
I'm good at what I do,
I do my job well
1086
01:15:20,658 --> 01:15:22,880
you pay me, end of story.
1087
01:15:22,985 --> 01:15:24,303
Look.
1088
01:15:24,929 --> 01:15:28,573
That kind of behavior
is not allowed at Blanco Scales.
1089
01:15:29,235 --> 01:15:30,656
It's not.
1090
01:15:31,595 --> 01:15:32,775
What are you going to do?
1091
01:15:34,859 --> 01:15:36,629
Fire me?
1092
01:15:37,740 --> 01:15:42,080
Don't give me any of that family
crap, look at my skin.
1093
01:15:43,574 --> 01:15:44,859
I'm not your son.
1094
01:16:06,385 --> 01:16:07,982
Only missing an Oscar.
1095
01:16:09,614 --> 01:16:12,912
That one there is the Oscar of scales.
1096
01:16:14,024 --> 01:16:18,537
Der Schöne Ritter. "The Just Knight."
1097
01:16:18,676 --> 01:16:22,217
It's a German certification company.
1098
01:16:24,128 --> 01:16:25,619
The one shaped like a scale?
1099
01:16:26,488 --> 01:16:28,050
It's not a shape, it's a scale.
1100
01:16:28,190 --> 01:16:33,016
And the open spot above it,
we'll be filling soon.
1101
01:16:33,155 --> 01:16:34,648
We're finalists for another award.
1102
01:16:35,100 --> 01:16:37,182
-Who gives it?
-The regional government.
1103
01:16:37,982 --> 01:16:39,890
For excellence, which has to do
1104
01:16:40,100 --> 01:16:41,800
with transparency, management...
1105
01:16:42,009 --> 01:16:46,140
It's important for subsidies.
1106
01:16:46,280 --> 01:16:48,501
Otherwise the artists hog them all.
1107
01:16:48,675 --> 01:16:49,612
How exciting!
1108
01:16:49,717 --> 01:16:51,939
-And how is it looking?
-Good.
1109
01:16:52,148 --> 01:16:55,098
We have some issues to work out.
1110
01:16:55,237 --> 01:16:56,695
With your employees?
1111
01:16:56,800 --> 01:16:58,223
They're not happy?
1112
01:16:58,362 --> 01:17:00,931
Employees are never happy.
1113
01:17:01,070 --> 01:17:04,472
You raise someone's salary,
say 100 euros.
1114
01:17:05,341 --> 01:17:09,090
And the next guy 50, half that.
So you make that guy more unhappy
1115
01:17:09,265 --> 01:17:11,104
than if you hadn't given either
a raise.
1116
01:17:11,209 --> 01:17:12,180
Do you understand that?
1117
01:17:12,355 --> 01:17:14,923
That's why he doesn't give raises
to anyone.
1118
01:17:18,154 --> 01:17:19,194
They're a mystery.
1119
01:17:19,820 --> 01:17:24,125
You never really get to know
your employees.
1120
01:17:25,064 --> 01:17:26,937
The Uncertainty Principle.
1121
01:17:27,111 --> 01:17:28,222
Heisenberg.
1122
01:17:28,813 --> 01:17:29,818
That's right.
1123
01:17:31,730 --> 01:17:32,839
Scale stuff.
1124
01:17:34,507 --> 01:17:36,485
Nothing is exactly the way
we perceive it.
1125
01:17:37,285 --> 01:17:38,707
We aren't us.
1126
01:17:38,847 --> 01:17:39,888
We change,
1127
01:17:40,305 --> 01:17:41,797
depending on who's looking at us.
1128
01:17:42,597 --> 01:17:43,915
No?
1129
01:17:44,055 --> 01:17:45,721
Yes, more or less.
1130
01:17:45,896 --> 01:17:49,401
I was thinking,
talk to Albert tomorrow.
1131
01:17:49,506 --> 01:17:51,936
I need you two to prepare
1132
01:17:52,041 --> 01:17:55,303
a full-page ad
for the local newspaper.
1133
01:17:55,478 --> 01:17:58,394
-And the briefing?
-Urgent, that's the briefing.
1134
01:17:58,568 --> 01:18:02,942
Exciting, isn't it?
Seeing you two work up close.
1135
01:18:04,506 --> 01:18:06,137
How long will you be staying with us?
1136
01:18:06,346 --> 01:18:07,942
Nothing, one month
1137
01:18:08,083 --> 01:18:10,998
and she's gone. Mobility is good,
you have to keep moving.
1138
01:18:13,013 --> 01:18:14,123
But she just got here.
1139
01:18:14,262 --> 01:18:17,837
Yeah, but if you stay in one place
for too long you get stuck.
1140
01:18:18,012 --> 01:18:20,858
I don't have any plans,
you can hire me if you want.
1141
01:18:22,179 --> 01:18:24,956
It's always better to change companies.
1142
01:18:25,686 --> 01:18:27,594
Different types, textiles, motor...
1143
01:18:27,733 --> 01:18:29,747
Learn about everything.
We'll find her somewhere.
1144
01:18:29,921 --> 01:18:31,899
It sounds like you wan
to get rid of ter.
1145
01:18:33,046 --> 01:18:35,093
Not get rid of her, stimulate her.
1146
01:18:35,303 --> 01:18:36,274
Stimulate her.
1147
01:18:37,247 --> 01:18:41,517
If the job is good, great.
If it isn't, you move on.
1148
01:18:42,039 --> 01:18:44,121
We don't want any favoritism,
do we?
1149
01:18:44,955 --> 01:18:47,210
You and I never got anything
for free.
1150
01:18:47,351 --> 01:18:50,093
-And we're not doing too bad.
-Exactly.
1151
01:18:50,233 --> 01:18:52,211
Hard work and humiliity.
1152
01:18:53,706 --> 01:18:56,065
Well, you inherited the factory
from your father.
1153
01:18:56,518 --> 01:18:58,635
So did you, Jandro.
1154
01:18:58,810 --> 01:19:00,683
Well, you have to be there.
1155
01:19:00,789 --> 01:19:03,912
Where, at the notary?
Because to inherit,
1156
01:19:04,538 --> 01:19:06,585
that's all it takes.
1157
01:19:06,726 --> 01:19:10,335
Inheriting is also a responsibility.
1158
01:19:10,336 --> 01:19:12,001
Look at Liliana.
1159
01:19:12,142 --> 01:19:13,425
She inherited her mother's beauty.
1160
01:19:13,843 --> 01:19:15,439
Isn't she beautiful?
1161
01:19:15,892 --> 01:19:17,730
He didn't recognize her, you know.
1162
01:19:18,183 --> 01:19:20,022
-Really?
-I swear.
1163
01:19:22,730 --> 01:19:24,952
What did you say when you found out
who she was?
1164
01:19:29,848 --> 01:19:32,243
"One month here and you're gone.
1165
01:19:32,383 --> 01:19:33,597
I don't even want to see you."
1166
01:19:34,396 --> 01:19:35,924
I wouldn't be surprised!
1167
01:19:38,633 --> 01:19:41,965
No, really, I'm very grateful
for you taking her in.
1168
01:19:42,557 --> 01:19:45,090
She could hold any position
at my company,
1169
01:19:45,230 --> 01:19:47,035
but she preferred to work with you.
1170
01:19:47,174 --> 01:19:48,285
That's great.
1171
01:19:48,424 --> 01:19:50,957
I know you'll take care of her
like your own daughter.
1172
01:19:51,479 --> 01:19:52,451
Of course.
1173
01:19:52,591 --> 01:19:55,228
Knowing him, he'll be
on top of her all day.
1174
01:19:55,333 --> 01:19:58,040
Not long ago she was a little girl.
1175
01:19:58,806 --> 01:20:01,790
You had her on your knees,
you fed her a bottle.
1176
01:20:02,520 --> 01:20:04,394
It seems like yesterday.
1177
01:20:05,124 --> 01:20:06,825
Totally.
1178
01:20:12,798 --> 01:20:17,588
FRIDAY
1179
01:20:18,700 --> 01:20:20,887
Open the wall.
1180
01:20:21,929 --> 01:20:23,630
Boom. boom, who is it?
1181
01:20:23,770 --> 01:20:25,401
The dove and the olive branch.
1182
01:20:25,506 --> 01:20:27,554
Open the wall.
1183
01:20:28,527 --> 01:20:30,296
Boom. boom, who is it?
1184
01:20:30,436 --> 01:20:32,033
The scorpion and the centipede.
1185
01:20:32,138 --> 01:20:33,768
Close the wall...
1186
01:20:34,672 --> 01:20:36,408
This can't be, it can't be.
1187
01:20:38,734 --> 01:20:41,303
He asked for permission
to use the company bathroom.
1188
01:20:44,012 --> 01:20:45,782
What do I do, let him in?
1189
01:20:45,887 --> 01:20:47,344
Workers go on strike!
1190
01:20:50,226 --> 01:20:51,615
No, don't let him.
1191
01:20:51,928 --> 01:20:54,184
He says his stomach hurts.
1192
01:20:54,324 --> 01:20:57,482
Then he can go take a shit
at his wife's house.
1193
01:21:00,087 --> 01:21:01,927
It will be worse,
he'll do it right there.
1194
01:21:02,066 --> 01:21:04,982
Román, do not let him use
the bathroom.
1195
01:21:07,969 --> 01:21:09,184
What else.
1196
01:21:11,407 --> 01:21:14,774
My ears hurt, from the bullhorn.
1197
01:21:14,879 --> 01:21:17,933
I got otitis when I was little
and they're very sensitive.
1198
01:21:19,428 --> 01:21:21,474
What do you want me to do?
1199
01:21:21,615 --> 01:21:23,385
Take you to the doctor?
1200
01:21:23,975 --> 01:21:26,093
You always say we should tell you
our problems.
1201
01:21:26,232 --> 01:21:28,002
Not all of them, for God's sake.
1202
01:21:29,600 --> 01:21:33,349
Blanco, you're a rati
Let the people take a crap!
1203
01:21:33,489 --> 01:21:34,738
Blanco!
1204
01:21:42,099 --> 01:21:44,946
Assonant rhyme, right?
1205
01:21:46,926 --> 01:21:49,216
Natalia, darling, how are you?
1206
01:21:49,356 --> 01:21:51,751
Has the mayor got a second
for me?
1207
01:21:55,641 --> 01:21:58,105
He's in a meeting,
he can't speak right now.
1208
01:21:58,211 --> 01:22:00,431
It's important, a criminal matter.
1209
01:22:00,572 --> 01:22:03,279
There's a homeless guy
camping across the street
1210
01:22:03,765 --> 01:22:06,126
and that land is...
1211
01:22:06,822 --> 01:22:11,889
public, so he can't be there.
Imagine if there's an accident
1212
01:22:12,030 --> 01:22:16,716
or if anything happens,
City Hall is publicly liable,
1213
01:22:16,855 --> 01:22:18,833
-I checked.
-I'll tell him.
1214
01:22:18,973 --> 01:22:21,263
The mayor wants to know
if you got the invitations
1215
01:22:21,404 --> 01:22:24,840
for the ballet tonight.
He's expecting you and your wife
1216
01:22:24,980 --> 01:22:25,812
in his box.
1217
01:22:25,917 --> 01:22:28,486
I have the invitations,
thank you, but please,
1218
01:22:28,591 --> 01:22:32,131
tell him what I just said, it's an
important matter for the community.
1219
01:22:32,271 --> 01:22:33,728
I'll tell him.
1220
01:22:33,833 --> 01:22:36,228
"Publicly liable," say it like that.
1221
01:22:36,333 --> 01:22:37,929
With those same words.
1222
01:22:38,070 --> 01:22:38,693
I will.
1223
01:22:38,799 --> 01:22:41,262
Thank you, Natalia.
Thank you, goodbye.
1224
01:22:41,888 --> 01:22:43,069
The committee.
1225
01:22:43,487 --> 01:22:45,152
They were at Farmacol
this morning.
1226
01:22:45,778 --> 01:22:47,687
We're the only ones left.
1227
01:23:03,554 --> 01:23:04,769
Hold this.
1228
01:23:05,429 --> 01:23:06,714
Please, take it.
1229
01:23:09,527 --> 01:23:10,914
Fuck.
1230
01:23:17,998 --> 01:23:20,463
What do you want to leave?
Tell me.
1231
01:23:21,227 --> 01:23:23,969
-What do you want?
-I called you 20 times. 20.
1232
01:23:24,109 --> 01:23:26,330
You should have answered the phone,
it's too late now.
1233
01:23:26,470 --> 01:23:27,718
How much do you want?
1234
01:23:29,179 --> 01:23:30,844
Ask. How much?
1235
01:23:30,985 --> 01:23:32,789
I don't want anything.
1236
01:23:32,928 --> 01:23:36,226
Not your money or the job.
Nothing.
1237
01:23:36,331 --> 01:23:38,101
You can stick it all up your ass.
1238
01:23:38,206 --> 01:23:40,427
Don't make things worse, José.
1239
01:23:40,568 --> 01:23:44,559
How can I make things worse?
Tell me.
1240
01:23:44,664 --> 01:23:47,093
I can't have my children with me.
1241
01:23:47,234 --> 01:23:52,337
I'm almost 50 years old,
who will hire me now?
1242
01:23:52,476 --> 01:23:55,079
-How can I make things worse?
-You can't be here.
1243
01:23:55,219 --> 01:23:58,378
Think about your kids, damn it!
They're being made fun of at school!
1244
01:23:58,517 --> 01:24:00,495
Hold on. We'll fix this
1245
01:24:01,400 --> 01:24:03,378
between you and me, all right?
1246
01:24:06,121 --> 01:24:07,856
What job do you want?
1247
01:24:08,551 --> 01:24:10,669
Yeah, think about it.
1248
01:24:11,433 --> 01:24:13,273
Take your pick.
1249
01:24:13,378 --> 01:24:17,024
You want his job? His?
Which one?
1250
01:24:17,129 --> 01:24:18,933
I'll give it to you.
1251
01:24:23,309 --> 01:24:24,800
You're the prodigal son.
1252
01:24:25,670 --> 01:24:27,995
You know who the prodigal son is?
1253
01:24:28,691 --> 01:24:31,398
You're the prodigal son, damn it!
1254
01:24:32,301 --> 01:24:33,203
Yes!
1255
01:24:35,391 --> 01:24:36,536
Yes, you are.
1256
01:24:46,050 --> 01:24:47,056
You are.
1257
01:24:50,599 --> 01:24:51,882
I won't move.
1258
01:24:55,216 --> 01:24:56,604
I'm fine right here.
1259
01:24:58,411 --> 01:25:00,389
I've never felt better.
1260
01:25:01,015 --> 01:25:03,688
You can offer to let me sleep
in your bed with your wife.
1261
01:25:05,286 --> 01:25:06,395
I won't move.
1262
01:25:07,334 --> 01:25:08,999
Over there, you're the boss.
1263
01:25:10,146 --> 01:25:11,430
Not here.
1264
01:25:12,854 --> 01:25:13,929
I won't move.
1265
01:25:16,847 --> 01:25:17,922
I won't move.
1266
01:25:19,416 --> 01:25:22,158
I won't move. I will not.
1267
01:25:22,298 --> 01:25:26,220
I will not move. I will not move.
1268
01:25:26,325 --> 01:25:28,095
I will not move.
1269
01:25:28,200 --> 01:25:31,845
We're here for real,
we will not make a deal.
1270
01:25:31,950 --> 01:25:38,303
We're here for real,
we will not make a deal!
1271
01:25:38,408 --> 01:25:39,969
Blanco, go fuck yourself!
1272
01:25:40,595 --> 01:25:42,087
Son of a bitch!
1273
01:25:42,748 --> 01:25:43,997
Bastard!
1274
01:25:44,519 --> 01:25:45,906
Look, Blanco!
1275
01:25:46,046 --> 01:25:48,998
That's right!
My ass has joined the fight!
1276
01:25:49,137 --> 01:25:50,421
Look!
1277
01:25:51,047 --> 01:25:52,053
Fucking wacko.
1278
01:25:52,158 --> 01:25:54,969
-He's crazy, he won't listen to reason.
-Let's see...
1279
01:25:55,561 --> 01:26:06,045
The people united will never be defeated!
1280
01:26:07,956 --> 01:26:09,830
I thought they fixed it.
1281
01:26:20,628 --> 01:26:24,308
Eat shit!
1282
01:26:24,413 --> 01:26:25,384
Goddamn it.
1283
01:26:25,489 --> 01:26:27,293
Fuck you!
1284
01:26:27,434 --> 01:26:28,405
Son of a bitch!
1285
01:26:28,544 --> 01:26:31,495
Blanco, you're a rat!
Let the people take a crap!
1286
01:26:31,635 --> 01:26:34,759
Blanco, you're a rat!
Let the people take a crap!
1287
01:26:34,864 --> 01:26:37,364
That's right!
1288
01:26:37,503 --> 01:26:43,579
You can eat shit, Blanco!
1289
01:28:34,200 --> 01:28:36,872
I need you to do me a favor.
1290
01:29:08,990 --> 01:29:11,697
Excuse me, I'll be right back.
1291
01:29:12,358 --> 01:29:15,135
-Blanco.
-Not now, not now.
1292
01:29:15,552 --> 01:29:16,870
I need to talk to you.
1293
01:29:18,365 --> 01:29:19,614
Ask my secretary
for an appointment.
1294
01:29:19,753 --> 01:29:22,773
You wanted me to treat you
like everyone else, right?
1295
01:29:30,828 --> 01:29:32,043
Are you okay?
1296
01:29:34,822 --> 01:29:36,939
JUSTICE USES BLANCO SCALES
1297
01:29:43,989 --> 01:29:46,488
The layout here is simpler.
1298
01:29:46,627 --> 01:29:49,335
More space for the product...
1299
01:29:49,474 --> 01:29:52,217
I think the contrast between
the photograph
1300
01:29:52,322 --> 01:29:55,758
and the illustration works.
1301
01:29:55,863 --> 01:29:59,716
The concept is to highlight the idea
of justice with the committee coming.
1302
01:29:59,821 --> 01:30:01,799
The company worries not only
about results...
1303
01:30:01,905 --> 01:30:03,709
Can the robe be shorter?
1304
01:30:05,238 --> 01:30:08,743
We can try it, yes.
Justice is sexy.
1305
01:30:10,723 --> 01:30:13,708
Yes, and we can prepare more ideas.
1306
01:30:13,848 --> 01:30:17,180
We can work with the idea
of loyalty...
1307
01:30:17,285 --> 01:30:19,367
Albert, you decide.
1308
01:30:19,508 --> 01:30:22,804
As long as what we pay for
does the job.
1309
01:30:28,118 --> 01:30:29,784
Get me Ignacio, please.
1310
01:30:31,626 --> 01:30:33,916
How long is the new intern with us?
1311
01:30:35,792 --> 01:30:37,840
-Liliana?
-Yes.
1312
01:30:37,945 --> 01:30:39,888
The contract is one month,
1313
01:30:40,028 --> 01:30:42,631
-but we can renew it.
-When it's over, she leaves.
1314
01:30:42,805 --> 01:30:43,915
I don't want her here.
1315
01:30:46,763 --> 01:30:48,220
Ignacio.
1316
01:30:48,326 --> 01:30:50,094
How are you?
1317
01:30:51,068 --> 01:30:53,671
Listen, I have something for you.
1318
01:30:53,776 --> 01:30:56,275
Hold... Hold on a second.
1319
01:30:56,415 --> 01:30:59,260
I'm going to make you an offer
you can't refuse.
1320
01:31:00,511 --> 01:31:02,004
Yeah, like in the movies.
1321
01:31:02,873 --> 01:31:06,066
I have the committee coming
to visit and...
1322
01:31:06,484 --> 01:31:12,628
was thinking of putting in
a full page on Sunday...
1323
01:31:12,733 --> 01:31:14,711
Clean, dean.
1324
01:31:15,651 --> 01:31:19,052
Nice and clean, nice and clean,
1325
01:31:19,157 --> 01:31:21,239
cleaner than I've ever seen.
1326
01:31:22,109 --> 01:31:23,254
Fucking scale.
1327
01:31:23,359 --> 01:31:24,712
You're a scab. Román.
1328
01:31:24,817 --> 01:31:25,962
An ass wipe.
1329
01:31:27,942 --> 01:31:30,579
Don't look at me!
Join me, you turncoat!
1330
01:31:30,719 --> 01:31:32,211
Don't look at me!
1331
01:31:32,317 --> 01:31:33,842
Join me!
1332
01:31:33,948 --> 01:31:35,371
Don't look at me!
1333
01:31:37,038 --> 01:31:39,294
Blanco! Blanco!
1334
01:31:39,816 --> 01:31:41,030
Thief!!
1335
01:31:41,621 --> 01:31:43,287
Blanco the exploiter!
1336
01:31:43,704 --> 01:31:46,898
Live with it, Blanco!
You're a thief!
1337
01:31:47,037 --> 01:31:50,786
You were right, Román.
I should have let him use the bathroom.
1338
01:31:55,301 --> 01:31:56,445
Here.
1339
01:31:57,454 --> 01:31:59,189
They have an inhibitor.
1340
01:32:00,787 --> 01:32:03,877
You can thank Fortuna
when you see him.
1341
01:32:04,676 --> 01:32:06,446
-Thanks, boss.
-You're welcome.
1342
01:32:08,878 --> 01:32:10,752
Oh, Román, Román.
1343
01:32:11,204 --> 01:32:12,453
Well...
1344
01:32:12,836 --> 01:32:15,403
I've spoken too harshly
to you lately and...
1345
01:32:15,995 --> 01:32:17,591
I have no right.
1346
01:32:19,398 --> 01:32:22,105
I apologize.
1347
01:32:22,696 --> 01:32:24,188
This hasn't been easy.
1348
01:32:24,328 --> 01:32:25,751
What hasn't?
1349
01:32:25,856 --> 01:32:29,951
These last few days,
with José across the street,
1350
01:32:30,091 --> 01:32:31,826
with his kids...
1351
01:32:33,320 --> 01:32:35,610
Having to fire people, damn it.
1352
01:32:36,202 --> 01:32:40,818
And poor Miralles,
his wife has him in the dumps.
1353
01:32:42,938 --> 01:32:45,124
The arguments...
1354
01:32:45,923 --> 01:32:50,923
I have to do things I don't want to do
for the good of the company.
1355
01:32:52,209 --> 01:32:54,396
It's like a surgeon...
1356
01:32:55,022 --> 01:32:56,271
who doesn't want
1357
01:32:56,861 --> 01:32:58,458
to amputate.
1358
01:32:59,396 --> 01:33:02,381
Who wants to cut off someone's leg?
1359
01:33:03,146 --> 01:33:04,395
The surgeon? No.
1360
01:33:04,951 --> 01:33:08,908
I don't think the surgeon likes
cutting off someone's leg,
1361
01:33:09,048 --> 01:33:11,963
but he has to do it.
Just like me.
1362
01:33:13,527 --> 01:33:14,671
I have to do it.
1363
01:33:15,159 --> 01:33:16,373
For all of you,
1364
01:33:18,006 --> 01:33:19,879
for your families as well.
1365
01:33:21,617 --> 01:33:24,498
Do I want to do it?
No, I don't.
1366
01:33:24,603 --> 01:33:25,782
But I have no choice.
1367
01:33:25,922 --> 01:33:28,212
-No what?
-Choice.
1368
01:33:41,026 --> 01:33:43,941
Take this as compensation.
Here.
1369
01:33:45,019 --> 01:33:47,206
"Romeo and Juliet" tonight.
1370
01:33:47,623 --> 01:33:49,289
It's a ballet.
1371
01:33:49,984 --> 01:33:52,032
-I've never been to a ballet.
-Exactly.
1372
01:33:52,171 --> 01:33:55,955
It's about time, take your wife,
be nice to her,
1373
01:33:56,060 --> 01:33:58,420
otherwise look what happens,
look at Miralles.
1374
01:33:58,942 --> 01:34:02,864
Impossible, it's at 8.
I'll still be here at that hour.
1375
01:34:03,004 --> 01:34:05,225
Leave early today, it's okay.
1376
01:34:07,587 --> 01:34:10,121
I'm the boss, right? Then that's that.
1377
01:34:10,226 --> 01:34:13,419
And don't tell anyone.
1378
01:34:17,413 --> 01:34:18,835
Blanco, look at me.
1379
01:34:19,531 --> 01:34:21,821
Here I am, I'm not moving!
1380
01:34:21,996 --> 01:34:22,898
I will not move!
1381
01:34:23,560 --> 01:34:27,447
I'll be here waiting, Blanco!
I will not move!
1382
01:34:43,905 --> 01:34:46,196
Didn't the mayor invite us tonight?
1383
01:34:46,752 --> 01:34:47,932
To the ballet.
1384
01:34:49,183 --> 01:34:51,230
Yeah, maybe he forgot.
1385
01:34:54,946 --> 01:34:57,653
LILIANA INTERN
1386
01:34:57,793 --> 01:34:59,077
It was "Romeo and Juliet," wasn't it?
1387
01:34:59,599 --> 01:35:02,687
Yes, tonight Romeo and Juliet
1388
01:35:03,209 --> 01:35:05,361
will be you and me, my love.
1389
01:35:10,954 --> 01:35:13,104
There are a lot of them today.
1390
01:35:15,918 --> 01:35:17,098
It's Friday.
1391
01:35:26,334 --> 01:35:28,312
Ladies and gentlemen,
1392
01:35:28,452 --> 01:35:30,014
the performance is about to begin.
1393
01:35:30,153 --> 01:35:34,389
Please turn off your cell phones
and watch alarms.
1394
01:35:39,770 --> 01:35:41,471
It's starting.
1395
01:36:15,776 --> 01:36:16,817
Thank you, Alina.
1396
01:36:26,643 --> 01:36:28,136
What are you thinking about?
1397
01:36:33,066 --> 01:36:34,245
Nothing.
1398
01:36:36,017 --> 01:36:38,968
I know what you think about
when you say nothing.
1399
01:36:51,538 --> 01:36:52,891
Get out of here!
1400
01:36:54,906 --> 01:36:55,807
Stop!
1401
01:36:55,948 --> 01:36:57,093
Stop, please!
1402
01:36:57,649 --> 01:36:58,551
Scum!
1403
01:37:00,948 --> 01:37:02,092
Get the fuck out of here!
1404
01:37:02,232 --> 01:37:02,786
Filthy pig!
1405
01:37:04,558 --> 01:37:05,286
Get up
1406
01:37:05,391 --> 01:37:06,432
Pig!
1407
01:37:09,176 --> 01:37:10,390
I said get out of here!
1408
01:37:11,155 --> 01:37:12,160
Asshole!
1409
01:37:43,098 --> 01:37:44,521
At this hour?
1410
01:37:49,139 --> 01:37:51,257
Let it fucking burn!
1411
01:37:52,230 --> 01:37:53,548
Clown!
1412
01:37:53,688 --> 01:37:54,242
Where are you going?
1413
01:38:00,424 --> 01:38:01,325
Hey, you!
1414
01:38:01,466 --> 01:38:02,506
Get up!
1415
01:38:34,242 --> 01:38:36,185
Fortuna, what's wrong?
1416
01:38:36,325 --> 01:38:37,990
Boss...
1417
01:38:39,519 --> 01:38:40,803
What happened?
1418
01:38:43,061 --> 01:38:44,484
What happened, Fortuna?
1419
01:38:53,060 --> 01:38:53,927
Hey...
1420
01:38:57,609 --> 01:38:59,100
Let's go.
1421
01:38:59,240 --> 01:38:59,934
Sons of bitches!
1422
01:39:01,323 --> 01:39:02,781
Come back here!
1423
01:39:02,887 --> 01:39:05,004
Come back if you've got balls!
1424
01:39:11,602 --> 01:39:12,885
Come back here!
1425
01:39:13,268 --> 01:39:16,010
Bastards!
1426
01:39:31,739 --> 01:39:36,529
BLANCO SCALES WON'T FORGET YOU
1427
01:39:40,524 --> 01:39:43,474
He was an extraordinary kid.
1428
01:39:44,378 --> 01:39:46,424
Extraordinary, really.
1429
01:39:46,842 --> 01:39:49,169
He helped me a lot in the shop.
1430
01:39:49,725 --> 01:39:53,856
-He was a good kid.
-Yes, he was.
1431
01:39:55,905 --> 01:39:57,675
I'm going to give your husband
1432
01:39:57,815 --> 01:40:01,668
a bonus so you two
can take a trip together.
1433
01:40:01,808 --> 01:40:03,543
And get some rest.
1434
01:40:03,683 --> 01:40:07,466
Rubio already knows,
he'll handle everything.
1435
01:40:08,266 --> 01:40:09,931
Don't worry about anything.
1436
01:40:12,919 --> 01:40:14,098
Excuse me!
1437
01:40:15,349 --> 01:40:16,493
Bring that over.
1438
01:40:16,911 --> 01:40:18,230
Excuse me...
1439
01:40:19,723 --> 01:40:20,660
Let's see..
1440
01:40:22,536 --> 01:40:24,167
If you'll allow me...
1441
01:40:24,619 --> 01:40:26,979
I'd like to say
1442
01:40:27,674 --> 01:40:29,826
a few words on behalf of Fortuna
because
1443
01:40:29,965 --> 01:40:31,250
he's not feeling strong enough.
1444
01:40:33,438 --> 01:40:34,547
We've lost..
1445
01:40:35,243 --> 01:40:38,438
We've lost a promising young man
1446
01:40:39,411 --> 01:40:43,333
and no words can describe
1447
01:40:43,889 --> 01:40:45,243
such an injustice.
1448
01:40:46,285 --> 01:40:48,089
So as a tribute,
1449
01:40:48,924 --> 01:40:52,672
with his parents' permission,
we're going
1450
01:40:53,368 --> 01:40:59,304
to name the new generation of scales
we're developing after Salva
1451
01:41:00,138 --> 01:41:04,547
so that his memory will stay alive
1452
01:41:04,687 --> 01:41:06,873
anywhere you find a Blanco scale.
1453
01:41:09,409 --> 01:41:13,713
Those of us here,
we all know each other.
1454
01:41:14,166 --> 01:41:16,352
We're a big family
1455
01:41:16,457 --> 01:41:19,998
and now we have to say goodbye
to those who move on...
1456
01:41:22,916 --> 01:41:23,957
Let's go.
1457
01:41:28,783 --> 01:41:30,727
My feet are frozen...
1458
01:41:30,832 --> 01:41:34,303
Blanco, excuse me. Can we talk?
1459
01:41:34,408 --> 01:41:37,393
Not here, Miralles.
Tomorrow at the factory.
1460
01:41:43,332 --> 01:41:48,018
MONDAY
1461
01:42:50,584 --> 01:42:54,576
Talk about bad luck.
The one day I leave early...
1462
01:43:04,994 --> 01:43:06,277
Well...
1463
01:43:06,417 --> 01:43:09,402
Have someone clean all that up, please.
1464
01:43:13,535 --> 01:43:16,242
I want it clean when
the committee arrives.
1465
01:43:34,575 --> 01:43:35,963
Give me a bullet.
1466
01:43:37,630 --> 01:43:39,330
JUSTICE USES BLANCO SCALES
1467
01:43:39,783 --> 01:43:41,761
The judge saw him this morning.
1468
01:43:42,457 --> 01:43:45,825
They might set bail,
but he can't pay it anyway.
1469
01:43:48,290 --> 01:43:51,484
-And the committee?
-They're coming tomorrow.
1470
01:44:00,512 --> 01:44:01,622
Yes?
1471
01:44:03,914 --> 01:44:04,920
Yes.
1472
01:44:06,033 --> 01:44:07,386
Okay.
1473
01:44:10,963 --> 01:44:11,865
Thank you.
1474
01:44:12,872 --> 01:44:14,086
He's here.
1475
01:44:14,192 --> 01:44:15,579
Okay, then.
1476
01:44:17,004 --> 01:44:18,948
Have Inés come in.
1477
01:44:21,761 --> 01:44:24,398
Inés, stop what you're doing
and come in the office.
1478
01:44:38,149 --> 01:44:39,781
What's up? Good morning.
1479
01:44:42,003 --> 01:44:43,044
Julito.
1480
01:44:43,149 --> 01:44:43,912
What's up?
1481
01:44:46,691 --> 01:44:47,940
Sara, how's it going?
1482
01:45:05,023 --> 01:45:07,487
What is this?
What's going on here?
1483
01:45:07,661 --> 01:45:08,841
What are my things doing there?
1484
01:45:09,363 --> 01:45:11,480
Who told you to move in here?
1485
01:45:20,613 --> 01:45:23,285
Why is that fucking Arab in my office?
Why isn't he loading trucks?
1486
01:45:23,426 --> 01:45:28,077
Miralles, don't talk that way about
a coworker. You want some coffee?
1487
01:45:30,404 --> 01:45:34,153
The gentleman has a name,
his name is Khaled and, well,
1488
01:45:34,293 --> 01:45:35,924
he does it better than you.
1489
01:45:36,029 --> 01:45:38,041
No, I'm the best.
I'll prove it to you anytime.
1490
01:45:38,147 --> 01:45:38,701
Well.
1491
01:45:39,501 --> 01:45:40,611
Let's see..
1492
01:45:40,751 --> 01:45:41,270
Blanco...
1493
01:45:42,591 --> 01:45:45,923
I'm better, much calmer,
give me a break.
1494
01:45:47,903 --> 01:45:51,062
It's a delicate moment, Miralles,
and we need people
1495
01:45:51,236 --> 01:45:54,811
at 100% and who will do anything
1496
01:45:54,986 --> 01:45:57,866
for the company, like me right now.
1497
01:45:58,007 --> 01:46:01,061
Or do you think I like doing this?
No.
1498
01:46:01,200 --> 01:46:02,659
I have to cover my eyes.
1499
01:46:02,799 --> 01:46:05,853
I have to set personal issues aside,
1500
01:46:06,409 --> 01:46:11,165
emotions as well, and choose
the best man for the job. Blindly.
1501
01:46:11,896 --> 01:46:16,165
-I have no choice, Miralles.
-Julio, please.
1502
01:46:16,999 --> 01:46:20,956
I have nothing. Aurora is leaving.
She's taking the kids with her.
1503
01:46:21,652 --> 01:46:26,060
This is all I have left, my job.
Scales are my life.
1504
01:46:26,582 --> 01:46:27,865
You're not going to help me?
1505
01:46:28,561 --> 01:46:30,539
Miralles...
1506
01:46:31,686 --> 01:46:33,872
-Miralles...
-You're not going to help me?
1507
01:46:33,977 --> 01:46:37,656
Miralles, look, take it easy.
1508
01:46:39,255 --> 01:46:40,573
You help me.
1509
01:46:41,685 --> 01:46:42,692
Help me.
1510
01:46:43,318 --> 01:46:45,608
Remember that time we were
1511
01:46:45,990 --> 01:46:49,497
in the car together,
when we were 10 years old?
1512
01:46:49,603 --> 01:46:51,198
You helped me so much.
1513
01:46:51,339 --> 01:46:52,726
It wasn't me.
1514
01:46:52,866 --> 01:46:53,421
What?
1515
01:46:54,290 --> 01:46:56,406
I didn't take the blame.
You're the one
1516
01:46:56,547 --> 01:46:58,837
who put the rifle in my hand
and told my father
1517
01:46:58,943 --> 01:46:59,948
that it was me.
1518
01:47:00,922 --> 01:47:04,531
-That's not how I remember it.
-And I'll tell you something else.
1519
01:47:05,331 --> 01:47:07,621
Our fathers never went
hunting together,
1520
01:47:08,351 --> 01:47:11,545
my dad loaded your dad's rifle,
which is very different.
1521
01:47:11,650 --> 01:47:13,142
He loaded his rifle.
1522
01:47:13,663 --> 01:47:15,988
Okay, okay, okay.
1523
01:47:17,101 --> 01:47:20,954
I won't make it easy for you.
I'll go to the labor department.
1524
01:47:21,059 --> 01:47:25,190
I'm not José, I know a lot
1525
01:47:25,329 --> 01:47:28,731
about how this company works
and I've saved paperwork.
1526
01:47:31,961 --> 01:47:33,106
Just like Inés.
1527
01:47:33,836 --> 01:47:35,328
What a coincidence.
1528
01:47:35,433 --> 01:47:37,586
She saved your messages too.
1529
01:47:39,288 --> 01:47:40,328
Yes.
1530
01:47:40,503 --> 01:47:43,557
But she's not going to report you.
1531
01:47:45,920 --> 01:47:47,203
What are you talking about?
1532
01:47:48,107 --> 01:47:51,612
She told me about
that little issue you two had.
1533
01:47:58,939 --> 01:48:03,277
That wasn't very nice, Miralles.
1534
01:48:04,598 --> 01:48:08,693
Taking advantage of your position
in the company to abuse the secretary.
1535
01:48:08,834 --> 01:48:09,527
Damn!
1536
01:48:09,667 --> 01:48:11,645
No, it wasn't like that.
I didn't abuse anyone.
1537
01:48:11,785 --> 01:48:13,554
That's not what I understand.
1538
01:48:14,701 --> 01:48:17,270
But I convinced her not to report you,
1539
01:48:17,826 --> 01:48:19,492
a favor I'm doing for you.
1540
01:48:21,159 --> 01:48:22,513
In exchange,
1541
01:48:23,868 --> 01:48:26,958
you take the severance pay
Rubio gives you, whatever it is,
1542
01:48:27,584 --> 01:48:28,763
and you leave.
1543
01:48:29,459 --> 01:48:32,721
I never want to see you again.
1544
01:48:34,909 --> 01:48:37,270
I remember what my father
used to say:
1545
01:48:38,000 --> 01:48:39,109
Sometimes you have
1546
01:48:39,909 --> 01:48:43,033
to trick the scale
to get the exact weight.
1547
01:48:55,499 --> 01:48:57,164
Inés, come in.
1548
01:49:16,019 --> 01:49:18,448
Great news, I already heard.
1549
01:49:18,936 --> 01:49:21,643
I'm opening a Chateau Laffite
to celebrate.
1550
01:49:22,477 --> 01:49:23,760
What news?
1551
01:49:48,621 --> 01:49:50,147
What are we celebrating?
1552
01:49:52,892 --> 01:49:55,078
You hiring Liliana, she told me.
1553
01:49:56,677 --> 01:49:59,072
I talked to her mother
and she went crazy.
1554
01:50:00,427 --> 01:50:03,759
She wanted to send you flowers,
I said absolutely not.
1555
01:50:04,593 --> 01:50:06,120
And a boss.
1556
01:50:08,030 --> 01:50:11,814
-A boss?
-Head of Marketing, can you imagine?
1557
01:50:12,335 --> 01:50:14,245
How do you think Albert will take it?
1558
01:50:14,350 --> 01:50:15,529
Who is Albert?
1559
01:50:16,814 --> 01:50:18,029
Her assistant.
1560
01:50:21,571 --> 01:50:23,237
Your advertisement was beautiful.
1561
01:50:23,620 --> 01:50:25,286
And the concept of justice,
1562
01:50:25,391 --> 01:50:29,000
that it's not just making good scales,
we're talking about a company
1563
01:50:29,105 --> 01:50:32,125
that is fair, that worries about
its employees.
1564
01:50:32,230 --> 01:50:33,618
That's great for the award.
1565
01:50:34,834 --> 01:50:36,118
That was the idea.
1566
01:50:36,223 --> 01:50:39,103
told her to move in with us here,
the upstairs bedroom.
1567
01:50:39,244 --> 01:50:40,805
Better than that apartment.
1568
01:50:40,945 --> 01:50:42,265
She said it sounds perfect.
1569
01:50:43,480 --> 01:50:44,521
Perfect.
1570
01:50:45,529 --> 01:50:47,785
She can keep us company
in this big house.
1571
01:50:50,182 --> 01:50:53,583
Alina was preparing it,
I'll see how she's doing.
1572
01:50:55,112 --> 01:50:56,639
I'll get you a glass.
1573
01:51:07,611 --> 01:51:10,665
Do I even need to say
how much you're paying me?
1574
01:51:22,055 --> 01:51:25,039
WELCOME TO BLANCO SCALES
1575
01:52:46,982 --> 01:52:50,036
Liliana Urbina, our brand new
Head of Marketing.
1576
01:52:50,141 --> 01:52:54,410
Young and energetic, and most of all,
a female point of view,
1577
01:52:54,516 --> 01:52:56,529
essential to any company.
1578
01:52:56,634 --> 01:52:58,785
Okay. This way.
1579
01:53:04,412 --> 01:53:08,647
Khaled Ga... I won't even try
to pronounce his last name.
1580
01:53:08,787 --> 01:53:11,077
Head of Production.
1581
01:53:11,599 --> 01:53:15,695
Being cross-cultural is very important
in this company because
1582
01:53:15,801 --> 01:53:17,675
it reflects the world we live in.
1583
01:53:18,057 --> 01:53:20,591
Khaled is like a son to me.
1584
01:53:22,154 --> 01:53:23,403
Adopted.
1585
01:53:24,411 --> 01:53:25,451
This way.
1586
01:53:44,652 --> 01:53:49,964
...but he experienced a terrible loss
very recently,
1587
01:53:50,104 --> 01:53:50,902
his youngest son.
1588
01:53:51,632 --> 01:53:53,366
Stay strong!
1589
01:53:54,687 --> 01:53:55,693
Cheer up!
1590
01:54:24,407 --> 01:54:28,572
HARD WORK, BALANCE, LOYALTY
1591
01:54:40,796 --> 01:54:43,051
AWARDED TO BLANCO SCALES
1592
01:55:44,022 --> 01:55:44,959
Fortuna...
1593
01:56:17,563 --> 01:56:18,291
It's...
1594
01:56:32,250 --> 01:56:37,109
THE GOOD BOSS
112847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.