All language subtitles for czech street 139 part 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian Download
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen Download
tw Twi
ug Uighur Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: [Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.1.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Last Style Storage: Default Aegisub Video Zoom Percent: 0.625000 Aegisub Scroll Position: 77 Aegisub Active Line: 81 Video File: EUR2607.mp4 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.777778 Aegisub Video Position: 22950 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: arial,Arial Black,33,&H0000FFFF,&H0003010A,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,5,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:56.13,0:00:59.96,arial,,0,0,0,,{\pos(636.8,640)}-Benim bir havluya ihtiyacım var.\N-Teşekkür ederim. Dialogue: 0,0:01:32.01,0:01:33.91,arial,,0,0,0,,{\pos(622.4,660.8)}Hey, sen ne yapıyorsun? Dialogue: 0,0:01:34.85,0:01:36.86,arial,,0,0,0,,{\pos(641.6,644.8)}-Selam, kızlar.\N-Siktir! Dialogue: 0,0:01:40.09,0:01:43.74,arial,,0,0,0,,{\pos(648,641.6)}-Ben size bir iş teklif etmeye geldim.\N-Defol git! Dialogue: 0,0:01:46.45,0:01:48.56,arial,,0,0,0,,{\pos(630.4,640)}-Sakın utanmayın.\N-Sen utanıyor musun? Dialogue: 0,0:01:48.93,0:01:50.74,arial,,0,0,0,,{\pos(636.8,641.6)}-Hayır.\N-Güzel kızlar. Dialogue: 0,0:01:52.93,0:01:55.32,arial,,0,0,0,,{\pos(646.4,638.4)}-Bakın ben de ne var.\N-Para. Dialogue: 0,0:01:55.37,0:01:56.89,arial,,0,0,0,,{\pos(643.2,635.2)}-Ne kadar var?\N-Çok fazla. Dialogue: 0,0:01:56.97,0:01:59.44,arial,,0,0,0,,{\pos(636.8,640)}-Çok fazla değil.\N-Önce say, sonra konuş. Dialogue: 0,0:01:59.53,0:02:00.36,arial,,0,0,0,,{\pos(640,659.2)}Evet? Dialogue: 0,0:02:00.57,0:02:02.14,arial,,0,0,0,,{\pos(640,660.8)}Sen parayı sever misin? Dialogue: 0,0:02:02.25,0:02:05.92,arial,,0,0,0,,{\pos(630.4,641.6)}-Peki ya sen?\N-Evet. -Kim istemez ki? Dialogue: 0,0:02:06.17,0:02:08.64,arial,,0,0,0,,{\pos(640,640)}-Biz konuşabilir miyiz?\N-Tamam, sen ne teklif ediyorsun? Dialogue: 0,0:02:09.45,0:02:11.09,arial,,0,0,0,,{\pos(633.6,656)}Kamera önünde seks mi? Dialogue: 0,0:02:11.21,0:02:13.66,arial,,0,0,0,,{\pos(633.6,640)}-Ne kadar var?\N-Çok fazla. Dialogue: 0,0:02:16.61,0:02:19.09,arial,,0,0,0,,{\pos(638.4,640)}-Pekala, neden olmasın?\N-Sen aptal mısın? Dialogue: 0,0:02:19.57,0:02:21.46,arial,,0,0,0,,{\pos(640,660.8)}Sen buna hazır mısınız? Dialogue: 0,0:02:23.53,0:02:26.62,arial,,0,0,0,,{\pos(640,636.8)}-Sen ne düşünüyorsun?\N-Pekala, ben bilmiyorum. Dialogue: 0,0:02:27.25,0:02:29.24,arial,,0,0,0,,{\pos(643.2,636.8)}-Peki ya sen?\N-Bu gerçek para mı? Dialogue: 0,0:02:29.25,0:02:30.85,arial,,0,0,0,,{\pos(633.6,636.8)}Evet, öyle.\NTabii ki. Dialogue: 0,0:02:30.85,0:02:32.94,arial,,0,0,0,,{\pos(620.8,664)}Peki ya senin erkek arkadaşın? Dialogue: 0,0:02:33.05,0:02:33.96,arial,,0,0,0,,{\pos(630.4,660.8)}Burada çok fazla para var. Dialogue: 0,0:02:36.97,0:02:39.54,arial,,0,0,0,,{\pos(633.6,641.6)}-Sen ne yapmak istiyorsun?\N-Aptal olma, senin erkek arkadaşın var. Dialogue: 0,0:02:39.61,0:02:41.92,arial,,0,0,0,,{\pos(648,636.8)}-Ben bunu alıyorum.\N-Evet? Dialogue: 0,0:02:41.97,0:02:43.09,arial,,0,0,0,,{\pos(641.6,660.8)}Sen delisin, gerçekten. Dialogue: 0,0:02:43.29,0:02:44.71,arial,,0,0,0,,{\pos(641.6,638.4)}-Gerçekten mi?\N-Evet. Dialogue: 0,0:02:44.73,0:02:46.09,arial,,0,0,0,,{\pos(640,659.2)}Tamam, para sen de kalsın. Dialogue: 0,0:02:48.97,0:02:50.91,arial,,0,0,0,,{\pos(644.8,636.8)}-Yeterince mutlu musun?\N-Evet. Dialogue: 0,0:02:55.13,0:02:57.17,arial,,0,0,0,,{\pos(640,638.4)}-Evet.\N-Peki, öyleyse...? Dialogue: 0,0:02:58.33,0:03:01.69,arial,,0,0,0,,{\pos(630.4,640)}-Biz nereye gideceğiz?\N-Duşlara ne dersin? Dialogue: 0,0:03:01.73,0:03:04.74,arial,,0,0,0,,{\pos(648,638.4)}-Burada mı?\N-Bekle. Dialogue: 0,0:03:05.81,0:03:08.51,arial,,0,0,0,,{\pos(646.4,640)}-Onlar gidene kadar beyleyecek miyiz?\N-Evet, bekle. Dialogue: 0,0:03:10.25,0:03:12.69,arial,,0,0,0,,{\pos(636.8,635.2)}-Senin bir erkek arkadaşın var mı?\N-Evet, benim var. Dialogue: 0,0:03:12.97,0:03:15.02,arial,,0,0,0,,{\pos(640,635.2)}-Peki sen ona söyleyecek misin?\N-Hayır. Dialogue: 0,0:03:15.41,0:03:16.76,arial,,0,0,0,,{\pos(643.2,636.8)}-Sen yapmayacak mısın?\N-Hayır. Dialogue: 0,0:03:17.01,0:03:18.82,arial,,0,0,0,,{\pos(641.6,640)}-Hoşçakal.\N-Hoşçakal. Dialogue: 0,0:03:26.73,0:03:29.86,arial,,0,0,0,,{\pos(638.4,638.4)}-Hoşçakal, iyi eğlenceler.\N-Teşekkürler, sonra görüşürüz. Dialogue: 0,0:03:35.45,0:03:37.87,arial,,0,0,0,,{\pos(636.8,641.6)}-Ben seni izleyebilir miyim?\N-Tabii ki, sen yapabilirsin. Dialogue: 0,0:03:37.89,0:03:39.91,arial,,0,0,0,,{\pos(638.4,660.8)}Olmaz, ben utanırım. Dialogue: 0,0:03:39.93,0:03:41.66,arial,,0,0,0,,{\pos(644.8,636.8)}-Sen utangaç mısın?\N-Evet. Dialogue: 0,0:03:42.09,0:03:43.34,arial,,0,0,0,,{\pos(636.8,659.2)}Pekala. Dialogue: 0,0:03:48.01,0:03:52.31,arial,,0,0,0,,{\pos(630.4,636.8)}-Hey, çıkın.\N-Hadi ama, biz izlemek istiyoruz. Dialogue: 0,0:03:52.33,0:03:53.54,arial,,0,0,0,,{\pos(630.4,660.8)}Öyle bir şey değil. Dialogue: 0,0:03:55.29,0:03:57.31,arial,,0,0,0,,{\pos(640,659.2)}Sadece izleyeceğiz. Dialogue: 0,0:03:57.61,0:03:58.76,arial,,0,0,0,,{\pos(640,657.6)}Hayır, gidin. Dialogue: 0,0:04:00.01,0:04:01.94,arial,,0,0,0,,{\pos(640,640)}-Gerçekten hayır.\N-Siz bizim burada olduğumuzu bile anlamayacaksınız. Dialogue: 0,0:04:02.01,0:04:04.49,arial,,0,0,0,,{\pos(636.8,640)}-Hoşçakalın kızlar.\N-Hoşçakalın. Dialogue: 0,0:04:06.73,0:04:07.94,arial,,0,0,0,,{\pos(633.6,660.8)}Öyleyse biz şimdi yalnızız. Dialogue: 0,0:04:11.01,0:04:12.02,arial,,0,0,0,,{\pos(638.4,660.8)}Sana bakmama izin ver. Dialogue: 0,0:04:12.29,0:04:14.26,arial,,0,0,0,,{\pos(636.8,659.2)}Onlar sana bakmama izin vermediler. Dialogue: 0,0:04:16.49,0:04:19.62,arial,,0,0,0,,{\pos(638.4,660.8)}Oh güzel, sen güzel görünüyorsun. Dialogue: 0,0:04:27.13,0:04:28.34,arial,,0,0,0,,{\pos(636.8,659.2)}Çok güzel. Dialogue: 0,0:04:33.69,0:04:35.11,arial,,0,0,0,,{\pos(646.4,659.2)}Sen çok güzelsin. Dialogue: 0,0:04:35.65,0:04:36.94,arial,,0,0,0,,{\pos(640,636.8)}-Sen nereye bakacağını biliyor musun?\N-Hayır. Dialogue: 0,0:05:29.17,0:05:30.42,arial,,0,0,0,,{\pos(633.6,659.2)}Dilini dışarı çıkar. Dialogue: 0,0:05:31.17,0:05:32.36,arial,,0,0,0,,{\pos(640,659.2)}Hadi ama, daha fazla. Dialogue: 0,0:06:20.01,0:06:20.89,arial,,0,0,0,,{\pos(633.6,659.2)}Yala. Dialogue: 0,0:06:37.69,0:06:38.62,arial,,0,0,0,,{\pos(638.4,659.2)}Benim yarağımı yala. Dialogue: 0,0:06:50.89,0:06:51.94,arial,,0,0,0,,{\pos(633.6,659.2)}Sana bakmama izin ver. Dialogue: 0,0:07:59.21,0:08:00.96,arial,,0,0,0,,{\pos(632,659.2)}Senin götünün üstüne boşalacağım! Dialogue: 0,0:08:10.81,0:08:11.74,arial,,0,0,0,,{\pos(640,657.6)}Buraya gel. Dialogue: 0,0:08:26.21,0:08:27.31,arial,,0,0,0,,{\pos(633.6,657.6)}Arkanı dön. Dialogue: 0,0:08:27.53,0:08:29.14,arial,,0,0,0,,{\pos(633.6,660.8)}Bana götünü göster. Dialogue: 0,0:08:29.29,0:08:31.22,arial,,0,0,0,,{\pos(640,659.2)}Senin götüne boşaldım. Dialogue: 0,0:08:50.77,0:08:51.74,arial,,0,0,0,,{\pos(641.6,659.2)}Buraya gel. Dialogue: 0,0:08:55.61,0:08:57.51,arial,,0,0,0,,{\pos(628.8,659.2)}Hey, buradan siktir olup gidin! Dialogue: 0,0:08:58.37,0:09:00.26,arial,,0,0,0,,{\pos(638.4,659.2)}Biz izleyebilir miyiz? Dialogue: 0,0:09:00.85,0:09:04.42,arial,,0,0,0,,{\pos(644.8,641.6)}-Biz yapamaz mıyız?\N-Hey, defolun gidin! Dialogue: 0,0:09:04.89,0:09:07.46,arial,,0,0,0,,{\pos(641.6,640)}-Biz sizi izlemek istiyoruz.\N-Hayır, gidin! Dialogue: 0,0:10:38.21,0:10:39.42,arial,,0,0,0,,{\pos(643.2,657.6)}Arkaya yaslan. Dialogue: 0,0:14:34.49,0:14:36.19,arial,,0,0,0,,{\pos(638.4,660.8)}Sen çok güzelsin. Dialogue: 0,0:14:46.37,0:14:48.02,arial,,0,0,0,,{\pos(638.4,662.4)}Senin göğüslerini görebilir miyim? Dialogue: 0,0:14:48.33,0:14:49.69,arial,,0,0,0,,{\pos(636.8,659.2)}Onlara bakmama izin ver. Dialogue: 0,0:14:50.53,0:14:51.74,arial,,0,0,0,,{\pos(640,659.2)}Güzel! Dialogue: 0,0:14:53.49,0:14:54.91,arial,,0,0,0,,{\pos(640,659.2)}Böyle bir flört. Dialogue: 0,0:14:55.69,0:14:56.89,arial,,0,0,0,,{\pos(640,659.2)}Çok güzel. Dialogue: 0,0:14:58.89,0:15:00.36,arial,,0,0,0,,{\pos(636.8,660.8)}Götüne bakmama izin ver. Dialogue: 0,0:15:02.17,0:15:03.54,arial,,0,0,0,,{\pos(625.6,659.2)}Ve ağzını. Dialogue: 0,0:15:07.25,0:15:08.96,arial,,0,0,0,,{\pos(640,660.8)}Seninle tanıştığıma memnun oldum. Dialogue: 0,0:15:09.77,0:15:12.58,arial,,0,0,0,,{\pos(640,636.8)}-Güle güle, sınıf arkadaşlarına selam söyle.\N-Teşekkür ederim, hoşçakal. Dialogue: 0,0:15:12.65,0:15:15.86,arial,,0,0,0,,{\pos(648,638.4)}-Ve öğretmenine de söyle,\Nbenim ona sorduğum şeyi. -Hoşçakal. Dialogue: 0,0:15:15.86,0:15:17.86,arial,,0,0,0,, 9159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.