All language subtitles for You.Shall.Not.Lie.S01E03.SPANISH.WEBRip.x264-ION10.2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,240 --> 00:00:35,040 Come on, get out. 2 00:00:38,759 --> 00:00:39,719 Get out. 3 00:00:54,359 --> 00:00:55,319 OK... 4 00:00:55,840 --> 00:00:57,880 I'm listening. What have you done? 5 00:00:57,960 --> 00:00:59,760 - Me? - What have you done? Yes, you. 6 00:01:00,560 --> 00:01:02,000 Yes, you. I saw you. 7 00:01:02,079 --> 00:01:05,119 - You saw what? - I saw you cleaning that knife. 8 00:01:05,200 --> 00:01:07,960 Stop, Nestor. What are you trying to do? 9 00:01:08,040 --> 00:01:10,640 I'm giving you a chance to explain. 10 00:01:10,719 --> 00:01:13,479 What the hell were you doing with a knife? 11 00:01:14,040 --> 00:01:16,000 - Nestor. - And at the flamenco rehearsal. 12 00:01:16,079 --> 00:01:18,199 You put it in that bag, dammit! 13 00:01:18,280 --> 00:01:21,440 I know you have Ivan's phone. You used it to call me! 14 00:01:22,319 --> 00:01:23,279 What? 15 00:01:39,560 --> 00:01:40,480 Nestor. 16 00:01:40,920 --> 00:01:42,040 Nestor, please. 17 00:01:42,120 --> 00:01:43,400 You put it there. 18 00:01:43,480 --> 00:01:44,520 You did! 19 00:01:44,599 --> 00:01:47,159 - Let me leave, please. - What are you doing? 20 00:01:47,239 --> 00:01:49,479 Make it look like I killed Ivan? 21 00:01:50,640 --> 00:01:53,920 Nestor, what? I'm your husband, Maca. 22 00:01:54,000 --> 00:01:56,760 I'm Natalia's dad, for fuck's sake. 23 00:01:57,079 --> 00:01:58,439 Calm down, OK? 24 00:01:58,519 --> 00:02:00,359 You went nuts. It's only natural. 25 00:02:00,760 --> 00:02:02,840 I slept with Ivan, 26 00:02:02,920 --> 00:02:04,920 you got really mad and you killed him. 27 00:02:05,000 --> 00:02:07,040 Shit happens, OK? We always knew 28 00:02:07,120 --> 00:02:10,080 you were a bit psycho and well, look... 29 00:02:10,159 --> 00:02:12,319 I'm begging you, Nestor, please. 30 00:02:12,639 --> 00:02:14,559 Let me go. Don't kill me. 31 00:02:15,199 --> 00:02:17,279 Please don't kill me. 32 00:02:17,680 --> 00:02:19,440 What are you talking about? 33 00:02:31,599 --> 00:02:33,319 ONE DAY BEFORE... 34 00:02:33,719 --> 00:02:34,999 Shit! 35 00:02:35,520 --> 00:02:38,400 OK, stay here, hide in there. 36 00:02:38,479 --> 00:02:40,159 - Why? - Ivan, just hide. 37 00:02:49,639 --> 00:02:50,559 Ana. 38 00:02:52,319 --> 00:02:53,759 Hi, how are you? 39 00:02:53,840 --> 00:02:56,840 - Where's my son? - I don't know, Ana. 40 00:02:56,919 --> 00:02:58,159 Don't you lie to me. 41 00:02:59,120 --> 00:03:02,360 He went to say bye to the kids and he's not answering his fucking phone. 42 00:03:02,439 --> 00:03:03,439 I'm not lying, Ana. 43 00:03:03,520 --> 00:03:05,320 - Where is he? - Ana... 44 00:03:05,400 --> 00:03:07,520 - You know. - No, I don't. 45 00:03:07,599 --> 00:03:08,839 Where's my son? 46 00:03:09,240 --> 00:03:10,560 Ivan! 47 00:03:10,919 --> 00:03:14,839 How about a glass of water? 48 00:03:14,919 --> 00:03:17,869 I don't want a glass of water, I want to know where Ivan is. 49 00:03:22,360 --> 00:03:23,360 Macarena. 50 00:03:23,439 --> 00:03:25,119 Ana, listen. Try to stay calm. 51 00:03:25,199 --> 00:03:27,599 - I'll do as I please! - Fine! Do as you please. 52 00:03:27,680 --> 00:03:31,120 Where's my son? Out of my way! 53 00:03:31,479 --> 00:03:33,799 Where's my son? Where is he? 54 00:03:33,879 --> 00:03:35,959 Ana, he's here. Ivan's here. 55 00:03:36,439 --> 00:03:37,999 - What? - He's here, Ana. 56 00:03:38,080 --> 00:03:40,240 No, no, listen to me, Ana. 57 00:03:40,319 --> 00:03:42,119 - Get off me! - Ana, please. 58 00:03:42,199 --> 00:03:45,559 Listen to me a second, Ana. Ivan wants me to go with him. 59 00:03:45,639 --> 00:03:48,559 Ana, he's confused. OK, I slept with him once, 60 00:03:48,639 --> 00:03:50,719 you've no idea how sorry I am, Ana, 61 00:03:50,800 --> 00:03:52,760 but you have to believe me, all the rest 62 00:03:52,840 --> 00:03:54,840 is a lie. We were never together. 63 00:03:54,919 --> 00:03:57,239 And we aren't now, dammit! 64 00:03:57,319 --> 00:03:59,279 Don't you want the whole truth? 65 00:03:59,360 --> 00:04:01,720 Want to see it with your own eyes? 66 00:04:02,159 --> 00:04:03,199 Do you? 67 00:04:03,680 --> 00:04:04,600 OK. 68 00:04:05,039 --> 00:04:06,279 So stay here. 69 00:04:06,879 --> 00:04:08,679 Just a moment, OK? 70 00:04:09,240 --> 00:04:12,080 You'll see I'm not lying to you. 71 00:04:27,319 --> 00:04:28,319 Ana! 72 00:04:28,399 --> 00:04:29,799 Ana! 73 00:04:31,680 --> 00:04:33,000 Ana, wait! 74 00:04:53,000 --> 00:04:54,000 Ivan! 75 00:04:59,519 --> 00:05:00,519 It was your mom. 76 00:05:01,000 --> 00:05:02,120 She's looking for you. 77 00:05:03,160 --> 00:05:04,320 What did you tell her? 78 00:05:05,399 --> 00:05:06,679 She thinks that... 79 00:05:07,439 --> 00:05:11,399 your journals are true, that we slept together when you were a minor. 80 00:05:13,399 --> 00:05:14,839 I don't care what she thinks. 81 00:05:14,920 --> 00:05:16,400 - You don't care? - Nor do you. 82 00:05:16,480 --> 00:05:19,320 No, no, it means a lot to me. 83 00:05:20,680 --> 00:05:21,720 Come with me. 84 00:05:22,439 --> 00:05:25,319 You've nothing to lose, Macarena. Give me a chance. 85 00:05:25,759 --> 00:05:27,279 Just see how it goes. 86 00:05:27,360 --> 00:05:29,960 - I'm sure. - Sure of what? It only happened once. 87 00:05:31,439 --> 00:05:32,479 So what? 88 00:05:33,360 --> 00:05:35,080 It was enough to know how I feel. 89 00:05:35,160 --> 00:05:36,880 Well, it wasn't for me, Ivan. 90 00:05:36,959 --> 00:05:40,639 OK? For me, it wasn't enough. For me, it was a mistake. 91 00:05:40,720 --> 00:05:43,040 And then all that stuff in your journals... 92 00:05:43,120 --> 00:05:46,640 I didn't know you were falling in love with me when you were in rehab. 93 00:05:46,720 --> 00:05:50,040 You made up everything you wrote, Ivan. Admit it. 94 00:05:52,600 --> 00:05:54,120 Nothing to say? 95 00:05:55,040 --> 00:05:57,640 Ivan, don't look at me like that, say something! 96 00:05:58,160 --> 00:05:59,080 Well? 97 00:05:59,839 --> 00:06:01,679 Did you make it up, yes or no? 98 00:06:03,600 --> 00:06:06,280 - I wasn't sure for a while. - Fuck. 99 00:06:06,360 --> 00:06:09,240 - I wondered if it was all in my head. - Ivan... 100 00:06:10,199 --> 00:06:11,959 But two weeks ago... 101 00:06:12,040 --> 00:06:13,960 - What? - You approached me 102 00:06:14,040 --> 00:06:15,760 and what happened happened. - Oh my. 103 00:06:15,839 --> 00:06:17,639 - Out of nowhere? - No. 104 00:06:17,720 --> 00:06:20,440 Not out of nowhere, out of a crisis, OK? 105 00:06:20,519 --> 00:06:23,399 A crisis in my marriage, with myself, with my life. 106 00:06:23,480 --> 00:06:25,400 I was in a bad place, Ivan. 107 00:06:25,480 --> 00:06:27,520 And you just happened to be there. 108 00:06:27,600 --> 00:06:29,240 But get this straight, Ivan, 109 00:06:29,319 --> 00:06:31,759 I don't feel anything for you. I feel nothing. 110 00:06:32,439 --> 00:06:33,479 OK? 111 00:06:36,000 --> 00:06:37,440 Do you get it or not? 112 00:06:42,480 --> 00:06:43,400 What the fuck? 113 00:06:43,800 --> 00:06:44,920 Son... 114 00:06:45,000 --> 00:06:46,720 What the fuck is this, Mac? 115 00:06:46,800 --> 00:06:49,560 - She had to know the truth. - Let's go home. 116 00:06:49,639 --> 00:06:51,039 Leave me alone! 117 00:06:51,920 --> 00:06:54,080 - Son. - Leave me alone! 118 00:06:54,480 --> 00:06:56,640 - We can forget all about it... - Mom! 119 00:06:56,720 --> 00:06:58,520 - Let's go. - For fuck's sake! 120 00:06:58,839 --> 00:07:00,439 - Ivan. - Don't follow me! 121 00:07:00,519 --> 00:07:03,159 Stop controlling me like I'm a fucking child. 122 00:07:03,240 --> 00:07:05,480 - Ivan, Ivan. - I'm 18 fucking years old. 123 00:07:08,120 --> 00:07:10,120 Where's he going? Ivan! 124 00:07:10,480 --> 00:07:11,480 Ivan! 125 00:07:11,560 --> 00:07:14,040 Son, please! Just wait. 126 00:07:14,600 --> 00:07:15,720 Son! 127 00:07:21,759 --> 00:07:23,519 The keys, the keys. 128 00:07:23,600 --> 00:07:24,720 The keys! 129 00:07:25,040 --> 00:07:27,840 - I think they fell more over here. - Fuck you! 130 00:07:39,839 --> 00:07:40,839 Shit! 131 00:07:41,319 --> 00:07:42,399 I'm sorry, Ana. 132 00:07:44,240 --> 00:07:47,120 Ana! Ana, please! Ana! 133 00:07:47,199 --> 00:07:48,639 - I'll kill you! - No! 134 00:07:49,319 --> 00:07:50,959 Ana! Ana! 135 00:07:51,040 --> 00:07:52,400 What the hell, Ana? Stop! 136 00:07:52,480 --> 00:07:55,200 Stop! Ana, fucking stop! 137 00:07:55,519 --> 00:07:56,879 Stop, Ana! 138 00:07:59,839 --> 00:08:03,319 They're underneath me. The keys! 139 00:08:05,800 --> 00:08:08,040 Let me go and I'll let you go, OK 140 00:08:08,639 --> 00:08:09,599 Enough! 141 00:08:12,279 --> 00:08:14,239 Fuck, Ana! 142 00:08:47,440 --> 00:08:52,920 YOU SHALL NOT LIE 143 00:09:14,480 --> 00:09:15,720 What the fuck? 144 00:09:15,799 --> 00:09:16,919 I'll only be a moment. 145 00:09:17,440 --> 00:09:20,520 - Yolanda, get out of my car. - It's not about Macarena. 146 00:09:25,480 --> 00:09:26,960 I found this in my house. 147 00:09:27,919 --> 00:09:30,599 - Any idea where it came from? - No. 148 00:09:31,679 --> 00:09:32,679 You sure? 149 00:09:32,759 --> 00:09:35,719 Yolanda, get out of the car! 150 00:09:36,639 --> 00:09:39,279 Look, I know you're going through a rough time. 151 00:09:39,360 --> 00:09:42,280 - You don't know shit! - If you need anything, 152 00:09:42,639 --> 00:09:43,799 anything at all... 153 00:09:44,519 --> 00:09:46,639 Don't hesitate to ask me, OK? - Sure. 154 00:09:48,279 --> 00:09:50,719 But sell drugs to my kids and you'll regret it. 155 00:09:51,159 --> 00:09:52,799 Do you understand me, Ivan? 156 00:09:55,320 --> 00:09:56,240 Do you? 157 00:09:57,039 --> 00:09:58,079 Get out! 158 00:10:01,440 --> 00:10:02,720 Get out! 159 00:10:25,720 --> 00:10:28,360 Richi, how's it going, man? 160 00:10:29,519 --> 00:10:32,079 Fuck, you sound like you've heard a ghost! 161 00:10:33,480 --> 00:10:35,120 I need a favor. 162 00:10:36,240 --> 00:10:38,560 10 grand. I'll pay it back in two weeks. 163 00:10:39,200 --> 00:10:42,360 Fuck, Richi. Who got you your job? 164 00:10:42,720 --> 00:10:45,640 You were in the shit and I saved your ass. 165 00:10:45,720 --> 00:10:46,800 You owe me. 166 00:10:48,200 --> 00:10:51,560 Come on, you're in charge of loans, you can do it. 167 00:10:52,279 --> 00:10:54,599 No, no, that's not what I'm saying. 168 00:10:55,399 --> 00:10:57,079 I'll pay it back in a week. 169 00:10:57,799 --> 00:11:01,399 OK, wait. Just listen. I'll pay it back double. 170 00:11:01,799 --> 00:11:03,479 I fucking need it! 171 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 Great. 172 00:11:08,159 --> 00:11:09,479 Just great. 173 00:11:19,480 --> 00:11:20,640 Hey. 174 00:11:33,200 --> 00:11:36,440 Fucking Japanese. They're everywhere. 175 00:11:36,960 --> 00:11:38,800 JAPANESE KNIFE SET 176 00:11:54,600 --> 00:11:55,760 Ivan? 177 00:11:58,519 --> 00:11:59,879 You were here? 178 00:11:59,960 --> 00:12:02,360 I've been calling you. Is Ivan here? 179 00:12:03,320 --> 00:12:05,000 No, where are the kids? 180 00:12:05,080 --> 00:12:07,280 - Upstairs playing video games. - Right. 181 00:12:08,120 --> 00:12:10,240 - You're going to play padel? - Yes. 182 00:12:10,320 --> 00:12:11,360 Now? 183 00:12:11,440 --> 00:12:13,480 - How can you go...? - You're nuts. 184 00:12:13,559 --> 00:12:14,799 What? 185 00:12:14,879 --> 00:12:16,879 Why'd you go see Macarena? 186 00:12:16,960 --> 00:12:19,040 And with the kids. What the hell? 187 00:12:19,120 --> 00:12:21,000 I was looking for Ivan. 188 00:12:21,480 --> 00:12:23,640 Well, it's been on the news. 189 00:12:24,120 --> 00:12:26,120 You know what they're saying about you? 190 00:12:26,200 --> 00:12:27,360 What? 191 00:12:27,440 --> 00:12:29,840 What kind of mother you must be, 192 00:12:29,919 --> 00:12:32,919 to go and visit your son's abuser. 193 00:12:33,000 --> 00:12:36,240 - You're siding with her, Ana. - I saw Ivan, Diego. 194 00:12:36,320 --> 00:12:37,600 He was there. 195 00:12:38,080 --> 00:12:40,520 He wanted to run away with Macarena. 196 00:12:40,600 --> 00:12:43,800 What the...? That kid's an idiot. 197 00:12:43,879 --> 00:12:46,839 - She's playing with him... - No, she told him no... 198 00:12:47,200 --> 00:12:48,800 He didn't know I was there. 199 00:12:48,879 --> 00:12:51,159 - He admitted she didn't abuse him. - Whatever. 200 00:12:51,240 --> 00:12:53,800 - They slept together once, Diego. - Sure. 201 00:12:53,879 --> 00:12:56,039 - I swear. - Don't be so naive. 202 00:12:56,120 --> 00:12:58,360 - What about the journals? - He made it all up. 203 00:12:58,440 --> 00:13:01,240 He's been in love with Macarena for three years. 204 00:13:04,679 --> 00:13:05,759 Fuck. 205 00:13:06,440 --> 00:13:07,480 Fuck. 206 00:13:07,799 --> 00:13:09,879 What a total moron. 207 00:13:10,240 --> 00:13:12,520 Don't say that, please. 208 00:13:12,919 --> 00:13:14,719 He's a kid, Diego. 209 00:13:14,799 --> 00:13:16,639 - He's confused. - Sure. 210 00:13:17,000 --> 00:13:19,160 He told us the truth from the start. 211 00:13:19,240 --> 00:13:21,440 - We didn't believe him. - So now it's our fault? 212 00:13:21,519 --> 00:13:23,479 Yes, it is. Of course it is. 213 00:13:24,000 --> 00:13:27,040 Now Macarena hurt his feelings, God knows where he is. 214 00:13:27,840 --> 00:13:30,400 I'm scared he'll do something stupid. 215 00:13:30,480 --> 00:13:32,920 Beyond stupid maybe? 216 00:13:34,799 --> 00:13:36,899 - What are you saying? - That I don't care. 217 00:13:37,279 --> 00:13:41,479 Let him do whatever the fuck he likes. It's his life. 218 00:13:42,120 --> 00:13:44,600 - What if he kills himself? - Don't be ridiculous. 219 00:13:45,279 --> 00:13:48,279 He'll go smoke some weed, fuck around and come back for cash 220 00:13:48,360 --> 00:13:51,080 when he runs out. That's what your son does when his life 221 00:13:51,159 --> 00:13:53,039 isn't fun enough. 222 00:13:53,120 --> 00:13:55,440 If something happens to my son, I swear... 223 00:13:55,519 --> 00:13:56,919 Ivan's not the type. 224 00:13:57,000 --> 00:14:00,120 Don't you know your son? You're the tragic one in the family. 225 00:14:00,879 --> 00:14:02,599 He's just got a lot of nerve. 226 00:14:02,960 --> 00:14:05,480 He wasn't abused? That's great. 227 00:14:05,559 --> 00:14:09,719 He made up the journals? Fantastic. I'm not wasting any more time with him. 228 00:14:09,799 --> 00:14:12,519 The only victims here are you and me. 229 00:14:13,600 --> 00:14:14,680 The business... 230 00:14:15,080 --> 00:14:18,000 Us and your other children. 231 00:14:18,639 --> 00:14:21,239 You've got two more, remember? 232 00:14:27,320 --> 00:14:28,680 I want us to separate. 233 00:14:31,440 --> 00:14:33,880 - Come on, Ana. - No, no, you're right. 234 00:14:33,960 --> 00:14:34,880 I have other kids. 235 00:14:35,200 --> 00:14:37,120 I haven't loved you for years. 236 00:14:37,679 --> 00:14:40,959 I put up with you for them, but that was clearly a mistake. 237 00:14:41,039 --> 00:14:43,239 Now I'm the bad guy. 238 00:14:43,559 --> 00:14:45,999 - Look, Ana, when you get over this... - I won't. 239 00:14:46,360 --> 00:14:47,360 I think you will. 240 00:14:48,720 --> 00:14:50,620 In the meantime, I'll play some padel. 241 00:14:58,039 --> 00:14:59,199 You can't go in there. 242 00:14:59,279 --> 00:15:01,639 I heard you the first time, don't be a pain. 243 00:15:01,720 --> 00:15:04,120 - Maite, Maite. - I'm going in. 244 00:15:04,200 --> 00:15:06,480 - Maite, please. - I'm going in. 245 00:15:06,559 --> 00:15:08,959 - I don't think we can... - Shit. 246 00:15:09,919 --> 00:15:11,399 I'm happy to see you too. 247 00:15:11,480 --> 00:15:13,200 - Sorry. - It's OK. 248 00:15:13,279 --> 00:15:14,999 Can I talk to you? 249 00:15:15,480 --> 00:15:18,240 - Sure, I was just leaving. - Thanks. 250 00:15:20,919 --> 00:15:23,279 - Couldn't you have phoned before? - No. 251 00:15:32,600 --> 00:15:34,160 What are you looking for? 252 00:15:34,559 --> 00:15:36,719 Can you lock the door or something? 253 00:15:36,799 --> 00:15:39,479 - No. - Then how do you fuck her in here? 254 00:15:39,919 --> 00:15:41,119 I don't. 255 00:15:41,519 --> 00:15:44,199 Never or just not in this office? What's wrong? 256 00:15:44,279 --> 00:15:45,399 Trouble in paradise? 257 00:15:45,480 --> 00:15:46,720 Maite. 258 00:15:46,799 --> 00:15:48,199 What the hell do you want? 259 00:15:50,159 --> 00:15:51,159 What's that? 260 00:15:51,240 --> 00:15:54,740 I've been investigating who uploaded the video of your sister and Ivan. 261 00:15:55,399 --> 00:15:57,879 - You found out who? - Yes. No one will come in, right? 262 00:15:57,960 --> 00:15:58,880 No. 263 00:16:00,919 --> 00:16:03,519 There was only one person using the computer 264 00:16:03,600 --> 00:16:06,160 with the matching IP when the video was uploaded. 265 00:16:06,240 --> 00:16:09,640 Go to 33 minutes and 17 seconds. 266 00:16:17,279 --> 00:16:18,719 Lucia. 267 00:16:18,799 --> 00:16:20,039 Lucia. 268 00:16:20,919 --> 00:16:23,159 That can't be, what about her panic attack? 269 00:16:23,600 --> 00:16:26,840 She's like her dad, a little psychopath. 270 00:16:28,799 --> 00:16:31,119 Listen, no one can know about this. 271 00:16:31,200 --> 00:16:33,560 - Give it back to me. - No one. 272 00:16:34,240 --> 00:16:36,320 What message does that send as parents? 273 00:16:36,399 --> 00:16:37,879 That family comes first. 274 00:16:37,960 --> 00:16:39,400 - Are you joking? - No. 275 00:16:39,480 --> 00:16:40,520 - And Mac? - Mac what? 276 00:16:40,600 --> 00:16:42,520 - She's family too. - Come here. 277 00:16:45,639 --> 00:16:47,999 Look, Mac is in deep shit. 278 00:16:48,080 --> 00:16:50,480 Knowing who uploaded the video won't change that. 279 00:16:50,639 --> 00:16:53,719 Lucia needs our help. Be a mom for once in your life. 280 00:16:54,840 --> 00:16:56,440 Are you always such a dick? 281 00:16:56,519 --> 00:16:58,759 No, not always, only with you. 282 00:17:01,559 --> 00:17:02,799 Are you horny too? 283 00:17:03,159 --> 00:17:04,959 What? No. 284 00:17:05,039 --> 00:17:06,199 Why? Are you? 285 00:17:06,279 --> 00:17:09,159 What? No. Are you crazy or what? 286 00:17:09,599 --> 00:17:11,439 - No one. - No one. 287 00:17:39,480 --> 00:17:40,400 Lu... 288 00:17:42,000 --> 00:17:44,600 - What the hell are you doing here? - Is anyone home? 289 00:17:44,759 --> 00:17:46,319 No, but they'll be home soon. 290 00:17:47,000 --> 00:17:49,440 - What do you want? - I didn't know where to go. 291 00:17:49,880 --> 00:17:52,280 Your mom called. She's crazy worried about you. 292 00:17:53,960 --> 00:17:55,040 Can I stay? 293 00:17:56,319 --> 00:17:57,239 No. 294 00:17:57,720 --> 00:17:58,640 Go. 295 00:18:06,920 --> 00:18:07,880 OK, come in. 296 00:18:13,839 --> 00:18:15,159 Take your clothes off. 297 00:18:17,039 --> 00:18:18,999 No, Lu, I'm not here for that. 298 00:18:19,079 --> 00:18:21,559 Chill out, I'm not after sex. 299 00:18:21,640 --> 00:18:23,240 Take a shower, you stink. 300 00:18:23,960 --> 00:18:25,720 What the hell have you been doing? 301 00:18:27,119 --> 00:18:28,159 Running. 302 00:18:28,720 --> 00:18:30,840 Sure... Dressed like that? 303 00:18:31,920 --> 00:18:33,440 I needed to unwind. 304 00:18:35,880 --> 00:18:38,080 It'd be so great if all guys were mute. 305 00:18:38,400 --> 00:18:40,560 You wouldn't have to explain anything. 306 00:18:40,880 --> 00:18:42,080 You wouldn't lie. 307 00:18:46,240 --> 00:18:47,240 I'm sorry, Lu. 308 00:18:48,119 --> 00:18:49,759 A man of few words. 309 00:18:50,640 --> 00:18:54,000 Take a shower. I'll wait outside. My dad won't have us here. 310 00:19:29,440 --> 00:19:30,480 Fuck. 311 00:19:46,759 --> 00:19:47,679 Hello. 312 00:19:48,039 --> 00:19:49,119 How are you? 313 00:19:52,319 --> 00:19:53,399 Sorry... 314 00:20:08,240 --> 00:20:10,560 We're a little tense today, aren't we? 315 00:20:12,559 --> 00:20:14,399 Are you talking about your shorts? 316 00:20:17,640 --> 00:20:19,760 They must have shrunk in the wash. 317 00:20:19,839 --> 00:20:21,239 They look good on you. 318 00:20:21,319 --> 00:20:24,159 Hey. I've been at the same weight for years. 319 00:20:24,640 --> 00:20:28,000 - Seriously, they look good on you. - You're such an asshole. 320 00:20:28,079 --> 00:20:29,439 I'm serious too. 321 00:20:38,559 --> 00:20:40,279 Come on, we've booked the court. 322 00:20:43,319 --> 00:20:44,319 The balls. 323 00:20:48,920 --> 00:20:49,840 Are you OK? 324 00:20:50,519 --> 00:20:51,719 Yes... 325 00:20:52,279 --> 00:20:54,119 - And you? - Good. 326 00:21:02,720 --> 00:21:05,760 ONE DAY LATER... 327 00:21:28,759 --> 00:21:30,079 Fuck. 328 00:22:03,400 --> 00:22:04,320 Hey. 329 00:22:05,000 --> 00:22:06,280 Lucia. 330 00:22:06,720 --> 00:22:08,000 Lucia. 331 00:22:09,960 --> 00:22:12,400 Lucia. Hey. Lucia. 332 00:22:36,680 --> 00:22:37,600 Maca. 333 00:22:38,400 --> 00:22:39,560 Maca. 334 00:22:45,200 --> 00:22:47,320 Maca. Maca, come here. 335 00:22:47,839 --> 00:22:48,799 No. 336 00:22:51,920 --> 00:22:53,240 - Maca. - No. 337 00:22:54,440 --> 00:22:55,360 Maca. 338 00:22:59,680 --> 00:23:00,720 Maca. 339 00:23:12,920 --> 00:23:14,320 Stop. 340 00:23:14,400 --> 00:23:16,440 Please, stop. Stop. 341 00:23:18,599 --> 00:23:20,879 Please, stop. Stop, please. 342 00:23:20,960 --> 00:23:22,640 ONE DAY EARLIER 343 00:23:22,720 --> 00:23:25,600 Playstation's OK but then homework. 344 00:23:26,440 --> 00:23:28,640 You're really helping me out, Iris. 345 00:23:28,720 --> 00:23:30,480 Hopefully Diego won't be back late. 346 00:23:30,559 --> 00:23:32,959 - Here, I have to go and... - Look for Ivan. 347 00:23:33,039 --> 00:23:35,119 - I know. - Do you know something? 348 00:23:35,200 --> 00:23:37,040 The same I did five minutes ago. 349 00:23:37,680 --> 00:23:39,280 Yeah... Sorry. 350 00:23:39,359 --> 00:23:40,799 I'll go see to the kids. 351 00:23:45,680 --> 00:23:47,280 Yes? 352 00:23:47,680 --> 00:23:49,040 Any news? 353 00:23:49,880 --> 00:23:52,240 Yes, he's here with me. 354 00:23:53,799 --> 00:23:55,479 Oh, thank God. 355 00:23:56,119 --> 00:23:57,639 Is he OK? 356 00:23:58,880 --> 00:24:01,320 OK, I'll be right there. 357 00:24:07,160 --> 00:24:08,240 I'm coming over. 358 00:24:08,319 --> 00:24:10,079 Ana, he doesn't want to see you. 359 00:24:10,160 --> 00:24:11,320 What? 360 00:24:14,200 --> 00:24:15,840 He'll get over it, don't worry. 361 00:24:15,920 --> 00:24:17,920 - OK. - I'll talk to him, 362 00:24:18,000 --> 00:24:19,520 but he needs time. 363 00:24:20,240 --> 00:24:23,480 Well, I guess that's normal, right? 364 00:24:24,960 --> 00:24:25,920 OK. 365 00:24:26,359 --> 00:24:27,559 Thanks, Lucia. 366 00:24:28,079 --> 00:24:30,559 I'm glad. I'm glad he's with you, honey. 367 00:24:31,240 --> 00:24:32,320 You're welcome. 368 00:24:33,319 --> 00:24:34,639 I'll call you later. 369 00:24:43,960 --> 00:24:45,480 They're separating. 370 00:24:45,559 --> 00:24:47,559 You shouldn't listen in on other people, 371 00:24:48,119 --> 00:24:50,639 although sometimes... maybe. - What's going to happen? 372 00:24:50,720 --> 00:24:52,440 Who will we live with? 373 00:24:52,519 --> 00:24:54,079 I know what I want. 374 00:24:54,160 --> 00:24:55,680 OK, OK, don't worry. 375 00:24:55,759 --> 00:24:59,119 It's true that parents get angry sometimes and fight. 376 00:24:59,519 --> 00:25:03,319 They say they're going to do things they don't end up doing. 377 00:25:03,400 --> 00:25:05,680 - Especially not your mom. - No? 378 00:25:05,759 --> 00:25:07,959 No... Separating isn't that easy. 379 00:25:08,440 --> 00:25:11,040 Have you ever stuck gum in each other's hair? 380 00:25:11,440 --> 00:25:12,840 That's a classic. 381 00:25:12,920 --> 00:25:15,360 Well, your mom's the hair, 382 00:25:15,440 --> 00:25:16,840 and your dad the gum. 383 00:25:17,160 --> 00:25:19,120 It's so hard to get it out 384 00:25:19,200 --> 00:25:21,250 that you accept that hair and gum are one. 385 00:25:21,559 --> 00:25:24,439 - You could shave your head. - Or just cut a bit off. 386 00:25:24,759 --> 00:25:27,999 But your mom's too old to change her hairdo. 387 00:25:28,880 --> 00:25:31,280 Trust me, she'll keep the gum in her hair. 388 00:25:31,839 --> 00:25:33,559 I'm not sure I get it. 389 00:25:36,079 --> 00:25:37,599 I'm putting this here... 390 00:25:54,039 --> 00:25:56,519 - Hi, Ana, what are you doing here? - Hi. 391 00:25:56,599 --> 00:25:59,279 - Is it Ivan? - No, he's OK, I'm not here about him. 392 00:25:59,359 --> 00:26:01,279 - Can I come in? - Sure. 393 00:26:01,359 --> 00:26:02,439 - Of course. - OK. 394 00:26:04,200 --> 00:26:06,640 - OK... - OK, then. 395 00:26:07,519 --> 00:26:08,959 I'm just going to say it. 396 00:26:09,319 --> 00:26:11,479 You know how when you wax, you have to 397 00:26:11,559 --> 00:26:14,009 pull it off quickly? Doing it slowly doesn't work. 398 00:26:15,000 --> 00:26:17,080 - Do you want to sit down? - No. 399 00:26:17,160 --> 00:26:20,040 You're not listening. You're making this really hard. 400 00:26:20,519 --> 00:26:22,759 I have to say it all in one go. 401 00:26:22,839 --> 00:26:24,679 All in one go, OK. 402 00:26:26,640 --> 00:26:29,280 - No, I can't. - Why don't you tell me what's wrong? 403 00:26:29,359 --> 00:26:30,839 No, it won't work like that. 404 00:26:30,920 --> 00:26:31,920 Try it. 405 00:26:32,799 --> 00:26:33,999 I want to leave Diego. 406 00:26:34,400 --> 00:26:36,120 But he's not here. 407 00:26:36,200 --> 00:26:37,760 I've already told him. 408 00:26:37,839 --> 00:26:39,879 - How'd it go? - He didn't believe me. 409 00:26:39,960 --> 00:26:41,120 He didn't believe you? 410 00:26:41,200 --> 00:26:43,480 No, he says I'm upset and I'll get over it. 411 00:26:44,000 --> 00:26:45,320 And will you? 412 00:26:45,920 --> 00:26:49,360 I'm afraid I will. I've inherited my mom's conservative spirit. 413 00:26:49,920 --> 00:26:53,240 Breaking patterns has always been hard for me, but with Diego... 414 00:26:53,319 --> 00:26:56,359 We've been together so long. We have the kids, 415 00:26:56,440 --> 00:26:59,240 the house and everything else you can think of. 416 00:26:59,319 --> 00:27:02,119 So I need to do something drastic. 417 00:27:02,200 --> 00:27:04,320 Something that can't be undone. 418 00:27:04,400 --> 00:27:06,400 - Let the shit hit the fan. - Sure. 419 00:27:07,400 --> 00:27:08,320 Yes... 420 00:27:11,240 --> 00:27:13,360 And I'd be the shit that hit the fan? 421 00:27:13,680 --> 00:27:16,320 No, no, no, that's not what I meant. 422 00:27:16,400 --> 00:27:19,720 Well, I mean it is, but I didn't mean it like that. 423 00:27:19,799 --> 00:27:22,799 OK, so what's the plan? 424 00:27:24,839 --> 00:27:26,159 You know. 425 00:27:27,160 --> 00:27:28,520 No, I don't. 426 00:27:29,000 --> 00:27:30,760 Honestly. You're embarrassing me. 427 00:27:30,839 --> 00:27:32,719 - Me? - Yes, you. 428 00:27:32,799 --> 00:27:35,759 You know what I'm talking about, stop teasing me. 429 00:27:35,839 --> 00:27:37,999 I knew this was a bad idea. 430 00:27:38,079 --> 00:27:40,839 So, thanks... Thanks for nothing. 431 00:27:40,920 --> 00:27:43,320 Taking it slow wasn't going to work. 432 00:27:43,400 --> 00:27:44,440 Ana, wait. 433 00:27:44,920 --> 00:27:46,280 - Wait, wait. - What? 434 00:27:46,359 --> 00:27:47,479 OK, I'll do it. 435 00:27:49,920 --> 00:27:53,000 Seriously, crypto-currency. It's unbeatable. 436 00:27:53,079 --> 00:27:57,039 I swear it's one of the best investments I've ever seen. 437 00:27:57,400 --> 00:27:59,600 Capital tripled in 3 or 4 months, guaranteed. 438 00:28:01,599 --> 00:28:03,159 Undeclared though, obviously. 439 00:28:06,160 --> 00:28:07,880 Honey, have you got Pilates? 440 00:28:09,680 --> 00:28:11,360 Keep warming up. You need it. 441 00:28:13,640 --> 00:28:14,640 What's up? 442 00:28:14,720 --> 00:28:17,000 I want to talk to you about the weed. 443 00:28:17,079 --> 00:28:18,429 Did you find something out? 444 00:28:20,160 --> 00:28:21,080 What? 445 00:28:22,640 --> 00:28:25,160 I don't think it's Oscar's or Iris'. 446 00:28:25,240 --> 00:28:26,840 - So Natalia's. - No. 447 00:28:27,440 --> 00:28:28,520 I think it's yours. 448 00:28:28,839 --> 00:28:31,119 Mine? How could it be mine? 449 00:28:32,359 --> 00:28:34,439 - You used to smoke, right? - Me? When? 450 00:28:35,000 --> 00:28:36,800 At college. You told me yourself. 451 00:28:36,880 --> 00:28:40,880 At college I had one puff, just one puff, and it made me sick. 452 00:28:40,960 --> 00:28:43,120 Besides, that was over 20 years ago. 453 00:28:43,519 --> 00:28:46,959 It's really hurtful that you don't trust me. 454 00:28:47,039 --> 00:28:48,199 Yoli. 455 00:28:48,279 --> 00:28:50,999 Send my love to Ani. We're all on her side. 456 00:28:51,079 --> 00:28:52,999 OK, I will, Carlota. 457 00:28:53,079 --> 00:28:55,039 - Move. - They're waiting for me. 458 00:28:56,119 --> 00:29:00,239 - How was the meeting with the Koreans? - Incredible. 459 00:29:00,319 --> 00:29:02,799 We signed the contract and there'll be more too. 460 00:29:02,880 --> 00:29:04,480 Did they like the princess cake? 461 00:29:04,839 --> 00:29:07,519 Did they like it? They loved it. 462 00:29:07,599 --> 00:29:09,479 They gobbled it up. 463 00:29:09,559 --> 00:29:11,159 I almost didn't get a slice. 464 00:29:12,119 --> 00:29:13,279 And the tupperware? 465 00:29:13,599 --> 00:29:14,519 What tupperware? 466 00:29:15,440 --> 00:29:16,480 The tupperware? 467 00:29:17,559 --> 00:29:20,999 Yoli, I just signed a contract worth half a million. 468 00:29:21,079 --> 00:29:24,079 Do you really expect me to ask for the tupperware back? 469 00:29:28,319 --> 00:29:30,119 - Course not. - No, of course not. 470 00:29:30,720 --> 00:29:34,160 I'm going, they're waiting for me. 471 00:29:46,640 --> 00:29:48,840 Please, stop. Stop, please. 472 00:29:48,920 --> 00:29:51,000 ONE DAY LATER... 473 00:29:52,920 --> 00:29:54,600 Mac, what's wrong? 474 00:29:54,680 --> 00:29:56,360 Get me out of here. 475 00:29:57,160 --> 00:29:59,280 Please. You have to get me out of here. 476 00:30:00,720 --> 00:30:02,320 - Quick. - OK, OK, OK. 477 00:30:02,400 --> 00:30:04,040 - Drive. - OK, OK, OK. 478 00:30:04,119 --> 00:30:06,199 - Get me out of here, please. - OK, OK. 479 00:30:06,279 --> 00:30:08,479 I'm going. 480 00:30:08,559 --> 00:30:10,079 Hurry, hurry. 481 00:30:12,240 --> 00:30:13,880 What happened, Mac? What is it? 482 00:30:13,960 --> 00:30:17,280 Yolanda, I think that... 483 00:30:18,279 --> 00:30:19,199 What? 484 00:30:19,599 --> 00:30:20,559 I think... 485 00:30:21,039 --> 00:30:22,679 - You think what? - That... 486 00:30:23,519 --> 00:30:26,279 What? What's going on, Mac? You're making me nervous. 487 00:30:26,880 --> 00:30:28,400 I have to go to the police. 488 00:30:29,359 --> 00:30:32,079 Yolanda, take me to the police, please. 489 00:30:32,160 --> 00:30:35,520 Take me to the police station. Let's go. 490 00:30:38,559 --> 00:30:39,479 Maite. 491 00:30:40,359 --> 00:30:41,479 Maite. 492 00:30:46,240 --> 00:30:47,280 This way. 493 00:30:48,200 --> 00:30:50,160 - Maite. - Maite. 494 00:30:50,799 --> 00:30:52,999 - I need to talk to you. - I bet you do. 495 00:30:53,960 --> 00:30:55,160 - What? - It was Nestor. 496 00:30:56,359 --> 00:30:59,239 - He killed Ivan. - No, no, let's go inside. 497 00:30:59,319 --> 00:31:01,279 - Yolanda can you wait here? - Yes. 498 00:31:01,720 --> 00:31:04,480 I don't... I don't know what happened, 499 00:31:05,039 --> 00:31:07,799 but he was chasing me and... 500 00:31:13,599 --> 00:31:15,719 ONE DAY EARLIER 501 00:31:16,440 --> 00:31:19,960 These knives cost a fortune. Only for VIP clients! 502 00:31:20,279 --> 00:31:23,839 Well, for their wives, you know how sexist the Chinese are. 503 00:31:24,279 --> 00:31:26,879 These are sushi knives. Aren't they Japanese? 504 00:31:26,960 --> 00:31:30,800 Well, Asians in general. Chinese, Japanese, they're all the same. 505 00:31:31,119 --> 00:31:35,799 But he's flying out tomorrow and it has to be in cash, but if you're interested, 506 00:31:35,880 --> 00:31:38,080 the investment's only 10 grand... 507 00:31:38,160 --> 00:31:40,680 - This isn't a good time for me. - No, no, no. 508 00:31:40,759 --> 00:31:44,599 It's a gift. A gift is a gift. I understand now's not... 509 00:31:45,079 --> 00:31:49,599 Well, what about you? Easy money, guaranteed. 510 00:31:49,680 --> 00:31:51,730 Crypto-currencies are the next big thing. 511 00:31:51,839 --> 00:31:55,399 Sure, right. This is all fine but 512 00:31:55,480 --> 00:31:59,800 if it's such a great chance why not let your other clients in on it? 513 00:31:59,880 --> 00:32:01,720 Come on, Nestor. 514 00:32:01,799 --> 00:32:03,399 Why so untrusting? 515 00:32:03,880 --> 00:32:06,360 People like free gifts, right? 516 00:32:06,880 --> 00:32:09,000 Yes, but a gift is a gift. 517 00:32:09,079 --> 00:32:11,119 If you want something for it, it's not a gift. 518 00:32:11,200 --> 00:32:12,760 I don't want anything for it. 519 00:32:13,119 --> 00:32:18,199 This is a gift on its own. I'm giving you two gifts in one. 520 00:32:18,640 --> 00:32:21,920 One is the knives, the other is the investment. 521 00:32:22,000 --> 00:32:25,520 You just want one? OK. You want both? All the better for you. 522 00:32:26,680 --> 00:32:28,280 OK, I'll take one then. 523 00:32:28,359 --> 00:32:30,119 - Which one? - This one. 524 00:32:30,200 --> 00:32:31,200 OK, then. 525 00:32:31,279 --> 00:32:33,399 - This is a gift? - Yes, a gift. 526 00:32:33,720 --> 00:32:34,920 But... 527 00:32:35,880 --> 00:32:37,640 - Think about it. - Yeah... 528 00:32:37,720 --> 00:32:41,000 - OK, see you around. - You owe us a rematch. 529 00:32:41,079 --> 00:32:42,799 - Sure. - Thanks. 530 00:32:42,880 --> 00:32:45,240 I feel bad for them... 531 00:32:45,319 --> 00:32:46,959 - They're missing out. - Sure. 532 00:32:47,039 --> 00:32:48,479 I'll think about it, OK? 533 00:32:48,559 --> 00:32:50,399 - I'll let you know. - OK... 534 00:32:51,000 --> 00:32:54,360 - Sofia won't use them, but thanks. - Yeah, OK. 535 00:32:54,440 --> 00:32:57,280 Call me when you've thought about it, but before tomorrow. 536 00:32:57,359 --> 00:32:59,799 He's leaving... The Chinese, Japanese guy... 537 00:33:03,559 --> 00:33:06,199 How's it going? How are you? 538 00:33:10,279 --> 00:33:11,239 Well? 539 00:33:13,440 --> 00:33:14,840 We're screwed. 540 00:33:17,359 --> 00:33:18,439 And you? 541 00:33:19,720 --> 00:33:20,680 Screwed too. 542 00:33:23,519 --> 00:33:24,559 I'm glad. 543 00:33:26,559 --> 00:33:27,839 Right. 544 00:33:29,039 --> 00:33:30,719 You're leaving her, right? 545 00:33:32,559 --> 00:33:33,519 I don't know. 546 00:33:33,920 --> 00:33:35,280 I guess... I don't know. 547 00:33:35,599 --> 00:33:36,999 She's bad news. 548 00:33:37,839 --> 00:33:38,879 Bad news. 549 00:34:14,559 --> 00:34:15,479 Come in. 550 00:34:16,559 --> 00:34:17,759 Is it serious? 551 00:34:18,519 --> 00:34:20,479 No... Well... 552 00:34:20,880 --> 00:34:22,960 Not for the moment anyway. 553 00:34:23,480 --> 00:34:24,480 For the moment... 554 00:34:25,400 --> 00:34:27,250 You thinking of fucking someone else? 555 00:34:27,440 --> 00:34:30,080 Sergio, that's enough, OK? 556 00:34:34,880 --> 00:34:36,480 Promise you won't tell anyone. 557 00:34:39,639 --> 00:34:40,999 OK, I promise. 558 00:34:42,480 --> 00:34:44,840 - No, I don't trust you. - What? 559 00:34:44,920 --> 00:34:47,240 Can you be my lawyer? 560 00:34:47,320 --> 00:34:50,600 That way, you'll have to respect client-lawyer confidentiality. 561 00:34:51,079 --> 00:34:52,519 Can you be my lawyer or not? 562 00:34:52,599 --> 00:34:55,479 That's my sister. What a family we've got. 563 00:34:55,880 --> 00:34:58,840 OK, I'm your lawyer. You're covered by 564 00:34:58,920 --> 00:35:02,280 client-lawyer confidentiality. What the hell have you done, Mac? 565 00:35:05,199 --> 00:35:07,639 I need you to buy me a pregnancy test. 566 00:35:13,960 --> 00:35:15,720 - No... - Yes. 567 00:35:15,800 --> 00:35:18,840 If I go, I'll be recognized and people can't 568 00:35:18,920 --> 00:35:20,800 see me buy a pregnancy test. 569 00:35:20,880 --> 00:35:23,160 - But who's is it? - I don't know. 570 00:35:23,239 --> 00:35:25,959 - But it could be... - Yes, it could be. 571 00:35:26,039 --> 00:35:28,159 - You did it without... - Yes. 572 00:35:28,239 --> 00:35:30,079 - With both of them? - Look, Sergio, 573 00:35:30,159 --> 00:35:32,399 can you get me the test or not? 574 00:35:33,639 --> 00:35:36,879 - Go on, laugh. - Unbelievable, Mac. Unbelievable. 575 00:35:37,800 --> 00:35:40,600 In two days you've made me look like the responsible one. 576 00:35:40,760 --> 00:35:43,760 - Congratulations. - What the hell, sis? 577 00:35:43,840 --> 00:35:48,120 I don't feel good about it, OK? I'm really freaking out. 578 00:35:48,840 --> 00:35:51,160 It's OK, it's OK. Everything will be OK. 579 00:35:51,239 --> 00:35:52,719 It's OK. Listen to me. 580 00:35:53,239 --> 00:35:55,599 Look on the bright side, OK? 581 00:35:56,559 --> 00:35:58,159 What bright side? 582 00:35:59,440 --> 00:36:01,160 If you are pregnant, 583 00:36:02,280 --> 00:36:04,120 it means you're not that old. 584 00:36:05,599 --> 00:36:08,799 You're such a dick, Sergio. 585 00:36:08,880 --> 00:36:10,480 Go and get the fucking test. 586 00:36:10,559 --> 00:36:12,799 OK. I'll get you some condoms too. 587 00:36:12,880 --> 00:36:14,960 Very funny. 588 00:36:15,039 --> 00:36:16,079 Dad. 589 00:36:16,559 --> 00:36:18,439 - Talk to your daughter. - Hi, Dad. 590 00:36:26,000 --> 00:36:26,920 Oh, really? 591 00:36:29,519 --> 00:36:30,439 It's just that... 592 00:36:31,239 --> 00:36:33,359 I wanted to talk about some investments. 593 00:36:33,440 --> 00:36:35,360 How long since he left the company? 594 00:36:49,599 --> 00:36:51,919 Hi honey, I'm home. 595 00:36:52,280 --> 00:36:55,360 I managed to get off a bit earlier. 596 00:36:55,440 --> 00:36:57,440 Look what the Koreans gave me. 597 00:36:58,400 --> 00:37:01,200 Look, a set of sushi knives. 598 00:37:01,280 --> 00:37:03,960 Top quality. What do you think? 599 00:37:06,400 --> 00:37:07,520 What's wrong? 600 00:37:13,079 --> 00:37:15,679 Are you still worried about the drugs? 601 00:37:15,760 --> 00:37:19,200 I was thinking and I'm pretty sure it was Iris'. 602 00:37:19,760 --> 00:37:22,720 She's always giggling. 603 00:37:23,079 --> 00:37:26,759 Her eyes are always red, even when she's not wearing her lenses. 604 00:37:27,159 --> 00:37:30,519 Let me talk to her today and we'll get to the bottom of it. 605 00:37:31,000 --> 00:37:32,200 I know everything. 606 00:37:33,360 --> 00:37:34,280 Everything... 607 00:37:35,679 --> 00:37:37,029 That the drugs are yours... 608 00:37:38,079 --> 00:37:39,599 That you lost your job... 609 00:37:40,920 --> 00:37:42,360 and that we're broke. 610 00:37:51,639 --> 00:37:53,159 Yolanda, I'm sorry. 611 00:37:54,320 --> 00:37:55,880 But I'm going to fix it, OK? 612 00:37:56,199 --> 00:37:57,719 It's just a rough patch. 613 00:37:58,039 --> 00:38:01,559 That's why I didn't tell you. I can fix it, it's just a matter 614 00:38:01,639 --> 00:38:03,759 of time and a good investment. 615 00:38:03,840 --> 00:38:06,640 - Shut up. - Everything's going to be OK. 616 00:38:07,800 --> 00:38:08,840 Where's our money? 617 00:38:14,599 --> 00:38:15,559 I lost it. 618 00:38:19,320 --> 00:38:20,520 Drugs. 619 00:38:21,599 --> 00:38:23,039 Drugs. 620 00:38:23,119 --> 00:38:24,439 No... 621 00:38:24,519 --> 00:38:26,759 It's only a few joints from time to time. 622 00:38:26,840 --> 00:38:28,200 Then what have you done? 623 00:38:30,800 --> 00:38:32,680 It was a great investment. 624 00:38:32,760 --> 00:38:35,480 No one knew about it and it seemed like a great idea. 625 00:38:35,559 --> 00:38:38,239 I'd make them a lot of cash and they'd promote me. 626 00:38:38,639 --> 00:38:40,279 But they evaluated it and... 627 00:38:40,840 --> 00:38:43,320 the company wouldn't approve it. 628 00:38:43,400 --> 00:38:44,720 Too risky. 629 00:38:46,800 --> 00:38:51,120 At first I thought they didn't trust me, so then I thought, 630 00:38:51,199 --> 00:38:53,279 if I do it and it works... 631 00:38:53,880 --> 00:38:56,040 I'd been in a fucking rut for years. 632 00:38:56,519 --> 00:38:59,879 And so... I took a gamble. 633 00:39:00,480 --> 00:39:03,000 I invested without the company's approval and... 634 00:39:05,039 --> 00:39:06,199 It went wrong. 635 00:39:09,639 --> 00:39:10,959 - They fired you... - No. 636 00:39:11,920 --> 00:39:12,880 I lied to them. 637 00:39:13,880 --> 00:39:15,960 I was worried about my job so... 638 00:39:18,800 --> 00:39:21,880 I borrowed from our savings to fill the hole. 639 00:39:22,719 --> 00:39:24,839 I meant to pay it straight back. 640 00:39:26,599 --> 00:39:28,719 So then I convinced... 641 00:39:29,239 --> 00:39:32,399 Nestor, Diego and a few more people to... 642 00:39:33,559 --> 00:39:35,759 To give me their money to invest. 643 00:39:35,840 --> 00:39:37,800 I made a few investments... 644 00:39:38,719 --> 00:39:41,199 Have you lost our friends' money? 645 00:39:44,480 --> 00:39:46,160 I took a few risks. 646 00:39:46,239 --> 00:39:48,559 They seemed sound, but I had bad luck. 647 00:39:48,639 --> 00:39:50,279 - Bad luck? - It was bad luck. 648 00:39:50,360 --> 00:39:52,560 - I would've made... - No. 649 00:39:53,320 --> 00:39:55,320 You have a problem. 650 00:39:56,280 --> 00:39:59,440 You're incapable of making decisions. 651 00:40:10,679 --> 00:40:11,879 When did they fire you? 652 00:40:12,280 --> 00:40:14,280 - When they found out. - How long ago? 653 00:40:15,920 --> 00:40:16,920 Three months. 654 00:40:23,639 --> 00:40:27,439 What have we been living off all these months? 655 00:40:29,519 --> 00:40:30,679 Off... 656 00:40:34,000 --> 00:40:36,560 The account your dad opened for... 657 00:40:37,239 --> 00:40:38,679 the kids' college. 658 00:40:42,880 --> 00:40:44,480 The kids' college fund... 659 00:40:48,880 --> 00:40:51,160 I'd promised you a certain way of life. 660 00:40:52,119 --> 00:40:53,799 You always believed in me. 661 00:40:57,239 --> 00:40:59,279 You got mad at your parents for me. 662 00:41:00,480 --> 00:41:02,000 I had to show you 663 00:41:02,079 --> 00:41:03,879 you hadn't made a mistake. 664 00:41:05,079 --> 00:41:05,999 No. 665 00:41:08,760 --> 00:41:11,120 Don't you dare say you did this for me. 666 00:41:14,719 --> 00:41:16,239 Here on this table, I want... 667 00:41:17,800 --> 00:41:19,040 all the credit cards, 668 00:41:19,920 --> 00:41:22,280 bank books, your ID and passport. 669 00:41:23,840 --> 00:41:26,440 I don't want you having access to anything. 670 00:41:27,360 --> 00:41:29,560 To anything. You hear me? 671 00:41:42,320 --> 00:41:43,560 Does anyone else know? 672 00:41:52,800 --> 00:41:53,960 Ivan. 673 00:42:00,960 --> 00:42:03,560 What a day this has been. 674 00:42:03,960 --> 00:42:06,480 Fuck, man, you're such a pain in the ass. 675 00:42:06,559 --> 00:42:08,079 - Mom. - What? 676 00:42:12,079 --> 00:42:13,839 - What are you doing here? - Hi. 677 00:42:14,159 --> 00:42:16,879 Your mom's worried sick. You need to call her. 678 00:42:16,960 --> 00:42:18,800 We need you to put us up, OK? 679 00:42:18,880 --> 00:42:20,840 - Get on. - No, don't. 680 00:42:22,679 --> 00:42:25,279 What do you mean us? Are you taking him back? 681 00:42:26,119 --> 00:42:28,279 I haven't decided yet. Get on the boat. 682 00:42:28,360 --> 00:42:29,880 No, don't. 683 00:42:29,960 --> 00:42:32,800 Really? He told the world he's in love with Macarena. 684 00:42:34,800 --> 00:42:37,280 This isn't personal, OK, but I'm her mother. 685 00:42:37,360 --> 00:42:40,160 You're always saying you want to spend more time with me. 686 00:42:40,400 --> 00:42:41,880 Well here I am. 687 00:42:42,199 --> 00:42:44,239 Ivan's just going to hurt you. 688 00:42:44,320 --> 00:42:45,360 So what? 689 00:42:46,119 --> 00:42:47,479 - We all do. - No. 690 00:42:47,559 --> 00:42:50,679 Yes. Fucking around, ditching, or worse. 691 00:42:50,760 --> 00:42:52,600 Couples kill each other out of boredom 692 00:42:52,679 --> 00:42:55,039 and all for a pathetic, romantic idea of love. 693 00:42:55,119 --> 00:42:57,439 Too many expectations. I'm out. 694 00:42:57,519 --> 00:42:59,719 Honey, it's my fault you think that way. 695 00:43:00,320 --> 00:43:03,240 - Because your dad... - Don't be selfish, Mom. 696 00:43:03,320 --> 00:43:06,040 Who I am or what I think has nothing to do with you. 697 00:43:06,400 --> 00:43:09,920 We barely know each other and we don't like each other, OK? 698 00:43:11,079 --> 00:43:12,759 I like you. 699 00:43:12,840 --> 00:43:14,480 - Seriously, Mom? - Sometimes I do. 700 00:43:14,559 --> 00:43:16,999 OK, great. 701 00:43:17,079 --> 00:43:18,719 Can we stay on your boat or not? 702 00:43:19,840 --> 00:43:21,000 No. 703 00:43:21,079 --> 00:43:23,319 - Why not? - Because I say so. 704 00:43:23,400 --> 00:43:26,120 I'm your mom and you're a kid. I know what's best for you. 705 00:43:26,199 --> 00:43:27,879 - Mom. - You do stupid things... 706 00:43:27,960 --> 00:43:29,080 Always the same shit. 707 00:43:29,159 --> 00:43:32,119 Like uploading the video of Macarena and Ivan having sex. 708 00:43:32,440 --> 00:43:33,520 What? 709 00:43:33,599 --> 00:43:35,719 I screened the videos from the IT room. 710 00:43:35,800 --> 00:43:37,720 You uploaded it. 711 00:43:39,199 --> 00:43:40,119 Well? 712 00:43:41,239 --> 00:43:42,599 Mom, don't tell Ivan. 713 00:43:42,960 --> 00:43:44,960 Is that all you care about? Ivan? 714 00:43:45,280 --> 00:43:47,640 - You committed a crime, Lucia. - Look... 715 00:43:48,400 --> 00:43:51,360 I swear, if you tell, you'll never see me again. 716 00:43:52,000 --> 00:43:53,080 Don't talk like that. 717 00:43:54,079 --> 00:43:57,439 Mom, you gave me up when you and Dad split up, yes or no? 718 00:43:57,519 --> 00:43:58,719 Yes... yes. 719 00:43:58,800 --> 00:44:00,920 So don't be playing mommy now. 720 00:44:01,000 --> 00:44:02,880 I'm willing to see you now and then 721 00:44:02,960 --> 00:44:05,600 and pretend that deep down, we love each other. 722 00:44:05,679 --> 00:44:08,919 I get that it makes you feel like you're not totally alone. 723 00:44:09,000 --> 00:44:11,040 But if you mention the video, it's over. 724 00:44:24,960 --> 00:44:25,960 Maite? 725 00:44:30,239 --> 00:44:31,159 Hello? 726 00:44:43,119 --> 00:44:44,039 Hello? 727 00:45:01,559 --> 00:45:04,679 PREGNANCY TEST 728 00:45:06,199 --> 00:45:07,719 ONE DAY LATER 729 00:45:07,800 --> 00:45:10,160 - Nestor's gone totally mad. - It's OK, Mac, breathe. 730 00:45:10,239 --> 00:45:11,599 Please, just breathe. 731 00:45:11,920 --> 00:45:12,840 Mac. 732 00:45:13,760 --> 00:45:15,320 - Better? - OK, I'm breathing. 733 00:45:15,400 --> 00:45:17,280 I'm breathing, I'm calmer. 734 00:45:17,360 --> 00:45:21,080 OK, listen, I'm going to take Yolanda's statement, 735 00:45:21,159 --> 00:45:23,519 then you and I will talk, OK? - OK. 736 00:45:24,159 --> 00:45:27,399 - Wait, why Yolanda? - It's routine. 737 00:45:27,480 --> 00:45:28,520 OK. 738 00:45:28,599 --> 00:45:31,079 Clear your head. I'll be right back. 739 00:45:31,159 --> 00:45:32,079 OK. 740 00:45:32,480 --> 00:45:34,440 - I'll wait here. - Yes. 741 00:45:45,440 --> 00:45:46,360 Maite? 742 00:45:47,840 --> 00:45:48,880 Maite? 743 00:45:52,559 --> 00:45:53,479 Mai-... 744 00:46:02,559 --> 00:46:05,079 ONE DAY EARLIER... 745 00:46:32,039 --> 00:46:33,039 Macarena? 746 00:46:38,320 --> 00:46:39,240 Why are you here? 747 00:46:40,760 --> 00:46:41,960 Where's Maite? 748 00:46:46,480 --> 00:46:47,480 What's that? 749 00:46:47,559 --> 00:46:49,239 - What's going on? - Nothing. 750 00:46:49,320 --> 00:46:50,480 Please, give it back. 751 00:46:51,199 --> 00:46:54,959 - It's a pregnancy test. - Yes, OK, it's a test. 752 00:46:55,039 --> 00:46:56,519 - Mac... - Can I have it? 753 00:46:56,599 --> 00:46:57,679 You're pregnant? 754 00:46:57,760 --> 00:46:59,480 - I don't know. - How does it work? 755 00:46:59,559 --> 00:47:01,039 - Give it. - How does it work? 756 00:47:01,119 --> 00:47:02,669 How do I know if it's positive? 757 00:47:02,920 --> 00:47:04,720 One line means negative. 758 00:47:07,159 --> 00:47:08,159 And two? 759 00:47:10,039 --> 00:47:10,959 Two what? 760 00:47:12,199 --> 00:47:13,279 Two lines. 761 00:47:22,199 --> 00:47:23,519 Ivan... 762 00:47:23,840 --> 00:47:25,000 What are you doing? 763 00:47:25,480 --> 00:47:27,400 Ivan. Ivan, open up. 764 00:47:27,719 --> 00:47:28,759 What are you doing? 765 00:47:32,239 --> 00:47:34,919 Ivan. Ivan, fucking open up. 766 00:47:58,039 --> 00:48:01,359 How little words mean 767 00:48:01,920 --> 00:48:05,560 When the wind blows, it takes them with it 768 00:48:05,639 --> 00:48:09,439 All that remains are the memories 769 00:48:09,519 --> 00:48:13,439 Promises that flew away and can't return. 770 00:48:13,519 --> 00:48:16,879 Live life, feel the joy 771 00:48:16,960 --> 00:48:20,520 Every day has a different color 772 00:48:20,920 --> 00:48:24,400 And everything must come to an end 773 00:48:24,480 --> 00:48:27,840 After a sad day, a happy one dawns 774 00:48:28,239 --> 00:48:31,719 Searching in the box of memories 775 00:48:32,079 --> 00:48:35,439 Past times may often seem better 776 00:48:35,800 --> 00:48:39,600 Looking back can be sometimes good 777 00:48:39,679 --> 00:48:43,479 But looking forwards is to live without fear 778 00:48:44,880 --> 00:48:48,200 Memories belong to the past 779 00:48:48,760 --> 00:48:53,160 There's so much more to be lived 780 00:48:59,719 --> 00:49:02,759 Searching in the box of memories 781 00:49:03,239 --> 00:49:07,079 Past times may often seem better 782 00:49:07,159 --> 00:49:10,439 Looking back can be sometimes good 783 00:49:10,760 --> 00:49:13,880 But looking forwards is to live without fear 784 00:49:18,360 --> 00:49:21,720 Every day has a different color 50645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.