All language subtitles for W.E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,580 --> 00:00:07,580 (W, Oh Seong Moo) 2 00:00:07,580 --> 00:00:09,250 Accumulated sales hit 10 million copies. 3 00:00:09,750 --> 00:00:11,450 W is Korea's best webtoon series. 4 00:00:12,220 --> 00:00:13,350 Its leading character Kang Chul... 5 00:00:13,750 --> 00:00:16,560 finds out through Oh Yeon Joo that he is a cartoon character. 6 00:00:16,560 --> 00:00:20,650 (Previously on W) 7 00:00:20,650 --> 00:00:22,550 They realise their feelings for each other... 8 00:00:22,550 --> 00:00:24,920 and dream of a new life together. 9 00:00:27,020 --> 00:00:28,580 I will shoot your forehead. 10 00:00:33,520 --> 00:00:35,150 I almost died just now. 11 00:00:35,920 --> 00:00:38,050 The killer who had murdered Chul's family appears... 12 00:00:38,050 --> 00:00:39,920 and threatens Chul to kill Yeon Joo. 13 00:00:40,680 --> 00:00:41,720 I've waited 10 years. 14 00:00:42,450 --> 00:00:43,820 I've been waiting for him to find me. 15 00:00:44,480 --> 00:00:45,850 So why would it end? 16 00:00:46,380 --> 00:00:48,050 How can this be the end? 17 00:00:48,050 --> 00:00:49,980 The killer and Yeon Joo's presence... 18 00:00:49,980 --> 00:00:52,890 makes the other characters of W lose their purpose, 19 00:00:52,890 --> 00:00:54,880 and this makes the characters disappear. 20 00:00:56,050 --> 00:00:58,150 From the time we first we met here... 21 00:00:58,150 --> 00:01:00,750 to this moment should become a dream. 22 00:01:01,150 --> 00:01:03,080 Forget about me. Take care. 23 00:01:03,550 --> 00:01:05,310 Chul conspires with Seong Moo and turns back... 24 00:01:05,310 --> 00:01:08,170 the time to two months ago, before he met Yeon Joo, 25 00:01:08,170 --> 00:01:10,020 in order to protect the W world and Yeon Joo. 26 00:01:11,150 --> 00:01:13,650 President Kang, are you doing well? 27 00:01:14,050 --> 00:01:15,520 Are you happy these days? 28 00:01:23,450 --> 00:01:24,480 That's a pretty ring. 29 00:01:26,220 --> 00:01:29,350 He completely forgot me. 30 00:01:29,950 --> 00:01:32,550 You will be able to do it for your daughter. 31 00:01:32,550 --> 00:01:33,820 You can end W with a happy ending. 32 00:01:35,680 --> 00:01:37,420 I am going to end W with a happy ending. 33 00:01:37,420 --> 00:01:40,220 We have to come up with a face that Chul would believe to be the killer. 34 00:01:41,250 --> 00:01:43,550 The man Chul will believe to be the killer... 35 00:01:43,550 --> 00:01:44,550 is only him. 36 00:01:45,920 --> 00:01:48,350 I know that guy. He's the guy who stabbed me on the rooftop. 37 00:01:48,780 --> 00:01:51,420 The killer of 10 years ago was created and arrested. 38 00:01:51,920 --> 00:01:54,990 They also arrested Han Cheol Ho who framed Chul as the killer. 39 00:01:54,990 --> 00:01:56,250 You jerk! 40 00:01:58,920 --> 00:02:00,250 Just before everything got settled... 41 00:02:01,280 --> 00:02:02,420 Where is Kang Chul? 42 00:02:04,950 --> 00:02:06,850 The killer shows up with Seong Moo's face... 43 00:02:06,850 --> 00:02:09,050 and makes Chul's plans go down the drain. 44 00:02:11,150 --> 00:02:12,580 (Episode 10) 45 00:02:20,620 --> 00:02:23,820 I'm going to buy some food. Do you want jokbal? 46 00:02:23,820 --> 00:02:24,920 You like jokbal. 47 00:02:26,480 --> 00:02:27,520 Yes. 48 00:02:29,620 --> 00:02:30,690 I'll be right back. 49 00:02:42,920 --> 00:02:43,920 Soo Bong! 50 00:02:46,680 --> 00:02:47,720 Soo Bong! 51 00:02:49,920 --> 00:02:50,920 Gosh... 52 00:03:17,580 --> 00:03:19,920 (I'd rather slaughter than be slaughtered.) 53 00:03:30,420 --> 00:03:32,350 You finally kept your promise. 54 00:03:43,080 --> 00:03:44,520 This was my face? 55 00:03:53,150 --> 00:03:54,220 Yes. 56 00:03:56,020 --> 00:03:57,180 This was me. 57 00:03:59,650 --> 00:04:01,120 I was you. 58 00:04:05,450 --> 00:04:07,680 This face suits me very well. 59 00:04:15,220 --> 00:04:17,120 You've been wanting to kill Chul too. 60 00:04:17,850 --> 00:04:18,920 Just like me. 61 00:04:22,280 --> 00:04:23,750 Let's stop this! 62 00:04:58,120 --> 00:04:59,220 That's when I realised it. 63 00:05:01,550 --> 00:05:02,620 You and I... 64 00:05:03,520 --> 00:05:05,080 share one soul. 65 00:05:12,990 --> 00:05:14,050 Maybe that's why. 66 00:05:17,280 --> 00:05:18,520 I think this face suits perfectly. 67 00:05:40,180 --> 00:05:41,180 Get off of me. 68 00:05:41,620 --> 00:05:42,850 I already gave you an identity. 69 00:05:43,780 --> 00:05:45,280 I kept my words! 70 00:05:45,880 --> 00:05:48,250 You're right. You kept your words, 71 00:05:49,080 --> 00:05:50,350 but you're trying to kill me now. 72 00:05:52,180 --> 00:05:53,550 You joined hands with Chul to kill me. 73 00:05:55,380 --> 00:05:56,480 That'll be a betrayal. 74 00:05:57,720 --> 00:06:00,780 All I did was follow your orders. 75 00:06:03,250 --> 00:06:05,620 You are me, and I am you. 76 00:06:06,750 --> 00:06:10,020 You will follow my orders from now on. 77 00:06:28,520 --> 00:06:30,020 I'm here, Mr Oh. 78 00:06:31,820 --> 00:06:32,820 Mr Oh? 79 00:06:34,080 --> 00:06:35,520 Let's eat some jokbal, Sir. 80 00:06:42,550 --> 00:06:44,980 Mr Oh, I bought some jokbal. 81 00:06:47,320 --> 00:06:48,380 Is he sleeping? 82 00:06:49,120 --> 00:06:50,150 Sir? 83 00:06:51,020 --> 00:06:52,080 Are you Soo Bong? 84 00:06:56,380 --> 00:06:57,550 It's me, Soo Bong. 85 00:07:01,350 --> 00:07:02,350 Soo Bong. 86 00:07:03,580 --> 00:07:04,950 (Soo Bong) 87 00:07:07,750 --> 00:07:09,020 My face disappeared. 88 00:07:10,980 --> 00:07:12,020 Soo Bong. 89 00:07:18,580 --> 00:07:20,220 Save me, Soo Bong. 90 00:07:21,280 --> 00:07:23,020 He took my face. 91 00:07:24,720 --> 00:07:25,750 Where is my face? 92 00:07:29,080 --> 00:07:30,150 Soo Bong. 93 00:07:31,950 --> 00:07:32,980 Soo Bong. 94 00:07:35,850 --> 00:07:36,880 Sit down. 95 00:07:54,820 --> 00:07:57,220 Draw me a gun. A good one. 96 00:08:15,180 --> 00:08:16,950 I want many bullets. 97 00:08:24,850 --> 00:08:26,820 More. Draw more bullets. 98 00:08:27,980 --> 00:08:29,350 I'm going to kill many people. 99 00:08:30,620 --> 00:08:32,320 Please take a close look at this picture. 100 00:08:35,550 --> 00:08:38,090 This is the prime suspect of the assault on Mr Kang Chul... 101 00:08:38,090 --> 00:08:41,060 at the Plaza Hotel in Seoul on May 25. 102 00:08:41,060 --> 00:08:44,590 On the day of the attack, he was wearing a grey hooded jacket, 103 00:08:44,590 --> 00:08:47,250 a khaki t-shirt and navy trousers. 104 00:08:48,320 --> 00:08:49,700 He wears glasses, 105 00:08:49,700 --> 00:08:52,620 and has grey beard. 106 00:08:52,620 --> 00:08:55,480 He seems to be around 175cm tall. 107 00:08:55,950 --> 00:08:58,850 If you know anything about him or his whereabouts... 108 00:08:59,350 --> 00:09:00,540 - What happened? - What happened? 109 00:09:00,540 --> 00:09:02,090 - What's going on? - What was that? 110 00:09:03,720 --> 00:09:05,120 - What happened? - Did he collapse? 111 00:09:05,520 --> 00:09:06,550 What's wrong? 112 00:09:07,220 --> 00:09:09,450 - What is it? - We don't know, Sir. 113 00:09:09,450 --> 00:09:10,950 - Did he collapse? - Please wait. 114 00:09:14,880 --> 00:09:16,720 - What is it? - What's going on? 115 00:09:16,720 --> 00:09:19,350 - What happened? - Go and check. 116 00:09:26,350 --> 00:09:27,520 Who are you? 117 00:09:33,550 --> 00:09:34,620 Request for assistance. 118 00:09:55,950 --> 00:09:57,020 Chul. 119 00:09:59,550 --> 00:10:00,620 Are you there? 120 00:10:02,220 --> 00:10:03,280 Can you hear me? 121 00:10:06,820 --> 00:10:08,680 You were looking for me so desperately, so I came. 122 00:10:09,450 --> 00:10:11,120 I came to show my face. 123 00:10:13,450 --> 00:10:16,480 You suffered a lot because I didn't appear for 10 years, didn't you? 124 00:10:16,920 --> 00:10:18,770 It was painful for me too. 125 00:10:18,770 --> 00:10:20,550 I wanted to appear, but I couldn't. 126 00:10:24,590 --> 00:10:25,590 This is me. 127 00:10:26,680 --> 00:10:27,720 How's my face? 128 00:10:28,420 --> 00:10:29,820 I love it so much. 129 00:10:34,480 --> 00:10:35,590 I'll see you often. 130 00:11:16,850 --> 00:11:17,880 Call an ambulance! 131 00:11:26,050 --> 00:11:27,080 Help me. 132 00:11:41,620 --> 00:11:44,050 The police are trying to find out where he fled to, 133 00:11:44,050 --> 00:11:47,680 but they haven't been able to track him down yet. 134 00:11:48,620 --> 00:11:49,640 This is breaking news. 135 00:11:49,640 --> 00:11:52,820 The face of the suspect of the shooting incident... 136 00:11:52,820 --> 00:11:54,280 was revealed just now. 137 00:11:54,850 --> 00:11:59,190 He is presumably in his 60s, and his identity hasn't been identified. 138 00:11:59,190 --> 00:12:01,450 The police are openly searching for him. 139 00:12:01,950 --> 00:12:03,450 - The suspect... - What is this? 140 00:12:04,720 --> 00:12:06,800 Why did Dad change the story again? 141 00:12:06,800 --> 00:12:09,520 - Move! - This is a horrible story. 142 00:12:10,150 --> 00:12:11,580 What is he trying to do? 143 00:12:17,980 --> 00:12:19,020 What about me? 144 00:12:20,020 --> 00:12:21,550 Why am I here again? 145 00:12:22,720 --> 00:12:24,680 Chul doesn't even recognise me now. 146 00:12:26,650 --> 00:12:31,720 (Emergency Ward) 147 00:12:31,720 --> 00:12:33,820 There has been a false report that you were badly injured. 148 00:12:34,150 --> 00:12:35,180 Give them an interview. 149 00:12:36,680 --> 00:12:37,950 You can do it in the lobby. 150 00:12:38,980 --> 00:12:40,120 - Okay. - Mr Kang. 151 00:12:41,950 --> 00:12:43,820 - I got a call from the police. - Did they find him? 152 00:12:44,150 --> 00:12:45,820 No. It was a false report. 153 00:12:48,050 --> 00:12:51,280 They have no idea how he got in or got out. 154 00:12:52,280 --> 00:12:54,750 No camera caught him coming in and out of the set. 155 00:12:59,050 --> 00:13:00,600 That was a false report. 156 00:13:00,600 --> 00:13:03,090 I wasn't on the scene, and I'm not injured at all. 157 00:13:03,090 --> 00:13:05,390 Have you seen the video message that the killer sent? 158 00:13:05,390 --> 00:13:06,450 Yes, I have. 159 00:13:06,450 --> 00:13:09,610 It was clearly addressed to you. 160 00:13:09,610 --> 00:13:11,450 What did he mean by "10 years ago"? 161 00:13:12,020 --> 00:13:13,320 Let me ask you. 162 00:13:13,920 --> 00:13:15,160 What do you think it means? 163 00:13:15,160 --> 00:13:16,450 It seemed like... 164 00:13:16,450 --> 00:13:19,650 he was the killer that murdered your family. 165 00:13:19,650 --> 00:13:22,890 Do you think it's the same person? 166 00:13:22,890 --> 00:13:25,150 He said it himself. 167 00:13:25,150 --> 00:13:26,680 He said he came back after 10 years. 168 00:13:26,680 --> 00:13:28,630 That means he's the killer, 169 00:13:28,630 --> 00:13:30,470 and you were falsely accused... 170 00:13:30,470 --> 00:13:32,600 because of the poor investigation of the police. 171 00:13:32,600 --> 00:13:34,850 This isn't the right time for that, 172 00:13:34,850 --> 00:13:37,620 but someone will surely take responsibility for that matter. 173 00:13:38,320 --> 00:13:41,720 He missed the killer, accused the victim as a murderer... 174 00:13:42,080 --> 00:13:43,890 and let the killer commit a mass murder. 175 00:13:43,890 --> 00:13:45,620 Are you talking about Congressman Han Cheol Ho? 176 00:13:45,980 --> 00:13:48,580 Even if I don't say his name, every citizen would know. 177 00:13:51,320 --> 00:13:52,750 He himself knows. 178 00:13:53,280 --> 00:13:55,920 That crazy psychopath. 179 00:13:59,850 --> 00:14:03,950 Sir. Wouldn't it be better to visit the scene now? 180 00:14:04,350 --> 00:14:05,720 Before the public opinion goes against... 181 00:14:18,820 --> 00:14:21,150 Excuse me. Who are you? 182 00:14:21,720 --> 00:14:22,930 Pardon? 183 00:14:22,930 --> 00:14:24,950 That's not our hospital's gown. 184 00:14:24,950 --> 00:14:26,050 Why are you here? 185 00:14:26,050 --> 00:14:27,580 I guess I'm wearing my sister's gown. 186 00:14:27,580 --> 00:14:29,420 She's also a doctor at another hospital. 187 00:14:29,980 --> 00:14:31,950 You can move him now. Give him antibiotics. 188 00:14:31,950 --> 00:14:33,150 Notify an orthopaedic surgeon. 189 00:14:39,520 --> 00:14:41,220 (Safety Control Area) 190 00:14:47,420 --> 00:14:48,480 Excuse me? 191 00:15:02,750 --> 00:15:04,120 (Staff Only) 192 00:15:27,150 --> 00:15:28,620 What's going on? 193 00:15:29,980 --> 00:15:31,120 What should I do? 194 00:15:33,420 --> 00:15:34,480 Where do I go? 195 00:15:37,620 --> 00:15:39,520 (Please watch the patient in Room 1013 who keeps drinking soju.) 196 00:16:29,980 --> 00:16:31,050 Why did I get flustered? 197 00:16:32,080 --> 00:16:33,650 He doesn't even recognise me. 198 00:17:51,350 --> 00:17:52,420 Dr Oh. 199 00:17:55,150 --> 00:17:57,180 Can a doctor drink alcohol in the hospital? 200 00:18:00,220 --> 00:18:01,750 Isn't everyone on emergency call today? 201 00:18:03,850 --> 00:18:07,030 They have enough doctors working right now. 202 00:18:07,030 --> 00:18:09,290 There are enough doctors in the emergency room as well. 203 00:18:10,750 --> 00:18:12,180 Plus, I'm not on duty. 204 00:18:15,950 --> 00:18:17,180 Could you give me a sip? 205 00:18:21,020 --> 00:18:22,450 I'm desperate for some. 206 00:18:41,180 --> 00:18:42,250 That feels better. 207 00:18:46,450 --> 00:18:47,620 You can finish it. 208 00:18:57,450 --> 00:18:58,450 Thank you. 209 00:19:13,080 --> 00:19:14,620 Why do you keep looking at me like that? 210 00:19:17,250 --> 00:19:18,720 It's been bothering me. 211 00:19:19,650 --> 00:19:21,050 Why do you keep looking at me like that? 212 00:19:24,980 --> 00:19:26,050 You look like someone. 213 00:19:27,180 --> 00:19:28,620 Like who? 214 00:19:33,250 --> 00:19:34,250 My husband. 215 00:19:41,580 --> 00:19:44,120 Is that your wedding ring? I thought so. 216 00:19:51,790 --> 00:19:52,880 Hello? 217 00:19:53,920 --> 00:19:55,250 I'm at the rooftop. 218 00:19:55,650 --> 00:19:57,350 His surgery is finished. 219 00:19:57,920 --> 00:19:59,250 Okay, I'll come down. 220 00:20:02,950 --> 00:20:03,950 Thank you for the drink. 221 00:20:59,750 --> 00:21:01,250 Soo Bong, what time is it? 222 00:21:05,320 --> 00:21:08,050 It's been 12 hours since the accident. 223 00:21:08,050 --> 00:21:10,070 - Turn down the volume. - The suspect is still at large. 224 00:21:10,070 --> 00:21:12,720 Two additional people were found dead. 225 00:21:12,720 --> 00:21:16,050 As such, 10 people are dead and 13 people are injured. 226 00:21:16,050 --> 00:21:20,300 Three of the injured people are in critical condition. 227 00:21:20,300 --> 00:21:23,020 President Yoon Seok Joon... 228 00:21:23,020 --> 00:21:26,320 - expressed his condolences... - Who are you? 229 00:21:26,920 --> 00:21:29,120 Why are you sleeping here? 230 00:21:29,120 --> 00:21:31,620 He considers the event as an act of terrorism and will... 231 00:21:31,620 --> 00:21:33,320 I must have come in to the wrong room. 232 00:21:34,650 --> 00:21:36,880 (Dental Office, Health Promotion Centre) 233 00:21:40,320 --> 00:21:41,420 What happened? 234 00:21:42,820 --> 00:21:44,650 Why am I still here? 235 00:22:22,550 --> 00:22:25,580 What happened? Why am I still here? 236 00:22:27,380 --> 00:22:30,480 We found no fingerprints or hair. We couldn't find a thing. 237 00:22:30,480 --> 00:22:33,580 How is this possible? I don't understand. 238 00:22:34,120 --> 00:22:36,320 There should be some traces on the surveillance camera. 239 00:22:36,820 --> 00:22:38,650 - I don't understand. - The day. 240 00:22:39,450 --> 00:22:41,320 The suspect of the gun shooting... 241 00:22:41,320 --> 00:22:43,880 which left more than 20 people injured... 242 00:22:43,880 --> 00:22:45,520 is still on the run. 243 00:22:45,950 --> 00:22:48,920 The police say there's no recording of the suspect... 244 00:22:48,920 --> 00:22:51,620 entering and leaving the scene of the crime, 245 00:22:51,620 --> 00:22:53,480 which is causing difficulties in the investigation. 246 00:22:53,820 --> 00:22:56,620 - And the day after that. - President Kang Chul... 247 00:22:56,620 --> 00:23:01,920 (Side dishes are to be self-served.) 248 00:23:13,620 --> 00:23:14,780 Even the day after that, 249 00:23:15,650 --> 00:23:17,820 I still couldn't go back home. 250 00:24:00,020 --> 00:24:01,480 I don't mean anything... 251 00:24:02,520 --> 00:24:04,280 to the main character. 252 00:24:05,450 --> 00:24:06,480 I'm simply... 253 00:24:07,350 --> 00:24:09,250 an extra in this webtoon. 254 00:24:24,280 --> 00:24:26,520 (Black garlic) 255 00:24:33,020 --> 00:24:36,450 This morning, the funeral for 10 victims... 256 00:24:36,450 --> 00:24:40,000 was held at 10am at the W Office. 257 00:24:40,000 --> 00:24:42,620 Including the family of the deceased, the prime minister, 258 00:24:42,620 --> 00:24:44,750 the head of Public Prosecutors' Office... 259 00:24:44,750 --> 00:24:45,820 Hey. 260 00:24:46,880 --> 00:24:47,950 Who are you? 261 00:24:53,380 --> 00:24:55,020 I asked who you are. 262 00:24:55,350 --> 00:24:58,220 You keep coming in here. Who really are you? 263 00:24:58,880 --> 00:25:00,050 You are not from our department. 264 00:25:01,220 --> 00:25:02,450 That's my gown too! 265 00:25:03,850 --> 00:25:06,250 Hey! Hey! 266 00:25:21,650 --> 00:25:22,880 I'm hungry. 267 00:26:09,520 --> 00:26:12,220 Isn't this Yoon So Hee's house? I saw it in the book. 268 00:26:12,850 --> 00:26:14,020 Do you know happen to know the password? 269 00:27:42,080 --> 00:27:43,350 (Daebak Bank) 270 00:27:46,650 --> 00:27:47,780 I'm sorry. 271 00:27:48,320 --> 00:27:50,180 This is not what I want. 272 00:27:51,480 --> 00:27:52,820 I'll borrow it for a while. 273 00:27:58,050 --> 00:27:59,380 No, you don't need to come. 274 00:27:59,920 --> 00:28:00,920 I'll take it. 275 00:28:01,280 --> 00:28:02,380 What's the password? 276 00:28:02,980 --> 00:28:04,020 - What is it? - Oh no! 277 00:28:09,180 --> 00:28:10,320 I'm inside. 278 00:28:11,080 --> 00:28:12,080 It's on the table? 279 00:28:13,350 --> 00:28:14,420 Okay. 280 00:28:32,280 --> 00:28:33,550 I found it. I'm on my way back. 281 00:29:16,550 --> 00:29:17,550 You are... 282 00:29:19,520 --> 00:29:20,580 Yeon Joo? 283 00:29:26,050 --> 00:29:29,060 The government can't even repay for your hard work. 284 00:29:29,060 --> 00:29:32,420 I can't believe it. I am very sorry. 285 00:29:34,020 --> 00:29:35,080 It's okay. 286 00:29:36,120 --> 00:29:37,330 Don't say that. 287 00:29:37,330 --> 00:29:39,420 I hope the killer gets caught soon. 288 00:29:39,850 --> 00:29:42,400 - We haven't solved the case, - Do you know this girl? 289 00:29:42,400 --> 00:29:45,250 yet we're having the funeral. It is a shame. 290 00:29:50,180 --> 00:29:52,260 I've never seen her before. Who is she? 291 00:29:52,260 --> 00:29:53,820 The landlady doesn't know you. 292 00:29:56,880 --> 00:29:58,080 How do you know the password? 293 00:30:00,680 --> 00:30:02,080 Yeon Joo. 294 00:30:09,950 --> 00:30:12,220 If you don't explain it well, I'm calling the police. 295 00:30:12,820 --> 00:30:14,750 Tell me. Why did you come here? 296 00:30:17,450 --> 00:30:18,750 Why are you here? 297 00:30:23,680 --> 00:30:24,780 I was too hungry. 298 00:30:26,380 --> 00:30:27,420 What? 299 00:30:30,680 --> 00:30:32,120 I was too hungry. 300 00:30:33,980 --> 00:30:35,580 I didn't eat for three days. 301 00:30:38,650 --> 00:30:39,680 Does that make sense? 302 00:30:40,180 --> 00:30:42,250 If you're hungry, you can get food. Why come in here? 303 00:30:44,780 --> 00:30:46,580 I don't have any money. 304 00:30:50,680 --> 00:30:52,820 How can you not have any money? You're a doctor. 305 00:30:55,450 --> 00:30:56,720 I'm not a doctor. 306 00:30:59,450 --> 00:31:02,050 I'm not a doctor there. You are just mistaken. 307 00:31:05,320 --> 00:31:06,780 You're not a doctor. 308 00:31:07,320 --> 00:31:08,550 Then why were you in the emergency room that day? 309 00:31:12,220 --> 00:31:13,420 She's not just a thief. 310 00:31:14,020 --> 00:31:15,520 - Call the police. - Yes, Sir. 311 00:31:19,050 --> 00:31:20,380 You know how things are these days, right? 312 00:31:20,920 --> 00:31:23,250 No matter how small it is, I have to check every suspicious thing. 313 00:31:24,020 --> 00:31:26,050 The police are coming, so make your statement at the police station. 314 00:31:27,150 --> 00:31:28,180 Okay. 315 00:31:31,520 --> 00:31:32,920 You don't care about going to jail? 316 00:31:33,780 --> 00:31:36,650 It's better there. They feed you there, 317 00:31:37,320 --> 00:31:38,520 and you can sleep there. 318 00:31:40,480 --> 00:31:42,120 Do you even know what jail is like? 319 00:31:42,720 --> 00:31:44,120 You must think it's like a hotel. 320 00:31:44,120 --> 00:31:46,080 I know. I've been there before. 321 00:31:49,420 --> 00:31:51,280 Just turn me over to the police. 322 00:31:53,050 --> 00:31:54,050 But... 323 00:31:55,550 --> 00:31:58,680 Before they come, can I eat some ramyeon? 324 00:31:59,220 --> 00:32:00,250 The water is boiling. 325 00:32:06,520 --> 00:32:08,920 I am just really starved. That's all. 326 00:32:17,780 --> 00:32:18,850 What's your name? 327 00:32:20,350 --> 00:32:22,320 - Oh Yeon Joo. - What's your real name? 328 00:32:23,150 --> 00:32:24,250 Oh Yeon Joo. 329 00:32:25,380 --> 00:32:27,180 Where is your place? What's the address? 330 00:32:28,920 --> 00:32:29,980 There is no such thing. 331 00:32:30,820 --> 00:32:32,920 - You don't have a family? - I don't. 332 00:32:34,720 --> 00:32:35,780 You said you're married. 333 00:32:36,420 --> 00:32:37,720 You said your husband looks like me. 334 00:32:55,820 --> 00:32:57,420 - Do you need kimchi too? - Yes, please. 335 00:33:09,920 --> 00:33:10,920 It's hot! 336 00:33:15,280 --> 00:33:16,650 It hurts! 337 00:33:17,350 --> 00:33:18,380 Of course it does. 338 00:33:41,820 --> 00:33:42,880 Wait. 339 00:33:45,720 --> 00:33:47,150 It'd last a few days. 340 00:33:57,520 --> 00:33:58,550 Never mind. 341 00:33:59,480 --> 00:34:00,550 Stay still. 342 00:34:03,020 --> 00:34:04,280 Never mind. Stop. 343 00:34:04,750 --> 00:34:05,880 You just said it hurts. 344 00:34:05,880 --> 00:34:07,280 I said stop it. 345 00:34:09,250 --> 00:34:11,780 Why would you touch me? Why make me feel sad? 346 00:34:13,080 --> 00:34:14,950 I tried my best not to run into you. 347 00:34:15,650 --> 00:34:17,320 I slept in the open for more than a week. 348 00:34:18,120 --> 00:34:19,510 I stole things, 349 00:34:19,510 --> 00:34:21,880 but I still never asked you for money. 350 00:34:22,820 --> 00:34:25,020 I wanted to stay out of your life. 351 00:34:27,550 --> 00:34:31,250 So why would you come out and act all caring and kind? 352 00:34:31,780 --> 00:34:33,420 It's so upsetting! 353 00:34:34,750 --> 00:34:36,280 Why would you get upset? 354 00:34:37,690 --> 00:34:39,480 Yes. I'm married. 355 00:34:41,550 --> 00:34:42,850 This is my wedding ring, 356 00:34:43,720 --> 00:34:45,420 but I don't have a husband. 357 00:34:46,220 --> 00:34:48,550 There is no one I can ask for help. 358 00:34:50,020 --> 00:34:52,320 How can you not have a husband when you're married? 359 00:34:52,320 --> 00:34:54,230 He disappeared. 360 00:34:54,230 --> 00:34:56,020 He's not dead, and we aren't divorced. 361 00:34:56,020 --> 00:34:57,420 He just disappeared. 362 00:35:01,050 --> 00:35:02,750 We didn't even do much. 363 00:35:04,620 --> 00:35:05,950 We only did four romantic things. 364 00:35:09,380 --> 00:35:11,520 He disappeared after those four little things. 365 00:35:12,720 --> 00:35:14,190 He was gone after only a day. 366 00:35:15,750 --> 00:35:16,820 Isn't it funny? 367 00:35:21,190 --> 00:35:22,220 He never even... 368 00:35:24,020 --> 00:35:26,250 told me that he loves me. 369 00:35:27,920 --> 00:35:29,420 I did all the talk. 370 00:35:31,850 --> 00:35:33,020 Then he disappeared. 371 00:35:36,980 --> 00:35:38,980 Gosh. This is so unfair. 372 00:35:41,750 --> 00:35:44,520 It was going to be a happy ending, so I tried to forget about him. 373 00:35:45,550 --> 00:35:47,620 This isn't a happy ending. 374 00:35:48,220 --> 00:35:50,520 Now, I don't know why we had to break up. 375 00:35:52,950 --> 00:35:56,720 He doesn't even recognise me. I don't know what I am doing here. 376 00:35:58,850 --> 00:36:02,120 I want to go home, but I don't know how. 377 00:36:02,880 --> 00:36:06,250 I don't know anyone here. I don't even have money. 378 00:36:10,050 --> 00:36:11,280 Am I too dumb for this? 379 00:36:13,120 --> 00:36:14,850 I don't understand a word you're saying. 380 00:36:16,920 --> 00:36:19,420 I didn't expect you to understand. Just leave me alone. 381 00:36:35,220 --> 00:36:36,620 Mr Kang. They're here. 382 00:36:44,080 --> 00:36:45,120 Thank you. 383 00:36:59,580 --> 00:37:00,580 Why didn't you turn me over? 384 00:37:01,250 --> 00:37:03,720 You seemed more relaxed around the police. 385 00:37:03,720 --> 00:37:05,690 I didn't want to let you off the hook so easily. 386 00:37:06,720 --> 00:37:09,420 I have nothing on me. I'm just a thief. 387 00:37:10,020 --> 00:37:11,120 - Go. - Yes, Sir. 388 00:37:14,250 --> 00:37:15,980 Why are you doing this to me? 389 00:37:16,580 --> 00:37:18,350 Don't take an interest in me. 390 00:37:18,350 --> 00:37:19,720 That's a strange choice of words. 391 00:37:20,220 --> 00:37:21,550 I'm not interested. I'm suspicious. 392 00:37:28,320 --> 00:37:30,280 (Mr Son) 393 00:37:31,350 --> 00:37:33,750 - Hello, Mr Son? - Where are you? 394 00:37:34,480 --> 00:37:37,520 I'm going to the office. I have to talk to the victims' families. 395 00:37:39,690 --> 00:37:41,280 Can you come by here before you go? 396 00:37:42,950 --> 00:37:44,080 Okay. I will. 397 00:37:45,780 --> 00:37:47,950 - Let's stop by Sungjin Hospital. - Okay. 398 00:37:50,320 --> 00:37:52,880 It's been a week since the accident, 399 00:37:52,880 --> 00:37:55,120 but the killer is still at large. 400 00:37:55,120 --> 00:37:57,020 80 percent of the people... 401 00:37:57,020 --> 00:37:58,850 believe that... 402 00:37:58,850 --> 00:38:00,580 he is the same person... 403 00:38:00,580 --> 00:38:03,380 who killed Mr Kang Chul's family in 2006. 404 00:38:03,380 --> 00:38:05,980 Moreover, more than 70 percent of people think that... 405 00:38:05,980 --> 00:38:09,910 Congressman Han Cheol Ho should be held responsible for this accident, 406 00:38:09,910 --> 00:38:12,020 since he accused Mr Kang as the criminal... 407 00:38:12,020 --> 00:38:13,220 10 years ago. 408 00:38:13,720 --> 00:38:16,050 This incident is expected to have major influence... 409 00:38:16,050 --> 00:38:17,580 on his presidential election. 410 00:38:20,720 --> 00:38:23,320 The killer admitted it himself. It's over now. 411 00:38:23,320 --> 00:38:24,350 No. 412 00:38:25,420 --> 00:38:27,950 That's not what he meant. 413 00:38:28,280 --> 00:38:29,880 These two cases are unrelated. 414 00:38:31,250 --> 00:38:34,500 - They have no evidence that... - Look. 415 00:38:34,500 --> 00:38:36,380 10 people were shot to death. 416 00:38:38,320 --> 00:38:39,750 It means the game is over now. 417 00:38:42,080 --> 00:38:43,220 Please resign. 418 00:38:45,020 --> 00:38:46,080 Are you telling me... 419 00:38:47,320 --> 00:38:48,350 to step down now? 420 00:38:50,580 --> 00:38:53,690 Don't drag everyone down with you. 421 00:38:54,320 --> 00:38:55,420 Go down by yourself. 422 00:39:09,650 --> 00:39:10,780 (Caller ID Restricted) 423 00:39:11,620 --> 00:39:12,690 Hello? 424 00:39:13,050 --> 00:39:14,280 Is this Mr Han Cheol Ho? 425 00:39:16,190 --> 00:39:18,150 - Who is this? - Don't you know me? 426 00:39:19,380 --> 00:39:21,520 I'm the most famous person at this moment. 427 00:39:22,480 --> 00:39:23,580 Who are you? 428 00:39:24,020 --> 00:39:25,640 I called to console you. 429 00:39:25,640 --> 00:39:27,880 You must be in such a misery because of me. 430 00:39:32,380 --> 00:39:34,980 (Caller ID Restricted) 431 00:39:37,850 --> 00:39:40,750 - You are... - That's right. It's me. 432 00:39:45,820 --> 00:39:48,480 If I get caught, do you know what you will do? 433 00:39:49,520 --> 00:39:50,580 I do. 434 00:39:51,350 --> 00:39:54,280 You will kill me. 435 00:39:57,650 --> 00:40:00,520 You will order gangsters to disguise it as a suicide. 436 00:40:01,850 --> 00:40:05,420 You will also make up a fake will to put the guilt on Chul. 437 00:40:08,580 --> 00:40:12,080 You crazy jerk. Who do you think you're talking to? 438 00:40:12,980 --> 00:40:14,020 Who is it, Sir? 439 00:40:14,480 --> 00:40:16,520 Weren't you thinking about it? 440 00:40:16,520 --> 00:40:18,350 You were going to do it if I get caught. 441 00:40:20,650 --> 00:40:21,650 That's right. 442 00:40:22,050 --> 00:40:24,080 You will kill me to become the president. 443 00:40:24,690 --> 00:40:26,620 Just like you sentenced Chul to death 10 years ago... 444 00:40:26,620 --> 00:40:28,480 because you wanted to be a politician. 445 00:40:31,550 --> 00:40:32,650 I know it all. 446 00:40:34,320 --> 00:40:36,650 Do you want me to tell you what will happen to... 447 00:40:37,350 --> 00:40:38,420 both of us? 448 00:40:39,220 --> 00:40:42,280 We're playing second fiddle for Chul's happy ending. 449 00:40:42,280 --> 00:40:43,650 We will kill each other. 450 00:40:45,380 --> 00:40:46,450 Don't you think... 451 00:40:47,450 --> 00:40:49,450 there is no need for us to do that? 452 00:40:49,450 --> 00:40:50,750 For whom? 453 00:40:57,690 --> 00:40:59,220 I'll make you the next president. 454 00:41:00,850 --> 00:41:02,120 What? 455 00:41:02,120 --> 00:41:03,190 I'll help you. 456 00:41:03,880 --> 00:41:07,020 I know a lot of things about Chul. 457 00:41:24,580 --> 00:41:26,820 - Stay here and watch her. - Yes, Sir. 458 00:41:36,020 --> 00:41:38,120 Did they catch the killer yet? 459 00:41:38,950 --> 00:41:41,780 - No. - I heard they haven't found... 460 00:41:41,780 --> 00:41:42,780 any evidence. 461 00:41:43,720 --> 00:41:44,750 It's true. 462 00:41:48,150 --> 00:41:50,980 Let's make some lines. Write this down. 463 00:41:55,980 --> 00:41:57,650 Well... First, 464 00:41:58,350 --> 00:41:59,420 it's Chul's line. 465 00:42:01,350 --> 00:42:02,350 (Chul) 466 00:42:02,350 --> 00:42:05,250 "Just leave me alone, Dad." 467 00:42:06,080 --> 00:42:07,580 (Just leave me alone, Dad.) 468 00:42:07,580 --> 00:42:08,820 Chul's father says... 469 00:42:08,820 --> 00:42:09,980 (Chul's father) 470 00:42:09,980 --> 00:42:12,860 "You drank alcohol, didn't you?" 471 00:42:12,860 --> 00:42:13,920 "You little brat!" 472 00:42:13,920 --> 00:42:15,420 (You drank alcohol, didn't you? You little brat!) 473 00:42:18,420 --> 00:42:20,920 - Yes? - Hello. 474 00:42:21,520 --> 00:42:24,720 Oh, my. Chul. It's good to see you. 475 00:42:25,720 --> 00:42:27,520 Hyeon Seok. Chul's here. 476 00:42:29,220 --> 00:42:31,750 You must be tired. Have you eaten lunch? 477 00:42:31,750 --> 00:42:33,550 - I have. - Can you... 478 00:42:34,880 --> 00:42:36,080 excuse us for a minute? 479 00:42:38,690 --> 00:42:41,080 - What? - Don't let anyone in. 480 00:42:41,520 --> 00:42:43,550 Oh... Okay. 481 00:42:44,320 --> 00:42:47,020 - Grab a drink from the fridge. - Okay. 482 00:42:55,620 --> 00:42:57,880 - Did something happen? - Yes. 483 00:42:58,880 --> 00:42:59,920 Something happened. 484 00:43:01,780 --> 00:43:03,020 On the day of the accident, 485 00:43:04,050 --> 00:43:06,020 I got an email, 486 00:43:07,780 --> 00:43:09,120 but I got distracted. 487 00:43:10,650 --> 00:43:12,320 I checked it earlier. 488 00:43:13,750 --> 00:43:15,750 It was a report from someone. 489 00:43:16,380 --> 00:43:18,980 A report? Is it about the killer? 490 00:43:18,980 --> 00:43:20,050 Yes. 491 00:43:21,120 --> 00:43:22,650 Not the killer of this accident, 492 00:43:23,780 --> 00:43:25,580 but the killer 10 years ago. 493 00:43:30,350 --> 00:43:31,420 It's a voice file. 494 00:43:33,190 --> 00:43:34,220 You should hear it. 495 00:43:34,220 --> 00:43:35,950 (Voice file) 496 00:43:36,880 --> 00:43:39,780 Just leave me alone, Dad. 497 00:43:40,580 --> 00:43:43,720 You drank alcohol, didn't you? You little brat! 498 00:43:43,720 --> 00:43:45,300 What is this? 499 00:43:45,300 --> 00:43:48,350 I said I won't stand it if you hit me with your belt again. 500 00:43:48,350 --> 00:43:51,700 Yoon! Please stop. Chul, stop it. 501 00:43:51,700 --> 00:43:55,220 You punk. Get out and never come back. 502 00:43:55,220 --> 00:43:56,920 I don't need a son like you. 503 00:43:57,420 --> 00:43:59,380 I can't believe I've raised him... 504 00:44:00,480 --> 00:44:01,580 Yoon! 505 00:44:09,280 --> 00:44:10,650 What... 506 00:44:11,850 --> 00:44:14,350 - What is this? - That's what I want to ask you. 507 00:44:16,380 --> 00:44:17,450 What is this? 508 00:44:24,380 --> 00:44:26,050 I said I won't stand it if you hit me with your belt again. 509 00:44:26,050 --> 00:44:29,460 Yoon! Please stop. Chul, stop it. 510 00:44:29,460 --> 00:44:32,450 You punk. Get out and never come back. 511 00:44:32,450 --> 00:44:34,520 I don't need a son like you. 512 00:44:34,520 --> 00:44:36,520 I can't believe I've raised him... 513 00:44:37,550 --> 00:44:38,620 Yoon! 514 00:44:40,550 --> 00:44:41,550 President Kang. 515 00:44:41,920 --> 00:44:44,180 I mean, Chul. 516 00:44:44,820 --> 00:44:47,720 Ever since that day until now, 517 00:44:49,050 --> 00:44:52,130 I've never doubted... 518 00:44:52,130 --> 00:44:54,520 your innocence even once, 519 00:44:56,350 --> 00:44:57,550 but what's this? 520 00:44:59,780 --> 00:45:03,120 You said you didn't go back home that day, 521 00:45:04,380 --> 00:45:05,380 but what's this? 522 00:45:07,620 --> 00:45:08,620 It's fabricated. 523 00:45:09,020 --> 00:45:10,680 - Fabricated? - It is. 524 00:45:11,020 --> 00:45:12,980 It doesn't make sense. I never had this conversation. 525 00:45:12,980 --> 00:45:14,380 How could this be fabricated? 526 00:45:16,180 --> 00:45:19,950 I remember your parents' voices. 527 00:45:21,350 --> 00:45:24,980 How can anyone fabricate voices of people who died 10 years ago? 528 00:45:27,880 --> 00:45:29,720 If you're hiding anything, 529 00:45:30,750 --> 00:45:31,750 tell me. 530 00:45:34,180 --> 00:45:37,950 What if you can't remember because you were drunk? 531 00:45:39,620 --> 00:45:40,650 Are you... 532 00:45:42,880 --> 00:45:44,220 suspecting me? 533 00:45:45,280 --> 00:45:46,920 I want to know the truth. 534 00:45:48,980 --> 00:45:49,980 Chul. 535 00:45:50,720 --> 00:45:51,780 Right now, 536 00:45:53,650 --> 00:45:55,120 I'm very scared. 537 00:45:57,150 --> 00:45:58,180 Are you sure... 538 00:45:59,380 --> 00:46:00,980 you're innocent? 539 00:46:02,120 --> 00:46:03,250 Who sent this? 540 00:46:03,920 --> 00:46:05,400 This is all fabricated. 541 00:46:05,400 --> 00:46:07,320 I don't know how they got the voices... 542 00:46:27,050 --> 00:46:29,080 Sir, Sir. 543 00:46:29,520 --> 00:46:30,580 Sir. 544 00:47:00,450 --> 00:47:01,680 - What happened? - What's going on? 545 00:47:02,020 --> 00:47:04,480 Honey. 546 00:47:07,750 --> 00:47:09,080 What are you doing, President Kang? 547 00:47:09,550 --> 00:47:11,320 - Move out of the way. - Calm down. 548 00:47:31,280 --> 00:47:33,500 Send the support. There's been a murder. 549 00:47:33,500 --> 00:47:34,920 The suspect is in the building. 550 00:47:35,420 --> 00:47:38,380 Honey, Honey. 551 00:47:44,980 --> 00:47:47,080 There's been a shooting. 552 00:47:55,420 --> 00:47:56,720 President Kang. 553 00:48:16,950 --> 00:48:17,980 What's going on? 554 00:48:18,550 --> 00:48:20,820 Stop. If you don't, we'll shoot. 555 00:48:30,250 --> 00:48:31,320 - President Kang. - Get out of the way. 556 00:48:35,750 --> 00:48:36,780 Get out. 557 00:48:41,250 --> 00:48:42,650 President Kang. 558 00:48:52,120 --> 00:48:54,620 What's going on? Where are you going? 559 00:48:54,620 --> 00:48:55,860 (Call Seo Do Yoon) 560 00:48:55,860 --> 00:48:57,980 - Hello? - What happened? What are you... 561 00:48:57,980 --> 00:48:59,050 It's a set-up. 562 00:48:59,650 --> 00:49:00,720 What do you mean? 563 00:49:01,250 --> 00:49:03,470 The police can't solve it, so I ran away. 564 00:49:03,470 --> 00:49:04,550 I'll call you later. 565 00:49:10,250 --> 00:49:12,610 Are you hurt? Where did you get hurt? 566 00:49:12,610 --> 00:49:14,870 I'll drop you off somewhere, so you can go where you need to. 567 00:49:14,870 --> 00:49:17,120 Aren't you hurt? 568 00:49:17,120 --> 00:49:18,350 Stop the car. 569 00:49:18,350 --> 00:49:19,380 I don't have time for that. 570 00:49:30,520 --> 00:49:32,480 Stop the car. I'll drive. 571 00:49:34,050 --> 00:49:37,020 Stop the car. Otherwise, both of us will die. 572 00:49:53,620 --> 00:49:54,680 Sit in the back. 573 00:49:55,480 --> 00:49:57,050 Go where you need to go. 574 00:49:57,050 --> 00:49:58,720 I'm being chased by the police. 575 00:49:59,180 --> 00:50:00,980 I'm worse than a thief like you. 576 00:50:01,650 --> 00:50:02,920 Being with me won't be good for you. 577 00:50:02,920 --> 00:50:05,720 Where would I go? I have nowhere to go. 578 00:50:06,580 --> 00:50:08,350 I have nowhere to go. I don't know anyone, either. 579 00:50:09,250 --> 00:50:10,250 Get out of the car now. 580 00:50:24,720 --> 00:50:25,880 Why did you get hurt? 581 00:50:30,550 --> 00:50:31,620 Give me your wallet. 582 00:50:32,950 --> 00:50:35,180 I have to buy some medicine, and I have no money. 583 00:50:48,680 --> 00:50:52,950 (Pharmacy) 584 00:50:53,950 --> 00:50:55,220 Come in. 585 00:50:55,220 --> 00:50:56,250 Hello. 586 00:50:56,820 --> 00:50:58,550 We have another shocking news. 587 00:50:58,550 --> 00:50:59,880 May I get some gauze, bandage, 588 00:51:00,320 --> 00:51:02,650 antiseptic and painkillers? 589 00:51:02,650 --> 00:51:06,150 - Wait one moment. - He died around 6pm. 590 00:51:06,920 --> 00:51:08,500 Mr Son... 591 00:51:08,500 --> 00:51:11,820 was shot during a shooting at W. He was being treated... 592 00:51:11,820 --> 00:51:13,180 at the hospital. 593 00:51:13,720 --> 00:51:16,320 Then he was shot by President Kang Chul. 594 00:51:16,780 --> 00:51:18,450 Kang is on the run at the moment. 595 00:51:18,850 --> 00:51:21,400 Have you seen this? It's shocking. 596 00:51:21,400 --> 00:51:23,870 Kang Chul killed someone and fled. 597 00:51:23,870 --> 00:51:25,380 I don't believe it. 598 00:51:26,080 --> 00:51:29,120 Do you really think Kang Chul would do that? 599 00:51:29,120 --> 00:51:30,750 If not, why would he flee? 600 00:51:30,750 --> 00:51:32,520 He fled because he did kill him. 601 00:51:32,950 --> 00:51:36,820 Finally, all the mysteries made sense to me then. 602 00:51:37,420 --> 00:51:41,020 Dad and Chul's plan to get rid of the killer... 603 00:51:41,580 --> 00:51:42,720 had failed. 604 00:51:42,720 --> 00:51:44,620 He was shot and killed. 605 00:51:44,620 --> 00:51:46,870 Right after the incident, 606 00:51:46,870 --> 00:51:49,330 Kang Chul lost the police... 607 00:51:49,330 --> 00:51:51,410 - and fled the scene with a gun. - What's this? 608 00:51:51,410 --> 00:51:53,720 - It's very strange. - It's in the state of emergency. 609 00:51:53,720 --> 00:51:55,280 Why would Kang Chul shoot Mr Son? 610 00:51:55,280 --> 00:51:57,020 What on earth is going on? 611 00:51:57,650 --> 00:51:58,720 Go and find out. 612 00:51:59,180 --> 00:52:00,180 Okay, Sir. 613 00:52:02,520 --> 00:52:04,920 Mr Park, I was about to call you. 614 00:52:05,480 --> 00:52:07,710 What happened? Why did Kang Chul do that? 615 00:52:07,710 --> 00:52:10,450 I found out why Kang Chul killed Son Hyeon Seok. 616 00:52:10,450 --> 00:52:12,850 I thought I should let you know first. 617 00:52:12,850 --> 00:52:14,110 Why did he kill him? 618 00:52:14,110 --> 00:52:16,950 It's true that Kang Chul killed his father. 619 00:52:16,950 --> 00:52:18,950 He was the killer. 620 00:52:18,950 --> 00:52:21,020 - We have evidence. - Evidence? 621 00:52:21,650 --> 00:52:23,130 You were right. 622 00:52:23,130 --> 00:52:24,980 I respect you, Sir. 623 00:52:25,450 --> 00:52:26,820 Tell me in detail. 624 00:52:31,680 --> 00:52:32,720 Is that so? 625 00:52:37,680 --> 00:52:39,350 Right now, 626 00:52:40,120 --> 00:52:42,780 we're in a world controlled by the killer. 627 00:52:44,180 --> 00:52:46,450 It's the world where the villain rules. 628 00:52:58,020 --> 00:53:00,180 Is there a place you can hide? 629 00:53:08,450 --> 00:53:09,580 Where should I go? 630 00:53:10,220 --> 00:53:11,350 Where should I go? 631 00:53:55,820 --> 00:53:57,250 Wake up. 632 00:53:57,250 --> 00:53:58,580 Can you get up? 633 00:54:22,620 --> 00:54:24,520 Don't lift your head. You'll get caught on the camera. 634 00:54:26,280 --> 00:54:27,280 Do we... 635 00:54:28,050 --> 00:54:29,380 know each other? 636 00:54:32,950 --> 00:54:33,950 Do you... 637 00:54:35,050 --> 00:54:36,050 know me? 638 00:54:41,380 --> 00:54:43,280 We're here. Let's get off. 639 00:54:53,950 --> 00:54:55,880 Hang in there. We're almost here. 640 00:54:57,720 --> 00:54:58,820 Hold on. 641 00:55:54,580 --> 00:55:55,650 Why are you crying? 642 00:55:57,720 --> 00:55:58,750 What is it? 643 00:56:00,450 --> 00:56:02,350 - Am I dying? - You're not dying. 644 00:56:04,280 --> 00:56:05,550 I'm not crying. 645 00:56:15,480 --> 00:56:16,520 Where are we? 646 00:56:21,020 --> 00:56:22,080 We're in a motel. 647 00:56:23,680 --> 00:56:25,520 I tried to pick an inconspicuous one. 648 00:56:26,980 --> 00:56:27,980 I'm still worried. 649 00:56:37,080 --> 00:56:38,450 You were falsely accused, right? 650 00:56:39,320 --> 00:56:40,380 It was absurd. 651 00:56:41,080 --> 00:56:42,250 Isn't that why you ran away? 652 00:56:45,480 --> 00:56:46,720 I'll try to find out... 653 00:56:47,080 --> 00:56:49,120 what happened and how you can solve it. 654 00:56:49,650 --> 00:56:51,720 I think something serious has happened. 655 00:56:52,680 --> 00:56:54,180 I don't know what it is yet. 656 00:56:58,520 --> 00:57:00,450 Staying here is dangerous. 657 00:57:01,150 --> 00:57:02,920 You also need more medicine. 658 00:57:04,650 --> 00:57:05,680 That's why... 659 00:57:06,950 --> 00:57:08,550 I must get out of here. 660 00:57:10,550 --> 00:57:11,920 Are you going to be okay alone? 661 00:57:15,350 --> 00:57:18,380 - Look, Yeon Joo. - Hang in there and wait for me. 662 00:57:20,050 --> 00:57:21,380 I don't understand... 663 00:57:21,980 --> 00:57:23,180 anything you just said. 664 00:57:24,150 --> 00:57:25,350 What are you talking about? 665 00:57:27,120 --> 00:57:28,450 How can you help me? 666 00:57:29,820 --> 00:57:31,380 I'm one of those people... 667 00:57:33,050 --> 00:57:35,050 who wish your life will have a happy ending. 668 00:57:40,020 --> 00:57:41,550 Our parting should be worth something. 669 00:57:49,680 --> 00:57:50,750 Yeon Joo. 670 00:57:55,150 --> 00:57:56,250 Who... 671 00:57:58,150 --> 00:57:59,180 are you? 672 00:58:10,750 --> 00:58:12,420 I have to get out of here. 673 00:58:13,880 --> 00:58:14,950 That's why... 674 00:58:16,480 --> 00:58:18,850 I really hope this would work again. 675 00:59:02,820 --> 00:59:03,880 (To be continued) 676 00:59:07,920 --> 00:59:09,750 (To be continued) 677 01:00:37,720 --> 01:00:39,260 (W) 678 01:00:39,260 --> 01:00:42,020 Do you know what happened to Mr Kang? 679 01:00:42,020 --> 01:00:44,150 I tried to make it a dream again like the last time. 680 01:00:44,150 --> 01:00:45,550 How about going back farther? 681 01:00:45,550 --> 01:00:48,580 Let's make it a dream he had before the killer had appeared. 682 01:00:48,580 --> 01:00:49,680 Are you Oh Yeon Joo? 683 01:00:50,380 --> 01:00:52,480 It wasn't only the main character who can drag me in. 684 01:00:52,920 --> 01:00:55,520 - He must be dead. - How do you know Chul? 685 01:00:56,020 --> 01:00:57,850 I wanted to know if he's alive. 686 01:00:58,250 --> 01:01:00,520 Chul has been looking for you. 687 01:01:00,520 --> 01:01:03,480 Is he still alive? 47074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.