All language subtitles for VEED-subtitles_Yasak Elma Dizisi 20 Bölüm - FOX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,127 --> 00:00:02,627 Bu dizinin detaylı alt yazısı FOX TV tarafından... 2 00:00:02,708 --> 00:00:05,208 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 3 00:00:05,289 --> 00:00:07,789 www.sebeder.org 4 00:00:07,870 --> 00:00:14,770 (Müzik - Jenerik) 5 00:00:30,142 --> 00:00:37,042 (Müzik - Jenerik) 6 00:00:50,997 --> 00:00:57,897 (Müzik - Gerilim) (Ayak sesi) 7 00:01:10,962 --> 00:01:12,238 Susmaya mı geldin? 8 00:01:17,363 --> 00:01:18,620 Sen gidiyor musun? 9 00:01:19,938 --> 00:01:23,303 Burada kalıp her gün seni görmek çok iyi bir fikir değilmiş Yıldız. 10 00:01:23,413 --> 00:01:30,313 (Müzik - Gerilim) 11 00:01:34,470 --> 00:01:35,690 (Kapı kapanma sesi) 12 00:01:36,194 --> 00:01:37,622 Kemal, lütfen gitme. 13 00:01:38,429 --> 00:01:40,191 Benim sana ihtiyacım var. 14 00:01:40,551 --> 00:01:42,440 Bunu seni kurtardım diye mi söylüyorsun? 15 00:01:42,521 --> 00:01:43,549 Hayır. 16 00:01:44,450 --> 00:01:47,671 Beni seven tek kişinin sen olduğunu anladığım için söylüyorum. 17 00:01:47,760 --> 00:01:54,660 (Müzik - Gerilim) 18 00:01:57,643 --> 00:01:58,929 Lütfen gitme. 19 00:02:11,246 --> 00:02:13,009 Bir gün bile vazgeçmedim biliyor musun? 20 00:02:13,090 --> 00:02:15,003 Bir gün, seni sevmekten. 21 00:02:15,084 --> 00:02:21,984 (Müzik - Gerilim) 22 00:02:25,023 --> 00:02:26,261 (Kapı açılma sesi) 23 00:02:40,537 --> 00:02:42,048 (Kapı zili sesi) 24 00:02:42,469 --> 00:02:43,643 (Kapı açılma sesi) 25 00:02:44,327 --> 00:02:46,589 -Hoş geldiniz. -(Zeynep) Merhaba, hoş bulduk. 26 00:02:47,300 --> 00:02:49,142 Yıldız Hanım'ı herhâlde, ben hemen çağırayım kendisini. 27 00:02:49,223 --> 00:02:50,762 Aa, yok, yok. Şey... 28 00:02:51,248 --> 00:02:52,677 ...Kemal burada mı? 29 00:02:52,916 --> 00:02:54,449 Kemal, şoför Kemal mi? 30 00:02:54,530 --> 00:02:55,695 Hı hı, evet. 31 00:02:55,776 --> 00:02:58,496 Aa, burada, müştemilatta. Ben haber vereyim isterseniz? 32 00:02:58,639 --> 00:03:01,115 Yok, gerek yok. Ben kendim bakarım. Nerede demiştiniz? 33 00:03:01,211 --> 00:03:03,568 Aa, merdivenlerden aşağıya inin, karşıdaki oda. 34 00:03:03,666 --> 00:03:05,071 Tamam, teşekkürler. 35 00:03:13,432 --> 00:03:14,575 Zeynep! 36 00:03:17,197 --> 00:03:18,763 Senin ne işin var burada? 37 00:03:18,844 --> 00:03:25,344 (Müzik - Gerilim) 38 00:03:25,526 --> 00:03:26,589 Zeynep! 39 00:03:26,843 --> 00:03:27,906 Zeynep! 40 00:03:27,987 --> 00:03:29,329 Sen dur, ben hallederim. 41 00:03:29,449 --> 00:03:30,464 Zeynep! 42 00:03:37,266 --> 00:03:38,273 (Kapı açılma sesi) 43 00:03:38,354 --> 00:03:40,502 (Yıldız) Zeynep! Zeynep, dur! Zeynep! 44 00:03:40,764 --> 00:03:41,875 Ne? Ne? 45 00:03:42,719 --> 00:03:44,417 Ya sen hani Halit’i seviyordun? 46 00:03:44,498 --> 00:03:46,323 -Hani Kemal'e bir şey hissetmiyordun? -(Yıldız) Zeynep sus! 47 00:03:46,634 --> 00:03:48,429 Ben açıklayacağım sana, gerçekten. 48 00:03:48,548 --> 00:03:50,797 Ya Yıldız, neyi açıklayacaksın ya, neyi açıklayacaksın? 49 00:03:50,878 --> 00:03:53,061 -(Yıldız) Ya Zeynep! -Ya senin ne farkın kaldı Ender'den? 50 00:03:53,173 --> 00:03:55,053 -(Yıldız) Ya Zeynep, sus! -Ne oluyor, siz kavga mı ediyorsunuz? 51 00:03:55,509 --> 00:04:00,007 Ee, hayır. Zeynep bana kızıyordu da seni bırakıp geldiğim için. 52 00:04:00,150 --> 00:04:01,238 Ha. 53 00:04:01,883 --> 00:04:03,129 Ee Zeynep haklı. 54 00:04:03,304 --> 00:04:05,336 (Halit) Hakikaten sen niye bırakıp gittin beni? 55 00:04:06,222 --> 00:04:07,365 Ben gidiyorum, siz konuşun. 56 00:04:07,446 --> 00:04:09,813 Tamam Zeynepciğim, arayacağım ben seni canım. 57 00:04:12,220 --> 00:04:13,792 (Halit) Gerçekten çok sinirli. 58 00:04:14,308 --> 00:04:15,380 (Kapı kapanma sesi) 59 00:04:15,461 --> 00:04:17,254 Benimle ilgili olduğuna emin misin? 60 00:04:17,334 --> 00:04:18,971 Yok, ee sadece o değil. 61 00:04:19,053 --> 00:04:22,130 Ee, kendisinin de morali bozuk da. Ben arayacağım onu sonra. 62 00:04:22,211 --> 00:04:25,513 O zaman gel şu aramızdaki meseleyi halledelim. 63 00:04:27,770 --> 00:04:28,826 Peki. 64 00:04:33,484 --> 00:04:36,095 (Kuş cıvıltısı sesleri) 65 00:04:36,386 --> 00:04:43,286 (Müzik - Gerilim) 66 00:04:43,367 --> 00:04:44,906 Nezaket Hanım, iyi misin? 67 00:04:45,463 --> 00:04:47,042 İyi değilim Alihan Beyciğim. 68 00:04:50,588 --> 00:04:52,453 Ailevi problemleri var da. 69 00:04:57,589 --> 00:05:00,129 Sabah Zeynep’i görünce kapıda şaşırdın bayağı. 70 00:05:03,689 --> 00:05:04,934 (Kapı açılma sesi) 71 00:05:08,719 --> 00:05:09,901 Zeynep! 72 00:05:09,982 --> 00:05:11,196 Gelen kim? 73 00:05:15,449 --> 00:05:16,854 Gelsene içeri. 74 00:05:18,156 --> 00:05:19,740 Ha, yok. Şey... 75 00:05:21,709 --> 00:05:24,100 ...ben bir dosya getirecektim ama... 76 00:05:24,537 --> 00:05:26,163 ...sonra takside unuttum herhâlde onu. 77 00:05:26,245 --> 00:05:28,046 Bıraktığın gibi bulursun umarım. 78 00:05:30,345 --> 00:05:32,866 Ee bana da oluyor canım arada, sorun değil yani. 79 00:05:35,496 --> 00:05:36,718 Hı hı. 80 00:05:38,236 --> 00:05:39,991 Tamam. Ben gidip bir bakayım. 81 00:05:41,732 --> 00:05:42,938 Güle güle. 82 00:05:44,196 --> 00:05:45,347 Görüşürüz. 83 00:05:45,428 --> 00:05:51,128 (Müzik) 84 00:05:51,209 --> 00:05:53,245 (Hira) Sen biraz fazla mı tersledin kızı acaba? 85 00:05:53,364 --> 00:05:54,412 Yo. 86 00:05:54,832 --> 00:05:55,954 Hiç de değil. 87 00:05:57,082 --> 00:05:59,576 Ya biraz üzüldü falan, içeri gel de demedin. 88 00:05:59,808 --> 00:06:01,464 Ya bir gece önce beraber eğleniyoruz... 89 00:06:01,545 --> 00:06:04,179 ...ertesi gün herkes mesafeli, çok anlayamadım yani. 90 00:06:04,260 --> 00:06:05,387 Bir şey olmaz. 91 00:06:05,608 --> 00:06:07,862 İş ayrı, arkadaşlık ayrı. 92 00:06:11,093 --> 00:06:12,108 İyi. 93 00:06:12,189 --> 00:06:13,799 Sen öyle diyorsan. 94 00:06:15,030 --> 00:06:16,109 İster misin? 95 00:06:18,219 --> 00:06:19,306 Sağ ol. 96 00:06:23,320 --> 00:06:25,417 Yıldız, söyleyeceklerimi dinlemeden çekip gittin. 97 00:06:25,498 --> 00:06:27,194 Konuşmamıza gerek kalmadı ki. 98 00:06:27,275 --> 00:06:29,285 Davranışlarınla belli ettin zaten. 99 00:06:29,673 --> 00:06:30,713 Nasıl yani? 100 00:06:31,806 --> 00:06:35,914 Ben karımın hesabına yüklü para yatıyorum ama suçlu oluyorum. 101 00:06:36,074 --> 00:06:38,103 Sen o parayı beni düşündüğün için mi yatırdın? 102 00:06:38,184 --> 00:06:39,604 Yoksa beni denemek için mi? 103 00:06:39,685 --> 00:06:41,137 Onu bir söylesene! 104 00:06:41,429 --> 00:06:42,945 Sen beni yanlış anlamışsın. 105 00:06:43,026 --> 00:06:44,386 Hiç yanlış anlamadım. 106 00:06:45,126 --> 00:06:47,746 Bir tane hata yaptım diye hırsız muamelesi gördüm. 107 00:06:47,827 --> 00:06:50,951 Ne düşünüyordun Halit, o parayı alıp kaçacağımı falan mı? 108 00:06:51,515 --> 00:06:52,570 Ben Ender değilim. 109 00:06:53,162 --> 00:06:56,337 O kadın ofise geldiğinden beri senin aklına bu fikirleri sokuyor. 110 00:06:56,789 --> 00:06:59,003 Ama kişi kendinden bilir işi işte. 111 00:06:59,091 --> 00:07:00,139 Görüyorsun. 112 00:07:00,220 --> 00:07:07,120 (Müzik) 113 00:07:10,828 --> 00:07:12,891 (Halit) Yıldız, bazı konularda haklısın. 114 00:07:14,370 --> 00:07:16,347 Ama ben seni denemek için hiçbir şey yapmıyorum. 115 00:07:16,429 --> 00:07:18,747 Benden ayrılmak istiyorsan bunu söylemen yeterli. 116 00:07:20,827 --> 00:07:22,465 Ben senden bir şey istemiyorum. 117 00:07:27,827 --> 00:07:29,629 Madem bu kadar konu oluyor... 118 00:07:30,478 --> 00:07:31,811 ...bunu da al. 119 00:07:34,153 --> 00:07:35,462 Biraz abartmıyor musun? 120 00:07:35,543 --> 00:07:36,662 Abartmıyorum. 121 00:07:36,743 --> 00:07:38,849 (Yıldız) Yediğim hakaretlerden sonra az bile. 122 00:07:39,659 --> 00:07:42,271 Sen otur düşün Halit, benimle ilgili kararını ver. 123 00:07:48,015 --> 00:07:49,047 (Kapı açılma sesi) 124 00:07:49,219 --> 00:07:56,119 (Müzik) (Ayak sesi) 125 00:07:56,216 --> 00:07:58,201 (Yıldız dış ses) Benim sana ihtiyacım var. 126 00:07:58,408 --> 00:08:00,346 Bunu seni kurtardım diye mi söylüyorsun? 127 00:08:00,505 --> 00:08:01,926 (Yıldız dış ses) Hayır. 128 00:08:02,292 --> 00:08:05,509 (Yıldız dış ses) Beni seven tek kişinin sen olduğunu anladığım için söylüyorum. 129 00:08:06,041 --> 00:08:07,289 (Yıldız dış ses) Lütfen gitme. 130 00:08:07,675 --> 00:08:14,575 (Müzik) 131 00:08:15,791 --> 00:08:17,574 (Kemal dış ses) Bir gün bile vazgeçmedim biliyor musun? 132 00:08:17,655 --> 00:08:19,718 (Kemal dış ses) Bir gün, seni sevmekten. 133 00:08:25,030 --> 00:08:26,376 Allah kahretsin! 134 00:08:26,489 --> 00:08:31,489 (Müzik - Gerilim) 135 00:08:31,570 --> 00:08:32,635 (Kapı açılma sesi) 136 00:08:34,288 --> 00:08:35,351 (Kapı kapanma sesi) 137 00:08:36,152 --> 00:08:43,052 (Müzik) (Kuş cıvıltısı sesleri) 138 00:08:43,133 --> 00:08:45,149 Ne yapıyorum ben ya? Her şeyi mahvedeceğim. 139 00:08:59,602 --> 00:09:01,729 -Teşekkürler. -(Nezaket) Afiyet olsun. 140 00:09:04,457 --> 00:09:06,520 Sen bugün işe gitmeyeceksin galiba? 141 00:09:06,763 --> 00:09:08,041 Bu saatten sonra gitmem. 142 00:09:08,122 --> 00:09:10,209 Bir şey olursa yollar dosyaları Hakan. 143 00:09:10,771 --> 00:09:11,927 (Kapı zili sesi) 144 00:09:13,164 --> 00:09:14,998 -(Hira) Birini mi bekliyorsun? -Yo. 145 00:09:15,347 --> 00:09:16,457 (Kapı açılma sesi) 146 00:09:17,302 --> 00:09:18,603 (Nezaket) Hoş geldiniz. 147 00:09:19,123 --> 00:09:20,297 Aa! 148 00:09:20,504 --> 00:09:21,591 (Zerrin) Hira! 149 00:09:22,118 --> 00:09:23,659 (Zerrin) Hoş geldin, nasılsın? 150 00:09:23,794 --> 00:09:26,162 Teşekkürler Zerrin abla, sen de hoş geldin. 151 00:09:26,243 --> 00:09:27,759 Ay hoş bulduk. 152 00:09:28,092 --> 00:09:29,212 Ay canım benim. 153 00:09:29,293 --> 00:09:30,776 (Öpme sesleri) 154 00:09:30,903 --> 00:09:32,220 Hoş geldin abla. 155 00:09:32,460 --> 00:09:33,630 Hoş bulduk. 156 00:09:33,711 --> 00:09:36,599 Ay ben sen şirkete gitmeyince bir şey oldu sandım. 157 00:09:36,959 --> 00:09:39,676 Alihan iki eli kanda olsa da mutlaka şirkete gider. 158 00:09:39,914 --> 00:09:41,247 Kıymetini bil yani. 159 00:09:41,743 --> 00:09:43,981 Yok, ben anladım zaten onun işkolik olduğunu. 160 00:09:44,070 --> 00:09:45,602 Ne içersin ablacığım? 161 00:09:45,857 --> 00:09:47,735 Yok, ben bir şey içmeyeyim, fazla kalmayacağım. 162 00:09:47,871 --> 00:09:49,521 -(Alihan) Ha. -Sizi de rahatsız etmeyeyim. 163 00:09:49,688 --> 00:09:51,553 Ay olur mu öyle şey, ne rahatsızlığı? 164 00:09:52,160 --> 00:09:55,343 Ay çocuklar, sizi böyle ikinizi bir arada gördüm ya, çok mutlu oldum. 165 00:09:55,836 --> 00:09:58,364 Yani sonunda eğrisi doğrusuna geldi. 166 00:10:01,320 --> 00:10:02,375 Nasıl yani? 167 00:10:02,456 --> 00:10:06,209 Ablam böyle gördüğü şeyleri enteresan bir şekilde yorumlamaya bayılır. 168 00:10:06,613 --> 00:10:07,882 Değil mi ablacığım? 169 00:10:09,455 --> 00:10:10,957 Tamam, ben bir şey demeyeyim. 170 00:10:11,089 --> 00:10:17,989 (Müzik) 171 00:10:18,557 --> 00:10:21,996 (Kuş cıvıltısı sesleri) 172 00:10:27,837 --> 00:10:29,749 Halit'ten hâlâ ses çıkmadı. 173 00:10:30,027 --> 00:10:31,178 Ne oluyor acaba? 174 00:10:32,028 --> 00:10:33,465 Kemal'i ara sen de. 175 00:10:33,599 --> 00:10:34,956 Arıyorum, açmıyor. 176 00:10:35,769 --> 00:10:37,564 Üf! Kesin bir şey oldu. 177 00:10:40,579 --> 00:10:43,772 Ya ablacığım, senin de Halit'e verdiğin akla bak ya. 178 00:10:43,955 --> 00:10:46,733 Ya adamın bir kadına beş milyon verdiği nerede görülmüş? 179 00:10:46,814 --> 00:10:49,665 Adam Varyemez amca gibi, her kuruşun hesabını yapıyor. 180 00:10:49,776 --> 00:10:51,062 Ama bu öyle değil. 181 00:10:51,326 --> 00:10:52,961 Yıldız'ı denemek içindi. 182 00:10:53,950 --> 00:10:55,291 Halit o riske girmez. 183 00:10:55,372 --> 00:10:57,259 Hele senin lafınla hiç girmez. 184 00:10:58,859 --> 00:11:01,122 Halit'le ilişkimiz eskisi gibi değil Canerciğim. 185 00:11:01,203 --> 00:11:03,551 O artık benim dediklerimi dinliyor. 186 00:11:04,635 --> 00:11:06,986 Ne demek eskisi gibi değil ya, ha? 187 00:11:07,201 --> 00:11:10,836 Ne oldu, siz benden habersiz nikâh falan mı tazelediniz, ne oluyor ya? 188 00:11:12,328 --> 00:11:14,108 Ya Caner amma sorguladın ya. 189 00:11:14,189 --> 00:11:16,314 (Ender) Bir bildiğim var ki konuşuyorum, değil mi? 190 00:11:17,189 --> 00:11:19,038 Ben bir kapıyı araladım. 191 00:11:19,541 --> 00:11:21,422 Yarım bırakacak değilim herhâlde. 192 00:11:21,520 --> 00:11:23,202 Sonuna kadar gideceğim. 193 00:11:23,427 --> 00:11:25,492 Hah, ya işte bizim olayımız bu. 194 00:11:25,794 --> 00:11:27,899 Bir yerde bir kapı kapanıyor, öbür tarafta açılıyor. 195 00:11:27,980 --> 00:11:29,821 Tam açılan kapıya doğru gidecekken o da kapanıyor. 196 00:11:29,902 --> 00:11:31,379 Başka bir yerde başka bir kapı açılıyor. 197 00:11:31,460 --> 00:11:33,811 Böyle arada deli dana gibi gidip geliyoruz ya. 198 00:11:33,946 --> 00:11:36,819 Ya bu sefer farlı diyorum Caner, göreceksin. 199 00:11:37,149 --> 00:11:38,712 Üf! 200 00:11:38,950 --> 00:11:40,394 İnşallah bacım, inşallah. 201 00:11:40,763 --> 00:11:42,016 Ama bak sana söyleyeyim. 202 00:11:42,128 --> 00:11:44,565 Ben bu kötülükten sıkılmaya başladım, haberin olsun. 203 00:11:44,729 --> 00:11:46,562 Ha, iyi oldum, olacağım. 204 00:11:46,697 --> 00:11:49,914 Anladın mı? Sonra vay Caner, vay benim sevgili kardeşim... 205 00:11:49,995 --> 00:11:52,433 ...benim yetiştirdiğim Caner nerede diye sorma bana. 206 00:11:52,957 --> 00:11:56,510 Sana bir şey olmaz, tatlım benim. Senin temelin sağlam. 207 00:11:57,788 --> 00:11:59,066 Hadi inşallah. 208 00:11:59,425 --> 00:12:01,123 (Gülme sesi) 209 00:12:02,533 --> 00:12:03,581 Ay, ay. 210 00:12:05,140 --> 00:12:06,402 (Nefes sesi) 211 00:12:06,863 --> 00:12:08,093 (Kapı açılma sesi) 212 00:12:10,732 --> 00:12:12,319 Aa! (Kapı kapanma sesi) 213 00:12:13,014 --> 00:12:15,220 Ne bu, hasta gibi yatak döşek yatıyorsun. 214 00:12:15,783 --> 00:12:17,094 İyi değilim Halit. 215 00:12:18,931 --> 00:12:20,418 Çocukça davranıyorsun. 216 00:12:20,942 --> 00:12:22,584 Çocukça falan davranmıyorum. 217 00:12:23,124 --> 00:12:24,904 Çok kırgınım, niye anlamıyorsun? 218 00:12:24,986 --> 00:12:31,586 (Müzik) 219 00:12:31,730 --> 00:12:34,103 Kabul ediyorum, ikimiz de karşılıklı hatalar yaptık. 220 00:12:35,352 --> 00:12:38,606 Ama bu her evlilikte olabilecek şeyler. 221 00:12:39,648 --> 00:12:41,085 Uzatmanın anlamı yok. 222 00:12:42,297 --> 00:12:44,902 Evlilik senin filmlerde gördüğün gibi işlemiyor. 223 00:12:45,792 --> 00:12:47,364 Evet, öyle değilmiş. 224 00:12:47,467 --> 00:12:48,729 Yıldız. 225 00:12:49,333 --> 00:12:51,714 Bundan sonra benden bir şey gizlemek yok. 226 00:12:51,852 --> 00:12:53,169 Her ne olursa olsun... 227 00:12:53,363 --> 00:12:55,833 ...kötü bir şey de olsa gelip bana söyleyeceksin. 228 00:12:55,914 --> 00:12:57,224 Tamam, söylerim. 229 00:12:57,335 --> 00:12:59,377 Sürprizlerden hoşlanmadığımı biliyorsun, değil mi? 230 00:12:59,458 --> 00:13:00,570 Biliyorum. 231 00:13:01,139 --> 00:13:02,401 Güzel. 232 00:13:04,192 --> 00:13:08,511 Hadi hasta gibi yatmayı bırak da aşağı inip yemek yiyelim. 233 00:13:08,972 --> 00:13:10,635 Sen git, ben giyinip gelirim. 234 00:13:16,444 --> 00:13:17,635 (Öpme sesi) 235 00:13:17,787 --> 00:13:18,977 Bekliyorum. 236 00:13:23,608 --> 00:13:24,711 (Kapı açılma sesi) 237 00:13:25,999 --> 00:13:27,015 (Kapı kapanma sesi) 238 00:13:27,096 --> 00:13:33,996 (Müzik) 239 00:13:37,187 --> 00:13:39,155 (Operatör ses) Aradığınız kişiye şu an... 240 00:13:45,826 --> 00:13:47,524 (Telefon zili sesi) 241 00:13:47,851 --> 00:13:49,216 (Telefon zili sesi) 242 00:13:51,895 --> 00:13:53,489 Yıldız, seni çok merak ettim. 243 00:13:53,665 --> 00:13:57,390 Kemal, Zeynep'in telefonu kapalı, ulaşamıyorum ona, bana çok kızgın. 244 00:13:57,493 --> 00:13:58,723 Bulur musun onu lütfen? 245 00:13:58,804 --> 00:14:00,393 Tamam, merak etme, gidiyorum şimdi. 246 00:14:00,496 --> 00:14:02,051 Tamam. Bana haber ver olur mu? 247 00:14:02,257 --> 00:14:03,379 Sen iyi misin? 248 00:14:04,071 --> 00:14:06,327 İyi değilim. Zeynep'le konuşursam daha iyi olacağım. 249 00:14:06,462 --> 00:14:07,986 Tamam, ben seni konuşturacağım. 250 00:14:08,077 --> 00:14:09,863 Hatta gerekirse ben suçu da üstüme alırım. 251 00:14:09,944 --> 00:14:11,681 Ama senin üzülmene izin vermeyeceğim. 252 00:14:11,951 --> 00:14:13,564 (Kemal ses) Benden haber bekle, olur mu? 253 00:14:13,694 --> 00:14:15,066 Tamam. Teşekkürler. 254 00:14:21,281 --> 00:14:23,347 Keşke Halit de senin kadar ince olsa. 255 00:14:27,178 --> 00:14:28,337 Yani... 256 00:14:29,124 --> 00:14:31,909 ...Hira’nın senden etkilendiği apaçık ortada da... 257 00:14:32,389 --> 00:14:36,475 ...senin Zeynep'i bu kadar hızlı unutman benim garibime gitti açıkçası. 258 00:14:37,418 --> 00:14:38,925 Unuttuğumu kim söyledi? 259 00:14:39,338 --> 00:14:41,124 Ne yapıyorsun sen ya pardon da? 260 00:14:41,762 --> 00:14:42,786 Ha? 261 00:14:42,867 --> 00:14:46,265 Ben kendimi kurtarmaya çalışıyorum. Biraz anlamaya çalışsana. 262 00:14:47,935 --> 00:14:50,103 Böyle mi kurtaracaksın kendini ha? 263 00:14:50,302 --> 00:14:55,049 Yani Zeynep, Hira'nın seninle birlikte olduğunu duyunca çok mu sevinecek abi? 264 00:14:55,355 --> 00:14:57,080 Duymasına gerek kalmadı. 265 00:14:58,104 --> 00:14:59,183 Nasıl? 266 00:14:59,264 --> 00:15:00,487 Geldi, kendisi gördü. 267 00:15:00,568 --> 00:15:01,916 (Hakan) Ne diyorsun sen ya? 268 00:15:02,148 --> 00:15:04,523 Sabah buraya geldi ve kapıyı Hira açtı. 269 00:15:06,780 --> 00:15:08,902 Ee, buradan geri dönüşün yok, biliyorsun değil mi? 270 00:15:12,324 --> 00:15:13,594 Biliyorum. 271 00:15:16,329 --> 00:15:18,617 Peki, bir şey söyleyeceğim sana ama dürüst ol. 272 00:15:19,849 --> 00:15:21,073 Pişman mısın? 273 00:15:21,375 --> 00:15:23,875 Son pişmanlık bir şeye yaramıyor, bunu biliyoruz. 274 00:15:24,823 --> 00:15:27,229 O yüzden boş yere çenemizi yormayalım, ha? 275 00:15:27,531 --> 00:15:29,399 İyi de ne olacak abi şimdi? 276 00:15:31,871 --> 00:15:33,387 Olacak belli. 277 00:15:35,548 --> 00:15:37,310 Zeynep benden nefret edecek. 278 00:15:39,744 --> 00:15:42,605 Ben de onu severken başkalarıyla olmaya devam edeceğim. 279 00:15:44,097 --> 00:15:45,590 Ah Alihan ah. 280 00:15:46,254 --> 00:15:53,154 (Müzik) 281 00:15:56,392 --> 00:16:03,292 (Müzik - Duygusal) 282 00:16:04,293 --> 00:16:05,809 (Kapı zili sesi) 283 00:16:16,211 --> 00:16:17,393 (Kapı açılma sesi) 284 00:16:19,753 --> 00:16:20,975 Vay! 285 00:16:21,113 --> 00:16:22,677 Kazanova da buradaymış. 286 00:16:22,758 --> 00:16:24,337 Zeynep, beni bir dinle lütfen. 287 00:16:24,418 --> 00:16:26,252 Bak, Yıldız'ın da telefonlarını açmıyormuşsun. 288 00:16:26,347 --> 00:16:28,182 Kız üzüntüden deliye döndü evde. 289 00:16:28,263 --> 00:16:30,702 Ha, siz aranızda kritiğini yaptınız yani? 290 00:16:30,940 --> 00:16:32,418 (Zeynep) İyi, güzelmiş. 291 00:16:32,847 --> 00:16:35,389 Peki, Yıldız Hanım ne ara unutmuş evli olduğunu? 292 00:16:36,048 --> 00:16:39,175 Zeynep, burada konuşmayalım. İçeri girebilir miyim lütfen? 293 00:16:40,966 --> 00:16:42,093 İyi. 294 00:16:42,569 --> 00:16:43,601 Gel. 295 00:16:43,962 --> 00:16:45,272 (Zeynep) Gel bakalım. 296 00:16:46,497 --> 00:16:47,592 (Kapı kapanma sesi) 297 00:16:47,739 --> 00:16:53,939 (Müzik - Gerilim) 298 00:16:54,020 --> 00:16:56,746 Zeynep, bak yaptığımız büyük bir hataydı, biliyorum. 299 00:16:56,857 --> 00:16:58,476 Ama lütfen Yıldız'a kızma. 300 00:16:59,724 --> 00:17:02,107 Ha bir de kendini ateşe atıyorsun yani onun için. 301 00:17:02,203 --> 00:17:03,894 (Zeynep) Çok etkilendim, çok. 302 00:17:04,438 --> 00:17:06,438 Aranızda anlaştınız herhâlde siz! 303 00:17:06,678 --> 00:17:10,112 Ya bir şey anlaştığımız falan yok. Sadece Yıldız'ın kafası çok karışık. 304 00:17:10,193 --> 00:17:13,845 Kemalciğim, Yıldız'ın kafasının karışmak gibi bir lüksü yok. 305 00:17:13,925 --> 00:17:15,029 (Zeynep) Anladın mı? 306 00:17:15,960 --> 00:17:18,358 Halit'le evli o, evli, sevgili değil. 307 00:17:18,440 --> 00:17:19,757 (Zeynep) Durumu normalleştirme. 308 00:17:19,868 --> 00:17:21,877 Nelere katlandı Halit'le evlenmek için? 309 00:17:22,665 --> 00:17:26,061 Niçin katlandı? Hadi her şeyi biliyorsun, bunu da söyle, biz de bilelim. 310 00:17:28,186 --> 00:17:31,093 Her ne olursa olsun, onlar evliler. 311 00:17:34,115 --> 00:17:36,671 Peki, sen bu evliliğe onay verdin mi, vermedin mi? 312 00:17:37,405 --> 00:17:38,500 Vermedim. 313 00:17:38,581 --> 00:17:39,963 Neden vermedin? 314 00:17:42,202 --> 00:17:43,472 (Kemal) Dur ben söyleyeyim. 315 00:17:43,584 --> 00:17:47,165 Çünkü sen de Yıldız'ın Halit'i sevmediğini adın gibi biliyordun. 316 00:17:48,335 --> 00:17:51,624 Bir evliliği para üstüne kurarsan bu kadar çabuk biter. 317 00:17:51,774 --> 00:17:53,988 Ha, bana kabul et ve sus diyorsun yani? 318 00:17:54,069 --> 00:17:55,478 Hayır, öyle bir şey demiyorum. 319 00:17:55,559 --> 00:17:57,442 Halit de Yıldız'ı sevmiyor zaten. 320 00:17:57,839 --> 00:18:00,371 (Kemal) Genç, güzel bir kadın bulmuş, evlenmiş. 321 00:18:00,761 --> 00:18:02,008 (Kemal) Ayrıca... 322 00:18:02,294 --> 00:18:04,574 ...Halit'in de gözü hâlâ eski karısında. 323 00:18:05,807 --> 00:18:07,466 Ya saçma sapan konuşma. 324 00:18:07,656 --> 00:18:09,640 Uzak duracaksın onlardan o kadar. 325 00:18:09,754 --> 00:18:12,267 -Duramıyorum. -(Zeynep) Ya niye duramıyorsun, niye? 326 00:18:17,541 --> 00:18:19,374 Çünkü hâlâ çok seviyorum. 327 00:18:24,637 --> 00:18:26,010 Kemalciğim bak. 328 00:18:26,226 --> 00:18:28,678 Ya sen yuva yıkacak bir adam değilsin ki. 329 00:18:28,759 --> 00:18:31,683 Zeyno, ortada senin sandığın gibi yuva falan yok. 330 00:18:31,795 --> 00:18:33,893 (Kemal) O evdeki herkes birbirine oynuyor. 331 00:18:33,989 --> 00:18:37,221 Ya oynuyorlarsa oynuyorlar, senin de mi aynısını yapman lazım? 332 00:18:37,722 --> 00:18:41,215 (Zeynep) Bak, eğer Yıldız, Halit'ten ayrılacaksa da bunu... 333 00:18:41,296 --> 00:18:43,799 ...onu sevmediği için kendi isteğiyle yapsın. 334 00:18:43,902 --> 00:18:45,483 Bir başkası yüzünden değil. 335 00:18:45,634 --> 00:18:48,975 Sen orada durdukça onun kafası karışacak, doğru kararı veremeyecek. 336 00:18:50,598 --> 00:18:52,415 Bak, felaket olur sonunuz. 337 00:18:55,406 --> 00:18:56,803 Ne diyorsun yani? 338 00:18:57,096 --> 00:18:59,261 Yıldız'ı unutayım, her şeyi bırakıp gideyim mi? 339 00:18:59,342 --> 00:19:00,644 Aynen öyle. 340 00:19:00,789 --> 00:19:07,689 (Müzik) 341 00:19:08,345 --> 00:19:09,409 Tamam. 342 00:19:10,358 --> 00:19:11,802 Kendimi zorlayacağım. 343 00:19:12,479 --> 00:19:14,169 İyi olur vallahi Kemal. 344 00:19:17,023 --> 00:19:19,523 Neyse, hadi kendi konumu kapatıyorum, size geliyorum. 345 00:19:19,867 --> 00:19:22,129 Bak, Yıldız'ın şu an sana ihtiyacı var. 346 00:19:22,347 --> 00:19:24,895 Yani bir hata yaptı diye kardeşinle görüşmeyecek misin? 347 00:19:25,190 --> 00:19:26,800 Tamam Kemal, tamam. 348 00:19:26,991 --> 00:19:28,610 Atacağım şimdi mesaj. 349 00:19:28,923 --> 00:19:30,084 Teşekkür ederim. 350 00:19:30,909 --> 00:19:33,563 Ama bak, sen de uzak duracaksın, anlaştık mı? 351 00:19:34,286 --> 00:19:36,279 Söz veriyorum, elimden geleni yapacağım. 352 00:19:36,694 --> 00:19:38,410 İyi, iyi, tamam. 353 00:19:38,616 --> 00:19:41,078 Ben kalkayım artık, tamam? Gitmem lazım. 354 00:19:48,738 --> 00:19:49,936 (Kapı açılma sesi) 355 00:19:50,087 --> 00:19:51,367 İyi geceler. 356 00:19:51,637 --> 00:19:52,748 (Zeynep) İyi geceler. 357 00:19:55,500 --> 00:19:56,516 (Kapı kapanma sesi) 358 00:20:06,402 --> 00:20:07,949 (Telefon zili sesi) 359 00:20:08,624 --> 00:20:09,680 (Telefon zili sesi) 360 00:20:11,849 --> 00:20:12,929 Alo? 361 00:20:13,010 --> 00:20:14,431 Kemal, neredesin sen? 362 00:20:14,681 --> 00:20:16,872 Ender Hanım, kusura bakmayın, çok yoğundum, açamadım. 363 00:20:16,960 --> 00:20:19,825 Allah Allah! Gören de atomu parçalıyorsun sanacak. 364 00:20:20,193 --> 00:20:21,280 (Ender ses) Anlat, ne oldu? 365 00:20:21,361 --> 00:20:23,116 Halit Bey de, Yıldız da evdeler. 366 00:20:23,197 --> 00:20:24,473 (Kemal ses) Bir şey yok yani. 367 00:20:24,699 --> 00:20:25,858 Anlamadım. 368 00:20:26,080 --> 00:20:28,327 Ne demek evdeler, sen bankaya götürmedin mi Yıldız'ı? 369 00:20:28,478 --> 00:20:31,376 Götürdüm. Halit Bey'in bana söylediği gibi eve döndüm sonra. 370 00:20:31,457 --> 00:20:33,648 (Kemal ses) Benden kısa bir süre sonra da onlar geldi. 371 00:20:33,729 --> 00:20:35,457 -Evdeler yani şu an. -(Ender ses) Ee? 372 00:20:36,975 --> 00:20:38,602 Bir gerginlik, bir kavga falan? 373 00:20:38,730 --> 00:20:39,991 Hayır efendim, hiç öyle bir şey yok. 374 00:20:40,072 --> 00:20:41,382 Allah kahretsin! 375 00:20:41,726 --> 00:20:43,702 (Nefes sesi) 376 00:20:44,451 --> 00:20:45,688 Bana bak Kemal! 377 00:20:45,769 --> 00:20:49,025 (Ender ses) Sana son kez söylüyorum. Elini çabuk tut. 378 00:20:49,248 --> 00:20:52,409 Birkaç gün içinde bu olayı patlattın patlattın. 379 00:20:52,792 --> 00:20:56,366 Yoksa Halit'e senin Yıldız'ın eski kocası olduğunu söylerim. 380 00:20:56,585 --> 00:20:57,806 (Ender ses) İşsiz kalırsın. 381 00:20:58,427 --> 00:20:59,506 Çekerim fişini. 382 00:20:59,587 --> 00:21:01,757 Merak etmeyin efendim, çok az kaldı. 383 00:21:03,201 --> 00:21:04,241 Alo? 384 00:21:05,959 --> 00:21:08,747 Ben hepinizin fişini çekeceğim, haberiniz yok. 385 00:21:18,975 --> 00:21:25,875 (Müzik) 386 00:21:27,163 --> 00:21:28,305 İyi misin Zeyno? 387 00:21:28,425 --> 00:21:29,474 Değilim. 388 00:21:30,246 --> 00:21:31,843 Yıldız, sen ne yapıyorsun ya? 389 00:21:31,994 --> 00:21:34,446 Ya Zeynep, çok haklısın kızmakta, tamam ama anlatacağım. 390 00:21:34,666 --> 00:21:37,713 Ya sen madem Kemal'i seviyorsun niye Halit'le birliktesin? 391 00:21:38,081 --> 00:21:39,415 Ya öyle değil. 392 00:21:39,820 --> 00:21:41,407 Bak, bilmediğin bir şey oldu. 393 00:21:41,497 --> 00:21:44,442 Halit beni denemek için hesabıma beş milyon lira para yatırmış. 394 00:21:44,550 --> 00:21:46,805 Kemal de şirketteyken bu planını öğrenmiş. 395 00:21:46,886 --> 00:21:48,378 Geldi, bana anlattı. 396 00:21:49,012 --> 00:21:50,808 Ya ben de çok kırıldım Halit'e. 397 00:21:51,262 --> 00:21:54,633 Kemal de öyle benimle ilgilenince bir an etkilendim işte, öyle bir şey oldu. 398 00:21:54,720 --> 00:21:57,371 Hım, sen de hemen gittin Kemal'in kollarına koştun değil mi? 399 00:21:57,452 --> 00:22:00,258 Ya sen sanki aşktan meşkten anlamıyormuş gibi konuşma ya. 400 00:22:00,371 --> 00:22:02,222 Sen de Alihan'a kızdın, gitmedin mi Cem'e? 401 00:22:02,325 --> 00:22:04,539 Yıldızcığım, ben evli değilim farkındaysan. 402 00:22:05,002 --> 00:22:08,521 Aa, ayrıca yani ben de yaptıklarımdan pişman oldum, ağzımın payını aldım. 403 00:22:08,696 --> 00:22:10,982 (Zeynep) Hem seninle benim durumumuz çok farklı Yıldız. 404 00:22:12,407 --> 00:22:17,867 Ya madem Kemal senin kafanı bulandırıyor, o zaman Halit'i sevmiyorsun demektir. 405 00:22:17,955 --> 00:22:19,106 Git ayrıl. 406 00:22:19,479 --> 00:22:20,645 Ayrılamam Zeynep. 407 00:22:20,726 --> 00:22:23,595 Ya niye ayrılamıyorsun, niye? Kim mecbur tutuyor seni? 408 00:22:23,714 --> 00:22:27,394 Ya ben bunca şeyi aklım karışsın, vazgeçeyim diye yaşamadım ki. 409 00:22:31,622 --> 00:22:34,448 Yıldızcığım bak, aklını başına topla. 410 00:22:34,671 --> 00:22:37,361 (Zeynep) Artık kendine bir çekidüzen ver. Bu böyle olmaz çünkü. 411 00:22:37,479 --> 00:22:39,687 Kemal'in de hayatını mahvetmeye hakkın yok. 412 00:22:39,982 --> 00:22:42,157 Ben herkesten önce seninle beni düşünüyorum. 413 00:22:42,332 --> 00:22:45,546 Bizim geleceğimizi garanti altına almadan şuradan şuraya gitmem. 414 00:22:45,708 --> 00:22:49,145 Ne oldu? Halit' seviyorum, Halit'i seviyorum deyip duruyordun. 415 00:22:49,941 --> 00:22:52,448 Şimdi bana garanti diyorsun, bu nasıl sevgi? 416 00:22:52,943 --> 00:22:56,451 Bak, sen bu kadar hesaplı olmaya devam edersen sonun çok kötü olacak. 417 00:22:56,980 --> 00:22:58,900 Ya sen bir kere de benim yanımda olsana. 418 00:22:58,981 --> 00:23:00,583 Ya nasıl yanında olayım ben senin? 419 00:23:00,783 --> 00:23:02,688 (Zeynep) Hiçbir haklı tarafın yok ki. 420 00:23:03,787 --> 00:23:05,379 -Kalkıyorum ben. -(Yıldız) Hayır! 421 00:23:05,507 --> 00:23:09,357 Zeynep, tamam, halledeceğim ben. Kemal olayını böyle bırakacak hâlim yok. 422 00:23:09,643 --> 00:23:11,509 Konuşacağım, halledeceğim diyorum. 423 00:23:13,259 --> 00:23:14,824 Hem sen geldin, bana bir şey anlatacaktın. 424 00:23:14,905 --> 00:23:16,848 Alihan'la mı ilgili, sen onu anlat bana. 425 00:23:18,217 --> 00:23:19,845 Dur, tamam, ben bir kahve alayım. 426 00:23:20,179 --> 00:23:22,164 Kızma sen bana, sinirin geçsin. 427 00:23:27,672 --> 00:23:29,164 Günaydın efendim, hoş geldiniz. 428 00:23:29,274 --> 00:23:30,703 Günaydın. 429 00:23:31,295 --> 00:23:33,969 Halit Bey, bugün saat 11'de İbrahim Bey gelecek. 430 00:23:34,242 --> 00:23:38,059 Ee, saat üçte de yeni otelle ilgili bir görüşmeniz olacaktı Metin Bey'le. 431 00:23:38,278 --> 00:23:39,706 -Tamam, teşekkür ederim. -Tamam. 432 00:23:40,851 --> 00:23:41,914 Günaydın. 433 00:23:43,458 --> 00:23:44,728 Günaydın. 434 00:23:45,785 --> 00:23:46,912 (Kapı kapanma sesi) 435 00:23:47,238 --> 00:23:48,286 Günaydın. 436 00:23:49,194 --> 00:23:51,004 Ee, senden haber çıkmadı. 437 00:23:52,633 --> 00:23:54,165 Haber mi vermem gerekiyordu? 438 00:23:55,018 --> 00:23:56,645 Dediğimi yapmadın herhâlde. 439 00:23:56,726 --> 00:23:58,678 Tam aksine, yaptım. 440 00:23:58,895 --> 00:24:00,292 Öyle mi? (Gülme sesi) 441 00:24:00,373 --> 00:24:01,476 Sonuç? 442 00:24:02,817 --> 00:24:04,524 Yıldız parayı kabul etmedi. 443 00:24:05,879 --> 00:24:07,815 (Gülme sesi) 444 00:24:08,546 --> 00:24:10,815 Halit, sen bu kadar aptal olamazsın. 445 00:24:11,020 --> 00:24:12,503 (Ender) Yuttun mu bu numarayı? 446 00:24:12,677 --> 00:24:16,487 Eve geldiğinde "Halit, ayrılmak istiyorsan ayrılabiliriz." dedi. 447 00:24:17,406 --> 00:24:19,368 Normalde bunları sana anlatmam. 448 00:24:20,069 --> 00:24:23,342 Ama içindeki şüpheler gitsin ve benimle bir daha... 449 00:24:23,423 --> 00:24:25,329 ...bu konuları konuşma diye söylüyorum. 450 00:24:25,416 --> 00:24:26,710 (Gülme sesi) 451 00:24:27,339 --> 00:24:29,958 Benim içimdeki şüpheleri boş ver de... 452 00:24:30,129 --> 00:24:33,932 ...senin içindeki şüpheler ne olacak, onu bir düşün istersen. 453 00:24:34,594 --> 00:24:36,261 Anlamadım, ne demek istiyorsun? 454 00:24:36,342 --> 00:24:37,617 Çok iyi anladın. 455 00:24:37,745 --> 00:24:38,848 (Gülme sesi) 456 00:24:39,357 --> 00:24:41,213 Halit, sen benim bir lafımla... 457 00:24:41,413 --> 00:24:44,867 ...bu kızın hesabına beş milyon koyacak bir adam değilsin. 458 00:24:44,955 --> 00:24:46,423 (Ender) Kandırma kendini. 459 00:24:47,157 --> 00:24:48,419 Sen de güvenmedin. 460 00:24:48,514 --> 00:24:50,982 Yoksa onu böyle dener miydin acaba, ha? 461 00:24:51,829 --> 00:24:53,131 Bitti mi Ender? 462 00:24:55,122 --> 00:24:57,718 Nasıl ya? Ne ara bu hâle gelmişler? 463 00:24:57,925 --> 00:24:59,615 Bilmiyorum, gelmişler. 464 00:24:59,894 --> 00:25:02,878 Ay şu Alihan'ı da Allah bildiği gibi yapsın ya. 465 00:25:03,520 --> 00:25:06,562 Sen sakın üzülme, sen bunların hiçbirini hak etmedin. 466 00:25:07,445 --> 00:25:10,613 Cık, ya o kadar duygusuz ki, yani... 467 00:25:10,804 --> 00:25:14,464 ...tamam, ben ona hayır dedim, olmaz artık dedim ama... 468 00:25:14,593 --> 00:25:16,855 ...ya insan bir günde başka birini bulur mu ya? 469 00:25:16,945 --> 00:25:18,667 Erkeklerin unutma formülü bu. 470 00:25:19,529 --> 00:25:20,679 (Yıldız) Bırak, boş ver. 471 00:25:20,760 --> 00:25:23,155 Ne olursa olsun biz seninle üstesinden geliriz. 472 00:25:25,607 --> 00:25:28,314 Neyse, kalkayım ben artık, geç kalacağım çünkü. 473 00:25:28,442 --> 00:25:29,656 (Yıldız) Zeyno. 474 00:25:29,824 --> 00:25:31,839 -Sana bir şey söyleyeceğim. -Hı? 475 00:25:32,310 --> 00:25:34,965 Ben bizim en çok hangi özelliğimizi seviyorum biliyor musun? 476 00:25:35,173 --> 00:25:38,004 Ya farklı fikirlerde de olsak, böyle tartışsak da... 477 00:25:38,162 --> 00:25:40,909 ...yine de günün sonunda birbirimizi affediyoruz. 478 00:25:41,297 --> 00:25:43,160 Çünkü birbirimizi çok seviyoruz. 479 00:25:43,355 --> 00:25:47,087 Çünkü ablacığım, sevgi, kibir ve hırstan daha üstün bir duygu da ondan. 480 00:25:47,177 --> 00:25:48,994 (Zeynep) Sen bunu bir düşün istersen. 481 00:25:52,955 --> 00:25:57,222 -(Yıldız) Soktun yine lafını Zeyno. -Hak ediyorsun. Ne yapayım? 482 00:26:02,457 --> 00:26:05,880 (Oyuncak kuş sesi) 483 00:26:06,194 --> 00:26:07,194 Kız... 484 00:26:09,226 --> 00:26:11,956 ...ne oldu dün, ha? Aramadın da. 485 00:26:13,039 --> 00:26:14,159 Ne olsun? 486 00:26:14,609 --> 00:26:16,338 -Gittim evine. -Hı? 487 00:26:16,419 --> 00:26:17,878 -Hira açtı kapıyı. -Ne? 488 00:26:17,959 --> 00:26:20,574 Ne diyorsun abiciğim ya? Allah Allah. 489 00:26:20,835 --> 00:26:23,070 Alihan da bildiğin sıradan erkek çıktı. 490 00:26:23,327 --> 00:26:24,848 Ne sanıyorduk ki zaten? 491 00:26:25,092 --> 00:26:26,962 Bende salaklık, bende hata. 492 00:26:27,191 --> 00:26:30,429 -Hâlâ beni seviyor sanıyorum. -Ya seviyor Zeyno ya. 493 00:26:30,723 --> 00:26:33,548 Ha, çok seviyor. Çok seviyor beni. 494 00:26:33,661 --> 00:26:36,884 Ya insan böyle olmayacağını düşününce hatalar yapabiliyor, bak... 495 00:26:36,981 --> 00:26:38,802 ...şu an pişmandır, emin ol yani. 496 00:26:39,024 --> 00:26:41,378 Hı hı, çok pişman. Acayip pişman. 497 00:26:41,638 --> 00:26:42,914 Ya bu nedir ya? 498 00:26:43,118 --> 00:26:46,710 Bu nedir? Birinin boşluğunu başka biriyle kapatmaya kalkmak nedir arkadaş? 499 00:26:46,791 --> 00:26:49,352 Biz çimento muyuz ya? İnsanız biz, insan yani. 500 00:26:49,525 --> 00:26:51,173 -Abi... -Ne oldu ya? 501 00:26:51,254 --> 00:26:54,011 Başka bir olay daha oldu da ben mi kaçırdım, ha? 502 00:26:54,688 --> 00:26:58,792 İkinize de bundan sonra benimle Alihan'la ilgili konuşmayı yasaklıyorum. 503 00:26:58,873 --> 00:27:02,323 -Aa! Tek kelime bile mi? -Tek kelime bile. 504 00:27:02,833 --> 00:27:05,873 -Olur, uyar bana. -Yani aslında ben... 505 00:27:06,037 --> 00:27:09,001 ...konuşma taraftarıyım da ama-- -Caner! 506 00:27:10,214 --> 00:27:13,856 Tamam be, tamam. Yalnız son bir şey söyleyebilir miyim? 507 00:27:14,873 --> 00:27:17,010 Söyle Caner, son bir şey söyle. 508 00:27:17,191 --> 00:27:21,614 -Allah onları ayırsın, inşallah. -(Emir) Âmin, âmin. 509 00:27:21,695 --> 00:27:22,937 Günaydın. 510 00:27:23,746 --> 00:27:25,593 -(Caner) Günaydın. -(Emir) Günaydın. 511 00:27:28,779 --> 00:27:31,713 -Neyse, ben masama geçeyim artık. -Ben de geçeyim. 512 00:27:35,664 --> 00:27:42,564 (Oyuncak kuş sesi) 513 00:27:47,625 --> 00:27:48,625 (Kapı kapanma sesi) 514 00:27:51,281 --> 00:27:55,726 (Kuş cıvıltısı sesi) 515 00:27:56,103 --> 00:28:03,003 (Müzik) 516 00:28:08,962 --> 00:28:11,187 (Yıldız iç ses) Nasıl bırakacağım ben bu hayatı? 517 00:28:12,263 --> 00:28:19,163 (Müzik) 518 00:28:19,677 --> 00:28:21,122 Hoş geldiniz efendim. 519 00:28:23,229 --> 00:28:24,419 (Kapı kapanma sesi) 520 00:28:27,305 --> 00:28:34,205 (Müzik) 521 00:28:48,507 --> 00:28:50,481 Ne yapacağımı bir bilsem. 522 00:28:53,276 --> 00:28:54,791 Benimle gel. 523 00:28:56,903 --> 00:28:58,754 -Ben gidiyorum. -Yıldız... 524 00:28:59,182 --> 00:29:01,724 ...benimle yalnız kalmaktan neden bu kadar korkuyorsun? 525 00:29:01,953 --> 00:29:04,737 Bak Kemal, biz seninle o gün konuşamadık. 526 00:29:04,818 --> 00:29:06,828 Ha, burada olan her şey çok yanlıştı. 527 00:29:06,909 --> 00:29:08,132 Çok yanlıştı? 528 00:29:08,667 --> 00:29:10,518 Madem yanlış, niye buradasın? 529 00:29:12,013 --> 00:29:13,179 Bilmiyorum. 530 00:29:14,708 --> 00:29:18,374 -Bence gayet iyi biliyorsun. -Kemal, olmaz böyle. 531 00:29:19,068 --> 00:29:21,652 Ben de biliyorum Yıldız olmayacağını ama... 532 00:29:22,544 --> 00:29:24,744 Bu yüzden sana bir teklifim var. 533 00:29:24,894 --> 00:29:26,706 Ben teklif falan duymak istemiyorum. 534 00:29:28,109 --> 00:29:32,084 -Yıldız, her şeyi bırak, benimle gel. -Delirdin mi Kemal? 535 00:29:32,579 --> 00:29:36,185 -Ben seninle hiçbir yere gelemem. -Yıldız, sen de beni seviyorsun. 536 00:29:36,266 --> 00:29:39,319 Gidelim buradan beraber, yaşayalım artık şu hak ettiğimiz mutluluğu. 537 00:29:39,435 --> 00:29:42,510 Olmaz. Ben buradan bir yere gidemem. 538 00:29:43,390 --> 00:29:45,071 Neyi bırakmaktan korkuyorsun? 539 00:29:45,212 --> 00:29:48,796 Halit'in olmayan sevgisini mi yoksa izin verdiği kadar harcadığın parasını mı? 540 00:29:48,947 --> 00:29:51,145 -Yapma böyle. -Asıl sen yapma. 541 00:29:51,332 --> 00:29:54,140 Sevmediğin bir adamla bu evde yaşlanma. 542 00:29:55,496 --> 00:29:57,596 Acele karar verme ama. Lütfen düşün. 543 00:29:57,677 --> 00:29:59,322 Düşünülecek bir şey yok. 544 00:30:02,252 --> 00:30:05,136 Sen de biliyorsun beni sevdiğini de kabullenmiyorsun. 545 00:30:05,315 --> 00:30:07,477 Yine de ben senin kararını bekleyeceğim. 546 00:30:08,137 --> 00:30:15,037 (Müzik) 547 00:30:16,451 --> 00:30:17,574 Düşün. 548 00:30:19,000 --> 00:30:20,568 Düşüneceğim. 549 00:30:22,404 --> 00:30:29,304 (Müzik) 550 00:30:38,244 --> 00:30:41,310 Her şey yüklendi. Bendeki dosyaları da aktardım. 551 00:30:41,447 --> 00:30:44,455 Süpersin Zeynep. Akşam yemeğe çıkarayım mı ben de seni? 552 00:30:44,852 --> 00:30:45,938 Laflarız biraz. 553 00:30:46,019 --> 00:30:49,274 Ee şey, ben bir Yıldız'a uğrayacaktım akşam ama... 554 00:30:50,193 --> 00:30:52,630 Peki. Teklif var, ısrar yok. 555 00:30:52,949 --> 00:30:55,685 -Kusura bakmadın değil mi? -Tabii ki bakmadım. 556 00:30:56,060 --> 00:30:58,771 -Tamam, görüşürüz. -Görüşürüz. 557 00:30:59,513 --> 00:31:02,978 (Ayak sesi) 558 00:31:03,164 --> 00:31:04,164 Zeynep. 559 00:31:05,506 --> 00:31:07,870 -Ne haber? -İyiyim. Sen? 560 00:31:07,985 --> 00:31:10,620 İyi ben de. Sana anlatacağım bir sürü şey oldu. 561 00:31:10,736 --> 00:31:13,323 -Tahmin edebiliyorum. -Ee, bir kahve içelim. 562 00:31:13,672 --> 00:31:15,140 Benim biraz işim var ama... 563 00:31:15,221 --> 00:31:16,885 Tamam, ben zaten Alihan'a uğraşacağım. 564 00:31:16,966 --> 00:31:20,187 Akşam yemek için ikna etmeye uğraşıyorum. Sonra bir yarım saatini ayırırsın. 565 00:31:21,363 --> 00:31:24,126 -Tamam. -Tamam. Hadi görüşürüz. 566 00:31:24,655 --> 00:31:31,555 (Müzik) 567 00:31:31,774 --> 00:31:35,210 (Ayak sesi) 568 00:31:35,291 --> 00:31:39,159 Şey ee, benim işim iptal oldu, yani Yıldız'a gitmiyorum. 569 00:31:39,240 --> 00:31:42,341 -Teklifin hâlâ geçerliyse... -Tabii ki geçerli. 570 00:31:42,709 --> 00:31:46,271 Süper oldu. O zaman akşam beraberiz. Yedi gibi alayım mı? 571 00:31:46,381 --> 00:31:48,592 -Tamam, olur. -Anlaştık. 572 00:31:48,723 --> 00:31:50,276 -Görüşürüz. -Görüşürüz. 573 00:31:51,230 --> 00:31:56,216 (Müzik) 574 00:31:56,297 --> 00:31:58,516 (Kapı vurma sesi) Gel. 575 00:32:00,396 --> 00:32:02,613 -Hoş geldin. -Hoş buldum. 576 00:32:04,093 --> 00:32:06,938 Yarın uçuşum var da bugün seni bir göreyim dedim. 577 00:32:07,019 --> 00:32:08,419 İyi yapmışsın, buyur. 578 00:32:08,816 --> 00:32:10,712 Gelmişken Zeynep'e de bir teşekkür edeceğim. 579 00:32:10,793 --> 00:32:13,182 Beni bayağı yüreklendirdi çünkü seninle konuşmam için. 580 00:32:13,263 --> 00:32:15,995 Zeynep mi yüreklendirdi seni benimle konuşman için? 581 00:32:16,076 --> 00:32:20,208 Evet. Yani eğer o söylemeseydi ben asla ilk adımı atamazdım. 582 00:32:22,384 --> 00:32:24,901 Peki, kendisi mi atıyormuş hep ilk adımları genelde? 583 00:32:24,982 --> 00:32:26,097 Öyle miymiş? 584 00:32:27,072 --> 00:32:29,299 Alihan, niye bu kadar sinirlendin, ben anlamadım. 585 00:32:29,380 --> 00:32:31,154 Yani kötü bir şey demedi ki kız. 586 00:32:31,861 --> 00:32:35,226 -Sen niye sevmiyorsun Zeynep'i? -Öyle bir şey yok. 587 00:32:36,617 --> 00:32:38,486 Niye Zeynep konuşuyoruz biz? 588 00:32:39,028 --> 00:32:42,360 Tamam, tamam, konuyu değiştiriyorum. İlk gün ilk kavgamızı etmeyelim. 589 00:32:42,441 --> 00:32:45,225 Lütfen. Gerginim ben de biraz. 590 00:32:46,216 --> 00:32:49,785 -Tamam, akşam beraber miyiz? -Oluruz. 591 00:32:56,021 --> 00:32:58,331 -(Emir) Off. -(Personel) Buyurun, hazır kahveleriniz. 592 00:32:58,429 --> 00:33:00,227 Ya abiciğim, ben ne yapacağım ya? 593 00:33:00,308 --> 00:33:03,065 Sevdiğim kız en yakın arkadaşımın yeğeni. 594 00:33:03,374 --> 00:33:05,409 -İki americano alabilir miyiz? -Tabii efendim. 595 00:33:05,490 --> 00:33:07,474 Ne diyorsun? Ben kimden bahsediyorsun anlamadım ya. 596 00:33:07,555 --> 00:33:09,858 Alihan'ı diyorum. Lila'nın dayısı ya. 597 00:33:10,270 --> 00:33:14,008 Ha, senin en iyi arkadaşın, Alihan. Haa. 598 00:33:14,402 --> 00:33:16,841 Ya Emirciğim, sen acaba... 599 00:33:16,938 --> 00:33:19,050 ...bir duygu durum bozukluğu yaşıyor olabilir misin? 600 00:33:19,131 --> 00:33:22,021 Bir doktora görünsen acaba hepimiz rahat etsek, hı? 601 00:33:22,301 --> 00:33:25,331 Yok abiciğim ya. Ya kız da beni seviyor. 602 00:33:26,582 --> 00:33:29,949 Hişt! Ne yapsam, mesaj falan mı atsam? 603 00:33:30,334 --> 00:33:33,153 At at, at tabii, at. At da gör, at da gör. 604 00:33:33,234 --> 00:33:35,267 Bak Alihan seni böyle nasıl bir biber, bir domates... 605 00:33:35,348 --> 00:33:38,727 ...bir Emir diye şişe diziyor ya. -Ya niye öyle diyorsun abiciğim ya? 606 00:33:38,808 --> 00:33:40,929 Kız da beni seviyor. Karşılıklı bu iş yani. 607 00:33:41,121 --> 00:33:44,556 Şimdi Alihan da görecek bu durumu. Ne yapacak? Yol verecek. 608 00:33:44,632 --> 00:33:45,829 -Ya? -Yaa. 609 00:33:45,910 --> 00:33:46,988 -Alihan? -Tabii. 610 00:33:47,069 --> 00:33:49,876 Ya sen kankanı çok iyi tanımışsın, gerçekten yani. 611 00:33:49,957 --> 00:33:52,504 -Bunlar tam Alihanlık hareketler. -Tabii. 612 00:33:52,585 --> 00:33:53,585 Hişt. 613 00:33:54,184 --> 00:33:57,888 -Atıyorum ben mesajı. -At. At lan, at. At. 614 00:33:57,961 --> 00:33:58,961 Ne diyeyim? 615 00:33:59,967 --> 00:34:01,289 Ee... 616 00:34:02,009 --> 00:34:06,455 -Aynı bedende can gibiyiz de. -Güzel. 617 00:34:07,387 --> 00:34:10,608 Yahu ofiste herkes âşık oldu arkadaş, bir ben sap gibi kaldım. 618 00:34:10,688 --> 00:34:12,902 (Caner) Ya ben aşk doktoru falan olmak istemiyorum ya. 619 00:34:13,047 --> 00:34:14,516 Hayret bir şey ya. 620 00:34:15,065 --> 00:34:18,793 (Ayak sesi) (Tuş sesleri) 621 00:34:18,918 --> 00:34:20,420 Ha, al, buyur. 622 00:34:20,659 --> 00:34:25,525 Yaprak Dökümü'nün Leyla'sıyla Necla'sı da geliyor, değmeyin eğlencemize. 623 00:34:25,733 --> 00:34:27,120 Şöyle geçelim mi? 624 00:34:34,447 --> 00:34:36,286 (Mesaj zili sesi) 625 00:34:41,092 --> 00:34:43,545 (Emir dış ses) Eğer bu mesaja cevap yazmazsan... 626 00:34:43,627 --> 00:34:47,828 ...belki telefon kendini imha etmeyecek ama benim kalbim çok kırılacak. 627 00:34:48,918 --> 00:34:54,945 (Müzik) 628 00:34:55,135 --> 00:34:57,056 (Mesaj zili sesi) 629 00:34:57,675 --> 00:34:59,843 Ya abiciğim biliyordum, biliyordum. Bak. 630 00:34:59,954 --> 00:35:01,637 -Attı. -Ne oldu, ne dedi? 631 00:35:01,762 --> 00:35:02,817 Gülücük attı. 632 00:35:02,972 --> 00:35:04,485 -Gülücük? -Hıı. 633 00:35:04,728 --> 00:35:06,079 Bu mu yani? 634 00:35:06,409 --> 00:35:08,200 Hiçbir şey de anlamıyorsun ha. 635 00:35:08,326 --> 00:35:10,283 Gülücük demek, bak kadın dilinde... 636 00:35:10,364 --> 00:35:13,774 ...ben de seni seviyorum, senden çok hoşlanıyorum demek. 637 00:35:13,855 --> 00:35:15,608 -Allah Allah. -(Emir) Tabii oğlum. 638 00:35:15,713 --> 00:35:17,270 (Caner) Evlenirsiniz o zaman bu gidişle yani. 639 00:35:17,351 --> 00:35:19,017 (Emir) Ha, öyle mi diyorsun? 640 00:35:22,681 --> 00:35:25,985 -(Lila) Aa, sen niye evdesin? -Ay o da mı suç oldu? 641 00:35:26,390 --> 00:35:28,847 Bir şey demedim canım, niye kızıyorsun ki hemen? 642 00:35:29,161 --> 00:35:33,445 Kusura bakma. Zehra'dan alışmışım, hemen savunma mekanizmam devreye giriyor. 643 00:35:35,464 --> 00:35:38,495 -Ya Yıldız, sana ne soracağım. -Sor hadi. 644 00:35:38,678 --> 00:35:40,487 Ee, bu Emir var ya... 645 00:35:41,178 --> 00:35:42,301 Hangi Emir? 646 00:35:42,558 --> 00:35:47,899 -Ya şey, Zeynep'in arkadaşı. -Iyy, aylak Emir. Hiç sevmem. 647 00:35:47,980 --> 00:35:50,484 -Aa! -Ne oldu? Sen onu niye soruyorsun? 648 00:35:50,875 --> 00:35:54,474 -Ay sana mı yazıyor yoksa? -Hayır canım. Ne alakası var? 649 00:35:54,555 --> 00:35:56,184 (Lila) Öyle bir şey yok. 650 00:35:56,265 --> 00:36:01,311 Aman bak, dikkat et. Yılışığın teki. Iyy. Uzak dur ondan. 651 00:36:03,938 --> 00:36:06,221 -Bu muydu soracağın? -Ha, şey... 652 00:36:06,667 --> 00:36:10,333 ...dayımın orada gördüm de orada mı çalışmaya başlamış diye soracaktım. 653 00:36:10,631 --> 00:36:11,631 Hmm. 654 00:36:12,267 --> 00:36:15,434 -Olmaz o. -Ya bir şey olduğu yok ki. 655 00:36:21,252 --> 00:36:23,766 Zerrin abla çok mutlu oldu zaten. 656 00:36:23,909 --> 00:36:26,284 Çünkü bizi o daha önce de bir araya getirmeye çalıştı ama... 657 00:36:26,365 --> 00:36:30,067 ...Alihan o kadar tepkiliydi ki. Bir anda değişti sanki. 658 00:36:30,912 --> 00:36:32,806 İki latte alabilir miyiz? 659 00:36:34,269 --> 00:36:36,246 Ay Zeynep, çok heyecanlıyım ben ya. 660 00:36:36,523 --> 00:36:38,570 Ya var ya, o kadar farklı hissediyorum ki. 661 00:36:38,651 --> 00:36:40,697 Böyle onun yanında elim ayağım titriyor. 662 00:36:40,908 --> 00:36:42,759 (Hira) O da böyle hissediyor mudur acaba? 663 00:36:43,435 --> 00:36:44,967 Hissediyordur canım. 664 00:36:46,041 --> 00:36:48,465 Niye, sen emin değil misin ki? 665 00:36:48,546 --> 00:36:52,017 Yok, olamıyorum. Çünkü Alihan daha önce tanıdığım kimseye benzemiyor. 666 00:36:52,475 --> 00:36:53,848 Benzemez. 667 00:36:55,296 --> 00:36:57,458 Yani nevi şahsına münhasır bir tip. 668 00:36:58,029 --> 00:37:00,569 -(Zeynep) İşte de öyle. -Kesin. 669 00:37:00,728 --> 00:37:02,985 Ya bazen çok yakın, bazen de o kadar uzak. 670 00:37:03,066 --> 00:37:05,444 Diyorum herhâlde zorla görüşüyor yani benimle. 671 00:37:05,974 --> 00:37:06,974 (Personel) Buyurun. 672 00:37:07,451 --> 00:37:08,874 Teşekkürler. 673 00:37:09,268 --> 00:37:13,293 Neyse canım, sen takma kafana. Daha her şey çok yeni zaten, keyfine bak. 674 00:37:13,488 --> 00:37:16,299 Ya öyle de bu konularda biraz takıntılı olduğum için. 675 00:37:16,380 --> 00:37:17,701 (Hira) Bakalım, göreceğiz. 676 00:37:17,781 --> 00:37:18,781 Alo. 677 00:37:20,036 --> 00:37:21,801 Ay Sinemciğim, hello. 678 00:37:22,455 --> 00:37:23,891 Çok iyiyim. Sen? 679 00:37:24,423 --> 00:37:25,423 Ee süper. 680 00:37:25,908 --> 00:37:28,055 Aa, ya sana bir şey soracağım. 681 00:37:28,136 --> 00:37:31,583 Bizim Erim'in gittiği golf kulübünden çok memnun değilim. 682 00:37:31,664 --> 00:37:34,653 Acaba sizinkine mi götürsem diye düşünüyordum. 683 00:37:35,015 --> 00:37:36,015 Hı hı. 684 00:37:36,846 --> 00:37:40,028 Evet, bu Erdem Bilirlerin... 685 00:37:40,109 --> 00:37:43,680 ...Tarıkların, Figenlerin falan olduğu kulüp değil mi? 686 00:37:43,808 --> 00:37:46,454 Tanıdıklar olsun diye söylüyorum yani. 687 00:37:46,873 --> 00:37:50,840 Ha, öyle mi? Ay, şahaneymiş o zaman. 688 00:37:51,060 --> 00:37:53,141 Oradalar. Aa, çok iyi. 689 00:37:53,222 --> 00:37:56,234 Çok iyi. Ben bugün zaten bir geleceğim konuşmaya. 690 00:37:56,434 --> 00:38:00,044 All right. O zaman görüşürüz. Tamam tatlım, baybay. 691 00:38:00,161 --> 00:38:01,517 Baybay, baybay. 692 00:38:04,563 --> 00:38:05,563 Haa. 693 00:38:05,644 --> 00:38:07,945 Kusura bakma Ender ya, geciktim. 694 00:38:08,158 --> 00:38:12,192 Yok canım, ben de Caner'den telefon bekliyordum. Otel tanıtımı için. 695 00:38:12,969 --> 00:38:16,030 Ay ben onun için çok heyecanlıyım. Az kaldı ona değil mi ya? 696 00:38:16,111 --> 00:38:19,807 -Ne durumdayız ki biz? -Çok iyi gidiyor, merak etme. 697 00:38:20,274 --> 00:38:24,004 Yani bunun o Alihan'a yaptığımızdan daha iyi bir şey olması lazım bence. 698 00:38:24,237 --> 00:38:28,870 Vallahi Yıldız'la Zeynep olduğu müddetçe ben pek emin olamıyorum açıkçası ya. 699 00:38:28,991 --> 00:38:31,087 -Ay o neydi ya? -Nasıl bir felaketti. 700 00:38:31,168 --> 00:38:34,060 Ayy. Sen dur, hatırlatma. 701 00:38:35,061 --> 00:38:39,684 Ya Zehra, diyorum ki biz aslında Erdem Bilir'le de çalışabiliriz. 702 00:38:40,161 --> 00:38:42,098 -Erdem Bilir? -Hı hı. 703 00:38:42,179 --> 00:38:45,096 Bu babamın iş dünyasındaki tek rakibi, Erdem Bilir mi? 704 00:38:45,234 --> 00:38:48,856 Yani evet. Ama yani ne bileyim, ben kendisiyle görüştüm. 705 00:38:49,003 --> 00:38:51,216 Olabilir. Neden olmasın? 706 00:38:51,619 --> 00:38:54,428 -Babam bir şey demesin Ender ya? -Ay ne diyecek hayatım? 707 00:38:54,532 --> 00:38:55,794 İş bu sonuçta. 708 00:38:56,176 --> 00:38:59,396 Hem onların yeni projelerini çok merak ediyorum ben. 709 00:38:59,477 --> 00:39:01,724 Bakayım diyorum, göreyim yakından, ha? 710 00:39:01,929 --> 00:39:04,330 Ender, sen var ya çok akıllı kadınsın ha. 711 00:39:04,411 --> 00:39:05,715 Yok canım. 712 00:39:06,416 --> 00:39:10,330 Ay Zehra, hadi gel dışarı çıkıp bir kahve içelim, havamız değişsin, ha? 713 00:39:10,510 --> 00:39:13,039 -İyi, hadi gidelim. -Bir ruj sür istersen. 714 00:39:13,153 --> 00:39:14,395 (Zehra) Niye, kötü mü? 715 00:39:14,771 --> 00:39:18,010 -Azıcık renk gelsin suratına. -Tamam, sürerim hadi. 716 00:39:18,396 --> 00:39:23,630 (Müzik) 717 00:39:26,224 --> 00:39:28,594 Zeynep Hanım, benim tabletim gelmedi daha. 718 00:39:28,675 --> 00:39:32,340 Ee, sizin tabletinizin yüklemesi şimdi bitti, hemen getiriyorum. 719 00:39:32,421 --> 00:39:33,955 Bekliyorum, acil biraz. 720 00:39:35,283 --> 00:39:42,183 (Müzik) 721 00:39:45,260 --> 00:39:47,597 (Kapı vurma sesi) Gel. 722 00:39:51,459 --> 00:39:52,459 Buyurun. 723 00:39:53,304 --> 00:39:55,161 Neden geldin evime sabah? 724 00:39:58,333 --> 00:40:00,744 -Bir önemi kalmadı artık. -Ne bekliyordun? 725 00:40:01,429 --> 00:40:02,910 Bütün suçlamalarına rağmen... 726 00:40:02,991 --> 00:40:06,276 ...bana bütün sırt çevirmelerine rağmen seni bir ömür bekleyeceğimi mi? 727 00:40:06,564 --> 00:40:08,032 Yoo, asla. 728 00:40:08,740 --> 00:40:11,542 Senin o kapasiteye sahip olmadığını biliyordum ben zaten. 729 00:40:13,349 --> 00:40:17,597 -Bir kere daha gözlerimle görmüş oldum. -Bizim adımıza mutlu olduğunu da söyle. 730 00:40:18,266 --> 00:40:19,660 Daha inandırıcı olur. 731 00:40:21,684 --> 00:40:24,033 Sizin için mutluluklar dileyemeyeceğim ama... 732 00:40:24,209 --> 00:40:26,775 ...kendi adıma çok mutlu olduğumu söyleyebilirim. 733 00:40:27,678 --> 00:40:31,638 Ha, bu arada sana da çok teşekkür ederim. Kendi kendini bitirdiğin için. 734 00:40:33,892 --> 00:40:36,085 Çünkü ben kolay kolay silemeyecektim seni. 735 00:40:36,166 --> 00:40:37,900 Beni bu hâle sen getirdin. 736 00:40:38,780 --> 00:40:41,573 Seninle kaç kez gelip konuşmaya çalıştım. 737 00:40:42,137 --> 00:40:45,724 Beni ittin, dinlemedin, gönderdin. 738 00:40:47,087 --> 00:40:48,287 Ne bekliyordun? 739 00:40:48,868 --> 00:40:52,306 Yani vicdanın böyle rahat edecekse, böyle düşünmeye devam et. 740 00:40:53,307 --> 00:40:55,190 (Alihan) Doğruyu söylediğimi biliyorsun. 741 00:40:56,311 --> 00:41:01,804 (Müzik) 742 00:41:02,031 --> 00:41:03,457 Alihan, biliyor musun? 743 00:41:06,309 --> 00:41:08,252 Kendimden pay biçerek söylüyorum. 744 00:41:08,605 --> 00:41:12,079 Ben galiba utanmayı bilen insanları daha çok seviyorum. 745 00:41:14,226 --> 00:41:17,811 Çünkü pişkinlik ne kadar ucuzsa, utanç o kadar değerli. 746 00:41:20,118 --> 00:41:22,953 Tabii sen bunu anlar mısın bilmem ama... 747 00:41:23,386 --> 00:41:24,552 ...neyse. 748 00:41:26,965 --> 00:41:33,865 (Müzik) 749 00:41:35,478 --> 00:41:39,379 -Bu otel işi biraz sıkıntıda Halit Bey. -Farkındayım. 750 00:41:40,311 --> 00:41:42,770 Hesaplarımızın dışında fazla para harcadık. 751 00:41:42,851 --> 00:41:46,740 Aslında bir yatırımcı bulsak, bu nakit akışını halletmiş oluruz. 752 00:41:46,821 --> 00:41:50,688 Böyle bir zamanda nereden bulacağız o yatırımcıyı? Neyse. 753 00:41:51,098 --> 00:41:53,713 Olmazsa otelin açılışını biraz erteleriz. 754 00:41:53,794 --> 00:41:56,095 Ben küçük çaplı bir araştırma yaptım. 755 00:41:58,937 --> 00:42:00,640 Atakan Karaca. 756 00:42:01,602 --> 00:42:06,523 Bir internet sitesi kurup, büyütmüş. Ve Amerikalılara rekor fiyata satmış. 757 00:42:07,418 --> 00:42:09,889 -Bizimle ilgileniyor mu? -İlgilenebilir. 758 00:42:10,268 --> 00:42:13,516 Şu anda elinde ne yapacağını bilemediği büyük nakdi var. 759 00:42:13,942 --> 00:42:15,590 Ve piyasada adı çok geçiyor. 760 00:42:15,671 --> 00:42:18,790 Başkaları uyanmadan hareket edersek, sorun çözülür. 761 00:42:18,871 --> 00:42:20,428 Bu iyi haber Metin. 762 00:42:21,064 --> 00:42:23,503 Hemen onları buraya davet edelim ve durumu anlatalım. 763 00:42:24,040 --> 00:42:27,801 Bir söz konusu Argun Holding olunca reddedeceklerini sanmıyorum. 764 00:42:28,136 --> 00:42:30,334 Piyasada bizimle çalışmak isteyen çok insan var. 765 00:42:30,415 --> 00:42:32,662 Tamam efendim. Hemen iletişime geçiyorum. 766 00:42:32,825 --> 00:42:35,467 Tamam, geç. Ben biraz inceleyeyim bu dosyayı. 767 00:42:36,058 --> 00:42:37,346 Hadi bakalım. 768 00:42:41,670 --> 00:42:44,605 Nazlı, Atlanta'dan David arayacaktı, erken çıkıyorum. 769 00:42:44,686 --> 00:42:46,044 Cep telefonuma yönlendir. 770 00:42:46,125 --> 00:42:47,829 Tamam Alihan Bey. 771 00:42:49,404 --> 00:42:51,515 (Ender) Ay vallahi çok iyi oldu geldiğimiz. 772 00:42:52,271 --> 00:42:54,908 Halit'in ofisinin enerjisi yerlerde yani. 773 00:42:57,201 --> 00:42:59,189 Ya Ender, ben sana bir şey söyleyeceğim. 774 00:42:59,270 --> 00:43:00,270 Hı hı. 775 00:43:00,448 --> 00:43:04,757 Ben babamı bu ara hiç iyi görmüyorum ya. Bize de bir şey söylemiyor. 776 00:43:05,798 --> 00:43:07,383 Nasıl iyi olsun şekerim? 777 00:43:07,985 --> 00:43:10,712 Yani Yıldız'la bir ömür geçirmek kolay mı? 778 00:43:10,872 --> 00:43:12,981 Mahvetti babamı, mahvetti. 779 00:43:15,669 --> 00:43:17,711 Hı, bunlar iyi günleriniz. 780 00:43:18,393 --> 00:43:20,523 Bu kız varken işiniz zor. 781 00:43:21,642 --> 00:43:24,975 Diyorum ama tabii, Halit görmüyor işte. 782 00:43:28,981 --> 00:43:31,226 Zamanla aklı başına gelecek ama. 783 00:43:32,531 --> 00:43:33,989 Bana da öyle geliyor. 784 00:43:37,983 --> 00:43:40,510 Ya Zehracığım, senden bir şey rica edebilir miyim? 785 00:43:40,591 --> 00:43:41,605 Tabii. 786 00:43:41,686 --> 00:43:44,426 Benim Göktürk taraflarında bir görüşmem olacak... 787 00:43:44,507 --> 00:43:47,383 ...ee şimdi şoförü beklersem iki saat gecikeceğim. 788 00:43:47,464 --> 00:43:49,577 Acaba senin arabayı alabilir miyim? 789 00:43:49,886 --> 00:43:51,645 Tabii ki Enderciğim. 790 00:43:54,304 --> 00:43:57,491 (Ender) Ay çok mersi, çok teşekkür ederim ya Zehracığım. 791 00:43:57,572 --> 00:43:58,572 Ne demek. 792 00:43:58,669 --> 00:44:01,095 Ben geçerken seni bırakır, öyle giderim olmazsa. 793 00:44:01,244 --> 00:44:03,498 -Tamam, olur, süper olur. -Ay canımsın. 794 00:44:03,804 --> 00:44:04,804 Harika. 795 00:44:07,833 --> 00:44:10,515 (Kapı zili sesi) 796 00:44:16,149 --> 00:44:17,450 Merhaba. 797 00:44:20,430 --> 00:44:21,913 -Hoş geldiniz. -Hoş buldum. 798 00:44:22,030 --> 00:44:23,429 Ee ben alacaktım seni. 799 00:44:23,588 --> 00:44:26,759 Biliyorum ama işim erken bitti, duramadım evde. 800 00:44:26,843 --> 00:44:28,517 (Hira) Sen de erken çıkmışsın. 801 00:44:29,365 --> 00:44:30,779 Hoş geldin. 802 00:44:31,731 --> 00:44:34,256 -Bir şey içer misiniz? -Teşekkür ederim, sağ olun. 803 00:44:34,366 --> 00:44:37,266 Ee birkaç işim var, onları halledip geleyim, hazırlanıyorum o zaman. 804 00:44:37,347 --> 00:44:38,670 Tamam, bekliyorum ben. 805 00:44:40,198 --> 00:44:47,098 (Müzik) 806 00:44:55,883 --> 00:44:57,146 (Kapı açılma sesi) 807 00:45:01,848 --> 00:45:04,963 (Tuş sesi) 808 00:45:07,711 --> 00:45:14,611 (Müzik) 809 00:45:21,165 --> 00:45:23,071 İki de alyans bakmak istiyorum. 810 00:45:27,890 --> 00:45:29,524 Bunlar olsun. 811 00:45:30,414 --> 00:45:32,891 Bunların içine bugünün tarihini yazalım lütfen. 812 00:45:33,999 --> 00:45:40,899 (Müzik) 813 00:45:52,931 --> 00:45:58,098 (Araba sesi) 814 00:46:01,265 --> 00:46:07,975 (Sokak ortam sesi) 815 00:46:11,888 --> 00:46:16,578 Evet, hadi bakalım Erdemciğim. Bekletme beni. 816 00:46:21,350 --> 00:46:22,485 Alihan! 817 00:46:23,872 --> 00:46:30,772 (Müzik) (Ayak sesi) 818 00:46:33,161 --> 00:46:36,335 Benden daha geç hazırlanan bir sevgilim var galiba. 819 00:46:37,667 --> 00:46:38,667 Alihan. 820 00:46:41,782 --> 00:46:43,034 Nerede kaldın? 821 00:46:44,493 --> 00:46:51,393 (Müzik) 822 00:47:02,783 --> 00:47:04,626 Bana mı aldın? 823 00:47:05,554 --> 00:47:12,454 (Müzik) 824 00:47:12,571 --> 00:47:15,438 (Kapı açılma sesi) (Kapı kapanma sesi) 825 00:47:16,054 --> 00:47:17,389 (Alihan) Ben hazırım. 826 00:47:20,433 --> 00:47:27,134 (Araba sesi) 827 00:47:28,021 --> 00:47:29,318 (Ender) Hadi bakalım. 828 00:47:32,729 --> 00:47:34,242 (Çarpma sesi) 829 00:47:34,323 --> 00:47:39,337 (Müzik) 830 00:47:39,643 --> 00:47:40,643 Ayy. 831 00:47:41,253 --> 00:47:46,025 (Müzik) 832 00:47:46,281 --> 00:47:48,503 Çok, çok özür dilerim. Hii! 833 00:47:48,620 --> 00:47:50,807 -Hanımefendi, ne yapıyorsunuz? -(Ender) Ay dalgınlığıma geldi. 834 00:47:50,936 --> 00:47:53,346 -Görmediniz mi? Dalgınsınız herhâlde. -Tampon çizilmiş. 835 00:47:53,436 --> 00:47:56,427 -Ben karşılamak istiyorum, gerçekten. -Önemli değil, önemli... Gidelim Metin. 836 00:47:56,508 --> 00:48:00,022 Ben geri viteste bırakmışım, ileri zannediyorum ama o kadar... 837 00:48:00,103 --> 00:48:02,413 ...dal-dalmışım yani. O yüzden hiç fark edemedim. 838 00:48:02,523 --> 00:48:04,227 Ne olur, kusura bakmayın olur mu? 839 00:48:04,390 --> 00:48:07,499 -Yani hiç isteyerek olmadı. -Biz tanışıyor muyuz? 840 00:48:07,991 --> 00:48:11,762 Ee... Galiba. Ender ben. 841 00:48:12,427 --> 00:48:14,368 -Halit'in eski eşisiniz. -Evet. 842 00:48:14,880 --> 00:48:17,418 Sanayi odasının bir davetinde tanışmıştık biz. 843 00:48:17,927 --> 00:48:23,200 Aa, tamam, hatırladım. Evet, başka birkaç yerde daha karşılaşmıştık hatta. 844 00:48:23,320 --> 00:48:25,355 -Nasılsın? -İyi. 845 00:48:25,802 --> 00:48:28,128 -Buraya mı geliyorsun? -Ee... 846 00:48:28,560 --> 00:48:29,939 Golf benim için çok durağan. 847 00:48:30,020 --> 00:48:33,420 Oğlum için yeni bir kulüp arıyorduk da onun için görüşmeye gelmiştim. 848 00:48:33,501 --> 00:48:34,833 Sevindim görüştüğümüze. 849 00:48:34,914 --> 00:48:38,297 Ben de ama gerçekten benim sakarlığımdan oldu. 850 00:48:38,378 --> 00:48:40,664 -Çok, çok özür diliyorum. -Hiç, hiç lafı olmaz. 851 00:48:40,769 --> 00:48:43,631 Peki, şöyle yapalım mı? Ben telefon numaramı vereyim... 852 00:48:43,712 --> 00:48:47,584 ...ee, sigorta karşılamasıyla ilgili bir sıkıntı olursa falan... 853 00:48:47,656 --> 00:48:49,140 Lütfen lütfen, lafı bile olmaz. 854 00:48:49,226 --> 00:48:51,234 Olmaz ama bu benim için bir prensip meselesi. 855 00:48:51,315 --> 00:48:54,147 Ben yazabilirim. Şifreyi açmak gerekecek. 856 00:48:55,234 --> 00:48:59,016 -Tamam. Belki bir kahve içeriz ha? -Harika olur. 857 00:49:00,460 --> 00:49:01,460 Okey. 858 00:49:02,449 --> 00:49:04,214 Kaydetmen gerekecek. 859 00:49:05,780 --> 00:49:07,884 Ay tekrar özür dilerim. Gerçekten. 860 00:49:07,965 --> 00:49:10,165 -Arayacağım. -Tamam, bekliyorum. 861 00:49:10,662 --> 00:49:12,140 Okey. Baybay. 862 00:49:12,822 --> 00:49:19,722 (Müzik) 863 00:49:20,075 --> 00:49:24,611 Evet. Şimdi artık Halit düşünsün. 864 00:49:25,225 --> 00:49:26,434 (Gülme sesi) 865 00:49:28,416 --> 00:49:34,803 (Müzik) 866 00:49:38,697 --> 00:49:39,697 Teşekkürler. 867 00:49:46,241 --> 00:49:49,894 Menüyü yenilemişler. Birazdan çok güzel şeyler gelecek masaya. 868 00:49:50,273 --> 00:49:52,399 Sen beğendiysen kesin güzeldir. 869 00:49:53,311 --> 00:49:55,088 Ben önden senin için test ettim. 870 00:49:55,521 --> 00:49:58,852 Sonra dedim ki kesinlikle Zeynep'i de buraya getirmeliyim. 871 00:50:02,451 --> 00:50:05,573 Her şeye rağmen nasıl bu kadar olumlu olabiliyorsun? 872 00:50:05,827 --> 00:50:08,605 Yine de beni sevmen için yeterli bir özellik değil galiba. 873 00:50:08,849 --> 00:50:11,733 Aa, yok, ben öyle demek istemedim. Yanlış anladın. 874 00:50:11,899 --> 00:50:13,765 Bir şey demek istemene gerek yok Zeynep. 875 00:50:14,066 --> 00:50:16,182 Seni anlamak için sana bakmam yeterli. 876 00:50:16,957 --> 00:50:21,282 -Artık seni üzgün görmek istemiyorum. -Tamam, görmeyeceksin. 877 00:50:21,702 --> 00:50:22,902 Güveniyorum sana. 878 00:50:23,486 --> 00:50:24,486 Tamam. 879 00:50:24,567 --> 00:50:26,961 Bundan sonra hiçbir şeyin keyfimi kaçırmasına izin vermiyorum. 880 00:50:27,042 --> 00:50:28,144 Evet, lütfen. 881 00:50:28,588 --> 00:50:29,773 (Hira) Aa! 882 00:50:29,854 --> 00:50:32,141 (Hira) Ayarlasak bu kadar olur. 883 00:50:34,527 --> 00:50:40,481 (Müzik) 884 00:50:40,639 --> 00:50:44,095 -Hira, ne haber? -(Hira) İyi. Sen? 885 00:50:45,977 --> 00:50:49,266 -Nasılsınız? -Biz iyiyiz. Ya siz? 886 00:50:50,416 --> 00:50:52,013 Biz de çok iyiyiz. 887 00:50:53,582 --> 00:50:56,433 Ya madem böyle denk geldik, neden beraber oturmuyoruz? 888 00:50:56,609 --> 00:50:58,705 -(Alihan) Değil mi? -Olur... 889 00:50:59,044 --> 00:51:00,044 ...mu? 890 00:51:03,232 --> 00:51:05,028 Olur olur, oturun. 891 00:51:06,225 --> 00:51:08,291 Masaları birleştirebilir miyiz? 892 00:51:09,722 --> 00:51:16,416 (Müzik) 893 00:51:17,540 --> 00:51:18,904 Teşekkür ederiz. 894 00:51:21,917 --> 00:51:24,401 -Özel konuşmuyordunuz değil mi? -Ha, yoo. 895 00:51:25,241 --> 00:51:27,926 -Ben de Zeynep'i güldürüyordum. -Niye, morali mi bozuk? 896 00:51:28,070 --> 00:51:30,378 -Yoo, çok iyiyim. -Güzel. 897 00:51:30,876 --> 00:51:32,507 Morali bozuk olduğundan değil. 898 00:51:33,828 --> 00:51:35,814 Gülünce çok daha güzel olduğu için. 899 00:51:39,218 --> 00:51:43,014 -Havada aşk kokusu var galiba. -Hayır, yok. 900 00:51:43,689 --> 00:51:47,027 Yani Cem benim iyi arkadaşım. 901 00:51:47,672 --> 00:51:50,933 Niye? Bence bayağı yakışmışsınız. Yani siz de olsanız güzel olurdu. 902 00:51:51,049 --> 00:51:54,814 -Beraber olduğunuzu bilmiyordum. -Zeynep söylemedi mi? 903 00:51:55,501 --> 00:51:57,950 Ben başkalarının ilişkilerini konuşmayı sevmiyorum. 904 00:51:58,031 --> 00:52:00,051 -Hı, anladım. -Güzel. 905 00:52:01,448 --> 00:52:04,336 Yani aslında çok yeni daha. Biz bile ne olduğunu tam anlamadık. 906 00:52:04,827 --> 00:52:06,376 Ama mutluyuz bayağı. 907 00:52:07,994 --> 00:52:09,417 Çok sevindim ikiniz adına. 908 00:52:09,528 --> 00:52:13,266 Ya eminim, gerçekten çok eminim. 909 00:52:15,197 --> 00:52:17,197 -(Hira) Sipariş verelim mi? -(Alihan) Lütfen. 910 00:52:18,948 --> 00:52:20,948 (Halit) Hiç ilgisi yok oğlum onunla. 911 00:52:21,535 --> 00:52:23,688 -(Halit) Hadi canım sen de. -(Zehra) Ben çıkıyorum. 912 00:52:24,156 --> 00:52:25,156 Nereye? 913 00:52:25,267 --> 00:52:26,706 Söyledim ya babacığım dün akşam... 914 00:52:26,845 --> 00:52:28,730 ...Buket'in doğum günü var, oraya uğrayacağım diye. 915 00:52:28,921 --> 00:52:31,957 -Tamam, hatırladım. Geç kalma sakın. -Tamam, merak etme. 916 00:52:32,203 --> 00:52:34,404 -Bir de ne yapıyorsun? -İçmiyorum. 917 00:52:34,531 --> 00:52:35,572 Aferin. 918 00:52:35,669 --> 00:52:37,553 Efendim, Kemal çıkıyor, bir şey diyor musunuz? 919 00:52:37,697 --> 00:52:41,379 -Yok, çıkabilir. -Çıkmasın, çıkmasın, beni de bıraksın... 920 00:52:41,446 --> 00:52:43,037 ...çünkü benim arabam Ender'de. 921 00:52:43,440 --> 00:52:44,440 Peki efendim. 922 00:52:44,805 --> 00:52:46,813 Araba değiş tokuşuna da mı başladınız? 923 00:52:47,396 --> 00:52:50,558 Üff baba, bu konuda Yıldız'a açıklama yapmam gerekmiyor değil mi? 924 00:52:50,851 --> 00:52:52,311 Tartışmanızı istemiyorum. 925 00:52:55,086 --> 00:52:56,832 Kemal seni bıraksın, orada da beklesin. 926 00:52:57,034 --> 00:52:59,629 -Tamam. Hadi size iyi akşamlar. -İyi akşamlar. 927 00:53:01,625 --> 00:53:06,819 (Müzik - Gerilim) 928 00:53:06,978 --> 00:53:08,114 Lila Hanım. 929 00:53:09,090 --> 00:53:11,475 Telefondan başınızı kaldırsanız, biraz sohbet etsek. 930 00:53:12,182 --> 00:53:14,182 Hı hı, tamam babacığım. 931 00:53:15,114 --> 00:53:16,640 Nasıl gidiyor her şey? 932 00:53:16,919 --> 00:53:18,719 -İyi gidiyor. -İyi, güzel. 933 00:53:20,049 --> 00:53:21,326 -(Erim) Baba. -(Halit) Ha canım. 934 00:53:21,484 --> 00:53:24,026 Geçen maçı izlemen lazımdı, var ya, inanılmaz bir şeydi. 935 00:53:24,235 --> 00:53:25,687 Evet, haklısın ama işte... 936 00:53:26,779 --> 00:53:30,065 ...geç kaldım işin yoğunluğundan. Bir dahaki maçı beraber seyredelim. 937 00:53:30,362 --> 00:53:32,521 (Erim) Hep böyle söylüyorsun ama hiç izleyemiyoruz. 938 00:53:32,601 --> 00:53:34,579 (Erim) Hem televizyondan izlemek çok sıkıcı. 939 00:53:34,858 --> 00:53:36,040 Bir ara stada mı gitsek? 940 00:53:36,151 --> 00:53:39,193 Güzel fikir. İşimin yoğun olmadığı bir gün statta seyredelim maçı. 941 00:53:39,361 --> 00:53:40,961 -Tamam. -(Halit) Güzel. 942 00:53:41,396 --> 00:53:48,291 (Müzik) 943 00:53:54,793 --> 00:54:01,688 (Sokak ortam sesi) (Araba sesi) 944 00:54:07,518 --> 00:54:10,863 (Kapı açılma sesi) 945 00:54:11,458 --> 00:54:12,875 (Kapı kapanma sesi) 946 00:54:14,526 --> 00:54:16,526 (Kapı açılma sesi) 947 00:54:17,148 --> 00:54:19,148 -Sen beni bekleme, git. -Gidemem. 948 00:54:19,215 --> 00:54:20,527 (Kapı kapanma sesi) 949 00:54:21,488 --> 00:54:23,766 -O niyeymiş? -Babanız beklememi söylemiş. 950 00:54:23,814 --> 00:54:25,253 Aksini yapamam, kusura bakmayın. 951 00:54:25,348 --> 00:54:27,815 Allah Allah! Şu an benim yanımdasın... 952 00:54:27,963 --> 00:54:30,368 ...benim dediğimi yapacaksın. Sen bekleme, geç çıkacağım ben. 953 00:54:30,449 --> 00:54:32,049 Geç çıkın, önemli değil. 954 00:54:32,664 --> 00:54:34,635 Ya sen nasıl bir şeysin ya, hı? 955 00:54:34,747 --> 00:54:37,655 (Zehra) Ben yanımda muhafız istemiyorum. Arkadaşımla döneceğim. 956 00:54:37,775 --> 00:54:39,375 Babama de haber veririm. 957 00:54:39,751 --> 00:54:41,515 Ayrıca bak, ben seni daha önce uyardım. 958 00:54:41,746 --> 00:54:43,812 Benimle ters düşme, kovulursun! 959 00:54:44,210 --> 00:54:45,410 O da önemli değil. 960 00:54:46,758 --> 00:54:48,888 -Zehracığım, ne haber? -İyi canım, sen? 961 00:54:48,968 --> 00:54:50,904 -İyiyim ben de. Görüşürüz. -Görüşürüz. 962 00:54:51,358 --> 00:54:57,012 (Müzik - Gerilim) 963 00:54:57,139 --> 00:54:59,118 (Hira) Bizim ortak noktamız çok aslında. 964 00:54:59,190 --> 00:55:01,138 (Hira) Bir kere ikimiz de adrenalin seviyoruz. 965 00:55:01,408 --> 00:55:04,291 Vallahi pilot olmaya karar vermek büyük cesaret işi. 966 00:55:04,458 --> 00:55:05,897 -(Cem) Tebrik ederim seni. -(Hira) Ya o biraz... 967 00:55:05,929 --> 00:55:08,468 ...benim ani kararların insanı olmamla alakalı. 968 00:55:09,605 --> 00:55:11,800 Ama şimdiye kadar pişman olduğumu söyleyemeyeceğim. 969 00:55:12,157 --> 00:55:19,051 (Müzik - Gerilim) 970 00:55:21,511 --> 00:55:23,657 Ee Zeynep, neler yapıyorsun anlatsana. 971 00:55:24,333 --> 00:55:26,463 -Ne anlatayım? -(Hira) Yok, Zeynep tam bir kapalı kutu. 972 00:55:26,544 --> 00:55:28,862 Yani hiç konuşmuyor. Tam böyle bir şeyler anlatacak diyorsun... 973 00:55:28,990 --> 00:55:32,160 ...gerisi asla yok. -Allah Allah! Neden acaba? 974 00:55:33,834 --> 00:55:35,218 Teşekkürler. 975 00:55:37,147 --> 00:55:39,571 -Bu konuda sana katılamayacağım Hira. -Aa, niye? 976 00:55:40,016 --> 00:55:42,020 Çünkü biz Zeynep'le bayağı sohbet ediyoruz. 977 00:55:42,155 --> 00:55:45,022 -O zaman Hira'ya kastı var. -Ne münasebet! 978 00:55:46,062 --> 00:55:49,031 Alihancığım, böyle şeylerle bizim aramızı bozamazsın, kusura bakma. 979 00:55:50,146 --> 00:55:51,915 -(Hira) Değil mi Zeynep? -(Zeynep) Hı hı. 980 00:55:52,012 --> 00:55:58,907 (Müzik - Gerilim) 981 00:56:00,799 --> 00:56:02,918 -(Erim) Babacığım, iyi geceler. -(Halit) İyi geceler. 982 00:56:03,080 --> 00:56:04,944 -İyi geceler babacığım. -İyi geceler kızım. 983 00:56:05,040 --> 00:56:06,307 (Erim) İyi geceler. 984 00:56:09,971 --> 00:56:11,133 Yıldız Hanım. 985 00:56:11,982 --> 00:56:13,717 ...bu sessizlik ne kadar sürecek? 986 00:56:13,828 --> 00:56:17,156 Ben konuşunca laflar ağzıma tıkılıyor! Susayım en iyisi. 987 00:56:18,014 --> 00:56:20,014 Şimdi de Zehra'yı mı taktın kafana? 988 00:56:20,493 --> 00:56:21,947 Nasıl olduğunu biliyorsun. 989 00:56:22,924 --> 00:56:25,633 Gerçekten sen bozulmak için bir bahane arıyorsun ha. 990 00:56:26,133 --> 00:56:27,691 Ben hiçbir şeye bozulmuyorum. 991 00:56:28,501 --> 00:56:30,925 Ama bu evin hengâmesi artık beni yordu. 992 00:56:32,476 --> 00:56:33,682 Tartışmayacağım. 993 00:56:34,943 --> 00:56:36,376 Ben çalışma odama iniyorum. 994 00:56:39,264 --> 00:56:41,458 Sen gerçekten yorgun görünüyorsun. 995 00:56:44,201 --> 00:56:46,201 Gözlerinin altı çökmeye başladı. 996 00:56:47,402 --> 00:56:49,764 -Sen bakıma gitmiyor musun? -Gidiyorum. 997 00:56:49,916 --> 00:56:52,782 Yeterli gelmiyor demek ki. Sıklaştır biraz. 998 00:56:53,799 --> 00:56:56,910 Bu yaşta böyle olursan ileriki yaşlarda daha çok çökersin. 999 00:56:58,041 --> 00:57:00,583 -Ender gibi mi? -Yok, daha çok Zerrin gibi. 1000 00:57:01,194 --> 00:57:04,356 -Halit, benim Zerrin'le ne alakam var? -Ben söyleyeceğimi söyledim. 1001 00:57:05,725 --> 00:57:07,272 Bakımlarını ihmal etme. 1002 00:57:07,558 --> 00:57:14,455 (Müzik - Gerilim) 1003 00:57:20,277 --> 00:57:23,812 Şeytan diyor topla valizini, git bu evden! 1004 00:57:25,181 --> 00:57:29,437 Yani abla, sen şimdi bayağı bayağı gittin, adamın arabasına çarptın... 1005 00:57:30,583 --> 00:57:32,498 ...bir de telefon numaranı verdin, öyle mi? 1006 00:57:32,570 --> 00:57:34,890 Hıı. (Gülme sesi) 1007 00:57:35,018 --> 00:57:36,425 Allah Allah! 1008 00:57:36,529 --> 00:57:38,401 -Ayy! -Yalnız... 1009 00:57:39,384 --> 00:57:41,021 ...bu sefer bana haber vermedin. 1010 00:57:41,112 --> 00:57:44,096 Demek ki öyle çok büyük hasarlı bir iş değildi, hı? 1011 00:57:44,736 --> 00:57:46,862 Yalnız olmam gerekiyordu tatlım. 1012 00:57:47,960 --> 00:57:48,960 Ya abla... 1013 00:57:49,768 --> 00:57:52,501 ...sen bu Halit’in bu herifi kıskanacağını nereden çıkartıyorsun? 1014 00:57:52,717 --> 00:57:55,720 Halit gibi megaloman bir adam olsa olsa... 1015 00:57:56,203 --> 00:57:59,302 ...yani Zeus'u falan kıskanır. (Gülme sesi) 1016 00:57:59,446 --> 00:58:01,446 Hiç de öyle değil Canerciğim. 1017 00:58:01,759 --> 00:58:03,904 Halit neyse, Erdem de o. 1018 00:58:04,888 --> 00:58:08,710 Halit sıradan birini asla kale almaz. 1019 00:58:08,790 --> 00:58:12,085 Ama söz konusu kendi gibi biriyse, işte o zaman... 1020 00:58:12,307 --> 00:58:14,437 ...işler değişir. (Gülme sesi) 1021 00:58:14,675 --> 00:58:16,782 Blöfümü attığımda bile delirdi. 1022 00:58:16,996 --> 00:58:19,920 Şimdi beni yan yana görsün ve anlasın Hanya'yı, Konya'yı! 1023 00:58:22,110 --> 00:58:24,375 Of, of abla ya, vallahi ben... 1024 00:58:24,764 --> 00:58:27,316 ...ben bu aşk üçgenlerinden artık çok sıkıldım. 1025 00:58:28,307 --> 00:58:30,494 İşte ayrı, evde ayrı. 1026 00:58:30,614 --> 00:58:33,148 Ya aşk acısı çekmeyen bir tek ben kaldım anasını satayım! 1027 00:58:33,355 --> 00:58:35,493 Ha, yok yok, ben anladım... 1028 00:58:36,112 --> 00:58:38,279 ...benim oralarda bir yerlerde ruh üçüzüm var... 1029 00:58:38,413 --> 00:58:40,775 ...bu ikisi birbirini buldu, beni de dışlıyorlar. 1030 00:58:41,037 --> 00:58:43,610 -Var. -Aşk değil işte Canerciğim. 1031 00:58:45,209 --> 00:58:47,962 Ben ait olduğum hayatı geri istiyorum. 1032 00:58:51,086 --> 00:58:53,670 Neyse, anlat bakayım, iş yerinde ne oluyor? 1033 00:58:53,948 --> 00:58:55,523 Aman, ne olsun iş yerinde ya? 1034 00:58:55,976 --> 00:58:58,086 Resmen aşk ve gurur çekiyorlar. (Gülme sesi) 1035 00:58:58,167 --> 00:58:59,167 (Ender) Aa! 1036 00:58:59,722 --> 00:59:02,629 Alihan da Darcy. (Gülme sesi) 1037 00:59:02,916 --> 00:59:04,442 Ee anlat bakayım. 1038 00:59:05,038 --> 00:59:07,104 Ya ne anlatayım ablacığım ya, ne anlatayım? 1039 00:59:07,207 --> 00:59:10,187 Biri birini öptü, öbürü öbürünü niye öptün diye kızdı... 1040 00:59:10,268 --> 00:59:12,038 ...ondan sonra o ben de öpüşeceğim dedi... 1041 00:59:12,119 --> 00:59:15,372 ...öbürü dersen onun yeğenine âşık oldu. Böyle karman çorman ortalık. 1042 00:59:15,476 --> 00:59:18,534 A dur, anlatırken yoruldum Caner. Öff! 1043 00:59:21,656 --> 00:59:26,940 (Müzik) 1044 00:59:27,289 --> 00:59:28,293 (Kapı açılma sesi) 1045 00:59:29,555 --> 00:59:32,526 Dilaracığım, benim şoförüm beklemiş, siz gidin. 1046 00:59:32,641 --> 00:59:33,641 Tamam hayatım. 1047 00:59:35,603 --> 00:59:36,890 (Tökezleme sesi) 1048 00:59:37,026 --> 00:59:38,226 (Kapı kapanma sesi) 1049 00:59:39,311 --> 00:59:41,132 Ay tamam ya. 1050 00:59:41,648 --> 00:59:43,048 Tamam, ayağım takıldı. 1051 00:59:43,508 --> 00:59:48,742 (Müzik - Gerilim) 1052 00:59:48,941 --> 00:59:49,941 (Çarpma sesi) 1053 00:59:50,309 --> 00:59:55,781 (Müzik - Gerilim) 1054 00:59:55,949 --> 00:59:57,877 Gelmeseydim ne olurmuş? 1055 00:59:58,960 --> 01:00:02,151 -Şu an çok iyiyim. -Ben alayım bunu. 1056 01:00:02,671 --> 01:00:09,566 (Müzik - Gerilim) 1057 01:00:11,851 --> 01:00:13,851 Sizi evinize götüreyim. 1058 01:00:15,181 --> 01:00:16,247 (Kapı açılma sesi) 1059 01:00:16,556 --> 01:00:23,449 (Müzik - Gerilim) 1060 01:00:28,354 --> 01:00:29,444 (Kapı kapanma sesi) 1061 01:00:33,395 --> 01:00:34,514 (Kapı kapanma sesi) 1062 01:00:37,155 --> 01:00:38,953 (Marşa basma sesi) 1063 01:00:39,287 --> 01:00:45,934 (Müzik - Gerilim) 1064 01:00:46,272 --> 01:00:47,908 (Ayak sesi) 1065 01:00:48,512 --> 01:00:50,229 Çık aklımdan artık, çık! 1066 01:00:51,324 --> 01:00:52,924 İnşallah bu uyutur beni. 1067 01:00:55,834 --> 01:00:57,044 (Kapı açılma sesi) 1068 01:00:58,068 --> 01:00:59,335 (Kapı kapanma sesi) 1069 01:00:59,761 --> 01:01:06,657 (Müzik - Gerilim) (Ayak sesi) 1070 01:01:09,769 --> 01:01:12,931 -Kemal, ne oluyor? -(Zehra) Ayy! 1071 01:01:13,079 --> 01:01:15,477 Ee, Zehra Hanım pek iyi değil de. 1072 01:01:15,859 --> 01:01:18,464 -Gel Zehra. -Bırak be! 1073 01:01:19,211 --> 01:01:20,298 Sen bırak! 1074 01:01:21,163 --> 01:01:22,635 Sen de beni odama götür hadi. 1075 01:01:22,746 --> 01:01:24,264 Bence Yıldız Hanım size eşlik etsin. 1076 01:01:24,368 --> 01:01:26,240 -Ben bırakayım seni odana, gel. -Deh! 1077 01:01:26,510 --> 01:01:28,615 -Hadi odama götür. -Tamam, tamam. 1078 01:01:28,966 --> 01:01:33,858 (Müzik - Gerilim) 1079 01:01:34,001 --> 01:01:35,600 (Kapı çarpma sesi) 1080 01:01:37,785 --> 01:01:39,049 Pis ayyaş! 1081 01:01:39,375 --> 01:01:44,385 (Müzik - Gerilim) 1082 01:01:44,488 --> 01:01:45,888 Şu yatağı bir açayım ben. 1083 01:01:48,787 --> 01:01:49,787 (Kemal) Buyurun. 1084 01:01:50,965 --> 01:01:52,976 (Kemal) Ayakkabılarınızı da çıkartıyorum. 1085 01:01:53,452 --> 01:01:56,698 Kemal, çok özür dilerim ben. 1086 01:01:57,401 --> 01:01:58,639 Niçin? 1087 01:01:59,179 --> 01:02:01,179 Sana kötü davrandığım için. 1088 01:02:01,301 --> 01:02:03,101 Önemli değil, önemli değil. 1089 01:02:05,328 --> 01:02:06,497 İyi geceler. 1090 01:02:06,585 --> 01:02:09,243 Bir şey diyeceğim, sen ben uyuyana kadar burada kal, gel. 1091 01:02:09,421 --> 01:02:16,284 (Müzik - Gerilim) 1092 01:02:25,152 --> 01:02:26,337 (Yıldız) Kemal. 1093 01:02:27,552 --> 01:02:28,752 (Kapı açılma sesi) 1094 01:02:28,909 --> 01:02:30,793 Kemal. Çık şu odadan! 1095 01:02:31,318 --> 01:02:32,451 Gel diyorum sana! 1096 01:02:32,812 --> 01:02:39,706 (Müzik - Gerilim) 1097 01:02:41,305 --> 01:02:42,571 (Kapı kapanma sesi) 1098 01:02:42,902 --> 01:02:45,084 -Sen kıskandın mı beni ha? -Sus! 1099 01:02:45,437 --> 01:02:48,309 Burada da görünme, gir şu odaya. 1100 01:02:49,527 --> 01:02:50,686 (Kapı açılma sesi) 1101 01:02:54,086 --> 01:02:55,353 (Kapı kapanma sesi) 1102 01:02:55,630 --> 01:02:56,677 Ne bu samimiyet? 1103 01:02:56,867 --> 01:02:58,592 Ne samimiyeti? Kız sarhoştu, yardım ettim. 1104 01:02:58,664 --> 01:02:59,759 Etmeyeceksin! 1105 01:03:00,115 --> 01:03:02,115 Ayrıca kendisi istedi beni, sen de duydun. 1106 01:03:02,484 --> 01:03:03,787 Hayır diyeceksin! 1107 01:03:03,994 --> 01:03:10,890 (Müzik - Gerilim) 1108 01:03:15,015 --> 01:03:16,015 (Halit) Yıldız! 1109 01:03:16,595 --> 01:03:21,933 (Müzik - Gerilim) 1110 01:03:22,203 --> 01:03:23,203 (Halit) Yıldız! 1111 01:03:23,756 --> 01:03:30,656 (Müzik - Gerilim) 1112 01:03:33,963 --> 01:03:35,163 (Kapı açılma sesi) 1113 01:03:36,058 --> 01:03:37,355 (Kemal) Yıldız... 1114 01:03:37,799 --> 01:03:41,207 ...sen bence kararını vermişsin ve benimle geliyorsun. 1115 01:03:41,779 --> 01:03:43,298 Ben karar falan vermedim. 1116 01:03:43,846 --> 01:03:45,905 Ama Zehra'yla yakınlık kurmanı istemiyorum. 1117 01:03:46,230 --> 01:03:48,511 -Halit'i düşündüğüm için. -Hiç sanmıyorum. 1118 01:03:48,869 --> 01:03:50,847 (Kemal) Beni onunla görünce deliye döndün. 1119 01:03:51,577 --> 01:03:53,865 Beni sevmesen umurunda olmazdı. 1120 01:03:56,016 --> 01:03:57,504 (Anahtar çevirme sesi) 1121 01:03:58,663 --> 01:04:01,245 -Ne yapıyorsun Kemal? -Seni çok özledim. 1122 01:04:01,640 --> 01:04:08,533 (Müzik - Gerilim) 1123 01:04:10,826 --> 01:04:11,862 Yıldız! 1124 01:04:12,203 --> 01:04:18,625 (Müzik - Gerilim) 1125 01:04:18,749 --> 01:04:19,949 (Kapı açılma sesi) 1126 01:04:20,360 --> 01:04:25,119 (Müzik - Gerilim) 1127 01:04:25,358 --> 01:04:26,598 (Kapı kapanma sesi) (Öpme sesi) 1128 01:04:27,575 --> 01:04:28,776 Benimle gel. 1129 01:04:30,721 --> 01:04:32,121 Yapma Kemal, gelemem. 1130 01:04:32,645 --> 01:04:33,835 Bırak bu adamı. 1131 01:04:34,145 --> 01:04:39,560 (Müzik - Gerilim) 1132 01:04:39,767 --> 01:04:40,844 (Halit) Yıldız! 1133 01:04:43,217 --> 01:04:44,504 Halit geldi, ne yapacağız? 1134 01:04:47,587 --> 01:04:48,587 Yıldız! 1135 01:04:49,007 --> 01:04:53,294 (Müzik - Gerilim) 1136 01:04:53,410 --> 01:04:56,119 Ben, ben, ben ne yapacağım bilmiyorum. 1137 01:04:56,191 --> 01:04:57,699 Dur, sus, sus! 1138 01:04:58,088 --> 01:05:03,944 (Müzik - Gerilim) 1139 01:05:04,159 --> 01:05:06,018 Kemal, camdan atla. 1140 01:05:06,099 --> 01:05:08,630 -Ben buradan nasıl atlayayım? -(Yıldız) Ya aç camı, atla! 1141 01:05:10,693 --> 01:05:13,017 Bittim ben, bittim ben! 1142 01:05:13,454 --> 01:05:20,350 (Müzik - Gerilim) 1143 01:05:21,749 --> 01:05:22,814 Saksıyı at. 1144 01:05:23,162 --> 01:05:29,745 (Müzik - Gerilim) 1145 01:05:30,042 --> 01:05:31,719 -Saksıyı aşağı at. -Buradan mı atacağım? 1146 01:05:31,847 --> 01:05:32,919 Saksıyı at. 1147 01:05:34,634 --> 01:05:35,834 (Saksı düşme sesi) 1148 01:05:36,397 --> 01:05:43,295 (Müzik - Gerilim) 1149 01:05:43,476 --> 01:05:44,943 (Anahtar çevirme sesi) 1150 01:05:45,508 --> 01:05:52,401 (Müzik - Gerilim) 1151 01:05:53,374 --> 01:05:54,774 (Pencere açılma sesi) 1152 01:05:55,159 --> 01:06:02,056 (Müzik - Gerilim) 1153 01:06:04,588 --> 01:06:06,298 -Ay Halit! -Hı? 1154 01:06:06,465 --> 01:06:07,761 O ses neydi? 1155 01:06:08,840 --> 01:06:11,883 -Baktım ama bir şey göremedim. -Ay hırsız girmiş olmasın? 1156 01:06:11,971 --> 01:06:14,855 Yok canım, ne hırsızı? Kediler bir şey devirdi herhâlde. 1157 01:06:14,927 --> 01:06:16,785 -Haa, ohh! -Bu arada sen neredeydin? 1158 01:06:16,849 --> 01:06:18,182 Seslenip durdum sana. 1159 01:06:20,066 --> 01:06:23,372 Sana söylemeyecektim ama Zehra geldi. 1160 01:06:23,531 --> 01:06:26,613 Sarhoş. Kemal getirmiş. Ona yardım ediyordum. 1161 01:06:26,796 --> 01:06:29,029 -Yine mi sarhoş geldi? -Evet. 1162 01:06:29,316 --> 01:06:31,739 Bu arada baktım odaya, sen yoktun. 1163 01:06:32,136 --> 01:06:33,136 Ee... 1164 01:06:33,444 --> 01:06:38,114 ...Zehra sarhoş ya, kusmuş hep, banyoyu temizliyordum ben. 1165 01:06:38,580 --> 01:06:39,580 Ah canım. 1166 01:06:40,080 --> 01:06:42,311 Bunca şeye rağmen bir de onunla mı uğraştın? 1167 01:06:43,201 --> 01:06:46,427 Olsun. Hadi gel hayatım, biz de yatalım. 1168 01:06:47,739 --> 01:06:50,416 (Yıldız) Ay niye böyle bu kız acaba? Ne yapacaksın sen... 1169 01:06:50,497 --> 01:06:53,277 ...bunun içmesine? Ha, bir derdi de yok ki. 1170 01:06:53,739 --> 01:07:00,634 (Müzik - Gerilim) 1171 01:07:13,384 --> 01:07:18,107 (Sokak ortam sesi) (Çocuk sesleri) 1172 01:07:18,340 --> 01:07:21,969 Aa, kız Zeynep, ne yapıyorsun, nerelerdesin? 1173 01:07:22,306 --> 01:07:24,591 Ben buralardayım Gülsüm abla, sen nerelerdesin? 1174 01:07:24,616 --> 01:07:27,452 (Zeynep) Ne kahven bitiyor ne tuzun. Gözlerim yollarda kaldı ha. 1175 01:07:27,508 --> 01:07:30,382 Aa, ben o hakkımı başka komşudan yana kullandım. 1176 01:07:30,871 --> 01:07:32,735 Gülizar'ın kardeşi geldi de Kastamonu'dan. 1177 01:07:32,880 --> 01:07:35,770 Hah, tam senin uzmanlık alanın. Sen oralarda bir süre... 1178 01:07:36,000 --> 01:07:37,217 ...oyalanırsın artık. 1179 01:07:37,432 --> 01:07:39,496 Anam, ben senden vazgeçmem. 1180 01:07:39,814 --> 01:07:42,563 Senin hayatın böyle bir kımıl kımıl, bir janjanlı. 1181 01:07:42,722 --> 01:07:45,081 Hı, sen onu bir de bana sor. 1182 01:07:46,624 --> 01:07:48,624 Gülsüm abla, sen pazara gitmiyor muydun? 1183 01:07:48,863 --> 01:07:51,049 Bak, pazar o tarafta, benim yolum bu tarafta. 1184 01:07:51,185 --> 01:07:52,829 Hadi seni pazara doğru alalım Gülsüm ablacığım. 1185 01:07:52,909 --> 01:07:54,067 (Gülsüm) Değil mi? Gideyim, pazara gideyim ben. 1186 01:07:54,127 --> 01:07:55,365 -(Zeynep) Tabii. -Hadi görüşürüz. 1187 01:07:55,603 --> 01:07:57,947 (Telefon zili sesi) 1188 01:07:58,114 --> 01:08:01,021 -Alo. Efendim Yıldız. -Zeyno, neredesin? 1189 01:08:01,132 --> 01:08:03,754 -İşe gidiyorum, ne oldu? -Ya moralim çok bozuk. 1190 01:08:03,984 --> 01:08:05,502 Şey, bizim... 1191 01:08:05,820 --> 01:08:08,815 ...ofisin oradaki kafeye gelsene. -Tamam, çıkıp geliyorum. 1192 01:08:09,196 --> 01:08:16,091 (Müzik) (Ayak sesi) 1193 01:08:25,711 --> 01:08:26,911 (Kapı açılma sesi) 1194 01:08:30,140 --> 01:08:33,145 -Günaydın. -Ne oldu Yıldız, ha? 1195 01:08:34,299 --> 01:08:35,649 Rüyanda mı gördün beni? 1196 01:08:35,729 --> 01:08:38,438 Hayır, rüyamda görmüş olsaydım kâbus görmüş olurdum. 1197 01:08:38,810 --> 01:08:41,424 Tamam, hadi söyle ne söyleyeceksen. Kaldırmıyor kafam. 1198 01:08:41,919 --> 01:08:43,799 Dün yine şişenin dibini görmüşsün. 1199 01:08:43,960 --> 01:08:46,707 Sana ne ha? Seni ne ilgilendiriyor? 1200 01:08:46,923 --> 01:08:48,465 Sen şimdi o kafayla hatırlamıyorsundur. 1201 01:08:48,505 --> 01:08:50,283 Ben sana hatırlatayım diye geldim. 1202 01:08:50,499 --> 01:08:52,712 Dün gece eve şoför Kemal'in kollarında geldin. 1203 01:08:54,604 --> 01:08:57,337 Baban seni o hâlde görseydi ne olacaktı tahmin edebiliyor musun? 1204 01:08:57,662 --> 01:09:00,252 Üstelik bir de Kemal beni odama çıkartsın diye tutturdun. 1205 01:09:01,412 --> 01:09:02,756 Ne diyorsun ya, ha? 1206 01:09:03,019 --> 01:09:04,831 Sen benim ne demek istediğimi anladın. 1207 01:09:05,029 --> 01:09:07,563 Her şey bitti, şoförlerin odana gelmesi kaldı. 1208 01:09:07,625 --> 01:09:08,761 Olacak şey mi canım? 1209 01:09:08,961 --> 01:09:10,725 Bana bak, kendine gel, parçalarım seni ha! 1210 01:09:10,884 --> 01:09:12,728 Bu sefer bir iyilik yapıp babana söylemeyeceğim. 1211 01:09:12,809 --> 01:09:15,276 Çünkü sizin aranızdaki her gerginlik beni de etkiliyor. 1212 01:09:15,340 --> 01:09:17,372 Ya çık, çık hadi! 1213 01:09:18,095 --> 01:09:20,559 Ben söyleyeyim de sonra yine evden gitmek zorunda kalma. 1214 01:09:20,631 --> 01:09:22,497 Hadi be! (Kapı çarpma sesi) 1215 01:09:23,158 --> 01:09:24,270 Ayyaş! 1216 01:09:24,477 --> 01:09:31,372 (Müzik) 1217 01:09:37,219 --> 01:09:41,002 (Telefon zili sesi) 1218 01:09:41,336 --> 01:09:42,850 (Gülme sesi) 1219 01:09:43,058 --> 01:09:46,865 (Telefon zil sesi) İşte beklenen telefon da geldi. 1220 01:09:48,701 --> 01:09:51,711 -Alo. -Merhaba Ender, ben Erdem. 1221 01:09:52,060 --> 01:09:55,667 -Ahh Erdemciğim, nasılsın? -Sağ ol, çok iyiyim. 1222 01:09:56,183 --> 01:09:58,693 İçin rahat olsun diye aradım, arabada sorun yok. 1223 01:09:59,395 --> 01:10:02,826 Ay, çok sevindim, vallahi hâlâ çok mahcubum. 1224 01:10:02,907 --> 01:10:06,680 Ee, bana bir kahve borcun vardı, onu da hatırlatmak istedim. 1225 01:10:08,157 --> 01:10:13,145 Aa, şahane olur. Ee, bu akşamüstü olsun mu? 1226 01:10:14,337 --> 01:10:18,324 -Olur. Ben gelir seni alırım. -Okey. 1227 01:10:18,576 --> 01:10:22,255 Halit'in Levent’teki holding binasında olacağım. Sana konum atarım. 1228 01:10:22,406 --> 01:10:25,797 (Erdem) Tamam, görüşürüz. All right, baybay, baybay. 1229 01:10:28,864 --> 01:10:31,295 (Gülme sesi) 1230 01:10:31,808 --> 01:10:33,117 Evet. 1231 01:10:35,665 --> 01:10:37,665 -Zeyno. -Ablacığım. 1232 01:10:37,899 --> 01:10:39,232 Ay çok moralim bozuk. 1233 01:10:41,053 --> 01:10:42,317 Ne oldu ya? 1234 01:10:42,675 --> 01:10:43,880 -Uff! -Buyurun kahveniz. 1235 01:10:43,999 --> 01:10:45,334 Teşekkürler. Al. 1236 01:10:45,819 --> 01:10:47,352 İçimde bir sıkıntı var. 1237 01:10:47,537 --> 01:10:49,746 (Yıldız) Ay sanki bir şey olacak, her şey mahvolacak! 1238 01:10:49,897 --> 01:10:51,778 O sıkıntının adı Kemal olmasın sakın? 1239 01:10:51,873 --> 01:10:54,001 -Off Zeynep! -(Zeynep) Yıldız... 1240 01:10:54,408 --> 01:10:56,640 ...ya aklını başına topla artık. Ne bu hâlin? 1241 01:10:59,835 --> 01:11:01,694 Halit'le bir türlü eskisi gibi olamıyoruz. 1242 01:11:01,775 --> 01:11:03,777 Sanki aramızda görünmez bir duvar var. 1243 01:11:04,197 --> 01:11:06,887 Tamam o zaman ablacığım, yani yol yakınken ayrıl. 1244 01:11:07,152 --> 01:11:08,771 Ondan sonra ne istiyorsan onu yap. 1245 01:11:10,235 --> 01:11:12,060 Kafayı yiyeceğim zaten düşünmekten. 1246 01:11:12,833 --> 01:11:15,660 Ablacığım bak, sen buraya kadar mantığınla geldin. 1247 01:11:15,897 --> 01:11:17,907 Bari bundan sonra kalbinin sesini dinle. 1248 01:11:17,997 --> 01:11:19,464 Ay bana söyleyene bak. 1249 01:11:20,163 --> 01:11:22,163 Yıldız, senin durumunla benimki aynı değil. 1250 01:11:22,271 --> 01:11:23,971 -Zeynep. -Aa, Hira! 1251 01:11:24,099 --> 01:11:25,760 Burada olacağını tahmin ettim. 1252 01:11:26,085 --> 01:11:28,683 İyi yaptın. Ah, tanıştırayım, ablam, Yıldız. 1253 01:11:28,873 --> 01:11:31,463 -Merhaba, Hira ben. -Yıldız ben. 1254 01:11:32,447 --> 01:11:35,141 Ya benim seninle bir şey konuşmam lazım aslında ama. 1255 01:11:35,698 --> 01:11:40,528 Ha, öyle mi? Tamam, gel otur, Yıldız'dan sır çıkmaz, merak etme. 1256 01:11:41,377 --> 01:11:43,102 İstiyorsanız kalkabilirim. 1257 01:11:43,507 --> 01:11:45,557 Yok yok, benim için rahatsız olmayın. 1258 01:11:45,842 --> 01:11:48,178 (Hira) Ya benim belki o kadar önemli bir şey değil. 1259 01:11:48,416 --> 01:11:50,173 Ya da belki çok önemli Zeynep. 1260 01:11:50,816 --> 01:11:51,867 Ne oldu? 1261 01:11:52,493 --> 01:11:54,631 Galiba Alihan bana evlenme teklif edecek. 1262 01:11:54,712 --> 01:11:56,418 Ne? Yuh! 1263 01:11:57,568 --> 01:12:00,015 Ne alaka ya? Bir dakika, sen nereden çıkardın böyle bir şeyi? 1264 01:12:00,182 --> 01:12:03,084 Ya evinde küçük bir kutuda yüzük vardı, alyans. 1265 01:12:03,180 --> 01:12:05,243 Yani bir insan niye alyans alsın ki başka? 1266 01:12:05,687 --> 01:12:09,724 Ay, ne var canım? Annesinindir, ba-babaannesinindir, birinindir yani. 1267 01:12:09,978 --> 01:12:12,473 Evinde alyans buldun diye sana mı evlenme teklif etmiş oluyor? 1268 01:12:12,626 --> 01:12:14,893 Yok, öyle bir şey olamaz çünkü eski falan değil. 1269 01:12:17,332 --> 01:12:19,105 Ben sana bir şey diyeyim mi? Bence belki de-- 1270 01:12:19,184 --> 01:12:20,676 Yıldız, yeter! 1271 01:12:21,668 --> 01:12:23,477 Umarım çok mutlu olursunuz. 1272 01:12:25,315 --> 01:12:29,094 Ya çok garip değil mi? Daha iki gün oldu başlayalı ama... 1273 01:12:29,208 --> 01:12:31,850 ...tam tanımıyorum, bilemedim-- -Evet, çok garip, olmaz öyle şey. 1274 01:12:32,252 --> 01:12:36,763 (Müzik) 1275 01:12:36,954 --> 01:12:38,954 -Verirse ne diyeyim sence? -(Yıldız) Hayır de. 1276 01:12:39,242 --> 01:12:42,355 Tanımıyorsun etmiyorsun, niye kabul edecekmişsin? 1277 01:12:42,873 --> 01:12:44,473 Böyle saçma şey olur mu? 1278 01:12:46,370 --> 01:12:48,798 Sen içinden ne geliyorsa onu söyle. 1279 01:12:49,029 --> 01:12:55,495 (Müzik - Gerilim) 1280 01:12:56,047 --> 01:12:57,047 Olmaz! 1281 01:12:57,962 --> 01:13:01,829 (Ayak sesi) 1282 01:13:02,020 --> 01:13:04,070 (Kapı açılma sesi) Ender Hanım. 1283 01:13:04,563 --> 01:13:09,359 Ayselciğim, selam. Aa, Zehra'nın arabası bendeydi. 1284 01:13:09,673 --> 01:13:11,609 -Geleceğimi biliyor. -Hoş geldiniz efendim. 1285 01:13:11,682 --> 01:13:13,557 -Zehra Hanım salonda. -Okey, mersi. 1286 01:13:15,406 --> 01:13:16,450 (Kapı kapanma sesi) 1287 01:13:20,341 --> 01:13:21,573 Zehracığım. 1288 01:13:22,201 --> 01:13:23,719 -Hoş geldin. -Hello. 1289 01:13:24,474 --> 01:13:26,690 (Öpme sesi) (Gülme sesi) 1290 01:13:28,293 --> 01:13:32,036 -Ağır bir gece geçti herhâlde. -Ay yok ya, başım tuttu biraz. 1291 01:13:34,283 --> 01:13:36,470 Sen de bir kahve iç, öyle gidelim şirkete. 1292 01:13:36,788 --> 01:13:38,037 Aysel. 1293 01:13:39,704 --> 01:13:40,928 Aysel. 1294 01:13:43,856 --> 01:13:46,263 -Buyurun efendim? -Ender Hanım'a kahve. 1295 01:13:46,442 --> 01:13:48,563 -Hemen. -Her zamankinden Ayselciğim. 1296 01:13:48,810 --> 01:13:49,976 (Gülme sesi) 1297 01:13:50,436 --> 01:13:55,046 Aa, dur şu anahtarını vereyim ben senin. Yalnız... 1298 01:13:55,903 --> 01:13:58,890 ...valeler arkasını biraz sürtmüşler. Bir sorun olmaz umarım. 1299 01:13:59,128 --> 01:14:01,128 Ay ne olacak Ender Ya? Üff! 1300 01:14:02,384 --> 01:14:03,871 Sen niye gerginsin? 1301 01:14:05,443 --> 01:14:07,509 -Yıldız'a tepem attı ya! -Aa! 1302 01:14:07,718 --> 01:14:10,513 Sabah sabah gelmiş odama, yok seni eve Kemal bıraktı da... 1303 01:14:10,616 --> 01:14:14,404 ...yok babana söylemedim de. Hayır, sen kimsin de beni uyarıyorsun acaba? 1304 01:14:14,621 --> 01:14:17,592 Bir dakika, bir dakika. Seni Kemal niye bırakıyor? 1305 01:14:18,862 --> 01:14:22,176 Ben dün akşam eve dönerken pek iyi hissetmedim kendimi. 1306 01:14:22,391 --> 01:14:24,125 Beni de Kemal bıraktı eve. 1307 01:14:24,982 --> 01:14:27,612 Sonra da odama götürmüş, götürdü. 1308 01:14:28,652 --> 01:14:30,988 Aman canım, Yıldız'a ne oluyor? Allah Allah! 1309 01:14:31,179 --> 01:14:33,944 Ya ben de onu diyorum işte. Sen benim anam mısın, babam mısın? 1310 01:14:34,032 --> 01:14:36,542 -Sana mı düştü tasası yani? -Yok şekerim... 1311 01:14:36,850 --> 01:14:40,100 ...vallahi Yıldız seni çatır çatır kıskanıyor, ben söyleyeyim. 1312 01:14:40,179 --> 01:14:43,222 Gençsin, güzelsin, başarılısın. Daha ne olsun yani? 1313 01:14:43,343 --> 01:14:44,473 Doğru diyorsun. 1314 01:14:45,116 --> 01:14:46,528 Çekemiyor bence seni. 1315 01:14:47,060 --> 01:14:49,888 (Ender) Hayır yani, nereden bakarsan bak, neticede... 1316 01:14:50,307 --> 01:14:52,965 ...üç çocuklu, yaşı geçkin bir adamla evli. 1317 01:14:53,052 --> 01:14:56,141 Tamam, hayallerine belli ölçüde kavuşmuş olabilir ama... 1318 01:14:56,475 --> 01:14:58,041 ...istediklerini yapamıyor. 1319 01:14:58,311 --> 01:15:00,599 Yapamaz tabii. Yapamasın. 1320 01:15:01,282 --> 01:15:02,282 (Gülme sesi) 1321 01:15:02,401 --> 01:15:04,729 Ama olsun canım, sen vermişsindir cevabını. 1322 01:15:05,700 --> 01:15:06,916 -Verdim. -Aman bırak... 1323 01:15:06,997 --> 01:15:09,464 ...uzaktan bakıp bakıp kudursun, boş ver. 1324 01:15:09,575 --> 01:15:11,575 (Gülme sesi) 1325 01:15:12,317 --> 01:15:13,819 Aa, mersi. 1326 01:15:15,612 --> 01:15:18,857 Neyse, benim kalkmam lazım, sonra detaylı konuşuruz zaten. 1327 01:15:18,913 --> 01:15:20,379 -Tamam, konuşuruz. Görüşürüz. -(Hira) Hadi görüşürüz. 1328 01:15:20,476 --> 01:15:22,876 Öpüyorum sizi, baybay. (Öpücük sesi) 1329 01:15:23,698 --> 01:15:26,190 Doğada en hızlı kaybolan madde olursun inşallah. 1330 01:15:26,939 --> 01:15:29,252 Ya kıza niye kızıyorsun? Onun bir suçu yok ki. 1331 01:15:29,569 --> 01:15:31,009 Hiçbir şeyden haberi yok zaten. 1332 01:15:31,105 --> 01:15:34,003 Ay bir de ağıt yakalım Hira için. Ya Zeynep ya... 1333 01:15:34,328 --> 01:15:36,221 ...ne demek Alihan bana evlenme teklif edecek? 1334 01:15:36,388 --> 01:15:39,794 (Yıldız) Sen de güvenme şu tanımadığın insanlara. Hiç sevmedim ben bunu. 1335 01:15:39,913 --> 01:15:42,775 Niye koşa koşa sana anlatıyor özel hayatını? Yok mu hiç arkadaşı? 1336 01:15:42,863 --> 01:15:44,309 Ya yoktur belki arkadaşı. 1337 01:15:44,453 --> 01:15:47,803 Ay, bulsun o zaman. Bu yaşa gelmiş, bir tane dostu yok mu? Ona anlatsın. 1338 01:15:47,947 --> 01:15:51,545 Demek ki sorunlu. Bu yaşta arkadaşı yoksa sorunludur bu. 1339 01:15:52,656 --> 01:15:54,042 (Yıldız) Alihan'a bak ya! 1340 01:15:57,344 --> 01:15:59,975 Zeynoş'um, sen iyi misin? 1341 01:16:03,192 --> 01:16:04,274 Sanki böyle... 1342 01:16:04,766 --> 01:16:07,975 ...çok yüksek bir binanın en üst katından atlamışım ve ölmemişim gibi. 1343 01:16:09,685 --> 01:16:10,951 Hiç olur mu öyle şey ya? 1344 01:16:11,207 --> 01:16:14,107 Alihan atlasın en yüksek binanın, en yüksek tepesinden. 1345 01:16:15,850 --> 01:16:17,430 (Gülme sesi) 1346 01:16:18,423 --> 01:16:19,505 Oo! 1347 01:16:23,140 --> 01:16:24,501 Kardo! 1348 01:16:24,764 --> 01:16:29,679 (Müzik) 1349 01:16:29,865 --> 01:16:31,701 -Lila! -Merhaba Yıldız. 1350 01:16:34,630 --> 01:16:36,297 (Kapı tıklama sesi) (Kapı açılma sesi) 1351 01:16:37,157 --> 01:16:39,397 -Geldiler mi? -Birazdan gelirler. 1352 01:16:40,782 --> 01:16:42,417 (Metin) Randevuyu da çok zor ayarladım. 1353 01:16:43,663 --> 01:16:46,396 Sonradan para görenler böyle davranmaya başladı. 1354 01:16:46,597 --> 01:16:50,335 Sen Halit Argun'la görüşeceksin, koşa koşa gelsene. 1355 01:16:50,966 --> 01:16:54,691 Efendim, bunlar genç girişimciler. Fazla tecrübeleri de olmadığı için... 1356 01:16:55,026 --> 01:16:56,235 Öğretiriz. 1357 01:16:59,132 --> 01:17:00,175 (Kapı tıklama sesi) Gel. 1358 01:17:00,256 --> 01:17:01,433 (Kapı açılma sesi) 1359 01:17:01,529 --> 01:17:03,327 -Efendim, geldiler. -Ha, iyi. 1360 01:17:03,765 --> 01:17:10,661 (Müzik) 1361 01:17:11,375 --> 01:17:14,267 Hoş geldiniz. Atakan Bey siz misiniz? 1362 01:17:14,453 --> 01:17:19,074 Atakan Bey katılamadı, bizi gönderdi. Ben asistanıyım, Haluk Bey de avukatı. 1363 01:17:20,197 --> 01:17:21,960 Yatırım yapacağı yeri görmek istemiyor mu? 1364 01:17:22,056 --> 01:17:24,073 Atakan Bey detaylarla ilgilenmiyor. 1365 01:17:24,240 --> 01:17:27,640 Biz sizinle görüştükten sonra Atakan Bey'e gerekli açıklamaları yapacağız. 1366 01:17:27,814 --> 01:17:30,498 Kusura bakmayın ama bu kadar amatörce bir davranış görmedim. 1367 01:17:30,796 --> 01:17:32,575 (Haluk) Biz yine de bir şartları oturup konuşalım. 1368 01:17:32,653 --> 01:17:34,954 Buyurun Halit Bey, buyurun oturun, siz de buyurun. 1369 01:17:35,416 --> 01:17:40,761 (Müzik) 1370 01:17:41,072 --> 01:17:44,871 Ben sana görüşme şununla, olmaz bu demedim mi? Uzak dur şundan! 1371 01:17:45,221 --> 01:17:47,866 -Ben hâlâ buradayım yalnız. -Ah keşke olmasan. 1372 01:17:48,145 --> 01:17:51,163 Ya bir şey söyleyeceğim, amma abarttınız ha! Sanki dağa kaçtık! 1373 01:17:51,275 --> 01:17:53,275 (Lila) Alt tarafı bir kahve içmeye geldik ya. 1374 01:17:53,357 --> 01:17:55,357 Kaçıncı yüzyıldayız ya? Abartma Yıldız! 1375 01:17:56,066 --> 01:17:58,894 Yalnız bu dağa kaçma fikri güzelmiş ya Lilacığım. 1376 01:17:59,013 --> 01:18:00,667 (Emir) Bizim dağımız da meşhurdur, Uludağ. 1377 01:18:00,748 --> 01:18:03,417 -Haa, oldu! -Ya sen bir sus artık! 1378 01:18:05,011 --> 01:18:07,753 -Hadi Lila, sen benimle geliyorsun. -Yürü, sen de benimle geliyorsun. 1379 01:18:07,834 --> 01:18:09,302 Alihan'la hiç uğraşamam senin yüzünden. 1380 01:18:09,383 --> 01:18:10,528 Ben de Halit'le uğraşamam. 1381 01:18:10,708 --> 01:18:13,306 Kızımın ne işi var sizin gereksiz arkadaşınızla diyecek. 1382 01:18:13,403 --> 01:18:15,268 -Halit kim ya? -(Yıldız - Zeynep birlikte) Babası. 1383 01:18:15,349 --> 01:18:17,153 Oho! Baba da mı ters? 1384 01:18:17,359 --> 01:18:20,536 Lilacığım, canım söyle, amca oğulları falan varsa ona göre hazırlanayım. 1385 01:18:20,624 --> 01:18:23,562 Sonra şeye dönmesin, töredir evlat, bizim hükmümüz yoktur falan. 1386 01:18:24,063 --> 01:18:25,162 -(Emir) Anlamadım ya. -Saçma sapan konuşuyor! 1387 01:18:25,258 --> 01:18:27,146 -Sen de bunu beğeniyorsun, hadi. -(Zeynep) Yürü hadi, çok konuşuyorsun. 1388 01:18:27,246 --> 01:18:29,704 -Lila. -Hadi, yürü! 1389 01:18:30,905 --> 01:18:32,172 (Kapı kapanma sesi) 1390 01:18:34,678 --> 01:18:37,372 (Zeynep) Ne yaparsan yap bundan sonra. Umurumda değil. 1391 01:18:37,499 --> 01:18:39,725 Zaten bana neyse senin ne yaptığından? 1392 01:18:41,385 --> 01:18:42,385 Ne oluyor be? 1393 01:18:42,417 --> 01:18:43,774 (Zeynep) Ne olacak? 1394 01:18:44,004 --> 01:18:45,678 Kafeye Lila'yla geldi. 1395 01:18:45,909 --> 01:18:48,250 Aa! Ulan ne ara yaptın sen bu işi ya? 1396 01:18:48,300 --> 01:18:50,101 Ya ne yapayım abiciğim ya? Seviyorum. 1397 01:18:50,182 --> 01:18:53,499 Herkes de bize karşı olukça ben iyice yükseldim. Gaza geldim. 1398 01:18:53,580 --> 01:18:55,183 Ay sus, millet duyacak şimdi. 1399 01:18:55,233 --> 01:18:56,233 Duyarsa duysun. 1400 01:18:56,283 --> 01:18:58,862 Aramıza dayılar girmiş, babalar girmiş. 1401 01:18:58,912 --> 01:19:00,838 Ne yapayım ben? Unutamıyorum abi! 1402 01:19:00,888 --> 01:19:03,221 Bunlar gibi sevgiyi başka kollarda mı arayayım? 1403 01:19:03,271 --> 01:19:05,380 Bak! Bak laflara bak. 1404 01:19:05,430 --> 01:19:07,906 Yok, yok, yok, sakın yapma öyle bir şey, sakın. 1405 01:19:07,956 --> 01:19:09,654 Bak, benim bir arkadaşım vardı. 1406 01:19:09,702 --> 01:19:12,027 Eski sevgilisini unutmak için başka bir kızla... 1407 01:19:12,077 --> 01:19:13,886 ...sonra o kızı da unutmak için başka bir kızla... 1408 01:19:13,936 --> 01:19:17,500 ...sonra onu da unutmak için başka bir kızla birlikte oluyorum derken... 1409 01:19:17,581 --> 01:19:19,311 ...kara delikte kayboldu gitti herif. 1410 01:19:19,361 --> 01:19:20,781 Ne diyorsun lan oğlum sen? 1411 01:19:20,831 --> 01:19:21,831 Böyle işte. 1412 01:19:21,881 --> 01:19:23,793 Yahu yeter, bir susun artık. 1413 01:19:26,301 --> 01:19:33,193 (Müzik) 1414 01:19:39,734 --> 01:19:41,892 (Telefon zili sesi) 1415 01:19:42,894 --> 01:19:45,434 Anlat Emirciğim, anlat. Ben dinliyorum seni, anlat anlat. 1416 01:19:46,350 --> 01:19:48,754 (Emir) Kardeşim ya, ben ne yapacağım böyle ya ha? 1417 01:19:48,835 --> 01:19:51,501 Kalbim elimde dolaşıyorum. Herkes bıçak saplıyor... 1418 01:19:51,551 --> 01:19:53,803 ...gelen vuruyor, giden vuruyor ha. 1419 01:19:54,829 --> 01:19:57,201 Ya siz gerçekten kafayı yemişsiniz. 1420 01:19:57,464 --> 01:20:00,686 Ben gidiyorum. Ne hâliniz varsa görün. 1421 01:20:02,009 --> 01:20:06,135 Vallahi bak Caner, canım çok sıkkın. Kafam bozuk yani. 1422 01:20:07,206 --> 01:20:10,142 (Emir) Korkuyorum kendime bir şey olacak diye. 1423 01:20:10,610 --> 01:20:12,213 Bak, burayı kapatıyoruz. 1424 01:20:13,046 --> 01:20:16,199 Pano da şuraya gelecek. Bak burada projede, gördün mü? 1425 01:20:16,249 --> 01:20:18,772 Tam şu kısma pano gelecek. Nasıl? 1426 01:20:18,822 --> 01:20:20,361 Çok güzel olmuş Ender ya. 1427 01:20:20,442 --> 01:20:22,536 Ya. Otursana bir şey söyleyeyim ben sana. 1428 01:20:22,586 --> 01:20:24,202 Ay yok. Bir şey içmeyeceğim. 1429 01:20:24,790 --> 01:20:26,417 Babanla konuştun mu? 1430 01:20:26,625 --> 01:20:28,782 Yoo. Ne konuşacaktım ki? 1431 01:20:28,832 --> 01:20:32,673 Yıldız sana meydan okumuş. Babanı doldurmayacağı ne malum? 1432 01:20:33,308 --> 01:20:35,204 -Yapar mı ki ya? -Aa! 1433 01:20:35,419 --> 01:20:39,157 Yıldız'dan bahsediyoruz, Yıldız yılanından, her şeyi yapar o. 1434 01:20:39,705 --> 01:20:41,585 Bence sen babanın bir ağzını ara. 1435 01:20:41,649 --> 01:20:42,728 Bir konuş onunla. 1436 01:20:42,761 --> 01:20:44,729 Ya biliyorsa, kızarsa ne yapacağım? 1437 01:20:46,120 --> 01:20:50,040 Zehracığım, sen de babanla nasıl iletişim kuracağını hiç bilmiyorsun. 1438 01:20:50,176 --> 01:20:52,642 Hiç sordun mu mesela, hâlini hatırını hiç sordun mu? 1439 01:20:52,723 --> 01:20:55,199 Babacığım, nasılsın, iyi misin, işlerin nasıl gidiyor filan. 1440 01:20:55,249 --> 01:20:56,598 (Ender) Bir yemeğe çağır. 1441 01:20:56,654 --> 01:20:58,106 Ne bileyim yani. 1442 01:20:58,187 --> 01:21:00,954 Beraber baş başa vakit geçirelim filan de. 1443 01:21:01,035 --> 01:21:02,717 Yahu gelmez. 1444 01:21:02,821 --> 01:21:04,909 Canım denedin mi? Bir dene. 1445 01:21:05,131 --> 01:21:07,869 Şansını dene, ne kaybedersin? (Mesaj zili sesi) 1446 01:21:08,315 --> 01:21:15,017 (Müzik) 1447 01:21:15,057 --> 01:21:16,438 Bence hemen git. 1448 01:21:16,573 --> 01:21:18,065 Ben de Erdem'le buluşacağım. 1449 01:21:18,105 --> 01:21:19,366 Ya Ender o... 1450 01:21:19,416 --> 01:21:20,816 ...iş olacak gibi mi? 1451 01:21:21,073 --> 01:21:24,462 Vallahi bilmiyorum ki. Bizim otel projesinden bahsettim. 1452 01:21:25,042 --> 01:21:27,660 Onların otel projesi için de görüşmek istediğimi söyledim. 1453 01:21:27,710 --> 01:21:30,123 Şimdi bir buluşacağız, bir konuşacağız bakalım. 1454 01:21:30,204 --> 01:21:32,688 -Hadi bakalım. -Hadi sen vakit kaybetme. 1455 01:21:32,838 --> 01:21:34,320 Ee hadi, gidiyorum o zaman. 1456 01:21:35,583 --> 01:21:36,583 Bana bak! 1457 01:21:37,003 --> 01:21:39,899 Projeden bahsetme olur mu? İşi alalım, öyle konuşuruz. 1458 01:21:39,949 --> 01:21:41,835 (Kapı açılma sesi) Tamam tamam, merak etme sen. 1459 01:21:42,951 --> 01:21:44,244 (Kapı kapanma sesi) 1460 01:21:45,047 --> 01:21:49,038 Halitciğim, hadi inat etme de kızınla şöyle bir sokağa çık. 1461 01:21:49,423 --> 01:21:50,820 Toplantıda şu anda. 1462 01:21:50,870 --> 01:21:53,631 İyi, tamam. Sen babam gelince haber ver o zaman. 1463 01:21:57,397 --> 01:21:58,732 -(Zehra) Aa, babacığım. -Hah. 1464 01:21:58,813 --> 01:21:59,867 (Zehra) Nasılsın? 1465 01:22:00,161 --> 01:22:01,439 İyiyim, hayırdır? 1466 01:22:01,534 --> 01:22:03,391 Ee şey diyecektim babacığım ben ya. 1467 01:22:03,472 --> 01:22:05,431 Acaba baş başa bir şeyler mi yapsak ha? 1468 01:22:05,512 --> 01:22:07,400 -(Halit) Ne zaman? -Ee şimdi. 1469 01:22:07,450 --> 01:22:10,672 Hiç baş başa bir şey yapmıyoruz babacığım ya. Sohbet ederiz biraz, ha? 1470 01:22:10,791 --> 01:22:13,807 Zehra, yorucu bir görüşmeden çıktım. Ve çok yorgunum. 1471 01:22:13,888 --> 01:22:15,514 Ne istiyorsan onu söyle bana. 1472 01:22:15,674 --> 01:22:17,324 Ya bir şey istemeyeceğim ki. 1473 01:22:17,437 --> 01:22:19,841 Biraz vakit geçirelim istiyorum, ne olur. 1474 01:22:20,717 --> 01:22:21,992 Bir saat vaktim var, ona göre. 1475 01:22:22,042 --> 01:22:23,954 Tamam. Ben çantamı alıp geliyorum. 1476 01:22:25,240 --> 01:22:27,264 Ben yemeğe çıkıyorum. Bir saat sonra döneceğim. 1477 01:22:27,314 --> 01:22:28,381 Tamam, Halit Bey. 1478 01:22:30,616 --> 01:22:31,816 (Kapı açılma sesi) 1479 01:22:33,031 --> 01:22:34,917 -Ne oldu ne yaptın? -Çıkıyoruz. 1480 01:22:34,998 --> 01:22:37,284 Hadi canım! Süper. Hadi. 1481 01:22:37,365 --> 01:22:38,942 Ha, bunu aldım. 1482 01:22:40,760 --> 01:22:42,609 Oo, nereye böyle baba kız? 1483 01:22:42,659 --> 01:22:43,659 Yemeğe. 1484 01:22:44,109 --> 01:22:46,267 Yani sen de gel diyeceğim ama... 1485 01:22:46,784 --> 01:22:49,101 Yok yok. Benim toplantım var. 1486 01:22:49,356 --> 01:22:55,054 (Müzik) 1487 01:22:55,491 --> 01:22:56,891 Dün gece nasıl geçti? 1488 01:22:56,972 --> 01:22:59,162 İyiydi babacığım. Çok geç kalmadım zaten. 1489 01:22:59,212 --> 01:23:00,465 Yıldız mı bir şey dedi? 1490 01:23:00,515 --> 01:23:02,911 Yo, birinin bir şey söylemesine gerek yok. Ben seni tanıyorum. 1491 01:23:02,961 --> 01:23:03,961 Ben kaçtım. 1492 01:23:04,247 --> 01:23:05,716 (Ender) Gelmiş. Baybay. 1493 01:23:12,119 --> 01:23:13,119 Selam. 1494 01:23:16,382 --> 01:23:17,802 (Kapı kapanma sesi) 1495 01:23:18,508 --> 01:23:24,794 (Müzik) 1496 01:23:25,504 --> 01:23:26,678 Erdem Bilir değil mi o? 1497 01:23:26,694 --> 01:23:28,829 Evet babacığım, çalışmak istiyormuş bizimle. 1498 01:23:28,910 --> 01:23:31,408 -(Halit) Nereye gidiyorlar? -(Zehra) Otele. 1499 01:23:32,019 --> 01:23:33,987 Otele mi? Niye otel? 1500 01:23:34,273 --> 01:23:37,075 Onu bilmiyorum. Sen Ender'e sor istersen. 1501 01:23:39,317 --> 01:23:41,058 Neyse, hadi biz yemeğe gidelim. 1502 01:23:42,291 --> 01:23:48,933 (Müzik) 1503 01:23:49,198 --> 01:23:50,465 (Kapı kapanma sesi) 1504 01:23:52,690 --> 01:23:54,190 (Ender) Ay Caner... 1505 01:23:54,898 --> 01:23:57,788 ...Halit'in arabaya binerkenki bakışını bir görecektin. 1506 01:23:57,869 --> 01:24:00,099 Böyle far tutulmuş tavşan gibi bakakaldı. 1507 01:24:00,252 --> 01:24:03,091 Böö! (Gülme sesi) 1508 01:24:03,172 --> 01:24:05,966 Ya desene bayağı bayağı dumur oldu yani, ha? 1509 01:24:06,047 --> 01:24:09,507 Dumur olmak ne kelime, o bu gece uyuyamaz, ben sana söyleyeyim. 1510 01:24:09,588 --> 01:24:11,571 Oh, canıma değsin be. 1511 01:24:11,621 --> 01:24:12,732 Hıh. 1512 01:24:13,177 --> 01:24:15,010 -Abla. -Hı? 1513 01:24:15,131 --> 01:24:18,028 İster misin bu Erdem Bilir de sana âşık olsun. Ha? 1514 01:24:18,449 --> 01:24:20,329 Vallahi hiç fena olmaz. 1515 01:24:22,475 --> 01:24:25,046 Heyt be! Heyt be! 1516 01:24:25,856 --> 01:24:28,125 (Caner) Bak Halit'ten kurtuluyor muyuz yoksa sonunda ha? 1517 01:24:29,087 --> 01:24:31,074 Canerciğim, sen anlamadın galiba. 1518 01:24:31,351 --> 01:24:33,089 (Ender) Halit’i geri kazanmak... 1519 01:24:33,139 --> 01:24:36,732 ...ve o eski hayatıma geri dönmek benim için artık... 1520 01:24:36,813 --> 01:24:38,350 ...onur meselesi. 1521 01:24:39,136 --> 01:24:42,738 Yıldız'ın kaybettiği günü görene kadar mücadele edeceğim. 1522 01:24:42,819 --> 01:24:44,601 Elimden ne geliyorsa yapacağım. 1523 01:24:45,953 --> 01:24:49,016 Hayır, ne bileyim yani, adamla dışarı çıkınca... 1524 01:24:49,270 --> 01:24:51,031 ...bir anda heveslenmiştim işte. 1525 01:24:51,081 --> 01:24:54,049 Aman canım, dışarı çıktım ne oldu? Kahve içtim. 1526 01:24:54,136 --> 01:24:55,184 (Ender) Benim derdim o değil. 1527 01:24:55,234 --> 01:24:58,011 Benim derdim Erdem’i Halit’in gözüne sokmaktı. 1528 01:24:58,092 --> 01:24:59,341 (Ender) Onu da başardım. 1529 01:24:59,544 --> 01:25:01,933 Otelin tanıtımına çağırdım. Daha ne olsun? 1530 01:25:02,052 --> 01:25:03,766 (Gülme sesi) 1531 01:25:04,148 --> 01:25:05,822 Ablacığım, ben artık takip edemiyorum. 1532 01:25:05,903 --> 01:25:07,163 Akışına bıraktım, tamam mı? 1533 01:25:07,244 --> 01:25:08,477 Bitince haber ver bana. 1534 01:25:09,742 --> 01:25:13,149 Çürük meyve dalından tez ayrılır Canerciğim. 1535 01:25:13,230 --> 01:25:15,311 Yıldız için geri sayım başladı. 1536 01:25:18,261 --> 01:25:19,261 Abla. 1537 01:25:20,843 --> 01:25:24,049 Bak, böyle mafyöz mafyöz diziler gibi bir racon kesmediğin kalmıştı... 1538 01:25:24,099 --> 01:25:27,614 ...onu da yaptın. Yani bir huzur ver, bir rahat ver artık. Ya, yapma ya. 1539 01:25:27,709 --> 01:25:29,605 (Hırıltı sesi) Abla, yapma ya. 1540 01:25:29,655 --> 01:25:32,341 Allah Allah, yapma dedikçe yapıyor. 1541 01:25:32,429 --> 01:25:34,240 Sen önüne dökmeden ye de. 1542 01:25:35,643 --> 01:25:36,936 Aşk olsun. 1543 01:25:38,175 --> 01:25:39,175 (Gülme sesi) 1544 01:25:40,587 --> 01:25:42,333 Bak, bunlar yeni uçaklar. 1545 01:25:42,722 --> 01:25:45,389 Seksen sekiz metre kanat açıklığı diyor. 1546 01:25:45,833 --> 01:25:49,460 Sekiz yüz elli altı kişi ya! Böyle bir şeyi var ya, uçurmayı çok isterim. 1547 01:25:49,770 --> 01:25:51,031 Bayağı büyükmüş. 1548 01:25:51,199 --> 01:25:54,063 (Telefon zili sesi) 1549 01:25:55,047 --> 01:25:56,649 Ne oldu Hakan? 1550 01:25:57,857 --> 01:25:59,229 Nasıl ya? 1551 01:25:59,929 --> 01:26:01,785 Ee, dur bir bilgisayarımdan bakayım. 1552 01:26:02,246 --> 01:26:05,206 İşle alakalı bir sıkıntı çıkmış. On dakikaya geleceğim yanına, tamam mı? 1553 01:26:05,256 --> 01:26:06,264 Tamam. 1554 01:26:07,516 --> 01:26:08,801 (Alihan) Dur dur, kapatma. 1555 01:26:10,308 --> 01:26:12,108 (Alihan) Kapatma, beraber bakalım. 1556 01:26:13,287 --> 01:26:20,170 (Müzik) 1557 01:26:32,316 --> 01:26:35,883 (Ayak sesi) 1558 01:26:39,746 --> 01:26:41,678 (Kapı açılma sesi) 1559 01:26:44,314 --> 01:26:51,141 (Müzik) 1560 01:27:09,436 --> 01:27:11,944 14 Mayıs 2018 mi? 1561 01:27:16,593 --> 01:27:18,042 Başkası içinmiş. 1562 01:27:22,297 --> 01:27:29,164 (Müzik) 1563 01:27:35,487 --> 01:27:38,026 (Ayak sesi) 1564 01:27:38,774 --> 01:27:40,710 (Kapı açılma sesi) 1565 01:27:41,872 --> 01:27:47,522 (Müzik) 1566 01:27:47,562 --> 01:27:48,562 (Efekt sesi) 1567 01:27:49,324 --> 01:27:56,196 (Müzik) 1568 01:27:58,302 --> 01:27:59,889 (Kapı kapanma sesi) 1569 01:28:03,750 --> 01:28:07,273 (Ayak sesi) 1570 01:28:10,310 --> 01:28:17,178 (Müzik) 1571 01:28:32,375 --> 01:28:39,250 (Müzik) 1572 01:28:57,348 --> 01:28:59,300 (Kapı açılma sesi) (Halit) Uff. 1573 01:29:00,603 --> 01:29:03,031 (Kapı kapanma sesi) Erim yeni bir şarkı öğrenmiş. 1574 01:29:03,112 --> 01:29:04,683 Gitarda çalmayı deneyince... 1575 01:29:04,733 --> 01:29:06,466 ...kafam kazan gibi oldu. 1576 01:29:06,660 --> 01:29:07,927 Hadi yemeğe inelim. 1577 01:29:09,249 --> 01:29:10,670 Benim hazırlanmam lazım. 1578 01:29:10,687 --> 01:29:12,869 (Yıldız) Süsleneceğim daha, makyajıma bakacağım. 1579 01:29:12,919 --> 01:29:14,784 Sen beni beğenmiyorsun ya. 1580 01:29:19,319 --> 01:29:20,706 Nereden çıktı bu? 1581 01:29:21,830 --> 01:29:23,320 Ee dün öyle söyledin. 1582 01:29:24,647 --> 01:29:26,792 Ben sana tavsiyede bulundum. 1583 01:29:27,163 --> 01:29:28,464 Alındın mı? 1584 01:29:29,012 --> 01:29:31,501 Yo, alınmıyorum artık. Senin kabalıklarına alıştım. 1585 01:29:34,468 --> 01:29:35,468 (Nefes sesi) 1586 01:29:35,776 --> 01:29:38,125 Seni son zamanlarda çok mutsuz görüyorum. 1587 01:29:38,832 --> 01:29:41,228 Ufak motivasyonlara ihtiyacın var. 1588 01:29:41,832 --> 01:29:43,030 Ne gibi? 1589 01:29:43,729 --> 01:29:45,673 Baş ucumdaki çekmeceyi açar mısın? 1590 01:29:47,292 --> 01:29:48,959 (Yıldız) Ne var ki orada? 1591 01:29:49,239 --> 01:29:51,009 (Ayak sesi) 1592 01:29:51,226 --> 01:29:53,493 Belki seni mutlu edecek bir şey vardır. 1593 01:29:54,263 --> 01:30:01,138 (Müzik) 1594 01:30:01,734 --> 01:30:03,582 -Bunlar mı? -Hı hı. 1595 01:30:04,593 --> 01:30:06,053 Benim mi bunlar? 1596 01:30:06,093 --> 01:30:07,093 Açsana. 1597 01:30:08,466 --> 01:30:09,759 Ah. 1598 01:30:12,016 --> 01:30:13,572 (Yıldız) İnanmıyorum. 1599 01:30:13,817 --> 01:30:15,475 Aa, bu çok güzel. 1600 01:30:17,135 --> 01:30:18,769 Bir arkadaşımın tasarımı. 1601 01:30:18,826 --> 01:30:20,026 Sana özel yapıldı. 1602 01:30:20,107 --> 01:30:21,588 Çok güzel bunlar. 1603 01:30:26,151 --> 01:30:27,468 Bu bana mı özel yapıldı? 1604 01:30:27,549 --> 01:30:28,841 Eşi benzeri yok. 1605 01:30:29,119 --> 01:30:30,745 Yıldız takısı. 1606 01:30:31,310 --> 01:30:32,310 Demek ki... 1607 01:30:32,770 --> 01:30:35,008 ...ara sıra sana küçük sürprizler yapmak gerekiyor. 1608 01:30:35,024 --> 01:30:37,151 Evet, evet hayatım, sen hep bana sürpriz yap. 1609 01:30:38,983 --> 01:30:40,625 Ay şunun güzelliğine bak. 1610 01:30:40,706 --> 01:30:43,093 Hemen bir aynada bakmak istiyorum buna. 1611 01:30:45,177 --> 01:30:46,478 Aa! 1612 01:30:46,804 --> 01:30:48,677 Ay çok güzel. 1613 01:30:49,950 --> 01:30:52,593 İnanılmaz güzel değil mi? Bana çok yakıştı. 1614 01:30:52,674 --> 01:30:54,490 Çok yakıştı. (Gülme sesi) 1615 01:30:54,785 --> 01:30:56,650 (Halit) İstediğin zaman takabilirsin. 1616 01:30:56,975 --> 01:30:58,716 Yalnız benim kasamda duracak. 1617 01:30:59,090 --> 01:31:05,271 (Müzik) 1618 01:31:05,502 --> 01:31:06,867 (Ender) Ee Kemal... 1619 01:31:06,917 --> 01:31:09,123 ...duyduklarıma göre evde uğruna... 1620 01:31:09,173 --> 01:31:11,053 ...kıskançlık kavgaları oluyormuş. 1621 01:31:11,103 --> 01:31:12,539 Hiç bahsetmiyorsun. 1622 01:31:12,620 --> 01:31:15,032 Yok, öyle pek kıskançlık diyemeyiz. 1623 01:31:15,081 --> 01:31:16,081 (Ender) Hım... 1624 01:31:16,343 --> 01:31:18,493 ...Yıldız. Zehra’yı uyarmış... 1625 01:31:18,574 --> 01:31:20,327 ...ki, haddi değil, biliyorsun. 1626 01:31:20,408 --> 01:31:22,082 Artık ne kadar delirdiyse. 1627 01:31:22,241 --> 01:31:24,705 Hayda, o da nereden çıktı şimdi ya? 1628 01:31:25,749 --> 01:31:28,685 Yıldız’ın Zehra Hanım'ı uyardığından benim haberim yoktu. 1629 01:31:28,915 --> 01:31:31,454 (Gülme sesi) Nereden olacaktı ki? 1630 01:31:32,270 --> 01:31:34,420 Evde bütün kadınlar birbirini yiyorlar. 1631 01:31:34,501 --> 01:31:36,659 Ben Zehra'dan haber alıyorum zaten. 1632 01:31:37,643 --> 01:31:39,635 Sen benden ne gizliyorsun? 1633 01:31:41,794 --> 01:31:45,341 Ender Hanım, eve pek sık girmediğimden olaylardan habersiz olmam... 1634 01:31:45,430 --> 01:31:47,238 ...gayet normal diye düşünüyorum. 1635 01:31:50,255 --> 01:31:51,255 Kemal... 1636 01:31:51,938 --> 01:31:54,183 ...sakın benden bir şey gizleme. 1637 01:31:54,581 --> 01:31:56,358 Kendine yazık edersin. 1638 01:31:56,549 --> 01:31:58,279 Gizlemiyorum Ender Hanım. 1639 01:32:00,367 --> 01:32:01,652 Emin misin? 1640 01:32:02,191 --> 01:32:03,710 Gayet eminim. 1641 01:32:09,096 --> 01:32:10,699 (Ender) Peki madem. 1642 01:32:11,406 --> 01:32:12,406 Şu anda... 1643 01:32:12,668 --> 01:32:16,207 ...dediklerine inanmaktan başka bir çare yokmuş gibi duruyor. 1644 01:32:20,992 --> 01:32:23,015 Ee, son durumlar nasıl? 1645 01:32:23,301 --> 01:32:25,649 (Ender) Zehra'yla Yıldız gerginliğinden... 1646 01:32:25,984 --> 01:32:29,531 ...Yıldız konusunda ilerlediğini düşünüyorum. 1647 01:32:30,055 --> 01:32:32,038 Çok az kaldı. Çok az. 1648 01:32:34,063 --> 01:32:37,150 Kemal, bu az kaldılar bitmek bilmiyor. 1649 01:32:37,231 --> 01:32:39,104 İlk geldiğin günden beri... 1650 01:32:39,185 --> 01:32:41,127 ...başka bir cümle çıkmıyor ağzından. 1651 01:32:41,851 --> 01:32:44,096 Ben somut bir şey istiyorum artık. 1652 01:32:44,423 --> 01:32:45,423 (Ender) Anladın mı? 1653 01:32:45,804 --> 01:32:46,874 Ender Hanım. 1654 01:32:47,264 --> 01:32:49,854 İnanın sonunda siz de çok şaşıracaksınız. 1655 01:32:50,328 --> 01:32:51,328 Öyle mi? 1656 01:32:51,409 --> 01:32:53,329 Hı hı, umarım öyle olur. 1657 01:32:53,756 --> 01:32:54,756 Yoksa... 1658 01:32:55,359 --> 01:32:57,305 ...yakarım canını Kemal. 1659 01:32:58,835 --> 01:33:00,898 Bak, dediğini yapar, ona göre. 1660 01:33:01,510 --> 01:33:02,510 (Ender) Ee? 1661 01:33:03,009 --> 01:33:05,175 Zehra'yla ne iş? 1662 01:33:05,502 --> 01:33:06,502 (Ender) Ha? 1663 01:33:06,636 --> 01:33:08,794 Yıldız boşuna kıskançlık yapmaz. 1664 01:33:08,961 --> 01:33:11,834 Yoksa gemini iki ayrı yoldan mı yürütüyorsun Kemal? 1665 01:33:12,579 --> 01:33:14,761 Yok canım, Zehra sarhoş olmuştu. 1666 01:33:14,811 --> 01:33:17,627 Ah, deme ya! Deme, tüh bak, görüyor musun? 1667 01:33:17,677 --> 01:33:19,986 (Caner) Hiç olmaz halbuki, nasıl oldu bu? (Gülme sesi) 1668 01:33:20,067 --> 01:33:21,416 Ee? 1669 01:33:21,758 --> 01:33:24,075 Ben de yardım ettim. O kadar yani. 1670 01:33:25,703 --> 01:33:28,440 Aslında kulağa hoş geliyor ha. 1671 01:33:28,490 --> 01:33:31,045 Evin hanımı ve kızı şoföre âşık. 1672 01:33:31,126 --> 01:33:32,911 (Gülme sesi) (Ender) Türk filmi gibi ayol. 1673 01:33:32,992 --> 01:33:34,944 Ay daha iyisi var. 1674 01:33:35,025 --> 01:33:37,175 Kocası da eski karısına geri dönüyor. 1675 01:33:37,225 --> 01:33:38,486 (Gülme sesi) 1676 01:33:38,536 --> 01:33:40,209 Ay hikâyenin en çok burasını sevdim. 1677 01:33:40,259 --> 01:33:42,441 (Gülme sesi) 1678 01:33:42,926 --> 01:33:45,663 Ay sana da sormadık bir şey içer misin diye ama. 1679 01:33:46,140 --> 01:33:48,290 Yok yok, teşekkür ederim, ben almayayım ya. 1680 01:33:48,377 --> 01:33:50,067 (Gülme sesi) 1681 01:33:50,157 --> 01:33:51,649 (Ender) Sinirim bozuldu Caner. 1682 01:33:51,729 --> 01:33:53,117 (Gülme sesi) 1683 01:33:53,499 --> 01:33:54,744 (Ender) Hay Allah'ım. 1684 01:33:58,455 --> 01:34:00,360 Kusura bakmayın, geç kaldım. 1685 01:34:01,938 --> 01:34:04,366 Zehracığım, şunu uzatır mısın? 1686 01:34:05,518 --> 01:34:06,906 Hayırdır Yıldız? 1687 01:34:07,008 --> 01:34:08,294 Düğüne mi gidiyorsun? 1688 01:34:08,952 --> 01:34:10,237 Yo, niye ki? 1689 01:34:10,287 --> 01:34:13,041 Hayır, böyle takmış takıştırmışsın da ondan sordum. 1690 01:34:13,430 --> 01:34:16,936 Ay gerçi sen kahvaltıya böyle taçla inmiş kadınsın değil mi, ne olacak yani? 1691 01:34:17,017 --> 01:34:18,121 (Gülme sesi) 1692 01:34:18,638 --> 01:34:20,113 Ne oldu Lila, komik mi? 1693 01:34:20,392 --> 01:34:21,726 (Halit) Yeter artık. 1694 01:34:21,980 --> 01:34:23,410 Keser misiniz şu dırdırı? 1695 01:34:25,869 --> 01:34:27,622 Hayatım, dırdır değil. 1696 01:34:27,672 --> 01:34:30,737 Zehra'nın bana olan hediyelerle ilgili bir derdi var. 1697 01:34:31,052 --> 01:34:32,948 -Bir sorun mu var Zehra? -Yok babacığım. 1698 01:34:32,998 --> 01:34:34,218 İyi, olmasın da. 1699 01:34:38,891 --> 01:34:42,065 Ben sana o kadar yardım edeyim, senin bana yaptığına bak Zehra. 1700 01:34:42,962 --> 01:34:44,343 Ha, bir de o konu var. 1701 01:34:44,424 --> 01:34:47,630 Ama o konuyu açmayacağım. Çünkü sinirlerim tepeme çıkıyor. 1702 01:34:52,253 --> 01:34:53,404 Görüyorsun değil mi oğlum? 1703 01:34:53,454 --> 01:34:55,309 Kadınlarla uğraşmak ne kadar zor. 1704 01:34:57,315 --> 01:35:04,206 (Müzik) 1705 01:35:06,436 --> 01:35:07,745 Of! 1706 01:35:09,650 --> 01:35:11,015 Tamam. 1707 01:35:11,419 --> 01:35:12,736 Artık onu düşünmeyeceğim. 1708 01:35:12,917 --> 01:35:14,250 Ve de üzülmeyeceğim. 1709 01:35:15,025 --> 01:35:16,501 Yeter ya! 1710 01:35:17,367 --> 01:35:20,009 Hayat kısa yani, benim ömrüm böyle mi geçecek? 1711 01:35:20,549 --> 01:35:21,557 (Nefes sesi) 1712 01:35:21,607 --> 01:35:22,607 Sakinim. 1713 01:35:27,782 --> 01:35:29,822 (Zeynep dış ses) Sen niye tek geldin? Bir sorun yok değil mi? 1714 01:35:29,903 --> 01:35:32,178 Yok yok, valesi yokmuş buranın da arabayı park ediyor. 1715 01:35:32,259 --> 01:35:33,834 -Ha, tamam. -Birlikte geldik. 1716 01:35:34,799 --> 01:35:41,647 (Müzik) 1717 01:35:46,720 --> 01:35:47,914 (Efekt sesi) 1718 01:35:49,283 --> 01:35:54,307 (Müzik) 1719 01:35:54,347 --> 01:35:55,347 (Efekt sesi) 1720 01:35:56,233 --> 01:35:58,725 Ay gözümü kapatmaya korkuyorum artık ya. 1721 01:36:01,275 --> 01:36:02,727 (Mesaj zili sesi) 1722 01:36:07,636 --> 01:36:09,453 (Hira dış ses) Yarın sabah buluşalım mı? 1723 01:36:12,386 --> 01:36:13,853 Bir şey mi oldu acaba? 1724 01:36:15,798 --> 01:36:18,434 (Zeynep iç ses) Tamam, buluşuruz. Sen iyi misin? 1725 01:36:21,541 --> 01:36:23,048 (Mesaj zili sesi) 1726 01:36:23,739 --> 01:36:25,253 (Hira dış ses) Pek değilim. 1727 01:36:26,379 --> 01:36:33,263 (Müzik) 1728 01:36:34,783 --> 01:36:36,385 Ne oldu acaba ya? 1729 01:36:40,240 --> 01:36:41,287 -Baba. -Hı? 1730 01:36:41,368 --> 01:36:42,637 Kahveni benim odamda içsen olur mu? 1731 01:36:42,677 --> 01:36:44,010 -(Halit) Olur. -Gitarla bir şeyler çalarım sana. 1732 01:36:44,060 --> 01:36:45,306 (Halit) Tamam. 1733 01:36:45,346 --> 01:36:47,329 (Zehra) Üf! İyi hadi, ben de odamdayım. 1734 01:36:50,878 --> 01:36:53,262 Lilacığım, konuşamadık. 1735 01:36:53,396 --> 01:36:55,380 Ee ne konuşacaktık, Yıldızcığım? 1736 01:36:55,547 --> 01:36:58,197 Yeni edindiğin arkadaşların hakkında konuşacaktık. 1737 01:36:59,208 --> 01:37:01,652 Yıldız, bu konuyu babama söylemeyeceksin değil mi? 1738 01:37:02,858 --> 01:37:04,350 Söylememeyi düşündüm. 1739 01:37:04,557 --> 01:37:07,913 Ama sonra kendi kendime dedim ki neden Lila'ya böyle bir iyilik yapıyorum ki? 1740 01:37:07,963 --> 01:37:09,701 İyi de Emir'le benim aramda hiçbir şey yok ki. 1741 01:37:09,782 --> 01:37:11,060 Biz sadece arkadaşız. 1742 01:37:11,141 --> 01:37:13,149 Ama bu olmayacağı anlamına gelmez. 1743 01:37:13,345 --> 01:37:15,519 (Yıldız) Ben o Emir'i de tanıyorum, seni de tanıyorum. 1744 01:37:15,600 --> 01:37:18,417 Aranızda bir şey olursa baban ne düşünür, sen bence onu düşün. 1745 01:37:18,498 --> 01:37:21,109 Yıldız, bu konuyu sakın babama söyleme bak, lütfen. 1746 01:37:21,942 --> 01:37:23,188 Olur, söylemem. 1747 01:37:23,982 --> 01:37:26,466 Ama karşılığında sen benim için ne yapacaksın? 1748 01:37:27,750 --> 01:37:29,543 Ben senin için ne yapabilirim ki? 1749 01:37:30,013 --> 01:37:32,386 Ben daha önce babana senin için yalan söyledim. 1750 01:37:32,965 --> 01:37:34,893 (Yıldız) Şimdi bu ikinci kere olacak. 1751 01:37:35,386 --> 01:37:37,648 Yani bunun bir karşılığı olmalı. 1752 01:37:38,838 --> 01:37:40,568 Tamam, söyle, yaparım. 1753 01:37:41,283 --> 01:37:42,283 (Lila) Ne istiyorsun? 1754 01:37:42,410 --> 01:37:44,610 Zehra’ya destek olmaktan vazgeç. 1755 01:37:44,997 --> 01:37:47,259 Zaten ona verdiğin destek de bir işe yaramıyor. 1756 01:37:48,505 --> 01:37:51,084 Onun yanında, benim karşımda olman sana zarar verir. 1757 01:37:52,338 --> 01:37:54,417 İyi de ben sana hiçbir şey söylemedim ki zaten. 1758 01:37:54,498 --> 01:37:56,218 Söyleme zaten Lila. 1759 01:37:56,631 --> 01:37:58,615 Oldu Yıldız, söylemem. 1760 01:37:59,632 --> 01:38:01,052 O zaman anlaştık. 1761 01:38:02,322 --> 01:38:03,758 İyi geceler canım. 1762 01:38:08,690 --> 01:38:10,865 Bu da iyice küçük Ender oldu başımıza ya. 1763 01:38:11,256 --> 01:38:18,109 (Müzik) 1764 01:38:20,070 --> 01:38:21,887 Akşam otelin lansmanı var. 1765 01:38:21,968 --> 01:38:23,452 -(Halit) Unutma. -(Yıldız) Uf! 1766 01:38:23,532 --> 01:38:25,802 (Yıldız) Hiç gelmek istemiyorum ama senin için geleceğim. 1767 01:38:25,961 --> 01:38:27,611 Bitmedi şu Ender'in davetleri. 1768 01:38:27,661 --> 01:38:29,183 Girişimci kesildi başımıza. 1769 01:38:29,405 --> 01:38:30,405 (Halit) Başlama yine. 1770 01:38:30,776 --> 01:38:31,990 Neyi sorun ediyorsun? 1771 01:38:32,071 --> 01:38:33,650 Daha önce de bir araya geldiniz. 1772 01:38:34,427 --> 01:38:36,942 Korkarım bundan sonra da bir araya geleceğiz. 1773 01:38:38,429 --> 01:38:39,651 Çıkıyor musun oğlum? 1774 01:38:39,732 --> 01:38:41,882 -Çıkıyorum babacığım. -(Halit) Hadi birlikte gidelim. 1775 01:38:43,589 --> 01:38:45,485 Hayatım, beni öpmedin. 1776 01:38:46,280 --> 01:38:47,414 Affedersin. 1777 01:38:47,463 --> 01:38:48,463 (Öpme sesi) 1778 01:38:50,542 --> 01:38:51,891 -Günaydın. -(Erim) Günaydın. 1779 01:38:51,972 --> 01:38:53,233 Günaydın. 1780 01:38:56,531 --> 01:38:58,705 Ayselciğim, bana bir kahve getirir misin? 1781 01:38:58,832 --> 01:39:00,299 (Aysel) Hemen efendim. 1782 01:39:02,883 --> 01:39:04,621 Ya ne aptalım Zeynep. 1783 01:39:05,470 --> 01:39:06,692 Niye, ne oldu ya? 1784 01:39:06,907 --> 01:39:09,454 Kızım kendi kendime gelin güvey oldum ya resmen. 1785 01:39:09,535 --> 01:39:11,389 Hani iki gün olmuş daha, adam herhâlde gelip... 1786 01:39:11,470 --> 01:39:13,408 ...bana evlilik teklif etmeyecek yani. 1787 01:39:13,724 --> 01:39:15,676 Sen gidip Alihan’a mı sordun? 1788 01:39:15,787 --> 01:39:18,628 Hayır, dün Hakan'la konuşurlarken onlar, ben de odasına girdim. 1789 01:39:18,709 --> 01:39:20,868 Kaldırmamış yüzükleri, baktım o zaman. 1790 01:39:22,757 --> 01:39:25,645 Ya Hiracığım, sen bu yüzüklerin alyans olduğuna emin misin? 1791 01:39:25,695 --> 01:39:26,695 Ya dinle! 1792 01:39:26,893 --> 01:39:28,020 Ya ben kutuyu açtım. 1793 01:39:28,101 --> 01:39:30,489 İçine baktım. Tarih yazıyordu içinde. 1794 01:39:30,570 --> 01:39:32,110 -Tarih mi? -Evet. 1795 01:39:32,274 --> 01:39:34,448 Yani isim falan yok ama tarih var. 1796 01:39:34,576 --> 01:39:35,576 Allah Allah. 1797 01:39:35,758 --> 01:39:37,099 Ya bu ne bileyim... 1798 01:39:37,149 --> 01:39:39,847 ...aile yadigârıdır belki, annesinin, babasının filandır. 1799 01:39:39,897 --> 01:39:41,952 Ha, aile yadigârı gerçekten. 1800 01:39:42,286 --> 01:39:45,777 14 Mayıs 2018'den kalma aile yadigârı nasıl oluyorsa? 1801 01:39:46,580 --> 01:39:48,127 14 Mayıs 2018 mi? 1802 01:39:48,177 --> 01:39:49,843 Evet, öyle yazıyor içinde. 1803 01:39:50,614 --> 01:39:53,502 Yani Alihan o gün birine evlilik teklif edecekmiş. 1804 01:39:54,550 --> 01:39:55,772 14 Mayıs. 1805 01:39:55,804 --> 01:39:57,470 (Alihan dış ses) Zeynep, açık konuşacağım. 1806 01:39:57,614 --> 01:39:59,327 Uzatmayacağım lafı. 1807 01:40:00,820 --> 01:40:02,978 Bir daha görmek istemiyorum seni. 1808 01:40:03,295 --> 01:40:05,013 (Alihan dış ses) Ben ilişki insanı değilim. 1809 01:40:05,145 --> 01:40:07,073 (Alihan dış ses) Evet, peşinden koşmak... 1810 01:40:07,185 --> 01:40:09,518 ...birtakım oyunlar oynamak bizi, beni... 1811 01:40:10,210 --> 01:40:11,583 ...bir süre için eğlendirdi. 1812 01:40:11,633 --> 01:40:12,890 Oyaladı. 1813 01:40:14,382 --> 01:40:16,937 Ama hepsi senin peşinden koşarken güzeldi. 1814 01:40:18,819 --> 01:40:20,494 Artık seni elde ettim. 1815 01:40:22,510 --> 01:40:24,207 Büyü bozuldu. 1816 01:40:24,883 --> 01:40:26,144 (Zeynep dış ses) Peki yalan mıydı hepsi? 1817 01:40:26,225 --> 01:40:28,277 Yalan değildi ama bu... 1818 01:40:28,327 --> 01:40:30,516 ...adına ilişki denen şey bana fazla geldi. 1819 01:40:30,729 --> 01:40:33,506 (Alihan) Olmadığım bir adam gibi davranmak beni yordu. 1820 01:40:35,288 --> 01:40:39,065 Sen daha geçen gün benim başıma bir şey gelecek diye korkuyordun. 1821 01:40:40,478 --> 01:40:42,541 (Zeynep) Aynı adam mı söylüyor bana şimdi bunları? 1822 01:40:42,622 --> 01:40:44,241 Ben o adamı hiç sevmedim. 1823 01:40:44,781 --> 01:40:46,059 (Alihan) Öldürdüm onu. 1824 01:40:48,710 --> 01:40:52,384 Ne onun gibi olmak istiyorum, ne onun gibi hissetmek, ne de düşünmek. 1825 01:40:54,193 --> 01:40:55,668 Artık yapamayacağım. 1826 01:40:57,482 --> 01:40:59,053 14 Mayıs. 1827 01:41:00,613 --> 01:41:02,776 Biz ayrılmadan iki gün önce. 1828 01:41:03,683 --> 01:41:05,254 (Hira) Bana mı dedin? 1829 01:41:07,219 --> 01:41:09,449 Ay Zeynep, vallahi kendime kızmadan duramıyorum ya. 1830 01:41:09,530 --> 01:41:12,249 Ben böyle şeylere asla takmam ki, gittim evlilik falan. 1831 01:41:12,330 --> 01:41:15,569 Girdiğim düşüncelere bir bak. Yani rezil gibi geldim, bir de anlattım o kadar. 1832 01:41:20,033 --> 01:41:21,033 Ee... 1833 01:41:21,835 --> 01:41:24,390 ...Hira, benim sana bir şey söylemem lazım. 1834 01:41:24,440 --> 01:41:25,440 Söyle. 1835 01:41:25,677 --> 01:41:30,830 (Müzik) 1836 01:41:31,155 --> 01:41:33,964 Bu, o yüzüklerin sahibi galiba benim. 1837 01:41:34,965 --> 01:41:35,965 Sen misin? 1838 01:41:36,124 --> 01:41:37,124 Hı hı. 1839 01:41:37,735 --> 01:41:39,068 Nasıl yani? 1840 01:41:41,941 --> 01:41:45,846 Bak, anlatacağım ama beni ne olursun sakin sakin dinle, olur mu? 1841 01:41:46,298 --> 01:41:53,163 (Müzik) 1842 01:41:55,505 --> 01:41:57,330 Ee, bir haber var mı yatırımcıdan? 1843 01:41:57,672 --> 01:41:59,616 İmzayı bugün atacaklarmış. 1844 01:42:01,434 --> 01:42:03,004 Hayret bir şey ya. 1845 01:42:03,678 --> 01:42:05,685 Adam dünyanın parasını yatırıyor... 1846 01:42:06,329 --> 01:42:08,948 ...tenezzül edip neye para yatırdığını gelip görmüyor. 1847 01:42:08,998 --> 01:42:09,998 Ben de şaşırdım. 1848 01:42:10,156 --> 01:42:11,435 Ama neyse, hallettik ya... 1849 01:42:11,516 --> 01:42:13,086 ...bizim için önemli olan o. 1850 01:42:14,070 --> 01:42:15,887 (Metin) Bu akşam oteldeki tanıtım için... 1851 01:42:15,937 --> 01:42:17,657 ...onlara da davetiye gönderdim. 1852 01:42:17,738 --> 01:42:20,379 Atakan Bey, avukatı ve asistanına. 1853 01:42:20,411 --> 01:42:22,387 Ha, iyi yapmışsın. Aferin. 1854 01:42:22,437 --> 01:42:24,085 (Metin) Bu adamda çok fazla nakit var... 1855 01:42:24,166 --> 01:42:26,592 ...ve gördüğümüz kadarıyla ticaretten pek anlamıyor. 1856 01:42:26,672 --> 01:42:28,870 Başka yerlerde de ihtiyacımız olabilir. 1857 01:42:31,196 --> 01:42:33,148 Aranı iyi tut diyorsun yani. 1858 01:42:33,862 --> 01:42:35,210 (Halit) Tabii gelirlerse. 1859 01:42:35,513 --> 01:42:37,179 (Metin) Göreceğiz artık. 1860 01:42:40,127 --> 01:42:41,206 (Kapı vurma sesi) 1861 01:42:41,206 --> 01:42:42,769 Gel. (Kapı açılma sesi) 1862 01:42:42,819 --> 01:42:44,507 Aa, rahatsız ediyor muyum? 1863 01:42:44,557 --> 01:42:45,557 Gel gel. 1864 01:42:45,581 --> 01:42:47,566 -(Metin) Ben çıkayım. -(Halit) Tamam, görüşürüz. 1865 01:42:48,747 --> 01:42:51,007 Bu akşamki otel tanıtımıyla ilgili... 1866 01:42:51,088 --> 01:42:53,619 ...değişiklikleri göstermek için geldim sana. 1867 01:42:53,700 --> 01:42:54,700 (Kapı kapanma sesi) 1868 01:42:55,430 --> 01:42:57,713 Şimdi masa düzenini biraz değiştirdim. 1869 01:42:57,794 --> 01:42:59,405 Barı da böyle karşıya aldım. 1870 01:42:59,455 --> 01:43:01,413 Gördüğün gibi daha ferah oluyor. 1871 01:43:01,667 --> 01:43:03,825 Bunlar da diğer değişiklikler. 1872 01:43:03,889 --> 01:43:05,413 Sen işini bilirsin. 1873 01:43:05,595 --> 01:43:08,198 Okey. Ben gidiyorum o zaman. Akşam görüşürüz. 1874 01:43:08,279 --> 01:43:10,245 Dün seni Erdem Bilir'le gördüm. 1875 01:43:13,172 --> 01:43:14,172 (Ender) Hı hı. 1876 01:43:14,497 --> 01:43:16,203 Sana görüştüğümü söylemiştim zaten. 1877 01:43:16,284 --> 01:43:17,808 Onunla iş mi yapıyorsun? 1878 01:43:18,309 --> 01:43:19,856 (Halit) Hem de benim rakibimle. 1879 01:43:19,937 --> 01:43:21,905 Çok cesaretli gördüm seni. 1880 01:43:22,896 --> 01:43:24,785 Ona henüz karar vermedim. 1881 01:43:25,634 --> 01:43:27,736 Umarım doğru karar verirsin. 1882 01:43:28,705 --> 01:43:29,903 (Halit) Dikkatli ol. 1883 01:43:31,474 --> 01:43:32,735 (Hira) İnanmıyorum ya. 1884 01:43:33,699 --> 01:43:35,632 Siz resmen beni oyuna getirdiniz. 1885 01:43:36,492 --> 01:43:38,302 Yok. Ben sana söyleyecektim zaten. 1886 01:43:38,383 --> 01:43:39,383 Belli. 1887 01:43:39,953 --> 01:43:41,682 Yüzük konusu açılmasa konuşacak mıydın? 1888 01:43:41,763 --> 01:43:43,332 Hira, anlatacaktım ben sana... 1889 01:43:43,413 --> 01:43:45,001 ...tabii ki konuşacaktım ama... 1890 01:43:45,178 --> 01:43:47,953 ...yani bunu nasıl yapacağımı bilemiyordum. 1891 01:43:48,330 --> 01:43:50,016 Bu bahane değil Zeynep. 1892 01:43:50,097 --> 01:43:51,753 Ben seni arkadaşım sandım ya. 1893 01:43:51,881 --> 01:43:53,999 En başında bana söylemen gerekiyordu böyle bir şeyi. 1894 01:43:54,080 --> 01:43:55,322 Biliyorum. 1895 01:43:55,403 --> 01:43:57,390 Ama biz Alihan'la ayrılalı çok oldu. 1896 01:43:57,471 --> 01:44:00,348 Yani siz daha tanışmadan çok önce biz ayrıldık zaten. 1897 01:44:00,427 --> 01:44:01,694 Çoktan bitti gitti. 1898 01:44:01,775 --> 01:44:04,310 Sana söylemiyor olmamın sebebi de intikam almak falan değil. 1899 01:44:04,391 --> 01:44:05,858 Ne olur yanlış anlama. 1900 01:44:05,939 --> 01:44:07,250 Nasıl anlayayım? 1901 01:44:07,948 --> 01:44:09,902 İkiniz de beni salak yerine koydunuz siz. 1902 01:44:09,983 --> 01:44:13,907 Hira bak, biz, biz Alihan'la bir daha bir araya gelemeyiz, gelmeyiz. 1903 01:44:13,988 --> 01:44:15,037 Bitti gitti. 1904 01:44:15,118 --> 01:44:17,866 Şimdi niye anlatıyorsun o zaman Zeynep? Daha çok üzüleyim diye mi? 1905 01:44:17,947 --> 01:44:21,335 Hayır, hayır. Niye seni daha çok üzmek isteyeyim ben? 1906 01:44:21,416 --> 01:44:24,566 Sadece daha fazla senden bir şey saklamamak için söylüyorum. 1907 01:44:24,647 --> 01:44:28,280 Hira, bak bana istersen kız, istersen küs. 1908 01:44:28,677 --> 01:44:30,970 Ama ne olursun ilişkini bir daha gözden geçir. 1909 01:44:31,051 --> 01:44:33,938 Ya Alihan beni mi seviyor Zeynep, hı? 1910 01:44:34,707 --> 01:44:38,544 Sana vermek için aldığı yüzükleri niye saklıyor hâlâ Alihan? 1911 01:44:41,380 --> 01:44:44,575 Sizin ilişkiniz bitmemiş, yarım kalmış. En kötüsü de bu zaten. 1912 01:44:44,656 --> 01:44:46,845 Hira, Hira bir dur, ne olur beni bir dinlesen. 1913 01:44:46,926 --> 01:44:48,926 Duyduklarım bana yetti Zeynep. 1914 01:44:49,890 --> 01:44:52,662 -Senin hakkında çok yanılmışım. -Hira. 1915 01:44:59,031 --> 01:45:00,031 Aa! 1916 01:45:00,381 --> 01:45:07,281 (Müzik) 1917 01:45:11,627 --> 01:45:13,639 Evlilik teklifi yüzüksüz olmazdı değil mi? 1918 01:45:18,762 --> 01:45:20,762 Ben senden hiç vazgeçer miyim? 1919 01:45:21,204 --> 01:45:23,428 Yeter ki sen bizden vazgeçme, olur mu? 1920 01:45:23,746 --> 01:45:30,646 (Müzik - Gerilim) 1921 01:45:41,298 --> 01:45:43,365 Kararını verdiğini düşünüyorum. 1922 01:45:43,707 --> 01:45:45,058 Kemal... 1923 01:45:46,164 --> 01:45:47,764 ...seninle ben olamayız. 1924 01:45:48,561 --> 01:45:50,209 Neden? Neden? 1925 01:45:50,290 --> 01:45:52,173 Hiç olamadık ki zaten. 1926 01:45:52,442 --> 01:45:54,042 Kendimizi kandırmayalım. 1927 01:45:54,123 --> 01:45:56,415 Benim hayallerimle seninkiler çok farklı. 1928 01:45:56,736 --> 01:45:59,203 Yapma Yıldız. Senin hayalin bu mu ya? 1929 01:46:01,577 --> 01:46:06,534 Bak, bizimki seninle bir gençlik aşkıydı ve bitti. 1930 01:46:07,468 --> 01:46:10,269 Ben şu anda evliyim ve mutluyum. 1931 01:46:10,618 --> 01:46:12,367 Bu hayatı bırakmaya da niyetim yok. 1932 01:46:12,592 --> 01:46:15,550 O zaman neden öptün beni, neden yakınlaştın benimle? 1933 01:46:15,631 --> 01:46:17,141 Ya hepsi bir hataydı. 1934 01:46:17,320 --> 01:46:19,236 Halit'le benim aramda problemler vardı. 1935 01:46:19,317 --> 01:46:21,284 İlişkimle ilgili bir düşünme evresindeydim. 1936 01:46:21,365 --> 01:46:23,161 Yani aslında seninle de ilgisi yok. 1937 01:46:23,507 --> 01:46:25,655 Peki, ben zengin bir adam olsaydım... 1938 01:46:25,865 --> 01:46:28,519 ...sana bütün bu imkânları sağlayabilseydim... 1939 01:46:28,600 --> 01:46:30,455 ...kararın değişir miydi o zaman? 1940 01:46:30,536 --> 01:46:33,709 Varsayımlarla konuşmayalım. Gerçekler ortada. 1941 01:46:35,052 --> 01:46:36,852 Ben Halit'i bırakmayacağım. 1942 01:46:38,034 --> 01:46:39,547 Ne kadar garip ya. 1943 01:46:39,779 --> 01:46:41,951 İkinci defa parayı seçiyorsun benim yerime. 1944 01:46:42,032 --> 01:46:43,765 Ne düşünürsen düşün. 1945 01:46:44,301 --> 01:46:46,105 Benden sana yâr olmaz. 1946 01:46:46,186 --> 01:46:48,186 Sen kendi ayarında birini bul. 1947 01:46:48,345 --> 01:46:49,632 Kendi ayarımda? 1948 01:46:50,045 --> 01:46:52,640 Bu tavsiyeni dikkate alacağım, inan alacağım. 1949 01:46:53,193 --> 01:46:56,760 Neyse, o zaman benim burada durmamın hiçbir anlamı kalmadı. 1950 01:46:56,858 --> 01:46:59,856 Şimdi buradan ben şirkete gidiyorum, istifamı vereceğim. 1951 01:47:00,920 --> 01:47:02,787 Kocanla da sana mutluluklar. 1952 01:47:03,341 --> 01:47:04,523 Kendine iyi bak. 1953 01:47:05,629 --> 01:47:12,529 (Müzik - Gerilim) 1954 01:47:29,633 --> 01:47:30,833 (Kapı açılma sesi) 1955 01:47:32,759 --> 01:47:33,953 Uçuşun yok muydu? 1956 01:47:34,034 --> 01:47:35,550 Vardı, iptal ettim. 1957 01:47:35,631 --> 01:47:37,473 -Ee? -Ee! 1958 01:47:38,145 --> 01:47:41,369 Sen Zeynep'le evlenmek istediğini bana ne zaman söyleyecektin? 1959 01:47:43,687 --> 01:47:45,195 Ne evlenmesi? 1960 01:47:45,567 --> 01:47:49,036 Bana yalan söyleme artık Alihan! Zeynep her şeyi anlattı. 1961 01:47:49,316 --> 01:47:50,491 Zeynep? 1962 01:47:51,814 --> 01:47:53,912 Ben senin evindeki yüzükleri gördüm. 1963 01:47:53,993 --> 01:47:56,526 (Hira) Bana vereceğine inandım ya ben. 1964 01:47:56,975 --> 01:47:59,744 Sonra içinde baktım, orada kazınmış tarihleri gördüm. 1965 01:47:59,825 --> 01:48:04,237 Gittim bunu dost zannettim, aptal gibi gittim, bunu bir de Zeynep'e anlattım. 1966 01:48:04,318 --> 01:48:05,894 Bir sakin olur musun? 1967 01:48:06,061 --> 01:48:07,449 Sakin olayım? 1968 01:48:08,043 --> 01:48:11,243 Ben sakin falan olamam, tamam mı? Sakin olamam! 1969 01:48:11,324 --> 01:48:13,124 Siz benden ne istediniz, hı? 1970 01:48:13,205 --> 01:48:15,244 Ne istediniz benden? 1971 01:48:15,444 --> 01:48:17,035 Anlıyorum, kırıldın. 1972 01:48:18,228 --> 01:48:21,028 Ben hatalıyım. Bir şekilde gelip açıklamam gerekiyordu ama... 1973 01:48:21,109 --> 01:48:23,142 ...benim özelimi karıştıramazsın. 1974 01:48:24,228 --> 01:48:26,328 -Özelini? -Evet. 1975 01:48:27,555 --> 01:48:29,821 Konumuz senin özelin değil Alihan. 1976 01:48:30,316 --> 01:48:35,451 Konu senin başkasını severken unutmak için beni kullanmış olman. 1977 01:48:39,315 --> 01:48:41,792 Ben kimseyi üzmek istemedim. Tamam? 1978 01:48:45,794 --> 01:48:48,061 Allah ikinizin de belasını versin. 1979 01:48:50,958 --> 01:48:52,002 (Kapı kapanma sesi) 1980 01:48:55,537 --> 01:49:01,537 (Müzik - Gerilim) (Ayak sesleri) 1981 01:49:02,078 --> 01:49:05,016 Size var ya, bana yaptıklarınızın hesabını tek tek ödeteceğim! 1982 01:49:05,097 --> 01:49:07,645 İkiniz de bunların hesabını hepsini vereceksiniz! 1983 01:49:16,129 --> 01:49:17,669 Allah Allah ya. 1984 01:49:18,562 --> 01:49:25,462 (Müzik - Gerilim) 1985 01:49:26,497 --> 01:49:28,163 Niye delirdi ki bu şimdi? 1986 01:49:28,419 --> 01:49:29,819 Delirttiler abiciğim. 1987 01:49:29,943 --> 01:49:33,570 Lokum gibi kız, Öldüren Cazibe'ye bağladı sonunda işte. 1988 01:49:33,731 --> 01:49:35,604 Yazık. Çok üzülüyorum. 1989 01:49:37,555 --> 01:49:39,083 Ne olacak şimdi? 1990 01:49:39,280 --> 01:49:43,148 Vallahi işte her şerdeki hayrı bekleyeceğiz artık, yapacak bir şey yok. 1991 01:49:43,470 --> 01:49:44,732 Öyle. 1992 01:49:46,377 --> 01:49:48,463 O zaman masalarımıza geçelim. 1993 01:49:48,749 --> 01:49:50,177 Tabii, buyurun. 1994 01:49:56,546 --> 01:49:57,951 Neler oluyor? 1995 01:50:01,499 --> 01:50:02,772 Bir şey yok. 1996 01:50:05,962 --> 01:50:09,415 Bir günde kızın bütün ayarlarıyla oynamayı nasıl başardın Alihan? 1997 01:50:09,496 --> 01:50:12,084 Ben oynamadım, Zeynep basmış düğmesine. 1998 01:50:12,212 --> 01:50:13,917 Nasıl Zeynep basmış? 1999 01:50:15,484 --> 01:50:18,393 Zeynep'e yüzük almıştım, tamam mı? 2000 01:50:18,555 --> 01:50:21,672 Gitmiş o yüzüğü kendinin zannetmiş, saçma bir hikâye. 2001 01:50:23,478 --> 01:50:28,380 -Bir dakika, sen Zeynep'e yüzük-- -Evet, aldım. 2002 01:50:28,879 --> 01:50:32,185 Ama veremedim, yani bilmiyordu yüzük aldığımı ona. 2003 01:50:32,432 --> 01:50:33,660 Artık biliyor. 2004 01:50:35,314 --> 01:50:39,019 Ee, nasıl yapacağız şimdi? Zeynep de öğrendi durumu. 2005 01:50:39,372 --> 01:50:45,077 (Müzik) 2006 01:50:45,180 --> 01:50:47,114 -Ha. -Hadi. 2007 01:50:51,242 --> 01:50:52,401 (Kapı açılma sesi) 2008 01:50:52,556 --> 01:50:55,490 -Şoförünüz Kemal Bey geldi efendim. -Al içeri. 2009 01:50:56,181 --> 01:50:58,581 -Hoş geldin. -Hoş bulduk Halit Bey. 2010 01:50:58,662 --> 01:50:59,756 (Kapı kapanma sesi) 2011 01:51:00,834 --> 01:51:04,995 Halit Bey, biliyorum biraz son dakika oluyor ama benim işten ayrılmam lazım. 2012 01:51:05,872 --> 01:51:07,605 Neden, memnun değil misin? 2013 01:51:07,686 --> 01:51:09,987 Yok efendim, memnunum memnun olmasına da... 2014 01:51:10,068 --> 01:51:11,996 ...ilgilenmem gereken başka işler çıktı. 2015 01:51:12,077 --> 01:51:14,741 Hem orası hem burası biraz zor olacak benim için. 2016 01:51:15,736 --> 01:51:17,430 Senden memnundum Kemal. 2017 01:51:17,886 --> 01:51:20,652 Ama gitmek istiyorsan yapabilecek bir şey yok. 2018 01:51:20,975 --> 01:51:22,472 Ne zaman ayrılmayı düşünüyorsun? 2019 01:51:22,553 --> 01:51:24,005 -Hemen. -Hemen mi? 2020 01:51:25,280 --> 01:51:28,582 Yani evet, biliyorum daha önceden haber vermem lazımdı ama... 2021 01:51:28,663 --> 01:51:30,145 ...Sıtkı abiyle ben konuştum... 2022 01:51:30,226 --> 01:51:32,290 ...hâli hazırda benim yerime alacağı birisi varmış zaten. 2023 01:51:32,371 --> 01:51:33,977 Sizi de mağdur etmemiş olacağım. 2024 01:51:35,445 --> 01:51:36,753 Anladım. 2025 01:51:38,076 --> 01:51:41,104 Sen iyi bir çocuksun Kemal, çalışkansın da. 2026 01:51:41,377 --> 01:51:42,844 Her zaman iş bulursun. 2027 01:51:42,925 --> 01:51:44,258 İş bulurum değil mi? 2028 01:51:45,112 --> 01:51:47,707 -Hakkınızı helal edin lütfen. -Helal olsun. 2029 01:51:47,788 --> 01:51:48,985 Görüşmek üzere. 2030 01:51:49,066 --> 01:51:50,286 Başarılar. 2031 01:51:55,185 --> 01:51:56,279 (Kapı kapanma sesi) 2032 01:51:56,560 --> 01:52:01,644 (Müzik - Gerilim) 2033 01:52:01,868 --> 01:52:03,783 -Yasemin, selam. -Selam. 2034 01:52:03,864 --> 01:52:06,591 Ben işi bıraktım da Halit Bey'le Sıtkı abinin de haberi var. 2035 01:52:06,672 --> 01:52:08,724 Anahtarı sana bırakmamı istediler. 2036 01:52:09,996 --> 01:52:12,505 -Görüşürüz. -(Yasemin) Hayırlısı olsun senin için. 2037 01:52:13,180 --> 01:52:20,080 (Müzik - Gerilim) 2038 01:52:26,698 --> 01:52:27,821 Kemal! 2039 01:52:33,300 --> 01:52:34,766 Yasemin, ben çıkıyorum. 2040 01:52:34,847 --> 01:52:37,536 Ama Kemal'i gördüm galiba. Bir arar mısın, beni beklesin. 2041 01:52:37,617 --> 01:52:38,877 Ben Halit'e haber vereceğim. 2042 01:52:38,958 --> 01:52:40,175 -Ender Hanım. -Efendim? 2043 01:52:40,256 --> 01:52:42,349 Kemal az önce işi bıraktı. 2044 01:52:43,120 --> 01:52:46,080 (Ender dış ses) Kemal, bu çok az kaldılar bitmek bilmiyor. 2045 01:52:46,161 --> 01:52:49,428 (Ender dış ses) Ben somut bir şey istiyorum artık, anladın mı? 2046 01:52:49,573 --> 01:52:53,455 Ender Hanım, inanın sonunda siz de çok şaşıracaksınız. 2047 01:52:57,174 --> 01:52:58,350 Okey. 2048 01:52:58,630 --> 01:53:05,530 (Müzik - Gerilim) 2049 01:53:07,443 --> 01:53:10,696 (Operatör ses) Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor. Lütfen... 2050 01:53:10,777 --> 01:53:12,533 ...daha sonra tekrar arayın. 2051 01:53:22,039 --> 01:53:24,870 (Ayak sesleri) 2052 01:53:25,687 --> 01:53:30,687 (Müzik - Duygusal) 2053 01:53:31,323 --> 01:53:33,738 Sen yokken burada kıyamet koptu, kıyamet. 2054 01:53:33,819 --> 01:53:34,927 Ne kıyameti ya? 2055 01:53:35,008 --> 01:53:38,890 Ya Hira kasırgası esti işte. Sorma sorma, çok fena. 2056 01:53:39,022 --> 01:53:41,202 Aa, Alihan ondan mı sinirli? 2057 01:53:42,071 --> 01:53:46,319 Ya Zeynepciğim, senin bu her şeye gönül gözüyle bakman ne olacak? 2058 01:53:46,400 --> 01:53:49,430 Bu adam hep böyleydi, hep suratsızdı, hep sinirliydi. 2059 01:53:49,511 --> 01:53:51,047 Anla artık be bacım, anla be! 2060 01:53:51,128 --> 01:53:53,221 Ya üf Caner, uzatma. Ne oldu söyle işte. 2061 01:53:53,302 --> 01:53:55,569 Ya işte sonra ulu bilge Hakan geldi... 2062 01:53:55,650 --> 01:53:59,384 ...Alihan'ın odasında buna bir terapi yaptı. Bildiğin klasik şeyler işte. 2063 01:53:59,465 --> 01:54:00,465 Ee? 2064 01:54:00,546 --> 01:54:05,002 Ee'si, vallahi bu Hira büyük manyak çıktı ha. Ben de çok şaşırdım. 2065 01:54:05,518 --> 01:54:07,051 Haklı kız, haklı tabii. 2066 01:54:07,726 --> 01:54:08,726 Hmm. 2067 01:54:09,895 --> 01:54:14,077 Tam olarak ne oldu acaba? Yani çok şey oldu gibi yani, ne oldu? 2068 01:54:14,203 --> 01:54:17,336 O kadar da değil Canerciğim. Hadi, hadi yerine. 2069 01:54:18,064 --> 01:54:19,521 Aman tamam be, tamam, iyi! 2070 01:54:19,720 --> 01:54:22,875 (Telefon zili sesi) 2071 01:54:23,427 --> 01:54:25,232 Yüz vermeye gelmiyor. 2072 01:54:26,816 --> 01:54:27,974 İzninle. 2073 01:54:31,239 --> 01:54:32,239 Alo? 2074 01:54:32,320 --> 01:54:35,049 Caner, çok kötü bir şey oldu. 2075 01:54:35,130 --> 01:54:36,272 Aa, ne oldu be? 2076 01:54:36,353 --> 01:54:37,353 Kemal kaçtı. 2077 01:54:37,434 --> 01:54:38,579 Kaçtı mı? Nereye kaçtı ya? 2078 01:54:38,660 --> 01:54:40,545 (Ender) Halit'e işten çıktığını söylemiş. 2079 01:54:40,626 --> 01:54:42,034 Arıyorum, telefonu kapalı. 2080 01:54:42,730 --> 01:54:45,287 Ya ablacığım, bu kadar negatif olmasan mı? 2081 01:54:45,420 --> 01:54:49,004 Belki de şu anda Yıldız bohçasını topluyordur yani, ne bilelim? 2082 01:54:49,085 --> 01:54:51,152 Vallahi inşallah öyledir Caner. 2083 01:54:51,301 --> 01:54:52,531 Zeynoş'um. 2084 01:54:52,634 --> 01:54:54,507 -(Caner) Yanlış alarm. -(Yıldız) Ablası geldi. 2085 01:54:54,588 --> 01:54:57,020 Yanlış alarm, Yıldız burada. 2086 01:54:59,189 --> 01:55:01,173 Yılmaz kardeşler yine yan yana. 2087 01:55:01,254 --> 01:55:05,840 Bana bak, bu bize büyük bir kazık atmış olmasın? 2088 01:55:07,007 --> 01:55:09,914 Abla kapat, kapat. Ben durumu öğrenip arayacağım seni. 2089 01:55:09,995 --> 01:55:11,287 Bu geri mi geldi? 2090 01:55:11,763 --> 01:55:14,086 Hı, evet. Tamam, boş ver sen şimdi onu. 2091 01:55:14,167 --> 01:55:17,893 -(Zeynep) Yolunda mı her şey? -(Yıldız) Sayılır. Senden ne haber? 2092 01:55:18,520 --> 01:55:19,868 Anlatırım. 2093 01:55:20,870 --> 01:55:22,932 Ah Yıldız, hoş geldin. 2094 01:55:23,342 --> 01:55:26,200 Zeynoş'la arayı düzelttik, sıra sende. 2095 01:55:26,307 --> 01:55:28,589 -Hiç heveslenme. -(Zeynep) Ablacığım gel... 2096 01:55:28,670 --> 01:55:31,670 ...toplantı odasına gidelim. Orası müsait, orada konuşuruz, hadi. 2097 01:55:35,545 --> 01:55:39,152 Cık cık cık! Hayda! 2098 01:55:39,295 --> 01:55:42,649 Yahu dedikodu yapmak için toplantı odasının kullanıldığı... 2099 01:55:42,730 --> 01:55:44,930 ...tek şirket de burası herhâlde ya! 2100 01:55:45,138 --> 01:55:50,349 (Müzik) 2101 01:55:51,080 --> 01:55:52,080 Geç. 2102 01:55:52,788 --> 01:55:54,150 Anlat, ne oldu? 2103 01:55:55,172 --> 01:55:56,631 -Kemal'le konuştum. -Hı? 2104 01:55:56,712 --> 01:55:58,293 Hiçbir şey olamayacağını söyledim. 2105 01:55:58,374 --> 01:56:00,584 O da Halit'le konuşup işten ayrılacak. 2106 01:56:00,665 --> 01:56:02,646 Hı, iyi. 2107 01:56:02,989 --> 01:56:04,540 Peki, mutlu musun sen? 2108 01:56:04,621 --> 01:56:06,791 Yani doğru bir karar verdiğine emin misin? 2109 01:56:06,872 --> 01:56:08,797 Eminim, eminim. Hiç olmadığım kadar eminim. 2110 01:56:08,878 --> 01:56:11,674 Bir hata oldu. Onu da düzelttim, tamam, bitti. 2111 01:56:12,204 --> 01:56:15,228 Ablacığım, mutlu musun diye soruyorum farkındaysan. 2112 01:56:15,309 --> 01:56:17,695 Hiç olmadığım kadar mutluyum diyorum Zeynep! 2113 01:56:18,448 --> 01:56:21,527 Neyse, hadi sen anlat. 2114 01:56:22,822 --> 01:56:25,439 İyi, artık saçma sapan bir şey yapmazsın o zaman. 2115 01:56:25,520 --> 01:56:28,419 Yapmam, yapmam Zeynep. Otur, anlat. Neler oluyor? 2116 01:56:28,500 --> 01:56:30,100 Anlatayım. 2117 01:56:31,158 --> 01:56:33,171 Alihan'la Hira ayrıldılar. 2118 01:56:33,272 --> 01:56:36,110 Dalga geçiyorsun! Çok sevindim. 2119 01:56:36,191 --> 01:56:38,547 Ya neyine sevindin? Benim yüzümden ayrıldılar. 2120 01:56:38,628 --> 01:56:41,914 Benim yüzümden ayrılacak hâlleri yok herhâlde Zeynep. İyi olmuş. 2121 01:56:42,002 --> 01:56:43,947 Ay ben kime, ne anlatıyorum ki zaten? 2122 01:56:44,028 --> 01:56:45,028 Ee? 2123 01:56:45,347 --> 01:56:48,485 Ya Hira yüzüğün içinde yazan tarihi görmüş. 2124 01:56:48,566 --> 01:56:49,913 Ne tarihi? 2125 01:56:50,671 --> 01:56:52,871 1071 Malazgirt yazıyormuş Yıldız. 2126 01:56:52,952 --> 01:56:54,150 O ne ya? 2127 01:56:54,231 --> 01:56:55,530 Ya ne olacak? 2128 01:56:55,611 --> 01:57:00,098 Alihan'la benim ayrılmadan iki gün öncesinin tarihi yazıyor, 14 Mayıs. 2129 01:57:00,436 --> 01:57:03,398 O yüzüğü sana almış Zeyno. 2130 01:57:03,479 --> 01:57:06,567 Sana evlenme teklif edecekti. İnanmıyorum ya! 2131 01:57:06,648 --> 01:57:08,526 Ablacığım evet, evlenme teklif edecekmiş bana da... 2132 01:57:08,607 --> 01:57:09,940 ...etmedi işte yani. -Ee? 2133 01:57:10,021 --> 01:57:12,975 -Demek ki bir şey oldu o sırada. -Ay inanmıyorum! 2134 01:57:13,056 --> 01:57:14,910 Kardeşim gelin oluyor! 2135 01:57:14,991 --> 01:57:17,254 Ya Yıldız, bu konuyu buraya nasıl bağladın? 2136 01:57:17,335 --> 01:57:19,436 Bağlarım tabii, yüzük var diyorsun. 2137 01:57:19,601 --> 01:57:20,601 Ay! 2138 01:57:22,332 --> 01:57:24,532 Ha Zeynep, ben de seni arıyordum. 2139 01:57:24,613 --> 01:57:26,336 -Hoş geldin Yıldız. -Merhaba. 2140 01:57:26,417 --> 01:57:28,318 Neslihan Hanım'la bir toplantım var da. 2141 01:57:28,399 --> 01:57:30,908 Orada sana da ihtiyacım olacak. Beşte Maslak'ta olmalıyız. 2142 01:57:30,989 --> 01:57:32,853 Ha, tamam. Ben hemen geliyorum birazdan. 2143 01:57:33,007 --> 01:57:35,141 Kusura bakmayın, böldüm sohbeti. 2144 01:57:36,896 --> 01:57:38,158 Hadi git, işim var benim. 2145 01:57:38,239 --> 01:57:41,986 Ay inanmıyorum ya. Bu Alihan çok dengesiz ama sürprizli bir kişilik. 2146 01:57:42,067 --> 01:57:44,067 Bana bak, davete geliyor musun? 2147 01:57:44,381 --> 01:57:47,290 Ha Yıldız, ben bıktım sizin davetlerinizden. Gelmiyorum akşama. 2148 01:57:47,371 --> 01:57:48,949 Ben de gitmek istemiyorum ama mecburum. 2149 01:57:49,030 --> 01:57:51,684 Öf, keşke gelseydin de beni yalnız bırakmasaydın Zeyno ya. 2150 01:57:51,765 --> 01:57:53,058 Öf, hadi Yıldız ya. Ne yapayım? 2151 01:57:53,139 --> 01:57:55,390 Bu seferlik gelme ama sıradakine gelirsin. 2152 01:57:55,471 --> 01:57:57,006 (Yıldız) Kardeşini yalnız bırakma. 2153 01:57:57,591 --> 01:58:04,491 (Müzik) 2154 01:58:04,919 --> 01:58:06,741 Halit'in eşi Yıldız'dı, eminim. 2155 01:58:06,976 --> 01:58:08,241 (Ender) Hadi canım. 2156 01:58:08,516 --> 01:58:10,052 -(Ender) Emin misin? -Evet. 2157 01:58:10,235 --> 01:58:11,658 Halit geldi. 2158 01:58:14,192 --> 01:58:16,150 -Halitciğim merhaba. -Merhaba. 2159 01:58:16,231 --> 01:58:18,763 -Yıldız. -Merhaba Ender. 2160 01:58:19,106 --> 01:58:20,600 Merhaba Yıldız. 2161 01:58:21,446 --> 01:58:24,281 Siz geçin böyle, ben uğrarım yanınıza. 2162 01:58:29,089 --> 01:58:31,199 Caner, Caner. 2163 01:58:31,323 --> 01:58:37,362 (Müzik) 2164 01:58:37,600 --> 01:58:40,123 Kızım, içkilerini verir misin? 2165 01:58:41,531 --> 01:58:44,608 Abla, Kemal'den ses seda yok mu? 2166 01:58:45,035 --> 01:58:46,164 Yok. 2167 01:58:47,767 --> 01:58:49,695 Hayır yani Yıldız da burada. 2168 01:58:49,857 --> 01:58:51,390 Nerede bu herif ya? 2169 01:58:51,724 --> 01:58:54,302 -Caner, bana bak. -Hı? 2170 01:58:54,383 --> 01:58:56,494 Bu Kemal'i, Yıldız tutmuş olmasın ha? 2171 01:58:56,575 --> 01:58:58,455 Oyununa gelmiş olmayalım onun? 2172 01:58:58,583 --> 01:59:01,265 Adam bir anda geldi, bizim kapımızı çaldı. 2173 01:59:01,579 --> 01:59:04,846 Ben fena hâlde işkillenmeye başladım, söyleyeyim. 2174 01:59:04,994 --> 01:59:06,317 (Gülme sesi) 2175 01:59:06,429 --> 01:59:07,429 Merhabalar. 2176 01:59:07,615 --> 01:59:11,291 Ablacığım, nerede onda o kafa ya, nerede? 2177 01:59:12,691 --> 01:59:14,557 Gerçi şu bakışlara bak, bak. 2178 01:59:14,638 --> 01:59:16,620 Yılan gibi bakıyor ya, yılan. 2179 01:59:16,788 --> 01:59:19,273 Neyse, bunlarla şimdi enerjimizi düşürmeyelim. 2180 01:59:19,354 --> 01:59:21,399 Birazdan Erdem gelir, tamam? 2181 01:59:21,495 --> 01:59:23,495 Hadi sen misafirlerle ilgilen. 2182 01:59:23,633 --> 01:59:24,798 Geliyorum ben. 2183 01:59:26,262 --> 01:59:28,265 Hira'yla dayın da gelemedi ha. 2184 01:59:28,389 --> 01:59:29,630 Gelirler birazdan anne. 2185 01:59:29,711 --> 01:59:32,675 Ay şuradan şöyle onları el ele görsem, başka hiçbir şey istemiyorum. 2186 01:59:32,756 --> 01:59:34,768 Görünce ne olacak? Evlenecekler mi? 2187 01:59:34,849 --> 01:59:36,582 Evlendireceğim ben onları. 2188 01:59:36,663 --> 01:59:38,028 Kuğu gibi bir kız. 2189 01:59:38,109 --> 01:59:40,901 Kültürlü, zarif, güzel, tam Alihanlık. 2190 01:59:41,118 --> 01:59:47,614 (Müzik) 2191 01:59:47,909 --> 01:59:49,177 (Ender) Aa! 2192 01:59:49,505 --> 01:59:50,647 Hoş geldin. 2193 01:59:50,728 --> 01:59:52,250 (Öpme sesleri) 2194 01:59:52,582 --> 01:59:54,320 Ay ne güzel oldu. 2195 01:59:54,830 --> 01:59:56,885 Beni kırmadığın için çok teşekkür ederim. 2196 01:59:56,966 --> 01:59:58,636 Tabii ki, seni kırar mıyım hiç? 2197 01:59:59,342 --> 02:00:02,142 Hayata bak ya, her şerde bir hayır varmış. 2198 02:00:02,223 --> 02:00:03,423 (Ender gülme sesi) 2199 02:00:05,122 --> 02:00:06,971 Hayırdır hayatım, neye baktın? 2200 02:00:07,052 --> 02:00:08,384 Yok bir şey. 2201 02:00:10,995 --> 02:00:12,401 Organizasyonumuzu beğendin mi? 2202 02:00:12,482 --> 02:00:14,322 Çok güzel, harika. 2203 02:00:14,579 --> 02:00:21,479 (Müzik) 2204 02:00:22,775 --> 02:00:26,169 (Araba sesi) 2205 02:00:27,969 --> 02:00:29,617 Nasıl, iyi geçti değil mi toplantı? 2206 02:00:29,698 --> 02:00:30,951 Hı hı, iyi geçti. 2207 02:00:31,058 --> 02:00:34,033 Yani biz söyleyeceğimizi söyledik, top artık onlarda. 2208 02:00:34,184 --> 02:00:35,427 Aynen öyle. 2209 02:00:36,090 --> 02:00:37,407 Seni eve bırakıyorum. 2210 02:00:37,488 --> 02:00:41,090 Ha yok, siz beni şurada ileride bıraksanız, ben oradan taksiye atlarım. 2211 02:00:41,251 --> 02:00:43,844 Hayır canım, olur mu öyle şey? Zaten yolumun üzeri. 2212 02:00:43,925 --> 02:00:45,074 Tamam o zaman. 2213 02:00:46,059 --> 02:00:48,804 Ben de eve geçip, yarınki Metropol dosyasına çalışacağım. 2214 02:00:48,885 --> 02:00:50,348 Toplantıda vakit harcamayalım. 2215 02:00:50,429 --> 02:00:52,058 Ya evet, iyi olur. 2216 02:00:52,183 --> 02:00:54,524 Ee Zeynep, şu arkada benim çantam olacaktı. 2217 02:00:54,605 --> 02:00:56,733 Onun içinde bir dosya vardı, bir bakabilir misin? 2218 02:00:56,814 --> 02:00:58,065 Tabii bakarım. 2219 02:01:02,420 --> 02:01:05,836 Yeşil kaplı, üzerinde Metropol yazacak. 2220 02:01:06,810 --> 02:01:10,082 Burada yeşil kaplı bir dosya yok ama... 2221 02:01:10,163 --> 02:01:11,349 Nasıl? 2222 02:01:11,430 --> 02:01:13,629 -Yok. -Hadi canım. 2223 02:01:14,376 --> 02:01:17,963 Aa, hayda, Alihan'da kaldı o. 2224 02:01:18,306 --> 02:01:19,795 Bir iki dakika Alihan'a uğrasak... 2225 02:01:19,876 --> 02:01:22,351 ...oradan seni eve bıraksam, sorun olur mu senin için? 2226 02:01:24,307 --> 02:01:26,472 -Peki. -Heh, süper. 2227 02:01:26,669 --> 02:01:33,377 (Müzik) 2228 02:01:33,602 --> 02:01:35,941 Halit'e bir merhaba demek istemez misin? 2229 02:01:36,866 --> 02:01:38,246 Halitciğim. 2230 02:01:38,570 --> 02:01:40,370 (Ender) Bak kim var burada. 2231 02:01:40,451 --> 02:01:41,645 (Boğaz temizleme sesi) 2232 02:01:42,349 --> 02:01:44,077 -Merhaba. -Merhaba. 2233 02:01:44,353 --> 02:01:45,493 Nasılsın? 2234 02:01:45,574 --> 02:01:46,996 İyiyim, sen? 2235 02:01:47,497 --> 02:01:49,941 İyiyim. Uzun zaman oldu. 2236 02:01:50,525 --> 02:01:52,612 -(Halit) Evet, bayağı uzun zaman oldu. -İyi gördüm seni. 2237 02:01:52,693 --> 02:01:53,893 Hiç değişmemişsin. 2238 02:01:54,121 --> 02:01:55,121 (Boğaz temizleme sesi) 2239 02:01:55,202 --> 02:01:59,391 Aa, ay unuttu, tanıştırmayı unuttu, bu da Yıldız. 2240 02:01:59,707 --> 02:02:01,197 (Halit) Affedersin hayatım. 2241 02:02:01,608 --> 02:02:03,005 Eşim, Yıldız. 2242 02:02:04,210 --> 02:02:06,415 Merhaba, Yıldız ben, eşiyim. 2243 02:02:06,496 --> 02:02:07,679 Memnun oldum. 2244 02:02:08,720 --> 02:02:12,025 Erdemciğim, hadi biz bir şeyler içmeye gidelim. Görüşürüz. 2245 02:02:12,220 --> 02:02:17,401 (Müzik - Gerilim) 2246 02:02:17,537 --> 02:02:19,497 Ender'in yanında yaptığına bak hayatım. 2247 02:02:19,810 --> 02:02:22,232 Neyse, kendine zengin birini bulmuş da... 2248 02:02:22,313 --> 02:02:23,604 ...bir süre biz rahat ederiz. 2249 02:02:23,685 --> 02:02:25,197 Ne biçim konuşuyorsun sen? 2250 02:02:25,328 --> 02:02:26,718 Ne dedim ki ben, yalan mı? 2251 02:02:26,799 --> 02:02:28,270 Hişt. 2252 02:02:30,660 --> 02:02:33,727 Efendim, Atakan Bey birazdan burada olacakmış. 2253 02:02:33,808 --> 02:02:36,526 İyi, gelsin tanışalım bakalım. 2254 02:02:36,730 --> 02:02:43,630 (Müzik - Gerilim) 2255 02:02:45,728 --> 02:02:47,890 -(Hakan) Geliyorum hemen Zeynepciğim. -Tamam. 2256 02:02:47,971 --> 02:02:48,971 (Kapı açılma sesi) 2257 02:02:52,061 --> 02:02:53,328 (Kapı kapanma sesi) 2258 02:02:53,564 --> 02:03:00,464 (Müzik - Gerilim) 2259 02:03:05,496 --> 02:03:07,152 (Kilit açılma sesi) 2260 02:03:14,870 --> 02:03:19,143 (Telefon zili sesi) 2261 02:03:20,549 --> 02:03:21,767 Buyurun Hakan Bey. 2262 02:03:21,848 --> 02:03:24,080 (Hakan ses) Ya Zeynep, ben burada dosyayı bulayım derken... 2263 02:03:24,161 --> 02:03:26,430 ...her şeyi döktüm, yardımına ihtiyacım var. 2264 02:03:26,511 --> 02:03:29,029 (Hakan ses) Alihan eve gelip burayı böyle bulursa canıma okur. 2265 02:03:29,110 --> 02:03:30,974 Yani ben mi geleyim? 2266 02:03:31,100 --> 02:03:32,927 (Hakan ses) Lütfen ya, sana zahmet. 2267 02:03:33,008 --> 02:03:34,697 (Hakan ses) Alihan yok zaten, hadi. 2268 02:03:35,758 --> 02:03:37,790 Tamam, tamam, geliyorum. 2269 02:03:39,863 --> 02:03:41,282 Üf! 2270 02:03:43,369 --> 02:03:44,369 (Kapı açılma sesi) 2271 02:03:48,630 --> 02:03:49,630 (Kapı kapanma sesi) 2272 02:03:49,728 --> 02:03:56,628 (Müzik - Gerilim) 2273 02:04:07,257 --> 02:04:08,557 Hakan Bey. 2274 02:04:08,783 --> 02:04:13,323 (Ayak sesi) 2275 02:04:18,183 --> 02:04:19,383 Hakan Bey. 2276 02:04:22,932 --> 02:04:23,932 (Kapı kapanma sesi) 2277 02:04:24,668 --> 02:04:26,437 (Kapı kilitleme sesi) 2278 02:04:29,538 --> 02:04:31,412 Hoş geldin Zeynep Yılmaz. 2279 02:04:31,575 --> 02:04:36,240 (Müzik - Gerilim) 2280 02:04:36,321 --> 02:04:37,907 Sen ne yapıyorsun ya? 2281 02:04:37,988 --> 02:04:40,419 Bir yüzük mevzusu olmuş, üstüne alınmışsın. 2282 02:04:40,500 --> 02:04:43,544 Yo, hiç de üstüme falan alınmadım ben. 2283 02:04:44,494 --> 02:04:46,853 Yani yüzüğün içinde tarih yazdığını duydum... 2284 02:04:46,934 --> 02:04:49,167 ...Hira'ya da daha fazla yalan söylemek istemedim, o kadar. 2285 02:04:49,248 --> 02:04:51,223 Hmm, demek tarihi duydun. 2286 02:04:52,457 --> 02:04:56,143 Ama o tarih hafızandan hiç çıkmamış, enteresan. 2287 02:04:56,939 --> 02:05:00,531 Peki, tarihten emin oldun da yüzüklerin senin olduğunu nereden çıkardın? 2288 02:05:00,865 --> 02:05:02,427 Belki başkasınındı. 2289 02:05:02,667 --> 02:05:07,802 (Müzik - Duygusal) 2290 02:05:08,041 --> 02:05:09,273 Hiç şaşırmam. 2291 02:05:09,611 --> 02:05:11,249 Hatta kesin öyledir. 2292 02:05:12,657 --> 02:05:15,222 (Zeynep) Sen kim bilir kaç tane kadını kandırdın böyle. 2293 02:05:15,374 --> 02:05:18,013 Kim bilir kaç kişiyi aynı anda idare ettin. 2294 02:05:20,012 --> 02:05:22,817 O Hakan'ın da alacağı olsun, beni buraya kadar getirdi. 2295 02:05:22,954 --> 02:05:27,750 (Müzik - Duygusal) 2296 02:05:27,901 --> 02:05:29,168 (Kapı zorlama sesi) 2297 02:05:30,392 --> 02:05:31,937 Alihan, şu kapıyı aç. 2298 02:05:32,018 --> 02:05:33,323 Açmayacağım. 2299 02:05:33,460 --> 02:05:35,449 Alihan, aç şu kapıyı! 2300 02:05:35,578 --> 02:05:37,089 Açmayacağım. 2301 02:05:38,813 --> 02:05:42,262 Tamam, ben de bahçeden çık... 2302 02:05:43,141 --> 02:05:50,041 (Müzik - Duygusal) 2303 02:05:56,901 --> 02:05:59,372 Artık yüzükler gerçek sahibini bulsun. 2304 02:06:05,338 --> 02:06:06,554 Yeter. 2305 02:06:06,922 --> 02:06:13,822 (Müzik - Duygusal) 2306 02:06:18,813 --> 02:06:24,837 (Müzik) 2307 02:06:25,004 --> 02:06:26,400 İstersen içme Zehra. 2308 02:06:26,481 --> 02:06:28,165 Yine rezillik çıkartacaksın. 2309 02:06:28,246 --> 02:06:29,738 Sen benim başımdan bir gitsene ya. 2310 02:06:29,819 --> 02:06:31,122 Ben uyarımı yapayım da. 2311 02:06:31,203 --> 02:06:33,787 Çünkü yerlere düşersen, seni kaldıracak kimse yok. 2312 02:06:33,969 --> 02:06:35,380 Kemal gitmiş. 2313 02:06:36,197 --> 02:06:38,606 -Nereye gitmiş? -İşten ayrılmış. 2314 02:06:38,804 --> 02:06:41,548 Senin sarhoşluğunla bir gün uğraştı, istifa etti. 2315 02:06:41,680 --> 02:06:43,031 Düşün artık. 2316 02:06:47,054 --> 02:06:48,054 Üf. 2317 02:06:49,735 --> 02:06:52,949 (Ortam sesleri) 2318 02:06:54,199 --> 02:06:56,272 -(Halit) İyi misin? -(Yıldız) Hı hı. 2319 02:06:56,539 --> 02:06:59,425 Halit Bey, Atakan Bey geldi. 2320 02:06:59,851 --> 02:07:06,751 (Müzik - Gerilim) 2321 02:07:21,353 --> 02:07:28,253 (Müzik - Gerilim) 2322 02:07:42,347 --> 02:07:49,247 (Müzik devam ediyor) 2323 02:07:54,881 --> 02:07:56,053 Kemal? 2324 02:07:56,750 --> 02:08:00,341 Aslında Atakan Kemal Karaca, yeni yatırımcınız. 2325 02:08:03,388 --> 02:08:10,288 (Müzik - Gerilim) 2326 02:08:27,876 --> 02:08:30,876 Bu dizinin detaylı alt yazısı FOX TV tarafından... 2327 02:08:30,957 --> 02:08:33,957 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2328 02:08:34,038 --> 02:08:38,038 www.sebeder.org 2329 02:08:38,119 --> 02:08:41,119 Alt Yazı: Feride Tezcan - Büşra M. Koçak - Ayhan Özgören... 2330 02:08:41,200 --> 02:08:44,200 ...Bülent Temür - Belgin Yılmaz 2331 02:08:44,281 --> 02:08:47,281 Son Kontrol: Beliz Coşar 2332 02:08:47,362 --> 02:08:50,362 Teknik Yapım: Yeni Gökdelen Tercüme 2333 02:08:50,585 --> 02:08:57,485 (Müzik - Jenerik) 2334 02:09:12,309 --> 02:09:19,209 (Müzik - Jenerik) 2335 02:09:32,343 --> 02:09:39,243 (Müzik devam ediyor) 166698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.