Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,127 --> 00:00:02,627
Bu dizinin detaylı alt yazısı
FOX TV tarafından...
2
00:00:02,708 --> 00:00:05,208
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
3
00:00:05,289 --> 00:00:07,789
www.sebeder.org
4
00:00:07,870 --> 00:00:14,770
(Müzik - Jenerik)
5
00:00:30,142 --> 00:00:37,042
(Müzik - Jenerik)
6
00:00:50,997 --> 00:00:57,897
(Müzik - Gerilim)
(Ayak sesi)
7
00:01:10,962 --> 00:01:12,238
Susmaya mı geldin?
8
00:01:17,363 --> 00:01:18,620
Sen gidiyor musun?
9
00:01:19,938 --> 00:01:23,303
Burada kalıp her gün seni görmek
çok iyi bir fikir değilmiş Yıldız.
10
00:01:23,413 --> 00:01:30,313
(Müzik - Gerilim)
11
00:01:34,470 --> 00:01:35,690
(Kapı kapanma sesi)
12
00:01:36,194 --> 00:01:37,622
Kemal, lütfen gitme.
13
00:01:38,429 --> 00:01:40,191
Benim sana ihtiyacım var.
14
00:01:40,551 --> 00:01:42,440
Bunu seni kurtardım diye mi söylüyorsun?
15
00:01:42,521 --> 00:01:43,549
Hayır.
16
00:01:44,450 --> 00:01:47,671
Beni seven tek kişinin sen olduğunu
anladığım için söylüyorum.
17
00:01:47,760 --> 00:01:54,660
(Müzik - Gerilim)
18
00:01:57,643 --> 00:01:58,929
Lütfen gitme.
19
00:02:11,246 --> 00:02:13,009
Bir gün bile vazgeçmedim biliyor musun?
20
00:02:13,090 --> 00:02:15,003
Bir gün, seni sevmekten.
21
00:02:15,084 --> 00:02:21,984
(Müzik - Gerilim)
22
00:02:25,023 --> 00:02:26,261
(Kapı açılma sesi)
23
00:02:40,537 --> 00:02:42,048
(Kapı zili sesi)
24
00:02:42,469 --> 00:02:43,643
(Kapı açılma sesi)
25
00:02:44,327 --> 00:02:46,589
-Hoş geldiniz.
-(Zeynep) Merhaba, hoş bulduk.
26
00:02:47,300 --> 00:02:49,142
Yıldız Hanım'ı herhâlde, ben hemen
çağırayım kendisini.
27
00:02:49,223 --> 00:02:50,762
Aa, yok, yok. Şey...
28
00:02:51,248 --> 00:02:52,677
...Kemal burada mı?
29
00:02:52,916 --> 00:02:54,449
Kemal, şoför Kemal mi?
30
00:02:54,530 --> 00:02:55,695
Hı hı, evet.
31
00:02:55,776 --> 00:02:58,496
Aa, burada, müştemilatta. Ben haber
vereyim isterseniz?
32
00:02:58,639 --> 00:03:01,115
Yok, gerek yok. Ben kendim bakarım.
Nerede demiştiniz?
33
00:03:01,211 --> 00:03:03,568
Aa, merdivenlerden aşağıya inin,
karşıdaki oda.
34
00:03:03,666 --> 00:03:05,071
Tamam, teşekkürler.
35
00:03:13,432 --> 00:03:14,575
Zeynep!
36
00:03:17,197 --> 00:03:18,763
Senin ne işin var burada?
37
00:03:18,844 --> 00:03:25,344
(Müzik - Gerilim)
38
00:03:25,526 --> 00:03:26,589
Zeynep!
39
00:03:26,843 --> 00:03:27,906
Zeynep!
40
00:03:27,987 --> 00:03:29,329
Sen dur, ben hallederim.
41
00:03:29,449 --> 00:03:30,464
Zeynep!
42
00:03:37,266 --> 00:03:38,273
(Kapı açılma sesi)
43
00:03:38,354 --> 00:03:40,502
(Yıldız) Zeynep! Zeynep, dur! Zeynep!
44
00:03:40,764 --> 00:03:41,875
Ne? Ne?
45
00:03:42,719 --> 00:03:44,417
Ya sen hani Halit’i seviyordun?
46
00:03:44,498 --> 00:03:46,323
-Hani Kemal'e bir şey hissetmiyordun?
-(Yıldız) Zeynep sus!
47
00:03:46,634 --> 00:03:48,429
Ben açıklayacağım sana, gerçekten.
48
00:03:48,548 --> 00:03:50,797
Ya Yıldız, neyi açıklayacaksın ya,
neyi açıklayacaksın?
49
00:03:50,878 --> 00:03:53,061
-(Yıldız) Ya Zeynep!
-Ya senin ne farkın kaldı Ender'den?
50
00:03:53,173 --> 00:03:55,053
-(Yıldız) Ya Zeynep, sus!
-Ne oluyor, siz kavga mı ediyorsunuz?
51
00:03:55,509 --> 00:04:00,007
Ee, hayır. Zeynep bana kızıyordu da
seni bırakıp geldiğim için.
52
00:04:00,150 --> 00:04:01,238
Ha.
53
00:04:01,883 --> 00:04:03,129
Ee Zeynep haklı.
54
00:04:03,304 --> 00:04:05,336
(Halit) Hakikaten sen niye bırakıp
gittin beni?
55
00:04:06,222 --> 00:04:07,365
Ben gidiyorum, siz konuşun.
56
00:04:07,446 --> 00:04:09,813
Tamam Zeynepciğim, arayacağım
ben seni canım.
57
00:04:12,220 --> 00:04:13,792
(Halit) Gerçekten çok sinirli.
58
00:04:14,308 --> 00:04:15,380
(Kapı kapanma sesi)
59
00:04:15,461 --> 00:04:17,254
Benimle ilgili olduğuna emin misin?
60
00:04:17,334 --> 00:04:18,971
Yok, ee sadece o değil.
61
00:04:19,053 --> 00:04:22,130
Ee, kendisinin de morali bozuk da.
Ben arayacağım onu sonra.
62
00:04:22,211 --> 00:04:25,513
O zaman gel şu aramızdaki meseleyi
halledelim.
63
00:04:27,770 --> 00:04:28,826
Peki.
64
00:04:33,484 --> 00:04:36,095
(Kuş cıvıltısı sesleri)
65
00:04:36,386 --> 00:04:43,286
(Müzik - Gerilim)
66
00:04:43,367 --> 00:04:44,906
Nezaket Hanım, iyi misin?
67
00:04:45,463 --> 00:04:47,042
İyi değilim Alihan Beyciğim.
68
00:04:50,588 --> 00:04:52,453
Ailevi problemleri var da.
69
00:04:57,589 --> 00:05:00,129
Sabah Zeynep’i görünce kapıda
şaşırdın bayağı.
70
00:05:03,689 --> 00:05:04,934
(Kapı açılma sesi)
71
00:05:08,719 --> 00:05:09,901
Zeynep!
72
00:05:09,982 --> 00:05:11,196
Gelen kim?
73
00:05:15,449 --> 00:05:16,854
Gelsene içeri.
74
00:05:18,156 --> 00:05:19,740
Ha, yok. Şey...
75
00:05:21,709 --> 00:05:24,100
...ben bir dosya getirecektim ama...
76
00:05:24,537 --> 00:05:26,163
...sonra takside unuttum herhâlde onu.
77
00:05:26,245 --> 00:05:28,046
Bıraktığın gibi bulursun umarım.
78
00:05:30,345 --> 00:05:32,866
Ee bana da oluyor canım arada,
sorun değil yani.
79
00:05:35,496 --> 00:05:36,718
Hı hı.
80
00:05:38,236 --> 00:05:39,991
Tamam. Ben gidip bir bakayım.
81
00:05:41,732 --> 00:05:42,938
Güle güle.
82
00:05:44,196 --> 00:05:45,347
Görüşürüz.
83
00:05:45,428 --> 00:05:51,128
(Müzik)
84
00:05:51,209 --> 00:05:53,245
(Hira) Sen biraz fazla mı tersledin
kızı acaba?
85
00:05:53,364 --> 00:05:54,412
Yo.
86
00:05:54,832 --> 00:05:55,954
Hiç de değil.
87
00:05:57,082 --> 00:05:59,576
Ya biraz üzüldü falan, içeri
gel de demedin.
88
00:05:59,808 --> 00:06:01,464
Ya bir gece önce beraber eğleniyoruz...
89
00:06:01,545 --> 00:06:04,179
...ertesi gün herkes mesafeli,
çok anlayamadım yani.
90
00:06:04,260 --> 00:06:05,387
Bir şey olmaz.
91
00:06:05,608 --> 00:06:07,862
İş ayrı, arkadaşlık ayrı.
92
00:06:11,093 --> 00:06:12,108
İyi.
93
00:06:12,189 --> 00:06:13,799
Sen öyle diyorsan.
94
00:06:15,030 --> 00:06:16,109
İster misin?
95
00:06:18,219 --> 00:06:19,306
Sağ ol.
96
00:06:23,320 --> 00:06:25,417
Yıldız, söyleyeceklerimi dinlemeden
çekip gittin.
97
00:06:25,498 --> 00:06:27,194
Konuşmamıza gerek kalmadı ki.
98
00:06:27,275 --> 00:06:29,285
Davranışlarınla belli ettin zaten.
99
00:06:29,673 --> 00:06:30,713
Nasıl yani?
100
00:06:31,806 --> 00:06:35,914
Ben karımın hesabına yüklü para
yatıyorum ama suçlu oluyorum.
101
00:06:36,074 --> 00:06:38,103
Sen o parayı beni düşündüğün
için mi yatırdın?
102
00:06:38,184 --> 00:06:39,604
Yoksa beni denemek için mi?
103
00:06:39,685 --> 00:06:41,137
Onu bir söylesene!
104
00:06:41,429 --> 00:06:42,945
Sen beni yanlış anlamışsın.
105
00:06:43,026 --> 00:06:44,386
Hiç yanlış anlamadım.
106
00:06:45,126 --> 00:06:47,746
Bir tane hata yaptım diye hırsız
muamelesi gördüm.
107
00:06:47,827 --> 00:06:50,951
Ne düşünüyordun Halit, o parayı alıp
kaçacağımı falan mı?
108
00:06:51,515 --> 00:06:52,570
Ben Ender değilim.
109
00:06:53,162 --> 00:06:56,337
O kadın ofise geldiğinden beri senin
aklına bu fikirleri sokuyor.
110
00:06:56,789 --> 00:06:59,003
Ama kişi kendinden bilir işi işte.
111
00:06:59,091 --> 00:07:00,139
Görüyorsun.
112
00:07:00,220 --> 00:07:07,120
(Müzik)
113
00:07:10,828 --> 00:07:12,891
(Halit) Yıldız, bazı konularda haklısın.
114
00:07:14,370 --> 00:07:16,347
Ama ben seni denemek için hiçbir şey
yapmıyorum.
115
00:07:16,429 --> 00:07:18,747
Benden ayrılmak istiyorsan bunu
söylemen yeterli.
116
00:07:20,827 --> 00:07:22,465
Ben senden bir şey istemiyorum.
117
00:07:27,827 --> 00:07:29,629
Madem bu kadar konu oluyor...
118
00:07:30,478 --> 00:07:31,811
...bunu da al.
119
00:07:34,153 --> 00:07:35,462
Biraz abartmıyor musun?
120
00:07:35,543 --> 00:07:36,662
Abartmıyorum.
121
00:07:36,743 --> 00:07:38,849
(Yıldız) Yediğim hakaretlerden sonra
az bile.
122
00:07:39,659 --> 00:07:42,271
Sen otur düşün Halit, benimle ilgili
kararını ver.
123
00:07:48,015 --> 00:07:49,047
(Kapı açılma sesi)
124
00:07:49,219 --> 00:07:56,119
(Müzik)
(Ayak sesi)
125
00:07:56,216 --> 00:07:58,201
(Yıldız dış ses) Benim sana
ihtiyacım var.
126
00:07:58,408 --> 00:08:00,346
Bunu seni kurtardım diye mi söylüyorsun?
127
00:08:00,505 --> 00:08:01,926
(Yıldız dış ses) Hayır.
128
00:08:02,292 --> 00:08:05,509
(Yıldız dış ses) Beni seven tek kişinin
sen olduğunu anladığım için söylüyorum.
129
00:08:06,041 --> 00:08:07,289
(Yıldız dış ses) Lütfen gitme.
130
00:08:07,675 --> 00:08:14,575
(Müzik)
131
00:08:15,791 --> 00:08:17,574
(Kemal dış ses) Bir gün bile vazgeçmedim
biliyor musun?
132
00:08:17,655 --> 00:08:19,718
(Kemal dış ses) Bir gün, seni sevmekten.
133
00:08:25,030 --> 00:08:26,376
Allah kahretsin!
134
00:08:26,489 --> 00:08:31,489
(Müzik - Gerilim)
135
00:08:31,570 --> 00:08:32,635
(Kapı açılma sesi)
136
00:08:34,288 --> 00:08:35,351
(Kapı kapanma sesi)
137
00:08:36,152 --> 00:08:43,052
(Müzik)
(Kuş cıvıltısı sesleri)
138
00:08:43,133 --> 00:08:45,149
Ne yapıyorum ben ya?
Her şeyi mahvedeceğim.
139
00:08:59,602 --> 00:09:01,729
-Teşekkürler.
-(Nezaket) Afiyet olsun.
140
00:09:04,457 --> 00:09:06,520
Sen bugün işe gitmeyeceksin galiba?
141
00:09:06,763 --> 00:09:08,041
Bu saatten sonra gitmem.
142
00:09:08,122 --> 00:09:10,209
Bir şey olursa yollar dosyaları Hakan.
143
00:09:10,771 --> 00:09:11,927
(Kapı zili sesi)
144
00:09:13,164 --> 00:09:14,998
-(Hira) Birini mi bekliyorsun?
-Yo.
145
00:09:15,347 --> 00:09:16,457
(Kapı açılma sesi)
146
00:09:17,302 --> 00:09:18,603
(Nezaket) Hoş geldiniz.
147
00:09:19,123 --> 00:09:20,297
Aa!
148
00:09:20,504 --> 00:09:21,591
(Zerrin) Hira!
149
00:09:22,118 --> 00:09:23,659
(Zerrin) Hoş geldin, nasılsın?
150
00:09:23,794 --> 00:09:26,162
Teşekkürler Zerrin abla, sen de
hoş geldin.
151
00:09:26,243 --> 00:09:27,759
Ay hoş bulduk.
152
00:09:28,092 --> 00:09:29,212
Ay canım benim.
153
00:09:29,293 --> 00:09:30,776
(Öpme sesleri)
154
00:09:30,903 --> 00:09:32,220
Hoş geldin abla.
155
00:09:32,460 --> 00:09:33,630
Hoş bulduk.
156
00:09:33,711 --> 00:09:36,599
Ay ben sen şirkete gitmeyince
bir şey oldu sandım.
157
00:09:36,959 --> 00:09:39,676
Alihan iki eli kanda olsa da
mutlaka şirkete gider.
158
00:09:39,914 --> 00:09:41,247
Kıymetini bil yani.
159
00:09:41,743 --> 00:09:43,981
Yok, ben anladım zaten onun
işkolik olduğunu.
160
00:09:44,070 --> 00:09:45,602
Ne içersin ablacığım?
161
00:09:45,857 --> 00:09:47,735
Yok, ben bir şey içmeyeyim, fazla
kalmayacağım.
162
00:09:47,871 --> 00:09:49,521
-(Alihan) Ha.
-Sizi de rahatsız etmeyeyim.
163
00:09:49,688 --> 00:09:51,553
Ay olur mu öyle şey, ne rahatsızlığı?
164
00:09:52,160 --> 00:09:55,343
Ay çocuklar, sizi böyle ikinizi bir arada
gördüm ya, çok mutlu oldum.
165
00:09:55,836 --> 00:09:58,364
Yani sonunda eğrisi doğrusuna geldi.
166
00:10:01,320 --> 00:10:02,375
Nasıl yani?
167
00:10:02,456 --> 00:10:06,209
Ablam böyle gördüğü şeyleri enteresan
bir şekilde yorumlamaya bayılır.
168
00:10:06,613 --> 00:10:07,882
Değil mi ablacığım?
169
00:10:09,455 --> 00:10:10,957
Tamam, ben bir şey demeyeyim.
170
00:10:11,089 --> 00:10:17,989
(Müzik)
171
00:10:18,557 --> 00:10:21,996
(Kuş cıvıltısı sesleri)
172
00:10:27,837 --> 00:10:29,749
Halit'ten hâlâ ses çıkmadı.
173
00:10:30,027 --> 00:10:31,178
Ne oluyor acaba?
174
00:10:32,028 --> 00:10:33,465
Kemal'i ara sen de.
175
00:10:33,599 --> 00:10:34,956
Arıyorum, açmıyor.
176
00:10:35,769 --> 00:10:37,564
Üf! Kesin bir şey oldu.
177
00:10:40,579 --> 00:10:43,772
Ya ablacığım, senin de Halit'e verdiğin
akla bak ya.
178
00:10:43,955 --> 00:10:46,733
Ya adamın bir kadına beş milyon verdiği
nerede görülmüş?
179
00:10:46,814 --> 00:10:49,665
Adam Varyemez amca gibi, her kuruşun
hesabını yapıyor.
180
00:10:49,776 --> 00:10:51,062
Ama bu öyle değil.
181
00:10:51,326 --> 00:10:52,961
Yıldız'ı denemek içindi.
182
00:10:53,950 --> 00:10:55,291
Halit o riske girmez.
183
00:10:55,372 --> 00:10:57,259
Hele senin lafınla hiç girmez.
184
00:10:58,859 --> 00:11:01,122
Halit'le ilişkimiz eskisi gibi
değil Canerciğim.
185
00:11:01,203 --> 00:11:03,551
O artık benim dediklerimi dinliyor.
186
00:11:04,635 --> 00:11:06,986
Ne demek eskisi gibi değil ya, ha?
187
00:11:07,201 --> 00:11:10,836
Ne oldu, siz benden habersiz nikâh
falan mı tazelediniz, ne oluyor ya?
188
00:11:12,328 --> 00:11:14,108
Ya Caner amma sorguladın ya.
189
00:11:14,189 --> 00:11:16,314
(Ender) Bir bildiğim var ki konuşuyorum,
değil mi?
190
00:11:17,189 --> 00:11:19,038
Ben bir kapıyı araladım.
191
00:11:19,541 --> 00:11:21,422
Yarım bırakacak değilim herhâlde.
192
00:11:21,520 --> 00:11:23,202
Sonuna kadar gideceğim.
193
00:11:23,427 --> 00:11:25,492
Hah, ya işte bizim olayımız bu.
194
00:11:25,794 --> 00:11:27,899
Bir yerde bir kapı kapanıyor,
öbür tarafta açılıyor.
195
00:11:27,980 --> 00:11:29,821
Tam açılan kapıya doğru gidecekken
o da kapanıyor.
196
00:11:29,902 --> 00:11:31,379
Başka bir yerde başka bir kapı açılıyor.
197
00:11:31,460 --> 00:11:33,811
Böyle arada deli dana gibi gidip
geliyoruz ya.
198
00:11:33,946 --> 00:11:36,819
Ya bu sefer farlı diyorum Caner,
göreceksin.
199
00:11:37,149 --> 00:11:38,712
Üf!
200
00:11:38,950 --> 00:11:40,394
İnşallah bacım, inşallah.
201
00:11:40,763 --> 00:11:42,016
Ama bak sana söyleyeyim.
202
00:11:42,128 --> 00:11:44,565
Ben bu kötülükten sıkılmaya başladım,
haberin olsun.
203
00:11:44,729 --> 00:11:46,562
Ha, iyi oldum, olacağım.
204
00:11:46,697 --> 00:11:49,914
Anladın mı? Sonra vay Caner,
vay benim sevgili kardeşim...
205
00:11:49,995 --> 00:11:52,433
...benim yetiştirdiğim Caner nerede
diye sorma bana.
206
00:11:52,957 --> 00:11:56,510
Sana bir şey olmaz, tatlım benim.
Senin temelin sağlam.
207
00:11:57,788 --> 00:11:59,066
Hadi inşallah.
208
00:11:59,425 --> 00:12:01,123
(Gülme sesi)
209
00:12:02,533 --> 00:12:03,581
Ay, ay.
210
00:12:05,140 --> 00:12:06,402
(Nefes sesi)
211
00:12:06,863 --> 00:12:08,093
(Kapı açılma sesi)
212
00:12:10,732 --> 00:12:12,319
Aa!
(Kapı kapanma sesi)
213
00:12:13,014 --> 00:12:15,220
Ne bu, hasta gibi yatak döşek
yatıyorsun.
214
00:12:15,783 --> 00:12:17,094
İyi değilim Halit.
215
00:12:18,931 --> 00:12:20,418
Çocukça davranıyorsun.
216
00:12:20,942 --> 00:12:22,584
Çocukça falan davranmıyorum.
217
00:12:23,124 --> 00:12:24,904
Çok kırgınım, niye anlamıyorsun?
218
00:12:24,986 --> 00:12:31,586
(Müzik)
219
00:12:31,730 --> 00:12:34,103
Kabul ediyorum, ikimiz de karşılıklı
hatalar yaptık.
220
00:12:35,352 --> 00:12:38,606
Ama bu her evlilikte olabilecek şeyler.
221
00:12:39,648 --> 00:12:41,085
Uzatmanın anlamı yok.
222
00:12:42,297 --> 00:12:44,902
Evlilik senin filmlerde gördüğün gibi
işlemiyor.
223
00:12:45,792 --> 00:12:47,364
Evet, öyle değilmiş.
224
00:12:47,467 --> 00:12:48,729
Yıldız.
225
00:12:49,333 --> 00:12:51,714
Bundan sonra benden bir şey
gizlemek yok.
226
00:12:51,852 --> 00:12:53,169
Her ne olursa olsun...
227
00:12:53,363 --> 00:12:55,833
...kötü bir şey de olsa gelip bana
söyleyeceksin.
228
00:12:55,914 --> 00:12:57,224
Tamam, söylerim.
229
00:12:57,335 --> 00:12:59,377
Sürprizlerden hoşlanmadığımı biliyorsun,
değil mi?
230
00:12:59,458 --> 00:13:00,570
Biliyorum.
231
00:13:01,139 --> 00:13:02,401
Güzel.
232
00:13:04,192 --> 00:13:08,511
Hadi hasta gibi yatmayı bırak da
aşağı inip yemek yiyelim.
233
00:13:08,972 --> 00:13:10,635
Sen git, ben giyinip gelirim.
234
00:13:16,444 --> 00:13:17,635
(Öpme sesi)
235
00:13:17,787 --> 00:13:18,977
Bekliyorum.
236
00:13:23,608 --> 00:13:24,711
(Kapı açılma sesi)
237
00:13:25,999 --> 00:13:27,015
(Kapı kapanma sesi)
238
00:13:27,096 --> 00:13:33,996
(Müzik)
239
00:13:37,187 --> 00:13:39,155
(Operatör ses) Aradığınız kişiye şu an...
240
00:13:45,826 --> 00:13:47,524
(Telefon zili sesi)
241
00:13:47,851 --> 00:13:49,216
(Telefon zili sesi)
242
00:13:51,895 --> 00:13:53,489
Yıldız, seni çok merak ettim.
243
00:13:53,665 --> 00:13:57,390
Kemal, Zeynep'in telefonu kapalı,
ulaşamıyorum ona, bana çok kızgın.
244
00:13:57,493 --> 00:13:58,723
Bulur musun onu lütfen?
245
00:13:58,804 --> 00:14:00,393
Tamam, merak etme, gidiyorum şimdi.
246
00:14:00,496 --> 00:14:02,051
Tamam. Bana haber ver olur mu?
247
00:14:02,257 --> 00:14:03,379
Sen iyi misin?
248
00:14:04,071 --> 00:14:06,327
İyi değilim. Zeynep'le konuşursam
daha iyi olacağım.
249
00:14:06,462 --> 00:14:07,986
Tamam, ben seni konuşturacağım.
250
00:14:08,077 --> 00:14:09,863
Hatta gerekirse ben suçu da
üstüme alırım.
251
00:14:09,944 --> 00:14:11,681
Ama senin üzülmene izin vermeyeceğim.
252
00:14:11,951 --> 00:14:13,564
(Kemal ses) Benden haber bekle, olur mu?
253
00:14:13,694 --> 00:14:15,066
Tamam. Teşekkürler.
254
00:14:21,281 --> 00:14:23,347
Keşke Halit de senin kadar ince olsa.
255
00:14:27,178 --> 00:14:28,337
Yani...
256
00:14:29,124 --> 00:14:31,909
...Hira’nın senden etkilendiği
apaçık ortada da...
257
00:14:32,389 --> 00:14:36,475
...senin Zeynep'i bu kadar hızlı unutman
benim garibime gitti açıkçası.
258
00:14:37,418 --> 00:14:38,925
Unuttuğumu kim söyledi?
259
00:14:39,338 --> 00:14:41,124
Ne yapıyorsun sen ya pardon da?
260
00:14:41,762 --> 00:14:42,786
Ha?
261
00:14:42,867 --> 00:14:46,265
Ben kendimi kurtarmaya çalışıyorum.
Biraz anlamaya çalışsana.
262
00:14:47,935 --> 00:14:50,103
Böyle mi kurtaracaksın kendini ha?
263
00:14:50,302 --> 00:14:55,049
Yani Zeynep, Hira'nın seninle birlikte
olduğunu duyunca çok mu sevinecek abi?
264
00:14:55,355 --> 00:14:57,080
Duymasına gerek kalmadı.
265
00:14:58,104 --> 00:14:59,183
Nasıl?
266
00:14:59,264 --> 00:15:00,487
Geldi, kendisi gördü.
267
00:15:00,568 --> 00:15:01,916
(Hakan) Ne diyorsun sen ya?
268
00:15:02,148 --> 00:15:04,523
Sabah buraya geldi ve kapıyı Hira açtı.
269
00:15:06,780 --> 00:15:08,902
Ee, buradan geri dönüşün yok,
biliyorsun değil mi?
270
00:15:12,324 --> 00:15:13,594
Biliyorum.
271
00:15:16,329 --> 00:15:18,617
Peki, bir şey söyleyeceğim sana ama
dürüst ol.
272
00:15:19,849 --> 00:15:21,073
Pişman mısın?
273
00:15:21,375 --> 00:15:23,875
Son pişmanlık bir şeye yaramıyor,
bunu biliyoruz.
274
00:15:24,823 --> 00:15:27,229
O yüzden boş yere çenemizi
yormayalım, ha?
275
00:15:27,531 --> 00:15:29,399
İyi de ne olacak abi şimdi?
276
00:15:31,871 --> 00:15:33,387
Olacak belli.
277
00:15:35,548 --> 00:15:37,310
Zeynep benden nefret edecek.
278
00:15:39,744 --> 00:15:42,605
Ben de onu severken başkalarıyla
olmaya devam edeceğim.
279
00:15:44,097 --> 00:15:45,590
Ah Alihan ah.
280
00:15:46,254 --> 00:15:53,154
(Müzik)
281
00:15:56,392 --> 00:16:03,292
(Müzik - Duygusal)
282
00:16:04,293 --> 00:16:05,809
(Kapı zili sesi)
283
00:16:16,211 --> 00:16:17,393
(Kapı açılma sesi)
284
00:16:19,753 --> 00:16:20,975
Vay!
285
00:16:21,113 --> 00:16:22,677
Kazanova da buradaymış.
286
00:16:22,758 --> 00:16:24,337
Zeynep, beni bir dinle lütfen.
287
00:16:24,418 --> 00:16:26,252
Bak, Yıldız'ın da telefonlarını
açmıyormuşsun.
288
00:16:26,347 --> 00:16:28,182
Kız üzüntüden deliye döndü evde.
289
00:16:28,263 --> 00:16:30,702
Ha, siz aranızda kritiğini yaptınız yani?
290
00:16:30,940 --> 00:16:32,418
(Zeynep) İyi, güzelmiş.
291
00:16:32,847 --> 00:16:35,389
Peki, Yıldız Hanım ne ara unutmuş
evli olduğunu?
292
00:16:36,048 --> 00:16:39,175
Zeynep, burada konuşmayalım.
İçeri girebilir miyim lütfen?
293
00:16:40,966 --> 00:16:42,093
İyi.
294
00:16:42,569 --> 00:16:43,601
Gel.
295
00:16:43,962 --> 00:16:45,272
(Zeynep) Gel bakalım.
296
00:16:46,497 --> 00:16:47,592
(Kapı kapanma sesi)
297
00:16:47,739 --> 00:16:53,939
(Müzik - Gerilim)
298
00:16:54,020 --> 00:16:56,746
Zeynep, bak yaptığımız büyük bir
hataydı, biliyorum.
299
00:16:56,857 --> 00:16:58,476
Ama lütfen Yıldız'a kızma.
300
00:16:59,724 --> 00:17:02,107
Ha bir de kendini ateşe atıyorsun
yani onun için.
301
00:17:02,203 --> 00:17:03,894
(Zeynep) Çok etkilendim, çok.
302
00:17:04,438 --> 00:17:06,438
Aranızda anlaştınız herhâlde siz!
303
00:17:06,678 --> 00:17:10,112
Ya bir şey anlaştığımız falan yok.
Sadece Yıldız'ın kafası çok karışık.
304
00:17:10,193 --> 00:17:13,845
Kemalciğim, Yıldız'ın kafasının karışmak
gibi bir lüksü yok.
305
00:17:13,925 --> 00:17:15,029
(Zeynep) Anladın mı?
306
00:17:15,960 --> 00:17:18,358
Halit'le evli o, evli, sevgili değil.
307
00:17:18,440 --> 00:17:19,757
(Zeynep) Durumu normalleştirme.
308
00:17:19,868 --> 00:17:21,877
Nelere katlandı Halit'le evlenmek için?
309
00:17:22,665 --> 00:17:26,061
Niçin katlandı? Hadi her şeyi biliyorsun,
bunu da söyle, biz de bilelim.
310
00:17:28,186 --> 00:17:31,093
Her ne olursa olsun, onlar evliler.
311
00:17:34,115 --> 00:17:36,671
Peki, sen bu evliliğe onay verdin mi,
vermedin mi?
312
00:17:37,405 --> 00:17:38,500
Vermedim.
313
00:17:38,581 --> 00:17:39,963
Neden vermedin?
314
00:17:42,202 --> 00:17:43,472
(Kemal) Dur ben söyleyeyim.
315
00:17:43,584 --> 00:17:47,165
Çünkü sen de Yıldız'ın Halit'i
sevmediğini adın gibi biliyordun.
316
00:17:48,335 --> 00:17:51,624
Bir evliliği para üstüne kurarsan
bu kadar çabuk biter.
317
00:17:51,774 --> 00:17:53,988
Ha, bana kabul et ve sus diyorsun yani?
318
00:17:54,069 --> 00:17:55,478
Hayır, öyle bir şey demiyorum.
319
00:17:55,559 --> 00:17:57,442
Halit de Yıldız'ı sevmiyor zaten.
320
00:17:57,839 --> 00:18:00,371
(Kemal) Genç, güzel bir kadın bulmuş,
evlenmiş.
321
00:18:00,761 --> 00:18:02,008
(Kemal) Ayrıca...
322
00:18:02,294 --> 00:18:04,574
...Halit'in de gözü hâlâ eski karısında.
323
00:18:05,807 --> 00:18:07,466
Ya saçma sapan konuşma.
324
00:18:07,656 --> 00:18:09,640
Uzak duracaksın onlardan o kadar.
325
00:18:09,754 --> 00:18:12,267
-Duramıyorum.
-(Zeynep) Ya niye duramıyorsun, niye?
326
00:18:17,541 --> 00:18:19,374
Çünkü hâlâ çok seviyorum.
327
00:18:24,637 --> 00:18:26,010
Kemalciğim bak.
328
00:18:26,226 --> 00:18:28,678
Ya sen yuva yıkacak bir adam
değilsin ki.
329
00:18:28,759 --> 00:18:31,683
Zeyno, ortada senin sandığın gibi
yuva falan yok.
330
00:18:31,795 --> 00:18:33,893
(Kemal) O evdeki herkes
birbirine oynuyor.
331
00:18:33,989 --> 00:18:37,221
Ya oynuyorlarsa oynuyorlar, senin de mi
aynısını yapman lazım?
332
00:18:37,722 --> 00:18:41,215
(Zeynep) Bak, eğer Yıldız, Halit'ten
ayrılacaksa da bunu...
333
00:18:41,296 --> 00:18:43,799
...onu sevmediği için kendi
isteğiyle yapsın.
334
00:18:43,902 --> 00:18:45,483
Bir başkası yüzünden değil.
335
00:18:45,634 --> 00:18:48,975
Sen orada durdukça onun kafası
karışacak, doğru kararı veremeyecek.
336
00:18:50,598 --> 00:18:52,415
Bak, felaket olur sonunuz.
337
00:18:55,406 --> 00:18:56,803
Ne diyorsun yani?
338
00:18:57,096 --> 00:18:59,261
Yıldız'ı unutayım, her şeyi bırakıp
gideyim mi?
339
00:18:59,342 --> 00:19:00,644
Aynen öyle.
340
00:19:00,789 --> 00:19:07,689
(Müzik)
341
00:19:08,345 --> 00:19:09,409
Tamam.
342
00:19:10,358 --> 00:19:11,802
Kendimi zorlayacağım.
343
00:19:12,479 --> 00:19:14,169
İyi olur vallahi Kemal.
344
00:19:17,023 --> 00:19:19,523
Neyse, hadi kendi konumu kapatıyorum,
size geliyorum.
345
00:19:19,867 --> 00:19:22,129
Bak, Yıldız'ın şu an sana ihtiyacı var.
346
00:19:22,347 --> 00:19:24,895
Yani bir hata yaptı diye kardeşinle
görüşmeyecek misin?
347
00:19:25,190 --> 00:19:26,800
Tamam Kemal, tamam.
348
00:19:26,991 --> 00:19:28,610
Atacağım şimdi mesaj.
349
00:19:28,923 --> 00:19:30,084
Teşekkür ederim.
350
00:19:30,909 --> 00:19:33,563
Ama bak, sen de uzak duracaksın,
anlaştık mı?
351
00:19:34,286 --> 00:19:36,279
Söz veriyorum, elimden geleni yapacağım.
352
00:19:36,694 --> 00:19:38,410
İyi, iyi, tamam.
353
00:19:38,616 --> 00:19:41,078
Ben kalkayım artık, tamam? Gitmem lazım.
354
00:19:48,738 --> 00:19:49,936
(Kapı açılma sesi)
355
00:19:50,087 --> 00:19:51,367
İyi geceler.
356
00:19:51,637 --> 00:19:52,748
(Zeynep) İyi geceler.
357
00:19:55,500 --> 00:19:56,516
(Kapı kapanma sesi)
358
00:20:06,402 --> 00:20:07,949
(Telefon zili sesi)
359
00:20:08,624 --> 00:20:09,680
(Telefon zili sesi)
360
00:20:11,849 --> 00:20:12,929
Alo?
361
00:20:13,010 --> 00:20:14,431
Kemal, neredesin sen?
362
00:20:14,681 --> 00:20:16,872
Ender Hanım, kusura bakmayın,
çok yoğundum, açamadım.
363
00:20:16,960 --> 00:20:19,825
Allah Allah! Gören de atomu
parçalıyorsun sanacak.
364
00:20:20,193 --> 00:20:21,280
(Ender ses) Anlat, ne oldu?
365
00:20:21,361 --> 00:20:23,116
Halit Bey de, Yıldız da evdeler.
366
00:20:23,197 --> 00:20:24,473
(Kemal ses) Bir şey yok yani.
367
00:20:24,699 --> 00:20:25,858
Anlamadım.
368
00:20:26,080 --> 00:20:28,327
Ne demek evdeler, sen bankaya
götürmedin mi Yıldız'ı?
369
00:20:28,478 --> 00:20:31,376
Götürdüm. Halit Bey'in bana söylediği
gibi eve döndüm sonra.
370
00:20:31,457 --> 00:20:33,648
(Kemal ses) Benden kısa bir süre
sonra da onlar geldi.
371
00:20:33,729 --> 00:20:35,457
-Evdeler yani şu an.
-(Ender ses) Ee?
372
00:20:36,975 --> 00:20:38,602
Bir gerginlik, bir kavga falan?
373
00:20:38,730 --> 00:20:39,991
Hayır efendim, hiç öyle bir şey yok.
374
00:20:40,072 --> 00:20:41,382
Allah kahretsin!
375
00:20:41,726 --> 00:20:43,702
(Nefes sesi)
376
00:20:44,451 --> 00:20:45,688
Bana bak Kemal!
377
00:20:45,769 --> 00:20:49,025
(Ender ses) Sana son kez söylüyorum.
Elini çabuk tut.
378
00:20:49,248 --> 00:20:52,409
Birkaç gün içinde bu olayı
patlattın patlattın.
379
00:20:52,792 --> 00:20:56,366
Yoksa Halit'e senin Yıldız'ın eski
kocası olduğunu söylerim.
380
00:20:56,585 --> 00:20:57,806
(Ender ses) İşsiz kalırsın.
381
00:20:58,427 --> 00:20:59,506
Çekerim fişini.
382
00:20:59,587 --> 00:21:01,757
Merak etmeyin efendim, çok az kaldı.
383
00:21:03,201 --> 00:21:04,241
Alo?
384
00:21:05,959 --> 00:21:08,747
Ben hepinizin fişini çekeceğim,
haberiniz yok.
385
00:21:18,975 --> 00:21:25,875
(Müzik)
386
00:21:27,163 --> 00:21:28,305
İyi misin Zeyno?
387
00:21:28,425 --> 00:21:29,474
Değilim.
388
00:21:30,246 --> 00:21:31,843
Yıldız, sen ne yapıyorsun ya?
389
00:21:31,994 --> 00:21:34,446
Ya Zeynep, çok haklısın kızmakta,
tamam ama anlatacağım.
390
00:21:34,666 --> 00:21:37,713
Ya sen madem Kemal'i seviyorsun
niye Halit'le birliktesin?
391
00:21:38,081 --> 00:21:39,415
Ya öyle değil.
392
00:21:39,820 --> 00:21:41,407
Bak, bilmediğin bir şey oldu.
393
00:21:41,497 --> 00:21:44,442
Halit beni denemek için hesabıma
beş milyon lira para yatırmış.
394
00:21:44,550 --> 00:21:46,805
Kemal de şirketteyken bu planını
öğrenmiş.
395
00:21:46,886 --> 00:21:48,378
Geldi, bana anlattı.
396
00:21:49,012 --> 00:21:50,808
Ya ben de çok kırıldım Halit'e.
397
00:21:51,262 --> 00:21:54,633
Kemal de öyle benimle ilgilenince bir an
etkilendim işte, öyle bir şey oldu.
398
00:21:54,720 --> 00:21:57,371
Hım, sen de hemen gittin Kemal'in
kollarına koştun değil mi?
399
00:21:57,452 --> 00:22:00,258
Ya sen sanki aşktan meşkten
anlamıyormuş gibi konuşma ya.
400
00:22:00,371 --> 00:22:02,222
Sen de Alihan'a kızdın, gitmedin mi
Cem'e?
401
00:22:02,325 --> 00:22:04,539
Yıldızcığım, ben evli değilim
farkındaysan.
402
00:22:05,002 --> 00:22:08,521
Aa, ayrıca yani ben de yaptıklarımdan
pişman oldum, ağzımın payını aldım.
403
00:22:08,696 --> 00:22:10,982
(Zeynep) Hem seninle benim durumumuz
çok farklı Yıldız.
404
00:22:12,407 --> 00:22:17,867
Ya madem Kemal senin kafanı bulandırıyor,
o zaman Halit'i sevmiyorsun demektir.
405
00:22:17,955 --> 00:22:19,106
Git ayrıl.
406
00:22:19,479 --> 00:22:20,645
Ayrılamam Zeynep.
407
00:22:20,726 --> 00:22:23,595
Ya niye ayrılamıyorsun, niye?
Kim mecbur tutuyor seni?
408
00:22:23,714 --> 00:22:27,394
Ya ben bunca şeyi aklım karışsın,
vazgeçeyim diye yaşamadım ki.
409
00:22:31,622 --> 00:22:34,448
Yıldızcığım bak, aklını başına topla.
410
00:22:34,671 --> 00:22:37,361
(Zeynep) Artık kendine bir çekidüzen ver.
Bu böyle olmaz çünkü.
411
00:22:37,479 --> 00:22:39,687
Kemal'in de hayatını mahvetmeye
hakkın yok.
412
00:22:39,982 --> 00:22:42,157
Ben herkesten önce seninle beni
düşünüyorum.
413
00:22:42,332 --> 00:22:45,546
Bizim geleceğimizi garanti altına almadan
şuradan şuraya gitmem.
414
00:22:45,708 --> 00:22:49,145
Ne oldu? Halit' seviyorum, Halit'i
seviyorum deyip duruyordun.
415
00:22:49,941 --> 00:22:52,448
Şimdi bana garanti diyorsun,
bu nasıl sevgi?
416
00:22:52,943 --> 00:22:56,451
Bak, sen bu kadar hesaplı olmaya
devam edersen sonun çok kötü olacak.
417
00:22:56,980 --> 00:22:58,900
Ya sen bir kere de benim yanımda olsana.
418
00:22:58,981 --> 00:23:00,583
Ya nasıl yanında olayım ben senin?
419
00:23:00,783 --> 00:23:02,688
(Zeynep) Hiçbir haklı tarafın yok ki.
420
00:23:03,787 --> 00:23:05,379
-Kalkıyorum ben.
-(Yıldız) Hayır!
421
00:23:05,507 --> 00:23:09,357
Zeynep, tamam, halledeceğim ben.
Kemal olayını böyle bırakacak hâlim yok.
422
00:23:09,643 --> 00:23:11,509
Konuşacağım, halledeceğim diyorum.
423
00:23:13,259 --> 00:23:14,824
Hem sen geldin, bana bir şey
anlatacaktın.
424
00:23:14,905 --> 00:23:16,848
Alihan'la mı ilgili, sen onu anlat bana.
425
00:23:18,217 --> 00:23:19,845
Dur, tamam, ben bir kahve alayım.
426
00:23:20,179 --> 00:23:22,164
Kızma sen bana, sinirin geçsin.
427
00:23:27,672 --> 00:23:29,164
Günaydın efendim, hoş geldiniz.
428
00:23:29,274 --> 00:23:30,703
Günaydın.
429
00:23:31,295 --> 00:23:33,969
Halit Bey, bugün saat 11'de
İbrahim Bey gelecek.
430
00:23:34,242 --> 00:23:38,059
Ee, saat üçte de yeni otelle ilgili bir
görüşmeniz olacaktı Metin Bey'le.
431
00:23:38,278 --> 00:23:39,706
-Tamam, teşekkür ederim.
-Tamam.
432
00:23:40,851 --> 00:23:41,914
Günaydın.
433
00:23:43,458 --> 00:23:44,728
Günaydın.
434
00:23:45,785 --> 00:23:46,912
(Kapı kapanma sesi)
435
00:23:47,238 --> 00:23:48,286
Günaydın.
436
00:23:49,194 --> 00:23:51,004
Ee, senden haber çıkmadı.
437
00:23:52,633 --> 00:23:54,165
Haber mi vermem gerekiyordu?
438
00:23:55,018 --> 00:23:56,645
Dediğimi yapmadın herhâlde.
439
00:23:56,726 --> 00:23:58,678
Tam aksine, yaptım.
440
00:23:58,895 --> 00:24:00,292
Öyle mi?
(Gülme sesi)
441
00:24:00,373 --> 00:24:01,476
Sonuç?
442
00:24:02,817 --> 00:24:04,524
Yıldız parayı kabul etmedi.
443
00:24:05,879 --> 00:24:07,815
(Gülme sesi)
444
00:24:08,546 --> 00:24:10,815
Halit, sen bu kadar aptal olamazsın.
445
00:24:11,020 --> 00:24:12,503
(Ender) Yuttun mu bu numarayı?
446
00:24:12,677 --> 00:24:16,487
Eve geldiğinde "Halit, ayrılmak
istiyorsan ayrılabiliriz." dedi.
447
00:24:17,406 --> 00:24:19,368
Normalde bunları sana anlatmam.
448
00:24:20,069 --> 00:24:23,342
Ama içindeki şüpheler gitsin
ve benimle bir daha...
449
00:24:23,423 --> 00:24:25,329
...bu konuları konuşma diye söylüyorum.
450
00:24:25,416 --> 00:24:26,710
(Gülme sesi)
451
00:24:27,339 --> 00:24:29,958
Benim içimdeki şüpheleri boş ver de...
452
00:24:30,129 --> 00:24:33,932
...senin içindeki şüpheler ne olacak,
onu bir düşün istersen.
453
00:24:34,594 --> 00:24:36,261
Anlamadım, ne demek istiyorsun?
454
00:24:36,342 --> 00:24:37,617
Çok iyi anladın.
455
00:24:37,745 --> 00:24:38,848
(Gülme sesi)
456
00:24:39,357 --> 00:24:41,213
Halit, sen benim bir lafımla...
457
00:24:41,413 --> 00:24:44,867
...bu kızın hesabına beş milyon
koyacak bir adam değilsin.
458
00:24:44,955 --> 00:24:46,423
(Ender) Kandırma kendini.
459
00:24:47,157 --> 00:24:48,419
Sen de güvenmedin.
460
00:24:48,514 --> 00:24:50,982
Yoksa onu böyle dener miydin acaba, ha?
461
00:24:51,829 --> 00:24:53,131
Bitti mi Ender?
462
00:24:55,122 --> 00:24:57,718
Nasıl ya? Ne ara bu hâle gelmişler?
463
00:24:57,925 --> 00:24:59,615
Bilmiyorum, gelmişler.
464
00:24:59,894 --> 00:25:02,878
Ay şu Alihan'ı da Allah bildiği
gibi yapsın ya.
465
00:25:03,520 --> 00:25:06,562
Sen sakın üzülme, sen bunların
hiçbirini hak etmedin.
466
00:25:07,445 --> 00:25:10,613
Cık, ya o kadar duygusuz ki, yani...
467
00:25:10,804 --> 00:25:14,464
...tamam, ben ona hayır dedim,
olmaz artık dedim ama...
468
00:25:14,593 --> 00:25:16,855
...ya insan bir günde başka birini
bulur mu ya?
469
00:25:16,945 --> 00:25:18,667
Erkeklerin unutma formülü bu.
470
00:25:19,529 --> 00:25:20,679
(Yıldız) Bırak, boş ver.
471
00:25:20,760 --> 00:25:23,155
Ne olursa olsun biz seninle
üstesinden geliriz.
472
00:25:25,607 --> 00:25:28,314
Neyse, kalkayım ben artık,
geç kalacağım çünkü.
473
00:25:28,442 --> 00:25:29,656
(Yıldız) Zeyno.
474
00:25:29,824 --> 00:25:31,839
-Sana bir şey söyleyeceğim.
-Hı?
475
00:25:32,310 --> 00:25:34,965
Ben bizim en çok hangi özelliğimizi
seviyorum biliyor musun?
476
00:25:35,173 --> 00:25:38,004
Ya farklı fikirlerde de olsak, böyle
tartışsak da...
477
00:25:38,162 --> 00:25:40,909
...yine de günün sonunda
birbirimizi affediyoruz.
478
00:25:41,297 --> 00:25:43,160
Çünkü birbirimizi çok seviyoruz.
479
00:25:43,355 --> 00:25:47,087
Çünkü ablacığım, sevgi, kibir ve hırstan
daha üstün bir duygu da ondan.
480
00:25:47,177 --> 00:25:48,994
(Zeynep) Sen bunu bir düşün istersen.
481
00:25:52,955 --> 00:25:57,222
-(Yıldız) Soktun yine lafını Zeyno.
-Hak ediyorsun. Ne yapayım?
482
00:26:02,457 --> 00:26:05,880
(Oyuncak kuş sesi)
483
00:26:06,194 --> 00:26:07,194
Kız...
484
00:26:09,226 --> 00:26:11,956
...ne oldu dün, ha? Aramadın da.
485
00:26:13,039 --> 00:26:14,159
Ne olsun?
486
00:26:14,609 --> 00:26:16,338
-Gittim evine.
-Hı?
487
00:26:16,419 --> 00:26:17,878
-Hira açtı kapıyı.
-Ne?
488
00:26:17,959 --> 00:26:20,574
Ne diyorsun abiciğim ya?
Allah Allah.
489
00:26:20,835 --> 00:26:23,070
Alihan da bildiğin sıradan erkek çıktı.
490
00:26:23,327 --> 00:26:24,848
Ne sanıyorduk ki zaten?
491
00:26:25,092 --> 00:26:26,962
Bende salaklık, bende hata.
492
00:26:27,191 --> 00:26:30,429
-Hâlâ beni seviyor sanıyorum.
-Ya seviyor Zeyno ya.
493
00:26:30,723 --> 00:26:33,548
Ha, çok seviyor. Çok seviyor beni.
494
00:26:33,661 --> 00:26:36,884
Ya insan böyle olmayacağını
düşününce hatalar yapabiliyor, bak...
495
00:26:36,981 --> 00:26:38,802
...şu an pişmandır, emin ol yani.
496
00:26:39,024 --> 00:26:41,378
Hı hı, çok pişman. Acayip pişman.
497
00:26:41,638 --> 00:26:42,914
Ya bu nedir ya?
498
00:26:43,118 --> 00:26:46,710
Bu nedir? Birinin boşluğunu başka biriyle
kapatmaya kalkmak nedir arkadaş?
499
00:26:46,791 --> 00:26:49,352
Biz çimento muyuz ya?
İnsanız biz, insan yani.
500
00:26:49,525 --> 00:26:51,173
-Abi...
-Ne oldu ya?
501
00:26:51,254 --> 00:26:54,011
Başka bir olay daha oldu da
ben mi kaçırdım, ha?
502
00:26:54,688 --> 00:26:58,792
İkinize de bundan sonra benimle Alihan'la
ilgili konuşmayı yasaklıyorum.
503
00:26:58,873 --> 00:27:02,323
-Aa! Tek kelime bile mi?
-Tek kelime bile.
504
00:27:02,833 --> 00:27:05,873
-Olur, uyar bana.
-Yani aslında ben...
505
00:27:06,037 --> 00:27:09,001
...konuşma taraftarıyım da ama--
-Caner!
506
00:27:10,214 --> 00:27:13,856
Tamam be, tamam. Yalnız son
bir şey söyleyebilir miyim?
507
00:27:14,873 --> 00:27:17,010
Söyle Caner, son bir şey söyle.
508
00:27:17,191 --> 00:27:21,614
-Allah onları ayırsın, inşallah.
-(Emir) Âmin, âmin.
509
00:27:21,695 --> 00:27:22,937
Günaydın.
510
00:27:23,746 --> 00:27:25,593
-(Caner) Günaydın.
-(Emir) Günaydın.
511
00:27:28,779 --> 00:27:31,713
-Neyse, ben masama geçeyim artık.
-Ben de geçeyim.
512
00:27:35,664 --> 00:27:42,564
(Oyuncak kuş sesi)
513
00:27:47,625 --> 00:27:48,625
(Kapı kapanma sesi)
514
00:27:51,281 --> 00:27:55,726
(Kuş cıvıltısı sesi)
515
00:27:56,103 --> 00:28:03,003
(Müzik)
516
00:28:08,962 --> 00:28:11,187
(Yıldız iç ses) Nasıl
bırakacağım ben bu hayatı?
517
00:28:12,263 --> 00:28:19,163
(Müzik)
518
00:28:19,677 --> 00:28:21,122
Hoş geldiniz efendim.
519
00:28:23,229 --> 00:28:24,419
(Kapı kapanma sesi)
520
00:28:27,305 --> 00:28:34,205
(Müzik)
521
00:28:48,507 --> 00:28:50,481
Ne yapacağımı bir bilsem.
522
00:28:53,276 --> 00:28:54,791
Benimle gel.
523
00:28:56,903 --> 00:28:58,754
-Ben gidiyorum.
-Yıldız...
524
00:28:59,182 --> 00:29:01,724
...benimle yalnız kalmaktan
neden bu kadar korkuyorsun?
525
00:29:01,953 --> 00:29:04,737
Bak Kemal, biz seninle
o gün konuşamadık.
526
00:29:04,818 --> 00:29:06,828
Ha, burada olan her şey çok yanlıştı.
527
00:29:06,909 --> 00:29:08,132
Çok yanlıştı?
528
00:29:08,667 --> 00:29:10,518
Madem yanlış, niye buradasın?
529
00:29:12,013 --> 00:29:13,179
Bilmiyorum.
530
00:29:14,708 --> 00:29:18,374
-Bence gayet iyi biliyorsun.
-Kemal, olmaz böyle.
531
00:29:19,068 --> 00:29:21,652
Ben de biliyorum Yıldız
olmayacağını ama...
532
00:29:22,544 --> 00:29:24,744
Bu yüzden sana bir teklifim var.
533
00:29:24,894 --> 00:29:26,706
Ben teklif falan duymak istemiyorum.
534
00:29:28,109 --> 00:29:32,084
-Yıldız, her şeyi bırak, benimle gel.
-Delirdin mi Kemal?
535
00:29:32,579 --> 00:29:36,185
-Ben seninle hiçbir yere gelemem.
-Yıldız, sen de beni seviyorsun.
536
00:29:36,266 --> 00:29:39,319
Gidelim buradan beraber, yaşayalım
artık şu hak ettiğimiz mutluluğu.
537
00:29:39,435 --> 00:29:42,510
Olmaz. Ben buradan bir yere gidemem.
538
00:29:43,390 --> 00:29:45,071
Neyi bırakmaktan korkuyorsun?
539
00:29:45,212 --> 00:29:48,796
Halit'in olmayan sevgisini mi yoksa izin
verdiği kadar harcadığın parasını mı?
540
00:29:48,947 --> 00:29:51,145
-Yapma böyle.
-Asıl sen yapma.
541
00:29:51,332 --> 00:29:54,140
Sevmediğin bir adamla bu evde yaşlanma.
542
00:29:55,496 --> 00:29:57,596
Acele karar verme ama. Lütfen düşün.
543
00:29:57,677 --> 00:29:59,322
Düşünülecek bir şey yok.
544
00:30:02,252 --> 00:30:05,136
Sen de biliyorsun beni sevdiğini de
kabullenmiyorsun.
545
00:30:05,315 --> 00:30:07,477
Yine de ben senin kararını bekleyeceğim.
546
00:30:08,137 --> 00:30:15,037
(Müzik)
547
00:30:16,451 --> 00:30:17,574
Düşün.
548
00:30:19,000 --> 00:30:20,568
Düşüneceğim.
549
00:30:22,404 --> 00:30:29,304
(Müzik)
550
00:30:38,244 --> 00:30:41,310
Her şey yüklendi.
Bendeki dosyaları da aktardım.
551
00:30:41,447 --> 00:30:44,455
Süpersin Zeynep. Akşam yemeğe
çıkarayım mı ben de seni?
552
00:30:44,852 --> 00:30:45,938
Laflarız biraz.
553
00:30:46,019 --> 00:30:49,274
Ee şey, ben bir Yıldız'a
uğrayacaktım akşam ama...
554
00:30:50,193 --> 00:30:52,630
Peki. Teklif var, ısrar yok.
555
00:30:52,949 --> 00:30:55,685
-Kusura bakmadın değil mi?
-Tabii ki bakmadım.
556
00:30:56,060 --> 00:30:58,771
-Tamam, görüşürüz.
-Görüşürüz.
557
00:30:59,513 --> 00:31:02,978
(Ayak sesi)
558
00:31:03,164 --> 00:31:04,164
Zeynep.
559
00:31:05,506 --> 00:31:07,870
-Ne haber?
-İyiyim. Sen?
560
00:31:07,985 --> 00:31:10,620
İyi ben de. Sana anlatacağım
bir sürü şey oldu.
561
00:31:10,736 --> 00:31:13,323
-Tahmin edebiliyorum.
-Ee, bir kahve içelim.
562
00:31:13,672 --> 00:31:15,140
Benim biraz işim var ama...
563
00:31:15,221 --> 00:31:16,885
Tamam, ben zaten Alihan'a uğraşacağım.
564
00:31:16,966 --> 00:31:20,187
Akşam yemek için ikna etmeye uğraşıyorum.
Sonra bir yarım saatini ayırırsın.
565
00:31:21,363 --> 00:31:24,126
-Tamam.
-Tamam. Hadi görüşürüz.
566
00:31:24,655 --> 00:31:31,555
(Müzik)
567
00:31:31,774 --> 00:31:35,210
(Ayak sesi)
568
00:31:35,291 --> 00:31:39,159
Şey ee, benim işim iptal oldu,
yani Yıldız'a gitmiyorum.
569
00:31:39,240 --> 00:31:42,341
-Teklifin hâlâ geçerliyse...
-Tabii ki geçerli.
570
00:31:42,709 --> 00:31:46,271
Süper oldu. O zaman akşam beraberiz.
Yedi gibi alayım mı?
571
00:31:46,381 --> 00:31:48,592
-Tamam, olur.
-Anlaştık.
572
00:31:48,723 --> 00:31:50,276
-Görüşürüz.
-Görüşürüz.
573
00:31:51,230 --> 00:31:56,216
(Müzik)
574
00:31:56,297 --> 00:31:58,516
(Kapı vurma sesi)
Gel.
575
00:32:00,396 --> 00:32:02,613
-Hoş geldin.
-Hoş buldum.
576
00:32:04,093 --> 00:32:06,938
Yarın uçuşum var da bugün
seni bir göreyim dedim.
577
00:32:07,019 --> 00:32:08,419
İyi yapmışsın, buyur.
578
00:32:08,816 --> 00:32:10,712
Gelmişken Zeynep'e de bir
teşekkür edeceğim.
579
00:32:10,793 --> 00:32:13,182
Beni bayağı yüreklendirdi
çünkü seninle konuşmam için.
580
00:32:13,263 --> 00:32:15,995
Zeynep mi yüreklendirdi seni
benimle konuşman için?
581
00:32:16,076 --> 00:32:20,208
Evet. Yani eğer o söylemeseydi
ben asla ilk adımı atamazdım.
582
00:32:22,384 --> 00:32:24,901
Peki, kendisi mi atıyormuş
hep ilk adımları genelde?
583
00:32:24,982 --> 00:32:26,097
Öyle miymiş?
584
00:32:27,072 --> 00:32:29,299
Alihan, niye bu kadar
sinirlendin, ben anlamadım.
585
00:32:29,380 --> 00:32:31,154
Yani kötü bir şey demedi ki kız.
586
00:32:31,861 --> 00:32:35,226
-Sen niye sevmiyorsun Zeynep'i?
-Öyle bir şey yok.
587
00:32:36,617 --> 00:32:38,486
Niye Zeynep konuşuyoruz biz?
588
00:32:39,028 --> 00:32:42,360
Tamam, tamam, konuyu değiştiriyorum.
İlk gün ilk kavgamızı etmeyelim.
589
00:32:42,441 --> 00:32:45,225
Lütfen. Gerginim ben de biraz.
590
00:32:46,216 --> 00:32:49,785
-Tamam, akşam beraber miyiz?
-Oluruz.
591
00:32:56,021 --> 00:32:58,331
-(Emir) Off.
-(Personel) Buyurun, hazır kahveleriniz.
592
00:32:58,429 --> 00:33:00,227
Ya abiciğim, ben ne yapacağım ya?
593
00:33:00,308 --> 00:33:03,065
Sevdiğim kız en yakın arkadaşımın yeğeni.
594
00:33:03,374 --> 00:33:05,409
-İki americano alabilir miyiz?
-Tabii efendim.
595
00:33:05,490 --> 00:33:07,474
Ne diyorsun? Ben kimden
bahsediyorsun anlamadım ya.
596
00:33:07,555 --> 00:33:09,858
Alihan'ı diyorum. Lila'nın dayısı ya.
597
00:33:10,270 --> 00:33:14,008
Ha, senin en iyi arkadaşın, Alihan. Haa.
598
00:33:14,402 --> 00:33:16,841
Ya Emirciğim, sen acaba...
599
00:33:16,938 --> 00:33:19,050
...bir duygu durum bozukluğu yaşıyor
olabilir misin?
600
00:33:19,131 --> 00:33:22,021
Bir doktora görünsen acaba
hepimiz rahat etsek, hı?
601
00:33:22,301 --> 00:33:25,331
Yok abiciğim ya. Ya kız da beni seviyor.
602
00:33:26,582 --> 00:33:29,949
Hişt! Ne yapsam, mesaj falan mı atsam?
603
00:33:30,334 --> 00:33:33,153
At at, at tabii, at.
At da gör, at da gör.
604
00:33:33,234 --> 00:33:35,267
Bak Alihan seni böyle nasıl
bir biber, bir domates...
605
00:33:35,348 --> 00:33:38,727
...bir Emir diye şişe diziyor ya.
-Ya niye öyle diyorsun abiciğim ya?
606
00:33:38,808 --> 00:33:40,929
Kız da beni seviyor.
Karşılıklı bu iş yani.
607
00:33:41,121 --> 00:33:44,556
Şimdi Alihan da görecek bu durumu.
Ne yapacak? Yol verecek.
608
00:33:44,632 --> 00:33:45,829
-Ya?
-Yaa.
609
00:33:45,910 --> 00:33:46,988
-Alihan?
-Tabii.
610
00:33:47,069 --> 00:33:49,876
Ya sen kankanı çok iyi
tanımışsın, gerçekten yani.
611
00:33:49,957 --> 00:33:52,504
-Bunlar tam Alihanlık hareketler.
-Tabii.
612
00:33:52,585 --> 00:33:53,585
Hişt.
613
00:33:54,184 --> 00:33:57,888
-Atıyorum ben mesajı.
-At. At lan, at. At.
614
00:33:57,961 --> 00:33:58,961
Ne diyeyim?
615
00:33:59,967 --> 00:34:01,289
Ee...
616
00:34:02,009 --> 00:34:06,455
-Aynı bedende can gibiyiz de.
-Güzel.
617
00:34:07,387 --> 00:34:10,608
Yahu ofiste herkes âşık oldu arkadaş,
bir ben sap gibi kaldım.
618
00:34:10,688 --> 00:34:12,902
(Caner) Ya ben aşk doktoru falan
olmak istemiyorum ya.
619
00:34:13,047 --> 00:34:14,516
Hayret bir şey ya.
620
00:34:15,065 --> 00:34:18,793
(Ayak sesi)
(Tuş sesleri)
621
00:34:18,918 --> 00:34:20,420
Ha, al, buyur.
622
00:34:20,659 --> 00:34:25,525
Yaprak Dökümü'nün Leyla'sıyla Necla'sı da
geliyor, değmeyin eğlencemize.
623
00:34:25,733 --> 00:34:27,120
Şöyle geçelim mi?
624
00:34:34,447 --> 00:34:36,286
(Mesaj zili sesi)
625
00:34:41,092 --> 00:34:43,545
(Emir dış ses) Eğer bu
mesaja cevap yazmazsan...
626
00:34:43,627 --> 00:34:47,828
...belki telefon kendini imha etmeyecek
ama benim kalbim çok kırılacak.
627
00:34:48,918 --> 00:34:54,945
(Müzik)
628
00:34:55,135 --> 00:34:57,056
(Mesaj zili sesi)
629
00:34:57,675 --> 00:34:59,843
Ya abiciğim biliyordum, biliyordum. Bak.
630
00:34:59,954 --> 00:35:01,637
-Attı.
-Ne oldu, ne dedi?
631
00:35:01,762 --> 00:35:02,817
Gülücük attı.
632
00:35:02,972 --> 00:35:04,485
-Gülücük?
-Hıı.
633
00:35:04,728 --> 00:35:06,079
Bu mu yani?
634
00:35:06,409 --> 00:35:08,200
Hiçbir şey de anlamıyorsun ha.
635
00:35:08,326 --> 00:35:10,283
Gülücük demek, bak kadın dilinde...
636
00:35:10,364 --> 00:35:13,774
...ben de seni seviyorum,
senden çok hoşlanıyorum demek.
637
00:35:13,855 --> 00:35:15,608
-Allah Allah.
-(Emir) Tabii oğlum.
638
00:35:15,713 --> 00:35:17,270
(Caner) Evlenirsiniz o
zaman bu gidişle yani.
639
00:35:17,351 --> 00:35:19,017
(Emir) Ha, öyle mi diyorsun?
640
00:35:22,681 --> 00:35:25,985
-(Lila) Aa, sen niye evdesin?
-Ay o da mı suç oldu?
641
00:35:26,390 --> 00:35:28,847
Bir şey demedim canım,
niye kızıyorsun ki hemen?
642
00:35:29,161 --> 00:35:33,445
Kusura bakma. Zehra'dan alışmışım, hemen
savunma mekanizmam devreye giriyor.
643
00:35:35,464 --> 00:35:38,495
-Ya Yıldız, sana ne soracağım.
-Sor hadi.
644
00:35:38,678 --> 00:35:40,487
Ee, bu Emir var ya...
645
00:35:41,178 --> 00:35:42,301
Hangi Emir?
646
00:35:42,558 --> 00:35:47,899
-Ya şey, Zeynep'in arkadaşı.
-Iyy, aylak Emir. Hiç sevmem.
647
00:35:47,980 --> 00:35:50,484
-Aa!
-Ne oldu? Sen onu niye soruyorsun?
648
00:35:50,875 --> 00:35:54,474
-Ay sana mı yazıyor yoksa?
-Hayır canım. Ne alakası var?
649
00:35:54,555 --> 00:35:56,184
(Lila) Öyle bir şey yok.
650
00:35:56,265 --> 00:36:01,311
Aman bak, dikkat et. Yılışığın teki.
Iyy. Uzak dur ondan.
651
00:36:03,938 --> 00:36:06,221
-Bu muydu soracağın?
-Ha, şey...
652
00:36:06,667 --> 00:36:10,333
...dayımın orada gördüm de orada mı
çalışmaya başlamış diye soracaktım.
653
00:36:10,631 --> 00:36:11,631
Hmm.
654
00:36:12,267 --> 00:36:15,434
-Olmaz o.
-Ya bir şey olduğu yok ki.
655
00:36:21,252 --> 00:36:23,766
Zerrin abla çok mutlu oldu zaten.
656
00:36:23,909 --> 00:36:26,284
Çünkü bizi o daha önce de bir araya
getirmeye çalıştı ama...
657
00:36:26,365 --> 00:36:30,067
...Alihan o kadar tepkiliydi ki.
Bir anda değişti sanki.
658
00:36:30,912 --> 00:36:32,806
İki latte alabilir miyiz?
659
00:36:34,269 --> 00:36:36,246
Ay Zeynep, çok heyecanlıyım ben ya.
660
00:36:36,523 --> 00:36:38,570
Ya var ya, o kadar
farklı hissediyorum ki.
661
00:36:38,651 --> 00:36:40,697
Böyle onun yanında
elim ayağım titriyor.
662
00:36:40,908 --> 00:36:42,759
(Hira) O da böyle hissediyor mudur acaba?
663
00:36:43,435 --> 00:36:44,967
Hissediyordur canım.
664
00:36:46,041 --> 00:36:48,465
Niye, sen emin değil misin ki?
665
00:36:48,546 --> 00:36:52,017
Yok, olamıyorum. Çünkü Alihan daha
önce tanıdığım kimseye benzemiyor.
666
00:36:52,475 --> 00:36:53,848
Benzemez.
667
00:36:55,296 --> 00:36:57,458
Yani nevi şahsına münhasır bir tip.
668
00:36:58,029 --> 00:37:00,569
-(Zeynep) İşte de öyle.
-Kesin.
669
00:37:00,728 --> 00:37:02,985
Ya bazen çok yakın,
bazen de o kadar uzak.
670
00:37:03,066 --> 00:37:05,444
Diyorum herhâlde zorla
görüşüyor yani benimle.
671
00:37:05,974 --> 00:37:06,974
(Personel) Buyurun.
672
00:37:07,451 --> 00:37:08,874
Teşekkürler.
673
00:37:09,268 --> 00:37:13,293
Neyse canım, sen takma kafana. Daha
her şey çok yeni zaten, keyfine bak.
674
00:37:13,488 --> 00:37:16,299
Ya öyle de bu konularda biraz
takıntılı olduğum için.
675
00:37:16,380 --> 00:37:17,701
(Hira) Bakalım, göreceğiz.
676
00:37:17,781 --> 00:37:18,781
Alo.
677
00:37:20,036 --> 00:37:21,801
Ay Sinemciğim, hello.
678
00:37:22,455 --> 00:37:23,891
Çok iyiyim. Sen?
679
00:37:24,423 --> 00:37:25,423
Ee süper.
680
00:37:25,908 --> 00:37:28,055
Aa, ya sana bir şey soracağım.
681
00:37:28,136 --> 00:37:31,583
Bizim Erim'in gittiği golf
kulübünden çok memnun değilim.
682
00:37:31,664 --> 00:37:34,653
Acaba sizinkine mi götürsem
diye düşünüyordum.
683
00:37:35,015 --> 00:37:36,015
Hı hı.
684
00:37:36,846 --> 00:37:40,028
Evet, bu Erdem Bilirlerin...
685
00:37:40,109 --> 00:37:43,680
...Tarıkların, Figenlerin
falan olduğu kulüp değil mi?
686
00:37:43,808 --> 00:37:46,454
Tanıdıklar olsun diye söylüyorum yani.
687
00:37:46,873 --> 00:37:50,840
Ha, öyle mi? Ay, şahaneymiş o zaman.
688
00:37:51,060 --> 00:37:53,141
Oradalar. Aa, çok iyi.
689
00:37:53,222 --> 00:37:56,234
Çok iyi. Ben bugün zaten
bir geleceğim konuşmaya.
690
00:37:56,434 --> 00:38:00,044
All right. O zaman görüşürüz.
Tamam tatlım, baybay.
691
00:38:00,161 --> 00:38:01,517
Baybay, baybay.
692
00:38:04,563 --> 00:38:05,563
Haa.
693
00:38:05,644 --> 00:38:07,945
Kusura bakma Ender ya, geciktim.
694
00:38:08,158 --> 00:38:12,192
Yok canım, ben de Caner'den telefon
bekliyordum. Otel tanıtımı için.
695
00:38:12,969 --> 00:38:16,030
Ay ben onun için çok heyecanlıyım.
Az kaldı ona değil mi ya?
696
00:38:16,111 --> 00:38:19,807
-Ne durumdayız ki biz?
-Çok iyi gidiyor, merak etme.
697
00:38:20,274 --> 00:38:24,004
Yani bunun o Alihan'a yaptığımızdan
daha iyi bir şey olması lazım bence.
698
00:38:24,237 --> 00:38:28,870
Vallahi Yıldız'la Zeynep olduğu müddetçe
ben pek emin olamıyorum açıkçası ya.
699
00:38:28,991 --> 00:38:31,087
-Ay o neydi ya?
-Nasıl bir felaketti.
700
00:38:31,168 --> 00:38:34,060
Ayy. Sen dur, hatırlatma.
701
00:38:35,061 --> 00:38:39,684
Ya Zehra, diyorum ki biz aslında
Erdem Bilir'le de çalışabiliriz.
702
00:38:40,161 --> 00:38:42,098
-Erdem Bilir?
-Hı hı.
703
00:38:42,179 --> 00:38:45,096
Bu babamın iş dünyasındaki
tek rakibi, Erdem Bilir mi?
704
00:38:45,234 --> 00:38:48,856
Yani evet. Ama yani ne bileyim,
ben kendisiyle görüştüm.
705
00:38:49,003 --> 00:38:51,216
Olabilir. Neden olmasın?
706
00:38:51,619 --> 00:38:54,428
-Babam bir şey demesin Ender ya?
-Ay ne diyecek hayatım?
707
00:38:54,532 --> 00:38:55,794
İş bu sonuçta.
708
00:38:56,176 --> 00:38:59,396
Hem onların yeni projelerini
çok merak ediyorum ben.
709
00:38:59,477 --> 00:39:01,724
Bakayım diyorum, göreyim yakından, ha?
710
00:39:01,929 --> 00:39:04,330
Ender, sen var ya çok
akıllı kadınsın ha.
711
00:39:04,411 --> 00:39:05,715
Yok canım.
712
00:39:06,416 --> 00:39:10,330
Ay Zehra, hadi gel dışarı çıkıp bir
kahve içelim, havamız değişsin, ha?
713
00:39:10,510 --> 00:39:13,039
-İyi, hadi gidelim.
-Bir ruj sür istersen.
714
00:39:13,153 --> 00:39:14,395
(Zehra) Niye, kötü mü?
715
00:39:14,771 --> 00:39:18,010
-Azıcık renk gelsin suratına.
-Tamam, sürerim hadi.
716
00:39:18,396 --> 00:39:23,630
(Müzik)
717
00:39:26,224 --> 00:39:28,594
Zeynep Hanım, benim
tabletim gelmedi daha.
718
00:39:28,675 --> 00:39:32,340
Ee, sizin tabletinizin yüklemesi
şimdi bitti, hemen getiriyorum.
719
00:39:32,421 --> 00:39:33,955
Bekliyorum, acil biraz.
720
00:39:35,283 --> 00:39:42,183
(Müzik)
721
00:39:45,260 --> 00:39:47,597
(Kapı vurma sesi)
Gel.
722
00:39:51,459 --> 00:39:52,459
Buyurun.
723
00:39:53,304 --> 00:39:55,161
Neden geldin evime sabah?
724
00:39:58,333 --> 00:40:00,744
-Bir önemi kalmadı artık.
-Ne bekliyordun?
725
00:40:01,429 --> 00:40:02,910
Bütün suçlamalarına rağmen...
726
00:40:02,991 --> 00:40:06,276
...bana bütün sırt çevirmelerine rağmen
seni bir ömür bekleyeceğimi mi?
727
00:40:06,564 --> 00:40:08,032
Yoo, asla.
728
00:40:08,740 --> 00:40:11,542
Senin o kapasiteye sahip
olmadığını biliyordum ben zaten.
729
00:40:13,349 --> 00:40:17,597
-Bir kere daha gözlerimle görmüş oldum.
-Bizim adımıza mutlu olduğunu da söyle.
730
00:40:18,266 --> 00:40:19,660
Daha inandırıcı olur.
731
00:40:21,684 --> 00:40:24,033
Sizin için mutluluklar
dileyemeyeceğim ama...
732
00:40:24,209 --> 00:40:26,775
...kendi adıma çok mutlu
olduğumu söyleyebilirim.
733
00:40:27,678 --> 00:40:31,638
Ha, bu arada sana da çok teşekkür ederim.
Kendi kendini bitirdiğin için.
734
00:40:33,892 --> 00:40:36,085
Çünkü ben kolay kolay
silemeyecektim seni.
735
00:40:36,166 --> 00:40:37,900
Beni bu hâle sen getirdin.
736
00:40:38,780 --> 00:40:41,573
Seninle kaç kez gelip konuşmaya çalıştım.
737
00:40:42,137 --> 00:40:45,724
Beni ittin, dinlemedin, gönderdin.
738
00:40:47,087 --> 00:40:48,287
Ne bekliyordun?
739
00:40:48,868 --> 00:40:52,306
Yani vicdanın böyle rahat edecekse,
böyle düşünmeye devam et.
740
00:40:53,307 --> 00:40:55,190
(Alihan) Doğruyu söylediğimi biliyorsun.
741
00:40:56,311 --> 00:41:01,804
(Müzik)
742
00:41:02,031 --> 00:41:03,457
Alihan, biliyor musun?
743
00:41:06,309 --> 00:41:08,252
Kendimden pay biçerek söylüyorum.
744
00:41:08,605 --> 00:41:12,079
Ben galiba utanmayı bilen
insanları daha çok seviyorum.
745
00:41:14,226 --> 00:41:17,811
Çünkü pişkinlik ne kadar ucuzsa,
utanç o kadar değerli.
746
00:41:20,118 --> 00:41:22,953
Tabii sen bunu anlar mısın bilmem ama...
747
00:41:23,386 --> 00:41:24,552
...neyse.
748
00:41:26,965 --> 00:41:33,865
(Müzik)
749
00:41:35,478 --> 00:41:39,379
-Bu otel işi biraz sıkıntıda Halit Bey.
-Farkındayım.
750
00:41:40,311 --> 00:41:42,770
Hesaplarımızın dışında
fazla para harcadık.
751
00:41:42,851 --> 00:41:46,740
Aslında bir yatırımcı bulsak, bu
nakit akışını halletmiş oluruz.
752
00:41:46,821 --> 00:41:50,688
Böyle bir zamanda nereden
bulacağız o yatırımcıyı? Neyse.
753
00:41:51,098 --> 00:41:53,713
Olmazsa otelin açılışını
biraz erteleriz.
754
00:41:53,794 --> 00:41:56,095
Ben küçük çaplı bir araştırma yaptım.
755
00:41:58,937 --> 00:42:00,640
Atakan Karaca.
756
00:42:01,602 --> 00:42:06,523
Bir internet sitesi kurup, büyütmüş.
Ve Amerikalılara rekor fiyata satmış.
757
00:42:07,418 --> 00:42:09,889
-Bizimle ilgileniyor mu?
-İlgilenebilir.
758
00:42:10,268 --> 00:42:13,516
Şu anda elinde ne yapacağını bilemediği
büyük nakdi var.
759
00:42:13,942 --> 00:42:15,590
Ve piyasada adı çok geçiyor.
760
00:42:15,671 --> 00:42:18,790
Başkaları uyanmadan hareket edersek,
sorun çözülür.
761
00:42:18,871 --> 00:42:20,428
Bu iyi haber Metin.
762
00:42:21,064 --> 00:42:23,503
Hemen onları buraya davet edelim
ve durumu anlatalım.
763
00:42:24,040 --> 00:42:27,801
Bir söz konusu Argun Holding olunca
reddedeceklerini sanmıyorum.
764
00:42:28,136 --> 00:42:30,334
Piyasada bizimle çalışmak
isteyen çok insan var.
765
00:42:30,415 --> 00:42:32,662
Tamam efendim. Hemen
iletişime geçiyorum.
766
00:42:32,825 --> 00:42:35,467
Tamam, geç. Ben biraz
inceleyeyim bu dosyayı.
767
00:42:36,058 --> 00:42:37,346
Hadi bakalım.
768
00:42:41,670 --> 00:42:44,605
Nazlı, Atlanta'dan David
arayacaktı, erken çıkıyorum.
769
00:42:44,686 --> 00:42:46,044
Cep telefonuma yönlendir.
770
00:42:46,125 --> 00:42:47,829
Tamam Alihan Bey.
771
00:42:49,404 --> 00:42:51,515
(Ender) Ay vallahi çok
iyi oldu geldiğimiz.
772
00:42:52,271 --> 00:42:54,908
Halit'in ofisinin enerjisi yerlerde yani.
773
00:42:57,201 --> 00:42:59,189
Ya Ender, ben sana bir şey söyleyeceğim.
774
00:42:59,270 --> 00:43:00,270
Hı hı.
775
00:43:00,448 --> 00:43:04,757
Ben babamı bu ara hiç iyi görmüyorum ya.
Bize de bir şey söylemiyor.
776
00:43:05,798 --> 00:43:07,383
Nasıl iyi olsun şekerim?
777
00:43:07,985 --> 00:43:10,712
Yani Yıldız'la bir ömür
geçirmek kolay mı?
778
00:43:10,872 --> 00:43:12,981
Mahvetti babamı, mahvetti.
779
00:43:15,669 --> 00:43:17,711
Hı, bunlar iyi günleriniz.
780
00:43:18,393 --> 00:43:20,523
Bu kız varken işiniz zor.
781
00:43:21,642 --> 00:43:24,975
Diyorum ama tabii, Halit görmüyor işte.
782
00:43:28,981 --> 00:43:31,226
Zamanla aklı başına gelecek ama.
783
00:43:32,531 --> 00:43:33,989
Bana da öyle geliyor.
784
00:43:37,983 --> 00:43:40,510
Ya Zehracığım, senden bir şey
rica edebilir miyim?
785
00:43:40,591 --> 00:43:41,605
Tabii.
786
00:43:41,686 --> 00:43:44,426
Benim Göktürk taraflarında
bir görüşmem olacak...
787
00:43:44,507 --> 00:43:47,383
...ee şimdi şoförü beklersem
iki saat gecikeceğim.
788
00:43:47,464 --> 00:43:49,577
Acaba senin arabayı alabilir miyim?
789
00:43:49,886 --> 00:43:51,645
Tabii ki Enderciğim.
790
00:43:54,304 --> 00:43:57,491
(Ender) Ay çok mersi, çok teşekkür
ederim ya Zehracığım.
791
00:43:57,572 --> 00:43:58,572
Ne demek.
792
00:43:58,669 --> 00:44:01,095
Ben geçerken seni bırakır,
öyle giderim olmazsa.
793
00:44:01,244 --> 00:44:03,498
-Tamam, olur, süper olur.
-Ay canımsın.
794
00:44:03,804 --> 00:44:04,804
Harika.
795
00:44:07,833 --> 00:44:10,515
(Kapı zili sesi)
796
00:44:16,149 --> 00:44:17,450
Merhaba.
797
00:44:20,430 --> 00:44:21,913
-Hoş geldiniz.
-Hoş buldum.
798
00:44:22,030 --> 00:44:23,429
Ee ben alacaktım seni.
799
00:44:23,588 --> 00:44:26,759
Biliyorum ama işim erken bitti,
duramadım evde.
800
00:44:26,843 --> 00:44:28,517
(Hira) Sen de erken çıkmışsın.
801
00:44:29,365 --> 00:44:30,779
Hoş geldin.
802
00:44:31,731 --> 00:44:34,256
-Bir şey içer misiniz?
-Teşekkür ederim, sağ olun.
803
00:44:34,366 --> 00:44:37,266
Ee birkaç işim var, onları halledip
geleyim, hazırlanıyorum o zaman.
804
00:44:37,347 --> 00:44:38,670
Tamam, bekliyorum ben.
805
00:44:40,198 --> 00:44:47,098
(Müzik)
806
00:44:55,883 --> 00:44:57,146
(Kapı açılma sesi)
807
00:45:01,848 --> 00:45:04,963
(Tuş sesi)
808
00:45:07,711 --> 00:45:14,611
(Müzik)
809
00:45:21,165 --> 00:45:23,071
İki de alyans bakmak istiyorum.
810
00:45:27,890 --> 00:45:29,524
Bunlar olsun.
811
00:45:30,414 --> 00:45:32,891
Bunların içine bugünün
tarihini yazalım lütfen.
812
00:45:33,999 --> 00:45:40,899
(Müzik)
813
00:45:52,931 --> 00:45:58,098
(Araba sesi)
814
00:46:01,265 --> 00:46:07,975
(Sokak ortam sesi)
815
00:46:11,888 --> 00:46:16,578
Evet, hadi bakalım Erdemciğim.
Bekletme beni.
816
00:46:21,350 --> 00:46:22,485
Alihan!
817
00:46:23,872 --> 00:46:30,772
(Müzik)
(Ayak sesi)
818
00:46:33,161 --> 00:46:36,335
Benden daha geç hazırlanan
bir sevgilim var galiba.
819
00:46:37,667 --> 00:46:38,667
Alihan.
820
00:46:41,782 --> 00:46:43,034
Nerede kaldın?
821
00:46:44,493 --> 00:46:51,393
(Müzik)
822
00:47:02,783 --> 00:47:04,626
Bana mı aldın?
823
00:47:05,554 --> 00:47:12,454
(Müzik)
824
00:47:12,571 --> 00:47:15,438
(Kapı açılma sesi)
(Kapı kapanma sesi)
825
00:47:16,054 --> 00:47:17,389
(Alihan) Ben hazırım.
826
00:47:20,433 --> 00:47:27,134
(Araba sesi)
827
00:47:28,021 --> 00:47:29,318
(Ender) Hadi bakalım.
828
00:47:32,729 --> 00:47:34,242
(Çarpma sesi)
829
00:47:34,323 --> 00:47:39,337
(Müzik)
830
00:47:39,643 --> 00:47:40,643
Ayy.
831
00:47:41,253 --> 00:47:46,025
(Müzik)
832
00:47:46,281 --> 00:47:48,503
Çok, çok özür dilerim. Hii!
833
00:47:48,620 --> 00:47:50,807
-Hanımefendi, ne yapıyorsunuz?
-(Ender) Ay dalgınlığıma geldi.
834
00:47:50,936 --> 00:47:53,346
-Görmediniz mi? Dalgınsınız herhâlde.
-Tampon çizilmiş.
835
00:47:53,436 --> 00:47:56,427
-Ben karşılamak istiyorum, gerçekten.
-Önemli değil, önemli... Gidelim Metin.
836
00:47:56,508 --> 00:48:00,022
Ben geri viteste bırakmışım, ileri
zannediyorum ama o kadar...
837
00:48:00,103 --> 00:48:02,413
...dal-dalmışım yani. O
yüzden hiç fark edemedim.
838
00:48:02,523 --> 00:48:04,227
Ne olur, kusura bakmayın olur mu?
839
00:48:04,390 --> 00:48:07,499
-Yani hiç isteyerek olmadı.
-Biz tanışıyor muyuz?
840
00:48:07,991 --> 00:48:11,762
Ee... Galiba. Ender ben.
841
00:48:12,427 --> 00:48:14,368
-Halit'in eski eşisiniz.
-Evet.
842
00:48:14,880 --> 00:48:17,418
Sanayi odasının bir
davetinde tanışmıştık biz.
843
00:48:17,927 --> 00:48:23,200
Aa, tamam, hatırladım. Evet, başka
birkaç yerde daha karşılaşmıştık hatta.
844
00:48:23,320 --> 00:48:25,355
-Nasılsın?
-İyi.
845
00:48:25,802 --> 00:48:28,128
-Buraya mı geliyorsun?
-Ee...
846
00:48:28,560 --> 00:48:29,939
Golf benim için çok durağan.
847
00:48:30,020 --> 00:48:33,420
Oğlum için yeni bir kulüp arıyorduk da
onun için görüşmeye gelmiştim.
848
00:48:33,501 --> 00:48:34,833
Sevindim görüştüğümüze.
849
00:48:34,914 --> 00:48:38,297
Ben de ama gerçekten benim
sakarlığımdan oldu.
850
00:48:38,378 --> 00:48:40,664
-Çok, çok özür diliyorum.
-Hiç, hiç lafı olmaz.
851
00:48:40,769 --> 00:48:43,631
Peki, şöyle yapalım mı? Ben
telefon numaramı vereyim...
852
00:48:43,712 --> 00:48:47,584
...ee, sigorta karşılamasıyla
ilgili bir sıkıntı olursa falan...
853
00:48:47,656 --> 00:48:49,140
Lütfen lütfen, lafı bile olmaz.
854
00:48:49,226 --> 00:48:51,234
Olmaz ama bu benim
için bir prensip meselesi.
855
00:48:51,315 --> 00:48:54,147
Ben yazabilirim. Şifreyi açmak gerekecek.
856
00:48:55,234 --> 00:48:59,016
-Tamam. Belki bir kahve içeriz ha?
-Harika olur.
857
00:49:00,460 --> 00:49:01,460
Okey.
858
00:49:02,449 --> 00:49:04,214
Kaydetmen gerekecek.
859
00:49:05,780 --> 00:49:07,884
Ay tekrar özür dilerim. Gerçekten.
860
00:49:07,965 --> 00:49:10,165
-Arayacağım.
-Tamam, bekliyorum.
861
00:49:10,662 --> 00:49:12,140
Okey. Baybay.
862
00:49:12,822 --> 00:49:19,722
(Müzik)
863
00:49:20,075 --> 00:49:24,611
Evet. Şimdi artık Halit düşünsün.
864
00:49:25,225 --> 00:49:26,434
(Gülme sesi)
865
00:49:28,416 --> 00:49:34,803
(Müzik)
866
00:49:38,697 --> 00:49:39,697
Teşekkürler.
867
00:49:46,241 --> 00:49:49,894
Menüyü yenilemişler. Birazdan çok
güzel şeyler gelecek masaya.
868
00:49:50,273 --> 00:49:52,399
Sen beğendiysen kesin güzeldir.
869
00:49:53,311 --> 00:49:55,088
Ben önden senin için test ettim.
870
00:49:55,521 --> 00:49:58,852
Sonra dedim ki kesinlikle Zeynep'i de
buraya getirmeliyim.
871
00:50:02,451 --> 00:50:05,573
Her şeye rağmen nasıl bu kadar
olumlu olabiliyorsun?
872
00:50:05,827 --> 00:50:08,605
Yine de beni sevmen için yeterli
bir özellik değil galiba.
873
00:50:08,849 --> 00:50:11,733
Aa, yok, ben öyle demek istemedim.
Yanlış anladın.
874
00:50:11,899 --> 00:50:13,765
Bir şey demek istemene gerek yok Zeynep.
875
00:50:14,066 --> 00:50:16,182
Seni anlamak için sana bakmam yeterli.
876
00:50:16,957 --> 00:50:21,282
-Artık seni üzgün görmek istemiyorum.
-Tamam, görmeyeceksin.
877
00:50:21,702 --> 00:50:22,902
Güveniyorum sana.
878
00:50:23,486 --> 00:50:24,486
Tamam.
879
00:50:24,567 --> 00:50:26,961
Bundan sonra hiçbir şeyin keyfimi
kaçırmasına izin vermiyorum.
880
00:50:27,042 --> 00:50:28,144
Evet, lütfen.
881
00:50:28,588 --> 00:50:29,773
(Hira) Aa!
882
00:50:29,854 --> 00:50:32,141
(Hira) Ayarlasak bu kadar olur.
883
00:50:34,527 --> 00:50:40,481
(Müzik)
884
00:50:40,639 --> 00:50:44,095
-Hira, ne haber?
-(Hira) İyi. Sen?
885
00:50:45,977 --> 00:50:49,266
-Nasılsınız?
-Biz iyiyiz. Ya siz?
886
00:50:50,416 --> 00:50:52,013
Biz de çok iyiyiz.
887
00:50:53,582 --> 00:50:56,433
Ya madem böyle denk geldik,
neden beraber oturmuyoruz?
888
00:50:56,609 --> 00:50:58,705
-(Alihan) Değil mi?
-Olur...
889
00:50:59,044 --> 00:51:00,044
...mu?
890
00:51:03,232 --> 00:51:05,028
Olur olur, oturun.
891
00:51:06,225 --> 00:51:08,291
Masaları birleştirebilir miyiz?
892
00:51:09,722 --> 00:51:16,416
(Müzik)
893
00:51:17,540 --> 00:51:18,904
Teşekkür ederiz.
894
00:51:21,917 --> 00:51:24,401
-Özel konuşmuyordunuz değil mi?
-Ha, yoo.
895
00:51:25,241 --> 00:51:27,926
-Ben de Zeynep'i güldürüyordum.
-Niye, morali mi bozuk?
896
00:51:28,070 --> 00:51:30,378
-Yoo, çok iyiyim.
-Güzel.
897
00:51:30,876 --> 00:51:32,507
Morali bozuk olduğundan değil.
898
00:51:33,828 --> 00:51:35,814
Gülünce çok daha güzel olduğu için.
899
00:51:39,218 --> 00:51:43,014
-Havada aşk kokusu var galiba.
-Hayır, yok.
900
00:51:43,689 --> 00:51:47,027
Yani Cem benim iyi arkadaşım.
901
00:51:47,672 --> 00:51:50,933
Niye? Bence bayağı yakışmışsınız.
Yani siz de olsanız güzel olurdu.
902
00:51:51,049 --> 00:51:54,814
-Beraber olduğunuzu bilmiyordum.
-Zeynep söylemedi mi?
903
00:51:55,501 --> 00:51:57,950
Ben başkalarının ilişkilerini
konuşmayı sevmiyorum.
904
00:51:58,031 --> 00:52:00,051
-Hı, anladım.
-Güzel.
905
00:52:01,448 --> 00:52:04,336
Yani aslında çok yeni daha. Biz
bile ne olduğunu tam anlamadık.
906
00:52:04,827 --> 00:52:06,376
Ama mutluyuz bayağı.
907
00:52:07,994 --> 00:52:09,417
Çok sevindim ikiniz adına.
908
00:52:09,528 --> 00:52:13,266
Ya eminim, gerçekten çok eminim.
909
00:52:15,197 --> 00:52:17,197
-(Hira) Sipariş verelim mi?
-(Alihan) Lütfen.
910
00:52:18,948 --> 00:52:20,948
(Halit) Hiç ilgisi yok oğlum onunla.
911
00:52:21,535 --> 00:52:23,688
-(Halit) Hadi canım sen de.
-(Zehra) Ben çıkıyorum.
912
00:52:24,156 --> 00:52:25,156
Nereye?
913
00:52:25,267 --> 00:52:26,706
Söyledim ya babacığım dün akşam...
914
00:52:26,845 --> 00:52:28,730
...Buket'in doğum günü var,
oraya uğrayacağım diye.
915
00:52:28,921 --> 00:52:31,957
-Tamam, hatırladım. Geç kalma sakın.
-Tamam, merak etme.
916
00:52:32,203 --> 00:52:34,404
-Bir de ne yapıyorsun?
-İçmiyorum.
917
00:52:34,531 --> 00:52:35,572
Aferin.
918
00:52:35,669 --> 00:52:37,553
Efendim, Kemal çıkıyor,
bir şey diyor musunuz?
919
00:52:37,697 --> 00:52:41,379
-Yok, çıkabilir.
-Çıkmasın, çıkmasın, beni de bıraksın...
920
00:52:41,446 --> 00:52:43,037
...çünkü benim arabam Ender'de.
921
00:52:43,440 --> 00:52:44,440
Peki efendim.
922
00:52:44,805 --> 00:52:46,813
Araba değiş tokuşuna da mı başladınız?
923
00:52:47,396 --> 00:52:50,558
Üff baba, bu konuda Yıldız'a açıklama
yapmam gerekmiyor değil mi?
924
00:52:50,851 --> 00:52:52,311
Tartışmanızı istemiyorum.
925
00:52:55,086 --> 00:52:56,832
Kemal seni bıraksın, orada da beklesin.
926
00:52:57,034 --> 00:52:59,629
-Tamam. Hadi size iyi akşamlar.
-İyi akşamlar.
927
00:53:01,625 --> 00:53:06,819
(Müzik - Gerilim)
928
00:53:06,978 --> 00:53:08,114
Lila Hanım.
929
00:53:09,090 --> 00:53:11,475
Telefondan başınızı kaldırsanız,
biraz sohbet etsek.
930
00:53:12,182 --> 00:53:14,182
Hı hı, tamam babacığım.
931
00:53:15,114 --> 00:53:16,640
Nasıl gidiyor her şey?
932
00:53:16,919 --> 00:53:18,719
-İyi gidiyor.
-İyi, güzel.
933
00:53:20,049 --> 00:53:21,326
-(Erim) Baba.
-(Halit) Ha canım.
934
00:53:21,484 --> 00:53:24,026
Geçen maçı izlemen lazımdı,
var ya, inanılmaz bir şeydi.
935
00:53:24,235 --> 00:53:25,687
Evet, haklısın ama işte...
936
00:53:26,779 --> 00:53:30,065
...geç kaldım işin yoğunluğundan.
Bir dahaki maçı beraber seyredelim.
937
00:53:30,362 --> 00:53:32,521
(Erim) Hep böyle söylüyorsun
ama hiç izleyemiyoruz.
938
00:53:32,601 --> 00:53:34,579
(Erim) Hem televizyondan
izlemek çok sıkıcı.
939
00:53:34,858 --> 00:53:36,040
Bir ara stada mı gitsek?
940
00:53:36,151 --> 00:53:39,193
Güzel fikir. İşimin yoğun olmadığı
bir gün statta seyredelim maçı.
941
00:53:39,361 --> 00:53:40,961
-Tamam.
-(Halit) Güzel.
942
00:53:41,396 --> 00:53:48,291
(Müzik)
943
00:53:54,793 --> 00:54:01,688
(Sokak ortam sesi)
(Araba sesi)
944
00:54:07,518 --> 00:54:10,863
(Kapı açılma sesi)
945
00:54:11,458 --> 00:54:12,875
(Kapı kapanma sesi)
946
00:54:14,526 --> 00:54:16,526
(Kapı açılma sesi)
947
00:54:17,148 --> 00:54:19,148
-Sen beni bekleme, git.
-Gidemem.
948
00:54:19,215 --> 00:54:20,527
(Kapı kapanma sesi)
949
00:54:21,488 --> 00:54:23,766
-O niyeymiş?
-Babanız beklememi söylemiş.
950
00:54:23,814 --> 00:54:25,253
Aksini yapamam, kusura bakmayın.
951
00:54:25,348 --> 00:54:27,815
Allah Allah! Şu an benim yanımdasın...
952
00:54:27,963 --> 00:54:30,368
...benim dediğimi yapacaksın.
Sen bekleme, geç çıkacağım ben.
953
00:54:30,449 --> 00:54:32,049
Geç çıkın, önemli değil.
954
00:54:32,664 --> 00:54:34,635
Ya sen nasıl bir şeysin ya, hı?
955
00:54:34,747 --> 00:54:37,655
(Zehra) Ben yanımda muhafız istemiyorum.
Arkadaşımla döneceğim.
956
00:54:37,775 --> 00:54:39,375
Babama de haber veririm.
957
00:54:39,751 --> 00:54:41,515
Ayrıca bak, ben seni daha önce uyardım.
958
00:54:41,746 --> 00:54:43,812
Benimle ters düşme, kovulursun!
959
00:54:44,210 --> 00:54:45,410
O da önemli değil.
960
00:54:46,758 --> 00:54:48,888
-Zehracığım, ne haber?
-İyi canım, sen?
961
00:54:48,968 --> 00:54:50,904
-İyiyim ben de. Görüşürüz.
-Görüşürüz.
962
00:54:51,358 --> 00:54:57,012
(Müzik - Gerilim)
963
00:54:57,139 --> 00:54:59,118
(Hira) Bizim ortak noktamız çok aslında.
964
00:54:59,190 --> 00:55:01,138
(Hira) Bir kere ikimiz de
adrenalin seviyoruz.
965
00:55:01,408 --> 00:55:04,291
Vallahi pilot olmaya karar
vermek büyük cesaret işi.
966
00:55:04,458 --> 00:55:05,897
-(Cem) Tebrik ederim seni.
-(Hira) Ya o biraz...
967
00:55:05,929 --> 00:55:08,468
...benim ani kararların
insanı olmamla alakalı.
968
00:55:09,605 --> 00:55:11,800
Ama şimdiye kadar pişman
olduğumu söyleyemeyeceğim.
969
00:55:12,157 --> 00:55:19,051
(Müzik - Gerilim)
970
00:55:21,511 --> 00:55:23,657
Ee Zeynep, neler yapıyorsun anlatsana.
971
00:55:24,333 --> 00:55:26,463
-Ne anlatayım?
-(Hira) Yok, Zeynep tam bir kapalı kutu.
972
00:55:26,544 --> 00:55:28,862
Yani hiç konuşmuyor. Tam böyle
bir şeyler anlatacak diyorsun...
973
00:55:28,990 --> 00:55:32,160
...gerisi asla yok.
-Allah Allah! Neden acaba?
974
00:55:33,834 --> 00:55:35,218
Teşekkürler.
975
00:55:37,147 --> 00:55:39,571
-Bu konuda sana katılamayacağım Hira.
-Aa, niye?
976
00:55:40,016 --> 00:55:42,020
Çünkü biz Zeynep'le
bayağı sohbet ediyoruz.
977
00:55:42,155 --> 00:55:45,022
-O zaman Hira'ya kastı var.
-Ne münasebet!
978
00:55:46,062 --> 00:55:49,031
Alihancığım, böyle şeylerle bizim
aramızı bozamazsın, kusura bakma.
979
00:55:50,146 --> 00:55:51,915
-(Hira) Değil mi Zeynep?
-(Zeynep) Hı hı.
980
00:55:52,012 --> 00:55:58,907
(Müzik - Gerilim)
981
00:56:00,799 --> 00:56:02,918
-(Erim) Babacığım, iyi geceler.
-(Halit) İyi geceler.
982
00:56:03,080 --> 00:56:04,944
-İyi geceler babacığım.
-İyi geceler kızım.
983
00:56:05,040 --> 00:56:06,307
(Erim) İyi geceler.
984
00:56:09,971 --> 00:56:11,133
Yıldız Hanım.
985
00:56:11,982 --> 00:56:13,717
...bu sessizlik ne kadar sürecek?
986
00:56:13,828 --> 00:56:17,156
Ben konuşunca laflar ağzıma tıkılıyor!
Susayım en iyisi.
987
00:56:18,014 --> 00:56:20,014
Şimdi de Zehra'yı mı taktın kafana?
988
00:56:20,493 --> 00:56:21,947
Nasıl olduğunu biliyorsun.
989
00:56:22,924 --> 00:56:25,633
Gerçekten sen bozulmak için
bir bahane arıyorsun ha.
990
00:56:26,133 --> 00:56:27,691
Ben hiçbir şeye bozulmuyorum.
991
00:56:28,501 --> 00:56:30,925
Ama bu evin hengâmesi artık beni yordu.
992
00:56:32,476 --> 00:56:33,682
Tartışmayacağım.
993
00:56:34,943 --> 00:56:36,376
Ben çalışma odama iniyorum.
994
00:56:39,264 --> 00:56:41,458
Sen gerçekten yorgun görünüyorsun.
995
00:56:44,201 --> 00:56:46,201
Gözlerinin altı çökmeye başladı.
996
00:56:47,402 --> 00:56:49,764
-Sen bakıma gitmiyor musun?
-Gidiyorum.
997
00:56:49,916 --> 00:56:52,782
Yeterli gelmiyor demek ki.
Sıklaştır biraz.
998
00:56:53,799 --> 00:56:56,910
Bu yaşta böyle olursan ileriki
yaşlarda daha çok çökersin.
999
00:56:58,041 --> 00:57:00,583
-Ender gibi mi?
-Yok, daha çok Zerrin gibi.
1000
00:57:01,194 --> 00:57:04,356
-Halit, benim Zerrin'le ne alakam var?
-Ben söyleyeceğimi söyledim.
1001
00:57:05,725 --> 00:57:07,272
Bakımlarını ihmal etme.
1002
00:57:07,558 --> 00:57:14,455
(Müzik - Gerilim)
1003
00:57:20,277 --> 00:57:23,812
Şeytan diyor topla
valizini, git bu evden!
1004
00:57:25,181 --> 00:57:29,437
Yani abla, sen şimdi bayağı bayağı
gittin, adamın arabasına çarptın...
1005
00:57:30,583 --> 00:57:32,498
...bir de telefon
numaranı verdin, öyle mi?
1006
00:57:32,570 --> 00:57:34,890
Hıı.
(Gülme sesi)
1007
00:57:35,018 --> 00:57:36,425
Allah Allah!
1008
00:57:36,529 --> 00:57:38,401
-Ayy!
-Yalnız...
1009
00:57:39,384 --> 00:57:41,021
...bu sefer bana haber vermedin.
1010
00:57:41,112 --> 00:57:44,096
Demek ki öyle çok büyük
hasarlı bir iş değildi, hı?
1011
00:57:44,736 --> 00:57:46,862
Yalnız olmam gerekiyordu tatlım.
1012
00:57:47,960 --> 00:57:48,960
Ya abla...
1013
00:57:49,768 --> 00:57:52,501
...sen bu Halit’in bu herifi
kıskanacağını nereden çıkartıyorsun?
1014
00:57:52,717 --> 00:57:55,720
Halit gibi megaloman
bir adam olsa olsa...
1015
00:57:56,203 --> 00:57:59,302
...yani Zeus'u falan kıskanır.
(Gülme sesi)
1016
00:57:59,446 --> 00:58:01,446
Hiç de öyle değil Canerciğim.
1017
00:58:01,759 --> 00:58:03,904
Halit neyse, Erdem de o.
1018
00:58:04,888 --> 00:58:08,710
Halit sıradan birini asla kale almaz.
1019
00:58:08,790 --> 00:58:12,085
Ama söz konusu kendi gibi
biriyse, işte o zaman...
1020
00:58:12,307 --> 00:58:14,437
...işler değişir.
(Gülme sesi)
1021
00:58:14,675 --> 00:58:16,782
Blöfümü attığımda bile delirdi.
1022
00:58:16,996 --> 00:58:19,920
Şimdi beni yan yana görsün ve
anlasın Hanya'yı, Konya'yı!
1023
00:58:22,110 --> 00:58:24,375
Of, of abla ya, vallahi ben...
1024
00:58:24,764 --> 00:58:27,316
...ben bu aşk üçgenlerinden
artık çok sıkıldım.
1025
00:58:28,307 --> 00:58:30,494
İşte ayrı, evde ayrı.
1026
00:58:30,614 --> 00:58:33,148
Ya aşk acısı çekmeyen bir tek
ben kaldım anasını satayım!
1027
00:58:33,355 --> 00:58:35,493
Ha, yok yok, ben anladım...
1028
00:58:36,112 --> 00:58:38,279
...benim oralarda bir
yerlerde ruh üçüzüm var...
1029
00:58:38,413 --> 00:58:40,775
...bu ikisi birbirini
buldu, beni de dışlıyorlar.
1030
00:58:41,037 --> 00:58:43,610
-Var.
-Aşk değil işte Canerciğim.
1031
00:58:45,209 --> 00:58:47,962
Ben ait olduğum hayatı geri istiyorum.
1032
00:58:51,086 --> 00:58:53,670
Neyse, anlat bakayım,
iş yerinde ne oluyor?
1033
00:58:53,948 --> 00:58:55,523
Aman, ne olsun iş yerinde ya?
1034
00:58:55,976 --> 00:58:58,086
Resmen aşk ve gurur çekiyorlar.
(Gülme sesi)
1035
00:58:58,167 --> 00:58:59,167
(Ender) Aa!
1036
00:58:59,722 --> 00:59:02,629
Alihan da Darcy.
(Gülme sesi)
1037
00:59:02,916 --> 00:59:04,442
Ee anlat bakayım.
1038
00:59:05,038 --> 00:59:07,104
Ya ne anlatayım ablacığım ya,
ne anlatayım?
1039
00:59:07,207 --> 00:59:10,187
Biri birini öptü, öbürü öbürünü
niye öptün diye kızdı...
1040
00:59:10,268 --> 00:59:12,038
...ondan sonra o ben de
öpüşeceğim dedi...
1041
00:59:12,119 --> 00:59:15,372
...öbürü dersen onun yeğenine âşık oldu.
Böyle karman çorman ortalık.
1042
00:59:15,476 --> 00:59:18,534
A dur, anlatırken yoruldum Caner. Öff!
1043
00:59:21,656 --> 00:59:26,940
(Müzik)
1044
00:59:27,289 --> 00:59:28,293
(Kapı açılma sesi)
1045
00:59:29,555 --> 00:59:32,526
Dilaracığım, benim şoförüm
beklemiş, siz gidin.
1046
00:59:32,641 --> 00:59:33,641
Tamam hayatım.
1047
00:59:35,603 --> 00:59:36,890
(Tökezleme sesi)
1048
00:59:37,026 --> 00:59:38,226
(Kapı kapanma sesi)
1049
00:59:39,311 --> 00:59:41,132
Ay tamam ya.
1050
00:59:41,648 --> 00:59:43,048
Tamam, ayağım takıldı.
1051
00:59:43,508 --> 00:59:48,742
(Müzik - Gerilim)
1052
00:59:48,941 --> 00:59:49,941
(Çarpma sesi)
1053
00:59:50,309 --> 00:59:55,781
(Müzik - Gerilim)
1054
00:59:55,949 --> 00:59:57,877
Gelmeseydim ne olurmuş?
1055
00:59:58,960 --> 01:00:02,151
-Şu an çok iyiyim.
-Ben alayım bunu.
1056
01:00:02,671 --> 01:00:09,566
(Müzik - Gerilim)
1057
01:00:11,851 --> 01:00:13,851
Sizi evinize götüreyim.
1058
01:00:15,181 --> 01:00:16,247
(Kapı açılma sesi)
1059
01:00:16,556 --> 01:00:23,449
(Müzik - Gerilim)
1060
01:00:28,354 --> 01:00:29,444
(Kapı kapanma sesi)
1061
01:00:33,395 --> 01:00:34,514
(Kapı kapanma sesi)
1062
01:00:37,155 --> 01:00:38,953
(Marşa basma sesi)
1063
01:00:39,287 --> 01:00:45,934
(Müzik - Gerilim)
1064
01:00:46,272 --> 01:00:47,908
(Ayak sesi)
1065
01:00:48,512 --> 01:00:50,229
Çık aklımdan artık, çık!
1066
01:00:51,324 --> 01:00:52,924
İnşallah bu uyutur beni.
1067
01:00:55,834 --> 01:00:57,044
(Kapı açılma sesi)
1068
01:00:58,068 --> 01:00:59,335
(Kapı kapanma sesi)
1069
01:00:59,761 --> 01:01:06,657
(Müzik - Gerilim)
(Ayak sesi)
1070
01:01:09,769 --> 01:01:12,931
-Kemal, ne oluyor?
-(Zehra) Ayy!
1071
01:01:13,079 --> 01:01:15,477
Ee, Zehra Hanım pek iyi değil de.
1072
01:01:15,859 --> 01:01:18,464
-Gel Zehra.
-Bırak be!
1073
01:01:19,211 --> 01:01:20,298
Sen bırak!
1074
01:01:21,163 --> 01:01:22,635
Sen de beni odama götür hadi.
1075
01:01:22,746 --> 01:01:24,264
Bence Yıldız Hanım size eşlik etsin.
1076
01:01:24,368 --> 01:01:26,240
-Ben bırakayım seni odana, gel.
-Deh!
1077
01:01:26,510 --> 01:01:28,615
-Hadi odama götür.
-Tamam, tamam.
1078
01:01:28,966 --> 01:01:33,858
(Müzik - Gerilim)
1079
01:01:34,001 --> 01:01:35,600
(Kapı çarpma sesi)
1080
01:01:37,785 --> 01:01:39,049
Pis ayyaş!
1081
01:01:39,375 --> 01:01:44,385
(Müzik - Gerilim)
1082
01:01:44,488 --> 01:01:45,888
Şu yatağı bir açayım ben.
1083
01:01:48,787 --> 01:01:49,787
(Kemal) Buyurun.
1084
01:01:50,965 --> 01:01:52,976
(Kemal) Ayakkabılarınızı da
çıkartıyorum.
1085
01:01:53,452 --> 01:01:56,698
Kemal, çok özür dilerim ben.
1086
01:01:57,401 --> 01:01:58,639
Niçin?
1087
01:01:59,179 --> 01:02:01,179
Sana kötü davrandığım için.
1088
01:02:01,301 --> 01:02:03,101
Önemli değil, önemli değil.
1089
01:02:05,328 --> 01:02:06,497
İyi geceler.
1090
01:02:06,585 --> 01:02:09,243
Bir şey diyeceğim, sen ben
uyuyana kadar burada kal, gel.
1091
01:02:09,421 --> 01:02:16,284
(Müzik - Gerilim)
1092
01:02:25,152 --> 01:02:26,337
(Yıldız) Kemal.
1093
01:02:27,552 --> 01:02:28,752
(Kapı açılma sesi)
1094
01:02:28,909 --> 01:02:30,793
Kemal. Çık şu odadan!
1095
01:02:31,318 --> 01:02:32,451
Gel diyorum sana!
1096
01:02:32,812 --> 01:02:39,706
(Müzik - Gerilim)
1097
01:02:41,305 --> 01:02:42,571
(Kapı kapanma sesi)
1098
01:02:42,902 --> 01:02:45,084
-Sen kıskandın mı beni ha?
-Sus!
1099
01:02:45,437 --> 01:02:48,309
Burada da görünme, gir şu odaya.
1100
01:02:49,527 --> 01:02:50,686
(Kapı açılma sesi)
1101
01:02:54,086 --> 01:02:55,353
(Kapı kapanma sesi)
1102
01:02:55,630 --> 01:02:56,677
Ne bu samimiyet?
1103
01:02:56,867 --> 01:02:58,592
Ne samimiyeti? Kız
sarhoştu, yardım ettim.
1104
01:02:58,664 --> 01:02:59,759
Etmeyeceksin!
1105
01:03:00,115 --> 01:03:02,115
Ayrıca kendisi istedi
beni, sen de duydun.
1106
01:03:02,484 --> 01:03:03,787
Hayır diyeceksin!
1107
01:03:03,994 --> 01:03:10,890
(Müzik - Gerilim)
1108
01:03:15,015 --> 01:03:16,015
(Halit) Yıldız!
1109
01:03:16,595 --> 01:03:21,933
(Müzik - Gerilim)
1110
01:03:22,203 --> 01:03:23,203
(Halit) Yıldız!
1111
01:03:23,756 --> 01:03:30,656
(Müzik - Gerilim)
1112
01:03:33,963 --> 01:03:35,163
(Kapı açılma sesi)
1113
01:03:36,058 --> 01:03:37,355
(Kemal) Yıldız...
1114
01:03:37,799 --> 01:03:41,207
...sen bence kararını vermişsin
ve benimle geliyorsun.
1115
01:03:41,779 --> 01:03:43,298
Ben karar falan vermedim.
1116
01:03:43,846 --> 01:03:45,905
Ama Zehra'yla yakınlık
kurmanı istemiyorum.
1117
01:03:46,230 --> 01:03:48,511
-Halit'i düşündüğüm için.
-Hiç sanmıyorum.
1118
01:03:48,869 --> 01:03:50,847
(Kemal) Beni onunla
görünce deliye döndün.
1119
01:03:51,577 --> 01:03:53,865
Beni sevmesen umurunda olmazdı.
1120
01:03:56,016 --> 01:03:57,504
(Anahtar çevirme sesi)
1121
01:03:58,663 --> 01:04:01,245
-Ne yapıyorsun Kemal?
-Seni çok özledim.
1122
01:04:01,640 --> 01:04:08,533
(Müzik - Gerilim)
1123
01:04:10,826 --> 01:04:11,862
Yıldız!
1124
01:04:12,203 --> 01:04:18,625
(Müzik - Gerilim)
1125
01:04:18,749 --> 01:04:19,949
(Kapı açılma sesi)
1126
01:04:20,360 --> 01:04:25,119
(Müzik - Gerilim)
1127
01:04:25,358 --> 01:04:26,598
(Kapı kapanma sesi)
(Öpme sesi)
1128
01:04:27,575 --> 01:04:28,776
Benimle gel.
1129
01:04:30,721 --> 01:04:32,121
Yapma Kemal, gelemem.
1130
01:04:32,645 --> 01:04:33,835
Bırak bu adamı.
1131
01:04:34,145 --> 01:04:39,560
(Müzik - Gerilim)
1132
01:04:39,767 --> 01:04:40,844
(Halit) Yıldız!
1133
01:04:43,217 --> 01:04:44,504
Halit geldi, ne yapacağız?
1134
01:04:47,587 --> 01:04:48,587
Yıldız!
1135
01:04:49,007 --> 01:04:53,294
(Müzik - Gerilim)
1136
01:04:53,410 --> 01:04:56,119
Ben, ben, ben ne yapacağım bilmiyorum.
1137
01:04:56,191 --> 01:04:57,699
Dur, sus, sus!
1138
01:04:58,088 --> 01:05:03,944
(Müzik - Gerilim)
1139
01:05:04,159 --> 01:05:06,018
Kemal, camdan atla.
1140
01:05:06,099 --> 01:05:08,630
-Ben buradan nasıl atlayayım?
-(Yıldız) Ya aç camı, atla!
1141
01:05:10,693 --> 01:05:13,017
Bittim ben, bittim ben!
1142
01:05:13,454 --> 01:05:20,350
(Müzik - Gerilim)
1143
01:05:21,749 --> 01:05:22,814
Saksıyı at.
1144
01:05:23,162 --> 01:05:29,745
(Müzik - Gerilim)
1145
01:05:30,042 --> 01:05:31,719
-Saksıyı aşağı at.
-Buradan mı atacağım?
1146
01:05:31,847 --> 01:05:32,919
Saksıyı at.
1147
01:05:34,634 --> 01:05:35,834
(Saksı düşme sesi)
1148
01:05:36,397 --> 01:05:43,295
(Müzik - Gerilim)
1149
01:05:43,476 --> 01:05:44,943
(Anahtar çevirme sesi)
1150
01:05:45,508 --> 01:05:52,401
(Müzik - Gerilim)
1151
01:05:53,374 --> 01:05:54,774
(Pencere açılma sesi)
1152
01:05:55,159 --> 01:06:02,056
(Müzik - Gerilim)
1153
01:06:04,588 --> 01:06:06,298
-Ay Halit!
-Hı?
1154
01:06:06,465 --> 01:06:07,761
O ses neydi?
1155
01:06:08,840 --> 01:06:11,883
-Baktım ama bir şey göremedim.
-Ay hırsız girmiş olmasın?
1156
01:06:11,971 --> 01:06:14,855
Yok canım, ne hırsızı? Kediler
bir şey devirdi herhâlde.
1157
01:06:14,927 --> 01:06:16,785
-Haa, ohh!
-Bu arada sen neredeydin?
1158
01:06:16,849 --> 01:06:18,182
Seslenip durdum sana.
1159
01:06:20,066 --> 01:06:23,372
Sana söylemeyecektim ama Zehra geldi.
1160
01:06:23,531 --> 01:06:26,613
Sarhoş. Kemal getirmiş.
Ona yardım ediyordum.
1161
01:06:26,796 --> 01:06:29,029
-Yine mi sarhoş geldi?
-Evet.
1162
01:06:29,316 --> 01:06:31,739
Bu arada baktım odaya, sen yoktun.
1163
01:06:32,136 --> 01:06:33,136
Ee...
1164
01:06:33,444 --> 01:06:38,114
...Zehra sarhoş ya, kusmuş hep,
banyoyu temizliyordum ben.
1165
01:06:38,580 --> 01:06:39,580
Ah canım.
1166
01:06:40,080 --> 01:06:42,311
Bunca şeye rağmen bir de
onunla mı uğraştın?
1167
01:06:43,201 --> 01:06:46,427
Olsun. Hadi gel hayatım, biz de yatalım.
1168
01:06:47,739 --> 01:06:50,416
(Yıldız) Ay niye böyle bu kız acaba?
Ne yapacaksın sen...
1169
01:06:50,497 --> 01:06:53,277
...bunun içmesine? Ha,
bir derdi de yok ki.
1170
01:06:53,739 --> 01:07:00,634
(Müzik - Gerilim)
1171
01:07:13,384 --> 01:07:18,107
(Sokak ortam sesi)
(Çocuk sesleri)
1172
01:07:18,340 --> 01:07:21,969
Aa, kız Zeynep, ne
yapıyorsun, nerelerdesin?
1173
01:07:22,306 --> 01:07:24,591
Ben buralardayım Gülsüm
abla, sen nerelerdesin?
1174
01:07:24,616 --> 01:07:27,452
(Zeynep) Ne kahven bitiyor ne tuzun.
Gözlerim yollarda kaldı ha.
1175
01:07:27,508 --> 01:07:30,382
Aa, ben o hakkımı başka
komşudan yana kullandım.
1176
01:07:30,871 --> 01:07:32,735
Gülizar'ın kardeşi geldi de
Kastamonu'dan.
1177
01:07:32,880 --> 01:07:35,770
Hah, tam senin uzmanlık alanın.
Sen oralarda bir süre...
1178
01:07:36,000 --> 01:07:37,217
...oyalanırsın artık.
1179
01:07:37,432 --> 01:07:39,496
Anam, ben senden vazgeçmem.
1180
01:07:39,814 --> 01:07:42,563
Senin hayatın böyle bir
kımıl kımıl, bir janjanlı.
1181
01:07:42,722 --> 01:07:45,081
Hı, sen onu bir de bana sor.
1182
01:07:46,624 --> 01:07:48,624
Gülsüm abla, sen pazara gitmiyor muydun?
1183
01:07:48,863 --> 01:07:51,049
Bak, pazar o tarafta,
benim yolum bu tarafta.
1184
01:07:51,185 --> 01:07:52,829
Hadi seni pazara doğru
alalım Gülsüm ablacığım.
1185
01:07:52,909 --> 01:07:54,067
(Gülsüm) Değil mi? Gideyim,
pazara gideyim ben.
1186
01:07:54,127 --> 01:07:55,365
-(Zeynep) Tabii.
-Hadi görüşürüz.
1187
01:07:55,603 --> 01:07:57,947
(Telefon zili sesi)
1188
01:07:58,114 --> 01:08:01,021
-Alo. Efendim Yıldız.
-Zeyno, neredesin?
1189
01:08:01,132 --> 01:08:03,754
-İşe gidiyorum, ne oldu?
-Ya moralim çok bozuk.
1190
01:08:03,984 --> 01:08:05,502
Şey, bizim...
1191
01:08:05,820 --> 01:08:08,815
...ofisin oradaki kafeye gelsene.
-Tamam, çıkıp geliyorum.
1192
01:08:09,196 --> 01:08:16,091
(Müzik)
(Ayak sesi)
1193
01:08:25,711 --> 01:08:26,911
(Kapı açılma sesi)
1194
01:08:30,140 --> 01:08:33,145
-Günaydın.
-Ne oldu Yıldız, ha?
1195
01:08:34,299 --> 01:08:35,649
Rüyanda mı gördün beni?
1196
01:08:35,729 --> 01:08:38,438
Hayır, rüyamda görmüş olsaydım
kâbus görmüş olurdum.
1197
01:08:38,810 --> 01:08:41,424
Tamam, hadi söyle ne
söyleyeceksen. Kaldırmıyor kafam.
1198
01:08:41,919 --> 01:08:43,799
Dün yine şişenin dibini görmüşsün.
1199
01:08:43,960 --> 01:08:46,707
Sana ne ha? Seni ne ilgilendiriyor?
1200
01:08:46,923 --> 01:08:48,465
Sen şimdi o kafayla hatırlamıyorsundur.
1201
01:08:48,505 --> 01:08:50,283
Ben sana hatırlatayım diye geldim.
1202
01:08:50,499 --> 01:08:52,712
Dün gece eve şoför
Kemal'in kollarında geldin.
1203
01:08:54,604 --> 01:08:57,337
Baban seni o hâlde görseydi ne
olacaktı tahmin edebiliyor musun?
1204
01:08:57,662 --> 01:09:00,252
Üstelik bir de Kemal beni
odama çıkartsın diye tutturdun.
1205
01:09:01,412 --> 01:09:02,756
Ne diyorsun ya, ha?
1206
01:09:03,019 --> 01:09:04,831
Sen benim ne demek istediğimi anladın.
1207
01:09:05,029 --> 01:09:07,563
Her şey bitti, şoförlerin
odana gelmesi kaldı.
1208
01:09:07,625 --> 01:09:08,761
Olacak şey mi canım?
1209
01:09:08,961 --> 01:09:10,725
Bana bak, kendine gel,
parçalarım seni ha!
1210
01:09:10,884 --> 01:09:12,728
Bu sefer bir iyilik yapıp
babana söylemeyeceğim.
1211
01:09:12,809 --> 01:09:15,276
Çünkü sizin aranızdaki her
gerginlik beni de etkiliyor.
1212
01:09:15,340 --> 01:09:17,372
Ya çık, çık hadi!
1213
01:09:18,095 --> 01:09:20,559
Ben söyleyeyim de sonra yine
evden gitmek zorunda kalma.
1214
01:09:20,631 --> 01:09:22,497
Hadi be!
(Kapı çarpma sesi)
1215
01:09:23,158 --> 01:09:24,270
Ayyaş!
1216
01:09:24,477 --> 01:09:31,372
(Müzik)
1217
01:09:37,219 --> 01:09:41,002
(Telefon zili sesi)
1218
01:09:41,336 --> 01:09:42,850
(Gülme sesi)
1219
01:09:43,058 --> 01:09:46,865
(Telefon zil sesi)
İşte beklenen telefon da geldi.
1220
01:09:48,701 --> 01:09:51,711
-Alo.
-Merhaba Ender, ben Erdem.
1221
01:09:52,060 --> 01:09:55,667
-Ahh Erdemciğim, nasılsın?
-Sağ ol, çok iyiyim.
1222
01:09:56,183 --> 01:09:58,693
İçin rahat olsun diye
aradım, arabada sorun yok.
1223
01:09:59,395 --> 01:10:02,826
Ay, çok sevindim, vallahi
hâlâ çok mahcubum.
1224
01:10:02,907 --> 01:10:06,680
Ee, bana bir kahve borcun vardı,
onu da hatırlatmak istedim.
1225
01:10:08,157 --> 01:10:13,145
Aa, şahane olur. Ee, bu
akşamüstü olsun mu?
1226
01:10:14,337 --> 01:10:18,324
-Olur. Ben gelir seni alırım.
-Okey.
1227
01:10:18,576 --> 01:10:22,255
Halit'in Levent’teki holding binasında
olacağım. Sana konum atarım.
1228
01:10:22,406 --> 01:10:25,797
(Erdem) Tamam, görüşürüz.
All right, baybay, baybay.
1229
01:10:28,864 --> 01:10:31,295
(Gülme sesi)
1230
01:10:31,808 --> 01:10:33,117
Evet.
1231
01:10:35,665 --> 01:10:37,665
-Zeyno.
-Ablacığım.
1232
01:10:37,899 --> 01:10:39,232
Ay çok moralim bozuk.
1233
01:10:41,053 --> 01:10:42,317
Ne oldu ya?
1234
01:10:42,675 --> 01:10:43,880
-Uff!
-Buyurun kahveniz.
1235
01:10:43,999 --> 01:10:45,334
Teşekkürler. Al.
1236
01:10:45,819 --> 01:10:47,352
İçimde bir sıkıntı var.
1237
01:10:47,537 --> 01:10:49,746
(Yıldız) Ay sanki bir şey
olacak, her şey mahvolacak!
1238
01:10:49,897 --> 01:10:51,778
O sıkıntının adı Kemal olmasın sakın?
1239
01:10:51,873 --> 01:10:54,001
-Off Zeynep!
-(Zeynep) Yıldız...
1240
01:10:54,408 --> 01:10:56,640
...ya aklını başına topla artık.
Ne bu hâlin?
1241
01:10:59,835 --> 01:11:01,694
Halit'le bir türlü
eskisi gibi olamıyoruz.
1242
01:11:01,775 --> 01:11:03,777
Sanki aramızda görünmez bir duvar var.
1243
01:11:04,197 --> 01:11:06,887
Tamam o zaman ablacığım,
yani yol yakınken ayrıl.
1244
01:11:07,152 --> 01:11:08,771
Ondan sonra ne istiyorsan onu yap.
1245
01:11:10,235 --> 01:11:12,060
Kafayı yiyeceğim zaten düşünmekten.
1246
01:11:12,833 --> 01:11:15,660
Ablacığım bak, sen buraya
kadar mantığınla geldin.
1247
01:11:15,897 --> 01:11:17,907
Bari bundan sonra kalbinin sesini dinle.
1248
01:11:17,997 --> 01:11:19,464
Ay bana söyleyene bak.
1249
01:11:20,163 --> 01:11:22,163
Yıldız, senin durumunla
benimki aynı değil.
1250
01:11:22,271 --> 01:11:23,971
-Zeynep.
-Aa, Hira!
1251
01:11:24,099 --> 01:11:25,760
Burada olacağını tahmin ettim.
1252
01:11:26,085 --> 01:11:28,683
İyi yaptın. Ah, tanıştırayım,
ablam, Yıldız.
1253
01:11:28,873 --> 01:11:31,463
-Merhaba, Hira ben.
-Yıldız ben.
1254
01:11:32,447 --> 01:11:35,141
Ya benim seninle bir şey
konuşmam lazım aslında ama.
1255
01:11:35,698 --> 01:11:40,528
Ha, öyle mi? Tamam, gel otur,
Yıldız'dan sır çıkmaz, merak etme.
1256
01:11:41,377 --> 01:11:43,102
İstiyorsanız kalkabilirim.
1257
01:11:43,507 --> 01:11:45,557
Yok yok, benim için rahatsız olmayın.
1258
01:11:45,842 --> 01:11:48,178
(Hira) Ya benim belki o
kadar önemli bir şey değil.
1259
01:11:48,416 --> 01:11:50,173
Ya da belki çok önemli Zeynep.
1260
01:11:50,816 --> 01:11:51,867
Ne oldu?
1261
01:11:52,493 --> 01:11:54,631
Galiba Alihan bana
evlenme teklif edecek.
1262
01:11:54,712 --> 01:11:56,418
Ne? Yuh!
1263
01:11:57,568 --> 01:12:00,015
Ne alaka ya? Bir dakika, sen
nereden çıkardın böyle bir şeyi?
1264
01:12:00,182 --> 01:12:03,084
Ya evinde küçük bir kutuda
yüzük vardı, alyans.
1265
01:12:03,180 --> 01:12:05,243
Yani bir insan niye
alyans alsın ki başka?
1266
01:12:05,687 --> 01:12:09,724
Ay, ne var canım? Annesinindir,
ba-babaannesinindir, birinindir yani.
1267
01:12:09,978 --> 01:12:12,473
Evinde alyans buldun diye sana mı
evlenme teklif etmiş oluyor?
1268
01:12:12,626 --> 01:12:14,893
Yok, öyle bir şey olamaz
çünkü eski falan değil.
1269
01:12:17,332 --> 01:12:19,105
Ben sana bir şey diyeyim mi?
Bence belki de--
1270
01:12:19,184 --> 01:12:20,676
Yıldız, yeter!
1271
01:12:21,668 --> 01:12:23,477
Umarım çok mutlu olursunuz.
1272
01:12:25,315 --> 01:12:29,094
Ya çok garip değil mi? Daha iki
gün oldu başlayalı ama...
1273
01:12:29,208 --> 01:12:31,850
...tam tanımıyorum, bilemedim--
-Evet, çok garip, olmaz öyle şey.
1274
01:12:32,252 --> 01:12:36,763
(Müzik)
1275
01:12:36,954 --> 01:12:38,954
-Verirse ne diyeyim sence?
-(Yıldız) Hayır de.
1276
01:12:39,242 --> 01:12:42,355
Tanımıyorsun etmiyorsun,
niye kabul edecekmişsin?
1277
01:12:42,873 --> 01:12:44,473
Böyle saçma şey olur mu?
1278
01:12:46,370 --> 01:12:48,798
Sen içinden ne geliyorsa onu söyle.
1279
01:12:49,029 --> 01:12:55,495
(Müzik - Gerilim)
1280
01:12:56,047 --> 01:12:57,047
Olmaz!
1281
01:12:57,962 --> 01:13:01,829
(Ayak sesi)
1282
01:13:02,020 --> 01:13:04,070
(Kapı açılma sesi)
Ender Hanım.
1283
01:13:04,563 --> 01:13:09,359
Ayselciğim, selam. Aa, Zehra'nın
arabası bendeydi.
1284
01:13:09,673 --> 01:13:11,609
-Geleceğimi biliyor.
-Hoş geldiniz efendim.
1285
01:13:11,682 --> 01:13:13,557
-Zehra Hanım salonda.
-Okey, mersi.
1286
01:13:15,406 --> 01:13:16,450
(Kapı kapanma sesi)
1287
01:13:20,341 --> 01:13:21,573
Zehracığım.
1288
01:13:22,201 --> 01:13:23,719
-Hoş geldin.
-Hello.
1289
01:13:24,474 --> 01:13:26,690
(Öpme sesi)
(Gülme sesi)
1290
01:13:28,293 --> 01:13:32,036
-Ağır bir gece geçti herhâlde.
-Ay yok ya, başım tuttu biraz.
1291
01:13:34,283 --> 01:13:36,470
Sen de bir kahve iç,
öyle gidelim şirkete.
1292
01:13:36,788 --> 01:13:38,037
Aysel.
1293
01:13:39,704 --> 01:13:40,928
Aysel.
1294
01:13:43,856 --> 01:13:46,263
-Buyurun efendim?
-Ender Hanım'a kahve.
1295
01:13:46,442 --> 01:13:48,563
-Hemen.
-Her zamankinden Ayselciğim.
1296
01:13:48,810 --> 01:13:49,976
(Gülme sesi)
1297
01:13:50,436 --> 01:13:55,046
Aa, dur şu anahtarını vereyim ben senin.
Yalnız...
1298
01:13:55,903 --> 01:13:58,890
...valeler arkasını biraz sürtmüşler.
Bir sorun olmaz umarım.
1299
01:13:59,128 --> 01:14:01,128
Ay ne olacak Ender Ya? Üff!
1300
01:14:02,384 --> 01:14:03,871
Sen niye gerginsin?
1301
01:14:05,443 --> 01:14:07,509
-Yıldız'a tepem attı ya!
-Aa!
1302
01:14:07,718 --> 01:14:10,513
Sabah sabah gelmiş odama, yok
seni eve Kemal bıraktı da...
1303
01:14:10,616 --> 01:14:14,404
...yok babana söylemedim de. Hayır, sen
kimsin de beni uyarıyorsun acaba?
1304
01:14:14,621 --> 01:14:17,592
Bir dakika, bir dakika.
Seni Kemal niye bırakıyor?
1305
01:14:18,862 --> 01:14:22,176
Ben dün akşam eve dönerken
pek iyi hissetmedim kendimi.
1306
01:14:22,391 --> 01:14:24,125
Beni de Kemal bıraktı eve.
1307
01:14:24,982 --> 01:14:27,612
Sonra da odama götürmüş, götürdü.
1308
01:14:28,652 --> 01:14:30,988
Aman canım, Yıldız'a ne oluyor?
Allah Allah!
1309
01:14:31,179 --> 01:14:33,944
Ya ben de onu diyorum işte. Sen
benim anam mısın, babam mısın?
1310
01:14:34,032 --> 01:14:36,542
-Sana mı düştü tasası yani?
-Yok şekerim...
1311
01:14:36,850 --> 01:14:40,100
...vallahi Yıldız seni çatır çatır
kıskanıyor, ben söyleyeyim.
1312
01:14:40,179 --> 01:14:43,222
Gençsin, güzelsin, başarılısın.
Daha ne olsun yani?
1313
01:14:43,343 --> 01:14:44,473
Doğru diyorsun.
1314
01:14:45,116 --> 01:14:46,528
Çekemiyor bence seni.
1315
01:14:47,060 --> 01:14:49,888
(Ender) Hayır yani, nereden
bakarsan bak, neticede...
1316
01:14:50,307 --> 01:14:52,965
...üç çocuklu, yaşı
geçkin bir adamla evli.
1317
01:14:53,052 --> 01:14:56,141
Tamam, hayallerine belli ölçüde
kavuşmuş olabilir ama...
1318
01:14:56,475 --> 01:14:58,041
...istediklerini yapamıyor.
1319
01:14:58,311 --> 01:15:00,599
Yapamaz tabii. Yapamasın.
1320
01:15:01,282 --> 01:15:02,282
(Gülme sesi)
1321
01:15:02,401 --> 01:15:04,729
Ama olsun canım, sen
vermişsindir cevabını.
1322
01:15:05,700 --> 01:15:06,916
-Verdim.
-Aman bırak...
1323
01:15:06,997 --> 01:15:09,464
...uzaktan bakıp bakıp
kudursun, boş ver.
1324
01:15:09,575 --> 01:15:11,575
(Gülme sesi)
1325
01:15:12,317 --> 01:15:13,819
Aa, mersi.
1326
01:15:15,612 --> 01:15:18,857
Neyse, benim kalkmam lazım,
sonra detaylı konuşuruz zaten.
1327
01:15:18,913 --> 01:15:20,379
-Tamam, konuşuruz. Görüşürüz.
-(Hira) Hadi görüşürüz.
1328
01:15:20,476 --> 01:15:22,876
Öpüyorum sizi, baybay.
(Öpücük sesi)
1329
01:15:23,698 --> 01:15:26,190
Doğada en hızlı kaybolan
madde olursun inşallah.
1330
01:15:26,939 --> 01:15:29,252
Ya kıza niye kızıyorsun?
Onun bir suçu yok ki.
1331
01:15:29,569 --> 01:15:31,009
Hiçbir şeyden haberi yok zaten.
1332
01:15:31,105 --> 01:15:34,003
Ay bir de ağıt yakalım Hira için.
Ya Zeynep ya...
1333
01:15:34,328 --> 01:15:36,221
...ne demek Alihan bana
evlenme teklif edecek?
1334
01:15:36,388 --> 01:15:39,794
(Yıldız) Sen de güvenme şu tanımadığın
insanlara. Hiç sevmedim ben bunu.
1335
01:15:39,913 --> 01:15:42,775
Niye koşa koşa sana anlatıyor özel
hayatını? Yok mu hiç arkadaşı?
1336
01:15:42,863 --> 01:15:44,309
Ya yoktur belki arkadaşı.
1337
01:15:44,453 --> 01:15:47,803
Ay, bulsun o zaman. Bu yaşa gelmiş, bir
tane dostu yok mu? Ona anlatsın.
1338
01:15:47,947 --> 01:15:51,545
Demek ki sorunlu. Bu yaşta
arkadaşı yoksa sorunludur bu.
1339
01:15:52,656 --> 01:15:54,042
(Yıldız) Alihan'a bak ya!
1340
01:15:57,344 --> 01:15:59,975
Zeynoş'um, sen iyi misin?
1341
01:16:03,192 --> 01:16:04,274
Sanki böyle...
1342
01:16:04,766 --> 01:16:07,975
...çok yüksek bir binanın en üst
katından atlamışım ve ölmemişim gibi.
1343
01:16:09,685 --> 01:16:10,951
Hiç olur mu öyle şey ya?
1344
01:16:11,207 --> 01:16:14,107
Alihan atlasın en yüksek
binanın, en yüksek tepesinden.
1345
01:16:15,850 --> 01:16:17,430
(Gülme sesi)
1346
01:16:18,423 --> 01:16:19,505
Oo!
1347
01:16:23,140 --> 01:16:24,501
Kardo!
1348
01:16:24,764 --> 01:16:29,679
(Müzik)
1349
01:16:29,865 --> 01:16:31,701
-Lila!
-Merhaba Yıldız.
1350
01:16:34,630 --> 01:16:36,297
(Kapı tıklama sesi)
(Kapı açılma sesi)
1351
01:16:37,157 --> 01:16:39,397
-Geldiler mi?
-Birazdan gelirler.
1352
01:16:40,782 --> 01:16:42,417
(Metin) Randevuyu da çok zor ayarladım.
1353
01:16:43,663 --> 01:16:46,396
Sonradan para görenler
böyle davranmaya başladı.
1354
01:16:46,597 --> 01:16:50,335
Sen Halit Argun'la görüşeceksin,
koşa koşa gelsene.
1355
01:16:50,966 --> 01:16:54,691
Efendim, bunlar genç girişimciler.
Fazla tecrübeleri de olmadığı için...
1356
01:16:55,026 --> 01:16:56,235
Öğretiriz.
1357
01:16:59,132 --> 01:17:00,175
(Kapı tıklama sesi)
Gel.
1358
01:17:00,256 --> 01:17:01,433
(Kapı açılma sesi)
1359
01:17:01,529 --> 01:17:03,327
-Efendim, geldiler.
-Ha, iyi.
1360
01:17:03,765 --> 01:17:10,661
(Müzik)
1361
01:17:11,375 --> 01:17:14,267
Hoş geldiniz. Atakan Bey siz misiniz?
1362
01:17:14,453 --> 01:17:19,074
Atakan Bey katılamadı, bizi gönderdi.
Ben asistanıyım, Haluk Bey de avukatı.
1363
01:17:20,197 --> 01:17:21,960
Yatırım yapacağı yeri
görmek istemiyor mu?
1364
01:17:22,056 --> 01:17:24,073
Atakan Bey detaylarla ilgilenmiyor.
1365
01:17:24,240 --> 01:17:27,640
Biz sizinle görüştükten sonra Atakan
Bey'e gerekli açıklamaları yapacağız.
1366
01:17:27,814 --> 01:17:30,498
Kusura bakmayın ama bu kadar
amatörce bir davranış görmedim.
1367
01:17:30,796 --> 01:17:32,575
(Haluk) Biz yine de bir şartları
oturup konuşalım.
1368
01:17:32,653 --> 01:17:34,954
Buyurun Halit Bey, buyurun
oturun, siz de buyurun.
1369
01:17:35,416 --> 01:17:40,761
(Müzik)
1370
01:17:41,072 --> 01:17:44,871
Ben sana görüşme şununla, olmaz
bu demedim mi? Uzak dur şundan!
1371
01:17:45,221 --> 01:17:47,866
-Ben hâlâ buradayım yalnız.
-Ah keşke olmasan.
1372
01:17:48,145 --> 01:17:51,163
Ya bir şey söyleyeceğim, amma
abarttınız ha! Sanki dağa kaçtık!
1373
01:17:51,275 --> 01:17:53,275
(Lila) Alt tarafı bir
kahve içmeye geldik ya.
1374
01:17:53,357 --> 01:17:55,357
Kaçıncı yüzyıldayız ya? Abartma Yıldız!
1375
01:17:56,066 --> 01:17:58,894
Yalnız bu dağa kaçma fikri
güzelmiş ya Lilacığım.
1376
01:17:59,013 --> 01:18:00,667
(Emir) Bizim dağımız da meşhurdur,
Uludağ.
1377
01:18:00,748 --> 01:18:03,417
-Haa, oldu!
-Ya sen bir sus artık!
1378
01:18:05,011 --> 01:18:07,753
-Hadi Lila, sen benimle geliyorsun.
-Yürü, sen de benimle geliyorsun.
1379
01:18:07,834 --> 01:18:09,302
Alihan'la hiç uğraşamam senin yüzünden.
1380
01:18:09,383 --> 01:18:10,528
Ben de Halit'le uğraşamam.
1381
01:18:10,708 --> 01:18:13,306
Kızımın ne işi var sizin
gereksiz arkadaşınızla diyecek.
1382
01:18:13,403 --> 01:18:15,268
-Halit kim ya?
-(Yıldız - Zeynep birlikte) Babası.
1383
01:18:15,349 --> 01:18:17,153
Oho! Baba da mı ters?
1384
01:18:17,359 --> 01:18:20,536
Lilacığım, canım söyle, amca oğulları
falan varsa ona göre hazırlanayım.
1385
01:18:20,624 --> 01:18:23,562
Sonra şeye dönmesin, töredir evlat,
bizim hükmümüz yoktur falan.
1386
01:18:24,063 --> 01:18:25,162
-(Emir) Anlamadım ya.
-Saçma sapan konuşuyor!
1387
01:18:25,258 --> 01:18:27,146
-Sen de bunu beğeniyorsun, hadi.
-(Zeynep) Yürü hadi, çok konuşuyorsun.
1388
01:18:27,246 --> 01:18:29,704
-Lila.
-Hadi, yürü!
1389
01:18:30,905 --> 01:18:32,172
(Kapı kapanma sesi)
1390
01:18:34,678 --> 01:18:37,372
(Zeynep) Ne yaparsan yap bundan sonra.
Umurumda değil.
1391
01:18:37,499 --> 01:18:39,725
Zaten bana neyse senin ne yaptığından?
1392
01:18:41,385 --> 01:18:42,385
Ne oluyor be?
1393
01:18:42,417 --> 01:18:43,774
(Zeynep) Ne olacak?
1394
01:18:44,004 --> 01:18:45,678
Kafeye Lila'yla geldi.
1395
01:18:45,909 --> 01:18:48,250
Aa! Ulan ne ara yaptın sen bu işi ya?
1396
01:18:48,300 --> 01:18:50,101
Ya ne yapayım abiciğim ya? Seviyorum.
1397
01:18:50,182 --> 01:18:53,499
Herkes de bize karşı olukça ben
iyice yükseldim. Gaza geldim.
1398
01:18:53,580 --> 01:18:55,183
Ay sus, millet duyacak şimdi.
1399
01:18:55,233 --> 01:18:56,233
Duyarsa duysun.
1400
01:18:56,283 --> 01:18:58,862
Aramıza dayılar girmiş, babalar girmiş.
1401
01:18:58,912 --> 01:19:00,838
Ne yapayım ben? Unutamıyorum abi!
1402
01:19:00,888 --> 01:19:03,221
Bunlar gibi sevgiyi başka
kollarda mı arayayım?
1403
01:19:03,271 --> 01:19:05,380
Bak! Bak laflara bak.
1404
01:19:05,430 --> 01:19:07,906
Yok, yok, yok, sakın yapma
öyle bir şey, sakın.
1405
01:19:07,956 --> 01:19:09,654
Bak, benim bir arkadaşım vardı.
1406
01:19:09,702 --> 01:19:12,027
Eski sevgilisini unutmak
için başka bir kızla...
1407
01:19:12,077 --> 01:19:13,886
...sonra o kızı da unutmak
için başka bir kızla...
1408
01:19:13,936 --> 01:19:17,500
...sonra onu da unutmak için başka
bir kızla birlikte oluyorum derken...
1409
01:19:17,581 --> 01:19:19,311
...kara delikte kayboldu gitti herif.
1410
01:19:19,361 --> 01:19:20,781
Ne diyorsun lan oğlum sen?
1411
01:19:20,831 --> 01:19:21,831
Böyle işte.
1412
01:19:21,881 --> 01:19:23,793
Yahu yeter, bir susun artık.
1413
01:19:26,301 --> 01:19:33,193
(Müzik)
1414
01:19:39,734 --> 01:19:41,892
(Telefon zili sesi)
1415
01:19:42,894 --> 01:19:45,434
Anlat Emirciğim, anlat. Ben
dinliyorum seni, anlat anlat.
1416
01:19:46,350 --> 01:19:48,754
(Emir) Kardeşim ya, ben
ne yapacağım böyle ya ha?
1417
01:19:48,835 --> 01:19:51,501
Kalbim elimde dolaşıyorum.
Herkes bıçak saplıyor...
1418
01:19:51,551 --> 01:19:53,803
...gelen vuruyor, giden vuruyor ha.
1419
01:19:54,829 --> 01:19:57,201
Ya siz gerçekten kafayı yemişsiniz.
1420
01:19:57,464 --> 01:20:00,686
Ben gidiyorum. Ne hâliniz varsa görün.
1421
01:20:02,009 --> 01:20:06,135
Vallahi bak Caner, canım çok sıkkın.
Kafam bozuk yani.
1422
01:20:07,206 --> 01:20:10,142
(Emir) Korkuyorum kendime
bir şey olacak diye.
1423
01:20:10,610 --> 01:20:12,213
Bak, burayı kapatıyoruz.
1424
01:20:13,046 --> 01:20:16,199
Pano da şuraya gelecek. Bak
burada projede, gördün mü?
1425
01:20:16,249 --> 01:20:18,772
Tam şu kısma pano gelecek. Nasıl?
1426
01:20:18,822 --> 01:20:20,361
Çok güzel olmuş Ender ya.
1427
01:20:20,442 --> 01:20:22,536
Ya. Otursana bir şey söyleyeyim ben sana.
1428
01:20:22,586 --> 01:20:24,202
Ay yok. Bir şey içmeyeceğim.
1429
01:20:24,790 --> 01:20:26,417
Babanla konuştun mu?
1430
01:20:26,625 --> 01:20:28,782
Yoo. Ne konuşacaktım ki?
1431
01:20:28,832 --> 01:20:32,673
Yıldız sana meydan okumuş.
Babanı doldurmayacağı ne malum?
1432
01:20:33,308 --> 01:20:35,204
-Yapar mı ki ya?
-Aa!
1433
01:20:35,419 --> 01:20:39,157
Yıldız'dan bahsediyoruz,
Yıldız yılanından, her şeyi yapar o.
1434
01:20:39,705 --> 01:20:41,585
Bence sen babanın bir ağzını ara.
1435
01:20:41,649 --> 01:20:42,728
Bir konuş onunla.
1436
01:20:42,761 --> 01:20:44,729
Ya biliyorsa, kızarsa ne yapacağım?
1437
01:20:46,120 --> 01:20:50,040
Zehracığım, sen de babanla nasıl
iletişim kuracağını hiç bilmiyorsun.
1438
01:20:50,176 --> 01:20:52,642
Hiç sordun mu mesela, hâlini
hatırını hiç sordun mu?
1439
01:20:52,723 --> 01:20:55,199
Babacığım, nasılsın, iyi misin,
işlerin nasıl gidiyor filan.
1440
01:20:55,249 --> 01:20:56,598
(Ender) Bir yemeğe çağır.
1441
01:20:56,654 --> 01:20:58,106
Ne bileyim yani.
1442
01:20:58,187 --> 01:21:00,954
Beraber baş başa vakit
geçirelim filan de.
1443
01:21:01,035 --> 01:21:02,717
Yahu gelmez.
1444
01:21:02,821 --> 01:21:04,909
Canım denedin mi? Bir dene.
1445
01:21:05,131 --> 01:21:07,869
Şansını dene, ne kaybedersin?
(Mesaj zili sesi)
1446
01:21:08,315 --> 01:21:15,017
(Müzik)
1447
01:21:15,057 --> 01:21:16,438
Bence hemen git.
1448
01:21:16,573 --> 01:21:18,065
Ben de Erdem'le buluşacağım.
1449
01:21:18,105 --> 01:21:19,366
Ya Ender o...
1450
01:21:19,416 --> 01:21:20,816
...iş olacak gibi mi?
1451
01:21:21,073 --> 01:21:24,462
Vallahi bilmiyorum ki. Bizim
otel projesinden bahsettim.
1452
01:21:25,042 --> 01:21:27,660
Onların otel projesi için de
görüşmek istediğimi söyledim.
1453
01:21:27,710 --> 01:21:30,123
Şimdi bir buluşacağız,
bir konuşacağız bakalım.
1454
01:21:30,204 --> 01:21:32,688
-Hadi bakalım.
-Hadi sen vakit kaybetme.
1455
01:21:32,838 --> 01:21:34,320
Ee hadi, gidiyorum o zaman.
1456
01:21:35,583 --> 01:21:36,583
Bana bak!
1457
01:21:37,003 --> 01:21:39,899
Projeden bahsetme olur mu?
İşi alalım, öyle konuşuruz.
1458
01:21:39,949 --> 01:21:41,835
(Kapı açılma sesi)
Tamam tamam, merak etme sen.
1459
01:21:42,951 --> 01:21:44,244
(Kapı kapanma sesi)
1460
01:21:45,047 --> 01:21:49,038
Halitciğim, hadi inat etme de
kızınla şöyle bir sokağa çık.
1461
01:21:49,423 --> 01:21:50,820
Toplantıda şu anda.
1462
01:21:50,870 --> 01:21:53,631
İyi, tamam. Sen babam
gelince haber ver o zaman.
1463
01:21:57,397 --> 01:21:58,732
-(Zehra) Aa, babacığım.
-Hah.
1464
01:21:58,813 --> 01:21:59,867
(Zehra) Nasılsın?
1465
01:22:00,161 --> 01:22:01,439
İyiyim, hayırdır?
1466
01:22:01,534 --> 01:22:03,391
Ee şey diyecektim babacığım ben ya.
1467
01:22:03,472 --> 01:22:05,431
Acaba baş başa bir şeyler mi yapsak ha?
1468
01:22:05,512 --> 01:22:07,400
-(Halit) Ne zaman?
-Ee şimdi.
1469
01:22:07,450 --> 01:22:10,672
Hiç baş başa bir şey yapmıyoruz
babacığım ya. Sohbet ederiz biraz, ha?
1470
01:22:10,791 --> 01:22:13,807
Zehra, yorucu bir görüşmeden çıktım.
Ve çok yorgunum.
1471
01:22:13,888 --> 01:22:15,514
Ne istiyorsan onu söyle bana.
1472
01:22:15,674 --> 01:22:17,324
Ya bir şey istemeyeceğim ki.
1473
01:22:17,437 --> 01:22:19,841
Biraz vakit geçirelim
istiyorum, ne olur.
1474
01:22:20,717 --> 01:22:21,992
Bir saat vaktim var, ona göre.
1475
01:22:22,042 --> 01:22:23,954
Tamam. Ben çantamı alıp geliyorum.
1476
01:22:25,240 --> 01:22:27,264
Ben yemeğe çıkıyorum.
Bir saat sonra döneceğim.
1477
01:22:27,314 --> 01:22:28,381
Tamam, Halit Bey.
1478
01:22:30,616 --> 01:22:31,816
(Kapı açılma sesi)
1479
01:22:33,031 --> 01:22:34,917
-Ne oldu ne yaptın?
-Çıkıyoruz.
1480
01:22:34,998 --> 01:22:37,284
Hadi canım! Süper. Hadi.
1481
01:22:37,365 --> 01:22:38,942
Ha, bunu aldım.
1482
01:22:40,760 --> 01:22:42,609
Oo, nereye böyle baba kız?
1483
01:22:42,659 --> 01:22:43,659
Yemeğe.
1484
01:22:44,109 --> 01:22:46,267
Yani sen de gel diyeceğim ama...
1485
01:22:46,784 --> 01:22:49,101
Yok yok. Benim toplantım var.
1486
01:22:49,356 --> 01:22:55,054
(Müzik)
1487
01:22:55,491 --> 01:22:56,891
Dün gece nasıl geçti?
1488
01:22:56,972 --> 01:22:59,162
İyiydi babacığım. Çok
geç kalmadım zaten.
1489
01:22:59,212 --> 01:23:00,465
Yıldız mı bir şey dedi?
1490
01:23:00,515 --> 01:23:02,911
Yo, birinin bir şey söylemesine
gerek yok. Ben seni tanıyorum.
1491
01:23:02,961 --> 01:23:03,961
Ben kaçtım.
1492
01:23:04,247 --> 01:23:05,716
(Ender) Gelmiş. Baybay.
1493
01:23:12,119 --> 01:23:13,119
Selam.
1494
01:23:16,382 --> 01:23:17,802
(Kapı kapanma sesi)
1495
01:23:18,508 --> 01:23:24,794
(Müzik)
1496
01:23:25,504 --> 01:23:26,678
Erdem Bilir değil mi o?
1497
01:23:26,694 --> 01:23:28,829
Evet babacığım, çalışmak
istiyormuş bizimle.
1498
01:23:28,910 --> 01:23:31,408
-(Halit) Nereye gidiyorlar?
-(Zehra) Otele.
1499
01:23:32,019 --> 01:23:33,987
Otele mi? Niye otel?
1500
01:23:34,273 --> 01:23:37,075
Onu bilmiyorum. Sen
Ender'e sor istersen.
1501
01:23:39,317 --> 01:23:41,058
Neyse, hadi biz yemeğe gidelim.
1502
01:23:42,291 --> 01:23:48,933
(Müzik)
1503
01:23:49,198 --> 01:23:50,465
(Kapı kapanma sesi)
1504
01:23:52,690 --> 01:23:54,190
(Ender) Ay Caner...
1505
01:23:54,898 --> 01:23:57,788
...Halit'in arabaya binerkenki
bakışını bir görecektin.
1506
01:23:57,869 --> 01:24:00,099
Böyle far tutulmuş
tavşan gibi bakakaldı.
1507
01:24:00,252 --> 01:24:03,091
Böö!
(Gülme sesi)
1508
01:24:03,172 --> 01:24:05,966
Ya desene bayağı bayağı
dumur oldu yani, ha?
1509
01:24:06,047 --> 01:24:09,507
Dumur olmak ne kelime, o bu gece
uyuyamaz, ben sana söyleyeyim.
1510
01:24:09,588 --> 01:24:11,571
Oh, canıma değsin be.
1511
01:24:11,621 --> 01:24:12,732
Hıh.
1512
01:24:13,177 --> 01:24:15,010
-Abla.
-Hı?
1513
01:24:15,131 --> 01:24:18,028
İster misin bu Erdem Bilir de
sana âşık olsun. Ha?
1514
01:24:18,449 --> 01:24:20,329
Vallahi hiç fena olmaz.
1515
01:24:22,475 --> 01:24:25,046
Heyt be! Heyt be!
1516
01:24:25,856 --> 01:24:28,125
(Caner) Bak Halit'ten kurtuluyor muyuz
yoksa sonunda ha?
1517
01:24:29,087 --> 01:24:31,074
Canerciğim, sen anlamadın galiba.
1518
01:24:31,351 --> 01:24:33,089
(Ender) Halit’i geri kazanmak...
1519
01:24:33,139 --> 01:24:36,732
...ve o eski hayatıma geri
dönmek benim için artık...
1520
01:24:36,813 --> 01:24:38,350
...onur meselesi.
1521
01:24:39,136 --> 01:24:42,738
Yıldız'ın kaybettiği günü görene
kadar mücadele edeceğim.
1522
01:24:42,819 --> 01:24:44,601
Elimden ne geliyorsa yapacağım.
1523
01:24:45,953 --> 01:24:49,016
Hayır, ne bileyim yani, adamla
dışarı çıkınca...
1524
01:24:49,270 --> 01:24:51,031
...bir anda heveslenmiştim işte.
1525
01:24:51,081 --> 01:24:54,049
Aman canım, dışarı çıktım ne oldu?
Kahve içtim.
1526
01:24:54,136 --> 01:24:55,184
(Ender) Benim derdim o değil.
1527
01:24:55,234 --> 01:24:58,011
Benim derdim Erdem’i
Halit’in gözüne sokmaktı.
1528
01:24:58,092 --> 01:24:59,341
(Ender) Onu da başardım.
1529
01:24:59,544 --> 01:25:01,933
Otelin tanıtımına çağırdım.
Daha ne olsun?
1530
01:25:02,052 --> 01:25:03,766
(Gülme sesi)
1531
01:25:04,148 --> 01:25:05,822
Ablacığım, ben artık takip edemiyorum.
1532
01:25:05,903 --> 01:25:07,163
Akışına bıraktım, tamam mı?
1533
01:25:07,244 --> 01:25:08,477
Bitince haber ver bana.
1534
01:25:09,742 --> 01:25:13,149
Çürük meyve dalından tez
ayrılır Canerciğim.
1535
01:25:13,230 --> 01:25:15,311
Yıldız için geri sayım başladı.
1536
01:25:18,261 --> 01:25:19,261
Abla.
1537
01:25:20,843 --> 01:25:24,049
Bak, böyle mafyöz mafyöz diziler
gibi bir racon kesmediğin kalmıştı...
1538
01:25:24,099 --> 01:25:27,614
...onu da yaptın. Yani bir huzur ver,
bir rahat ver artık. Ya, yapma ya.
1539
01:25:27,709 --> 01:25:29,605
(Hırıltı sesi)
Abla, yapma ya.
1540
01:25:29,655 --> 01:25:32,341
Allah Allah, yapma dedikçe yapıyor.
1541
01:25:32,429 --> 01:25:34,240
Sen önüne dökmeden ye de.
1542
01:25:35,643 --> 01:25:36,936
Aşk olsun.
1543
01:25:38,175 --> 01:25:39,175
(Gülme sesi)
1544
01:25:40,587 --> 01:25:42,333
Bak, bunlar yeni uçaklar.
1545
01:25:42,722 --> 01:25:45,389
Seksen sekiz metre kanat açıklığı diyor.
1546
01:25:45,833 --> 01:25:49,460
Sekiz yüz elli altı kişi ya! Böyle
bir şeyi var ya, uçurmayı çok isterim.
1547
01:25:49,770 --> 01:25:51,031
Bayağı büyükmüş.
1548
01:25:51,199 --> 01:25:54,063
(Telefon zili sesi)
1549
01:25:55,047 --> 01:25:56,649
Ne oldu Hakan?
1550
01:25:57,857 --> 01:25:59,229
Nasıl ya?
1551
01:25:59,929 --> 01:26:01,785
Ee, dur bir bilgisayarımdan bakayım.
1552
01:26:02,246 --> 01:26:05,206
İşle alakalı bir sıkıntı çıkmış. On
dakikaya geleceğim yanına, tamam mı?
1553
01:26:05,256 --> 01:26:06,264
Tamam.
1554
01:26:07,516 --> 01:26:08,801
(Alihan) Dur dur, kapatma.
1555
01:26:10,308 --> 01:26:12,108
(Alihan) Kapatma, beraber bakalım.
1556
01:26:13,287 --> 01:26:20,170
(Müzik)
1557
01:26:32,316 --> 01:26:35,883
(Ayak sesi)
1558
01:26:39,746 --> 01:26:41,678
(Kapı açılma sesi)
1559
01:26:44,314 --> 01:26:51,141
(Müzik)
1560
01:27:09,436 --> 01:27:11,944
14 Mayıs 2018 mi?
1561
01:27:16,593 --> 01:27:18,042
Başkası içinmiş.
1562
01:27:22,297 --> 01:27:29,164
(Müzik)
1563
01:27:35,487 --> 01:27:38,026
(Ayak sesi)
1564
01:27:38,774 --> 01:27:40,710
(Kapı açılma sesi)
1565
01:27:41,872 --> 01:27:47,522
(Müzik)
1566
01:27:47,562 --> 01:27:48,562
(Efekt sesi)
1567
01:27:49,324 --> 01:27:56,196
(Müzik)
1568
01:27:58,302 --> 01:27:59,889
(Kapı kapanma sesi)
1569
01:28:03,750 --> 01:28:07,273
(Ayak sesi)
1570
01:28:10,310 --> 01:28:17,178
(Müzik)
1571
01:28:32,375 --> 01:28:39,250
(Müzik)
1572
01:28:57,348 --> 01:28:59,300
(Kapı açılma sesi)
(Halit) Uff.
1573
01:29:00,603 --> 01:29:03,031
(Kapı kapanma sesi)
Erim yeni bir şarkı öğrenmiş.
1574
01:29:03,112 --> 01:29:04,683
Gitarda çalmayı deneyince...
1575
01:29:04,733 --> 01:29:06,466
...kafam kazan gibi oldu.
1576
01:29:06,660 --> 01:29:07,927
Hadi yemeğe inelim.
1577
01:29:09,249 --> 01:29:10,670
Benim hazırlanmam lazım.
1578
01:29:10,687 --> 01:29:12,869
(Yıldız) Süsleneceğim daha,
makyajıma bakacağım.
1579
01:29:12,919 --> 01:29:14,784
Sen beni beğenmiyorsun ya.
1580
01:29:19,319 --> 01:29:20,706
Nereden çıktı bu?
1581
01:29:21,830 --> 01:29:23,320
Ee dün öyle söyledin.
1582
01:29:24,647 --> 01:29:26,792
Ben sana tavsiyede bulundum.
1583
01:29:27,163 --> 01:29:28,464
Alındın mı?
1584
01:29:29,012 --> 01:29:31,501
Yo, alınmıyorum artık. Senin
kabalıklarına alıştım.
1585
01:29:34,468 --> 01:29:35,468
(Nefes sesi)
1586
01:29:35,776 --> 01:29:38,125
Seni son zamanlarda
çok mutsuz görüyorum.
1587
01:29:38,832 --> 01:29:41,228
Ufak motivasyonlara ihtiyacın var.
1588
01:29:41,832 --> 01:29:43,030
Ne gibi?
1589
01:29:43,729 --> 01:29:45,673
Baş ucumdaki çekmeceyi açar mısın?
1590
01:29:47,292 --> 01:29:48,959
(Yıldız) Ne var ki orada?
1591
01:29:49,239 --> 01:29:51,009
(Ayak sesi)
1592
01:29:51,226 --> 01:29:53,493
Belki seni mutlu edecek bir şey vardır.
1593
01:29:54,263 --> 01:30:01,138
(Müzik)
1594
01:30:01,734 --> 01:30:03,582
-Bunlar mı?
-Hı hı.
1595
01:30:04,593 --> 01:30:06,053
Benim mi bunlar?
1596
01:30:06,093 --> 01:30:07,093
Açsana.
1597
01:30:08,466 --> 01:30:09,759
Ah.
1598
01:30:12,016 --> 01:30:13,572
(Yıldız) İnanmıyorum.
1599
01:30:13,817 --> 01:30:15,475
Aa, bu çok güzel.
1600
01:30:17,135 --> 01:30:18,769
Bir arkadaşımın tasarımı.
1601
01:30:18,826 --> 01:30:20,026
Sana özel yapıldı.
1602
01:30:20,107 --> 01:30:21,588
Çok güzel bunlar.
1603
01:30:26,151 --> 01:30:27,468
Bu bana mı özel yapıldı?
1604
01:30:27,549 --> 01:30:28,841
Eşi benzeri yok.
1605
01:30:29,119 --> 01:30:30,745
Yıldız takısı.
1606
01:30:31,310 --> 01:30:32,310
Demek ki...
1607
01:30:32,770 --> 01:30:35,008
...ara sıra sana küçük
sürprizler yapmak gerekiyor.
1608
01:30:35,024 --> 01:30:37,151
Evet, evet hayatım, sen
hep bana sürpriz yap.
1609
01:30:38,983 --> 01:30:40,625
Ay şunun güzelliğine bak.
1610
01:30:40,706 --> 01:30:43,093
Hemen bir aynada bakmak istiyorum buna.
1611
01:30:45,177 --> 01:30:46,478
Aa!
1612
01:30:46,804 --> 01:30:48,677
Ay çok güzel.
1613
01:30:49,950 --> 01:30:52,593
İnanılmaz güzel değil mi?
Bana çok yakıştı.
1614
01:30:52,674 --> 01:30:54,490
Çok yakıştı.
(Gülme sesi)
1615
01:30:54,785 --> 01:30:56,650
(Halit) İstediğin zaman takabilirsin.
1616
01:30:56,975 --> 01:30:58,716
Yalnız benim kasamda duracak.
1617
01:30:59,090 --> 01:31:05,271
(Müzik)
1618
01:31:05,502 --> 01:31:06,867
(Ender) Ee Kemal...
1619
01:31:06,917 --> 01:31:09,123
...duyduklarıma göre evde uğruna...
1620
01:31:09,173 --> 01:31:11,053
...kıskançlık kavgaları oluyormuş.
1621
01:31:11,103 --> 01:31:12,539
Hiç bahsetmiyorsun.
1622
01:31:12,620 --> 01:31:15,032
Yok, öyle pek kıskançlık diyemeyiz.
1623
01:31:15,081 --> 01:31:16,081
(Ender) Hım...
1624
01:31:16,343 --> 01:31:18,493
...Yıldız. Zehra’yı uyarmış...
1625
01:31:18,574 --> 01:31:20,327
...ki, haddi değil, biliyorsun.
1626
01:31:20,408 --> 01:31:22,082
Artık ne kadar delirdiyse.
1627
01:31:22,241 --> 01:31:24,705
Hayda, o da nereden çıktı şimdi ya?
1628
01:31:25,749 --> 01:31:28,685
Yıldız’ın Zehra Hanım'ı
uyardığından benim haberim yoktu.
1629
01:31:28,915 --> 01:31:31,454
(Gülme sesi)
Nereden olacaktı ki?
1630
01:31:32,270 --> 01:31:34,420
Evde bütün kadınlar birbirini yiyorlar.
1631
01:31:34,501 --> 01:31:36,659
Ben Zehra'dan haber alıyorum zaten.
1632
01:31:37,643 --> 01:31:39,635
Sen benden ne gizliyorsun?
1633
01:31:41,794 --> 01:31:45,341
Ender Hanım, eve pek sık girmediğimden
olaylardan habersiz olmam...
1634
01:31:45,430 --> 01:31:47,238
...gayet normal diye düşünüyorum.
1635
01:31:50,255 --> 01:31:51,255
Kemal...
1636
01:31:51,938 --> 01:31:54,183
...sakın benden bir şey gizleme.
1637
01:31:54,581 --> 01:31:56,358
Kendine yazık edersin.
1638
01:31:56,549 --> 01:31:58,279
Gizlemiyorum Ender Hanım.
1639
01:32:00,367 --> 01:32:01,652
Emin misin?
1640
01:32:02,191 --> 01:32:03,710
Gayet eminim.
1641
01:32:09,096 --> 01:32:10,699
(Ender) Peki madem.
1642
01:32:11,406 --> 01:32:12,406
Şu anda...
1643
01:32:12,668 --> 01:32:16,207
...dediklerine inanmaktan başka
bir çare yokmuş gibi duruyor.
1644
01:32:20,992 --> 01:32:23,015
Ee, son durumlar nasıl?
1645
01:32:23,301 --> 01:32:25,649
(Ender) Zehra'yla Yıldız gerginliğinden...
1646
01:32:25,984 --> 01:32:29,531
...Yıldız konusunda
ilerlediğini düşünüyorum.
1647
01:32:30,055 --> 01:32:32,038
Çok az kaldı. Çok az.
1648
01:32:34,063 --> 01:32:37,150
Kemal, bu az kaldılar bitmek bilmiyor.
1649
01:32:37,231 --> 01:32:39,104
İlk geldiğin günden beri...
1650
01:32:39,185 --> 01:32:41,127
...başka bir cümle çıkmıyor ağzından.
1651
01:32:41,851 --> 01:32:44,096
Ben somut bir şey istiyorum artık.
1652
01:32:44,423 --> 01:32:45,423
(Ender) Anladın mı?
1653
01:32:45,804 --> 01:32:46,874
Ender Hanım.
1654
01:32:47,264 --> 01:32:49,854
İnanın sonunda siz de
çok şaşıracaksınız.
1655
01:32:50,328 --> 01:32:51,328
Öyle mi?
1656
01:32:51,409 --> 01:32:53,329
Hı hı, umarım öyle olur.
1657
01:32:53,756 --> 01:32:54,756
Yoksa...
1658
01:32:55,359 --> 01:32:57,305
...yakarım canını Kemal.
1659
01:32:58,835 --> 01:33:00,898
Bak, dediğini yapar, ona göre.
1660
01:33:01,510 --> 01:33:02,510
(Ender) Ee?
1661
01:33:03,009 --> 01:33:05,175
Zehra'yla ne iş?
1662
01:33:05,502 --> 01:33:06,502
(Ender) Ha?
1663
01:33:06,636 --> 01:33:08,794
Yıldız boşuna kıskançlık yapmaz.
1664
01:33:08,961 --> 01:33:11,834
Yoksa gemini iki ayrı
yoldan mı yürütüyorsun Kemal?
1665
01:33:12,579 --> 01:33:14,761
Yok canım, Zehra sarhoş olmuştu.
1666
01:33:14,811 --> 01:33:17,627
Ah, deme ya! Deme, tüh bak, görüyor musun?
1667
01:33:17,677 --> 01:33:19,986
(Caner) Hiç olmaz halbuki, nasıl oldu bu?
(Gülme sesi)
1668
01:33:20,067 --> 01:33:21,416
Ee?
1669
01:33:21,758 --> 01:33:24,075
Ben de yardım ettim. O kadar yani.
1670
01:33:25,703 --> 01:33:28,440
Aslında kulağa hoş geliyor ha.
1671
01:33:28,490 --> 01:33:31,045
Evin hanımı ve kızı şoföre âşık.
1672
01:33:31,126 --> 01:33:32,911
(Gülme sesi)
(Ender) Türk filmi gibi ayol.
1673
01:33:32,992 --> 01:33:34,944
Ay daha iyisi var.
1674
01:33:35,025 --> 01:33:37,175
Kocası da eski karısına geri dönüyor.
1675
01:33:37,225 --> 01:33:38,486
(Gülme sesi)
1676
01:33:38,536 --> 01:33:40,209
Ay hikâyenin en çok burasını sevdim.
1677
01:33:40,259 --> 01:33:42,441
(Gülme sesi)
1678
01:33:42,926 --> 01:33:45,663
Ay sana da sormadık bir
şey içer misin diye ama.
1679
01:33:46,140 --> 01:33:48,290
Yok yok, teşekkür ederim,
ben almayayım ya.
1680
01:33:48,377 --> 01:33:50,067
(Gülme sesi)
1681
01:33:50,157 --> 01:33:51,649
(Ender) Sinirim bozuldu Caner.
1682
01:33:51,729 --> 01:33:53,117
(Gülme sesi)
1683
01:33:53,499 --> 01:33:54,744
(Ender) Hay Allah'ım.
1684
01:33:58,455 --> 01:34:00,360
Kusura bakmayın, geç kaldım.
1685
01:34:01,938 --> 01:34:04,366
Zehracığım, şunu uzatır mısın?
1686
01:34:05,518 --> 01:34:06,906
Hayırdır Yıldız?
1687
01:34:07,008 --> 01:34:08,294
Düğüne mi gidiyorsun?
1688
01:34:08,952 --> 01:34:10,237
Yo, niye ki?
1689
01:34:10,287 --> 01:34:13,041
Hayır, böyle takmış
takıştırmışsın da ondan sordum.
1690
01:34:13,430 --> 01:34:16,936
Ay gerçi sen kahvaltıya böyle taçla
inmiş kadınsın değil mi, ne olacak yani?
1691
01:34:17,017 --> 01:34:18,121
(Gülme sesi)
1692
01:34:18,638 --> 01:34:20,113
Ne oldu Lila, komik mi?
1693
01:34:20,392 --> 01:34:21,726
(Halit) Yeter artık.
1694
01:34:21,980 --> 01:34:23,410
Keser misiniz şu dırdırı?
1695
01:34:25,869 --> 01:34:27,622
Hayatım, dırdır değil.
1696
01:34:27,672 --> 01:34:30,737
Zehra'nın bana olan hediyelerle
ilgili bir derdi var.
1697
01:34:31,052 --> 01:34:32,948
-Bir sorun mu var Zehra?
-Yok babacığım.
1698
01:34:32,998 --> 01:34:34,218
İyi, olmasın da.
1699
01:34:38,891 --> 01:34:42,065
Ben sana o kadar yardım edeyim,
senin bana yaptığına bak Zehra.
1700
01:34:42,962 --> 01:34:44,343
Ha, bir de o konu var.
1701
01:34:44,424 --> 01:34:47,630
Ama o konuyu açmayacağım. Çünkü
sinirlerim tepeme çıkıyor.
1702
01:34:52,253 --> 01:34:53,404
Görüyorsun değil mi oğlum?
1703
01:34:53,454 --> 01:34:55,309
Kadınlarla uğraşmak ne kadar zor.
1704
01:34:57,315 --> 01:35:04,206
(Müzik)
1705
01:35:06,436 --> 01:35:07,745
Of!
1706
01:35:09,650 --> 01:35:11,015
Tamam.
1707
01:35:11,419 --> 01:35:12,736
Artık onu düşünmeyeceğim.
1708
01:35:12,917 --> 01:35:14,250
Ve de üzülmeyeceğim.
1709
01:35:15,025 --> 01:35:16,501
Yeter ya!
1710
01:35:17,367 --> 01:35:20,009
Hayat kısa yani, benim
ömrüm böyle mi geçecek?
1711
01:35:20,549 --> 01:35:21,557
(Nefes sesi)
1712
01:35:21,607 --> 01:35:22,607
Sakinim.
1713
01:35:27,782 --> 01:35:29,822
(Zeynep dış ses) Sen niye tek
geldin? Bir sorun yok değil mi?
1714
01:35:29,903 --> 01:35:32,178
Yok yok, valesi yokmuş buranın da
arabayı park ediyor.
1715
01:35:32,259 --> 01:35:33,834
-Ha, tamam.
-Birlikte geldik.
1716
01:35:34,799 --> 01:35:41,647
(Müzik)
1717
01:35:46,720 --> 01:35:47,914
(Efekt sesi)
1718
01:35:49,283 --> 01:35:54,307
(Müzik)
1719
01:35:54,347 --> 01:35:55,347
(Efekt sesi)
1720
01:35:56,233 --> 01:35:58,725
Ay gözümü kapatmaya korkuyorum artık ya.
1721
01:36:01,275 --> 01:36:02,727
(Mesaj zili sesi)
1722
01:36:07,636 --> 01:36:09,453
(Hira dış ses) Yarın
sabah buluşalım mı?
1723
01:36:12,386 --> 01:36:13,853
Bir şey mi oldu acaba?
1724
01:36:15,798 --> 01:36:18,434
(Zeynep iç ses) Tamam, buluşuruz.
Sen iyi misin?
1725
01:36:21,541 --> 01:36:23,048
(Mesaj zili sesi)
1726
01:36:23,739 --> 01:36:25,253
(Hira dış ses) Pek değilim.
1727
01:36:26,379 --> 01:36:33,263
(Müzik)
1728
01:36:34,783 --> 01:36:36,385
Ne oldu acaba ya?
1729
01:36:40,240 --> 01:36:41,287
-Baba.
-Hı?
1730
01:36:41,368 --> 01:36:42,637
Kahveni benim odamda içsen olur mu?
1731
01:36:42,677 --> 01:36:44,010
-(Halit) Olur.
-Gitarla bir şeyler çalarım sana.
1732
01:36:44,060 --> 01:36:45,306
(Halit) Tamam.
1733
01:36:45,346 --> 01:36:47,329
(Zehra) Üf! İyi hadi, ben de odamdayım.
1734
01:36:50,878 --> 01:36:53,262
Lilacığım, konuşamadık.
1735
01:36:53,396 --> 01:36:55,380
Ee ne konuşacaktık, Yıldızcığım?
1736
01:36:55,547 --> 01:36:58,197
Yeni edindiğin arkadaşların
hakkında konuşacaktık.
1737
01:36:59,208 --> 01:37:01,652
Yıldız, bu konuyu babama
söylemeyeceksin değil mi?
1738
01:37:02,858 --> 01:37:04,350
Söylememeyi düşündüm.
1739
01:37:04,557 --> 01:37:07,913
Ama sonra kendi kendime dedim ki neden
Lila'ya böyle bir iyilik yapıyorum ki?
1740
01:37:07,963 --> 01:37:09,701
İyi de Emir'le benim
aramda hiçbir şey yok ki.
1741
01:37:09,782 --> 01:37:11,060
Biz sadece arkadaşız.
1742
01:37:11,141 --> 01:37:13,149
Ama bu olmayacağı anlamına gelmez.
1743
01:37:13,345 --> 01:37:15,519
(Yıldız) Ben o Emir'i de tanıyorum,
seni de tanıyorum.
1744
01:37:15,600 --> 01:37:18,417
Aranızda bir şey olursa baban ne
düşünür, sen bence onu düşün.
1745
01:37:18,498 --> 01:37:21,109
Yıldız, bu konuyu sakın
babama söyleme bak, lütfen.
1746
01:37:21,942 --> 01:37:23,188
Olur, söylemem.
1747
01:37:23,982 --> 01:37:26,466
Ama karşılığında sen benim
için ne yapacaksın?
1748
01:37:27,750 --> 01:37:29,543
Ben senin için ne yapabilirim ki?
1749
01:37:30,013 --> 01:37:32,386
Ben daha önce babana senin
için yalan söyledim.
1750
01:37:32,965 --> 01:37:34,893
(Yıldız) Şimdi bu ikinci kere olacak.
1751
01:37:35,386 --> 01:37:37,648
Yani bunun bir karşılığı olmalı.
1752
01:37:38,838 --> 01:37:40,568
Tamam, söyle, yaparım.
1753
01:37:41,283 --> 01:37:42,283
(Lila) Ne istiyorsun?
1754
01:37:42,410 --> 01:37:44,610
Zehra’ya destek olmaktan vazgeç.
1755
01:37:44,997 --> 01:37:47,259
Zaten ona verdiğin destek de
bir işe yaramıyor.
1756
01:37:48,505 --> 01:37:51,084
Onun yanında, benim karşımda
olman sana zarar verir.
1757
01:37:52,338 --> 01:37:54,417
İyi de ben sana hiçbir şey
söylemedim ki zaten.
1758
01:37:54,498 --> 01:37:56,218
Söyleme zaten Lila.
1759
01:37:56,631 --> 01:37:58,615
Oldu Yıldız, söylemem.
1760
01:37:59,632 --> 01:38:01,052
O zaman anlaştık.
1761
01:38:02,322 --> 01:38:03,758
İyi geceler canım.
1762
01:38:08,690 --> 01:38:10,865
Bu da iyice küçük Ender
oldu başımıza ya.
1763
01:38:11,256 --> 01:38:18,109
(Müzik)
1764
01:38:20,070 --> 01:38:21,887
Akşam otelin lansmanı var.
1765
01:38:21,968 --> 01:38:23,452
-(Halit) Unutma.
-(Yıldız) Uf!
1766
01:38:23,532 --> 01:38:25,802
(Yıldız) Hiç gelmek istemiyorum
ama senin için geleceğim.
1767
01:38:25,961 --> 01:38:27,611
Bitmedi şu Ender'in davetleri.
1768
01:38:27,661 --> 01:38:29,183
Girişimci kesildi başımıza.
1769
01:38:29,405 --> 01:38:30,405
(Halit) Başlama yine.
1770
01:38:30,776 --> 01:38:31,990
Neyi sorun ediyorsun?
1771
01:38:32,071 --> 01:38:33,650
Daha önce de bir araya geldiniz.
1772
01:38:34,427 --> 01:38:36,942
Korkarım bundan sonra da
bir araya geleceğiz.
1773
01:38:38,429 --> 01:38:39,651
Çıkıyor musun oğlum?
1774
01:38:39,732 --> 01:38:41,882
-Çıkıyorum babacığım.
-(Halit) Hadi birlikte gidelim.
1775
01:38:43,589 --> 01:38:45,485
Hayatım, beni öpmedin.
1776
01:38:46,280 --> 01:38:47,414
Affedersin.
1777
01:38:47,463 --> 01:38:48,463
(Öpme sesi)
1778
01:38:50,542 --> 01:38:51,891
-Günaydın.
-(Erim) Günaydın.
1779
01:38:51,972 --> 01:38:53,233
Günaydın.
1780
01:38:56,531 --> 01:38:58,705
Ayselciğim, bana bir kahve getirir misin?
1781
01:38:58,832 --> 01:39:00,299
(Aysel) Hemen efendim.
1782
01:39:02,883 --> 01:39:04,621
Ya ne aptalım Zeynep.
1783
01:39:05,470 --> 01:39:06,692
Niye, ne oldu ya?
1784
01:39:06,907 --> 01:39:09,454
Kızım kendi kendime gelin
güvey oldum ya resmen.
1785
01:39:09,535 --> 01:39:11,389
Hani iki gün olmuş daha,
adam herhâlde gelip...
1786
01:39:11,470 --> 01:39:13,408
...bana evlilik teklif
etmeyecek yani.
1787
01:39:13,724 --> 01:39:15,676
Sen gidip Alihan’a mı sordun?
1788
01:39:15,787 --> 01:39:18,628
Hayır, dün Hakan'la konuşurlarken
onlar, ben de odasına girdim.
1789
01:39:18,709 --> 01:39:20,868
Kaldırmamış yüzükleri, baktım o zaman.
1790
01:39:22,757 --> 01:39:25,645
Ya Hiracığım, sen bu yüzüklerin
alyans olduğuna emin misin?
1791
01:39:25,695 --> 01:39:26,695
Ya dinle!
1792
01:39:26,893 --> 01:39:28,020
Ya ben kutuyu açtım.
1793
01:39:28,101 --> 01:39:30,489
İçine baktım. Tarih yazıyordu içinde.
1794
01:39:30,570 --> 01:39:32,110
-Tarih mi?
-Evet.
1795
01:39:32,274 --> 01:39:34,448
Yani isim falan yok ama tarih var.
1796
01:39:34,576 --> 01:39:35,576
Allah Allah.
1797
01:39:35,758 --> 01:39:37,099
Ya bu ne bileyim...
1798
01:39:37,149 --> 01:39:39,847
...aile yadigârıdır belki,
annesinin, babasının filandır.
1799
01:39:39,897 --> 01:39:41,952
Ha, aile yadigârı gerçekten.
1800
01:39:42,286 --> 01:39:45,777
14 Mayıs 2018'den kalma aile
yadigârı nasıl oluyorsa?
1801
01:39:46,580 --> 01:39:48,127
14 Mayıs 2018 mi?
1802
01:39:48,177 --> 01:39:49,843
Evet, öyle yazıyor içinde.
1803
01:39:50,614 --> 01:39:53,502
Yani Alihan o gün birine
evlilik teklif edecekmiş.
1804
01:39:54,550 --> 01:39:55,772
14 Mayıs.
1805
01:39:55,804 --> 01:39:57,470
(Alihan dış ses) Zeynep, açık konuşacağım.
1806
01:39:57,614 --> 01:39:59,327
Uzatmayacağım lafı.
1807
01:40:00,820 --> 01:40:02,978
Bir daha görmek istemiyorum seni.
1808
01:40:03,295 --> 01:40:05,013
(Alihan dış ses) Ben ilişki insanı
değilim.
1809
01:40:05,145 --> 01:40:07,073
(Alihan dış ses) Evet, peşinden koşmak...
1810
01:40:07,185 --> 01:40:09,518
...birtakım oyunlar
oynamak bizi, beni...
1811
01:40:10,210 --> 01:40:11,583
...bir süre için eğlendirdi.
1812
01:40:11,633 --> 01:40:12,890
Oyaladı.
1813
01:40:14,382 --> 01:40:16,937
Ama hepsi senin peşinden
koşarken güzeldi.
1814
01:40:18,819 --> 01:40:20,494
Artık seni elde ettim.
1815
01:40:22,510 --> 01:40:24,207
Büyü bozuldu.
1816
01:40:24,883 --> 01:40:26,144
(Zeynep dış ses) Peki yalan mıydı hepsi?
1817
01:40:26,225 --> 01:40:28,277
Yalan değildi ama bu...
1818
01:40:28,327 --> 01:40:30,516
...adına ilişki denen
şey bana fazla geldi.
1819
01:40:30,729 --> 01:40:33,506
(Alihan) Olmadığım bir adam
gibi davranmak beni yordu.
1820
01:40:35,288 --> 01:40:39,065
Sen daha geçen gün benim başıma
bir şey gelecek diye korkuyordun.
1821
01:40:40,478 --> 01:40:42,541
(Zeynep) Aynı adam mı
söylüyor bana şimdi bunları?
1822
01:40:42,622 --> 01:40:44,241
Ben o adamı hiç sevmedim.
1823
01:40:44,781 --> 01:40:46,059
(Alihan) Öldürdüm onu.
1824
01:40:48,710 --> 01:40:52,384
Ne onun gibi olmak istiyorum, ne
onun gibi hissetmek, ne de düşünmek.
1825
01:40:54,193 --> 01:40:55,668
Artık yapamayacağım.
1826
01:40:57,482 --> 01:40:59,053
14 Mayıs.
1827
01:41:00,613 --> 01:41:02,776
Biz ayrılmadan iki gün önce.
1828
01:41:03,683 --> 01:41:05,254
(Hira) Bana mı dedin?
1829
01:41:07,219 --> 01:41:09,449
Ay Zeynep, vallahi kendime
kızmadan duramıyorum ya.
1830
01:41:09,530 --> 01:41:12,249
Ben böyle şeylere asla takmam ki,
gittim evlilik falan.
1831
01:41:12,330 --> 01:41:15,569
Girdiğim düşüncelere bir bak. Yani rezil
gibi geldim, bir de anlattım o kadar.
1832
01:41:20,033 --> 01:41:21,033
Ee...
1833
01:41:21,835 --> 01:41:24,390
...Hira, benim sana bir şey
söylemem lazım.
1834
01:41:24,440 --> 01:41:25,440
Söyle.
1835
01:41:25,677 --> 01:41:30,830
(Müzik)
1836
01:41:31,155 --> 01:41:33,964
Bu, o yüzüklerin sahibi galiba benim.
1837
01:41:34,965 --> 01:41:35,965
Sen misin?
1838
01:41:36,124 --> 01:41:37,124
Hı hı.
1839
01:41:37,735 --> 01:41:39,068
Nasıl yani?
1840
01:41:41,941 --> 01:41:45,846
Bak, anlatacağım ama beni ne olursun
sakin sakin dinle, olur mu?
1841
01:41:46,298 --> 01:41:53,163
(Müzik)
1842
01:41:55,505 --> 01:41:57,330
Ee, bir haber var mı yatırımcıdan?
1843
01:41:57,672 --> 01:41:59,616
İmzayı bugün atacaklarmış.
1844
01:42:01,434 --> 01:42:03,004
Hayret bir şey ya.
1845
01:42:03,678 --> 01:42:05,685
Adam dünyanın parasını yatırıyor...
1846
01:42:06,329 --> 01:42:08,948
...tenezzül edip neye para
yatırdığını gelip görmüyor.
1847
01:42:08,998 --> 01:42:09,998
Ben de şaşırdım.
1848
01:42:10,156 --> 01:42:11,435
Ama neyse, hallettik ya...
1849
01:42:11,516 --> 01:42:13,086
...bizim için önemli olan o.
1850
01:42:14,070 --> 01:42:15,887
(Metin) Bu akşam
oteldeki tanıtım için...
1851
01:42:15,937 --> 01:42:17,657
...onlara da davetiye gönderdim.
1852
01:42:17,738 --> 01:42:20,379
Atakan Bey, avukatı ve asistanına.
1853
01:42:20,411 --> 01:42:22,387
Ha, iyi yapmışsın. Aferin.
1854
01:42:22,437 --> 01:42:24,085
(Metin) Bu adamda çok fazla nakit var...
1855
01:42:24,166 --> 01:42:26,592
...ve gördüğümüz kadarıyla
ticaretten pek anlamıyor.
1856
01:42:26,672 --> 01:42:28,870
Başka yerlerde de ihtiyacımız olabilir.
1857
01:42:31,196 --> 01:42:33,148
Aranı iyi tut diyorsun yani.
1858
01:42:33,862 --> 01:42:35,210
(Halit) Tabii gelirlerse.
1859
01:42:35,513 --> 01:42:37,179
(Metin) Göreceğiz artık.
1860
01:42:40,127 --> 01:42:41,206
(Kapı vurma sesi)
1861
01:42:41,206 --> 01:42:42,769
Gel.
(Kapı açılma sesi)
1862
01:42:42,819 --> 01:42:44,507
Aa, rahatsız ediyor muyum?
1863
01:42:44,557 --> 01:42:45,557
Gel gel.
1864
01:42:45,581 --> 01:42:47,566
-(Metin) Ben çıkayım.
-(Halit) Tamam, görüşürüz.
1865
01:42:48,747 --> 01:42:51,007
Bu akşamki otel tanıtımıyla ilgili...
1866
01:42:51,088 --> 01:42:53,619
...değişiklikleri göstermek
için geldim sana.
1867
01:42:53,700 --> 01:42:54,700
(Kapı kapanma sesi)
1868
01:42:55,430 --> 01:42:57,713
Şimdi masa düzenini biraz değiştirdim.
1869
01:42:57,794 --> 01:42:59,405
Barı da böyle karşıya aldım.
1870
01:42:59,455 --> 01:43:01,413
Gördüğün gibi daha ferah oluyor.
1871
01:43:01,667 --> 01:43:03,825
Bunlar da diğer değişiklikler.
1872
01:43:03,889 --> 01:43:05,413
Sen işini bilirsin.
1873
01:43:05,595 --> 01:43:08,198
Okey. Ben gidiyorum o zaman.
Akşam görüşürüz.
1874
01:43:08,279 --> 01:43:10,245
Dün seni Erdem Bilir'le gördüm.
1875
01:43:13,172 --> 01:43:14,172
(Ender) Hı hı.
1876
01:43:14,497 --> 01:43:16,203
Sana görüştüğümü söylemiştim zaten.
1877
01:43:16,284 --> 01:43:17,808
Onunla iş mi yapıyorsun?
1878
01:43:18,309 --> 01:43:19,856
(Halit) Hem de benim rakibimle.
1879
01:43:19,937 --> 01:43:21,905
Çok cesaretli gördüm seni.
1880
01:43:22,896 --> 01:43:24,785
Ona henüz karar vermedim.
1881
01:43:25,634 --> 01:43:27,736
Umarım doğru karar verirsin.
1882
01:43:28,705 --> 01:43:29,903
(Halit) Dikkatli ol.
1883
01:43:31,474 --> 01:43:32,735
(Hira) İnanmıyorum ya.
1884
01:43:33,699 --> 01:43:35,632
Siz resmen beni oyuna getirdiniz.
1885
01:43:36,492 --> 01:43:38,302
Yok. Ben sana söyleyecektim zaten.
1886
01:43:38,383 --> 01:43:39,383
Belli.
1887
01:43:39,953 --> 01:43:41,682
Yüzük konusu açılmasa
konuşacak mıydın?
1888
01:43:41,763 --> 01:43:43,332
Hira, anlatacaktım ben sana...
1889
01:43:43,413 --> 01:43:45,001
...tabii ki konuşacaktım ama...
1890
01:43:45,178 --> 01:43:47,953
...yani bunu nasıl
yapacağımı bilemiyordum.
1891
01:43:48,330 --> 01:43:50,016
Bu bahane değil Zeynep.
1892
01:43:50,097 --> 01:43:51,753
Ben seni arkadaşım sandım ya.
1893
01:43:51,881 --> 01:43:53,999
En başında bana söylemen
gerekiyordu böyle bir şeyi.
1894
01:43:54,080 --> 01:43:55,322
Biliyorum.
1895
01:43:55,403 --> 01:43:57,390
Ama biz Alihan'la ayrılalı çok oldu.
1896
01:43:57,471 --> 01:44:00,348
Yani siz daha tanışmadan çok önce
biz ayrıldık zaten.
1897
01:44:00,427 --> 01:44:01,694
Çoktan bitti gitti.
1898
01:44:01,775 --> 01:44:04,310
Sana söylemiyor olmamın sebebi de
intikam almak falan değil.
1899
01:44:04,391 --> 01:44:05,858
Ne olur yanlış anlama.
1900
01:44:05,939 --> 01:44:07,250
Nasıl anlayayım?
1901
01:44:07,948 --> 01:44:09,902
İkiniz de beni salak
yerine koydunuz siz.
1902
01:44:09,983 --> 01:44:13,907
Hira bak, biz, biz Alihan'la bir daha
bir araya gelemeyiz, gelmeyiz.
1903
01:44:13,988 --> 01:44:15,037
Bitti gitti.
1904
01:44:15,118 --> 01:44:17,866
Şimdi niye anlatıyorsun o zaman Zeynep?
Daha çok üzüleyim diye mi?
1905
01:44:17,947 --> 01:44:21,335
Hayır, hayır. Niye seni
daha çok üzmek isteyeyim ben?
1906
01:44:21,416 --> 01:44:24,566
Sadece daha fazla senden bir şey
saklamamak için söylüyorum.
1907
01:44:24,647 --> 01:44:28,280
Hira, bak bana istersen
kız, istersen küs.
1908
01:44:28,677 --> 01:44:30,970
Ama ne olursun ilişkini
bir daha gözden geçir.
1909
01:44:31,051 --> 01:44:33,938
Ya Alihan beni mi seviyor Zeynep, hı?
1910
01:44:34,707 --> 01:44:38,544
Sana vermek için aldığı yüzükleri
niye saklıyor hâlâ Alihan?
1911
01:44:41,380 --> 01:44:44,575
Sizin ilişkiniz bitmemiş, yarım kalmış.
En kötüsü de bu zaten.
1912
01:44:44,656 --> 01:44:46,845
Hira, Hira bir dur, ne
olur beni bir dinlesen.
1913
01:44:46,926 --> 01:44:48,926
Duyduklarım bana yetti Zeynep.
1914
01:44:49,890 --> 01:44:52,662
-Senin hakkında çok yanılmışım.
-Hira.
1915
01:44:59,031 --> 01:45:00,031
Aa!
1916
01:45:00,381 --> 01:45:07,281
(Müzik)
1917
01:45:11,627 --> 01:45:13,639
Evlilik teklifi yüzüksüz
olmazdı değil mi?
1918
01:45:18,762 --> 01:45:20,762
Ben senden hiç vazgeçer miyim?
1919
01:45:21,204 --> 01:45:23,428
Yeter ki sen bizden vazgeçme, olur mu?
1920
01:45:23,746 --> 01:45:30,646
(Müzik - Gerilim)
1921
01:45:41,298 --> 01:45:43,365
Kararını verdiğini düşünüyorum.
1922
01:45:43,707 --> 01:45:45,058
Kemal...
1923
01:45:46,164 --> 01:45:47,764
...seninle ben olamayız.
1924
01:45:48,561 --> 01:45:50,209
Neden? Neden?
1925
01:45:50,290 --> 01:45:52,173
Hiç olamadık ki zaten.
1926
01:45:52,442 --> 01:45:54,042
Kendimizi kandırmayalım.
1927
01:45:54,123 --> 01:45:56,415
Benim hayallerimle
seninkiler çok farklı.
1928
01:45:56,736 --> 01:45:59,203
Yapma Yıldız. Senin hayalin bu mu ya?
1929
01:46:01,577 --> 01:46:06,534
Bak, bizimki seninle bir
gençlik aşkıydı ve bitti.
1930
01:46:07,468 --> 01:46:10,269
Ben şu anda evliyim ve mutluyum.
1931
01:46:10,618 --> 01:46:12,367
Bu hayatı bırakmaya da niyetim yok.
1932
01:46:12,592 --> 01:46:15,550
O zaman neden öptün beni,
neden yakınlaştın benimle?
1933
01:46:15,631 --> 01:46:17,141
Ya hepsi bir hataydı.
1934
01:46:17,320 --> 01:46:19,236
Halit'le benim aramda problemler vardı.
1935
01:46:19,317 --> 01:46:21,284
İlişkimle ilgili bir
düşünme evresindeydim.
1936
01:46:21,365 --> 01:46:23,161
Yani aslında seninle de ilgisi yok.
1937
01:46:23,507 --> 01:46:25,655
Peki, ben zengin bir adam olsaydım...
1938
01:46:25,865 --> 01:46:28,519
...sana bütün bu imkânları
sağlayabilseydim...
1939
01:46:28,600 --> 01:46:30,455
...kararın değişir miydi o zaman?
1940
01:46:30,536 --> 01:46:33,709
Varsayımlarla konuşmayalım.
Gerçekler ortada.
1941
01:46:35,052 --> 01:46:36,852
Ben Halit'i bırakmayacağım.
1942
01:46:38,034 --> 01:46:39,547
Ne kadar garip ya.
1943
01:46:39,779 --> 01:46:41,951
İkinci defa parayı
seçiyorsun benim yerime.
1944
01:46:42,032 --> 01:46:43,765
Ne düşünürsen düşün.
1945
01:46:44,301 --> 01:46:46,105
Benden sana yâr olmaz.
1946
01:46:46,186 --> 01:46:48,186
Sen kendi ayarında birini bul.
1947
01:46:48,345 --> 01:46:49,632
Kendi ayarımda?
1948
01:46:50,045 --> 01:46:52,640
Bu tavsiyeni dikkate
alacağım, inan alacağım.
1949
01:46:53,193 --> 01:46:56,760
Neyse, o zaman benim burada
durmamın hiçbir anlamı kalmadı.
1950
01:46:56,858 --> 01:46:59,856
Şimdi buradan ben şirkete
gidiyorum, istifamı vereceğim.
1951
01:47:00,920 --> 01:47:02,787
Kocanla da sana mutluluklar.
1952
01:47:03,341 --> 01:47:04,523
Kendine iyi bak.
1953
01:47:05,629 --> 01:47:12,529
(Müzik - Gerilim)
1954
01:47:29,633 --> 01:47:30,833
(Kapı açılma sesi)
1955
01:47:32,759 --> 01:47:33,953
Uçuşun yok muydu?
1956
01:47:34,034 --> 01:47:35,550
Vardı, iptal ettim.
1957
01:47:35,631 --> 01:47:37,473
-Ee?
-Ee!
1958
01:47:38,145 --> 01:47:41,369
Sen Zeynep'le evlenmek istediğini
bana ne zaman söyleyecektin?
1959
01:47:43,687 --> 01:47:45,195
Ne evlenmesi?
1960
01:47:45,567 --> 01:47:49,036
Bana yalan söyleme artık Alihan!
Zeynep her şeyi anlattı.
1961
01:47:49,316 --> 01:47:50,491
Zeynep?
1962
01:47:51,814 --> 01:47:53,912
Ben senin evindeki yüzükleri gördüm.
1963
01:47:53,993 --> 01:47:56,526
(Hira) Bana vereceğine inandım ya ben.
1964
01:47:56,975 --> 01:47:59,744
Sonra içinde baktım, orada
kazınmış tarihleri gördüm.
1965
01:47:59,825 --> 01:48:04,237
Gittim bunu dost zannettim, aptal gibi
gittim, bunu bir de Zeynep'e anlattım.
1966
01:48:04,318 --> 01:48:05,894
Bir sakin olur musun?
1967
01:48:06,061 --> 01:48:07,449
Sakin olayım?
1968
01:48:08,043 --> 01:48:11,243
Ben sakin falan olamam, tamam mı?
Sakin olamam!
1969
01:48:11,324 --> 01:48:13,124
Siz benden ne istediniz, hı?
1970
01:48:13,205 --> 01:48:15,244
Ne istediniz benden?
1971
01:48:15,444 --> 01:48:17,035
Anlıyorum, kırıldın.
1972
01:48:18,228 --> 01:48:21,028
Ben hatalıyım. Bir şekilde gelip
açıklamam gerekiyordu ama...
1973
01:48:21,109 --> 01:48:23,142
...benim özelimi karıştıramazsın.
1974
01:48:24,228 --> 01:48:26,328
-Özelini?
-Evet.
1975
01:48:27,555 --> 01:48:29,821
Konumuz senin özelin değil Alihan.
1976
01:48:30,316 --> 01:48:35,451
Konu senin başkasını severken unutmak
için beni kullanmış olman.
1977
01:48:39,315 --> 01:48:41,792
Ben kimseyi üzmek istemedim. Tamam?
1978
01:48:45,794 --> 01:48:48,061
Allah ikinizin de belasını versin.
1979
01:48:50,958 --> 01:48:52,002
(Kapı kapanma sesi)
1980
01:48:55,537 --> 01:49:01,537
(Müzik - Gerilim)
(Ayak sesleri)
1981
01:49:02,078 --> 01:49:05,016
Size var ya, bana yaptıklarınızın
hesabını tek tek ödeteceğim!
1982
01:49:05,097 --> 01:49:07,645
İkiniz de bunların hesabını
hepsini vereceksiniz!
1983
01:49:16,129 --> 01:49:17,669
Allah Allah ya.
1984
01:49:18,562 --> 01:49:25,462
(Müzik - Gerilim)
1985
01:49:26,497 --> 01:49:28,163
Niye delirdi ki bu şimdi?
1986
01:49:28,419 --> 01:49:29,819
Delirttiler abiciğim.
1987
01:49:29,943 --> 01:49:33,570
Lokum gibi kız, Öldüren Cazibe'ye
bağladı sonunda işte.
1988
01:49:33,731 --> 01:49:35,604
Yazık. Çok üzülüyorum.
1989
01:49:37,555 --> 01:49:39,083
Ne olacak şimdi?
1990
01:49:39,280 --> 01:49:43,148
Vallahi işte her şerdeki hayrı
bekleyeceğiz artık, yapacak bir şey yok.
1991
01:49:43,470 --> 01:49:44,732
Öyle.
1992
01:49:46,377 --> 01:49:48,463
O zaman masalarımıza geçelim.
1993
01:49:48,749 --> 01:49:50,177
Tabii, buyurun.
1994
01:49:56,546 --> 01:49:57,951
Neler oluyor?
1995
01:50:01,499 --> 01:50:02,772
Bir şey yok.
1996
01:50:05,962 --> 01:50:09,415
Bir günde kızın bütün ayarlarıyla
oynamayı nasıl başardın Alihan?
1997
01:50:09,496 --> 01:50:12,084
Ben oynamadım, Zeynep basmış düğmesine.
1998
01:50:12,212 --> 01:50:13,917
Nasıl Zeynep basmış?
1999
01:50:15,484 --> 01:50:18,393
Zeynep'e yüzük almıştım, tamam mı?
2000
01:50:18,555 --> 01:50:21,672
Gitmiş o yüzüğü kendinin zannetmiş,
saçma bir hikâye.
2001
01:50:23,478 --> 01:50:28,380
-Bir dakika, sen Zeynep'e yüzük--
-Evet, aldım.
2002
01:50:28,879 --> 01:50:32,185
Ama veremedim, yani bilmiyordu
yüzük aldığımı ona.
2003
01:50:32,432 --> 01:50:33,660
Artık biliyor.
2004
01:50:35,314 --> 01:50:39,019
Ee, nasıl yapacağız şimdi?
Zeynep de öğrendi durumu.
2005
01:50:39,372 --> 01:50:45,077
(Müzik)
2006
01:50:45,180 --> 01:50:47,114
-Ha.
-Hadi.
2007
01:50:51,242 --> 01:50:52,401
(Kapı açılma sesi)
2008
01:50:52,556 --> 01:50:55,490
-Şoförünüz Kemal Bey geldi efendim.
-Al içeri.
2009
01:50:56,181 --> 01:50:58,581
-Hoş geldin.
-Hoş bulduk Halit Bey.
2010
01:50:58,662 --> 01:50:59,756
(Kapı kapanma sesi)
2011
01:51:00,834 --> 01:51:04,995
Halit Bey, biliyorum biraz son dakika
oluyor ama benim işten ayrılmam lazım.
2012
01:51:05,872 --> 01:51:07,605
Neden, memnun değil misin?
2013
01:51:07,686 --> 01:51:09,987
Yok efendim, memnunum
memnun olmasına da...
2014
01:51:10,068 --> 01:51:11,996
...ilgilenmem gereken başka işler çıktı.
2015
01:51:12,077 --> 01:51:14,741
Hem orası hem burası biraz
zor olacak benim için.
2016
01:51:15,736 --> 01:51:17,430
Senden memnundum Kemal.
2017
01:51:17,886 --> 01:51:20,652
Ama gitmek istiyorsan
yapabilecek bir şey yok.
2018
01:51:20,975 --> 01:51:22,472
Ne zaman ayrılmayı düşünüyorsun?
2019
01:51:22,553 --> 01:51:24,005
-Hemen.
-Hemen mi?
2020
01:51:25,280 --> 01:51:28,582
Yani evet, biliyorum daha önceden
haber vermem lazımdı ama...
2021
01:51:28,663 --> 01:51:30,145
...Sıtkı abiyle ben konuştum...
2022
01:51:30,226 --> 01:51:32,290
...hâli hazırda benim yerime
alacağı birisi varmış zaten.
2023
01:51:32,371 --> 01:51:33,977
Sizi de mağdur etmemiş olacağım.
2024
01:51:35,445 --> 01:51:36,753
Anladım.
2025
01:51:38,076 --> 01:51:41,104
Sen iyi bir çocuksun
Kemal, çalışkansın da.
2026
01:51:41,377 --> 01:51:42,844
Her zaman iş bulursun.
2027
01:51:42,925 --> 01:51:44,258
İş bulurum değil mi?
2028
01:51:45,112 --> 01:51:47,707
-Hakkınızı helal edin lütfen.
-Helal olsun.
2029
01:51:47,788 --> 01:51:48,985
Görüşmek üzere.
2030
01:51:49,066 --> 01:51:50,286
Başarılar.
2031
01:51:55,185 --> 01:51:56,279
(Kapı kapanma sesi)
2032
01:51:56,560 --> 01:52:01,644
(Müzik - Gerilim)
2033
01:52:01,868 --> 01:52:03,783
-Yasemin, selam.
-Selam.
2034
01:52:03,864 --> 01:52:06,591
Ben işi bıraktım da Halit Bey'le
Sıtkı abinin de haberi var.
2035
01:52:06,672 --> 01:52:08,724
Anahtarı sana bırakmamı istediler.
2036
01:52:09,996 --> 01:52:12,505
-Görüşürüz.
-(Yasemin) Hayırlısı olsun senin için.
2037
01:52:13,180 --> 01:52:20,080
(Müzik - Gerilim)
2038
01:52:26,698 --> 01:52:27,821
Kemal!
2039
01:52:33,300 --> 01:52:34,766
Yasemin, ben çıkıyorum.
2040
01:52:34,847 --> 01:52:37,536
Ama Kemal'i gördüm galiba. Bir
arar mısın, beni beklesin.
2041
01:52:37,617 --> 01:52:38,877
Ben Halit'e haber vereceğim.
2042
01:52:38,958 --> 01:52:40,175
-Ender Hanım.
-Efendim?
2043
01:52:40,256 --> 01:52:42,349
Kemal az önce işi bıraktı.
2044
01:52:43,120 --> 01:52:46,080
(Ender dış ses) Kemal, bu çok
az kaldılar bitmek bilmiyor.
2045
01:52:46,161 --> 01:52:49,428
(Ender dış ses) Ben somut bir şey
istiyorum artık, anladın mı?
2046
01:52:49,573 --> 01:52:53,455
Ender Hanım, inanın sonunda siz de
çok şaşıracaksınız.
2047
01:52:57,174 --> 01:52:58,350
Okey.
2048
01:52:58,630 --> 01:53:05,530
(Müzik - Gerilim)
2049
01:53:07,443 --> 01:53:10,696
(Operatör ses) Aradığınız kişiye
şu anda ulaşılamıyor. Lütfen...
2050
01:53:10,777 --> 01:53:12,533
...daha sonra tekrar arayın.
2051
01:53:22,039 --> 01:53:24,870
(Ayak sesleri)
2052
01:53:25,687 --> 01:53:30,687
(Müzik - Duygusal)
2053
01:53:31,323 --> 01:53:33,738
Sen yokken burada kıyamet koptu, kıyamet.
2054
01:53:33,819 --> 01:53:34,927
Ne kıyameti ya?
2055
01:53:35,008 --> 01:53:38,890
Ya Hira kasırgası esti işte.
Sorma sorma, çok fena.
2056
01:53:39,022 --> 01:53:41,202
Aa, Alihan ondan mı sinirli?
2057
01:53:42,071 --> 01:53:46,319
Ya Zeynepciğim, senin bu her şeye
gönül gözüyle bakman ne olacak?
2058
01:53:46,400 --> 01:53:49,430
Bu adam hep böyleydi, hep
suratsızdı, hep sinirliydi.
2059
01:53:49,511 --> 01:53:51,047
Anla artık be bacım, anla be!
2060
01:53:51,128 --> 01:53:53,221
Ya üf Caner, uzatma. Ne oldu söyle işte.
2061
01:53:53,302 --> 01:53:55,569
Ya işte sonra ulu bilge Hakan geldi...
2062
01:53:55,650 --> 01:53:59,384
...Alihan'ın odasında buna bir terapi
yaptı. Bildiğin klasik şeyler işte.
2063
01:53:59,465 --> 01:54:00,465
Ee?
2064
01:54:00,546 --> 01:54:05,002
Ee'si, vallahi bu Hira büyük manyak
çıktı ha. Ben de çok şaşırdım.
2065
01:54:05,518 --> 01:54:07,051
Haklı kız, haklı tabii.
2066
01:54:07,726 --> 01:54:08,726
Hmm.
2067
01:54:09,895 --> 01:54:14,077
Tam olarak ne oldu acaba? Yani
çok şey oldu gibi yani, ne oldu?
2068
01:54:14,203 --> 01:54:17,336
O kadar da değil Canerciğim.
Hadi, hadi yerine.
2069
01:54:18,064 --> 01:54:19,521
Aman tamam be, tamam, iyi!
2070
01:54:19,720 --> 01:54:22,875
(Telefon zili sesi)
2071
01:54:23,427 --> 01:54:25,232
Yüz vermeye gelmiyor.
2072
01:54:26,816 --> 01:54:27,974
İzninle.
2073
01:54:31,239 --> 01:54:32,239
Alo?
2074
01:54:32,320 --> 01:54:35,049
Caner, çok kötü bir şey oldu.
2075
01:54:35,130 --> 01:54:36,272
Aa, ne oldu be?
2076
01:54:36,353 --> 01:54:37,353
Kemal kaçtı.
2077
01:54:37,434 --> 01:54:38,579
Kaçtı mı? Nereye kaçtı ya?
2078
01:54:38,660 --> 01:54:40,545
(Ender) Halit'e işten
çıktığını söylemiş.
2079
01:54:40,626 --> 01:54:42,034
Arıyorum, telefonu kapalı.
2080
01:54:42,730 --> 01:54:45,287
Ya ablacığım, bu kadar
negatif olmasan mı?
2081
01:54:45,420 --> 01:54:49,004
Belki de şu anda Yıldız bohçasını
topluyordur yani, ne bilelim?
2082
01:54:49,085 --> 01:54:51,152
Vallahi inşallah öyledir Caner.
2083
01:54:51,301 --> 01:54:52,531
Zeynoş'um.
2084
01:54:52,634 --> 01:54:54,507
-(Caner) Yanlış alarm.
-(Yıldız) Ablası geldi.
2085
01:54:54,588 --> 01:54:57,020
Yanlış alarm, Yıldız burada.
2086
01:54:59,189 --> 01:55:01,173
Yılmaz kardeşler yine yan yana.
2087
01:55:01,254 --> 01:55:05,840
Bana bak, bu bize büyük
bir kazık atmış olmasın?
2088
01:55:07,007 --> 01:55:09,914
Abla kapat, kapat. Ben durumu
öğrenip arayacağım seni.
2089
01:55:09,995 --> 01:55:11,287
Bu geri mi geldi?
2090
01:55:11,763 --> 01:55:14,086
Hı, evet. Tamam, boş ver sen şimdi onu.
2091
01:55:14,167 --> 01:55:17,893
-(Zeynep) Yolunda mı her şey?
-(Yıldız) Sayılır. Senden ne haber?
2092
01:55:18,520 --> 01:55:19,868
Anlatırım.
2093
01:55:20,870 --> 01:55:22,932
Ah Yıldız, hoş geldin.
2094
01:55:23,342 --> 01:55:26,200
Zeynoş'la arayı düzelttik, sıra sende.
2095
01:55:26,307 --> 01:55:28,589
-Hiç heveslenme.
-(Zeynep) Ablacığım gel...
2096
01:55:28,670 --> 01:55:31,670
...toplantı odasına gidelim. Orası
müsait, orada konuşuruz, hadi.
2097
01:55:35,545 --> 01:55:39,152
Cık cık cık! Hayda!
2098
01:55:39,295 --> 01:55:42,649
Yahu dedikodu yapmak için
toplantı odasının kullanıldığı...
2099
01:55:42,730 --> 01:55:44,930
...tek şirket de burası herhâlde ya!
2100
01:55:45,138 --> 01:55:50,349
(Müzik)
2101
01:55:51,080 --> 01:55:52,080
Geç.
2102
01:55:52,788 --> 01:55:54,150
Anlat, ne oldu?
2103
01:55:55,172 --> 01:55:56,631
-Kemal'le konuştum.
-Hı?
2104
01:55:56,712 --> 01:55:58,293
Hiçbir şey olamayacağını söyledim.
2105
01:55:58,374 --> 01:56:00,584
O da Halit'le konuşup işten ayrılacak.
2106
01:56:00,665 --> 01:56:02,646
Hı, iyi.
2107
01:56:02,989 --> 01:56:04,540
Peki, mutlu musun sen?
2108
01:56:04,621 --> 01:56:06,791
Yani doğru bir karar
verdiğine emin misin?
2109
01:56:06,872 --> 01:56:08,797
Eminim, eminim. Hiç
olmadığım kadar eminim.
2110
01:56:08,878 --> 01:56:11,674
Bir hata oldu. Onu da
düzelttim, tamam, bitti.
2111
01:56:12,204 --> 01:56:15,228
Ablacığım, mutlu musun diye soruyorum
farkındaysan.
2112
01:56:15,309 --> 01:56:17,695
Hiç olmadığım kadar
mutluyum diyorum Zeynep!
2113
01:56:18,448 --> 01:56:21,527
Neyse, hadi sen anlat.
2114
01:56:22,822 --> 01:56:25,439
İyi, artık saçma sapan bir şey
yapmazsın o zaman.
2115
01:56:25,520 --> 01:56:28,419
Yapmam, yapmam Zeynep. Otur, anlat.
Neler oluyor?
2116
01:56:28,500 --> 01:56:30,100
Anlatayım.
2117
01:56:31,158 --> 01:56:33,171
Alihan'la Hira ayrıldılar.
2118
01:56:33,272 --> 01:56:36,110
Dalga geçiyorsun! Çok sevindim.
2119
01:56:36,191 --> 01:56:38,547
Ya neyine sevindin? Benim
yüzümden ayrıldılar.
2120
01:56:38,628 --> 01:56:41,914
Benim yüzümden ayrılacak hâlleri
yok herhâlde Zeynep. İyi olmuş.
2121
01:56:42,002 --> 01:56:43,947
Ay ben kime, ne anlatıyorum ki zaten?
2122
01:56:44,028 --> 01:56:45,028
Ee?
2123
01:56:45,347 --> 01:56:48,485
Ya Hira yüzüğün içinde
yazan tarihi görmüş.
2124
01:56:48,566 --> 01:56:49,913
Ne tarihi?
2125
01:56:50,671 --> 01:56:52,871
1071 Malazgirt yazıyormuş Yıldız.
2126
01:56:52,952 --> 01:56:54,150
O ne ya?
2127
01:56:54,231 --> 01:56:55,530
Ya ne olacak?
2128
01:56:55,611 --> 01:57:00,098
Alihan'la benim ayrılmadan iki gün
öncesinin tarihi yazıyor, 14 Mayıs.
2129
01:57:00,436 --> 01:57:03,398
O yüzüğü sana almış Zeyno.
2130
01:57:03,479 --> 01:57:06,567
Sana evlenme teklif edecekti.
İnanmıyorum ya!
2131
01:57:06,648 --> 01:57:08,526
Ablacığım evet, evlenme
teklif edecekmiş bana da...
2132
01:57:08,607 --> 01:57:09,940
...etmedi işte yani.
-Ee?
2133
01:57:10,021 --> 01:57:12,975
-Demek ki bir şey oldu o sırada.
-Ay inanmıyorum!
2134
01:57:13,056 --> 01:57:14,910
Kardeşim gelin oluyor!
2135
01:57:14,991 --> 01:57:17,254
Ya Yıldız, bu konuyu
buraya nasıl bağladın?
2136
01:57:17,335 --> 01:57:19,436
Bağlarım tabii, yüzük var diyorsun.
2137
01:57:19,601 --> 01:57:20,601
Ay!
2138
01:57:22,332 --> 01:57:24,532
Ha Zeynep, ben de seni arıyordum.
2139
01:57:24,613 --> 01:57:26,336
-Hoş geldin Yıldız.
-Merhaba.
2140
01:57:26,417 --> 01:57:28,318
Neslihan Hanım'la bir toplantım var da.
2141
01:57:28,399 --> 01:57:30,908
Orada sana da ihtiyacım olacak.
Beşte Maslak'ta olmalıyız.
2142
01:57:30,989 --> 01:57:32,853
Ha, tamam. Ben hemen geliyorum birazdan.
2143
01:57:33,007 --> 01:57:35,141
Kusura bakmayın, böldüm sohbeti.
2144
01:57:36,896 --> 01:57:38,158
Hadi git, işim var benim.
2145
01:57:38,239 --> 01:57:41,986
Ay inanmıyorum ya. Bu Alihan çok
dengesiz ama sürprizli bir kişilik.
2146
01:57:42,067 --> 01:57:44,067
Bana bak, davete geliyor musun?
2147
01:57:44,381 --> 01:57:47,290
Ha Yıldız, ben bıktım sizin
davetlerinizden. Gelmiyorum akşama.
2148
01:57:47,371 --> 01:57:48,949
Ben de gitmek istemiyorum ama mecburum.
2149
01:57:49,030 --> 01:57:51,684
Öf, keşke gelseydin de beni
yalnız bırakmasaydın Zeyno ya.
2150
01:57:51,765 --> 01:57:53,058
Öf, hadi Yıldız ya. Ne yapayım?
2151
01:57:53,139 --> 01:57:55,390
Bu seferlik gelme ama
sıradakine gelirsin.
2152
01:57:55,471 --> 01:57:57,006
(Yıldız) Kardeşini yalnız bırakma.
2153
01:57:57,591 --> 01:58:04,491
(Müzik)
2154
01:58:04,919 --> 01:58:06,741
Halit'in eşi Yıldız'dı, eminim.
2155
01:58:06,976 --> 01:58:08,241
(Ender) Hadi canım.
2156
01:58:08,516 --> 01:58:10,052
-(Ender) Emin misin?
-Evet.
2157
01:58:10,235 --> 01:58:11,658
Halit geldi.
2158
01:58:14,192 --> 01:58:16,150
-Halitciğim merhaba.
-Merhaba.
2159
01:58:16,231 --> 01:58:18,763
-Yıldız.
-Merhaba Ender.
2160
01:58:19,106 --> 01:58:20,600
Merhaba Yıldız.
2161
01:58:21,446 --> 01:58:24,281
Siz geçin böyle, ben uğrarım yanınıza.
2162
01:58:29,089 --> 01:58:31,199
Caner, Caner.
2163
01:58:31,323 --> 01:58:37,362
(Müzik)
2164
01:58:37,600 --> 01:58:40,123
Kızım, içkilerini verir misin?
2165
01:58:41,531 --> 01:58:44,608
Abla, Kemal'den ses seda yok mu?
2166
01:58:45,035 --> 01:58:46,164
Yok.
2167
01:58:47,767 --> 01:58:49,695
Hayır yani Yıldız da burada.
2168
01:58:49,857 --> 01:58:51,390
Nerede bu herif ya?
2169
01:58:51,724 --> 01:58:54,302
-Caner, bana bak.
-Hı?
2170
01:58:54,383 --> 01:58:56,494
Bu Kemal'i, Yıldız tutmuş olmasın ha?
2171
01:58:56,575 --> 01:58:58,455
Oyununa gelmiş olmayalım onun?
2172
01:58:58,583 --> 01:59:01,265
Adam bir anda geldi,
bizim kapımızı çaldı.
2173
01:59:01,579 --> 01:59:04,846
Ben fena hâlde işkillenmeye
başladım, söyleyeyim.
2174
01:59:04,994 --> 01:59:06,317
(Gülme sesi)
2175
01:59:06,429 --> 01:59:07,429
Merhabalar.
2176
01:59:07,615 --> 01:59:11,291
Ablacığım, nerede onda o kafa ya, nerede?
2177
01:59:12,691 --> 01:59:14,557
Gerçi şu bakışlara bak, bak.
2178
01:59:14,638 --> 01:59:16,620
Yılan gibi bakıyor ya, yılan.
2179
01:59:16,788 --> 01:59:19,273
Neyse, bunlarla şimdi
enerjimizi düşürmeyelim.
2180
01:59:19,354 --> 01:59:21,399
Birazdan Erdem gelir, tamam?
2181
01:59:21,495 --> 01:59:23,495
Hadi sen misafirlerle ilgilen.
2182
01:59:23,633 --> 01:59:24,798
Geliyorum ben.
2183
01:59:26,262 --> 01:59:28,265
Hira'yla dayın da gelemedi ha.
2184
01:59:28,389 --> 01:59:29,630
Gelirler birazdan anne.
2185
01:59:29,711 --> 01:59:32,675
Ay şuradan şöyle onları el ele görsem,
başka hiçbir şey istemiyorum.
2186
01:59:32,756 --> 01:59:34,768
Görünce ne olacak? Evlenecekler mi?
2187
01:59:34,849 --> 01:59:36,582
Evlendireceğim ben onları.
2188
01:59:36,663 --> 01:59:38,028
Kuğu gibi bir kız.
2189
01:59:38,109 --> 01:59:40,901
Kültürlü, zarif, güzel, tam Alihanlık.
2190
01:59:41,118 --> 01:59:47,614
(Müzik)
2191
01:59:47,909 --> 01:59:49,177
(Ender) Aa!
2192
01:59:49,505 --> 01:59:50,647
Hoş geldin.
2193
01:59:50,728 --> 01:59:52,250
(Öpme sesleri)
2194
01:59:52,582 --> 01:59:54,320
Ay ne güzel oldu.
2195
01:59:54,830 --> 01:59:56,885
Beni kırmadığın için
çok teşekkür ederim.
2196
01:59:56,966 --> 01:59:58,636
Tabii ki, seni kırar mıyım hiç?
2197
01:59:59,342 --> 02:00:02,142
Hayata bak ya, her şerde
bir hayır varmış.
2198
02:00:02,223 --> 02:00:03,423
(Ender gülme sesi)
2199
02:00:05,122 --> 02:00:06,971
Hayırdır hayatım, neye baktın?
2200
02:00:07,052 --> 02:00:08,384
Yok bir şey.
2201
02:00:10,995 --> 02:00:12,401
Organizasyonumuzu beğendin mi?
2202
02:00:12,482 --> 02:00:14,322
Çok güzel, harika.
2203
02:00:14,579 --> 02:00:21,479
(Müzik)
2204
02:00:22,775 --> 02:00:26,169
(Araba sesi)
2205
02:00:27,969 --> 02:00:29,617
Nasıl, iyi geçti değil mi toplantı?
2206
02:00:29,698 --> 02:00:30,951
Hı hı, iyi geçti.
2207
02:00:31,058 --> 02:00:34,033
Yani biz söyleyeceğimizi
söyledik, top artık onlarda.
2208
02:00:34,184 --> 02:00:35,427
Aynen öyle.
2209
02:00:36,090 --> 02:00:37,407
Seni eve bırakıyorum.
2210
02:00:37,488 --> 02:00:41,090
Ha yok, siz beni şurada ileride
bıraksanız, ben oradan taksiye atlarım.
2211
02:00:41,251 --> 02:00:43,844
Hayır canım, olur mu öyle şey?
Zaten yolumun üzeri.
2212
02:00:43,925 --> 02:00:45,074
Tamam o zaman.
2213
02:00:46,059 --> 02:00:48,804
Ben de eve geçip, yarınki
Metropol dosyasına çalışacağım.
2214
02:00:48,885 --> 02:00:50,348
Toplantıda vakit harcamayalım.
2215
02:00:50,429 --> 02:00:52,058
Ya evet, iyi olur.
2216
02:00:52,183 --> 02:00:54,524
Ee Zeynep, şu arkada
benim çantam olacaktı.
2217
02:00:54,605 --> 02:00:56,733
Onun içinde bir dosya
vardı, bir bakabilir misin?
2218
02:00:56,814 --> 02:00:58,065
Tabii bakarım.
2219
02:01:02,420 --> 02:01:05,836
Yeşil kaplı, üzerinde Metropol yazacak.
2220
02:01:06,810 --> 02:01:10,082
Burada yeşil kaplı bir dosya yok ama...
2221
02:01:10,163 --> 02:01:11,349
Nasıl?
2222
02:01:11,430 --> 02:01:13,629
-Yok.
-Hadi canım.
2223
02:01:14,376 --> 02:01:17,963
Aa, hayda, Alihan'da kaldı o.
2224
02:01:18,306 --> 02:01:19,795
Bir iki dakika Alihan'a uğrasak...
2225
02:01:19,876 --> 02:01:22,351
...oradan seni eve bıraksam,
sorun olur mu senin için?
2226
02:01:24,307 --> 02:01:26,472
-Peki.
-Heh, süper.
2227
02:01:26,669 --> 02:01:33,377
(Müzik)
2228
02:01:33,602 --> 02:01:35,941
Halit'e bir merhaba demek istemez misin?
2229
02:01:36,866 --> 02:01:38,246
Halitciğim.
2230
02:01:38,570 --> 02:01:40,370
(Ender) Bak kim var burada.
2231
02:01:40,451 --> 02:01:41,645
(Boğaz temizleme sesi)
2232
02:01:42,349 --> 02:01:44,077
-Merhaba.
-Merhaba.
2233
02:01:44,353 --> 02:01:45,493
Nasılsın?
2234
02:01:45,574 --> 02:01:46,996
İyiyim, sen?
2235
02:01:47,497 --> 02:01:49,941
İyiyim. Uzun zaman oldu.
2236
02:01:50,525 --> 02:01:52,612
-(Halit) Evet, bayağı uzun zaman oldu.
-İyi gördüm seni.
2237
02:01:52,693 --> 02:01:53,893
Hiç değişmemişsin.
2238
02:01:54,121 --> 02:01:55,121
(Boğaz temizleme sesi)
2239
02:01:55,202 --> 02:01:59,391
Aa, ay unuttu, tanıştırmayı
unuttu, bu da Yıldız.
2240
02:01:59,707 --> 02:02:01,197
(Halit) Affedersin hayatım.
2241
02:02:01,608 --> 02:02:03,005
Eşim, Yıldız.
2242
02:02:04,210 --> 02:02:06,415
Merhaba, Yıldız ben, eşiyim.
2243
02:02:06,496 --> 02:02:07,679
Memnun oldum.
2244
02:02:08,720 --> 02:02:12,025
Erdemciğim, hadi biz bir
şeyler içmeye gidelim. Görüşürüz.
2245
02:02:12,220 --> 02:02:17,401
(Müzik - Gerilim)
2246
02:02:17,537 --> 02:02:19,497
Ender'in yanında yaptığına bak hayatım.
2247
02:02:19,810 --> 02:02:22,232
Neyse, kendine zengin
birini bulmuş da...
2248
02:02:22,313 --> 02:02:23,604
...bir süre biz rahat ederiz.
2249
02:02:23,685 --> 02:02:25,197
Ne biçim konuşuyorsun sen?
2250
02:02:25,328 --> 02:02:26,718
Ne dedim ki ben, yalan mı?
2251
02:02:26,799 --> 02:02:28,270
Hişt.
2252
02:02:30,660 --> 02:02:33,727
Efendim, Atakan Bey
birazdan burada olacakmış.
2253
02:02:33,808 --> 02:02:36,526
İyi, gelsin tanışalım bakalım.
2254
02:02:36,730 --> 02:02:43,630
(Müzik - Gerilim)
2255
02:02:45,728 --> 02:02:47,890
-(Hakan) Geliyorum hemen Zeynepciğim.
-Tamam.
2256
02:02:47,971 --> 02:02:48,971
(Kapı açılma sesi)
2257
02:02:52,061 --> 02:02:53,328
(Kapı kapanma sesi)
2258
02:02:53,564 --> 02:03:00,464
(Müzik - Gerilim)
2259
02:03:05,496 --> 02:03:07,152
(Kilit açılma sesi)
2260
02:03:14,870 --> 02:03:19,143
(Telefon zili sesi)
2261
02:03:20,549 --> 02:03:21,767
Buyurun Hakan Bey.
2262
02:03:21,848 --> 02:03:24,080
(Hakan ses) Ya Zeynep, ben burada
dosyayı bulayım derken...
2263
02:03:24,161 --> 02:03:26,430
...her şeyi döktüm,
yardımına ihtiyacım var.
2264
02:03:26,511 --> 02:03:29,029
(Hakan ses) Alihan eve gelip
burayı böyle bulursa canıma okur.
2265
02:03:29,110 --> 02:03:30,974
Yani ben mi geleyim?
2266
02:03:31,100 --> 02:03:32,927
(Hakan ses) Lütfen ya, sana zahmet.
2267
02:03:33,008 --> 02:03:34,697
(Hakan ses) Alihan yok zaten, hadi.
2268
02:03:35,758 --> 02:03:37,790
Tamam, tamam, geliyorum.
2269
02:03:39,863 --> 02:03:41,282
Üf!
2270
02:03:43,369 --> 02:03:44,369
(Kapı açılma sesi)
2271
02:03:48,630 --> 02:03:49,630
(Kapı kapanma sesi)
2272
02:03:49,728 --> 02:03:56,628
(Müzik - Gerilim)
2273
02:04:07,257 --> 02:04:08,557
Hakan Bey.
2274
02:04:08,783 --> 02:04:13,323
(Ayak sesi)
2275
02:04:18,183 --> 02:04:19,383
Hakan Bey.
2276
02:04:22,932 --> 02:04:23,932
(Kapı kapanma sesi)
2277
02:04:24,668 --> 02:04:26,437
(Kapı kilitleme sesi)
2278
02:04:29,538 --> 02:04:31,412
Hoş geldin Zeynep Yılmaz.
2279
02:04:31,575 --> 02:04:36,240
(Müzik - Gerilim)
2280
02:04:36,321 --> 02:04:37,907
Sen ne yapıyorsun ya?
2281
02:04:37,988 --> 02:04:40,419
Bir yüzük mevzusu olmuş,
üstüne alınmışsın.
2282
02:04:40,500 --> 02:04:43,544
Yo, hiç de üstüme falan alınmadım ben.
2283
02:04:44,494 --> 02:04:46,853
Yani yüzüğün içinde tarih
yazdığını duydum...
2284
02:04:46,934 --> 02:04:49,167
...Hira'ya da daha fazla yalan
söylemek istemedim, o kadar.
2285
02:04:49,248 --> 02:04:51,223
Hmm, demek tarihi duydun.
2286
02:04:52,457 --> 02:04:56,143
Ama o tarih hafızandan
hiç çıkmamış, enteresan.
2287
02:04:56,939 --> 02:05:00,531
Peki, tarihten emin oldun da yüzüklerin
senin olduğunu nereden çıkardın?
2288
02:05:00,865 --> 02:05:02,427
Belki başkasınındı.
2289
02:05:02,667 --> 02:05:07,802
(Müzik - Duygusal)
2290
02:05:08,041 --> 02:05:09,273
Hiç şaşırmam.
2291
02:05:09,611 --> 02:05:11,249
Hatta kesin öyledir.
2292
02:05:12,657 --> 02:05:15,222
(Zeynep) Sen kim bilir kaç
tane kadını kandırdın böyle.
2293
02:05:15,374 --> 02:05:18,013
Kim bilir kaç kişiyi
aynı anda idare ettin.
2294
02:05:20,012 --> 02:05:22,817
O Hakan'ın da alacağı olsun,
beni buraya kadar getirdi.
2295
02:05:22,954 --> 02:05:27,750
(Müzik - Duygusal)
2296
02:05:27,901 --> 02:05:29,168
(Kapı zorlama sesi)
2297
02:05:30,392 --> 02:05:31,937
Alihan, şu kapıyı aç.
2298
02:05:32,018 --> 02:05:33,323
Açmayacağım.
2299
02:05:33,460 --> 02:05:35,449
Alihan, aç şu kapıyı!
2300
02:05:35,578 --> 02:05:37,089
Açmayacağım.
2301
02:05:38,813 --> 02:05:42,262
Tamam, ben de bahçeden çık...
2302
02:05:43,141 --> 02:05:50,041
(Müzik - Duygusal)
2303
02:05:56,901 --> 02:05:59,372
Artık yüzükler gerçek sahibini bulsun.
2304
02:06:05,338 --> 02:06:06,554
Yeter.
2305
02:06:06,922 --> 02:06:13,822
(Müzik - Duygusal)
2306
02:06:18,813 --> 02:06:24,837
(Müzik)
2307
02:06:25,004 --> 02:06:26,400
İstersen içme Zehra.
2308
02:06:26,481 --> 02:06:28,165
Yine rezillik çıkartacaksın.
2309
02:06:28,246 --> 02:06:29,738
Sen benim başımdan bir gitsene ya.
2310
02:06:29,819 --> 02:06:31,122
Ben uyarımı yapayım da.
2311
02:06:31,203 --> 02:06:33,787
Çünkü yerlere düşersen,
seni kaldıracak kimse yok.
2312
02:06:33,969 --> 02:06:35,380
Kemal gitmiş.
2313
02:06:36,197 --> 02:06:38,606
-Nereye gitmiş?
-İşten ayrılmış.
2314
02:06:38,804 --> 02:06:41,548
Senin sarhoşluğunla bir
gün uğraştı, istifa etti.
2315
02:06:41,680 --> 02:06:43,031
Düşün artık.
2316
02:06:47,054 --> 02:06:48,054
Üf.
2317
02:06:49,735 --> 02:06:52,949
(Ortam sesleri)
2318
02:06:54,199 --> 02:06:56,272
-(Halit) İyi misin?
-(Yıldız) Hı hı.
2319
02:06:56,539 --> 02:06:59,425
Halit Bey, Atakan Bey geldi.
2320
02:06:59,851 --> 02:07:06,751
(Müzik - Gerilim)
2321
02:07:21,353 --> 02:07:28,253
(Müzik - Gerilim)
2322
02:07:42,347 --> 02:07:49,247
(Müzik devam ediyor)
2323
02:07:54,881 --> 02:07:56,053
Kemal?
2324
02:07:56,750 --> 02:08:00,341
Aslında Atakan Kemal Karaca,
yeni yatırımcınız.
2325
02:08:03,388 --> 02:08:10,288
(Müzik - Gerilim)
2326
02:08:27,876 --> 02:08:30,876
Bu dizinin detaylı alt yazısı
FOX TV tarafından...
2327
02:08:30,957 --> 02:08:33,957
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
2328
02:08:34,038 --> 02:08:38,038
www.sebeder.org
2329
02:08:38,119 --> 02:08:41,119
Alt Yazı: Feride Tezcan - Büşra M. Koçak -
Ayhan Özgören...
2330
02:08:41,200 --> 02:08:44,200
...Bülent Temür - Belgin Yılmaz
2331
02:08:44,281 --> 02:08:47,281
Son Kontrol: Beliz Coşar
2332
02:08:47,362 --> 02:08:50,362
Teknik Yapım: Yeni Gökdelen Tercüme
2333
02:08:50,585 --> 02:08:57,485
(Müzik - Jenerik)
2334
02:09:12,309 --> 02:09:19,209
(Müzik - Jenerik)
2335
02:09:32,343 --> 02:09:39,243
(Müzik devam ediyor)
166698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.