Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,013 --> 00:01:24,070
- I wouldn't be caught
dead in this ugly hat.
2
00:01:24,070 --> 00:01:27,860
- One day, you will only
remember me by this hat.
3
00:01:27,860 --> 00:01:28,720
You will put it on
4
00:01:28,720 --> 00:01:30,243
and never take it off again.
5
00:01:35,630 --> 00:01:37,630
By the time you read this letter,
6
00:01:37,630 --> 00:01:39,652
I will already be back in Mexico.
7
00:01:40,550 --> 00:01:42,846
I'll be home imagining your laughter,
8
00:01:42,846 --> 00:01:45,493
your friendship and your lips.
9
00:01:46,590 --> 00:01:49,973
And you'll be in our same
spot, but without me.
10
00:01:52,220 --> 00:01:55,073
No one in the world will
ever compare to you.
11
00:01:56,270 --> 00:02:00,423
Susan, come be with me in Mexico.
12
00:02:03,130 --> 00:02:04,930
Let me share my life with you like
13
00:02:04,930 --> 00:02:06,603
you shared your with me
14
00:02:08,050 --> 00:02:11,510
and we'll grow all
together with lots of kids
15
00:02:11,510 --> 00:02:15,113
and, please, come find me.
16
00:02:17,560 --> 00:02:20,500
But if you wait too long,
things could change.
17
00:02:20,500 --> 00:02:25,340
My humble village with no
ferries, no tourists could change
18
00:02:26,290 --> 00:02:28,530
and this broken heart could be mended
19
00:02:28,530 --> 00:02:32,450
by someone else, so please,
don't wait too long.
20
00:02:32,450 --> 00:02:34,870
Come find me.
21
00:02:34,870 --> 00:02:36,720
- So how did you hear about the island?
22
00:02:36,720 --> 00:02:39,593
- I'm visiting someone who lives here.
23
00:02:41,253 --> 00:02:42,900
I hope he still lives here.
24
00:02:42,900 --> 00:02:44,480
Sounds like love.
25
00:02:44,480 --> 00:02:46,505
- Not really.
26
00:03:08,006 --> 00:03:13,006
♪ I saw you in the sunlight ♪
27
00:03:13,171 --> 00:03:17,898
♪ You were wearing blue ♪
28
00:03:17,898 --> 00:03:21,845
♪ I'm so in love ♪
29
00:03:21,845 --> 00:03:26,845
♪ In love with you ♪
30
00:03:30,912 --> 00:03:35,912
♪ Your eyes shine like the moonlight ♪
31
00:03:36,180 --> 00:03:41,034
♪ Your lips are fully red ♪
32
00:03:41,034 --> 00:03:44,807
♪ I'm so in love ♪
33
00:03:44,807 --> 00:03:47,724
♪ In love with you ♪
34
00:05:05,122 --> 00:05:06,300
- You speak English?
35
00:05:06,300 --> 00:05:07,390
- Yes.
36
00:05:07,390 --> 00:05:10,510
- She said you should
never marry anyone local.
37
00:05:10,510 --> 00:05:11,960
It's the worst you can do.
38
00:05:11,960 --> 00:05:13,970
Look at that, that's how
you gonna get, you see.
39
00:05:13,970 --> 00:05:15,416
Unless you like that.
40
00:05:15,416 --> 00:05:17,421
What are you doing over here?
41
00:05:17,421 --> 00:05:20,450
- I'm looking for a friend.
42
00:05:20,450 --> 00:05:21,283
- What's his name?
43
00:05:21,283 --> 00:05:22,260
- Luis.
- Luis what?
44
00:05:23,636 --> 00:05:25,666
- Javier Avila Gonzales.
45
00:05:25,666 --> 00:05:28,800
Luis Avila Gonzales.
46
00:05:28,800 --> 00:05:30,605
Look, you know what?
47
00:05:30,605 --> 00:05:31,608
You need to sit down
48
00:05:31,608 --> 00:05:32,610
and I'll tell you the story of Luis.
49
00:05:32,610 --> 00:05:34,170
Sit, have a seat.
50
00:05:34,170 --> 00:05:36,159
Have a seat and perhaps have some tequila
51
00:05:36,159 --> 00:05:37,549
or a beer or something.
52
00:05:37,549 --> 00:05:38,810
he has
53
00:05:38,810 --> 00:05:40,480
a very, very jealous wife.
54
00:05:40,480 --> 00:05:41,909
So I don't know why
you're looking for him,
55
00:05:41,909 --> 00:05:44,780
but be careful what you do, okay?
56
00:05:44,780 --> 00:05:45,863
- I should be going, gracias, thank you.
57
00:05:45,863 --> 00:05:47,940
- No, no, no, no, did
I say something wrong?
58
00:05:47,940 --> 00:05:50,700
Have some ceviche, it's wonderful.
59
00:05:50,700 --> 00:05:52,643
Try it, try it.
60
00:05:54,228 --> 00:05:55,680
There you go, you like that.
61
00:05:55,680 --> 00:05:59,020
- I'm losing interest. Who is she?
62
00:05:59,020 --> 00:06:01,650
In order for someone to
take your script seriously,
63
00:06:01,650 --> 00:06:02,750
it has to be great.
64
00:06:02,750 --> 00:06:05,313
This is not a great movie.
65
00:06:06,730 --> 00:06:08,702
- You only read up to page five.
66
00:06:08,702 --> 00:06:11,950
- The first five pages
make or break a script.
67
00:06:11,950 --> 00:06:15,030
You don't even have basic
three-act structure.
68
00:06:15,030 --> 00:06:15,977
Here's a great book.
69
00:06:15,977 --> 00:06:17,847
"Nothing But a Structure."
70
00:06:19,130 --> 00:06:20,580
Show us who she is.
71
00:06:20,580 --> 00:06:21,840
We need to be able to relate to her.
72
00:06:21,840 --> 00:06:22,860
Give her a job.
73
00:06:22,860 --> 00:06:24,716
- It doesn't matter what job she has.
74
00:06:24,716 --> 00:06:28,385
She could be a coffee maker, a barista.
75
00:06:28,385 --> 00:06:30,430
- Then make her a barista.
76
00:06:30,430 --> 00:06:32,270
- I'm a barista.
77
00:06:32,270 --> 00:06:33,883
It's my job.
78
00:06:34,790 --> 00:06:36,307
Okay.
79
00:06:37,570 --> 00:06:39,159
- An occupation is a vehicle
80
00:06:39,159 --> 00:06:40,190
to reveal more about her.
81
00:06:40,190 --> 00:06:41,415
Helps us to relate to her.
82
00:06:41,415 --> 00:06:43,223
Give her a couple of lines mentioning
83
00:06:43,223 --> 00:06:46,000
where she studied and
what her specialty is.
84
00:06:46,000 --> 00:06:47,290
- I studied in Italy.
85
00:06:47,290 --> 00:06:50,180
I can design the form of a latte
86
00:06:50,180 --> 00:06:51,989
to look identical to a face.
87
00:06:56,220 --> 00:06:58,071
- She's a barista.
88
00:07:03,970 --> 00:07:08,030
I gave Susan a job so
she'd be more likable.
89
00:07:08,030 --> 00:07:11,041
- Oh, but Susan doesn't need a job, right?
90
00:07:11,041 --> 00:07:12,140
I mean, that was your point
91
00:07:12,140 --> 00:07:16,010
that she's a blank canvas
to reflect your audience.
92
00:07:16,010 --> 00:07:17,763
- I also caved this week.
93
00:07:18,600 --> 00:07:19,730
I did it again.
94
00:07:19,730 --> 00:07:23,020
I mailed a script off to a contest.
95
00:07:23,020 --> 00:07:25,340
- Oh, no, not a contest.
96
00:07:25,340 --> 00:07:28,730
- You only fail when you stop trying.
97
00:07:28,730 --> 00:07:32,080
- I got the feedback this morning.
98
00:07:32,080 --> 00:07:34,240
There's no solid concept.
99
00:07:34,240 --> 00:07:36,080
Characters are under developed.
100
00:07:36,080 --> 00:07:36,913
- Bullshit.
101
00:07:36,913 --> 00:07:38,690
Now we are artists, aren't we?
102
00:07:38,690 --> 00:07:40,000
Be an artist.
103
00:07:40,000 --> 00:07:41,110
Do not sell out.
104
00:07:41,110 --> 00:07:42,340
It is only in the future
105
00:07:42,340 --> 00:07:43,883
that one can write history.
106
00:07:43,883 --> 00:07:45,193
- What does that mean?
107
00:07:45,193 --> 00:07:48,070
- That means that many
geniuses aren't recognized
108
00:07:48,070 --> 00:07:48,940
until they're dead.
109
00:07:48,940 --> 00:07:51,308
- Oh like that Harry Potter lady.
110
00:07:51,308 --> 00:07:53,460
- She's still alive.
111
00:07:53,460 --> 00:07:54,508
- I can't wait until I die.
112
00:07:54,508 --> 00:07:56,510
- Well, why not?
113
00:07:56,510 --> 00:07:59,180
- I have no money, no house, no family.
114
00:07:59,180 --> 00:08:00,435
All I had is an idea
115
00:08:00,435 --> 00:08:02,530
that my stories will somehow get made.
116
00:08:02,530 --> 00:08:04,980
- The goal is not to live forever,
117
00:08:04,980 --> 00:08:07,063
it's to create something that will.
118
00:08:08,511 --> 00:08:10,016
- Emotional glasses.
119
00:08:10,016 --> 00:08:11,791
Tours,-
Gracias.
120
00:08:11,791 --> 00:08:13,199
- Emotional glasses.
121
00:08:13,199 --> 00:08:16,685
Tours,
emotional glasses.
122
00:08:16,685 --> 00:08:20,380
Tours, tours, for sale, tours, tours.
123
00:08:20,380 --> 00:08:24,050
This is special, special
glasses for your dreams.
124
00:08:24,050 --> 00:08:25,113
It's free, take it.
125
00:08:26,030 --> 00:08:29,570
What do you see, what do
you watch in your glasses?
126
00:08:29,570 --> 00:08:30,930
Your dreams.
127
00:08:30,930 --> 00:08:32,090
It's for you.
128
00:08:32,090 --> 00:08:34,260
I give you.
129
00:08:34,260 --> 00:08:38,159
Because you are, you are your emotions.
130
00:08:38,159 --> 00:08:40,186
- I love the emotional glasses
131
00:08:40,186 --> 00:08:41,929
that let you see your dreams.
132
00:08:41,929 --> 00:08:42,950
And you know the guy who sells them,
133
00:08:42,950 --> 00:08:44,278
he's like a vendor philosopher.
134
00:08:44,278 --> 00:08:46,360
For sure, they should hook up.
135
00:08:46,360 --> 00:08:48,380
- It's not a hook-up movie.
136
00:08:48,380 --> 00:08:50,770
It's about a woman who's in search
137
00:08:50,770 --> 00:08:52,630
of intimacy in a world that's distant.
138
00:08:52,630 --> 00:08:55,140
- Look, why is her world distant?
139
00:08:55,140 --> 00:08:57,480
Because your world is distant.
140
00:08:57,480 --> 00:08:58,500
Trust me.
141
00:08:58,500 --> 00:09:00,290
Let's get you a hook-up tonight
142
00:09:00,290 --> 00:09:02,740
and then tomorrow
morning write your script
143
00:09:02,740 --> 00:09:04,240
and everything's gonna be fixed,
144
00:09:04,240 --> 00:09:05,551
it's gonna be perfect, no more changes.
145
00:09:05,551 --> 00:09:07,380
I promise you.
146
00:09:07,380 --> 00:09:12,000
- Sorry, is this, um, is this seat taken?
147
00:09:12,000 --> 00:09:13,250
- What seat?
148
00:09:14,340 --> 00:09:16,218
- I guess it's taken.
149
00:09:16,218 --> 00:09:18,410
I'll be right over here if you need me.
150
00:09:18,410 --> 00:09:20,163
I got cashews and a candle.
151
00:09:21,711 --> 00:09:24,513
This is, you're good guys.
152
00:09:25,990 --> 00:09:27,194
- He's got cashews and a candle.
153
00:09:27,194 --> 00:09:28,877
You should hook-up with him.
154
00:09:28,877 --> 00:09:30,230
- No.
155
00:09:30,230 --> 00:09:32,163
- I have a hook-up for you, Jimmy.
156
00:09:33,350 --> 00:09:35,220
I heard he got a divorce.
157
00:09:35,220 --> 00:09:36,500
Maybe you should call him.
158
00:09:36,500 --> 00:09:37,333
- Why?
159
00:09:37,333 --> 00:09:39,620
- Because he's the only
man you've ever loved
160
00:09:39,620 --> 00:09:41,183
and because you need intimacy.
161
00:09:43,652 --> 00:09:46,123
- I haven't spoken to Jimmy in 10 years.
162
00:09:47,040 --> 00:09:49,647
- Look, go to his house.
163
00:09:52,800 --> 00:09:54,511
Knock on his door.
164
00:10:14,850 --> 00:10:16,255
- Remember me?
165
00:10:21,704 --> 00:10:26,704
♪ I saw you in the moonlight ♪
166
00:10:26,954 --> 00:10:30,287
♪ You were wearing blue ♪
167
00:10:42,670 --> 00:10:45,453
- Susan Dorothy Cayden Wilson.
168
00:10:47,240 --> 00:10:52,240
- Luis Javier Avila
Gonzales Gonzales Gonzales.
169
00:11:00,570 --> 00:11:04,553
- I brought something that you gave to me.
170
00:11:15,910 --> 00:11:18,713
- Three girls and a boy.
171
00:11:20,950 --> 00:11:22,433
What about you, any kids?
172
00:11:24,210 --> 00:11:25,043
- No kids.
173
00:11:26,990 --> 00:11:27,823
- Husband?
174
00:11:29,070 --> 00:11:29,903
- No.
175
00:11:31,591 --> 00:11:33,191
Papi.
176
00:11:34,964 --> 00:11:36,131
- I should go.
177
00:11:43,540 --> 00:11:45,340
- How long are you planning to stay?
178
00:11:47,239 --> 00:11:48,489
- I don't know.
179
00:12:04,410 --> 00:12:06,290
- You're wearing the hat.
180
00:12:43,617 --> 00:12:45,980
Why is she so
upset that he's married?
181
00:12:45,980 --> 00:12:47,780
Didn't she expect that?
182
00:12:49,470 --> 00:12:51,558
- Well, it's not just his marriage.
183
00:12:51,558 --> 00:12:53,530
It's her life.
184
00:12:53,530 --> 00:12:54,990
Her coffee shop failed
185
00:12:54,990 --> 00:12:57,084
and she has no family, no friends.
186
00:12:57,084 --> 00:12:59,570
- And we know this how?
187
00:12:59,570 --> 00:13:01,016
- It's revealed in layers.
188
00:13:01,016 --> 00:13:02,019
- You need a big actor.
189
00:13:02,019 --> 00:13:03,491
Bryan Alonsio just came off
190
00:13:03,491 --> 00:13:04,970
of Attackinator 8.
191
00:13:04,970 --> 00:13:05,970
- He's hot right now.
192
00:13:05,970 --> 00:13:07,246
I mean, he was just named sexiest human
193
00:13:07,246 --> 00:13:09,486
on the planet by "Hottie" magazine.
194
00:13:09,486 --> 00:13:12,330
- It's a black woman in Mexico.
195
00:13:12,330 --> 00:13:14,030
There's no part for a white man.
196
00:13:14,030 --> 00:13:17,540
- You're creative, create a part.
197
00:13:17,540 --> 00:13:20,067
We won't consider it without a star.
198
00:13:34,760 --> 00:13:36,793
- Could I have a spot of tea, please.
199
00:13:39,160 --> 00:13:40,373
Curtis.
200
00:13:42,190 --> 00:13:43,456
Susan.
201
00:13:46,400 --> 00:13:49,100
And what is it you do, Susan?
202
00:13:49,100 --> 00:13:51,390
- I was a barista.
203
00:13:51,390 --> 00:13:52,740
- Was?
204
00:13:52,740 --> 00:13:54,340
- Until I lost my shop leaving me
205
00:13:54,340 --> 00:13:56,427
with nothing but nothing.
206
00:13:56,427 --> 00:13:57,970
- Well, perhaps you'll meet
207
00:13:57,970 --> 00:13:59,864
an impossibly sexy British banker
208
00:13:59,864 --> 00:14:01,463
who will change your life.
209
00:14:02,370 --> 00:14:04,720
- Sounds like the perfect
Hollywood love story.
210
00:14:25,720 --> 00:14:27,620
- Hey, Jack, what's smokin'?
211
00:14:27,620 --> 00:14:29,080
- Me, dude.
212
00:14:29,080 --> 00:14:30,380
So how was the surf?
213
00:14:30,380 --> 00:14:33,200
- Ah, tranquilo, man, tranquilo.
214
00:14:37,310 --> 00:14:41,883
The ocean is my god and
the waves are my religion.
215
00:14:44,607 --> 00:14:48,259
♪ Believe in' the waves ♪
216
00:14:48,259 --> 00:14:52,099
♪ Love the waves ♪
217
00:14:52,099 --> 00:14:57,099
♪ TV waves, sound waves ♪
218
00:14:58,734 --> 00:15:01,742
♪ Catch a wave ♪
219
00:15:01,742 --> 00:15:04,492
♪ Ride the waves ♪
220
00:15:21,047 --> 00:15:22,440
Can't get to the phone,
221
00:15:22,440 --> 00:15:23,390
leave me a message.
222
00:15:24,400 --> 00:15:25,233
- Jimmy.
223
00:15:26,600 --> 00:15:28,300
I didn't know if this was your number,
224
00:15:28,300 --> 00:15:30,853
but it is definitely your voice.
225
00:15:33,350 --> 00:15:35,060
I was just thinking it
would be really cool
226
00:15:35,060 --> 00:15:37,533
to call and hear what you've been up to,
227
00:15:40,420 --> 00:15:43,673
but you're probably
married with kids and all.
228
00:15:45,858 --> 00:15:49,900
Anyway, I think of you often
229
00:15:49,900 --> 00:15:54,900
and I was just wondering
if you think of me ever.
230
00:15:55,240 --> 00:15:56,073
Okay, bye.
231
00:15:59,880 --> 00:16:02,673
- You know, I thought about you for years.
232
00:16:03,990 --> 00:16:04,823
I still do.
233
00:16:07,520 --> 00:16:10,777
What was the thing you wanted to give me?
234
00:16:13,324 --> 00:16:14,157
- Nothing.
235
00:16:19,260 --> 00:16:21,053
You haven't changed.
236
00:16:22,027 --> 00:16:23,183
- I have changed.
237
00:16:24,610 --> 00:16:25,763
- I don't think so.
238
00:16:26,760 --> 00:16:29,623
Revisiting a
past love is played out.
239
00:16:29,623 --> 00:16:31,203
The problem is your premise.
240
00:16:32,905 --> 00:16:35,030
- The problem is my premise?
241
00:16:35,030 --> 00:16:37,400
- The premise is great,
242
00:16:37,400 --> 00:16:39,660
but there's too much exposition.
243
00:16:39,660 --> 00:16:40,973
You have to show us more.
244
00:16:40,973 --> 00:16:41,806
- Show you more?
245
00:16:41,806 --> 00:16:44,460
- Show us less and more plot twists.
246
00:16:44,460 --> 00:16:45,293
- Plot twists.
247
00:16:45,293 --> 00:16:47,010
- Too many plot twists.
248
00:16:47,010 --> 00:16:47,930
Make is simpler.
249
00:16:47,930 --> 00:16:49,850
- If she's so depressed,
250
00:16:49,850 --> 00:16:52,100
we need someone happy, like a best friend.
251
00:16:52,100 --> 00:16:54,040
- But she's lonely and has no friends.
252
00:16:54,040 --> 00:16:55,150
- Give her a friend.
253
00:16:55,150 --> 00:16:55,983
- A friend?
254
00:16:55,983 --> 00:16:57,150
- Friend?
- Friend.
255
00:16:57,150 --> 00:16:58,160
- She needs a friend.
256
00:16:58,160 --> 00:16:58,993
- Friend.
257
00:17:00,205 --> 00:17:02,660
- I'm so glad you you brought me here,
258
00:17:02,660 --> 00:17:03,760
like I really didn't think
259
00:17:03,760 --> 00:17:04,834
you were gonna even ask me at first
260
00:17:04,834 --> 00:17:06,260
'cause I thought it was something
261
00:17:06,260 --> 00:17:07,730
you kind of wanted to do on your own,
262
00:17:07,730 --> 00:17:08,792
but what I'm gonna do is cheer you up
263
00:17:08,792 --> 00:17:10,430
and I'm gonna add excitement.
264
00:17:10,430 --> 00:17:11,680
You're gonna see.
265
00:17:11,680 --> 00:17:12,512
Thank you.
266
00:17:12,512 --> 00:17:14,542
Salud.
267
00:17:14,542 --> 00:17:16,042
Estamos in Mexico.
268
00:17:17,837 --> 00:17:20,410
You know the only bad thing
about this I would say
269
00:17:20,410 --> 00:17:23,260
is just how fast the time goes.
270
00:17:23,260 --> 00:17:24,329
I don't even know when we got here,
271
00:17:24,329 --> 00:17:26,380
but it feels like we just got here today.
272
00:17:29,920 --> 00:17:31,170
Hola.
273
00:17:31,170 --> 00:17:32,266
Hola Senorita.
274
00:17:32,266 --> 00:17:33,267
- Come estas?
275
00:17:33,267 --> 00:17:34,271
- Muy bien, Senorita.
276
00:17:34,271 --> 00:17:35,104
- Soy, Jenny.
277
00:17:35,104 --> 00:17:37,250
- Jenny, mucho gusto, Christian.
278
00:17:37,250 --> 00:17:38,214
Hola.
279
00:17:49,098 --> 00:17:49,931
- Muchas gracias.
280
00:17:49,931 --> 00:17:52,521
- Okay, senorita, tequila?
281
00:17:53,919 --> 00:17:57,860
You really gotta get
over this tragic love story.
282
00:17:57,860 --> 00:17:59,330
- I don't have a tragic love story.
283
00:17:59,330 --> 00:18:01,030
It's over, it's done.
284
00:18:01,030 --> 00:18:03,030
- Maybe you'll meet somebody else, look.
285
00:18:08,973 --> 00:18:09,976
- No thanks.
- No.
286
00:18:09,976 --> 00:18:11,143
- No, gracias.
287
00:18:13,542 --> 00:18:14,884
- What was that?
288
00:18:14,884 --> 00:18:16,508
- I'm gonna see what this is.
289
00:18:16,508 --> 00:18:17,484
- You're gonna see what it is?
290
00:18:17,484 --> 00:18:19,169
- I'm gonna go.
291
00:18:19,169 --> 00:18:20,541
- Souvenirs, souvenirs.
292
00:18:37,880 --> 00:18:39,601
- That's some beautiful shit.
293
00:18:55,040 --> 00:18:56,820
I bought a jar of shit.
294
00:18:56,820 --> 00:18:57,653
- You did.
295
00:18:57,653 --> 00:18:58,486
- I did.
296
00:18:58,486 --> 00:18:59,630
- Life is shit.
297
00:18:59,630 --> 00:19:04,082
- Beauty is in the eye of the beholder.
298
00:19:46,631 --> 00:19:48,010
- The friend needs a purpose,
299
00:19:48,010 --> 00:19:49,400
that's what the analyst said.
300
00:19:49,400 --> 00:19:51,010
I added a friend like everyone said
301
00:19:51,010 --> 00:19:52,610
and now she needs a purpose.
302
00:19:52,610 --> 00:19:54,840
Now I've got to create a story
303
00:19:54,840 --> 00:19:57,253
so that the audience can be interested.
304
00:19:58,150 --> 00:19:59,210
She's not even part
305
00:19:59,210 --> 00:20:01,090
of the movie you wanted to write.
306
00:20:01,090 --> 00:20:02,280
Don't add her.
307
00:20:02,280 --> 00:20:03,210
Take her out.
308
00:20:03,210 --> 00:20:04,440
- Mom, I have to.
309
00:20:04,440 --> 00:20:06,500
I have to change it or no one will buy it.
310
00:20:06,500 --> 00:20:08,233
I need to sell something.
311
00:20:09,100 --> 00:20:11,780
Okay, but
give her purpose meaning,
312
00:20:11,780 --> 00:20:14,240
something we all want to root for.
313
00:20:14,240 --> 00:20:16,800
Her purpose
was to have no purpose.
314
00:20:16,800 --> 00:20:18,113
- I have no purpose.
315
00:20:19,090 --> 00:20:20,514
I came with you for moral support,
316
00:20:20,514 --> 00:20:21,986
but now you're just depressed
317
00:20:21,986 --> 00:20:24,600
and I'm just hanging around.
318
00:20:24,600 --> 00:20:28,903
A life without conflicts
is a life not being lived.
319
00:20:29,790 --> 00:20:31,435
I want more.
320
00:20:31,435 --> 00:20:34,050
It's driving me crazy.
321
00:20:34,050 --> 00:20:34,977
- Well, there you have it.
322
00:20:34,977 --> 00:20:36,330
- There I have it?
323
00:20:36,330 --> 00:20:39,013
- Not having a conflict is
a huge conflict for you.
324
00:20:45,040 --> 00:20:46,063
- I'm gonna wander.
325
00:20:49,100 --> 00:20:50,203
Enjoy your depression.
326
00:22:38,094 --> 00:22:40,825
- Are you done wandering?
327
00:22:40,825 --> 00:22:43,135
Find what you're looking for?
328
00:22:43,135 --> 00:22:47,793
- It's you I was looking
for and I found you.
329
00:22:52,980 --> 00:22:55,827
I felt I would never see you again.
330
00:22:57,256 --> 00:22:58,807
- Really?
331
00:22:58,807 --> 00:23:00,053
- Actually, no.
332
00:23:00,907 --> 00:23:03,446
I always knew I would see you again.
333
00:23:03,446 --> 00:23:07,583
That's why I waited so
long to get married.
334
00:23:08,950 --> 00:23:10,950
How long did you
wait?
335
00:23:14,155 --> 00:23:15,233
What?
336
00:23:15,233 --> 00:23:17,014
- A long time.
- A long time?
337
00:23:17,014 --> 00:23:17,847
- Yeah.
338
00:23:25,078 --> 00:23:28,320
Take you to some nice place in the island,
339
00:23:28,320 --> 00:23:31,043
but my wife is kind of jealous.
340
00:23:32,770 --> 00:23:35,267
- Does she know you used to be mine?
341
00:23:35,267 --> 00:23:36,463
Did you mention that?
342
00:23:43,234 --> 00:23:44,984
- You look beautiful.
343
00:23:49,743 --> 00:23:50,903
- Are you happy?
344
00:23:52,020 --> 00:23:53,960
- How is your love life?
345
00:23:53,960 --> 00:23:54,860
- How's work?
346
00:23:54,860 --> 00:23:56,540
- How is the coffee business?
347
00:23:56,540 --> 00:23:57,603
- How's your family?
348
00:23:59,889 --> 00:24:02,260
How's your family, hmm?
349
00:24:05,521 --> 00:24:06,354
They good?
350
00:25:48,713 --> 00:25:50,980
- Have you noticed there's a lot of men
351
00:25:50,980 --> 00:25:52,400
in your script?
352
00:25:52,400 --> 00:25:54,393
Everyone Jenny meets is a man.
353
00:25:56,442 --> 00:25:59,680
Not being able to relate to women
354
00:25:59,680 --> 00:26:01,850
is a sure sign of not having had
355
00:26:01,850 --> 00:26:05,870
a great male role model in your childhood.
356
00:26:05,870 --> 00:26:09,588
And the infidelity, clearly there's a lot
357
00:26:09,588 --> 00:26:12,390
of dysfunction in your script.
358
00:26:12,390 --> 00:26:14,270
And what is this infatuation with
359
00:26:14,270 --> 00:26:17,353
a country full of Mexicans?
360
00:26:19,740 --> 00:26:21,870
If you're going to fix
361
00:26:21,870 --> 00:26:24,380
your inability to meet men,
362
00:26:24,380 --> 00:26:27,640
you have to fix Jenny's
inability to meet women.
363
00:26:27,640 --> 00:26:28,473
- Why?
364
00:26:28,473 --> 00:26:31,350
- Just have her meet a woman.
365
00:26:31,350 --> 00:26:32,790
Try it.
366
00:26:32,790 --> 00:26:34,493
Just as an exercise.
367
00:27:43,158 --> 00:27:44,430
- You know it's interesting
368
00:27:44,430 --> 00:27:46,480
that at this point in the script,
369
00:27:46,480 --> 00:27:49,290
that the tone changes to a documentary all
370
00:27:49,290 --> 00:27:50,340
of a sudden.
371
00:27:50,340 --> 00:27:51,680
- Is that bad?
372
00:27:51,680 --> 00:27:53,740
- Well, you can't mix genres like that.
373
00:27:53,740 --> 00:27:55,310
- Life is a mix of genres.
374
00:27:55,310 --> 00:27:58,100
Why can't I reflect that in my movie?
375
00:27:58,100 --> 00:28:03,100
- Life is not a mix of
genres, your dysfunction is.
376
00:28:41,230 --> 00:28:43,763
And all the
storylines, who do we root for?
377
00:28:43,763 --> 00:28:44,833
I don't know.
378
00:28:44,833 --> 00:28:46,760
I just wanna tell the story of Susan,
379
00:28:46,760 --> 00:28:47,910
but then Jenny came along
380
00:28:47,910 --> 00:28:48,743
and now we have to care about her.
381
00:28:48,743 --> 00:28:51,363
- Could be a sign of pre-schizophrenia.
382
00:28:52,320 --> 00:28:56,690
Look, there are just some
lines a film cannot cross.
383
00:28:56,690 --> 00:28:57,523
- Says who?
384
00:28:57,523 --> 00:28:59,020
- Says the rules of the art.
385
00:28:59,020 --> 00:29:02,337
- True art should have no rules.
386
00:29:09,345 --> 00:29:10,950
- I'm sorry, I don't speak Spanish.
387
00:29:10,950 --> 00:29:11,840
- Want a drink?
388
00:29:13,060 --> 00:29:15,300
- No, this is my last drink.
389
00:29:15,300 --> 00:29:16,380
- Only one, please.
390
00:29:18,550 --> 00:29:19,383
- Okay.
391
00:29:19,383 --> 00:29:20,216
- Perfect.
392
00:29:28,086 --> 00:29:31,286
All righty, here's a drink for you.
393
00:29:31,286 --> 00:29:32,606
Only one.
- No.
394
00:29:33,439 --> 00:29:34,356
- Only one.
395
00:29:37,705 --> 00:29:38,538
Cheers.
396
00:29:41,594 --> 00:29:43,011
Cheers.
397
00:30:46,095 --> 00:30:48,210
Definitely need to take out
398
00:30:48,210 --> 00:30:50,666
the scene at the bar with
all the drunk Mexicans.
399
00:30:50,666 --> 00:30:51,669
Yeah?
400
00:30:51,669 --> 00:30:54,103
- Yeah, it's creepy.
401
00:30:55,930 --> 00:30:58,690
Maybe you could throw
in some kids or animals.
402
00:30:58,690 --> 00:30:59,950
- Kids and animals?
403
00:30:59,950 --> 00:31:03,693
- Your audience needs to
feel comfort, not nightmares.
404
00:31:05,930 --> 00:31:07,700
It's like a den of "Narcos."
405
00:31:07,700 --> 00:31:09,270
I worry I'm gonna be murdered
406
00:31:09,270 --> 00:31:10,563
in my sleep or something.
407
00:31:11,760 --> 00:31:15,080
You're making your audience uncomfortable.
408
00:31:15,080 --> 00:31:18,613
- And you wanna feel comfortable?
409
00:32:04,710 --> 00:32:08,853
- Hey, there you are.
410
00:32:23,433 --> 00:32:24,266
- Luis.
411
00:32:30,722 --> 00:32:31,555
Luis.
412
00:32:33,548 --> 00:32:34,381
Luis.
413
00:32:37,493 --> 00:32:38,572
Luis.
414
00:32:38,572 --> 00:32:41,303
- No, please, don't let me stop you.
415
00:32:41,303 --> 00:32:43,010
- You're mad?
416
00:32:43,010 --> 00:32:43,927
You're mad?
417
00:32:46,297 --> 00:32:47,323
You have a wife.
418
00:32:48,270 --> 00:32:50,710
- You're right, I have a wife
419
00:32:50,710 --> 00:32:55,052
and I'm going home to her.
420
00:33:01,922 --> 00:33:05,364
No, it's okay, you have a good time.
421
00:33:05,364 --> 00:33:06,197
- Luis.
422
00:33:08,119 --> 00:33:11,294
♪ Or princesses ♪
423
00:33:11,294 --> 00:33:14,818
♪ Or fancy dresses ♪
424
00:33:14,818 --> 00:33:18,915
♪ Or boys I wanna shoot
'cause we're close ♪
425
00:33:18,915 --> 00:33:19,832
- You okay?
426
00:33:21,911 --> 00:33:22,744
- No.
427
00:33:23,783 --> 00:33:26,550
- Do you wanna go back to my hotel room?
428
00:33:26,550 --> 00:33:27,383
- No.
429
00:33:28,396 --> 00:33:29,229
I don't.
430
00:33:30,720 --> 00:33:33,860
- Look, look, we're both adults, okay.
431
00:33:33,860 --> 00:33:35,040
I don't know what that was all about
432
00:33:35,040 --> 00:33:36,070
with the guy on the motorcycle,
433
00:33:36,070 --> 00:33:37,893
but if I see you tomorrow,
434
00:33:38,828 --> 00:33:41,543
I'll just pretend like
I don't even know you.
435
00:33:53,230 --> 00:33:54,203
Your loss.
436
00:33:57,580 --> 00:34:00,716
♪ We shuffle out of the canal ♪
437
00:34:00,716 --> 00:34:05,698
♪ Cut across the fields
and take the train tracks ♪
438
00:34:05,698 --> 00:34:08,542
♪ When the cold blue
light shines against ♪
439
00:34:08,542 --> 00:34:11,571
♪ Our burning sky ♪
440
00:34:11,571 --> 00:34:14,643
♪ Is it day or night ♪
441
00:34:14,643 --> 00:34:18,976
♪ And if it's our time, what are we ♪
442
00:34:30,366 --> 00:34:32,420
- What are you doing?
443
00:34:32,420 --> 00:34:33,992
- I'm researching methods
444
00:34:33,992 --> 00:34:37,570
of garbage removal and waste management.
445
00:34:37,570 --> 00:34:38,770
- Why?
446
00:34:38,770 --> 00:34:39,760
- It's tourism.
447
00:34:39,760 --> 00:34:41,900
It is destroying this island.
448
00:34:41,900 --> 00:34:44,040
- And, what, you're gonna save them?
449
00:34:44,040 --> 00:34:45,050
- I'm not gonna save them,
450
00:34:45,050 --> 00:34:45,989
but I'm gonna help them.
451
00:34:45,989 --> 00:34:49,150
- Look, I know you wanna have a problem,
452
00:34:49,150 --> 00:34:51,213
but this is not it. Okay?
453
00:34:52,712 --> 00:34:55,120
It's kind of self-centered
to be so focused
454
00:34:55,120 --> 00:34:57,200
on having something to
struggle about all the time.
455
00:34:57,200 --> 00:34:58,579
- Self-centered?
- Yeah, it is.
456
00:34:58,579 --> 00:34:59,412
- I'm self-centered?
457
00:34:59,412 --> 00:35:00,380
- Yeah, you need to hear that.
458
00:35:00,380 --> 00:35:02,130
You are, it's very self-centered.
459
00:35:02,130 --> 00:35:04,460
- Until I became inspired,
460
00:35:04,460 --> 00:35:05,850
this entire trip has revolved
461
00:35:05,850 --> 00:35:07,990
around you and your problems.
462
00:35:07,990 --> 00:35:09,100
You were looking for Luis.
463
00:35:09,100 --> 00:35:10,070
You can't find Luis.
464
00:35:10,070 --> 00:35:11,030
Luis has a family.
465
00:35:11,030 --> 00:35:12,142
You lost your coffee shop.
466
00:35:12,142 --> 00:35:13,810
You know what, it's getting old.
467
00:35:13,810 --> 00:35:15,230
- No, you're getting old.
468
00:35:15,230 --> 00:35:16,810
I didn't even ask you to come here
469
00:35:16,810 --> 00:35:18,020
in the first place.
470
00:35:18,020 --> 00:35:18,913
How about that?
471
00:35:19,850 --> 00:35:20,850
- What are you talking about?
472
00:35:20,850 --> 00:35:21,970
- What are YOU talking about?
473
00:35:21,970 --> 00:35:23,430
I wanted to be alone.
474
00:35:23,430 --> 00:35:24,870
- I came because you needed a friend,
475
00:35:24,870 --> 00:35:25,910
I came as your friend.
476
00:35:25,910 --> 00:35:27,363
- Yeah, but I didn't ask you to.
477
00:35:27,363 --> 00:35:30,090
- Oh, so then why did you invite me.
478
00:35:30,090 --> 00:35:30,980
- I didn't.
479
00:35:30,980 --> 00:35:33,010
- So I invited myself?
480
00:35:33,010 --> 00:35:34,603
- Apparently, yes.
481
00:35:39,200 --> 00:35:40,033
- I'm sorry.
482
00:35:41,660 --> 00:35:44,330
I came because I thought
you needed a friend,
483
00:35:44,330 --> 00:35:45,480
but if you don't want me along
484
00:35:45,480 --> 00:35:48,000
then I will leave happily, happily.
485
00:35:48,000 --> 00:35:49,430
But just remember,
486
00:35:49,430 --> 00:35:52,195
when your same old
single-minded story gets old,
487
00:35:52,195 --> 00:35:54,613
just remember that you
never wanted me along.
488
00:35:58,110 --> 00:35:59,100
- Jenny, I'm sorry.
489
00:35:59,100 --> 00:36:01,190
Look, don't do this, don't do this.
490
00:36:01,190 --> 00:36:02,023
I am sorry.
491
00:36:02,023 --> 00:36:03,480
Jenny, stop.
- Come on.
492
00:36:03,480 --> 00:36:05,665
- Jenny, stop, I am sorry, okay.
493
00:36:05,665 --> 00:36:09,573
I am a terrible, horrible drunk, okay.
494
00:36:20,380 --> 00:36:22,990
Last night I had a nightmare.
495
00:36:22,990 --> 00:36:26,910
I was a painter in
front of a blank canvas.
496
00:36:26,910 --> 00:36:29,323
- Hold on, canvasses are expensive.
497
00:36:29,323 --> 00:36:31,073
Investors wanna be sure.
498
00:36:31,073 --> 00:36:34,203
What will we see, how will we feel?
499
00:36:35,270 --> 00:36:36,600
I will first paint a blue line.
500
00:36:36,600 --> 00:36:38,710
- It should be a circle.
501
00:36:38,710 --> 00:36:40,310
I will cover it in green and red.
502
00:36:40,310 --> 00:36:41,675
- Blue and orange.
503
00:36:41,675 --> 00:36:43,630
Using circular brush strokes.
504
00:36:43,630 --> 00:36:45,950
- People want squares, not circles.
505
00:36:45,950 --> 00:36:47,110
This can't be real.
506
00:36:47,110 --> 00:36:48,459
- What is real?
507
00:36:48,459 --> 00:36:50,081
Is the world in which you live in real?
508
00:36:50,081 --> 00:36:53,080
A world where you relinquish all control
509
00:36:53,080 --> 00:36:55,580
to people you don't even know.
510
00:36:55,580 --> 00:36:56,902
A reality revolving around
511
00:36:56,902 --> 00:37:01,093
a single non-tangible word.
512
00:37:02,190 --> 00:37:04,266
A word created by a humanity
513
00:37:04,266 --> 00:37:07,063
that cannot define it's own existence.
514
00:37:07,970 --> 00:37:10,340
Come on, Zoe, you know the word.
515
00:37:11,180 --> 00:37:15,411
You hate the word, yet
your entire reality hinges
516
00:37:15,411 --> 00:37:17,430
on this word.
517
00:37:17,430 --> 00:37:18,730
- Money?
518
00:37:20,830 --> 00:37:21,860
- Bingo.
519
00:37:21,860 --> 00:37:23,400
And why do you think that is real?
520
00:37:23,400 --> 00:37:24,860
- Because it's what I know.
521
00:37:24,860 --> 00:37:27,230
- And now that you know,
522
00:37:27,230 --> 00:37:29,895
it is up to you to define the rules
523
00:37:29,895 --> 00:37:32,720
of your own reality.
524
00:37:32,720 --> 00:37:35,579
- That's a beautiful dream Zoe.
525
00:37:35,579 --> 00:37:36,603
What does it mean?
526
00:37:36,603 --> 00:37:39,195
- If you don't create your reality,
527
00:37:39,195 --> 00:37:41,680
your reality will create you.
528
00:37:41,680 --> 00:37:45,310
- Yes, the fear of not being ... bad,
529
00:37:45,310 --> 00:37:48,610
fear of being bad is ... not exceptional.
530
00:37:48,610 --> 00:37:49,443
- I think it means
531
00:37:49,443 --> 00:37:50,857
that you need to write your story,
532
00:37:50,857 --> 00:37:53,573
but you know like your story.
533
00:37:53,573 --> 00:37:57,282
- But don't let the suits
be in charge of your fate.
534
00:37:57,282 --> 00:37:58,280
Be a real artist.
535
00:37:58,280 --> 00:38:01,840
- But what if everyone's
right and it's not good?
536
00:38:01,840 --> 00:38:05,241
- Bad art is the road to greatness.
537
00:38:05,241 --> 00:38:08,033
You have
made some nice changes.
538
00:38:12,330 --> 00:38:14,360
- I still don't like
that documentary part.
539
00:38:14,360 --> 00:38:17,020
- I like making the drunk guy American.
540
00:38:17,020 --> 00:38:19,150
It's more comfortable.
541
00:38:19,150 --> 00:38:21,610
- The part still won't
attract Bryan Alonsio.
542
00:38:21,610 --> 00:38:23,290
- It's definitely not big enough.
543
00:38:23,290 --> 00:38:26,640
- But all the men are Mexican.
544
00:38:26,640 --> 00:38:28,480
- Then have him play a Mexican.
545
00:38:28,480 --> 00:38:30,178
- He will definitely be interested
546
00:38:30,178 --> 00:38:32,290
in the acting challenge.
547
00:38:32,290 --> 00:38:34,277
- That is an excellent idea.
548
00:38:34,277 --> 00:38:36,300
- Does he even speak Spanish?
549
00:38:36,300 --> 00:38:38,400
- Nobody wants to read subtitles.
550
00:38:38,400 --> 00:38:39,760
If he has an accent,
551
00:38:39,760 --> 00:38:42,380
it's understood he's speaking Spanish.
552
00:38:42,380 --> 00:38:43,213
- Brilliant.
553
00:39:01,500 --> 00:39:02,333
- I'm gonna take you to the place
554
00:39:02,333 --> 00:39:04,600
in the jungle where I was born.
555
00:39:04,600 --> 00:39:06,180
A very small fishing village.
556
00:39:06,180 --> 00:39:07,453
That's where I was born. I grew up there.
557
00:39:07,453 --> 00:39:09,783
- Were there snakes and spiders.
558
00:39:11,366 --> 00:39:14,120
- Of course, why you think I'm so hard?
559
00:39:14,120 --> 00:39:15,620
You see all these beaches here?
560
00:39:15,620 --> 00:39:16,453
You know Choke?
561
00:39:16,453 --> 00:39:17,286
The beverage company?
562
00:39:17,286 --> 00:39:18,119
Yes.
563
00:39:18,119 --> 00:39:20,560
- They bought everything you see here.
564
00:39:20,560 --> 00:39:21,987
All of the beaches. Todas las playas.
565
00:39:23,131 --> 00:39:24,581
Is your friend gonna be okay?
566
00:39:28,000 --> 00:39:33,000
- Hey, Susan, hey, are you okay?
567
00:39:33,160 --> 00:39:37,050
- Here, here, you, you'll
feel better in 20 minutes.
568
00:39:37,050 --> 00:39:38,453
You drink this.
569
00:39:38,453 --> 00:39:39,530
- He's says you'll feel better
570
00:39:39,530 --> 00:39:41,490
in 20 minutes, drink this.
571
00:39:41,490 --> 00:39:42,480
- It's an old family recipe.
572
00:39:42,480 --> 00:39:45,260
It's been in my family for generations.
573
00:39:45,260 --> 00:39:46,950
It's an old family recipe.
574
00:39:46,950 --> 00:39:48,870
It's been in his family for generations.
575
00:39:48,870 --> 00:39:49,810
- My grandmother believed
576
00:39:49,810 --> 00:39:51,397
that she could live forever
577
00:39:51,397 --> 00:39:52,630
and you know what?
578
00:39:52,630 --> 00:39:53,957
She's still alive.
579
00:39:53,957 --> 00:39:56,440
- It's weird, I can
understand what he was saying.
580
00:39:56,440 --> 00:39:57,560
- He has this weird accent
581
00:39:57,560 --> 00:40:00,390
that's very easy to understand for sure.
582
00:40:00,390 --> 00:40:02,560
- I no speak English.
583
00:40:03,650 --> 00:40:04,773
- He doesn't speak English.
584
00:40:17,004 --> 00:40:18,921
- Welcome to my island.
585
00:40:19,926 --> 00:40:22,700
Yes, it's muy bonito. No?
586
00:40:22,700 --> 00:40:25,142
Muy bonito!
587
00:40:25,142 --> 00:40:27,840
- There's cocos everywhere.
588
00:40:27,840 --> 00:40:28,980
Come..
589
00:40:33,928 --> 00:40:36,044
Now I am going to take you
590
00:40:36,044 --> 00:40:37,377
to see La llorona.
591
00:40:39,649 --> 00:40:43,939
Now, La llorona, is very special.
592
00:40:43,939 --> 00:40:45,870
- He says, he's says he's taking us
593
00:40:45,870 --> 00:40:48,078
to see La llorona who's very special.
594
00:40:48,078 --> 00:40:50,995
- Yes, yes, she can read your mind.
595
00:40:52,890 --> 00:40:57,890
Watch out, the net, step, yes, yes.
596
00:41:00,696 --> 00:41:01,529
Okay.
597
00:41:09,234 --> 00:41:11,509
And now La llorona.
598
00:41:13,725 --> 00:41:15,857
We call her La llorona.
599
00:41:15,857 --> 00:41:19,441
Porque she feels others' pain.
600
00:41:27,185 --> 00:41:30,852
She says you're
suffering for a boyfriend.
601
00:41:39,250 --> 00:41:40,398
- What is she saying, what is she saying?
602
00:41:40,398 --> 00:41:41,530
She says there's something
603
00:41:41,530 --> 00:41:42,530
that you have to do.
604
00:41:42,530 --> 00:41:45,495
You know you have to do it, so do it.
605
00:41:49,951 --> 00:41:52,477
- If La llorona say you do it, you do it.
606
00:41:52,477 --> 00:41:54,335
- Do you know what she's talking about?
607
00:41:55,831 --> 00:41:56,664
- Yeah.
608
00:41:57,751 --> 00:41:58,584
- Yeah?
609
00:41:58,584 --> 00:42:00,066
- I do.
610
00:42:02,306 --> 00:42:05,523
Do it, you know
what she's talking about.
611
00:42:08,910 --> 00:42:13,473
- All of this is just gonna
stay really clear, I swear.
612
00:42:14,396 --> 00:42:16,620
The people here are nice people.
613
00:42:16,620 --> 00:42:18,510
They don't realize that humans suck.
614
00:42:18,510 --> 00:42:22,739
Money comes into it and they
sell their land, their things.
615
00:42:22,739 --> 00:42:24,844
And suddenly everybody cares.
616
00:42:24,844 --> 00:42:26,578
You know what I mean?
617
00:42:28,760 --> 00:42:30,089
- Luis.
618
00:42:30,089 --> 00:42:31,735
- Come on, what are you doing?
619
00:42:31,735 --> 00:42:33,933
- He's with his family, let's go.
620
00:42:33,933 --> 00:42:36,580
- Let's like think about what we can do
621
00:42:36,580 --> 00:42:37,990
to help what we saw today.
622
00:42:37,990 --> 00:42:38,910
- I think I should do it now.
623
00:42:38,910 --> 00:42:40,162
I'll catch up with you.
624
00:42:40,162 --> 00:42:41,026
- All right.
625
00:42:41,026 --> 00:42:42,029
- Okay.
626
00:42:42,029 --> 00:42:43,051
Take care of yourself.
627
00:42:43,051 --> 00:42:44,793
- I'll be okay.
628
00:43:08,150 --> 00:43:09,603
- So that's your wife?
629
00:43:11,880 --> 00:43:13,123
- I chose family.
630
00:43:15,180 --> 00:43:16,283
You chose work.
631
00:43:20,750 --> 00:43:22,660
- Can we talk later?
632
00:43:22,660 --> 00:43:23,900
Can you find me?
633
00:43:23,900 --> 00:43:26,073
- Tonight? I don't think so.
634
00:43:27,700 --> 00:43:29,223
- Just for like five minutes.
635
00:43:31,597 --> 00:43:33,453
By your house on the
corner, I'll meet you there
636
00:43:33,453 --> 00:43:35,823
at midnight, please?
637
00:43:42,000 --> 00:43:43,390
- Tomorrow.
638
00:43:43,390 --> 00:43:45,853
- Yeah? Midnight.
639
00:43:50,946 --> 00:43:54,807
♪ I saw you in the moonlight ♪
640
00:43:54,807 --> 00:43:58,199
♪ You were wearing blue ♪
641
00:44:18,868 --> 00:44:19,990
- Habla Ingles?
642
00:44:19,990 --> 00:44:21,914
- Oh, yes, I speak English.
643
00:44:21,914 --> 00:44:25,440
- I would love to have a cappuccino.
644
00:44:27,207 --> 00:44:29,236
- A cappuccino, yes.
645
00:44:29,236 --> 00:44:30,236
- Thank you.
646
00:44:35,120 --> 00:44:36,910
It's a beautiful scene,
647
00:44:36,910 --> 00:44:38,964
but it doesn't propel the story forward.
648
00:44:38,964 --> 00:44:40,773
- It's the calm before the storm,
649
00:44:40,773 --> 00:44:43,830
before she meets Luis at midnight.
650
00:44:43,830 --> 00:44:45,270
- What about a metaphor?
651
00:44:45,270 --> 00:44:47,700
All good scripts have a metaphor?
652
00:44:47,700 --> 00:44:48,550
- Like what?
653
00:44:48,550 --> 00:44:50,050
- The woman at the cafe.
654
00:44:50,050 --> 00:44:51,561
Maybe she senses Susan's pain
655
00:44:51,561 --> 00:44:53,524
and while it seems that Susan is sad
656
00:44:53,524 --> 00:44:55,528
about her failing coffee business.
657
00:44:55,528 --> 00:44:57,130
- I was a barista once.
658
00:44:57,130 --> 00:44:58,440
But then I lost everything
659
00:44:58,440 --> 00:45:00,050
and I haven't made a coffee since,
660
00:45:00,050 --> 00:45:01,330
not even an instant.
661
00:45:01,330 --> 00:45:04,263
- It's really a metaphor for Luis.
662
00:45:06,461 --> 00:45:08,750
- You know what? Come
with me, come with me.
663
00:45:15,635 --> 00:45:16,478
Come in.
664
00:45:16,478 --> 00:45:19,360
This is for you and you're going
665
00:45:19,360 --> 00:45:21,413
to make your own beautiful cappuccino.
666
00:45:23,450 --> 00:45:25,654
You know if you really love something,
667
00:45:25,654 --> 00:45:27,900
if something really touches you deeply,
668
00:45:27,900 --> 00:45:29,370
you should never let go of it.
669
00:45:29,370 --> 00:45:31,245
Don't run away from it.
670
00:45:31,245 --> 00:45:33,110
- What if you can't have it anymore,
671
00:45:33,110 --> 00:45:35,697
then you kind of have to let it go?
672
00:45:35,697 --> 00:45:37,763
- Even if you don't have
your own coffee shop,
673
00:45:37,763 --> 00:45:39,789
you can still make your
coffee once in a while
674
00:45:39,789 --> 00:45:41,078
and enjoy it.
675
00:45:49,010 --> 00:45:51,480
- The metaphor is a contrived,
played out convention
676
00:45:51,480 --> 00:45:53,903
that has no place in any good movie.
677
00:45:56,070 --> 00:45:58,448
I paid $250 for someone to tell me
678
00:45:58,448 --> 00:46:00,300
that they hate my movie.
679
00:46:00,300 --> 00:46:04,470
- And you care about what
this stranger thinks why?
680
00:46:04,470 --> 00:46:05,860
Come on, let's eat lunch.
681
00:46:05,860 --> 00:46:07,440
What did you bring me?
682
00:46:07,440 --> 00:46:08,765
Always healthy stuff, girl,
683
00:46:08,765 --> 00:46:10,530
always healthy stuff.
684
00:46:10,530 --> 00:46:12,920
- All right, so they're
gonna meet tonight.
685
00:46:12,920 --> 00:46:14,540
They're gonna have their reunion.
686
00:46:14,540 --> 00:46:15,980
And then what happens?
687
00:46:15,980 --> 00:46:17,448
Do they hook up?
688
00:46:17,448 --> 00:46:19,080
I think they should.
689
00:46:19,080 --> 00:46:19,913
- No.
690
00:46:20,820 --> 00:46:22,827
She wants intimacy.
691
00:46:22,827 --> 00:46:24,381
Intimacy.
692
00:46:24,381 --> 00:46:25,872
- And that's not sex?
693
00:46:25,872 --> 00:46:27,680
- No, no, she's not looking
694
00:46:27,680 --> 00:46:28,840
to break up a marriage,
695
00:46:28,840 --> 00:46:30,060
she's not after sex.
696
00:46:30,060 --> 00:46:31,767
She's just looking for a closeness
697
00:46:31,767 --> 00:46:33,500
with someone who could genuinely care.
698
00:46:33,500 --> 00:46:36,797
That's holding and talking.
699
00:46:36,797 --> 00:46:39,593
Oh, there's Alex B. White.
700
00:46:39,593 --> 00:46:42,037
- Yeah, our firm is doing PR for him.
701
00:46:42,037 --> 00:46:42,870
- Really?
702
00:46:42,870 --> 00:46:45,640
- You know, "Man, Woman,
Love," his new movie.
703
00:46:45,640 --> 00:46:47,224
- That movie is terrible.
704
00:46:47,224 --> 00:46:48,810
- Yeah, it's the highest grossing movie
705
00:46:48,810 --> 00:46:49,840
in the year.
706
00:46:49,840 --> 00:46:50,910
- Hi, Jennifer, right?
707
00:46:50,910 --> 00:46:51,743
- Yes.
708
00:46:51,743 --> 00:46:53,630
Hello, sorry do you need something?
709
00:46:53,630 --> 00:46:54,749
- Who's your friend?
710
00:46:54,749 --> 00:46:56,260
- This is Zoe.
- Hi.
711
00:46:56,260 --> 00:46:57,250
- Hi, Zoe.
712
00:46:57,250 --> 00:46:59,597
- Congratulations on
your "Man, Woman, Love."
713
00:46:59,597 --> 00:47:01,897
- Oh, thank you so much.
- It's doing great, yeah.
714
00:47:01,897 --> 00:47:02,905
- But you know Hollywood,
715
00:47:02,905 --> 00:47:03,977
it's all about what's next.
716
00:47:03,977 --> 00:47:05,110
What is next?
717
00:47:05,110 --> 00:47:06,130
- You know my stuff.
718
00:47:06,130 --> 00:47:08,790
- I'm a sucker for
romance, but with twist.
719
00:47:08,790 --> 00:47:11,200
- Zoe has exactly that script.
720
00:47:11,200 --> 00:47:12,033
- You do?
721
00:47:12,033 --> 00:47:12,866
- I do?
722
00:47:12,866 --> 00:47:14,220
- She does and you should read it.
723
00:47:14,220 --> 00:47:15,110
- I should read it?
724
00:47:15,110 --> 00:47:16,280
- You should read it.
725
00:47:16,280 --> 00:47:17,299
- I'd love to read it.
726
00:47:17,299 --> 00:47:18,548
- Seriously?
727
00:47:18,548 --> 00:47:20,340
- Seriously, I look forward to reading it.
728
00:47:20,340 --> 00:47:21,400
Here's my card.
729
00:47:21,400 --> 00:47:22,280
Email me the script,
730
00:47:22,280 --> 00:47:24,090
then we'll talk about it, okay.
731
00:47:24,090 --> 00:47:24,923
Enjoy your lunch.
732
00:47:24,923 --> 00:47:25,756
Nice meeting you.
733
00:47:25,756 --> 00:47:27,960
- It's a great script,
you're gonna love it.
734
00:47:27,960 --> 00:47:30,610
You know, he is just a really good guy.
735
00:47:30,610 --> 00:47:32,658
Like salt of the earth good guy.
736
00:47:32,658 --> 00:47:34,277
Hollywood needs more of those guys.
737
00:47:34,277 --> 00:47:35,683
- My script is not what he wants.
738
00:47:35,683 --> 00:47:37,526
- Of course your script is what he wants.
739
00:47:37,526 --> 00:47:40,141
And now that you've added
that Jenny character
740
00:47:40,141 --> 00:47:41,553
and she's learned all that stuff
741
00:47:41,553 --> 00:47:42,630
about the island and the conflicts,
742
00:47:42,630 --> 00:47:44,077
you have all this potential
743
00:47:44,077 --> 00:47:45,200
to add something really great.
744
00:47:45,200 --> 00:47:47,514
Like Erin Brockovitch. She investigates
745
00:47:47,514 --> 00:47:49,060
to find a solution,
746
00:47:49,060 --> 00:47:51,880
but what she finds, she doesn't wanna hear
747
00:48:28,803 --> 00:48:29,932
- Hola.
748
00:48:29,932 --> 00:48:32,790
- Hola, look at you.
749
00:48:32,790 --> 00:48:35,480
So you ready to go to the beach?
750
00:48:35,480 --> 00:48:38,013
- How can I go to the beach
now that I know the truth?
751
00:48:39,759 --> 00:48:40,759
- Okay, bye.
752
00:48:42,211 --> 00:48:43,128
- Have fun.
753
00:48:50,590 --> 00:48:52,600
- Hola, chica.
754
00:48:52,600 --> 00:48:53,433
- Hola.
755
00:48:53,433 --> 00:48:54,600
- You're fighting a good fight?
756
00:48:55,450 --> 00:48:58,240
- Oh, no, not me, my friend, Jenny.
757
00:48:58,240 --> 00:49:00,840
She's very passionate about the island.
758
00:49:00,840 --> 00:49:04,030
- Well, we see more of those every year.
759
00:49:04,030 --> 00:49:05,600
- So you've lived here for a while?
760
00:49:05,600 --> 00:49:07,063
- 17 years.
761
00:49:07,930 --> 00:49:10,480
You would not believe
how incredibly peaceful
762
00:49:10,480 --> 00:49:13,540
and beautiful it was then.
763
00:49:13,540 --> 00:49:15,200
There were no hotels.
764
00:49:15,200 --> 00:49:16,850
Well, there were no turistas.
765
00:49:16,850 --> 00:49:18,310
The world's caught a virus.
766
00:49:18,310 --> 00:49:20,690
It's a nasty one and it's spreading.
767
00:49:20,690 --> 00:49:24,483
- Gotta love those viruses.
768
00:49:26,550 --> 00:49:27,383
- Take care.
769
00:49:27,383 --> 00:49:29,737
- You know, I could've
moved here 10 years ago.
770
00:49:30,808 --> 00:49:34,870
- Well, I'm sure you
have a really nice life.
771
00:49:34,870 --> 00:49:35,713
- Not really.
772
00:49:38,320 --> 00:49:41,626
- She's looking for something
to make her happy during
773
00:49:41,626 --> 00:49:44,950
a time when she's not happy.
774
00:49:44,950 --> 00:49:48,700
- Alex B. White is gonna read your script.
775
00:49:48,700 --> 00:49:49,750
Aren't you excited?
776
00:49:49,750 --> 00:49:50,583
- No.
777
00:49:50,583 --> 00:49:52,280
- Look, it doesn't
matter if it's a rom-com,
778
00:49:52,280 --> 00:49:54,480
it doesn't matter if it's what he wants,
779
00:49:54,480 --> 00:49:55,713
it's a great movie.
780
00:49:56,560 --> 00:49:58,032
Don't get down on yourself.
781
00:49:58,940 --> 00:50:00,770
But I changed my mind about Jenny.
782
00:50:00,770 --> 00:50:01,640
She's a sidekick.
783
00:50:01,640 --> 00:50:03,140
She should be fun and light.
784
00:50:03,140 --> 00:50:04,590
Have her out exploring the island
785
00:50:04,590 --> 00:50:05,480
with its music.
786
00:50:05,480 --> 00:50:07,365
Have her always at a party, dancing
787
00:50:07,365 --> 00:50:09,796
and Alex B. White is into romance,
788
00:50:09,796 --> 00:50:12,145
so give him double the romance.
789
00:50:12,145 --> 00:50:15,890
Susan desperately seeks
intimacy with Luis,
790
00:50:15,890 --> 00:50:19,298
while Jenny experiences
love in many forms.
791
00:50:23,066 --> 00:50:23,899
- Hey.
792
00:50:25,080 --> 00:50:26,170
Hola.
793
00:50:26,170 --> 00:50:27,260
- Hola.
794
00:50:27,260 --> 00:50:30,200
- This is the vendor
philosopher that sold me shit.
795
00:50:30,200 --> 00:50:31,970
Well, today's selling love.
796
00:50:39,260 --> 00:50:40,093
- Sex.
797
00:50:40,093 --> 00:50:41,017
- No.
798
00:50:42,640 --> 00:50:45,120
- He says it not sex,
it's love and passion.
799
00:50:45,120 --> 00:50:46,210
So not sex?
800
00:50:46,210 --> 00:50:47,322
No.
801
00:50:49,520 --> 00:50:51,079
Tell me about this guy.
802
00:50:51,079 --> 00:50:54,137
Eve.
803
00:50:55,460 --> 00:50:57,430
Hello, Jenny, if you buy my love,
804
00:50:57,430 --> 00:51:01,390
I will hear you, I will
hear what you want.
805
00:51:01,390 --> 00:51:04,473
I will hear what you are
saying and you will be heard.
806
00:51:06,520 --> 00:51:08,040
Because to feel in love is
807
00:51:08,040 --> 00:51:10,869
to feel like someone is listening.
808
00:51:34,358 --> 00:51:35,724
- I like this.
809
00:51:36,697 --> 00:51:38,900
- If you could sell love, I'd buy it.
810
00:51:38,900 --> 00:51:41,355
But you can, look, Nacho.
811
00:51:43,220 --> 00:51:44,646
He's a musician.
812
00:51:58,467 --> 00:52:00,390
So basically I'm just gonna feel like
813
00:52:00,390 --> 00:52:02,555
a princess for a day.
814
00:52:07,523 --> 00:52:11,580
Look, Susan, this is exactly
what you need, El Mudo.
815
00:52:11,580 --> 00:52:13,307
- El Mudo.
- El Mudo.
816
00:52:14,900 --> 00:52:17,650
- This guy is universal language.
817
00:52:52,636 --> 00:52:54,243
He's got a point.
818
00:52:54,243 --> 00:52:56,343
He says if you choose to feel the love,
819
00:52:56,343 --> 00:52:57,572
then you're gonna feel love
820
00:52:57,572 --> 00:52:58,856
and it will be love.
821
00:53:08,023 --> 00:53:11,223
- Jenny, please tell me
you didn't fall for that.
822
00:53:11,223 --> 00:53:12,267
I don't know.
823
00:53:12,267 --> 00:53:14,634
The thought of buying
love is kind of exciting.
824
00:54:16,300 --> 00:54:18,017
- I wanna redeem my coupon.
825
00:54:22,242 --> 00:54:24,210
Yes, I came all the way out here
826
00:54:24,210 --> 00:54:27,248
to redeem my coupon
because my life is a mess
827
00:54:27,248 --> 00:54:28,690
and it doesn't make any sense
828
00:54:28,690 --> 00:54:30,620
and every time I try to make sense of it,
829
00:54:30,620 --> 00:54:32,090
all I can think about is a time
830
00:54:32,090 --> 00:54:34,210
when I met a prince
831
00:54:34,210 --> 00:54:36,570
and I was his princess and life was good.
832
00:54:46,682 --> 00:54:48,858
- I can't be away for three days.
833
00:54:48,858 --> 00:54:50,158
- It has to be three days.
834
00:54:51,120 --> 00:54:53,510
One is like it never happened.
835
00:54:53,510 --> 00:54:55,450
Two is a tease.
836
00:54:55,450 --> 00:54:58,543
Three is a parenthesis.
837
00:54:58,543 --> 00:54:59,968
- I remember.
838
00:55:03,520 --> 00:55:06,544
- I came all the way out here just because
839
00:55:06,544 --> 00:55:10,800
of that little piece of paper
840
00:55:12,010 --> 00:55:13,743
that I've kept all this time.
841
00:55:19,000 --> 00:55:20,603
- But I never cheated on Dora.
842
00:55:21,750 --> 00:55:22,942
And I never would.
843
00:55:26,512 --> 00:55:27,726
Not even with you.
844
00:55:27,726 --> 00:55:29,767
- I'm not asking you to leave your wife
845
00:55:29,767 --> 00:55:32,023
or your kids or family.
846
00:55:33,424 --> 00:55:35,216
I know you're happy with them.
847
00:55:35,216 --> 00:55:37,197
It's not about the sex at all.
848
00:55:39,610 --> 00:55:41,259
We don't have a future, I know,
849
00:55:41,259 --> 00:55:43,085
but we do have a past.
850
00:55:44,858 --> 00:55:46,705
I'm gonna wait for you.
851
00:55:51,088 --> 00:55:53,040
I'm gonna wait for you at that spot
852
00:55:53,040 --> 00:55:55,603
on the beach every day
until I leave on Tuesday.
853
00:55:55,603 --> 00:56:00,070
I'm gonna be there and I hope you'll come.
854
00:56:13,337 --> 00:56:16,620
Please, come, I'll be there.
855
00:56:21,374 --> 00:56:24,706
♪ At night time before it starts ♪
856
00:56:24,706 --> 00:56:27,796
♪ When the lights come on too early ♪
857
00:56:27,796 --> 00:56:31,042
♪ We shuffle out of the canal ♪
858
00:56:31,042 --> 00:56:33,517
♪ Cut across the fields ♪
859
00:56:33,517 --> 00:56:35,425
♪ And take the train tracks ♪
860
00:56:35,425 --> 00:56:39,110
♪ And when the cold blue light shines ♪
861
00:56:39,110 --> 00:56:41,761
♪ Against our burning sky ♪
862
00:56:41,761 --> 00:56:44,747
♪ Is it day or night ♪
863
00:56:44,747 --> 00:56:48,689
♪ And if it's our time what are we ♪
864
00:56:48,689 --> 00:56:53,689
♪ When the streetlights
come on, streetlights ♪
865
00:56:53,942 --> 00:56:56,869
♪ To tear us both away ♪
866
00:56:56,869 --> 00:57:01,800
♪ To keep us from what
matters in each other ♪
867
00:57:01,800 --> 00:57:06,800
♪ Streetlights can never light the dark ♪
868
00:57:07,544 --> 00:57:09,587
♪ Around our hearts ♪
869
00:57:09,587 --> 00:57:13,587
♪ To show us which way home is. ♪
870
00:57:24,060 --> 00:57:25,347
Hey.
871
00:57:26,510 --> 00:57:27,670
- How are you doing?
872
00:57:27,670 --> 00:57:29,203
Would you like to come
over here and have a beer?
873
00:57:31,880 --> 00:57:33,510
This is my friend, Banana
874
00:57:33,510 --> 00:57:34,674
and I'm Guero.
875
00:57:34,674 --> 00:57:37,260
So come on over.
- Hi, Banana.
876
00:57:38,300 --> 00:57:40,230
So what are you
doing out here all by yourself?
877
00:57:40,230 --> 00:57:43,210
- Just, I've been waiting
for someone, a friend.
878
00:57:43,210 --> 00:57:44,043
- Yeah?
879
00:57:44,043 --> 00:57:45,010
- Just waiting.
880
00:57:45,010 --> 00:57:45,843
Yep.
881
00:57:51,490 --> 00:57:55,132
- I know, she doesn't have a Corona.
882
00:57:55,132 --> 00:57:57,154
You want a Sol?
883
00:57:57,154 --> 00:57:58,930
Banana, let's take off.
884
00:57:58,930 --> 00:58:01,506
Let's go down the beach some more.
885
00:58:01,506 --> 00:58:02,905
Take care.
886
00:58:02,905 --> 00:58:04,930
- I have a sandwich.
887
00:58:04,930 --> 00:58:05,763
- You have a sandwich?
888
00:58:05,763 --> 00:58:07,122
What have you got?
889
00:58:07,122 --> 00:58:08,800
She has a sandwich.
890
00:58:08,800 --> 00:58:11,959
Hey, you wanna eat something.
891
00:58:16,727 --> 00:58:18,620
So Susan waits for Luis,
892
00:58:18,620 --> 00:58:19,785
but what happened to Jenny?
893
00:58:19,785 --> 00:58:21,655
I don't know,
she's not even supposed
894
00:58:21,655 --> 00:58:23,380
to be in this movie.
895
00:58:23,380 --> 00:58:24,855
- No, keep her in the movie.
896
00:58:24,855 --> 00:58:27,202
Give her like a hot Latin
guy, we're in Mexico.
897
00:58:27,202 --> 00:58:29,220
Like a weekend of love.
898
00:58:29,220 --> 00:58:30,974
- Love, not sex?
899
00:58:30,974 --> 00:58:31,807
- Love.
900
00:58:32,851 --> 00:58:34,428
Like the kind of love
901
00:58:34,428 --> 00:58:36,610
that you remember on your deathbed,
902
00:58:36,610 --> 00:58:38,350
like you and Jimmy.
903
00:58:38,350 --> 00:58:42,328
- What, so women can have
unrealistic expectations?
904
00:58:42,328 --> 00:58:44,610
And the men will have warped perceptions
905
00:58:44,610 --> 00:58:46,613
of who they think they should be.
906
00:58:46,613 --> 00:58:47,817
- Just do it for me.
907
00:58:47,817 --> 00:58:48,650
Do it for those of us
908
00:58:48,650 --> 00:58:50,257
who need a new fantasy
909
00:58:50,257 --> 00:58:52,875
because Bryan Alonsio is getting old.
910
00:58:52,875 --> 00:58:55,460
So how about a really hot Latin guy
911
00:58:55,460 --> 00:58:57,440
with his shirt always unbuttoned
912
00:58:57,440 --> 00:58:58,850
and always like a little bit shiny
913
00:58:58,850 --> 00:58:59,870
and like those perfect abs
914
00:58:59,870 --> 00:59:00,880
and we see some six-packs
915
00:59:00,880 --> 00:59:01,940
and we got that rock hard body,
916
00:59:01,940 --> 00:59:03,290
but just enough, like not too much,
917
00:59:03,290 --> 00:59:04,570
but you know that Latin type
918
00:59:04,570 --> 00:59:05,403
that's kind of like in the middle.
919
00:59:05,403 --> 00:59:06,236
- You are too much.
920
00:59:06,236 --> 00:59:07,069
- And you know what?
921
00:59:07,069 --> 00:59:08,663
She can buy it from the vendor.
922
00:59:08,663 --> 00:59:10,160
Buy the love.
923
00:59:10,160 --> 00:59:11,762
So there'll be a page in the book
924
00:59:11,762 --> 00:59:13,341
where they're looking at the book
925
00:59:13,341 --> 00:59:14,930
and it's like love,
926
00:59:14,930 --> 00:59:17,277
the guy with the biggest
heart on the island.
927
01:00:17,300 --> 01:00:19,072
A shark, are you serious?
928
01:00:19,072 --> 01:00:20,266
It's action.
929
01:00:20,266 --> 01:00:22,516
They're all
telling me I need action.
930
01:00:23,830 --> 01:00:25,609
- No, this is ridiculous.
931
01:00:25,609 --> 01:00:28,613
Go back to your story without the shark.
932
01:00:28,613 --> 01:00:29,838
What happens?
933
01:00:29,838 --> 01:00:32,277
- Okay, so Susan waits
for Luis every morning
934
01:00:32,277 --> 01:00:33,693
at the deserted hotel.
935
01:00:33,693 --> 01:00:35,548
- Right, but Luis doesn't come.
936
01:00:35,548 --> 01:00:37,463
So she meets these friendly locals
937
01:00:37,463 --> 01:00:38,686
who invite her to a party.
938
01:00:38,686 --> 01:00:41,121
- We are inviting you
to a party in Yalahou
939
01:00:41,121 --> 01:00:42,352
you wanna come?
940
01:00:42,352 --> 01:00:45,553
- I can't, I'm waiting for someone.
941
01:00:49,540 --> 01:00:51,899
- Who are you waiting for?
942
01:00:53,770 --> 01:00:55,332
- Nobody, nobody.
943
01:00:57,414 --> 01:00:58,247
Okay.
944
01:01:02,223 --> 01:01:03,056
- I did it again.
945
01:01:03,056 --> 01:01:06,290
I knew better and I did it again.
946
01:01:06,290 --> 01:01:08,360
I sent it out for people to read
947
01:01:08,360 --> 01:01:10,387
and, of course, nobody understands.
948
01:01:10,387 --> 01:01:14,193
There's no such thing as
failure, just feedback.
949
01:01:15,340 --> 01:01:17,630
- Alex B. White wants to read my script.
950
01:01:17,630 --> 01:01:18,792
- Oh, no, don't do it.
951
01:01:18,792 --> 01:01:22,094
It's just, it's so good
and he won't get it
952
01:01:22,094 --> 01:01:23,760
and it's gonna crush you.
953
01:01:23,760 --> 01:01:26,230
- It's all right to serve people dinner,
954
01:01:26,230 --> 01:01:29,633
but don't put your balls on the plate.
955
01:01:32,687 --> 01:01:34,620
- I told him it was a romantic comedy.
956
01:01:34,620 --> 01:01:35,970
- You hate romantic comedies,
957
01:01:35,970 --> 01:01:37,395
how could you write one?
958
01:01:37,395 --> 01:01:39,080
- It's "Nothing But a Structure."
959
01:01:39,080 --> 01:01:40,698
- Gunther Lopez Graham?
960
01:01:40,698 --> 01:01:43,100
Oh, I love this book.
961
01:01:43,100 --> 01:01:45,840
Love this book.
962
01:01:45,840 --> 01:01:47,844
- Zoe, I got it.
963
01:01:47,844 --> 01:01:48,690
Yes.
964
01:01:48,690 --> 01:01:51,801
The movie opens with Susan's
best friend inviting her
965
01:01:51,801 --> 01:01:53,826
to his wedding in Mexico,
966
01:01:53,826 --> 01:01:56,120
only she loves him.
967
01:01:56,120 --> 01:01:58,538
- Good typical character arc.
968
01:01:58,538 --> 01:02:01,056
So, she arrives in Mexico to attend
969
01:02:01,056 --> 01:02:03,862
the wedding of the man
of her dreams, but then.
970
01:02:03,862 --> 01:02:04,780
- Wait.
971
01:02:04,780 --> 01:02:06,430
- She gets an idea.
972
01:02:06,430 --> 01:02:08,466
- Would you be my date for the wedding?
973
01:02:08,466 --> 01:02:10,040
- Me no speak English.
974
01:02:10,040 --> 01:02:12,130
- So she invites the sexy bellhop
975
01:02:12,130 --> 01:02:13,830
to be her fake wedding date.
976
01:02:13,830 --> 01:02:16,080
And it turns out that the best man had sex
977
01:02:16,080 --> 01:02:18,023
with the wife when they were in college.
978
01:02:18,023 --> 01:02:21,257
- So while Susan is in
love with the groom,
979
01:02:21,257 --> 01:02:24,204
the best man is in love with the bride.
980
01:02:24,204 --> 01:02:26,055
- You know, Gunther Lopez Graham is doing
981
01:02:26,055 --> 01:02:27,427
a seminar on his book.
982
01:02:27,427 --> 01:02:30,087
He guarantees you leave
with a first draft.
983
01:02:30,087 --> 01:02:31,559
- Really?
- Yes.
984
01:02:31,559 --> 01:02:34,256
- This is raping my soul.
- Oh, please.
985
01:02:34,256 --> 01:02:36,660
- Armando, that's a bit much.
986
01:02:36,660 --> 01:02:37,645
- What does that mean?
987
01:02:37,645 --> 01:02:40,250
- Before driving a car,
you must first know
988
01:02:40,250 --> 01:02:42,671
where you're going or you run out of gas.
989
01:02:42,671 --> 01:02:45,260
That's why I created the 14-story points
990
01:02:45,260 --> 01:02:47,083
of successful screen plays.
991
01:02:47,083 --> 01:02:49,582
The greatest script in the world is
992
01:02:53,957 --> 01:02:55,558
"Nothing But a Structure."
993
01:02:55,558 --> 01:02:57,735
The first thing the audience must know
994
01:02:57,735 --> 01:02:59,700
is your protagonist's profession.
995
01:02:59,700 --> 01:03:01,000
Somebody give me a job.
996
01:03:01,000 --> 01:03:02,450
- A barista.
997
01:03:02,450 --> 01:03:03,868
- Good.
998
01:03:03,868 --> 01:03:05,650
- How about a place?
999
01:03:05,650 --> 01:03:06,800
- Coffee shop.
1000
01:03:06,800 --> 01:03:07,900
- Brilliant.
1001
01:03:07,900 --> 01:03:11,400
- Story point number two,
bombardment of conflicts.
1002
01:03:11,400 --> 01:03:13,920
By page 10, there should
be three conflicts.
1003
01:03:13,920 --> 01:03:14,800
Can I get a conflict?
1004
01:03:14,800 --> 01:03:18,323
- She's lonely, single and men suck.
1005
01:03:20,450 --> 01:03:21,310
- Good.
1006
01:03:21,310 --> 01:03:22,143
More.
1007
01:03:22,143 --> 01:03:23,640
- Her best friend's getting married
1008
01:03:23,640 --> 01:03:25,220
and he's the love of her life.
1009
01:03:25,220 --> 01:03:26,477
- Bravo, more.
1010
01:03:26,477 --> 01:03:28,820
- And Bryan Alonsio can play the lead.
1011
01:03:28,820 --> 01:03:30,746
- Incredible, tell me more.
1012
01:03:48,071 --> 01:03:51,320
Story point number four, living a lie.
1013
01:03:51,320 --> 01:03:56,090
By 25 pages in, she is
living a full on lie.
1014
01:03:56,090 --> 01:03:57,830
- This is my boyfriend, Ricky.
1015
01:03:57,830 --> 01:03:59,340
- Confusion sets in
1016
01:03:59,340 --> 01:04:00,807
and the audience begins to get nervous.
1017
01:04:00,807 --> 01:04:02,492
- No speak English.
1018
01:04:02,492 --> 01:04:04,050
- Oh, cool.
1019
01:04:04,050 --> 01:04:09,050
- Ricky, I'm so happy
that Susan met a man.
1020
01:04:09,600 --> 01:04:14,220
- Story point number 6, a fly on wall.
1021
01:04:14,220 --> 01:04:16,720
A fly on a wall.
1022
01:04:16,720 --> 01:04:20,840
At the 30 minute mark,
you must literally put,
1023
01:04:22,310 --> 01:04:26,963
Literally! A fly on a wall.
1024
01:04:27,830 --> 01:04:29,168
This is the forbidden moment
1025
01:04:29,168 --> 01:04:31,683
where the audience feels
like they're voyeurs.
1026
01:04:42,674 --> 01:04:44,210
- I'm bored.
1027
01:04:44,210 --> 01:04:46,440
My script doesn't inspire me.
1028
01:04:46,440 --> 01:04:47,590
- Your script is great.
1029
01:04:49,670 --> 01:04:50,567
- You're not bored?
1030
01:04:50,567 --> 01:04:53,773
- No, no, but I do have one suggestion.
1031
01:04:54,830 --> 01:04:58,803
You should make her a
little bit more accessible.
1032
01:05:00,330 --> 01:05:01,163
- Accessible?
1033
01:05:02,044 --> 01:05:04,600
- An A-list actress would make
1034
01:05:04,600 --> 01:05:07,484
your movie into a blockbuster,
1035
01:05:07,484 --> 01:05:10,783
so get an A-list actress.
1036
01:05:16,650 --> 01:05:18,630
- If we black people don't make films
1037
01:05:18,630 --> 01:05:20,680
with black people, then who will?
1038
01:05:20,680 --> 01:05:22,420
That's why we have to look to each other
1039
01:05:22,420 --> 01:05:25,520
to help each other, to lift each other,
1040
01:05:25,520 --> 01:05:27,191
to support each other,
1041
01:05:27,191 --> 01:05:29,690
to employ each other.
1042
01:05:29,690 --> 01:05:37,283
That's how black films get made.
1043
01:05:38,256 --> 01:05:39,810
- Zoe.
1044
01:05:39,810 --> 01:05:41,630
How's the script?
1045
01:05:41,630 --> 01:05:44,723
- I turned Susan white so it'll sell.
1046
01:05:45,900 --> 01:05:47,303
- I would like to hang out with you
1047
01:05:47,303 --> 01:05:50,180
some time after the group.
1048
01:05:50,180 --> 01:05:52,083
What do you say, can I take you out?
1049
01:05:53,360 --> 01:05:55,847
So there is an event in WeHo,
1050
01:05:55,847 --> 01:05:56,680
would you like to come?
1051
01:05:56,680 --> 01:05:58,893
- I don't know, but I have
some photos of my own.
1052
01:06:00,360 --> 01:06:01,303
You wanna see?
1053
01:06:03,036 --> 01:06:05,700
- You've been following Ricky?
1054
01:06:05,700 --> 01:06:07,303
- I never did like jalapenos.
1055
01:06:08,790 --> 01:06:10,386
- Me no speaking English.
1056
01:06:10,386 --> 01:06:11,469
- I love you.
1057
01:06:12,423 --> 01:06:13,703
- I know.
1058
01:06:13,703 --> 01:06:14,620
I love you.
1059
01:06:16,540 --> 01:06:17,850
- I know.
1060
01:06:17,850 --> 01:06:20,103
- Susan has become engaged.
1061
01:06:21,400 --> 01:06:25,070
We would like to invite you
to have a double wedding.
1062
01:06:29,767 --> 01:06:32,167
- Things I should have
done or should have said
1063
01:06:32,167 --> 01:06:35,334
or could have done or would have done.
1064
01:06:37,490 --> 01:06:40,867
- If we women don't represent ourselves
1065
01:06:40,867 --> 01:06:42,300
in a respectful manner,
1066
01:06:42,300 --> 01:06:45,480
then we will continue to be portrayed
1067
01:06:45,480 --> 01:06:49,116
as these hyper sexualized
unrealistically beautiful
1068
01:06:49,116 --> 01:06:51,780
objects of desire.
1069
01:06:51,780 --> 01:06:54,780
We as women filmmakers will
stand for that no more.
1070
01:06:57,152 --> 01:06:58,493
I can't do it.
1071
01:06:58,493 --> 01:06:59,540
I'm writing a script full
1072
01:06:59,540 --> 01:07:02,800
of beautiful, flawless women,
1073
01:07:02,800 --> 01:07:05,030
who makes us normal women hate ourselves.
1074
01:07:05,030 --> 01:07:06,660
- Sell your commercial script.
1075
01:07:06,660 --> 01:07:07,960
And use that money to make a change
1076
01:07:07,960 --> 01:07:08,930
in your next project.
1077
01:07:08,930 --> 01:07:12,060
- And the only Mexican
left doesn't speak English
1078
01:07:12,060 --> 01:07:13,820
and wears a sombrero.
1079
01:07:13,820 --> 01:07:15,285
- Dang!
1080
01:07:15,285 --> 01:07:19,237
Is that Ricky? That's so weird.
1081
01:07:19,237 --> 01:07:23,270
- Oh, honey, what are you doing here?
1082
01:07:23,270 --> 01:07:24,530
- I play with the band.
1083
01:07:24,530 --> 01:07:25,880
You hire me during the day.
1084
01:07:25,880 --> 01:07:27,180
At night I am free.
1085
01:07:27,180 --> 01:07:29,457
- Ricky and I have a surprise
1086
01:07:29,457 --> 01:07:32,143
for the lovely bride and her groom.
1087
01:07:44,590 --> 01:07:48,940
- If we vegetarians don't
honor our fellow animals
1088
01:07:50,030 --> 01:07:52,100
and start writing parts for people
1089
01:07:52,100 --> 01:07:53,050
who don't eat meat,
1090
01:07:55,900 --> 01:07:59,857
the world will continue
to look at animals not
1091
01:07:59,857 --> 01:08:02,753
as precious living spiritual beings,
1092
01:08:06,400 --> 01:08:10,773
but as tasty morsels.
1093
01:08:18,910 --> 01:08:20,615
- The one thing I did stay true to is
1094
01:08:20,615 --> 01:08:22,563
no one eats meat in this film.
1095
01:08:23,629 --> 01:08:26,031
- Oh, Zoe, your script's gonna sell
1096
01:08:26,031 --> 01:08:28,081
and it's gonna be the
highest grossing movie
1097
01:08:28,081 --> 01:08:29,610
of the century.
1098
01:08:34,513 --> 01:08:37,488
- What did you do to deserve me?
1099
01:08:43,313 --> 01:08:47,763
- Speak now or forever hold your peace.
1100
01:08:47,763 --> 01:08:48,595
- I do.
1101
01:08:56,983 --> 01:08:59,381
Great, well written.
1102
01:08:59,381 --> 01:09:00,850
Structure's super solid,
1103
01:09:00,850 --> 01:09:03,288
rich characters, captivating story.
1104
01:09:03,288 --> 01:09:05,708
- I can see Bryan Alonsio in the lead
1105
01:09:05,708 --> 01:09:07,270
with Amy Ann Smith.
1106
01:09:07,270 --> 01:09:08,103
- It's great.
1107
01:09:08,103 --> 01:09:09,351
It's just not for me.
1108
01:09:09,351 --> 01:09:10,353
- What?
1109
01:09:10,353 --> 01:09:11,850
I changed everything for you.
1110
01:09:11,850 --> 01:09:14,310
- Don't change, diversity is in right now.
1111
01:09:14,310 --> 01:09:15,760
I mean, you're a black woman writer
1112
01:09:15,760 --> 01:09:18,044
and not one of your characters is black.
1113
01:09:18,044 --> 01:09:19,910
- Diversity doesn't mean
1114
01:09:19,910 --> 01:09:22,319
that all your characters have to be black.
1115
01:09:22,319 --> 01:09:24,319
It means diverse points
1116
01:09:24,319 --> 01:09:26,290
of view telling universal narratives.
1117
01:09:26,290 --> 01:09:28,530
- Well, don't shy away
from black characters.
1118
01:09:28,530 --> 01:09:30,940
Urban movies are doing great.
1119
01:09:30,940 --> 01:09:32,785
- Can I give you another script to read?
1120
01:09:32,785 --> 01:09:34,537
It's about a woman in Mexico.
1121
01:09:34,537 --> 01:09:36,460
- Does it have black characters?
1122
01:09:36,460 --> 01:09:38,960
- Yes, the lead woman is black
1123
01:09:38,960 --> 01:09:40,240
and the rest are Mexicans.
1124
01:09:40,240 --> 01:09:43,443
- I can't do Mexicans right now.
1125
01:09:44,360 --> 01:09:47,175
Blacks, yes. Mexicans?
1126
01:09:47,175 --> 01:09:48,008
Mm-mm.
1127
01:09:53,241 --> 01:09:56,950
- I had a dream that one day my black ink
1128
01:09:58,100 --> 01:10:02,469
and my white paper would make
beautifully colored movies
1129
01:10:02,469 --> 01:10:03,800
that all people could enjoy.
1130
01:10:03,800 --> 01:10:08,800
- I had a dream that a
beautiful black woman
1131
01:10:09,260 --> 01:10:11,830
at a bar would take this white man home
1132
01:10:11,830 --> 01:10:13,663
and make a beautifully colored baby.
1133
01:10:18,884 --> 01:10:21,110
- I had a dream.
1134
01:10:21,110 --> 01:10:22,990
- Tell me your dream.
1135
01:10:22,990 --> 01:10:24,644
- I'm telling you.
1136
01:10:25,528 --> 01:10:27,630
- No. Tell me your movie.
1137
01:10:27,630 --> 01:10:28,860
- It doesn't matter.
1138
01:10:28,860 --> 01:10:30,059
It's not gonna get made.
1139
01:10:31,710 --> 01:10:35,645
- Tell me anyway. I'll
make it up in my mind.
1140
01:10:37,353 --> 01:10:40,270
- Did you ever, you ever
want somebody so bad
1141
01:10:41,273 --> 01:10:43,440
but couldn't because of timing
1142
01:10:44,867 --> 01:10:46,692
and it tormented your soul?
1143
01:10:46,692 --> 01:10:49,700
But the fact that the love existed at all
1144
01:10:49,700 --> 01:10:50,952
made you thankful?
1145
01:10:53,327 --> 01:10:54,160
- Mm-hmm.
1146
01:10:55,460 --> 01:10:56,294
Yep.
1147
01:11:11,090 --> 01:11:13,333
- Hey, hello, Jimmy.
1148
01:11:14,920 --> 01:11:17,260
Hey, call me back.
1149
01:11:17,260 --> 01:11:19,603
I might not be in Los Angeles much longer.
1150
01:11:20,570 --> 01:11:23,847
Turns out this writing
thing just didn't pan out.
1151
01:11:25,440 --> 01:11:26,757
Can I see you?
1152
01:11:27,877 --> 01:11:29,496
I don't know.
1153
01:11:29,496 --> 01:11:31,690
I was just thinking maybe, you know,
1154
01:11:32,840 --> 01:11:34,100
maybe we could get together
1155
01:11:34,100 --> 01:11:36,550
and you could hold me like you used to
1156
01:11:36,550 --> 01:11:37,957
and I could, um.
1157
01:11:42,371 --> 01:11:44,493
Oops, drunk.
1158
01:11:45,830 --> 01:11:48,057
So, just call me back
1159
01:11:48,057 --> 01:11:51,163
and I'll be waiting.
1160
01:11:58,466 --> 01:12:00,771
Every morning by the deserted hotel,
1161
01:12:00,771 --> 01:12:01,833
I'll be waiting.
1162
01:12:06,691 --> 01:12:08,941
- I'm gonna live to be 110,
1163
01:12:10,090 --> 01:12:12,603
They tell me they'll extract my DNA.
1164
01:12:54,460 --> 01:12:56,670
- Brilliant, absolutely brilliant.
1165
01:12:56,670 --> 01:12:59,565
A modern day "Waiting for Godot."
1166
01:12:59,565 --> 01:13:02,500
- Yeah, I love the
visuals. It's beautiful.
1167
01:13:02,500 --> 01:13:04,840
- If it's good, then why am I a secretary?
1168
01:13:04,840 --> 01:13:07,309
- Nothing worth having comes easy.
1169
01:13:07,309 --> 01:13:09,421
- The right person just
hasn't read it yet.
1170
01:13:09,421 --> 01:13:13,700
- Who's the right person, you? You?
1171
01:13:13,700 --> 01:13:16,770
Apparently the right people
only exist in this room.
1172
01:13:16,770 --> 01:13:19,561
Isn't insanity doing the
same thing over and over
1173
01:13:19,561 --> 01:13:21,740
and expecting a different result?
1174
01:13:21,740 --> 01:13:24,250
- But we are writers, we're real writers.
1175
01:13:24,250 --> 01:13:27,544
- We are more writers than any
staffed union workers bowing
1176
01:13:27,544 --> 01:13:29,330
to the studios.
1177
01:13:29,330 --> 01:13:31,400
- But we have no audience.
1178
01:13:31,400 --> 01:13:35,469
- True art, Zoe, has no audience.
1179
01:13:35,469 --> 01:13:37,080
- So you'd all be happy
1180
01:13:37,080 --> 01:13:39,350
if your scripts never got made?
1181
01:13:39,350 --> 01:13:40,183
- Yes.
1182
01:13:40,183 --> 01:13:41,280
- I never thought I'd get one made.
1183
01:13:41,280 --> 01:13:43,230
- You're the only ones
who I let read mine.
1184
01:13:43,230 --> 01:13:45,920
- But you sit here and complain.
1185
01:13:45,920 --> 01:13:48,210
- If we didn't complain,
there wouldn't be tragedy.
1186
01:13:48,210 --> 01:13:49,500
- We need the tragedy.
1187
01:13:49,500 --> 01:13:51,460
- Don't ruin a good today thinking
1188
01:13:51,460 --> 01:13:53,070
about a bad tomorrow.
1189
01:13:53,070 --> 01:13:53,903
- Mm.
1190
01:13:53,903 --> 01:13:55,130
- That's right, Bill,
1191
01:13:55,130 --> 01:13:57,245
that's absolutely right.
1192
01:13:57,245 --> 01:13:58,868
Buck up, princess.
1193
01:13:58,868 --> 01:14:00,985
Always look on the bright side of life.
1194
01:14:00,985 --> 01:14:02,751
- What accent are you doing?
1195
01:14:02,751 --> 01:14:05,291
- Yeah, that was British. Are you Turkish?
1196
01:14:05,291 --> 01:14:07,723
- Guys, art, art is my accent.
1197
01:14:07,723 --> 01:14:10,439
- What does that even mean?
Where are you actually from?
1198
01:14:10,439 --> 01:14:12,437
- I'm from Bangor, Maine, all right?
1199
01:14:12,437 --> 01:14:14,663
- Oh, you're American,
that's so disappointing.
1200
01:14:14,663 --> 01:14:16,630
- You are crazy, you're crazy.
1201
01:14:16,630 --> 01:14:18,330
I'm crazy.
1202
01:14:18,330 --> 01:14:20,683
This all is crazy.
1203
01:14:21,860 --> 01:14:24,723
So, same time next week?
1204
01:15:08,386 --> 01:15:12,998
- And so that rich kid who
spent his summers interning
1205
01:15:12,998 --> 01:15:17,430
at his famous uncle's
talent agency finally became
1206
01:15:18,750 --> 01:15:20,883
the Bryan Alonsio.
1207
01:15:22,193 --> 01:15:24,063
Yes, I know.
1208
01:15:25,450 --> 01:15:28,700
To anybody who wants to be me, just do it.
1209
01:15:28,700 --> 01:15:29,880
It's not hard.
1210
01:15:29,880 --> 01:15:32,233
Borrow money from your rich grandparents.
1211
01:15:33,260 --> 01:15:34,610
Call up your old Harvard roomie
1212
01:15:34,610 --> 01:15:36,910
and have him introduce
him to his famous cousin.
1213
01:15:36,910 --> 01:15:39,026
Oh, I never thought of that.
1214
01:15:39,026 --> 01:15:42,503
- Anyone can do anything.
1215
01:15:44,809 --> 01:15:46,197
I did.
1216
01:15:49,689 --> 01:15:50,939
I know, I know.
1217
01:15:54,255 --> 01:15:55,510
There you go.
1218
01:15:55,510 --> 01:15:57,630
Take that, do great things.
1219
01:15:57,630 --> 01:15:59,620
Thank you so much.
1220
01:15:59,620 --> 01:16:00,452
- Thank you.
1221
01:16:02,000 --> 01:16:02,833
Take care now.
1222
01:16:12,550 --> 01:16:14,093
Claude, why don't you go ahead.
1223
01:16:16,490 --> 01:16:17,323
Are you okay?
1224
01:16:18,460 --> 01:16:20,380
- Anybody can do anything?
1225
01:16:20,380 --> 01:16:22,160
- Yeah, totally.
1226
01:16:22,160 --> 01:16:24,645
- I can't. And you should stop saying that
1227
01:16:24,645 --> 01:16:26,255
because you don't know what it's like
1228
01:16:26,255 --> 01:16:29,233
to waste your life on
something that never happens.
1229
01:16:30,091 --> 01:16:33,860
All I ever wanted was to tell my stories
1230
01:16:33,860 --> 01:16:36,940
and have someone say it's a great movie,
1231
01:16:36,940 --> 01:16:39,204
let's make it.
1232
01:16:39,204 --> 01:16:41,290
- Don't give up, it can still happen.
1233
01:16:41,290 --> 01:16:45,210
- No, no more dreams.
1234
01:16:45,210 --> 01:16:48,370
You know, the thing about dreams is
1235
01:16:48,370 --> 01:16:51,903
when you fail, it's not
just your dreams that fail,
1236
01:16:53,230 --> 01:16:54,193
it's your life.
1237
01:16:56,410 --> 01:16:57,510
- I know.
1238
01:16:57,510 --> 01:16:59,840
Um, I know.
1239
01:16:59,840 --> 01:17:03,200
It's a heartless industry.
1240
01:17:03,200 --> 01:17:04,900
- You don't know.
1241
01:17:04,900 --> 01:17:06,535
You're a success.
1242
01:17:07,760 --> 01:17:09,713
- Bryan Alonsio is a success.
1243
01:17:10,800 --> 01:17:13,443
Jake W. Olsen is not.
1244
01:17:14,400 --> 01:17:15,612
- Who's Jake W. Olsen?
1245
01:17:19,330 --> 01:17:20,653
- Um, I am.
1246
01:17:22,930 --> 01:17:23,763
I was.
1247
01:17:25,500 --> 01:17:27,370
Back when I thought I could succeed
1248
01:17:27,370 --> 01:17:30,090
by being a good actor.
1249
01:17:30,090 --> 01:17:31,202
I was rejected, too.
1250
01:17:32,080 --> 01:17:33,093
- Hmm.
- A lot.
1251
01:17:35,150 --> 01:17:36,820
- Until I hired a publicist
1252
01:17:36,820 --> 01:17:41,284
and started selling
Bryan Alonsio, the brand.
1253
01:17:41,284 --> 01:17:44,070
- But your book is a bestseller.
1254
01:17:44,070 --> 01:17:47,230
- Yeah, but I didn't write that book.
1255
01:17:47,230 --> 01:17:48,380
I haven't even read it.
1256
01:17:50,180 --> 01:17:51,123
It's gross, right?
1257
01:17:52,370 --> 01:17:55,930
Look, anything I wanna
be in is gonna get made.
1258
01:17:55,930 --> 01:17:57,410
So, tell me about your movie,
1259
01:17:57,410 --> 01:17:58,780
is there a part for me?
1260
01:17:58,780 --> 01:18:01,563
- No, no there's no parts for you.
1261
01:18:02,414 --> 01:18:03,514
You could be an extra.
1262
01:18:04,780 --> 01:18:07,210
- An extra.
1263
01:18:07,210 --> 01:18:09,210
- Nobody ever offers me parts as an extra.
1264
01:18:09,210 --> 01:18:11,290
- Hey, it's a first.
1265
01:18:11,290 --> 01:18:13,040
- I think I'd be really good at it.
1266
01:18:14,860 --> 01:18:17,440
Look, what are you doing right now?
1267
01:18:17,440 --> 01:18:19,050
I wanna hear about your movie.
1268
01:18:19,050 --> 01:18:20,150
Wanna go have a drink?
1269
01:18:21,150 --> 01:18:21,983
- Seriously?
1270
01:18:22,930 --> 01:18:24,559
- It's on me.
1271
01:18:24,559 --> 01:18:25,950
- Okay.
- Yeah?
1272
01:18:25,950 --> 01:18:26,809
- Sure.
1273
01:18:26,809 --> 01:18:27,643
- All right.
1274
01:18:28,840 --> 01:18:30,760
- You really wanna hear about my script.
1275
01:18:30,760 --> 01:18:31,910
- Yeah.
1276
01:18:31,910 --> 01:18:33,200
- Okay, let's do it.
- Let's go.
1277
01:18:33,200 --> 01:18:34,767
- You gotta read this book, though.
1278
01:18:34,767 --> 01:18:35,808
I'm kidding.
1279
01:18:41,090 --> 01:18:43,624
Susan realizes that after
three days of waiting,
1280
01:18:43,624 --> 01:18:45,770
Luis is not gonna come.
1281
01:18:45,770 --> 01:18:47,976
So she goes to the party with the locals.
1282
01:18:59,777 --> 01:19:01,568
What are you doing here?
1283
01:19:01,568 --> 01:19:02,760
- I'm on a date.
1284
01:19:02,760 --> 01:19:04,040
I paid for love.
1285
01:19:04,040 --> 01:19:05,344
I paid.
1286
01:19:05,344 --> 01:19:07,841
I figured big guy, big love.
1287
01:19:07,841 --> 01:19:11,233
- Hola.
1288
01:19:11,233 --> 01:19:13,514
- Gracias, mi amor.
1289
01:19:29,077 --> 01:19:29,911
Oh, hey.
1290
01:19:45,950 --> 01:19:47,477
- I'm glad you're happy.
1291
01:19:49,057 --> 01:19:50,597
- I'm very happy, look.
1292
01:19:50,597 --> 01:19:52,260
- You look happy.
1293
01:19:52,260 --> 01:19:53,350
So you paid for him?
1294
01:19:53,350 --> 01:19:54,620
- Yeah, I did.
1295
01:19:54,620 --> 01:19:56,690
It was amazing, don't make
fun of me, I loved it.
1296
01:19:56,690 --> 01:19:58,098
Because I created something
1297
01:19:58,098 --> 01:20:00,550
and I decided to believe in it
1298
01:20:00,550 --> 01:20:02,940
and that's when I realized
if you create something...
1299
01:20:02,940 --> 01:20:05,350
everything is how we see it anyway, right?
1300
01:20:05,350 --> 01:20:07,943
But, seriously, it
doesn't matter about Luis.
1301
01:20:08,950 --> 01:20:10,666
You can pay for love, too.
1302
01:20:11,610 --> 01:20:12,760
Really, it was amazing.
1303
01:20:15,183 --> 01:20:16,784
- I'll really think about that.
1304
01:20:16,784 --> 01:20:18,210
I'm gonna think about that.
1305
01:20:18,210 --> 01:20:19,809
- There's somebody here for you.
1306
01:20:21,217 --> 01:20:22,133
- You ready?
1307
01:20:30,677 --> 01:20:31,510
Vamos.
1308
01:20:39,512 --> 01:20:40,344
Let's go.
1309
01:20:57,400 --> 01:21:00,657
Does your uncle still live on that farm?
1310
01:21:00,657 --> 01:21:03,000
Yep, there's a road there now.
1311
01:21:03,000 --> 01:21:05,620
So you don't have
to go on that tiny plane?
1312
01:21:05,620 --> 01:21:08,344
- Nope, you can drive in and out now.
1313
01:21:08,344 --> 01:21:09,469
- I think I'll never forget
1314
01:21:09,469 --> 01:21:11,393
that last weekend we spend there.
1315
01:21:14,010 --> 01:21:19,010
I was sad because I left
and you didn't come with me.
1316
01:21:20,760 --> 01:21:23,180
You made me leave alone.
1317
01:21:23,180 --> 01:21:25,830
- I'll never forget your
face looking out the window.
1318
01:21:26,750 --> 01:21:28,367
That plane.
1319
01:21:35,309 --> 01:21:36,477
What are you doing?
1320
01:21:36,477 --> 01:21:38,493
- I'm going to get some dinner.
1321
01:21:42,219 --> 01:21:43,673
- All right, I'll be waiting.
1322
01:21:44,630 --> 01:21:46,243
I'll be right here.
1323
01:21:48,117 --> 01:21:48,950
Okay, bye.
1324
01:21:49,870 --> 01:21:52,620
- For a moment, Susan is happy.
1325
01:21:52,620 --> 01:21:55,075
For this moment, she is living
1326
01:21:55,075 --> 01:21:57,464
the life that she could have had
1327
01:21:57,464 --> 01:22:00,163
if she had gone back with him to Mexico.
1328
01:22:03,820 --> 01:22:06,320
If she had followed her
heart instead of her head.
1329
01:22:09,280 --> 01:22:12,393
If she would have just
gotten on that plane.
1330
01:22:13,752 --> 01:22:14,657
- Come with me.
- What are you doing?
1331
01:22:14,657 --> 01:22:15,661
- Come with me.
1332
01:22:15,661 --> 01:22:16,663
- I don't have any clothes.
1333
01:22:16,663 --> 01:22:17,879
- I'll buy your clothes, come on.
1334
01:22:17,879 --> 01:22:19,565
- No, I can't.
- Come on.
1335
01:22:19,565 --> 01:22:23,298
The life they would have shared,
1336
01:22:23,298 --> 01:22:26,558
the family they would have had.
1337
01:22:29,536 --> 01:22:32,202
Listen to your father.
1338
01:22:45,559 --> 01:22:47,642
Thank you, Mom.
1339
01:22:50,089 --> 01:22:51,262
You didn't fight for me.
1340
01:22:51,262 --> 01:22:52,500
What are you talking about?
1341
01:22:52,500 --> 01:22:55,188
- Why didn't you fight for me?
1342
01:22:55,188 --> 01:22:57,672
Why didn't you fight for us?
1343
01:22:57,672 --> 01:22:59,559
- I begged you to come with me.
1344
01:22:59,559 --> 01:23:00,393
- No, no, you didn't.
1345
01:23:00,393 --> 01:23:02,410
You didn't even try.
1346
01:23:02,410 --> 01:23:03,243
I did try.
1347
01:23:03,243 --> 01:23:04,610
- No, you didn't.
1348
01:23:04,610 --> 01:23:07,360
- I couldn't stay in your
lovely welcoming country
1349
01:23:07,360 --> 01:23:08,809
without my student visa.
1350
01:23:08,809 --> 01:23:09,864
- You could have tried harder.
1351
01:23:16,950 --> 01:23:21,063
- I pictured you every
day coming to surprise me.
1352
01:23:22,660 --> 01:23:24,923
I woke up every morning
with a broken heart.
1353
01:24:02,443 --> 01:24:07,443
♪ I saw you in the moonlight ♪
1354
01:24:08,483 --> 01:24:13,483
♪ You were wearing blue ♪
1355
01:24:14,286 --> 01:24:18,572
♪ I'm so in love ♪
1356
01:24:18,572 --> 01:24:21,489
♪ In love with you ♪
1357
01:24:30,083 --> 01:24:32,040
You want a massage?
1358
01:24:32,040 --> 01:24:33,850
I can give you a massage.
1359
01:24:34,719 --> 01:24:36,750
Proper full massage.
1360
01:24:36,750 --> 01:24:39,092
With a happy ending?
1361
01:24:40,123 --> 01:24:42,040
- I could be convinced.
1362
01:24:49,289 --> 01:24:50,655
Is that a goose?
1363
01:24:50,655 --> 01:24:53,513
I don't know.
1364
01:24:53,513 --> 01:24:54,623
- Yeah.
1365
01:24:54,623 --> 01:24:56,374
- Do you want to?
1366
01:24:56,374 --> 01:24:57,666
- Yeah.
1367
01:24:57,666 --> 01:24:58,500
- So.
1368
01:25:00,447 --> 01:25:02,728
- Should we move to the bed?
1369
01:25:02,728 --> 01:25:03,808
Big bed.
1370
01:25:03,808 --> 01:25:04,641
- Oh.
1371
01:25:19,195 --> 01:25:20,362
I can't do this.
1372
01:25:22,496 --> 01:25:23,733
- Do what?
1373
01:25:23,733 --> 01:25:25,983
- You're married, remember?
1374
01:25:29,237 --> 01:25:30,654
- But I love you.
1375
01:25:38,813 --> 01:25:40,202
What's going on?
1376
01:25:48,760 --> 01:25:49,823
What's in your mind?
1377
01:26:04,389 --> 01:26:06,139
- I'm HIV positive.
1378
01:26:34,368 --> 01:26:35,535
Now you know.
1379
01:26:53,767 --> 01:26:54,767
- Come.
1380
01:27:42,090 --> 01:27:43,559
This is big.
1381
01:27:43,559 --> 01:27:45,889
Why wouldn't she reveal that earlier?
1382
01:27:45,889 --> 01:27:48,860
She had no reason to until now.
1383
01:27:48,860 --> 01:27:50,430
- Does he leave his wife?
1384
01:27:50,430 --> 01:27:51,263
Does he get AIDS?
1385
01:27:51,263 --> 01:27:52,108
- HIV, not AIDS.
1386
01:27:52,108 --> 01:27:56,370
You can have sex without catching it.
1387
01:27:56,370 --> 01:27:58,719
- Do they stay together? The kids?
1388
01:27:58,719 --> 01:27:59,670
So how does it end?
1389
01:28:01,389 --> 01:28:02,670
- I don't know.
1390
01:28:02,670 --> 01:28:04,160
It doesn't even matter.
1391
01:28:04,160 --> 01:28:05,360
It's not gonna get made.
1392
01:28:15,916 --> 01:28:17,217
Bryan, hey, what's up.
1393
01:28:17,217 --> 01:28:19,563
- Sammy, I found my next movie.
1394
01:28:20,600 --> 01:28:21,433
Call everyone in tomorrow.
1395
01:28:21,433 --> 01:28:22,558
Let's get this thing green lit.
1396
01:28:22,558 --> 01:28:24,558
Okay, will do.
1397
01:28:25,520 --> 01:28:26,480
- Tomorrow at noon.
1398
01:28:26,480 --> 01:28:28,920
They're all coming in to hear your pitch.
1399
01:28:28,920 --> 01:28:29,753
I'm gonna be on set,
1400
01:28:29,753 --> 01:28:31,638
but I'm pretty sure
that you can handle this
1401
01:28:31,638 --> 01:28:32,650
on your own.
1402
01:28:32,650 --> 01:28:34,130
- I have pitched that movie
1403
01:28:34,130 --> 01:28:36,218
to everyone who has ears.
1404
01:28:36,218 --> 01:28:37,493
They won't buy it.
1405
01:28:37,493 --> 01:28:40,540
- At this level, it's
not about a great movie.
1406
01:28:40,540 --> 01:28:44,110
It's about Bryan Alonsio's next project.
1407
01:28:44,110 --> 01:28:46,493
It can be a jar of shit
and they would buy it.
1408
01:28:47,790 --> 01:28:49,780
Now let's write that part for me.
1409
01:28:49,780 --> 01:28:51,150
- That part for you?
1410
01:28:51,150 --> 01:28:52,963
- You said I could be an extra, right?
1411
01:28:54,559 --> 01:28:57,857
- Well, it's the ladies' last night out.
1412
01:29:50,440 --> 01:29:51,507
Jenny.
1413
01:29:56,350 --> 01:29:59,400
Jenny
1414
01:31:34,313 --> 01:31:35,146
- Jenny.
1415
01:31:39,093 --> 01:31:40,532
Are you okay?
1416
01:31:42,250 --> 01:31:46,160
- Yeah, I'm good.
- You are?
1417
01:31:46,160 --> 01:31:47,814
- I'm really good.
1418
01:31:47,814 --> 01:31:49,400
- Look, I'm really not the one
1419
01:31:49,400 --> 01:31:52,120
to give any advice on relationships,
1420
01:31:52,120 --> 01:31:55,800
but if you love this guy,
you should give it a shot.
1421
01:31:55,800 --> 01:31:56,633
You love him?
1422
01:31:56,633 --> 01:31:57,782
- Yeah, I do.
1423
01:31:57,782 --> 01:32:01,020
- Give it a chance, see what happens.
1424
01:32:01,020 --> 01:32:02,010
Don't be a fool.
1425
01:32:02,010 --> 01:32:04,110
- I'm not a fool.
1426
01:32:04,110 --> 01:32:08,743
Look, the tragic ending was
like part of the package.
1427
01:32:11,306 --> 01:32:12,309
- What?
1428
01:32:12,309 --> 01:32:13,840
- I paid for the tragic ending.
1429
01:32:13,840 --> 01:32:15,230
- So this wasn't real?
1430
01:32:15,230 --> 01:32:16,910
- No, it was real, it was super real.
1431
01:32:16,910 --> 01:32:17,790
Like everything is real.
1432
01:32:17,790 --> 01:32:19,934
Like life is real, like life is not real.
1433
01:32:19,934 --> 01:32:21,393
We had this really great time
1434
01:32:21,393 --> 01:32:22,896
and like he showed me amazing things
1435
01:32:22,896 --> 01:32:24,012
and we talked about a lot
1436
01:32:24,012 --> 01:32:25,343
and in the end I was
like if I'm gonna do it,
1437
01:32:25,343 --> 01:32:26,746
I might as well do it-
1438
01:32:26,746 --> 01:32:29,146
- It doesn't make sense to me.
1439
01:32:29,146 --> 01:32:29,978
- Who knows?
1440
01:32:29,978 --> 01:32:30,812
I don't know what's gonna happen.
1441
01:32:30,812 --> 01:32:32,030
Maybe he'll visit me,
1442
01:32:32,030 --> 01:32:35,653
but for now it is what it is.
1443
01:32:37,050 --> 01:32:38,450
Just like you and Luis, right?
1444
01:32:38,450 --> 01:32:39,282
How was that?
1445
01:32:41,647 --> 01:32:42,480
To life.
1446
01:32:43,313 --> 01:32:44,146
- Salud.
1447
01:32:44,146 --> 01:32:46,660
- To doing what we need to do
1448
01:32:46,660 --> 01:32:48,763
to survive this life.
1449
01:32:49,940 --> 01:32:52,600
To life. To experiences.
1450
01:32:52,600 --> 01:32:54,956
- To survival.
1451
01:32:54,956 --> 01:32:55,789
Here, here.
1452
01:32:55,789 --> 01:32:56,675
- To money.
1453
01:32:56,675 --> 01:33:00,523
When we met, I knew that
you had something special.
1454
01:33:00,523 --> 01:33:01,620
- Thank you.
1455
01:33:01,620 --> 01:33:03,670
- I know the perfect director for this.
1456
01:33:03,670 --> 01:33:05,166
He will wanna do his own rewrite.
1457
01:33:05,166 --> 01:33:06,000
- Mm.
1458
01:33:06,000 --> 01:33:07,830
- Collin Thompson Mitchell.
1459
01:33:07,830 --> 01:33:10,218
- Exactly! And he doesn't
allow writers on set,
1460
01:33:10,218 --> 01:33:12,318
but your movie's in great hands.
1461
01:33:12,318 --> 01:33:14,280
- To a great movie.
1462
01:33:14,280 --> 01:33:17,110
- To doing what you need
to do to survive this life.
1463
01:33:17,110 --> 01:33:18,170
- Survival.
1464
01:33:24,299 --> 01:33:26,350
- Zoe, this is so exciting.
1465
01:33:26,350 --> 01:33:28,240
- I can't believe you
haven't seen a cut yet.
1466
01:33:28,240 --> 01:33:30,315
- What kind of director
doesn't involve the writer?
1467
01:33:31,148 --> 01:33:33,620
- Believe. Achieve. Succeed.
1468
01:33:33,620 --> 01:33:35,309
- Zoe, look, there's your name.
1469
01:33:42,580 --> 01:33:43,413
- I love you.
1470
01:33:47,221 --> 01:33:48,054
- I know.
1471
01:33:49,500 --> 01:33:50,627
- I love you.
1472
01:33:51,487 --> 01:33:52,320
- I know.
1473
01:33:55,477 --> 01:33:57,227
- I love you.
1474
01:33:58,826 --> 01:33:59,659
- I know.
1475
01:34:03,887 --> 01:34:06,644
- Ricky, he's just wants to marry you
1476
01:34:06,644 --> 01:34:07,977
for your papers.
1477
01:34:10,750 --> 01:34:13,641
- Ricky, you just wanna
marry me for my papers.
1478
01:34:13,641 --> 01:34:15,208
- You just want to marry me
1479
01:34:15,208 --> 01:34:17,639
to make your best friend jealous.
1480
01:34:17,639 --> 01:34:20,441
- Actually, I don't
wanna marry you at all.
1481
01:34:21,364 --> 01:34:22,660
- You will marry me
1482
01:34:22,660 --> 01:34:26,170
and we'll give all the guests
1483
01:34:26,170 --> 01:34:28,760
these lovely party favors
1484
01:34:28,760 --> 01:34:31,496
to take them back to the states.
1485
01:34:31,496 --> 01:34:33,353
Whoo, oops.
1486
01:34:33,353 --> 01:34:35,145
- Is that cocaine?
1487
01:34:35,145 --> 01:34:35,978
- Indeed.
1488
01:34:38,680 --> 01:34:41,030
If the drugs do not arrive
1489
01:34:41,030 --> 01:34:44,673
or you and I do not get
married, I will kill you
1490
01:34:45,534 --> 01:34:47,112
and your family.
1491
01:35:25,757 --> 01:35:27,389
- I'm gonna go through my savings
1492
01:35:27,389 --> 01:35:28,680
and put money on credit cards
1493
01:35:28,680 --> 01:35:29,809
and I'm just taking this risk
1494
01:35:29,809 --> 01:35:31,463
because now or never right?
1495
01:35:32,850 --> 01:35:34,725
So anything you can give
1496
01:35:34,725 --> 01:35:38,010
to help an artist achieve her dream
1497
01:35:38,010 --> 01:35:43,010
in an industry that really
is not conducive to art.
1498
01:36:10,742 --> 01:36:11,809
- This is Delio.
1499
01:36:11,809 --> 01:36:13,537
I have just asked him if he would play
1500
01:36:13,537 --> 01:36:16,340
my love interest, my lover.
1501
01:36:16,340 --> 01:36:20,505
♪ You were wearing blue ♪
1502
01:36:57,443 --> 01:36:58,552
So I'm here with Alvaro
1503
01:36:58,552 --> 01:37:01,987
and he's agreed to be
the taxista in my film.
1504
01:37:01,987 --> 01:37:04,570
I've known Alvaro for 17 years.
1505
01:38:14,067 --> 01:38:18,150
Keep going.
1506
01:38:28,264 --> 01:38:29,309
You know what?
1507
01:38:29,309 --> 01:38:31,699
I feel like we need to shoot here.
1508
01:38:31,699 --> 01:38:32,532
I mean, I feel like we need
1509
01:38:32,532 --> 01:38:34,757
to have Jenny talking here.
- Okay.
1510
01:38:35,635 --> 01:38:38,112
- So who can she be talking to?
1511
01:38:43,170 --> 01:38:45,173
Can we just deal with that.
1512
01:38:46,323 --> 01:38:48,969
We'll have to justify my clothes,
1513
01:38:48,969 --> 01:38:51,173
like I change clothes
before every interview.
1514
01:39:44,090 --> 01:39:44,923
Bullshit.
1515
01:39:46,070 --> 01:39:47,760
We are artists.
1516
01:39:47,760 --> 01:39:51,500
Be an artist, do not sell out.
1517
01:39:51,500 --> 01:39:52,557
So I came to Aidan one morning
1518
01:39:52,557 --> 01:39:56,040
and I said, "Today, you and
I and my stuffed animals
1519
01:39:56,040 --> 01:39:58,762
are gonna act out the
entire LA unshot version
1520
01:39:58,762 --> 01:40:00,102
of the movie."
1521
01:40:00,102 --> 01:40:02,346
And Aidan just looked
at me and said, "Okay."
1522
01:40:06,290 --> 01:40:08,457
- Many geniuses weren't even acknowledged
1523
01:40:08,457 --> 01:40:10,550
until after they were dead.
1524
01:40:10,550 --> 01:40:12,293
- Like that Harry Potter lady.
1525
01:40:13,933 --> 01:40:15,813
- Zoe has a script just like that.
1526
01:40:16,730 --> 01:40:17,680
- You do?
1527
01:40:17,680 --> 01:40:18,513
- I do.
1528
01:40:18,513 --> 01:40:20,959
- She does, it's like Erin Brockovitch.
1529
01:40:20,959 --> 01:40:24,413
- Anybody can do anything. I did.
1530
01:40:27,230 --> 01:40:28,570
- We have a team of writers
1531
01:40:28,570 --> 01:40:30,530
that we bring on to fix up scripts.
1532
01:40:30,530 --> 01:40:34,490
- Beside, I already know the
perfect director for him.
1533
01:40:34,490 --> 01:40:36,023
Collin Thompson Mitchell.
1534
01:40:37,670 --> 01:40:39,690
To a great movie.
1535
01:40:39,690 --> 01:40:42,880
- To doing what you need
to do to survive this life.
1536
01:40:42,880 --> 01:40:45,246
- To survival.
98365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.