All language subtitles for Trick.or_.Treat_.Scooby-Doo.2022.1080p.WEB-DL.DD5_.1.H.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,448 --> 00:00:06,283 Whoo-hoo! Whoo-hoo! Whoo-hoo! Whoo-hoo! Whoo-hoo! 2 00:00:08,053 --> 00:00:09,087 Whoo-hoo! Whoo-hoo! 3 00:00:09,089 --> 00:00:12,125 Whoo-hoo! Whoo-hoo! Whoo-hoo! Whoo-hoo! Whoo-hoo! 4 00:00:13,293 --> 00:00:14,661 Whoa! 5 00:00:46,630 --> 00:00:47,462 Ruh-roh! 6 00:00:47,464 --> 00:00:51,066 Um, is that, like, a good "ruh-roh" or a bad "ruh-roh"? 7 00:00:51,837 --> 00:00:54,504 Never mind! I figured it out! 8 00:00:57,242 --> 00:00:59,978 Whoa! Whoo-hoo! 9 00:01:17,832 --> 00:01:18,764 Here they come. 10 00:01:18,766 --> 00:01:21,500 Everything's in place. Everyone ready? 11 00:01:23,872 --> 00:01:25,106 Ready. 12 00:01:28,310 --> 00:01:29,009 Set. 13 00:01:29,011 --> 00:01:31,046 No! 14 00:01:40,423 --> 00:01:42,225 Whoa! 15 00:01:45,496 --> 00:01:46,998 Whoa! 16 00:01:47,498 --> 00:01:49,531 There goes my rental deposit! 17 00:01:49,533 --> 00:01:51,166 I hate cats. 18 00:01:52,871 --> 00:01:54,573 Whoa! 19 00:01:55,807 --> 00:01:58,410 Velma! Daphne! It's go time! 20 00:02:57,076 --> 00:03:01,548 More like, Cat Man, don't! Am I right, Scoob? 21 00:03:03,283 --> 00:03:05,550 Good show, Mystery Inc! 22 00:03:06,219 --> 00:03:10,089 You've certainly lived up to your most formidable reputation. 23 00:03:10,091 --> 00:03:12,858 Now let's see who this Cat Man really is. 24 00:03:12,860 --> 00:03:19,167 Actually, Inspector, I think Ms. Cat Man might be more accurate. 25 00:03:20,302 --> 00:03:22,704 Olive Khadka! 26 00:03:25,641 --> 00:03:26,340 But why? 27 00:03:26,342 --> 00:03:29,477 Your family owns the ski resort. 28 00:03:29,479 --> 00:03:30,478 Exactly. 29 00:03:30,480 --> 00:03:33,481 But my father plans to leave it all to his new wife, Heena. 30 00:03:33,483 --> 00:03:34,516 She's half his age, you know. 31 00:03:34,518 --> 00:03:37,586 What do you think, Velma? Does it match the others? 32 00:03:39,456 --> 00:03:40,288 Let's find out. 33 00:03:40,290 --> 00:03:41,623 ...creature to scare away skiers 34 00:03:41,625 --> 00:03:42,992 and force the lodge out of business. 35 00:03:42,994 --> 00:03:47,565 And I would have gotten away with it, too, if it weren't for... 36 00:03:48,633 --> 00:03:51,635 Hey, where did those meddling kids go? 37 00:04:00,714 --> 00:04:02,814 Wow, just as I suspected. 38 00:04:02,816 --> 00:04:05,517 The materials used to make the Cat Man suit 39 00:04:05,519 --> 00:04:07,719 are identical to every other costume 40 00:04:07,721 --> 00:04:10,491 from the criminals we've captured. 41 00:04:13,027 --> 00:04:16,497 Henry Bascombe's Space Kook suit. 42 00:04:17,366 --> 00:04:19,766 Captain Cutler's ghost diver suit. 43 00:04:19,768 --> 00:04:23,670 That freaky ghost clown, Harry the Hypnotist. 44 00:04:23,672 --> 00:04:27,675 All starting with the Black Knight, Mr. Wickles. 45 00:04:27,677 --> 00:04:29,444 I always thought it was a strange coincidence 46 00:04:29,446 --> 00:04:33,949 that all our cases seemed to involve some supernatural creature. 47 00:04:33,951 --> 00:04:35,517 But it wasn't a coincidence. 48 00:04:35,519 --> 00:04:38,253 These costumes were created by one person, 49 00:04:38,255 --> 00:04:41,256 a secret mastermind hiding behind the curtain 50 00:04:41,258 --> 00:04:44,529 and pulling the strings all this time. 51 00:04:45,097 --> 00:04:47,799 Coco Diablo! 52 00:05:15,763 --> 00:05:19,435 Happy Halloween. I'm Coco Diablo. 53 00:05:20,035 --> 00:05:24,505 I'm here for the, uh, VIP tour. 54 00:05:24,507 --> 00:05:26,307 Of course you are. 55 00:05:26,309 --> 00:05:28,044 Right this way. 56 00:05:30,447 --> 00:05:31,379 As you can see, 57 00:05:31,381 --> 00:05:35,284 we manufacture a wide variety of popular Halloween costumes. 58 00:05:35,286 --> 00:05:38,187 Classic gorilla. Silly hot dog. 59 00:05:38,189 --> 00:05:42,661 Treacherous maven. We make it all here. 60 00:05:42,995 --> 00:05:45,295 Of course, here at Diablo Costumes, 61 00:05:45,297 --> 00:05:51,569 we pride ourselves in only making safe, family-friendly products. 62 00:05:51,571 --> 00:05:53,439 Of course. 63 00:05:53,773 --> 00:05:56,274 We only use the best materials here. 64 00:05:56,276 --> 00:06:00,078 None of those chintzy, disposable synthetics 65 00:06:00,080 --> 00:06:02,114 other companies rely upon. 66 00:06:02,116 --> 00:06:07,188 And our costumes are crafted by true artisans. 67 00:06:07,621 --> 00:06:10,123 Excuse me, Miss Diablo. 68 00:06:10,125 --> 00:06:13,126 How many times must I tell you not to interrupt 69 00:06:13,128 --> 00:06:14,594 when I'm with a client? 70 00:06:14,596 --> 00:06:16,597 But I've just completed the prototype 71 00:06:16,599 --> 00:06:18,899 for next year's Dracula costume. 72 00:06:18,901 --> 00:06:20,501 Dracula, again! 73 00:06:20,503 --> 00:06:26,343 Really, Trevor, can't you design anything other than Dracula? 74 00:06:26,743 --> 00:06:30,781 Well, I can try to, but... 75 00:06:34,686 --> 00:06:35,618 Oh, my! 76 00:06:35,620 --> 00:06:38,022 Try harder. 77 00:06:48,534 --> 00:06:51,669 That's my apprentice, Trevor. Don't mind him. 78 00:06:51,671 --> 00:06:52,870 He shows promise. 79 00:06:52,872 --> 00:06:57,709 But he's always wearing those ridiculous hats. No offense. 80 00:06:57,711 --> 00:06:58,643 Now, where were we? 81 00:06:58,645 --> 00:07:03,482 I'd like to see something a little more scary, 82 00:07:03,484 --> 00:07:05,651 if you catch my drift. 83 00:07:05,653 --> 00:07:09,291 Of course. Step into my office. 84 00:07:24,674 --> 00:07:27,778 So, who told you about me? 85 00:07:28,279 --> 00:07:29,544 Olive Khadka. 86 00:07:29,546 --> 00:07:33,181 Ugh. Olive, such a shame. 87 00:07:33,183 --> 00:07:34,984 I deliver state-of-the-art costumes, 88 00:07:34,986 --> 00:07:39,922 and these fools end up getting defeated by those... 89 00:07:39,924 --> 00:07:43,029 I appreciate the rec nonetheless. 90 00:07:43,596 --> 00:07:45,429 Let me cut to the chase. 91 00:07:45,431 --> 00:07:46,630 I got the inside track 92 00:07:46,632 --> 00:07:49,800 that a new highway is about to run through Winterhaven. 93 00:07:49,802 --> 00:07:53,138 - And I... - And you're looking to buy up the land on the cheap 94 00:07:53,140 --> 00:07:54,673 so you can make a monstrous profit. 95 00:07:54,675 --> 00:07:59,280 But first, you need a way to scare off the competition. 96 00:08:00,748 --> 00:08:04,083 Um, yeah, something like that. 97 00:08:04,085 --> 00:08:05,751 I have just the thing. 98 00:08:05,753 --> 00:08:07,155 Esteban. 99 00:08:16,499 --> 00:08:21,304 Hmm. Looks a bit constricting. 100 00:08:22,639 --> 00:08:28,410 I call it the 10,000 Volt Ghost. 101 00:08:28,412 --> 00:08:30,546 The cloth conforms to any body type, 102 00:08:30,548 --> 00:08:35,185 and you can adjust the current to control the mind of anyone 103 00:08:35,187 --> 00:08:37,454 you want to submit to your will. 104 00:08:37,456 --> 00:08:40,592 It's my greatest creation yet. 105 00:08:44,997 --> 00:08:45,763 How much? 106 00:08:45,765 --> 00:08:48,966 For you, it could be free... 107 00:08:48,968 --> 00:08:50,302 I'm listening. 108 00:08:50,304 --> 00:08:52,037 ...on this one condition. 109 00:08:52,039 --> 00:08:53,805 Get rid of those meddling kids 110 00:08:53,807 --> 00:08:57,476 who've been destroying all of my brilliant costumes. 111 00:08:58,412 --> 00:09:00,680 And their dumb dog, too. 112 00:09:00,682 --> 00:09:04,984 That might be a little difficult. 113 00:09:04,986 --> 00:09:06,853 Oh. And why is that? 114 00:09:06,855 --> 00:09:12,092 Because, like, I am one of those meddling kids. 115 00:09:13,129 --> 00:09:16,164 And I am their dumb dog. 116 00:09:16,166 --> 00:09:19,002 Whoa! 117 00:09:23,173 --> 00:09:25,107 Nice work, Shaggy and Scooby. 118 00:09:25,109 --> 00:09:30,014 And as promised, here are your Scooby... 119 00:09:37,689 --> 00:09:39,291 Jinkies! 120 00:09:41,828 --> 00:09:43,461 You've just helped us nab the mastermind 121 00:09:43,463 --> 00:09:47,932 of one of the most notorious costume crime syndicates in the world. 122 00:09:47,934 --> 00:09:49,300 The most notorious. 123 00:09:49,302 --> 00:09:50,769 But how did you kids do it? 124 00:09:50,771 --> 00:09:52,137 It's simple, really, Sheriff. 125 00:09:52,139 --> 00:09:56,108 You see, I had a hunch that a lot of the cases we've been solving lately 126 00:09:56,110 --> 00:09:57,109 were somehow connected. 127 00:09:57,111 --> 00:09:59,946 Scooby and Shaggy bravely put themselves in harm's way 128 00:09:59,948 --> 00:10:01,748 time after time to gather clues. 129 00:10:01,750 --> 00:10:05,952 While Velma, our resident science whiz, analyzed that data, 130 00:10:05,954 --> 00:10:08,222 which led us here to Coco's factory. 131 00:10:08,224 --> 00:10:09,623 - Humph. - And Daphne, 132 00:10:09,625 --> 00:10:12,993 well, she, uh... She, uh... 133 00:10:12,995 --> 00:10:14,995 Uh, what was it again? 134 00:10:14,997 --> 00:10:16,331 Fred, don't be silly. 135 00:10:16,333 --> 00:10:20,135 You know very well that I... I, um... 136 00:10:20,137 --> 00:10:23,472 Come to think of it, I'm not really sure what I did, 137 00:10:23,474 --> 00:10:25,510 or what I ever do. 138 00:10:26,244 --> 00:10:29,278 I see. Well, good work. 139 00:10:29,280 --> 00:10:30,847 Yeah, yeah. Good work. 140 00:10:30,849 --> 00:10:34,451 But you know what they say about too much of a good thing. 141 00:10:34,453 --> 00:10:36,620 Okay, time to go, Miss Diablo. 142 00:10:36,622 --> 00:10:42,629 Fire away, news monkeys! All press is good press. 143 00:10:44,764 --> 00:10:48,299 Well, gang, another mystery solved. 144 00:10:48,301 --> 00:10:49,701 And with Coco Diablo locked up, 145 00:10:49,703 --> 00:10:52,838 things should be a whole lot quieter from now on. 146 00:10:52,840 --> 00:10:55,407 Sounds groovy to me, man. 147 00:10:55,409 --> 00:10:57,645 Yeah, me too. 148 00:11:00,082 --> 00:11:04,853 But what if there really can be too much of a good thing? 149 00:13:28,213 --> 00:13:30,514 You need any help with that, Velma? 150 00:13:30,516 --> 00:13:34,986 I'm pretty good with whatever it is you're doing. 151 00:13:34,988 --> 00:13:37,088 No, thanks. I've got a system. 152 00:13:37,090 --> 00:13:39,323 Okay. Well, if you change your mind, 153 00:13:39,325 --> 00:13:42,163 I'll just... just be over here. 154 00:13:42,897 --> 00:13:48,167 Just what exactly are you hiding in all of this, Mr. Humdrum? 155 00:13:48,169 --> 00:13:49,803 Oh, please be a fleet of ghost pirates 156 00:13:49,805 --> 00:13:54,574 he wanted to use to scare a small fishing village into selling him their land. 157 00:13:54,576 --> 00:14:00,381 Oh! Or... Or maybe let's just see who you really are. 158 00:14:00,383 --> 00:14:01,849 Hey, what are you doing? 159 00:14:01,851 --> 00:14:04,118 No, stop. Stop that. 160 00:14:04,120 --> 00:14:07,422 Oh, that's my face. I can... 161 00:14:07,424 --> 00:14:09,324 Oh! Get off... 162 00:14:09,326 --> 00:14:11,293 Get off of me! 163 00:14:14,698 --> 00:14:17,400 Oh, my eye. Aah! Oh! 164 00:14:18,169 --> 00:14:19,102 Sorry, Fred, 165 00:14:19,104 --> 00:14:21,070 he was inflating tax refunds for his clients 166 00:14:21,072 --> 00:14:24,408 by claiming fake deductions, exaggerating expenses, 167 00:14:24,410 --> 00:14:27,711 and falsifying home energy improvement reports. 168 00:14:27,713 --> 00:14:29,213 But that's so boring. 169 00:14:29,215 --> 00:14:33,453 Take him away, Sheriff, or whatever. 170 00:14:33,653 --> 00:14:34,419 Who cares. 171 00:14:34,421 --> 00:14:36,254 Uh, not to add insult to injury, 172 00:14:36,256 --> 00:14:41,427 but we don't really take people away for crimes like these. 173 00:14:41,429 --> 00:14:42,328 Now, Charlie, 174 00:14:42,330 --> 00:14:44,663 do you promise to pay back what you owe? 175 00:14:44,665 --> 00:14:47,902 Uh... Yes. 176 00:14:48,436 --> 00:14:50,773 Okay then, that's that. 177 00:14:52,040 --> 00:14:53,609 Hmph. 178 00:14:59,916 --> 00:15:02,952 Hey, who ate my lunch? 179 00:15:07,958 --> 00:15:11,894 You know, I'm starting to think that maybe it was a mistake... 180 00:15:11,896 --> 00:15:13,195 Don't say it, Fred. 181 00:15:13,197 --> 00:15:16,833 - Don't say it was a mistake capturing Coco Diablo. - Capturing Coco Diablo. 182 00:15:16,835 --> 00:15:17,901 Since we locked her up, 183 00:15:17,903 --> 00:15:20,236 we haven't had one interesting case. 184 00:15:20,238 --> 00:15:24,842 But it's good a criminal mastermind is behind bars, right? 185 00:15:24,844 --> 00:15:26,477 Yeah, good for her maybe. 186 00:15:26,479 --> 00:15:28,979 She's becoming a celebrity in there. 187 00:15:28,981 --> 00:15:31,115 Her book was a best-seller. 188 00:15:31,117 --> 00:15:34,119 Velma, you bought a copy? 189 00:15:34,121 --> 00:15:35,153 Oh. 190 00:15:35,155 --> 00:15:36,621 I buy every bestselling book 191 00:15:36,623 --> 00:15:38,190 written by criminals we put away. 192 00:15:38,192 --> 00:15:41,194 It's a helpful way to get insight into the criminal mind. 193 00:15:41,196 --> 00:15:44,163 And Coco's prose is surprisingly poetic. 194 00:15:44,165 --> 00:15:45,998 Huh! A lot of good that will do us, 195 00:15:46,000 --> 00:15:48,836 solving mysteries about missing socks. 196 00:15:48,838 --> 00:15:49,770 Dude, the way I see it, 197 00:15:49,772 --> 00:15:54,708 fewer freaky cases means fewer freaky ghosts freaking us out. 198 00:15:54,710 --> 00:15:55,475 Yeah! 199 00:15:55,477 --> 00:15:57,979 So, let's just enjoy this downtime, man. 200 00:15:57,981 --> 00:16:00,982 I mean, dude, tomorrow's Halloween! 201 00:16:04,654 --> 00:16:06,722 I sure hope I didn't jinx us! 202 00:16:26,246 --> 00:16:27,178 Like, wow, Scoob, 203 00:16:27,180 --> 00:16:30,715 this is shaping up to be the best Halloween haul ever. 204 00:16:30,717 --> 00:16:31,449 Yeah! 205 00:16:31,451 --> 00:16:33,487 Trick-or-treat! 206 00:16:34,922 --> 00:16:37,322 Uh, Raggy, it's Ricky. 207 00:16:37,324 --> 00:16:38,790 Yeah, tricky and treaty. 208 00:16:38,792 --> 00:16:41,427 Our favorite candy-related activities. 209 00:16:41,429 --> 00:16:43,396 No, Raggy, I'm stuck. 210 00:16:43,398 --> 00:16:45,131 - Like, where Scoob? - Here. 211 00:16:45,133 --> 00:16:46,332 - Around here? - Uh-huh. 212 00:16:46,334 --> 00:16:47,901 I'll try ringing the bell. 213 00:16:47,903 --> 00:16:50,371 We'll just use our foot as leverage. 214 00:16:50,373 --> 00:16:53,242 Ooh, a raggy roor. 215 00:16:54,677 --> 00:16:57,077 Wait. Is this what I think it is? 216 00:16:57,079 --> 00:16:58,647 Mm, caramel! 217 00:16:58,649 --> 00:17:01,483 This house is made of candy! 218 00:17:23,777 --> 00:17:27,345 Did you? I did. You did, too? 219 00:17:27,347 --> 00:17:29,714 Happy Halloween! 220 00:17:29,716 --> 00:17:31,550 You thinking what I'm thinking? 221 00:17:31,552 --> 00:17:33,621 Let's suit up! 222 00:17:42,197 --> 00:17:45,131 - Yeah, these will work. - Yeah, yeah, yeah, yeah. 223 00:17:46,568 --> 00:17:51,005 Hey, looks like the gang wants to get a head start on trick-or-treating! 224 00:17:51,007 --> 00:17:53,507 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. 225 00:17:53,509 --> 00:17:55,743 After you, sir. 226 00:17:55,745 --> 00:17:58,515 No, I insist. 227 00:17:59,717 --> 00:18:01,051 Aah! 228 00:18:02,152 --> 00:18:05,555 Happy Halloween! 229 00:18:05,557 --> 00:18:09,392 Shaggy, Scooby, look, I know you're excited for Halloween, 230 00:18:09,394 --> 00:18:12,662 but I've had it with these rinky-dink cases. 231 00:18:12,664 --> 00:18:14,531 We need a real mystery. 232 00:18:14,533 --> 00:18:15,165 But how? 233 00:18:15,167 --> 00:18:16,834 And more importantly, why? 234 00:18:16,836 --> 00:18:19,403 I thought about it, and I had a great idea. 235 00:18:19,405 --> 00:18:22,473 I say we take a page out of Coco Diablo's book, 236 00:18:22,475 --> 00:18:26,146 and drum up a little publicity of our own. 237 00:18:26,847 --> 00:18:28,013 Not today, though, right? 238 00:18:28,015 --> 00:18:30,081 I mean, today's Halloween. 239 00:18:30,083 --> 00:18:33,021 Yeah, we're pumpkins. 240 00:18:33,354 --> 00:18:35,921 All right, guys, listen. Just hear me out. 241 00:18:35,923 --> 00:18:36,889 What if we set up a booth 242 00:18:36,891 --> 00:18:39,525 at the Coolsville Halloween Festival today? 243 00:18:39,527 --> 00:18:41,962 The exposure could bring us new business. 244 00:18:41,964 --> 00:18:44,498 - Oh! - That's your big idea? 245 00:18:44,500 --> 00:18:45,999 A booth at a festival? 246 00:18:46,001 --> 00:18:49,437 What's our next case? Judging the biggest hog? 247 00:18:50,974 --> 00:18:52,507 Well, that's not all. 248 00:18:52,509 --> 00:18:53,708 We could put out a guest book 249 00:18:53,710 --> 00:18:55,576 so people can leave their contact information, 250 00:18:55,578 --> 00:18:59,148 or tell us about mysterious occurrences in their lives. 251 00:18:59,150 --> 00:19:01,917 But... but trick-or-treating! 252 00:19:01,919 --> 00:19:03,687 And candy! 253 00:19:06,525 --> 00:19:09,125 - Everything okay, Fred? - I, uh... 254 00:19:09,127 --> 00:19:12,130 I think I see my grandmother over there. 255 00:19:20,940 --> 00:19:22,776 Hi, wishing well. 256 00:19:25,512 --> 00:19:26,878 Gee, I feel kind of silly 257 00:19:26,880 --> 00:19:29,716 talking to a hole in the ground, but... 258 00:19:31,219 --> 00:19:35,590 I sure do wish we had a creepy caper again. 259 00:19:38,993 --> 00:19:41,964 Well, here goes nothing. 260 00:19:47,002 --> 00:19:49,304 Like, I didn't know Fred was so broken up about this. 261 00:19:49,306 --> 00:19:55,009 Yeah, I never thought he'd believe in something as crazy as a wishing well. 262 00:19:55,011 --> 00:19:56,111 Must be pretty serious. 263 00:19:56,113 --> 00:20:00,950 Maybe it wouldn't be the worst thing in the world to try his idea. 264 00:20:00,952 --> 00:20:03,454 Here he comes. 265 00:20:05,457 --> 00:20:06,523 Sorry about that. 266 00:20:06,525 --> 00:20:08,792 It wasn't my grandma after all. 267 00:20:08,794 --> 00:20:11,763 So now, where were we? 268 00:20:14,134 --> 00:20:14,966 What? 269 00:20:25,513 --> 00:20:26,778 Now, like, just to be clear, 270 00:20:26,780 --> 00:20:30,616 the plan is we work the festival during the day, 271 00:20:30,618 --> 00:20:31,584 and then at sundown, 272 00:20:31,586 --> 00:20:34,521 - we all go out trick-or-treating, right? - Mm-hmm. 273 00:20:34,523 --> 00:20:35,555 Of course, Shaggy. 274 00:20:35,557 --> 00:20:38,491 Now, why don't you and Scooby go work the crowd a little? 275 00:20:38,493 --> 00:20:41,729 See if you can lead some customers over here. 276 00:20:41,731 --> 00:20:42,630 And who's to say 277 00:20:42,632 --> 00:20:45,499 we don't find some succulent snack age as well! 278 00:20:45,501 --> 00:20:48,770 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah! 279 00:20:48,772 --> 00:20:50,272 What can I do to help? 280 00:20:50,274 --> 00:20:51,139 Oh, uh... 281 00:20:51,141 --> 00:20:55,012 Why don't you put the guest book on the table? 282 00:20:56,246 --> 00:20:57,815 Fine. 283 00:21:00,018 --> 00:21:02,153 I hope I can handle that. 284 00:21:02,854 --> 00:21:04,654 Oh, I guess I can. 285 00:21:04,656 --> 00:21:06,356 Oh, and maybe open it 286 00:21:06,358 --> 00:21:07,991 so people are encouraged to sign it. 287 00:21:07,993 --> 00:21:11,662 Got it, Fred. It's not rocket science. 288 00:21:11,664 --> 00:21:16,501 Detectives here! Anybody need a detective? 289 00:21:16,503 --> 00:21:18,338 Hey, Shaggy, look. 290 00:21:22,109 --> 00:21:24,243 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. 291 00:21:24,245 --> 00:21:25,211 You know what? 292 00:21:25,213 --> 00:21:26,779 We've been working pretty hard, Scooby-Doo. 293 00:21:26,781 --> 00:21:29,148 Like, it couldn't hurt to stop for a healthy snack, right? 294 00:21:29,150 --> 00:21:32,588 No, sir. Not at all. 295 00:21:41,030 --> 00:21:44,031 Why is no one visiting our table? 296 00:21:44,033 --> 00:21:47,335 And just how are we supposed to compete with that? 297 00:21:47,337 --> 00:21:49,673 Oh. 298 00:21:54,211 --> 00:21:57,882 Three, two, one, bob! 299 00:22:21,408 --> 00:22:24,443 Was that what I think it was? 300 00:22:24,445 --> 00:22:26,347 It sure seemed like a... 301 00:22:26,914 --> 00:22:27,713 Ghost! 302 00:22:27,715 --> 00:22:28,948 We have to tell the gang. 303 00:22:28,950 --> 00:22:30,216 Hold on. 304 00:22:30,218 --> 00:22:34,554 This could, like, seriously impede our chances of trick-or-treating. 305 00:22:34,556 --> 00:22:37,493 Dude, let's say nothing. 306 00:22:44,067 --> 00:22:44,899 Hey, fellas, 307 00:22:44,901 --> 00:22:47,703 any luck finding new mysteries for us to solve? 308 00:22:47,705 --> 00:22:49,805 What? Oh, no, no. 309 00:22:49,807 --> 00:22:51,240 Not much going on, really. 310 00:22:51,242 --> 00:22:55,010 Definitely no ghouls or ghosts lurking about. 311 00:22:56,882 --> 00:22:58,381 How have things been over here? 312 00:22:58,383 --> 00:23:00,917 Like, any big mysteries come our way 313 00:23:00,919 --> 00:23:02,552 while we were gone? 314 00:23:02,554 --> 00:23:04,655 Uh, what's wrong with Scooby? 315 00:23:05,958 --> 00:23:07,391 My good bud, Scooby-Doo here, 316 00:23:07,393 --> 00:23:09,627 is just so excited about Halloween 317 00:23:09,629 --> 00:23:11,696 he can hardly contain himself. 318 00:23:11,698 --> 00:23:14,700 Ix-nay on the ost-ghay. 319 00:23:14,702 --> 00:23:16,068 Man! 320 00:23:16,070 --> 00:23:18,570 We saw a-a-a ghost! 321 00:23:18,572 --> 00:23:21,075 Sorry, Shaggy. 322 00:23:23,044 --> 00:23:24,744 Oh, I get it. 323 00:23:24,746 --> 00:23:26,546 You're just trying to keep our hopes up 324 00:23:26,548 --> 00:23:28,581 because we're not getting any bites. 325 00:23:28,583 --> 00:23:30,584 We'll just have to hunker down. 326 00:23:30,586 --> 00:23:31,518 If we stay put, 327 00:23:31,520 --> 00:23:37,024 I'm sure a new case will show up before... too... long. 328 00:23:37,026 --> 00:23:43,064 I'm here for you, Mystery Inc. 329 00:23:44,868 --> 00:23:46,901 Are you guys seeing this? 330 00:23:46,903 --> 00:23:49,205 Ah, my wish came true. 331 00:23:52,777 --> 00:23:54,343 Uh-oh. Ahhh! 332 00:24:00,018 --> 00:24:02,285 My brochures! Our guest book! 333 00:24:02,287 --> 00:24:04,054 Fred, it's time to run! 334 00:24:07,060 --> 00:24:09,129 To the Mystery Machine! 335 00:24:10,663 --> 00:24:13,033 Never mind. 336 00:24:18,105 --> 00:24:22,409 If that ghoul is here for us, I want to be somewhere else. 337 00:24:22,411 --> 00:24:26,079 Wowie! Looks like we got our next mystery, 338 00:24:26,081 --> 00:24:27,580 and this one's got teeth! 339 00:24:27,582 --> 00:24:31,385 Good, 'cause I might need a new set afterwards. 340 00:24:31,387 --> 00:24:32,486 As soon as possible, 341 00:24:32,488 --> 00:24:34,922 we'll need to round up a list of potential suspects, 342 00:24:34,924 --> 00:24:36,690 beginning with Farmer Avery 343 00:24:36,692 --> 00:24:39,795 and that suspicious goat of his. 344 00:24:39,797 --> 00:24:41,296 And I'll cross reference that list 345 00:24:41,298 --> 00:24:44,132 with any recent land deals in the area. 346 00:24:44,134 --> 00:24:45,300 Great thinking, Velma. 347 00:24:45,302 --> 00:24:48,638 No, wait. A ghost with a grudge attacking us on Halloween. 348 00:24:48,640 --> 00:24:50,973 There's only one person who could be behind this. 349 00:24:50,975 --> 00:24:56,413 I think it's time we pay a visit to our old pal Coco Diablo. 350 00:24:56,415 --> 00:24:58,651 I love that idea! 351 00:24:59,018 --> 00:25:01,718 I mean, you know, it's, um, hmm... 352 00:25:01,720 --> 00:25:04,789 It's completely, logically sound. 353 00:25:04,791 --> 00:25:06,991 - I like it, too. - Really? 354 00:25:06,993 --> 00:25:08,359 But there's no time to lose. 355 00:25:08,361 --> 00:25:10,295 Because, like, we gotta solve this case 356 00:25:10,297 --> 00:25:13,835 in time to go trick-or-treating, right? 357 00:25:25,347 --> 00:25:29,683 Before I show you even more of the high tech modifications 358 00:25:29,685 --> 00:25:31,452 I've made to the facility, 359 00:25:31,454 --> 00:25:32,453 I just want to say 360 00:25:32,455 --> 00:25:35,256 what a tremendous honor it is to welcome you here. 361 00:25:35,258 --> 00:25:37,024 I'm a huge fan of Mystery Inc. 362 00:25:37,026 --> 00:25:39,027 Yeah, man, you already said that. 363 00:25:39,029 --> 00:25:40,662 Three times already. 364 00:25:40,664 --> 00:25:41,897 Well, I can't say it enough, 365 00:25:41,899 --> 00:25:46,301 given how your mystery solving has kept my prison at full capacity 366 00:25:46,303 --> 00:25:47,939 over the years. 367 00:25:52,944 --> 00:25:55,347 You meddling kids! 368 00:25:58,851 --> 00:26:01,485 Try not to let any of these goons upset you. 369 00:26:01,487 --> 00:26:05,590 Mystery Inc? More like mystery stink. 370 00:26:08,262 --> 00:26:09,160 Shut your trap! 371 00:26:09,162 --> 00:26:11,062 How dare you disrespect my friends like that, 372 00:26:11,064 --> 00:26:12,030 you filthy crook! 373 00:26:13,167 --> 00:26:17,672 It's okay, Warden Collins. Wasn't even a very good burn. 374 00:26:20,141 --> 00:26:21,777 I'll show them. 375 00:26:22,044 --> 00:26:24,280 I'll show them all. 376 00:26:29,285 --> 00:26:31,454 Oh! 377 00:26:34,190 --> 00:26:35,757 What are you doing, man? 378 00:26:35,759 --> 00:26:38,429 Don't worry. Watch. 379 00:26:40,998 --> 00:26:44,769 I'm free! 380 00:26:49,474 --> 00:26:51,207 Watch the pretty coin of gold, 381 00:26:51,209 --> 00:26:54,379 and you will do as you are told. 382 00:27:00,553 --> 00:27:01,986 Invisible force field. 383 00:27:01,988 --> 00:27:05,591 I designed it myself. Gets them every time. 384 00:27:05,593 --> 00:27:06,825 Oh, you got to let me show you 385 00:27:06,827 --> 00:27:08,927 our new state-of-the-art robotic chef. 386 00:27:08,929 --> 00:27:11,897 You just have to see this thing flip pancakes! 387 00:27:11,899 --> 00:27:16,302 Raggy, did he just say pancakes? 388 00:27:20,375 --> 00:27:23,143 Wait, wait, wait! No! Like, keep it together, buddy. 389 00:27:23,145 --> 00:27:26,847 We need to stay focused. Remember, time is candy. 390 00:27:26,849 --> 00:27:30,587 Oh, right. Candy. Yeah-yeah-yeah-yeah! 391 00:27:31,588 --> 00:27:33,922 I'm cool. Tell him, Shaggy. 392 00:27:33,924 --> 00:27:34,990 Never thought I'd say this, 393 00:27:34,992 --> 00:27:38,427 but, man, there's no time for pancakes today. 394 00:27:38,429 --> 00:27:40,096 As fun as this tour has been, 395 00:27:40,098 --> 00:27:43,034 we're here to talk to Coco Diablo. 396 00:27:47,406 --> 00:27:48,305 Oh, of course. 397 00:27:48,307 --> 00:27:51,875 You kids, such professionals. 398 00:27:51,877 --> 00:27:53,412 Right this way. 399 00:27:55,949 --> 00:27:59,550 Anyhoo, you're lucky you caught Miss Diablo on a day 400 00:27:59,552 --> 00:28:03,456 where she doesn't have too many press events planned. 401 00:28:05,860 --> 00:28:08,696 Uh... 402 00:28:15,871 --> 00:28:17,937 I don't mean to be rude, dude, 403 00:28:17,939 --> 00:28:20,473 but we're on a bit of a schedule here. 404 00:28:21,444 --> 00:28:24,512 No, no, I got it. 405 00:28:24,514 --> 00:28:26,249 Just give me a sec. 406 00:28:39,431 --> 00:28:41,664 You have four minutes. 407 00:28:41,666 --> 00:28:45,868 Oh, heck, since it's you, take as long as you need. 408 00:28:57,584 --> 00:29:02,656 Well, well, well. Look who it is. 409 00:29:05,426 --> 00:29:06,894 Jinkies! 410 00:29:07,261 --> 00:29:09,695 You don't seem surprised to see us. 411 00:29:09,697 --> 00:29:11,297 Word travels fast in here. 412 00:29:11,299 --> 00:29:15,235 Heard you're having a bit of a ghoul problem. 413 00:29:16,038 --> 00:29:18,305 Hmm, you sure do know a lot 414 00:29:18,307 --> 00:29:20,240 for someone who's been locked away. 415 00:29:20,242 --> 00:29:21,375 You were behind the attack! 416 00:29:21,377 --> 00:29:24,112 Case closed. Let's get out of here, guys. 417 00:29:25,381 --> 00:29:28,549 What makes you think I had anything to do with it? 418 00:29:28,551 --> 00:29:29,885 Do you really expect us to believe 419 00:29:29,887 --> 00:29:33,355 that the mastermind behind all our previous mysteries 420 00:29:33,357 --> 00:29:34,957 had nothing to do with this one? 421 00:29:34,959 --> 00:29:36,959 Did you see any of my signature designs? 422 00:29:36,961 --> 00:29:39,462 What mechanisms did they use to attack you? 423 00:29:39,464 --> 00:29:43,199 Did the ghoul's clothes have built-in pockets? 424 00:29:43,201 --> 00:29:45,168 Details matter. 425 00:29:45,170 --> 00:29:46,002 Hmm. 426 00:29:46,004 --> 00:29:48,572 Now that you mention it, we were kind of distracted by being... 427 00:29:48,574 --> 00:29:51,008 Terrified! His face was like... 428 00:29:51,744 --> 00:29:54,578 And he, uh... So we were like, "Ruh-roh!" 429 00:29:54,580 --> 00:29:56,148 Normally, I'm much more observant. 430 00:29:56,150 --> 00:29:58,485 There was a lot happening at once. 431 00:29:59,086 --> 00:30:01,052 Too bad. If I had been there, 432 00:30:01,054 --> 00:30:02,554 I bet I could have narrowed it down 433 00:30:02,556 --> 00:30:06,192 to two or three copycats of my work. 434 00:30:06,194 --> 00:30:07,860 Wait a second. That's it! 435 00:30:07,862 --> 00:30:09,862 Maybe you could help us crack the case. 436 00:30:09,864 --> 00:30:11,999 Sure, it'll be a tight squeeze in the van, 437 00:30:12,001 --> 00:30:14,303 but nothing we can't handle. 438 00:30:15,104 --> 00:30:15,869 Right? 439 00:30:15,871 --> 00:30:17,905 Actually, that's not a bad idea. 440 00:30:17,907 --> 00:30:21,843 After all, Coco is well-versed in the minds of criminals. 441 00:30:21,845 --> 00:30:23,311 Whoa, whoa, whoa, hang on. 442 00:30:23,313 --> 00:30:28,383 We need to carefully and meticulously consider this. 443 00:30:28,385 --> 00:30:30,853 Oh, boy, how long is this going to take? 444 00:30:30,855 --> 00:30:33,622 Working with the enemy on our first case in a year 445 00:30:33,624 --> 00:30:37,396 seems like a recipe for disaster. 446 00:30:37,729 --> 00:30:39,029 Huh... 447 00:30:39,031 --> 00:30:40,365 But? 448 00:30:40,732 --> 00:30:41,832 But at the same time, 449 00:30:41,834 --> 00:30:45,769 we haven't had a case like this in some time, 450 00:30:45,771 --> 00:30:48,239 and we could be a little rusty. 451 00:30:48,241 --> 00:30:51,177 A little help might be... 452 00:30:51,744 --> 00:30:55,514 - Just say it already! - This is taking forever! 453 00:30:55,516 --> 00:31:00,819 ...something to carefully and meticulously consider. 454 00:31:03,592 --> 00:31:06,593 Look, the only way I'll agree to help 455 00:31:06,595 --> 00:31:10,697 is if I could be considered for early release. 456 00:31:10,699 --> 00:31:11,899 You know, for a good behavior. 457 00:31:11,901 --> 00:31:16,537 And helping Mystery Inc. would definitely qualify as good behavior. 458 00:31:16,539 --> 00:31:20,609 But I'm just not sure Coco can be trusted. 459 00:31:20,611 --> 00:31:21,576 Look, Fred, 460 00:31:21,578 --> 00:31:23,812 we need Coco's insights to help identify these ghouls, 461 00:31:23,814 --> 00:31:26,848 and she needs us to vouch for her early release. 462 00:31:26,850 --> 00:31:28,618 That's trust enough for me. 463 00:31:28,620 --> 00:31:30,119 What do you think, Warden Collins? 464 00:31:30,121 --> 00:31:33,589 Well, it's pretty risky for obvious reasons. 465 00:31:33,591 --> 00:31:35,992 But if you teenagers think it's okay, 466 00:31:35,994 --> 00:31:37,427 who am I to argue? 467 00:31:37,429 --> 00:31:40,364 But if you're leaving the premises, 468 00:31:40,366 --> 00:31:41,965 I need a safeguard. 469 00:31:41,967 --> 00:31:43,267 If Coco strays out of range, 470 00:31:43,269 --> 00:31:45,102 the necessary parties will be alerted. 471 00:31:45,104 --> 00:31:48,539 We just need one of you kids to wear the matching bracelet 472 00:31:48,541 --> 00:31:50,675 and serve as home base, if you will. 473 00:31:50,677 --> 00:31:52,045 I'll do it! 474 00:31:53,213 --> 00:31:57,752 What? I'm curious to see how the technology works. 475 00:32:02,758 --> 00:32:04,457 You kids have fun. 476 00:32:04,459 --> 00:32:08,862 Scoob, we absotively posilutely have to speed things up here. 477 00:32:08,864 --> 00:32:09,996 We've got to crack this case 478 00:32:09,998 --> 00:32:11,966 before Coco and her big ideas slow us down. 479 00:32:11,968 --> 00:32:15,905 The clock's ticking! Scoob, are you listening? 480 00:32:18,041 --> 00:32:19,642 Scooby-Doo? 481 00:32:30,322 --> 00:32:31,721 Esteban! 482 00:32:31,723 --> 00:32:35,994 My angel of darkness! 483 00:32:39,131 --> 00:32:42,034 Ahem, I mean, my angel. 484 00:32:48,508 --> 00:32:51,376 Now, Coco, if we're gonna make this work, 485 00:32:51,378 --> 00:32:52,477 you play by our rules 486 00:32:52,479 --> 00:32:57,083 and don't do anything to distract from or jeopardize this case. 487 00:32:57,085 --> 00:33:00,488 Or our plans to go trick-or-treating tonight. 488 00:33:04,626 --> 00:33:07,861 So, what do you think about bringing Coco along? 489 00:33:07,863 --> 00:33:11,299 Oh, is she coming with us? I hadn't noticed. 490 00:33:11,301 --> 00:33:12,467 Yeah, it's just weird, 491 00:33:12,469 --> 00:33:14,969 'cause I didn't know convicted felons were your type. 492 00:33:14,971 --> 00:33:18,940 What? Type? Me? Please. 493 00:33:18,942 --> 00:33:21,210 Who has time for a... a type? 494 00:33:21,212 --> 00:33:22,978 We have our work cut out for us, 495 00:33:22,980 --> 00:33:26,515 and I am focused like a laser on... 496 00:33:26,517 --> 00:33:27,850 Okay, who am I kidding! 497 00:33:27,852 --> 00:33:32,956 I'm crushing big time, Daphne! What do I do? What do I say? 498 00:33:32,958 --> 00:33:35,925 Don't over think it. Just be yourself. 499 00:33:35,927 --> 00:33:39,699 Oh, yeah. Easy peasy. 500 00:33:42,702 --> 00:33:48,242 Hmm. So this is where the magic happens. 501 00:33:50,044 --> 00:33:53,645 You guys really do need help if you're driving this. 502 00:33:53,647 --> 00:33:55,214 The Mystery Machine took a big hit, 503 00:33:55,216 --> 00:33:59,152 but she's still got what it takes to get the job done. 504 00:34:00,488 --> 00:34:02,257 Just like us. 505 00:34:05,461 --> 00:34:09,463 Like, maybe we should take a different car or a bus or something. 506 00:34:09,465 --> 00:34:14,069 Are you crazy? This is the Mystery Machine. 507 00:34:14,071 --> 00:34:14,736 Oh, man! 508 00:34:14,738 --> 00:34:16,304 I was afraid you were gonna say that. 509 00:34:16,306 --> 00:34:19,508 Come on, old girl. Fred needs a new ascot. 510 00:34:26,551 --> 00:34:28,852 Boy, listen to that baby purr. 511 00:34:28,854 --> 00:34:30,353 So, where are we headed, gang? 512 00:34:30,355 --> 00:34:32,722 Let's take Coco to the scene of the crime. 513 00:34:32,724 --> 00:34:33,957 She might have some insights. 514 00:34:33,959 --> 00:34:36,293 Hey, now is your chance to talk to her. 515 00:34:36,295 --> 00:34:40,498 So, uh, what made you get into the business of being bad? 516 00:34:40,500 --> 00:34:43,367 I mean, not that there is anything wrong with being bad. 517 00:34:43,369 --> 00:34:45,504 Wait. Oh, no, that didn't come out right. 518 00:34:45,506 --> 00:34:47,706 Good and bad are subjective. 519 00:34:47,708 --> 00:34:52,644 I don't see why innovation and helping people solve their problems 520 00:34:52,646 --> 00:34:54,114 would be considered bad. 521 00:34:54,116 --> 00:34:55,148 You are so right. 522 00:34:55,150 --> 00:34:57,750 You know, one time I got detention... 523 00:34:57,752 --> 00:34:59,185 Hi. Sorry to steal my friend here, 524 00:34:59,187 --> 00:35:03,559 but I need to talk to her about anything but this. 525 00:35:04,193 --> 00:35:06,060 Okay, you're doing great. 526 00:35:06,062 --> 00:35:08,464 - I am? - No. 527 00:35:17,941 --> 00:35:21,012 Fred, how long till we are there? 528 00:35:22,747 --> 00:35:24,514 Uh, approximately one hour. 529 00:35:24,516 --> 00:35:29,052 I guess we can kiss all that sweet, sweet candy goodbye. 530 00:35:29,054 --> 00:35:32,591 There's always next year. 531 00:35:37,264 --> 00:35:38,863 Let me set the stage for you, Coco. 532 00:35:38,865 --> 00:35:43,601 Imagine an amazing attention-grabbing booth right here. 533 00:35:43,603 --> 00:35:44,869 Why would I imagine that? 534 00:35:44,871 --> 00:35:48,676 Fred thought it would be a great way to drum up business. 535 00:35:54,516 --> 00:35:57,284 That was my reaction, too. 536 00:35:58,253 --> 00:36:00,420 Excuse me, I'm setting the stage here. 537 00:36:00,422 --> 00:36:02,490 Anyway, there was a line of potential clients 538 00:36:02,492 --> 00:36:04,292 that stretched all the way from here 539 00:36:04,294 --> 00:36:07,228 - to the very unpopular goat-balancing act. - Hmm. 540 00:36:07,230 --> 00:36:12,034 Sky seemed to change colors and the air smelled like... 541 00:36:12,036 --> 00:36:13,969 Kettle corn! 542 00:36:13,971 --> 00:36:16,405 No, it... it wasn't kettle corn. 543 00:36:16,407 --> 00:36:19,342 - It was like, um, more of a... - Propylene. 544 00:36:19,344 --> 00:36:21,511 Judging by the trace amounts of propylene glycol, 545 00:36:21,513 --> 00:36:25,615 whoever's behind this clearly lacks imagination. 546 00:36:25,617 --> 00:36:29,186 So, we can assume their techniques will be primitive. 547 00:36:29,188 --> 00:36:32,690 And since ethereal torpedoes don't actually exist, 548 00:36:32,692 --> 00:36:35,426 we're looking for some kind of detonation device 549 00:36:35,428 --> 00:36:39,566 that was triggered via remote control. 550 00:36:41,802 --> 00:36:42,634 Swoon. 551 00:36:42,636 --> 00:36:44,770 Oh, yeah, sure. We already know all of that. 552 00:36:44,772 --> 00:36:48,007 Look, making monsters may be your life's work, 553 00:36:48,009 --> 00:36:49,475 but catching them is ours. 554 00:36:49,477 --> 00:36:52,211 So, if you'll please just trust our process. 555 00:36:52,213 --> 00:36:55,784 - Now, uh, where was I? - Hold that thought. 556 00:36:56,952 --> 00:36:57,751 What is this? 557 00:36:57,753 --> 00:36:59,019 Oh, that's just our guest book 558 00:36:59,021 --> 00:37:02,156 for people to sign and write down the mysteries 559 00:37:02,158 --> 00:37:04,060 they need solved. 560 00:37:08,498 --> 00:37:09,330 Hmm. 561 00:37:09,332 --> 00:37:11,267 You'd think we would have noticed something like that. 562 00:37:11,269 --> 00:37:13,469 - Does that name sound familiar to you? - No. 563 00:37:13,471 --> 00:37:17,706 Whoever it is, this Nefario is our next clue. 564 00:37:17,708 --> 00:37:19,743 We are back. What did we miss? 565 00:37:19,745 --> 00:37:22,047 Did you guys solve the case? 566 00:37:25,384 --> 00:37:29,053 When I said we should look into who this Nefario guy is, 567 00:37:29,055 --> 00:37:31,422 this isn't what I meant. 568 00:37:31,424 --> 00:37:34,025 You sure do love boring homework. 569 00:37:34,027 --> 00:37:36,428 Pfft. Not me. I hate homework. 570 00:37:36,430 --> 00:37:39,598 Never done a day of it in my life. 571 00:37:39,600 --> 00:37:46,939 Or have I? Who can say? Because I am very mysterious. 572 00:37:51,713 --> 00:37:52,578 Ah, here it is. 573 00:37:52,580 --> 00:37:56,619 The "Life and Crimes of Friederich Nefario." 574 00:37:58,988 --> 00:38:00,587 Oh. 575 00:38:00,589 --> 00:38:01,656 "Deep in his castle 576 00:38:01,658 --> 00:38:03,191 high in the Carpathian Mountains, 577 00:38:03,193 --> 00:38:07,662 Count Friederich Nefario gathered members of high society 578 00:38:07,664 --> 00:38:08,530 from across Europe 579 00:38:08,532 --> 00:38:11,634 to form a council with a sinister purpose. 580 00:38:11,636 --> 00:38:12,702 He called them together 581 00:38:12,704 --> 00:38:14,970 because they were each uniquely suited 582 00:38:14,972 --> 00:38:17,139 to carry out his grand plan. 583 00:38:17,141 --> 00:38:18,975 There was his dear friend, Daisy, 584 00:38:18,977 --> 00:38:21,011 a vain and spoiled socialite 585 00:38:21,013 --> 00:38:23,780 who had everything but it was never enough. 586 00:38:23,782 --> 00:38:26,883 And Helga, a scientific genius who knew it all. 587 00:38:26,885 --> 00:38:29,921 All but the difference between right and wrong, that is. 588 00:38:29,923 --> 00:38:34,692 And finally, Craggly and his trusted attack dog, Rudy, 589 00:38:34,694 --> 00:38:35,961 whose insatiable appetites 590 00:38:35,963 --> 00:38:38,666 often led them down the wrong path. 591 00:38:39,433 --> 00:38:42,534 And so, on this fateful Halloween night, 592 00:38:42,536 --> 00:38:45,338 Nefario opened the ancient tome and..." 593 00:38:45,340 --> 00:38:47,175 Wait a second. 594 00:38:48,009 --> 00:38:48,942 Is it just me, 595 00:38:48,944 --> 00:38:52,679 or is there something strangely familiar about this group? 596 00:38:52,681 --> 00:38:53,514 I don't see it. 597 00:38:53,516 --> 00:38:55,549 Can we please get back to reading? 598 00:38:55,551 --> 00:38:57,551 Yeah, the clock's ticking. 599 00:38:57,553 --> 00:39:02,124 "Nefario opened the ancient tome and read from the sacred text, 600 00:39:02,126 --> 00:39:05,861 inviting them to join the most enticing fellowship 601 00:39:05,863 --> 00:39:08,797 called Misery Company." 602 00:39:08,799 --> 00:39:10,833 "Upon initiation, 603 00:39:10,835 --> 00:39:13,936 they would receive the gift of eternal life, 604 00:39:13,938 --> 00:39:15,938 not only outliving their children, 605 00:39:15,940 --> 00:39:17,907 but also their children's children 606 00:39:17,909 --> 00:39:19,543 and their children's children's children 607 00:39:19,545 --> 00:39:23,947 and their children's children's children's... "- Man, I can't take it anymore! 608 00:39:23,949 --> 00:39:24,715 Let's see here. 609 00:39:24,717 --> 00:39:27,852 "According to legend..." blah, blah, blah. 610 00:39:27,854 --> 00:39:28,753 Aha, here it is. 611 00:39:28,755 --> 00:39:31,222 "Misery Company got to live forever. 612 00:39:31,224 --> 00:39:32,624 But in return, they were forced 613 00:39:32,626 --> 00:39:35,728 to maintain the balance of good and evil in the world." 614 00:39:35,730 --> 00:39:37,663 So, like, if there was too much good, 615 00:39:37,665 --> 00:39:39,965 they had to balance it out with evil. 616 00:39:39,967 --> 00:39:42,568 Then blah, blah, blah, blah, blah. Boom. 617 00:39:42,570 --> 00:39:45,739 The end. That's the clue! Move on! 618 00:39:45,741 --> 00:39:46,573 Shh! 619 00:39:46,575 --> 00:39:50,744 Need I remind you that you are in a library? 620 00:39:50,746 --> 00:39:52,314 No! 621 00:39:52,916 --> 00:39:56,884 But why would this Misery Company be coming after us? 622 00:39:56,886 --> 00:39:57,985 It's obvious. 623 00:39:57,987 --> 00:39:59,987 You goody-goodies disrupted the balance. 624 00:39:59,989 --> 00:40:03,592 You caused there to be too much good in the world, 625 00:40:03,594 --> 00:40:05,327 especially after catching me. 626 00:40:05,329 --> 00:40:09,698 Now the ghouls are after you to set the balance right again. 627 00:40:09,700 --> 00:40:11,000 So, if I were you, 628 00:40:11,002 --> 00:40:14,673 I'd keep an eye out for this Nefario guy. 629 00:40:15,106 --> 00:40:18,676 He's right behind me, isn't he? 630 00:40:18,678 --> 00:40:20,446 Mm-hmm. 631 00:40:21,380 --> 00:40:24,517 No wires, huh? 632 00:40:25,117 --> 00:40:28,253 Can't wait to talk shop with whoever you are 633 00:40:28,255 --> 00:40:29,187 when this is over. 634 00:40:29,189 --> 00:40:32,491 Your technique is quite impressive. 635 00:40:34,528 --> 00:40:37,497 I'm here for you! 636 00:40:47,309 --> 00:40:48,308 On the bright side, 637 00:40:48,310 --> 00:40:50,377 at least Nefario's friends from the book 638 00:40:50,379 --> 00:40:52,549 didn't decide to join him. 639 00:40:57,687 --> 00:41:00,190 Quick. Let's split up, gang. 640 00:41:08,766 --> 00:41:12,671 I'm here for you! 641 00:41:30,858 --> 00:41:33,625 I'm here for you! 642 00:41:33,627 --> 00:41:34,826 Me too. 643 00:41:48,678 --> 00:41:52,447 Dude, ix-nay on the Andy-cay. 644 00:41:52,449 --> 00:41:55,250 Relax, I got this. 645 00:41:56,653 --> 00:41:59,990 Okay, but get me some, too. 646 00:42:03,061 --> 00:42:03,960 Zoinks! 647 00:42:03,962 --> 00:42:05,261 Yikes! 648 00:42:22,282 --> 00:42:26,587 I don't know how much more I can do. 649 00:42:31,892 --> 00:42:35,464 I'm here for you! 650 00:42:36,064 --> 00:42:36,863 Just kidding. 651 00:42:36,865 --> 00:42:39,866 I was built for this stuff. 652 00:42:39,868 --> 00:42:42,135 I'm gonna live forever! 653 00:42:43,338 --> 00:42:46,474 Wow, you were able to miniaturize the turbo pump 654 00:42:46,476 --> 00:42:48,075 for the actuators? 655 00:42:48,077 --> 00:42:49,176 I'm impressed. 656 00:42:49,178 --> 00:42:50,544 Oh, that was easy. 657 00:42:50,546 --> 00:42:51,879 The hard part was getting comfortable 658 00:42:51,881 --> 00:42:55,417 carrying rocket fuel and parts around all day unnoticed. 659 00:42:55,419 --> 00:42:57,619 Wow, I'm being myself. 660 00:42:57,621 --> 00:42:58,553 Look out! 661 00:42:58,555 --> 00:43:02,727 I hate coming to the library to do my homework. 662 00:43:07,432 --> 00:43:08,164 Awesome! 663 00:43:08,166 --> 00:43:12,705 Now I have an excuse to not do my homework! 664 00:43:14,840 --> 00:43:16,073 Like, what are we gonna do? 665 00:43:16,075 --> 00:43:20,278 Okay, gang, ahh, this is just like old times. 666 00:43:20,280 --> 00:43:21,146 Here's the plan. 667 00:43:21,148 --> 00:43:23,682 - Let's split up and... - We just did that! 668 00:43:23,684 --> 00:43:25,784 Shh. 669 00:43:25,786 --> 00:43:27,053 This is all very disruptive. 670 00:43:27,055 --> 00:43:28,954 I could have you banned, you know? 671 00:43:28,956 --> 00:43:30,658 We know. 672 00:43:32,260 --> 00:43:34,861 So, does anyone else have a plan? 673 00:43:34,863 --> 00:43:39,032 I think we're overdue for some good ideas. 674 00:43:39,034 --> 00:43:41,668 Oh! Library puns. 675 00:43:41,670 --> 00:43:43,571 I've got an idea. 676 00:43:43,573 --> 00:43:45,542 Yo, ghoul breath! 677 00:43:48,511 --> 00:43:50,246 Follow my lead. 678 00:43:53,084 --> 00:43:56,554 We're here for you! 679 00:43:57,888 --> 00:43:58,754 You know, 680 00:43:58,756 --> 00:44:00,623 I expect this kind of thing from kids these days, 681 00:44:00,625 --> 00:44:05,428 but someone as ancient as you should really know better. 682 00:44:05,430 --> 00:44:07,397 You should respect the rules! 683 00:44:07,399 --> 00:44:08,932 You should respect authority! 684 00:44:08,934 --> 00:44:12,737 You should respect the fact that this is a library, 685 00:44:12,739 --> 00:44:18,545 and in the library, you be quiet! 686 00:44:19,646 --> 00:44:21,281 Quick, this way. 687 00:44:26,054 --> 00:44:29,489 Oh, some help here, please. 688 00:44:30,692 --> 00:44:35,464 And don't you ever let me catch you being loud again. 689 00:44:38,601 --> 00:44:42,972 We are here for you! 690 00:44:43,240 --> 00:44:44,839 Shaggy, it's just a costume. 691 00:44:44,841 --> 00:44:47,008 You're gonna need to leave it behind. 692 00:44:47,010 --> 00:44:48,076 No, I can't do that. 693 00:44:48,078 --> 00:44:49,811 I can't trick-or-treat without a costume. 694 00:44:49,813 --> 00:44:53,082 And I can't get all that candy unless we trick-or-treat. 695 00:44:53,084 --> 00:44:56,952 One of the great paradoxes of the universe. 696 00:45:04,763 --> 00:45:06,930 Like, dude, that was a lot of fun and everything. 697 00:45:06,932 --> 00:45:10,635 But I don't think we're any closer to solving this case! 698 00:45:10,637 --> 00:45:12,136 Yeah, or trick-or-treating. 699 00:45:12,138 --> 00:45:15,406 And now, instead of one ghoul, we've got five after us! 700 00:45:15,408 --> 00:45:19,880 What kind of dangerous road are you leading us down, Coco? 701 00:45:22,082 --> 00:45:25,751 I'm sure that Coco made some brilliant observations 702 00:45:25,753 --> 00:45:27,587 in the encounter we just had. 703 00:45:27,589 --> 00:45:29,189 The cute one's right. 704 00:45:29,191 --> 00:45:33,159 Esteban, show them my brilliant observations. 705 00:45:33,929 --> 00:45:38,399 Black lace. Platform boots. Tacky cloak. Top hat. 706 00:45:38,401 --> 00:45:42,305 I know who is behind this. 707 00:45:43,640 --> 00:45:46,977 And I know just where to find him. 708 00:46:31,894 --> 00:46:33,760 Oh, my! A customer! 709 00:46:33,762 --> 00:46:36,130 But what do I do? What do I say? 710 00:46:36,132 --> 00:46:41,402 Just be yourself, Trevor. Your dark and beautiful self. 711 00:46:47,144 --> 00:46:49,378 Greetings, seeker of darkness, 712 00:46:49,380 --> 00:46:54,586 and welcome to Trevor Glume's Boutique of... 713 00:46:55,353 --> 00:46:56,753 Hello, Trevor. 714 00:46:56,755 --> 00:46:58,121 ...Doom. 715 00:47:00,159 --> 00:47:05,362 My, my! Look how far you've come. 716 00:47:05,364 --> 00:47:08,867 I'm so proud of you. 717 00:47:08,869 --> 00:47:10,402 Hello, Miss Diablo. 718 00:47:10,404 --> 00:47:14,072 Yes. A lot has changed since you were... 719 00:47:14,074 --> 00:47:15,740 Well... 720 00:47:15,742 --> 00:47:19,013 Excuse me! Those are not food! 721 00:47:24,218 --> 00:47:26,620 Anyway, I finally had the emotional space 722 00:47:26,622 --> 00:47:29,623 to pursue my own personal style. 723 00:47:29,625 --> 00:47:33,095 Your own personal style? 724 00:47:33,629 --> 00:47:37,801 Just looks like more Dracula costumes to me, Trevor. 725 00:47:39,936 --> 00:47:43,005 Admit it! You're trying to steal my old business model 726 00:47:43,007 --> 00:47:46,408 while I was locked away, unable to fend for myself! 727 00:47:46,410 --> 00:47:48,277 I... I don't know what you're talking about. 728 00:47:48,279 --> 00:47:54,019 I'm talking about how you've been conspiring to destroy Mystery Inc! 729 00:47:55,487 --> 00:47:57,287 What? 730 00:47:57,289 --> 00:47:59,122 Where were you an hour ago? 731 00:47:59,124 --> 00:48:00,057 I was here 732 00:48:00,059 --> 00:48:03,327 dealing with my multitudes of satisfied customers. 733 00:48:03,329 --> 00:48:07,000 I was very busy up until the moment you came in. 734 00:48:08,702 --> 00:48:11,305 Would you mind proving that? 735 00:48:12,006 --> 00:48:13,405 I don't think that's necessary. 736 00:48:13,407 --> 00:48:17,012 What does security footage really prove anyway? 737 00:48:20,715 --> 00:48:22,150 Rewind it. 738 00:48:25,855 --> 00:48:26,653 Rewind it more. 739 00:48:30,526 --> 00:48:32,528 Rewind it a lot more. 740 00:48:35,198 --> 00:48:37,032 Keep going. 741 00:48:37,034 --> 00:48:39,801 A little more. 742 00:48:39,803 --> 00:48:42,039 More. 743 00:48:42,407 --> 00:48:44,008 Stop. Go back. 744 00:48:45,576 --> 00:48:47,078 Enhance image. 745 00:48:49,080 --> 00:48:50,748 Enhance more. 746 00:48:56,121 --> 00:49:00,224 Well, it's sad, but it is an alibi. 747 00:49:05,198 --> 00:49:07,865 Looks like... 748 00:49:07,867 --> 00:49:09,668 - Looks like... - Sorry. 749 00:49:09,670 --> 00:49:11,503 Looks like we've hit another dead end. 750 00:49:13,340 --> 00:49:16,075 So much for that early release, Coco. 751 00:49:16,077 --> 00:49:16,876 Oh, come on. 752 00:49:16,878 --> 00:49:17,977 Can you blame me for thinking 753 00:49:17,979 --> 00:49:20,513 this tacky weirdo designed those ghoul costumes? 754 00:49:20,515 --> 00:49:23,783 Maybe you'll get some real customers 755 00:49:23,785 --> 00:49:26,687 if you got some actual taste. 756 00:49:26,689 --> 00:49:28,722 I do have real customers. 757 00:49:28,724 --> 00:49:31,294 In fact, 758 00:49:33,730 --> 00:49:37,699 you should know that I received the biggest order of my life 759 00:49:37,701 --> 00:49:38,767 just last week. 760 00:49:38,769 --> 00:49:41,503 Oh, sure. With who? 761 00:49:41,505 --> 00:49:42,872 Goths 'R Us? 762 00:49:42,874 --> 00:49:44,373 No, that was two weeks ago. 763 00:49:44,375 --> 00:49:47,977 Last week, I sent some of my finest Victorian creations 764 00:49:47,979 --> 00:49:51,215 directly to Coolsville Penitentiary. 765 00:49:51,217 --> 00:49:54,386 Coolsville Penitentiary? 766 00:49:54,887 --> 00:49:57,221 What are you looking at me for? 767 00:49:57,223 --> 00:49:58,122 Mr. Glume, 768 00:49:58,124 --> 00:49:59,691 could we see the paperwork for that order? 769 00:49:59,693 --> 00:50:03,130 This is just the connection we've been looking for. 770 00:50:04,698 --> 00:50:08,601 Looks like Coco might be giving us the runaround after all. 771 00:50:08,603 --> 00:50:10,136 Trevor fulfilled a big order 772 00:50:10,138 --> 00:50:11,937 for someone at the prison last week. 773 00:50:11,939 --> 00:50:15,341 And Coco just so happened to be at the prison last week. 774 00:50:15,343 --> 00:50:17,711 I'm sure it's just a misunderstanding. 775 00:50:17,713 --> 00:50:20,747 Man, it's Coco. Just like I said hours ago. 776 00:50:20,749 --> 00:50:23,352 Now, can we please wrap this up? 777 00:50:24,353 --> 00:50:26,687 Ugh, what happened to these receipts? 778 00:50:26,689 --> 00:50:28,222 They're all smudged. 779 00:50:28,224 --> 00:50:32,228 Haven't any of you ever cried at work? 780 00:50:33,396 --> 00:50:34,830 Oh. Hey, don't worry. 781 00:50:34,832 --> 00:50:36,031 That's okay, buddy. 782 00:50:41,505 --> 00:50:43,873 Hey, where did Coco go? 783 00:50:43,875 --> 00:50:48,912 Okay, it's starting to look less like a misunderstanding. 784 00:50:50,215 --> 00:50:52,483 Oh, man, we still haven't solved the case, 785 00:50:52,485 --> 00:50:55,753 and now we've got to find an escaped convict, too? 786 00:50:55,755 --> 00:50:58,691 Worst Halloween ever! 787 00:51:00,961 --> 00:51:02,863 Oh, no. Look! 788 00:51:03,197 --> 00:51:04,296 I think it's time 789 00:51:04,298 --> 00:51:08,303 we go and investigate the old Diablo costume factory. 790 00:51:08,736 --> 00:51:09,402 Wait a second. 791 00:51:09,404 --> 00:51:11,637 Oh, for the love of Scooby Snacks, what now? 792 00:51:11,639 --> 00:51:15,074 If we're gonna do this right, we got to do it in style. 793 00:51:15,076 --> 00:51:17,477 This is the awesome montage part of the case 794 00:51:17,479 --> 00:51:20,314 where we spruce up the Mystery Machine. 795 00:51:22,518 --> 00:51:23,517 Can I help? 796 00:51:23,519 --> 00:51:26,256 I don't know. 797 00:51:27,991 --> 00:51:29,591 Oh, why not? 798 00:51:29,593 --> 00:51:32,028 Hurray. 799 00:53:25,489 --> 00:53:28,592 Well, it's not what I expected, but... 800 00:53:29,693 --> 00:53:32,361 it's exactly what I expected. 801 00:53:32,363 --> 00:53:35,431 It is my greatest creation yet. 802 00:53:54,154 --> 00:53:55,589 Farewell. 803 00:54:39,604 --> 00:54:42,473 I suspect Coco tried to throw us off her tracks 804 00:54:42,475 --> 00:54:44,108 by accusing Trevor Glume. 805 00:54:44,110 --> 00:54:46,510 And when that backfired, she lured us here 806 00:54:46,512 --> 00:54:48,546 so she could ambush us at her factory. 807 00:54:48,548 --> 00:54:50,315 Where she has the upper hand. 808 00:54:50,317 --> 00:54:53,720 Coco has all her old secret weapons here. 809 00:54:54,121 --> 00:54:56,457 We have to stay on our toes. 810 00:55:11,740 --> 00:55:14,410 Creepy. 811 00:55:25,690 --> 00:55:26,891 Oh! 812 00:55:31,095 --> 00:55:32,161 Like, really creepy. 813 00:55:32,163 --> 00:55:36,735 Don't worry, Shaggy and Scooby, it's only mannequins. 814 00:55:38,003 --> 00:55:41,572 Like, dude, totally knew that. 815 00:55:41,574 --> 00:55:42,507 Yeah, 816 00:55:42,509 --> 00:55:44,909 we were just practicing for the real ghouls. 817 00:55:44,911 --> 00:55:46,410 Who are probably close by. 818 00:55:46,412 --> 00:55:49,447 Maybe we should split up and look for clues. 819 00:55:49,449 --> 00:55:50,816 Really? You mean it? 820 00:55:50,818 --> 00:55:53,919 Dude, whatever keeps us moving. 821 00:55:59,694 --> 00:56:04,332 No question about it, guys, we have to split up. 822 00:56:06,468 --> 00:56:07,601 Got any aces? 823 00:56:07,603 --> 00:56:09,637 No, you took all of them. 824 00:56:09,639 --> 00:56:10,905 Wait, do you hear that? 825 00:56:10,907 --> 00:56:14,808 You're supposed to say, "Go fish." 826 00:56:14,810 --> 00:56:16,144 That sounds like... 827 00:56:16,146 --> 00:56:17,979 It was implied. 828 00:56:17,981 --> 00:56:19,249 Us! 829 00:56:19,816 --> 00:56:21,683 Do you have any Jacks? 830 00:56:21,685 --> 00:56:23,922 Go fish. 831 00:56:25,857 --> 00:56:27,390 I think you're cheating! 832 00:56:27,392 --> 00:56:31,596 What kind of fool needs to cheat at Go Fish? 833 00:56:32,030 --> 00:56:33,265 Hmm. 834 00:56:37,069 --> 00:56:39,436 We might not be able to trick tonight, 835 00:56:39,438 --> 00:56:42,542 but maybe we can still treat! 836 00:56:47,981 --> 00:56:49,682 - Oh! - No! 837 00:56:49,684 --> 00:56:51,450 No, no, no, no! 838 00:56:51,452 --> 00:56:52,384 Just our luck! 839 00:56:52,386 --> 00:56:56,822 Why would I even need to cheat? You have a terrible hand. 840 00:56:56,824 --> 00:56:57,623 I do? 841 00:56:57,625 --> 00:57:00,460 You're just jealous because I'm the pretty one. 842 00:57:00,462 --> 00:57:02,662 Looked in the mirror lately? 843 00:57:02,664 --> 00:57:05,165 Silence, you fools! 844 00:57:05,167 --> 00:57:10,237 Time is upon us to ambush those meddling kids. 845 00:57:10,239 --> 00:57:11,405 Oh, no, what should we do? 846 00:57:11,407 --> 00:57:15,410 Let's see. We already split up and looked for clues, so... 847 00:57:15,412 --> 00:57:17,913 Okay, here's the plan. We need to... 848 00:57:21,051 --> 00:57:22,351 Run! 849 00:57:22,353 --> 00:57:27,258 We are here for you! 850 00:57:40,506 --> 00:57:41,406 Huh? 851 00:57:51,452 --> 00:57:52,585 Whoa! 852 00:58:07,971 --> 00:58:09,205 Whoa! 853 00:58:25,057 --> 00:58:27,791 I always knew I was the complete package, 854 00:58:27,793 --> 00:58:29,893 but this is ridiculous. 855 00:58:29,895 --> 00:58:30,894 Help! 856 00:58:30,896 --> 00:58:32,630 Somebody help us! 857 00:58:32,632 --> 00:58:33,900 Help! 858 00:58:39,038 --> 00:58:41,239 Help! Anybody! 859 00:58:41,241 --> 00:58:44,409 Zoinks! Like, is that what I'm think it is, Scoob? 860 00:58:44,411 --> 00:58:46,311 Help us! 861 00:58:46,313 --> 00:58:47,579 Please help us! 862 00:58:47,581 --> 00:58:50,516 - Anybody help us! - Yeah, it is. 863 00:58:50,518 --> 00:58:51,920 What do we do? 864 00:58:55,657 --> 00:58:56,689 Mm-hmm. 865 00:58:56,691 --> 00:59:00,994 We got to do the one thing that we don't want to do. 866 00:59:00,996 --> 00:59:01,695 Oh, no. 867 00:59:01,697 --> 00:59:03,764 By giving up doing the one thing 868 00:59:03,766 --> 00:59:05,599 that we do want to do. 869 00:59:05,601 --> 00:59:06,601 You mean... 870 00:59:06,603 --> 00:59:07,904 I do! 871 00:59:09,639 --> 00:59:10,538 Hey, ghouls, 872 00:59:10,540 --> 00:59:12,340 don't forget about me and Scooby-Doo. 873 00:59:12,342 --> 00:59:16,212 Yeah. This whole franchise is named after me. 874 00:59:22,220 --> 00:59:25,655 We are here for you! 875 00:59:25,657 --> 00:59:28,859 Oh, sorry. Thought you were somebody else. 876 00:59:28,861 --> 00:59:31,230 So long trick-or-treating. 877 00:59:39,706 --> 00:59:43,911 I guess we'll never know who those ghouls really were. 878 00:59:48,984 --> 00:59:50,016 Robots? 879 00:59:50,018 --> 00:59:53,088 We're here for... 880 00:59:55,290 --> 00:59:56,990 So if the ghouls were robots, 881 00:59:56,992 --> 00:59:59,560 that means someone was controlling them. 882 00:59:59,562 --> 01:00:01,796 And I'm pretty sure it was... 883 01:00:01,798 --> 01:00:03,132 Me. 884 01:00:08,105 --> 01:00:11,239 That's right. I did it all. 885 01:00:11,241 --> 01:00:12,707 I built the robots 886 01:00:12,709 --> 01:00:16,045 and programmed them to get back at you 887 01:00:16,047 --> 01:00:18,381 for taking me down. 888 01:00:18,383 --> 01:00:19,684 Huh? 889 01:00:20,118 --> 01:00:24,421 Oh, oh, and I would have gotten away with it, too, 890 01:00:24,423 --> 01:00:28,992 if it wasn't for you meddling kids. 891 01:00:28,994 --> 01:00:31,297 Hmm. 892 01:00:33,667 --> 01:00:36,136 Hmm. 893 01:00:37,337 --> 01:00:39,372 Hmm. 894 01:00:41,375 --> 01:00:43,477 Hmm. 895 01:00:44,946 --> 01:00:47,479 Even though I suspected you were behind it 896 01:00:47,481 --> 01:00:48,347 the whole time, 897 01:00:48,349 --> 01:00:51,151 something about this doesn't feel right. 898 01:00:51,153 --> 01:00:54,287 Agreed. Seems a little too easy. 899 01:00:54,289 --> 01:00:55,322 And this confession 900 01:00:55,324 --> 01:00:59,195 doesn't seem like your style, Coco. 901 01:00:59,362 --> 01:01:02,697 And where is Esteban? 902 01:01:02,699 --> 01:01:04,732 Hmm. 903 01:01:04,734 --> 01:01:05,499 Hmm. 904 01:01:05,501 --> 01:01:09,073 Like, hey, I think Scooby's on to something. 905 01:01:09,506 --> 01:01:10,873 What is it, Scooby? 906 01:01:10,875 --> 01:01:12,810 Come on, let's follow him. 907 01:01:38,105 --> 01:01:40,706 Esteban is in here. 908 01:01:40,708 --> 01:01:43,478 No! Don't look in there, please! 909 01:01:44,145 --> 01:01:46,145 And someone else, too. 910 01:01:46,147 --> 01:01:48,082 Oh, boy. Oh, boy. 911 01:01:48,550 --> 01:01:49,483 I bet whoever that is 912 01:01:49,485 --> 01:01:52,388 is the one who's really behind this. 913 01:01:54,423 --> 01:01:57,525 But, uh, just to be clear, 914 01:01:57,527 --> 01:02:00,595 when we open this door, we'll be done with the case, 915 01:02:00,597 --> 01:02:04,032 and who knows when the next one might... 916 01:02:04,034 --> 01:02:06,704 - Open it, Fred. - You bet. 917 01:02:15,714 --> 01:02:17,747 Warden Collins! 918 01:02:17,749 --> 01:02:19,885 Hi, Mystery Inc. 919 01:02:20,619 --> 01:02:26,290 So, it was Warden Collins behind this assault on Mystery Inc. the whole time? 920 01:02:26,292 --> 01:02:29,093 Only the Warden is technologically savvy enough 921 01:02:29,095 --> 01:02:30,928 to program robots this advanced. 922 01:02:30,930 --> 01:02:33,231 And, like, obsessed with Mystery Inc. enough 923 01:02:33,233 --> 01:02:34,466 to make them look just like us. 924 01:02:34,468 --> 01:02:38,136 And only the Warden had the ability to free Coco 925 01:02:38,138 --> 01:02:40,073 from her tracking bracelet. 926 01:02:40,075 --> 01:02:41,074 He brought her here, 927 01:02:41,076 --> 01:02:44,143 then took her adorable kitty cat hostage... 928 01:02:44,145 --> 01:02:45,144 Not that adorable. 929 01:02:45,146 --> 01:02:48,081 ...in order to force a confession out of her. 930 01:02:48,083 --> 01:02:48,782 But why? 931 01:02:48,784 --> 01:02:51,285 You kids may not know this, but I'm your biggest fan. 932 01:02:51,287 --> 01:02:54,521 You've given me ten times as many inmates for my prison 933 01:02:54,523 --> 01:02:56,490 than the Coolsville Police Department. 934 01:02:56,492 --> 01:02:59,728 Hey, now that's cold, but true. 935 01:02:59,730 --> 01:03:02,797 But after putting away Coco Diablo, 936 01:03:02,799 --> 01:03:05,370 all your cases dried up. 937 01:03:05,803 --> 01:03:08,771 And when I saw how desperate you all were 938 01:03:08,773 --> 01:03:10,473 for an exciting new mystery, 939 01:03:10,475 --> 01:03:14,780 I just wanted to do something to repay the favor. 940 01:03:15,180 --> 01:03:16,113 I wanted to give you 941 01:03:16,115 --> 01:03:20,017 the most exciting mystery of your young lives. 942 01:03:20,019 --> 01:03:23,087 I used the technology I perfected at my prison 943 01:03:23,089 --> 01:03:27,258 to construct the scariest ghouls I could imagine. 944 01:03:27,260 --> 01:03:31,163 Evil doppelgangers of my heroes! 945 01:03:31,165 --> 01:03:35,736 Then I carefully planted clues all over town. 946 01:03:45,647 --> 01:03:48,015 And when Coco Diablo got involved, 947 01:03:48,017 --> 01:03:50,951 I knew that she would be the perfect dupe 948 01:03:50,953 --> 01:03:51,886 to pin it all on 949 01:03:51,888 --> 01:03:54,889 because she was already serving hard time. 950 01:03:54,891 --> 01:03:57,159 No harm, no foul. 951 01:03:59,997 --> 01:04:03,498 So, this was all just a big favor for us? 952 01:04:03,500 --> 01:04:04,533 Mm-hmm. 953 01:04:04,535 --> 01:04:08,404 Maybe there really can be too much of a good thing. 954 01:04:08,406 --> 01:04:10,873 But you were never in any real danger 955 01:04:10,875 --> 01:04:14,545 because I could always turn off my evil robots 956 01:04:14,547 --> 01:04:15,946 with a push of the button. 957 01:04:15,948 --> 01:04:18,082 Oops. 958 01:04:18,084 --> 01:04:23,623 That one deactivates all the security force fields at the prison. 959 01:04:24,124 --> 01:04:25,990 Well, turn it back on! 960 01:04:25,992 --> 01:04:27,792 Right. Of course. 961 01:04:27,794 --> 01:04:31,299 Uh, wait, wait. Which one was that again? 962 01:04:31,566 --> 01:04:33,634 Uh... Wait, wait, wait. Uh... 963 01:04:35,069 --> 01:04:36,304 Oops. 964 01:04:39,341 --> 01:04:40,607 What's this now? 965 01:04:40,609 --> 01:04:44,279 Another one of the warden's tricks? 966 01:04:48,284 --> 01:04:50,218 It's a Halloween miracle! 967 01:04:51,621 --> 01:04:53,654 We're free. Free! 968 01:04:54,624 --> 01:04:56,694 Free! 969 01:05:09,741 --> 01:05:13,042 I think "oops" is the wrong word, Warden. 970 01:05:13,044 --> 01:05:16,013 I know, but this is a family movie. 971 01:05:16,015 --> 01:05:16,914 All right, gang, 972 01:05:16,916 --> 01:05:20,417 it looks like our work isn't even close to done. 973 01:05:20,419 --> 01:05:24,055 Maybe you should try not to look so happy. 974 01:05:24,057 --> 01:05:25,590 You're right, Shaggy. 975 01:05:25,592 --> 01:05:28,693 That's something that I'm working on. 976 01:05:28,695 --> 01:05:29,728 We've got to do something. 977 01:05:29,730 --> 01:05:32,098 But we're no match against so many villains. 978 01:05:32,100 --> 01:05:35,501 Yeah, you'd have to have some kind of super powers 979 01:05:35,503 --> 01:05:36,502 to stand a chance. 980 01:05:36,504 --> 01:05:39,173 But don't worry, kids, Coolsville Police Department... 981 01:05:39,175 --> 01:05:42,309 I might be able to help with that. 982 01:05:42,311 --> 01:05:44,046 Esteban. 983 01:05:53,156 --> 01:05:54,022 Like, Scoob, 984 01:05:54,024 --> 01:05:56,928 maybe we didn't miss out on Halloween after all. 985 01:06:02,166 --> 01:06:04,066 Uh-uh, no way. 986 01:06:04,068 --> 01:06:08,173 Like, come on, Scoob, it's the only costume left. 987 01:06:13,746 --> 01:06:17,248 Come on, Scoob, you're ruining it for everyone. 988 01:06:17,250 --> 01:06:17,949 Humph. 989 01:06:20,587 --> 01:06:23,488 Give it to me, you little banister biter! 990 01:06:24,525 --> 01:06:27,995 Hey, you didn't say trick-or-treat! 991 01:06:28,462 --> 01:06:30,162 Ha-ha, too easy! 992 01:06:30,164 --> 01:06:31,833 Mommy! 993 01:06:32,534 --> 01:06:33,199 Mine! 994 01:06:39,208 --> 01:06:44,578 Okay, gang, let's split up, and nab us some convicts. 995 01:06:44,580 --> 01:06:46,616 Hey, there's one now. 996 01:06:46,916 --> 01:06:48,216 Hope you miss prison food 997 01:06:48,218 --> 01:06:50,821 because you're going right back to... 998 01:06:51,388 --> 01:06:52,654 Oh, apologies. 999 01:06:52,656 --> 01:06:55,323 You have a very convincing costume. 1000 01:06:55,325 --> 01:06:58,094 Have a great night. And stay safe. 1001 01:06:58,096 --> 01:07:01,664 Geesh. Grown-ups. Go figure. 1002 01:07:01,666 --> 01:07:04,937 Come on, gang, let's get to work. 1003 01:07:10,409 --> 01:07:12,645 Hello, children. 1004 01:07:13,046 --> 01:07:15,046 Not much exercise in jail. 1005 01:07:15,048 --> 01:07:19,250 That candy you're holding looks quite valuable to me. 1006 01:07:19,252 --> 01:07:23,222 I'll appraise it and offer you a competitive price for it. 1007 01:07:23,224 --> 01:07:25,324 What are you talking about, mister? 1008 01:07:25,326 --> 01:07:28,227 It's called stealing, kid. 1009 01:07:28,229 --> 01:07:29,695 Wait! What's it worth? 1010 01:07:29,697 --> 01:07:32,299 Now, if I were an escaped convict, 1011 01:07:32,301 --> 01:07:33,600 where would I hide? 1012 01:07:33,602 --> 01:07:34,668 Oh! 1013 01:07:34,670 --> 01:07:38,004 Hey, Mr. Wickles, what a night for a knight, huh? 1014 01:07:38,006 --> 01:07:39,573 Is this that karma 1015 01:07:39,575 --> 01:07:42,812 everybody's always talking about? 1016 01:07:47,284 --> 01:07:48,886 Huh? What the... 1017 01:07:50,087 --> 01:07:52,321 Oh! It can't be! 1018 01:07:52,323 --> 01:07:53,422 Sorry, Captain Cutler. 1019 01:07:53,424 --> 01:07:57,862 Didn't mean to dampen your Halloween spirit. 1020 01:08:04,470 --> 01:08:05,736 Boo! 1021 01:08:10,810 --> 01:08:15,146 Oh, Henry Bascombe, you were always such a scream. 1022 01:08:15,148 --> 01:08:20,185 You want to give me all your candy. 1023 01:08:20,187 --> 01:08:24,223 We want to give you all our candy. 1024 01:08:24,225 --> 01:08:28,828 Wouldn't you rather teach this evil doer a lesson? 1025 01:08:28,830 --> 01:08:29,896 Yes! 1026 01:08:29,898 --> 01:08:30,964 No. No! 1027 01:08:30,966 --> 01:08:32,632 My work here is done. 1028 01:08:37,005 --> 01:08:40,910 Hand over all of that there candy or else. 1029 01:08:44,080 --> 01:08:44,946 Kitty! 1030 01:08:44,948 --> 01:08:48,751 Oh, such a sweet little shmochy-woochie. 1031 01:08:48,753 --> 01:08:51,122 Yes, you are. 1032 01:08:52,256 --> 01:08:53,989 Forgot I'm allergic. 1033 01:08:56,561 --> 01:08:58,296 Dagnabbit! 1034 01:09:01,566 --> 01:09:04,137 Scooby-Dooby-Doo! 1035 01:09:39,209 --> 01:09:42,043 Wow, look at us. We did it. 1036 01:09:42,045 --> 01:09:44,646 Coco's costumes sure were a big help. 1037 01:09:44,648 --> 01:09:47,216 When you use these costumes for good, 1038 01:09:47,218 --> 01:09:48,350 they're not all bad. 1039 01:09:48,352 --> 01:09:52,288 Okay, time to take this riff-raff back to prison. 1040 01:09:55,494 --> 01:09:58,161 Now, when I call your name, please say... 1041 01:09:58,163 --> 01:10:01,064 Not so fast! Empty your pockets! 1042 01:10:11,845 --> 01:10:16,016 Do as the scrawny hippy commands! 1043 01:10:26,094 --> 01:10:28,461 You know you can't eat that candy, right? 1044 01:10:28,463 --> 01:10:29,295 It's stolen. 1045 01:10:29,297 --> 01:10:33,834 But, like, didn't you say good and bad are subjective? 1046 01:10:33,836 --> 01:10:35,336 Only when it applies to me. 1047 01:10:35,338 --> 01:10:40,811 - Oh, so close! - Yet so far away. 1048 01:10:47,819 --> 01:10:48,751 For some reason, 1049 01:10:48,753 --> 01:10:50,653 everyone thinks I'm wearing a costume 1050 01:10:50,655 --> 01:10:52,824 and keeps giving me candy. 1051 01:10:53,691 --> 01:10:56,927 I'm on a strict liver and goat-milk regimen, 1052 01:10:56,929 --> 01:10:59,398 but I thought you two might enjoy it. 1053 01:11:00,799 --> 01:11:02,266 You know, Trevor, 1054 01:11:02,268 --> 01:11:04,369 despite your dark and gloomy exterior, 1055 01:11:04,371 --> 01:11:07,839 deep down, you're a golden ray of sunshine. 1056 01:11:07,841 --> 01:11:09,941 You... you really think so? 1057 01:11:09,943 --> 01:11:12,278 Like, no question about it, man. 1058 01:11:12,280 --> 01:11:14,015 Absolutely. 1059 01:11:16,350 --> 01:11:20,119 Well, how about that? You were totally right! 1060 01:11:25,294 --> 01:11:27,262 Catch you dudes later! 1061 01:11:29,666 --> 01:11:30,765 Thanks for your help today. 1062 01:11:30,767 --> 01:11:34,035 I'd like to think that under different circumstances, 1063 01:11:34,037 --> 01:11:35,636 we'd really get along. 1064 01:11:35,638 --> 01:11:36,571 Oh, really? 1065 01:11:36,573 --> 01:11:39,374 Oh, there I go saying the wrong thing again. 1066 01:11:39,376 --> 01:11:42,177 No, it's just that I thought we got along great. 1067 01:11:42,179 --> 01:11:43,879 Do you know how rare it is for me 1068 01:11:43,881 --> 01:11:47,118 to like someone other than myself? 1069 01:11:48,320 --> 01:11:49,921 Jinkies! 1070 01:11:53,692 --> 01:11:58,297 My glasses. I can't find my glasses. 1071 01:12:04,304 --> 01:12:05,505 Friends. 1072 01:12:07,140 --> 01:12:08,342 No. 1073 01:12:09,476 --> 01:12:11,078 Agreed. 1074 01:12:16,217 --> 01:12:18,951 So, I've been meaning to talk to you, Freddy. 1075 01:12:18,953 --> 01:12:23,256 I was thinking about, you know, my role in the gang. 1076 01:12:23,258 --> 01:12:24,257 What do you mean? 1077 01:12:24,259 --> 01:12:25,325 No offense, Fred, 1078 01:12:25,327 --> 01:12:27,294 but I think I should be the leader of Mystery Inc., 1079 01:12:27,296 --> 01:12:27,995 not you. 1080 01:12:27,997 --> 01:12:29,697 Whoa! That's a strange thing to say. 1081 01:12:29,699 --> 01:12:32,166 I'm sorry. I know it sounds crazy, but I just feel like... 1082 01:12:32,168 --> 01:12:35,870 But, Daphne, you've always been the leader of Mystery Inc. 1083 01:12:35,872 --> 01:12:37,038 Wait, seriously? 1084 01:12:37,040 --> 01:12:38,474 You remain calm under pressure, 1085 01:12:38,476 --> 01:12:41,744 you're the person that everyone turns to for advice, 1086 01:12:41,746 --> 01:12:43,779 and you make it all look effortless. 1087 01:12:43,781 --> 01:12:45,581 That's what a true leader does. 1088 01:12:45,583 --> 01:12:48,218 Inspires others to do their best, 1089 01:12:48,220 --> 01:12:49,285 and leads by example. 1090 01:12:49,287 --> 01:12:52,355 I have a much more important and prestigious duty 1091 01:12:52,357 --> 01:12:54,693 of driving the van! 1092 01:13:00,133 --> 01:13:01,932 Like, if tonight has taught us anything, 1093 01:13:01,934 --> 01:13:06,872 it's that you really can have too much of a good thing. 1094 01:13:06,874 --> 01:13:07,773 Right, Scooby-Doo? 1095 01:13:07,775 --> 01:13:11,109 Another great paradox of the universe. 1096 01:13:11,111 --> 01:13:13,212 Well, with this case all wrapped up, 1097 01:13:13,214 --> 01:13:15,081 Coco Diablo back behind bars, 1098 01:13:15,083 --> 01:13:17,150 and the prison getting a new warden... 1099 01:13:17,152 --> 01:13:20,988 Wait, Charlie Humdrum, the tax accountant? 1100 01:13:20,990 --> 01:13:23,424 I'm used to working with criminals. 1101 01:13:23,426 --> 01:13:27,394 I guess things will go back to being pretty quiet again 1102 01:13:27,396 --> 01:13:28,629 in Coolsville. 1103 01:13:28,631 --> 01:13:30,765 Not necessarily! 1104 01:13:30,767 --> 01:13:33,435 I got to say whatever magic this is, 1105 01:13:33,437 --> 01:13:35,170 you did a bang-up job. 1106 01:13:35,172 --> 01:13:36,137 I wish for more cases, 1107 01:13:36,139 --> 01:13:38,407 as many cases as you can throw our way. 1108 01:13:38,409 --> 01:13:41,711 Big cases, spooky cases, wild cases, we're ready! 1109 01:13:41,713 --> 01:13:45,748 Thanks, wishing well. And hey, Happy Halloween. 79470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.