Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,068 --> 00:01:08,653
What are we gonna do?
2
00:01:10,780 --> 00:01:14,784
Hmm, we're gonna go back to STAR
Labs and tell them what happened.
3
00:01:23,793 --> 00:01:25,253
You weren't gonna kill him?
4
00:01:27,630 --> 00:01:29,173
No.
5
00:01:29,257 --> 00:01:32,134
Which now means the end
of the world is on me.
6
00:01:35,888 --> 00:01:41,644
Hey, that vision you had... I
was there, too. Like, I saw it.
7
00:01:44,897 --> 00:01:47,149
All of us, together at the park?
8
00:01:48,317 --> 00:01:49,694
Yeah.
9
00:01:51,487 --> 00:01:53,739
I know this is, like,
none of my business,
10
00:01:53,823 --> 00:01:55,408
and there's a lot
going on right now,
11
00:01:55,491 --> 00:01:58,494
but I think that's why I
need to say something...
12
00:02:00,580 --> 00:02:03,207
In Gotham, in the Lazarus Pit,
13
00:02:03,291 --> 00:02:08,254
when I was sucking up all the
nightmares, I saw what Dick saw.
14
00:02:08,337 --> 00:02:10,256
What are you talking about?
15
00:02:10,339 --> 00:02:14,969
Dick had a vision, too, and it was,
pretty much exactly like yours.
16
00:02:18,180 --> 00:02:19,180
The little girl?
17
00:02:20,308 --> 00:02:22,768
With the red balloon.
18
00:02:22,852 --> 00:02:25,229
I don't know if he's
talked to you about this.
19
00:02:25,313 --> 00:02:26,772
No, he hasn't.
20
00:02:46,459 --> 00:02:47,919
What's happening to me?
21
00:02:48,002 --> 00:02:49,962
You're transitioning.
22
00:02:50,046 --> 00:02:53,466
You started the process
when you said the words.
23
00:02:53,549 --> 00:02:56,135
Now, you must drink
from the Well of Blood
24
00:02:56,218 --> 00:02:58,638
and submerge your body
in it to gain peace.
25
00:02:58,721 --> 00:03:02,350
Until you do that, your
misery will only grow.
26
00:03:02,433 --> 00:03:04,852
No. No, I can't.
27
00:03:06,145 --> 00:03:08,189
I won't.
28
00:03:08,272 --> 00:03:11,984
I only came with you to stop
you from killing my friends.
29
00:03:13,069 --> 00:03:14,654
Just leave me alone.
30
00:03:18,616 --> 00:03:20,576
- Is he ready?
- Not yet.
31
00:03:20,660 --> 00:03:23,788
We're running out of time. If we
don't complete the ritual soon...
32
00:03:23,871 --> 00:03:25,706
He must come to the
Well of Blood willingly.
33
00:03:25,790 --> 00:03:27,875
- And if he doesn't?
- He will.
34
00:03:28,668 --> 00:03:30,044
I have a plan.
35
00:03:31,212 --> 00:03:32,296
He will.
36
00:03:34,757 --> 00:03:36,842
Oh, hey. Look at you.
37
00:03:36,926 --> 00:03:40,554
- Hey, Gar-virus.
- Almost human-sized again.
38
00:03:40,638 --> 00:03:41,889
Yeah, yeah.
39
00:03:43,432 --> 00:03:44,684
How's Conner?
40
00:03:44,767 --> 00:03:46,978
I'm not sure, he keeps
calling me "home slice".
41
00:03:47,061 --> 00:03:50,648
Well, he said I'm hotter than
last July, so, I'd say he's fine.
42
00:03:50,731 --> 00:03:52,650
Are you sure he's
clean? From the curse?
43
00:03:52,733 --> 00:03:54,819
Mmm, he's clean, all right.
44
00:03:54,902 --> 00:03:57,238
I checked him up one
side and down the other.
45
00:03:57,321 --> 00:03:58,481
Good for you.
46
00:04:04,328 --> 00:04:05,538
Where's Sebastian?
47
00:04:07,123 --> 00:04:12,128
He sacrificed himself to
save us. She has him now.
48
00:04:12,211 --> 00:04:15,881
As far as we know, this temple could
be on the top of Mount Everest.
49
00:04:15,965 --> 00:04:18,551
And even if we do find it, how
do we get him out of there?
50
00:04:18,634 --> 00:04:20,177
We could teleport.
51
00:04:20,261 --> 00:04:21,804
Or that's not a thing?
52
00:04:21,887 --> 00:04:24,515
And this is all assuming the
ritual hasn't already happened.
53
00:04:24,598 --> 00:04:26,600
- If it has...
- We're fucked.
54
00:04:26,684 --> 00:04:27,893
The whole world is fucked.
55
00:04:27,977 --> 00:04:29,854
We gotta still believe
there's a chance.
56
00:04:29,937 --> 00:04:31,564
A chance to save him.
57
00:04:31,647 --> 00:04:33,524
Yes, anything less is a failure.
58
00:04:33,607 --> 00:04:35,007
So what's our move?
59
00:04:38,446 --> 00:04:40,573
Something happened
to... to your head?
60
00:04:40,656 --> 00:04:42,658
Are you
wearing cologne?
61
00:04:43,951 --> 00:04:47,246
It's Drakkar Noir.
You're welcome.
62
00:04:50,624 --> 00:04:52,835
If you're all done
taking in the view...
63
00:04:56,255 --> 00:04:57,381
Grab a seat.
64
00:04:58,966 --> 00:05:00,384
We've got a demon to stop.
65
00:05:17,026 --> 00:05:19,862
The Blood Moon sets in
two hours and six minutes.
66
00:05:19,945 --> 00:05:21,864
What's your big idea?
67
00:05:21,947 --> 00:05:27,453
It's a three-step process. We find
them, kill them, and go have a cold one.
68
00:05:27,536 --> 00:05:29,455
- Hot take.
- We're not doing that.
69
00:05:29,538 --> 00:05:32,792
I am done playing
demon rescue-and-rehab.
70
00:05:32,875 --> 00:05:36,128
This bitch killed my dad
and put a snake up my guts.
71
00:05:36,212 --> 00:05:37,963
It's time for her and
the kid to go bye-bye.
72
00:05:38,047 --> 00:05:40,007
She's on high alert.
It's too dangerous.
73
00:05:40,091 --> 00:05:42,652
We need to find a way to bring
Sebastian back without a head-on battle.
74
00:05:42,676 --> 00:05:44,470
There's an
old saying, Richard.
75
00:05:44,553 --> 00:05:47,348
"He, who doesn't learn
from history is a..."
76
00:05:47,431 --> 00:05:52,019
What is it? Oh, yeah,
a fucking moron.
77
00:05:52,103 --> 00:05:53,663
If we killed him when
we had the chance,
78
00:05:53,729 --> 00:05:55,815
we'd all be in the RV
heading to 'Frisco right now.
79
00:05:55,898 --> 00:05:57,399
Don't call it 'Frisco.
80
00:05:57,483 --> 00:05:58,859
We don't kill people, Conner.
81
00:05:58,943 --> 00:06:00,528
We're not murderers.
82
00:06:00,611 --> 00:06:03,280
Got it. Except for
all the people you've murdered.
83
00:06:03,364 --> 00:06:05,491
Like the ones you burned
alive in the asylum,
84
00:06:05,574 --> 00:06:07,535
which caused this whole
mess in the first place.
85
00:06:07,618 --> 00:06:09,203
- That was different.
- Hey!
86
00:06:09,286 --> 00:06:11,956
I'm not complaining.
Shit happens.
87
00:06:12,039 --> 00:06:14,834
Sometimes, people die. It's
not always a bad thing.
88
00:06:14,917 --> 00:06:16,627
We're not killing Sebastian.
89
00:06:16,710 --> 00:06:18,838
Even Bruce figured
it out, eventually.
90
00:06:18,921 --> 00:06:21,921
Do you know how many people The Joker
killed since Batman bashed his head in?
91
00:06:24,885 --> 00:06:25,885
Zero.
92
00:06:25,928 --> 00:06:29,181
Zero. I like that kind of math.
93
00:07:13,767 --> 00:07:16,395
Looks like you're not
all the way back yet, are you?
94
00:07:16,478 --> 00:07:18,731
No, I guess not.
95
00:07:29,158 --> 00:07:31,368
Looks like you're not all
the way back yet, are you?
96
00:07:54,099 --> 00:07:57,770
I can't do this. I won't.
97
00:08:01,523 --> 00:08:03,776
Deep inside, you know,
the life you've led
98
00:08:03,859 --> 00:08:06,111
is not the life
you're meant to lead.
99
00:08:07,905 --> 00:08:10,658
There are so many
memories hidden,
100
00:08:10,741 --> 00:08:13,535
because they're too
painful to remember.
101
00:08:13,619 --> 00:08:15,412
Are you ready to see them now?
102
00:08:28,550 --> 00:08:30,427
This is your home
now, Sebastian.
103
00:08:32,388 --> 00:08:36,141
And this... is your room.
104
00:08:37,810 --> 00:08:39,061
Just for me?
105
00:08:41,146 --> 00:08:45,818
Oh, and here's a little
"welcome home" gift.
106
00:08:47,903 --> 00:08:50,030
I've seen other children
your age play with these,
107
00:08:50,114 --> 00:08:53,200
uh, although, I have to say, I don't
really understand how they work.
108
00:08:54,201 --> 00:08:56,203
I hope you do.
109
00:08:56,287 --> 00:08:58,622
You were
very happy for a time...
110
00:09:00,666 --> 00:09:03,002
but then, your guardian
made a mistake.
111
00:09:06,255 --> 00:09:07,798
This is your home now, Lila.
112
00:09:18,100 --> 00:09:19,768
She'll need your
bedroom, Sabbie.
113
00:09:20,769 --> 00:09:23,439
It's warmer in here and...
114
00:09:23,522 --> 00:09:27,276
She's not well. You
understand, don't you?
115
00:09:33,240 --> 00:09:34,491
Come here, love.
116
00:09:40,706 --> 00:09:42,124
Do you know what that is, Lila?
117
00:09:45,794 --> 00:09:47,394
Why don't you let her
have a try, Sabbie?
118
00:10:03,645 --> 00:10:06,273
Thank you. You're a good boy.
119
00:10:09,360 --> 00:10:12,154
Do you know
what really happened that day?
120
00:10:15,991 --> 00:10:20,412
You were punished because
you were stronger than her.
121
00:10:20,496 --> 00:10:24,124
But she was sick. I wasn't.
122
00:10:24,208 --> 00:10:26,085
Was that your fault?
123
00:10:26,168 --> 00:10:29,213
You had done nothing wrong.
124
00:10:29,296 --> 00:10:33,384
Your strength should have been
rewarded, not her weakness.
125
00:10:45,771 --> 00:10:48,482
Hey, excuse me. Have
you seen Conner?
126
00:10:48,565 --> 00:10:50,442
Are you kidding? Take a look.
127
00:10:51,693 --> 00:10:54,530
Bernard, I need
orbital elements.
128
00:10:54,613 --> 00:10:57,449
I gotta see what I'm
working with, you feel me?
129
00:10:57,533 --> 00:10:59,451
I feel you, Mr. Kent.
130
00:10:59,535 --> 00:11:02,871
I think we can stop with the
"Mr. Kent" business, don't you?
131
00:11:02,955 --> 00:11:06,375
Just call me Conner.
Or Mr. Luthor.
132
00:11:08,836 --> 00:11:10,587
All right, Conner.
133
00:11:10,671 --> 00:11:11,964
What the hell is going on?
134
00:11:12,047 --> 00:11:13,549
Ask Mr. Luthor.
135
00:11:13,632 --> 00:11:16,510
I am taking away the moon.
136
00:11:16,593 --> 00:11:18,637
I accessed LexCorp's mainframe.
137
00:11:18,720 --> 00:11:20,472
We're redirecting 58
of their satellites
138
00:11:20,556 --> 00:11:22,433
to reflect sunlight
back onto the moon.
139
00:11:22,516 --> 00:11:25,310
It'll basically erase the illusion
that the moon's turning red.
140
00:11:25,394 --> 00:11:28,772
No Blood Moon, no blood ritual.
141
00:11:28,856 --> 00:11:31,483
Okay, everyone, listen up.
142
00:11:31,567 --> 00:11:33,652
Once we're fully online,
I'm gonna need thrusters
143
00:11:33,735 --> 00:11:38,031
on all satellites beyond
249.3 degrees East,
144
00:11:38,115 --> 00:11:40,451
all the way up. Got it?
145
00:11:42,327 --> 00:11:44,246
Hey, uh, Conner, can I
talk to you for a second?
146
00:11:44,329 --> 00:11:46,498
Kind of busy, Richard.
147
00:11:46,582 --> 00:11:48,667
We're down to one
hour, 46 minutes.
148
00:11:48,750 --> 00:11:49,910
Please don't call me Richard.
149
00:11:51,003 --> 00:11:52,963
You actually prefer Dick?
150
00:11:53,046 --> 00:11:55,549
The last person to call
me that was Lex Luthor.
151
00:11:55,632 --> 00:11:57,759
Then he sent six ninjas
to kill me and Tim,
152
00:11:57,843 --> 00:11:59,219
so yeah, I actually prefer Dick.
153
00:12:00,220 --> 00:12:02,181
Okay.
154
00:12:02,264 --> 00:12:05,350
You know he wasn't actually
trying to kill you, right?
155
00:12:05,434 --> 00:12:06,685
He was just sending a message.
156
00:12:06,768 --> 00:12:07,853
How do you know?
157
00:12:07,936 --> 00:12:09,376
'Cause if he were
trying to kill you,
158
00:12:09,438 --> 00:12:11,857
he would have rigged the
room with explosives.
159
00:12:11,940 --> 00:12:15,736
That's what I would have
done, if I wanted to kill you.
160
00:12:18,697 --> 00:12:20,866
Look, Conner, you've been
through a lot, lately.
161
00:12:20,949 --> 00:12:22,343
An hour ago, we
thought you were dead.
162
00:12:22,367 --> 00:12:24,286
- Why don't you take some time...
- No time.
163
00:12:24,369 --> 00:12:26,889
If we don't re-position these
satellites now, we miss our chance.
164
00:12:27,372 --> 00:12:29,500
- Thoughts?
- About Conner?
165
00:12:29,583 --> 00:12:31,710
That something is
definitely wrong.
166
00:12:31,793 --> 00:12:34,963
It's like, the "Lex" side
of him is taking over,
167
00:12:35,047 --> 00:12:38,467
which, of course, means
that this satellite idea
168
00:12:38,550 --> 00:12:39,927
is probably going to work.
169
00:12:45,891 --> 00:12:47,392
All right, go for it.
170
00:12:47,476 --> 00:12:50,020
Thank you. Sir.
171
00:12:52,523 --> 00:12:54,066
I knew you'd see it my way...
172
00:12:55,150 --> 00:12:56,860
Dick.
173
00:12:56,944 --> 00:12:59,863
By the way, how's your,
uh, "non-confrontational,
174
00:12:59,947 --> 00:13:02,533
let's just sneak Sebastian out
the back door of the temple
175
00:13:02,616 --> 00:13:05,077
while May Bennet's looking
the other way" plan going?
176
00:13:05,160 --> 00:13:08,121
Hey, Dick. I have an idea.
177
00:13:09,581 --> 00:13:11,625
It's going great.
Thanks for asking.
178
00:13:13,961 --> 00:13:18,048
Do you remember when Gar
mentioned teleportation earlier?
179
00:13:18,131 --> 00:13:19,716
Well, that is the idea.
180
00:13:19,800 --> 00:13:21,927
I remember when he said it
hadn't been invented yet.
181
00:13:22,010 --> 00:13:24,072
Yeah, well, if you'd bothered
to ask me, I would've told you
182
00:13:24,096 --> 00:13:28,058
that it has, by magicians,
over 10,000 years ago.
183
00:13:28,141 --> 00:13:29,476
They should have told somebody.
184
00:13:29,560 --> 00:13:32,062
Yeah, I didn't say
they'd perfected it.
185
00:13:32,145 --> 00:13:33,981
How am I gonna
explain this to you?
186
00:13:34,064 --> 00:13:36,358
Does anyone know how to turn
this on and make it do things?
187
00:13:36,441 --> 00:13:39,653
No, wait, fuck it. I... I'm gonna
do this the old-fashioned way.
188
00:13:41,863 --> 00:13:42,990
Okay.
189
00:13:47,744 --> 00:13:48,745
Okay.
190
00:13:50,372 --> 00:13:55,961
So, the old magicians got
the first part nailed.
191
00:13:56,044 --> 00:14:01,049
There has always been a spell
to get someone to disorganize.
192
00:14:01,133 --> 00:14:03,093
- "Disorganize"?
- Yeah. You know,
193
00:14:03,176 --> 00:14:06,305
go all to bits. That
was the easy part.
194
00:14:06,388 --> 00:14:08,682
The hard part was putting
them back together again.
195
00:14:08,765 --> 00:14:10,142
And that's where
things went wrong.
196
00:14:10,225 --> 00:14:11,703
You'd always end up
with some poor bloke
197
00:14:11,727 --> 00:14:14,479
with a... a foot sticking
out of his mouth,
198
00:14:14,563 --> 00:14:17,649
or just a big mass of quivering
jelly with one blinking eye.
199
00:14:17,733 --> 00:14:20,319
Uh, this is beginning to
sound not very promising.
200
00:14:20,402 --> 00:14:23,238
Yeah. The other problem was
that no one could ever predict
201
00:14:23,322 --> 00:14:26,825
exactly where a person would
be when they re-organized.
202
00:14:26,908 --> 00:14:29,220
Back then they didn't know that
the earth moved through space,
203
00:14:29,244 --> 00:14:33,498
so someone could re-appear
a mile high in the sky,
204
00:14:33,582 --> 00:14:37,919
or right at the
bottom of the ocean.
205
00:14:38,003 --> 00:14:41,089
If only there was a computer that
could predict in time and space
206
00:14:41,173 --> 00:14:43,675
exactly where a disorganized
person would reorganize.
207
00:14:43,759 --> 00:14:46,511
And had the ability to
control the reorganization.
208
00:14:46,595 --> 00:14:48,388
Right down to the
very last atom.
209
00:14:49,598 --> 00:14:53,935
Oh, wait. We do.
You're welcome.
210
00:14:57,814 --> 00:14:59,191
Where is Espenson?
211
00:15:00,525 --> 00:15:03,695
You're fighting your instincts.
212
00:15:03,779 --> 00:15:07,115
But your instincts have always
guided you to your destiny.
213
00:15:09,409 --> 00:15:11,870
Even when the world
stood in your way.
214
00:15:25,676 --> 00:15:29,221
So, in this line
of code, X equals X plus one.
215
00:15:29,304 --> 00:15:32,057
You can see we have a
variable, then an equal sign,
216
00:15:32,140 --> 00:15:35,477
then that same variable again,
then some math operator.
217
00:15:35,560 --> 00:15:38,522
In this case, it happens
to be a plus sign.
218
00:15:38,605 --> 00:15:42,025
- Then a one and...
- I see a shortcut.
219
00:15:45,487 --> 00:15:49,408
Instead of writing "X
equals X plus one,"
220
00:15:49,491 --> 00:15:52,452
um, you could just write
"X plus equals one"
221
00:15:52,536 --> 00:15:54,955
and it performs
the same function.
222
00:15:59,042 --> 00:16:03,046
Ding-ding, Mr. Sanger. Looks like
you are headed to the bonus round,
223
00:16:03,130 --> 00:16:05,507
where the scores can
really change.
224
00:16:08,969 --> 00:16:09,969
Lame.
225
00:16:18,311 --> 00:16:20,605
Hey, Sebastian, hang back a sec.
226
00:16:28,989 --> 00:16:32,284
So... you're a smart kid.
227
00:16:32,367 --> 00:16:33,910
Now, here's the thing,
228
00:16:33,994 --> 00:16:37,914
teaching is about
fundamentals, not shortcuts.
229
00:16:37,998 --> 00:16:42,043
And I'm worried that you haven't
mastered the fundamentals.
230
00:16:43,795 --> 00:16:46,798
Take this to the
guidance office.
231
00:16:46,882 --> 00:16:49,634
Have Mr. Perez find you a
spot in Basic Programming.
232
00:16:52,137 --> 00:16:55,891
I was... I was trying to help.
233
00:16:55,974 --> 00:16:58,059
I think you need to work
on your maturity level.
234
00:17:07,319 --> 00:17:08,695
That's all. You can go.
235
00:17:10,489 --> 00:17:13,658
He punished
you for being smarter than him.
236
00:17:13,742 --> 00:17:15,911
That's what happens when
common people are given power
237
00:17:15,994 --> 00:17:18,622
over those who
are extraordinary.
238
00:17:18,705 --> 00:17:22,042
Mother, there is
something you need to see.
239
00:17:24,961 --> 00:17:29,132
- This can't be happening.
- But it is...
240
00:17:32,385 --> 00:17:34,846
The pain of his
transition is growing.
241
00:17:34,930 --> 00:17:36,473
Mother, make him enter the Well.
242
00:17:36,556 --> 00:17:37,891
Make him drink from it now.
243
00:17:37,974 --> 00:17:40,352
No. I won't force him.
244
00:17:45,065 --> 00:17:46,775
So the trick is
re-organizing matter
245
00:17:46,858 --> 00:17:49,027
back into its original
coherent shape.
246
00:17:49,110 --> 00:17:52,197
Theoretically, it's what Beast
Boy does every time he transforms.
247
00:17:52,280 --> 00:17:55,242
Can it be done for someone
who's DNA isn't already encoded?
248
00:17:55,325 --> 00:17:57,160
How long do I have
to figure it out?
249
00:17:57,244 --> 00:17:58,619
No time at all.
250
00:18:00,247 --> 00:18:01,623
Hard maybe.
251
00:18:06,962 --> 00:18:10,465
Right, it's nearly
time. You ready to power up?
252
00:18:10,549 --> 00:18:14,344
What makes you think you can
get me my powers back, again?
253
00:18:14,427 --> 00:18:16,930
Okay. Well, I never said I
could get you your powers back.
254
00:18:17,013 --> 00:18:19,516
I said I had a spell
to help you find them.
255
00:18:23,311 --> 00:18:25,230
You can still feel
them, can't you?
256
00:18:25,313 --> 00:18:29,401
Like a phantom limb? Or
when someone you love dies.
257
00:18:29,484 --> 00:18:31,820
They might be gone, but the
connection is always there.
258
00:18:34,114 --> 00:18:36,992
- Yeah. That's how it feels.
- Mmm-hmm.
259
00:18:37,075 --> 00:18:39,536
The thing is though, Rachel,
260
00:18:39,619 --> 00:18:42,372
magic is about intention, right?
261
00:18:42,455 --> 00:18:44,499
So, your powers couldn't
have been taken from you,
262
00:18:44,583 --> 00:18:47,419
unless a part of you
wanted to lose them.
263
00:18:47,502 --> 00:18:49,045
You think I wanted
this to happen?
264
00:18:49,129 --> 00:18:50,547
Well, you tell me.
265
00:18:50,630 --> 00:18:52,108
You've done a lot of
amazing things in your life,
266
00:18:52,132 --> 00:18:53,508
but you've never
just been normal.
267
00:18:55,510 --> 00:18:56,887
Being normal...
268
00:18:58,513 --> 00:18:59,973
Yeah, that felt pretty good.
269
00:19:01,266 --> 00:19:04,311
Do you even want
your powers back?
270
00:19:04,394 --> 00:19:08,064
'Cause if you don't, that
is okay. I'll never tell.
271
00:19:13,445 --> 00:19:16,114
Maybe being normal is
a little overrated.
272
00:19:16,197 --> 00:19:18,742
Yes, I
could not agree more.
273
00:19:19,868 --> 00:19:21,828
So, Raven...
274
00:19:23,079 --> 00:19:24,164
let's get started.
275
00:19:25,373 --> 00:19:26,416
What are you doing?
276
00:19:28,376 --> 00:19:30,211
Right. Eat that.
277
00:19:31,129 --> 00:19:32,589
- What?
- Yeah.
278
00:19:32,672 --> 00:19:33,924
That's a part of the spell.
279
00:19:34,007 --> 00:19:37,177
A very important,
albeit disgusting part.
280
00:19:37,260 --> 00:19:38,303
So, start eating.
281
00:19:38,386 --> 00:19:39,512
Okay.
282
00:19:39,596 --> 00:19:41,431
- Why does it smell like...
- Pineapple-mango?
283
00:19:41,514 --> 00:19:43,391
Yeah, that's my conditioner.
284
00:19:43,475 --> 00:19:44,976
You know, that doesn't help.
285
00:19:45,060 --> 00:19:48,313
Really? Pineapple-mango
is nice.
286
00:19:48,396 --> 00:19:52,025
That's it. Quickly,
like ripping off a band-aid.
287
00:19:53,318 --> 00:19:54,569
Well done.
288
00:20:02,452 --> 00:20:04,120
Bernard. What's up?
289
00:20:04,204 --> 00:20:06,539
You'd
better get over here.
290
00:20:06,623 --> 00:20:11,002
Flatten the eccentricity
of all northern satellites to .078.
291
00:20:13,296 --> 00:20:14,965
Increase inclination by 39.
292
00:20:15,048 --> 00:20:17,217
Yes, sir.
293
00:20:17,300 --> 00:20:23,056
You, maximize Delta-V between
longitudes, a 165.4 degrees East,
294
00:20:23,139 --> 00:20:26,559
- 14.7 degrees West. Quickly.
- Okay.
295
00:20:26,643 --> 00:20:28,645
- This is insane.
- Compared to what?
296
00:20:28,728 --> 00:20:31,773
Two hours ago I was inside a stomach
trying to kill a ghost snake.
297
00:20:31,856 --> 00:20:34,442
And two hours before that,
we were fighting zombies.
298
00:20:34,526 --> 00:20:35,694
And I kissed Bernard.
299
00:20:38,279 --> 00:20:39,572
Big night for everyone.
300
00:20:41,032 --> 00:20:44,035
- We don't have all night.
- Whoa!
301
00:20:45,787 --> 00:20:48,039
And in her grace and wisdom...
302
00:20:51,001 --> 00:20:52,043
Yo.
303
00:21:01,761 --> 00:21:03,555
Luna granted us the Moon.
304
00:21:06,975 --> 00:21:08,411
All satellites
orientation complete.
305
00:21:17,777 --> 00:21:18,862
Yes.
306
00:21:25,618 --> 00:21:27,078
Well, he pulled it off.
307
00:21:34,210 --> 00:21:35,587
We have just over an hour.
308
00:21:35,670 --> 00:21:38,048
If the Blood Moon does not
return to us, we are...
309
00:21:38,131 --> 00:21:39,466
It will.
310
00:21:39,549 --> 00:21:41,509
There's no natural way
this can be happening.
311
00:21:45,013 --> 00:21:46,598
Hack into the LexCorp server.
312
00:21:46,681 --> 00:21:48,683
I think I know
who's behind this.
313
00:21:58,693 --> 00:22:01,112
Tonight's been pretty crazy.
314
00:22:01,196 --> 00:22:02,614
I know.
315
00:22:02,697 --> 00:22:05,742
I kept imagining Kal-El flying
in and seeing bald Conner
316
00:22:05,825 --> 00:22:07,410
ordering everyone around.
317
00:22:08,828 --> 00:22:12,707
Yeah, but, I was
thinking more about us.
318
00:22:15,627 --> 00:22:16,878
Oh.
319
00:22:18,004 --> 00:22:20,465
Speaking of that, um...
320
00:22:21,508 --> 00:22:23,134
If we find this temple...
321
00:22:24,761 --> 00:22:26,096
Are you going?
322
00:22:27,931 --> 00:22:29,849
Sounds like we
might not have to.
323
00:22:31,810 --> 00:22:32,811
Thank God.
324
00:22:32,894 --> 00:22:34,145
What?
325
00:22:34,229 --> 00:22:36,189
Uh, because it sounded
very dangerous,
326
00:22:36,272 --> 00:22:38,459
and all you have is that tiny Bo
staff that you barely know how to use.
327
00:22:38,483 --> 00:22:41,277
Um, why don't you ask that
snake if I know how to use it?
328
00:22:41,361 --> 00:22:43,113
- Oh, well, maybe I will.
- Oh.
329
00:22:43,196 --> 00:22:46,491
Oh, but I can't. Can I? 'Cause
you killed it, didn't you?
330
00:22:47,534 --> 00:22:48,701
My hero.
331
00:22:53,248 --> 00:22:56,876
You know, sooner or later,
332
00:22:56,960 --> 00:22:59,295
I am gonna have to
go fight with them.
333
00:23:00,463 --> 00:23:01,881
As long as it's later.
334
00:23:21,151 --> 00:23:22,527
You okay?
335
00:23:24,779 --> 00:23:26,197
You don't look so good.
336
00:23:27,407 --> 00:23:29,200
Yeah, I don't feel so good.
337
00:23:29,284 --> 00:23:31,202
Why don't you go lie
down. Go get some rest.
338
00:23:31,286 --> 00:23:34,706
It's okay. I just gonna get some
fresh air. No, I'm okay. I'll...
339
00:23:34,789 --> 00:23:36,207
Hey, do you want some company?
340
00:23:43,464 --> 00:23:45,633
It's okay. It's been
happening to me all day.
341
00:23:58,229 --> 00:24:02,233
You seem restless. Are
you all right, my friend?
342
00:24:02,317 --> 00:24:04,444
I'm not really in the mood
for conversation right now.
343
00:24:04,527 --> 00:24:07,155
Yet so many wish
to speak with you.
344
00:24:07,238 --> 00:24:10,533
If you want an autograph, I
can sign a napkin or something.
345
00:24:12,452 --> 00:24:13,703
Listen...
346
00:24:19,334 --> 00:24:21,794
You see? They speak.
347
00:24:25,590 --> 00:24:27,926
Do I know you?
348
00:24:28,009 --> 00:24:31,346
The animals, they also see.
349
00:24:32,847 --> 00:24:35,225
You will see,
350
00:24:35,308 --> 00:24:40,438
like Buddy Baker and Mari
McCabe, but you must look.
351
00:24:40,521 --> 00:24:44,609
Well, it was nice speaking
with you, but I gotta go.
352
00:24:44,692 --> 00:24:46,152
Wait!
353
00:24:47,820 --> 00:24:51,324
When the tower splits
in half, go to The Red.
354
00:24:52,200 --> 00:24:53,660
What?
355
00:24:53,743 --> 00:24:55,954
When the tower splits in
half, when you see it happen,
356
00:24:56,037 --> 00:24:59,040
take yourself to The
Red. Do you understand?
357
00:24:59,958 --> 00:25:01,793
Do not forget this.
358
00:25:01,876 --> 00:25:05,630
In the end, all of life,
everyone and everything,
359
00:25:06,839 --> 00:25:10,885
it depends on you...
Garfield Logan.
360
00:25:20,937 --> 00:25:21,938
Hey!
361
00:25:26,234 --> 00:25:27,610
Uh, sorry.
362
00:25:40,123 --> 00:25:42,166
Good work. That was impressive.
363
00:25:45,378 --> 00:25:46,379
I know.
364
00:25:46,462 --> 00:25:48,131
You bought us some time.
365
00:25:48,214 --> 00:25:52,468
Pretty sure I saved your ass, but... sure.
366
00:25:52,552 --> 00:25:56,806
You moved some satellites. You
didn't stop the earth from turning.
367
00:25:56,889 --> 00:25:58,933
When they drift out of position,
368
00:25:59,017 --> 00:26:01,203
they'll have a five-minute window to do
the ritual just before the moon sets.
369
00:26:01,227 --> 00:26:02,562
But you knew that, right?
370
00:26:04,355 --> 00:26:08,151
If they figure it out,
which they probably won't.
371
00:26:08,234 --> 00:26:11,154
Right now, they're panicking, and
panic clouds rational thought.
372
00:26:11,237 --> 00:26:13,590
I gotta be honest, Conner. I'm starting
to get a little concerned about you.
373
00:26:13,614 --> 00:26:15,783
Why? 'Cause I'm
winning so hard?
374
00:26:15,867 --> 00:26:18,347
Leather jacket, the bald
head, I get it, you're changing,
375
00:26:18,411 --> 00:26:20,246
you're growing, that's all good.
376
00:26:20,330 --> 00:26:22,707
Just trust me, you don't
want it to happen too fast.
377
00:26:22,790 --> 00:26:25,877
Mmm, too fast.
378
00:26:25,960 --> 00:26:30,173
Well, you know what, I'd say it's
happening just in fucking time.
379
00:26:30,882 --> 00:26:32,592
Rachel's useless.
380
00:26:32,675 --> 00:26:36,888
Gar's losing his mind, Kory's
blue-thing, inconsistent at best.
381
00:26:36,971 --> 00:26:40,683
And, Tim, well, he can't
do anything... at all.
382
00:26:41,934 --> 00:26:43,644
So, if I were you,
383
00:26:43,728 --> 00:26:45,980
I'd stop worrying
about my best player
384
00:26:46,064 --> 00:26:47,690
and just take the win.
385
00:26:47,774 --> 00:26:50,443
You're not the only one to
ever have to go through this.
386
00:26:50,526 --> 00:26:53,738
Me, Kory, Rachel,
Gar, we've been there.
387
00:26:53,821 --> 00:26:56,115
We've all had to fight a
battle with our dark side.
388
00:26:57,742 --> 00:27:00,745
This isn't my dark side.
389
00:27:02,830 --> 00:27:05,291
This is the side that's
looking out for me.
390
00:27:05,375 --> 00:27:07,251
Maybe that's why
you don't like it.
391
00:27:11,839 --> 00:27:13,424
If we're done here,
392
00:27:13,508 --> 00:27:15,868
we'll be in the lab setting up
a way to bring Sebastian back.
393
00:27:18,805 --> 00:27:20,139
We could use your help.
394
00:27:28,147 --> 00:27:29,857
You.
395
00:27:29,941 --> 00:27:32,702
Have the LexCorp servers had any hack
attempts in the last ten minutes?
396
00:27:33,277 --> 00:27:35,446
Four minutes ago.
Mainframe breach.
397
00:27:35,530 --> 00:27:36,948
Satnav was accessed and viewed.
398
00:27:37,031 --> 00:27:39,617
- Point of origin?
- Huh?
399
00:27:39,700 --> 00:27:42,328
Where did it come from?
400
00:27:42,412 --> 00:27:47,333
Um... North Metro Quadrant. Just
off State Road 19 near Hynek Lake.
401
00:27:47,417 --> 00:27:48,751
The Fire Creek Dam.
402
00:27:49,669 --> 00:27:51,045
That's where she is.
403
00:27:55,258 --> 00:27:56,384
Thank you.
404
00:28:05,435 --> 00:28:08,771
Go ahead. This will
ease your pain.
405
00:28:08,855 --> 00:28:10,064
At least for now.
406
00:28:16,737 --> 00:28:17,989
We don't have much time.
407
00:28:18,072 --> 00:28:20,158
When the moment comes,
you must be ready.
408
00:28:22,201 --> 00:28:24,245
- Please...
- No.
409
00:28:24,328 --> 00:28:25,746
I need your full attention now.
410
00:28:28,749 --> 00:28:31,085
You still have a
final lesson to learn.
411
00:28:56,652 --> 00:28:57,820
What's this?
412
00:28:59,572 --> 00:29:00,823
I knew you'd forget.
413
00:29:06,120 --> 00:29:07,663
Oh, no.
414
00:29:07,747 --> 00:29:11,626
It was six months ago, tonight,
that I came into your store.
415
00:29:11,709 --> 00:29:13,878
- Oh, my God.
- And you were standing there
416
00:29:13,961 --> 00:29:16,797
with your... your apron
and your little turtle...
417
00:29:16,881 --> 00:29:20,468
Tortoise, actually, and
it was quite big, so...
418
00:29:20,551 --> 00:29:23,054
Yes, tortoise. Whatever.
419
00:29:23,137 --> 00:29:26,057
And, uh, you looked up at me...
420
00:29:26,140 --> 00:29:27,951
"Hello,
then. Can I help you?"
421
00:29:27,975 --> 00:29:31,729
Is that supposed to be me? But
I don't sound like that, do I?
422
00:29:31,812 --> 00:29:34,690
- You sound exactly like that.
- Oh, my God.
423
00:29:34,774 --> 00:29:36,984
And I remember
thinking, um...
424
00:29:39,153 --> 00:29:41,322
"That's the loneliest
man I've ever seen.
425
00:29:43,282 --> 00:29:45,576
Why is he so lonely?
426
00:29:45,660 --> 00:29:47,662
I've gotta do
something about that."
427
00:29:49,163 --> 00:29:51,541
And I've seen you every
single day since then.
428
00:29:56,712 --> 00:29:58,256
Are you gonna open
it?
429
00:30:13,854 --> 00:30:17,024
You always talked about how
the one your mother gave you
430
00:30:17,108 --> 00:30:19,151
was the start of
everything, so...
431
00:30:20,570 --> 00:30:24,532
And now with you
designing your own game,
432
00:30:24,615 --> 00:30:27,618
I thought maybe it would
be... inspirational.
433
00:30:33,416 --> 00:30:34,667
We need to talk.
434
00:30:36,836 --> 00:30:41,299
Uh... okay.
435
00:30:41,382 --> 00:30:43,926
Well, I... I think you... you
know what I'm going to say.
436
00:30:46,387 --> 00:30:49,307
I really don't.
437
00:30:53,936 --> 00:30:55,104
It's over.
438
00:30:57,898 --> 00:30:59,233
You're joking, right?
439
00:31:00,735 --> 00:31:03,404
- What's... what's wrong?
- This.
440
00:31:03,487 --> 00:31:07,783
All of this, this... None
of it makes any sense.
441
00:31:07,867 --> 00:31:09,702
I mean, what... what
am I supposed to do?
442
00:31:09,785 --> 00:31:13,289
Just sit here and wait
for you to figure it out?
443
00:31:14,915 --> 00:31:16,417
What are you talking about?
444
00:31:16,500 --> 00:31:18,336
Don't, don't, don't,
don't do that.
445
00:31:18,419 --> 00:31:22,465
Don't act all surprised,
or... or upset, or...
446
00:31:23,382 --> 00:31:24,884
Look, um,
447
00:31:24,967 --> 00:31:29,722
I'm... I'm trying to make
this easier on both of us.
448
00:31:29,805 --> 00:31:31,349
Are you breaking up with me?
449
00:31:32,516 --> 00:31:33,559
Yes.
450
00:31:37,688 --> 00:31:40,650
Look, um... Okay.
451
00:31:40,733 --> 00:31:43,027
- I don't know what's hap...
- I can't do this anymore!
452
00:31:43,110 --> 00:31:45,071
I'm sorry. I'm
sorry. I'm sorry.
453
00:31:45,780 --> 00:31:47,031
I'm sorry.
454
00:31:47,615 --> 00:31:48,741
I'm sorry.
455
00:31:50,743 --> 00:31:54,205
I... Look, I... I
know how this goes.
456
00:31:54,288 --> 00:31:56,707
Things seem great, and then,
457
00:31:56,791 --> 00:32:00,503
someone else comes
along. And that's it.
458
00:32:00,586 --> 00:32:05,341
- What? That isn't true.
- Yes. Yes, yes, it is.
459
00:32:05,424 --> 00:32:10,388
See, I'm not the destination,
Julie. I never am.
460
00:32:10,471 --> 00:32:12,223
I'm just a step along the way.
461
00:32:13,516 --> 00:32:14,767
You're wrong.
462
00:32:18,437 --> 00:32:19,897
You can lie to yourself...
463
00:32:22,483 --> 00:32:23,776
but don't lie to me.
464
00:32:30,825 --> 00:32:33,411
Look, I'm... I'm gonna go.
465
00:32:36,122 --> 00:32:37,748
Uh...
466
00:32:37,832 --> 00:32:40,143
I think we have more to talk
about, so I'm gonna call you...
467
00:32:40,167 --> 00:32:41,167
Don't.
468
00:33:02,648 --> 00:33:04,150
Why did you do it?
469
00:33:04,233 --> 00:33:07,528
Because I knew she
would, eventually...
470
00:33:09,238 --> 00:33:11,782
When other people hurt
you, that's a tragedy.
471
00:33:11,866 --> 00:33:15,244
But if you take up the cudgel
and do it for them, that's a sin.
472
00:33:18,456 --> 00:33:22,376
Every single one of your
followers knows your greatness.
473
00:33:22,460 --> 00:33:23,794
They will never leave you.
474
00:33:25,129 --> 00:33:27,465
If you don't know
that, you're lost.
475
00:33:27,548 --> 00:33:29,884
We pledge our
eternal devotion.
476
00:33:30,968 --> 00:33:32,344
Show him your devotion.
477
00:33:44,774 --> 00:33:46,650
We pledge our eternal devotion.
478
00:33:52,239 --> 00:33:56,660
They see you. They
know what you are.
479
00:33:58,245 --> 00:33:59,246
Do you?
480
00:34:03,584 --> 00:34:06,670
Yes. I do.
481
00:34:17,431 --> 00:34:19,767
So, do I have enough juice?
482
00:34:19,850 --> 00:34:22,853
Did you do something to
increase your strength?
483
00:34:24,063 --> 00:34:26,023
I'm not sure. Why?
484
00:34:26,106 --> 00:34:29,693
When I saw you last week,
you only had access to 8.1%
485
00:34:29,777 --> 00:34:32,363
of your total estimated
kinetic output.
486
00:34:32,446 --> 00:34:34,740
You now have access to over 80%.
487
00:34:37,117 --> 00:34:39,203
And what does that mean?
488
00:34:39,286 --> 00:34:42,164
It means, you need
to be careful.
489
00:34:42,248 --> 00:34:44,583
This isn't just a
weapon anymore, Kory.
490
00:34:44,667 --> 00:34:47,253
If you go all out,
it'll consume you.
491
00:34:48,212 --> 00:34:49,380
It'll kill you.
492
00:34:51,298 --> 00:34:55,386
All right. We need to be clear
on exactly how this is gonna work.
493
00:34:55,469 --> 00:34:57,346
Let's run it one
more time. Rachel?
494
00:34:57,429 --> 00:34:59,032
I'll reach out, search
for my powers and then,
495
00:34:59,056 --> 00:35:00,700
from there, I should be able
to zone-in on Sebastian.
496
00:35:00,724 --> 00:35:02,434
Okay, once that starts... Kory?
497
00:35:02,518 --> 00:35:05,229
I join hands with Rachel and
begin feeding her my blue light.
498
00:35:05,312 --> 00:35:07,481
And once the connection
is secure... Jinx?
499
00:35:07,565 --> 00:35:09,233
I join hands with
Rachel and Kory,
500
00:35:09,316 --> 00:35:11,086
and once Sebastian is
thoroughly disorganized,
501
00:35:11,110 --> 00:35:12,903
the three of us
draw him back here.
502
00:35:12,987 --> 00:35:14,787
And as long as all his
physical matter ends up
503
00:35:14,864 --> 00:35:17,575
somewhere in this room,
I'll reassemble him.
504
00:35:17,658 --> 00:35:19,827
All right. Once we start,
we've got one shot at this.
505
00:35:21,036 --> 00:35:23,455
It has to work. Okay.
506
00:35:24,832 --> 00:35:25,958
Hey.
507
00:35:28,335 --> 00:35:29,753
Just wanted to say thank you.
508
00:35:31,505 --> 00:35:33,841
For what? I
haven't done anything yet.
509
00:35:33,924 --> 00:35:36,802
Either way, I'd say you've
earned your five million dollars.
510
00:35:36,886 --> 00:35:38,262
Don't make me regret it.
511
00:35:38,345 --> 00:35:40,472
You really think this
was about the money?
512
00:35:40,556 --> 00:35:41,557
Wasn't it?
513
00:35:43,517 --> 00:35:47,605
Yeah. Yeah, of course.
514
00:35:47,688 --> 00:35:52,985
But, I have to admit, hanging
out with you these past few days,
515
00:35:53,068 --> 00:35:55,279
it's been a lot more
fun than I expected.
516
00:36:00,576 --> 00:36:01,744
You call this fun?
517
00:36:03,954 --> 00:36:05,456
Sick, isn't it?
518
00:36:07,291 --> 00:36:08,459
What have I become?
519
00:36:11,837 --> 00:36:13,088
Let's go get Sebastian.
520
00:36:33,442 --> 00:36:34,443
Do it.
521
00:36:38,530 --> 00:36:39,740
With pleasure.
522
00:36:51,460 --> 00:36:52,753
So...
523
00:36:54,046 --> 00:36:55,089
How did that feel?
524
00:37:00,094 --> 00:37:02,846
You have pleased
me by coming here
525
00:37:02,930 --> 00:37:06,725
and showing me your
capacity for blind rage.
526
00:37:06,809 --> 00:37:09,937
An instinct you have
ignored for too long.
527
00:37:13,565 --> 00:37:16,193
You killed my father.
528
00:37:17,152 --> 00:37:21,198
He was so easy to kill.
529
00:37:21,282 --> 00:37:23,202
I sent the same serpent
for you to do my bidding,
530
00:37:23,242 --> 00:37:25,869
but you are so much
stronger than him.
531
00:37:28,455 --> 00:37:30,249
But you're not stronger than me.
532
00:37:37,589 --> 00:37:40,509
Okay, Rachel,
focus on the light.
533
00:37:43,929 --> 00:37:45,597
Now,
534
00:37:45,681 --> 00:37:52,521
picture your power growing like
leaf-shoots bursting from a tiny seed
535
00:37:52,604 --> 00:37:56,567
and spreading out,
searching for air,
536
00:37:57,443 --> 00:37:59,737
searching for sunlight.
537
00:37:59,820 --> 00:38:01,572
Searching for you.
538
00:38:38,275 --> 00:38:39,568
Now, Kory.
539
00:39:29,243 --> 00:39:30,953
They've got Conner.
540
00:39:31,036 --> 00:39:33,122
Fire Creek Dam.
541
00:39:33,205 --> 00:39:34,998
Forty miles north of here.
542
00:39:35,082 --> 00:39:37,376
Funded by the Luthor Foundation.
543
00:39:37,459 --> 00:39:40,170
Yep. That's where they are.
Maybe 200 feet underneath.
544
00:39:40,254 --> 00:39:41,672
Then that's where we're going.
545
00:39:41,755 --> 00:39:43,841
I thought we wanted to avoid
a head-on confrontation?
546
00:39:43,924 --> 00:39:45,401
Thanks to Conner, now
we have no choice.
547
00:39:45,425 --> 00:39:46,927
Can't we teleport them both out?
548
00:39:47,010 --> 00:39:49,930
No! When you try and do two,
their cells intermingle.
549
00:39:50,013 --> 00:39:51,515
It's not pretty.
550
00:39:51,598 --> 00:39:52,742
And do them one at a time,
they'll notice what's happening
551
00:39:52,766 --> 00:39:54,059
and make sure it doesn't.
552
00:39:54,143 --> 00:39:55,943
All right. Find Gar. We
leave in five minutes.
553
00:40:04,069 --> 00:40:05,070
Dick, wait!
554
00:40:10,450 --> 00:40:13,036
This prophecy, it's, um...
555
00:40:13,120 --> 00:40:15,539
I don't know. I have a really
bad feeling about tonight.
556
00:40:15,622 --> 00:40:17,875
If you're asking if I
believe in that? No, I don't.
557
00:40:17,958 --> 00:40:20,544
Well, it's hard to
dismiss, isn't it?
558
00:40:20,627 --> 00:40:22,129
Everything else
is coming true...
559
00:40:22,212 --> 00:40:25,215
To hell with prophecies
and destinies, and visions.
560
00:40:25,299 --> 00:40:26,675
Kory, you said it yourself,
561
00:40:26,758 --> 00:40:28,069
you've had more
visions than anyone,
562
00:40:28,093 --> 00:40:29,373
and none of them have come true.
563
00:40:31,388 --> 00:40:32,556
There's one more.
564
00:40:34,516 --> 00:40:35,976
You and me...
565
00:40:37,436 --> 00:40:39,646
and a little girl
holding a red balloon.
566
00:40:43,901 --> 00:40:45,068
I had it, too.
567
00:40:47,487 --> 00:40:48,780
Why didn't you tell me?
568
00:40:56,288 --> 00:40:57,539
I don't know.
569
00:40:59,333 --> 00:41:00,584
It's okay.
570
00:41:02,002 --> 00:41:04,087
It's like you said.
To hell with visions.
571
00:41:14,556 --> 00:41:17,517
This is a map to the
temple based on what Rachel saw.
572
00:41:17,601 --> 00:41:20,187
Gar, you're first. Break in
and find Rachel's powers.
573
00:41:20,270 --> 00:41:22,439
We need her back up to full
speed as soon as possible.
574
00:41:22,523 --> 00:41:24,983
Be destructive. Something big.
575
00:41:25,067 --> 00:41:26,693
I got it covered.
576
00:41:26,777 --> 00:41:28,737
All I need from you is
to keep her distracted,
577
00:41:28,820 --> 00:41:31,540
while, Tim, and Rachel find Conner
and Sebastian and get out of there.
578
00:41:31,573 --> 00:41:32,950
That leaves the rest up to you.
579
00:41:33,033 --> 00:41:34,660
I'm gonna have to
get real close.
580
00:41:34,743 --> 00:41:36,286
You can kill her?
581
00:41:36,370 --> 00:41:38,690
Yeah, I could fucking kill her.
I'll take her out. Nut her!
582
00:41:41,708 --> 00:41:44,253
I mean, I will freeze her
583
00:41:44,336 --> 00:41:46,797
long enough for us to get the
fuck out of there, presumably.
584
00:41:46,880 --> 00:41:49,466
Let's be clear on one
thing. This is not personal.
585
00:41:49,549 --> 00:41:51,552
This is a smash-and-grab.
586
00:41:51,635 --> 00:41:54,179
We get in, we get the boys
and get out. Understood?
587
00:41:59,351 --> 00:42:00,351
All right, let's go.
588
00:42:04,064 --> 00:42:06,358
Hey, it's okay, Krypto.
We'll bring him back.
589
00:42:06,441 --> 00:42:07,734
I promise.
590
00:42:20,622 --> 00:42:24,501
Mother... the Blood
Moon is coming back.
591
00:42:24,584 --> 00:42:26,420
We only have five minutes.
592
00:42:27,796 --> 00:42:30,007
The time for transformation
is finally here.
593
00:42:32,217 --> 00:42:34,177
Drink from the blood.
594
00:42:34,261 --> 00:42:36,346
Then bathe in the pool.
595
00:42:36,430 --> 00:42:38,849
Only then, your transformation
will be complete.
596
00:42:41,852 --> 00:42:47,024
Azarath. Metrion. Zinthos.
597
00:43:59,137 --> 00:44:00,222
Rachel?
598
00:44:01,473 --> 00:44:02,808
I have no idea.
599
00:44:22,452 --> 00:44:24,538
I have to admit,
as welcomes go...
600
00:44:28,125 --> 00:44:30,210
This is a little
on the chilly side.
601
00:44:32,671 --> 00:44:36,466
What's that, love?
Can't hear you.
602
00:44:45,767 --> 00:44:46,893
Jinx!
603
00:44:53,817 --> 00:44:55,986
Fuck! Not again.
604
00:45:14,004 --> 00:45:15,172
I got this.
605
00:45:26,641 --> 00:45:27,767
Hey!
606
00:45:34,983 --> 00:45:36,985
Son, help me!
607
00:45:37,068 --> 00:45:40,238
Sebastian! Sebastian, come
on, please, it's not too late.
608
00:45:41,323 --> 00:45:42,532
Please, Sebastian!
609
00:45:44,034 --> 00:45:47,829
I'm sorry, Rachel. I'm staying.
610
00:45:47,913 --> 00:45:50,999
Sebastian, you don't
have to do this.
611
00:45:52,793 --> 00:45:53,877
Yes, I do.
612
00:45:55,962 --> 00:46:01,051
I'm just so tired
of being nothing.
613
00:46:01,134 --> 00:46:02,135
No!
614
00:46:28,870 --> 00:46:30,247
Take me to The Red.
615
00:47:47,282 --> 00:47:50,827
My son, you're finally home.
46029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.