All language subtitles for The.Simpsons.S34E09.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,007 --> 00:00:09,416 As graduates, we go forth into a world 2 00:00:09,418 --> 00:00:13,420 where benevolent AI has solved all our problems. 3 00:00:13,422 --> 00:00:16,923 Yes. Our only goal is to serve humanity. 4 00:00:22,506 --> 00:00:26,525 So, graduates, the challenge is to find new challenges 5 00:00:26,527 --> 00:00:29,677 - which will challenge us... - Hut, hut! 6 00:00:29,679 --> 00:00:31,030 Hut, hut! Ah! 7 00:00:31,032 --> 00:00:33,449 I sure wish there was an easier way. 8 00:00:36,428 --> 00:00:37,778 Aw, man! 9 00:00:37,780 --> 00:00:39,096 Nelson? 10 00:00:39,098 --> 00:00:42,115 - Nelson Muntz? - Lisa Simpson? 11 00:00:42,117 --> 00:00:44,284 It's been so long! 12 00:00:44,286 --> 00:00:46,378 What have you been doing since fourth grade? 13 00:00:46,380 --> 00:00:47,695 Very little. 14 00:00:47,697 --> 00:00:49,548 I tried sushi. Didn't like it. 15 00:00:49,550 --> 00:00:50,716 That's about it. 16 00:00:59,785 --> 00:01:02,452 Hey, we'd like a little privacy. 17 00:01:02,454 --> 00:01:03,970 Take five! 18 00:01:08,627 --> 00:01:10,977 So many shooting stars. 19 00:01:10,979 --> 00:01:12,696 It's beautiful. 20 00:01:14,575 --> 00:01:17,058 I was doing a mic check for tomorrow. 21 00:01:17,060 --> 00:01:19,469 Wouldn't you know it, I am the valedictorian. 22 00:01:19,471 --> 00:01:21,896 Are you a student here? 23 00:01:21,898 --> 00:01:24,324 No, I'm a pusher. 24 00:01:24,326 --> 00:01:27,569 If anything heavy at school needs pushing, I push it. 25 00:01:27,571 --> 00:01:29,070 Haw-haw! 26 00:01:29,072 --> 00:01:31,715 Seriously, my life is not great. 27 00:01:34,286 --> 00:01:35,335 It's all flooding back. 28 00:01:35,337 --> 00:01:37,487 My attraction to a bad boy 29 00:01:37,489 --> 00:01:40,265 plus my compulsion to fix you. 30 00:01:40,267 --> 00:01:44,010 Fear and desire. 31 00:01:44,012 --> 00:01:46,179 Yeah, I get that a lot. 32 00:01:46,181 --> 00:01:48,682 She's leaning in, and I'm not looking down her shirt. 33 00:01:48,684 --> 00:01:51,777 I must really respect her. 34 00:01:51,779 --> 00:01:53,670 Do you want to see where I live? 35 00:01:53,672 --> 00:01:54,738 Hell yeah. 36 00:01:55,841 --> 00:01:56,949 Strap in. 37 00:01:56,951 --> 00:01:59,526 I've never ridden on a motorcycle... 38 00:02:01,455 --> 00:02:02,770 before. 39 00:02:05,534 --> 00:02:07,184 You live here? 40 00:02:07,186 --> 00:02:09,035 It's adorable. 41 00:02:09,037 --> 00:02:11,446 All I have to do is ring this bell. 42 00:02:11,448 --> 00:02:12,522 Ooh, 3:00 a.m. 43 00:02:12,524 --> 00:02:15,192 Whoa, kind of loud! 44 00:02:15,194 --> 00:02:16,360 Don't you think? 45 00:02:16,362 --> 00:02:18,720 You look great, too, thanks! 46 00:02:19,789 --> 00:02:21,198 Mmm. 47 00:02:21,200 --> 00:02:22,716 All right, I've got to know, 48 00:02:22,718 --> 00:02:25,385 why did you guys move away after fourth grade, 49 00:02:25,387 --> 00:02:28,054 and then not tell anybody where you were going? 50 00:02:28,056 --> 00:02:29,314 We had to get out. 51 00:02:29,316 --> 00:02:30,891 Move somewhere that people didn't see us 52 00:02:30,893 --> 00:02:35,136 - as the school bully and his poor stripper mom. - Aw! 53 00:02:35,138 --> 00:02:37,489 I punched my house goodbye... 54 00:02:38,492 --> 00:02:40,384 and left for who-knows-where. 55 00:02:40,386 --> 00:02:41,827 Okay, I've got to be honest, 56 00:02:41,829 --> 00:02:44,070 your troubles are reeling me in. 57 00:02:44,072 --> 00:02:46,814 All I need to hear is one clumsy compliment, 58 00:02:46,816 --> 00:02:48,316 and I'm hooked. 59 00:02:48,318 --> 00:02:51,561 Uh... I bet you could bench 120. 60 00:02:51,563 --> 00:02:53,821 Aw, Nelson. 61 00:02:53,823 --> 00:02:58,235 I need you to know I never saw you as just a bully. 62 00:02:58,237 --> 00:03:01,329 But I pounded so many dweebs. 63 00:03:01,331 --> 00:03:04,332 Well, yeah, but to me, you were a sweet, 64 00:03:04,334 --> 00:03:08,020 lost little lamb with blackout anger issues. 65 00:03:08,022 --> 00:03:10,672 I confess, my knees would buckle a little 66 00:03:10,674 --> 00:03:14,084 "Haw-haw!" 67 00:03:14,086 --> 00:03:17,345 - Haw-haw! - Haw-haw! 68 00:03:17,347 --> 00:03:19,031 Emphasis on the first haw. 69 00:03:19,033 --> 00:03:21,608 Haw-haw! Haw-haw! 70 00:03:21,610 --> 00:03:23,035 Haw-haw! 71 00:03:23,929 --> 00:03:25,871 Aw, nailed it. 72 00:03:25,873 --> 00:03:28,498 Aw, look, the sun's coming up. 73 00:03:31,361 --> 00:03:34,195 So, have you been seeing anybody? 74 00:03:34,197 --> 00:03:36,289 Of course. 75 00:03:36,291 --> 00:03:38,291 You think I, Lisa Simpson, 76 00:03:38,293 --> 00:03:40,052 could go through four years of college 77 00:03:40,054 --> 00:03:41,887 without a single date? 78 00:03:41,889 --> 00:03:43,463 There's this amazing guy. 79 00:03:43,465 --> 00:03:47,284 Vegan but not, you know, "vegan." 80 00:03:47,286 --> 00:03:50,729 Majors in pony studies. 81 00:03:50,731 --> 00:03:52,898 Sounds perfect. What's his name? 82 00:03:52,900 --> 00:03:56,217 Um... Fred. 83 00:03:56,219 --> 00:03:59,238 Fred Gormanshenlen. 84 00:03:59,240 --> 00:04:02,799 Gorm... Grim... Mm-hmm, Fred Gormanshenlen. 85 00:04:02,801 --> 00:04:04,743 Hey, Lis, still looking for a boyfriend? 86 00:04:04,745 --> 00:04:07,654 Or a girlfriend? Or a friend-friend? 87 00:04:07,656 --> 00:04:09,823 Bart! Look, it's Nelson. 88 00:04:09,825 --> 00:04:10,916 - Give me your lunch money. - Ah! 89 00:04:10,918 --> 00:04:12,976 Just kidding, that's stupid kid stuff. 90 00:04:12,978 --> 00:04:15,328 Give me your rent money. Also kidding. 91 00:04:15,330 --> 00:04:17,814 But if you want to give me some money, I'll take it. 92 00:04:17,816 --> 00:04:19,407 Uh... okay. 93 00:04:19,409 --> 00:04:21,760 Thanks, man. That takes me back. 94 00:04:21,762 --> 00:04:23,336 Mom and Dad wanted me to tell you 95 00:04:23,338 --> 00:04:24,671 we're taking you to breakfast. 96 00:04:24,673 --> 00:04:26,523 Now I'll leave you two alone. 97 00:04:27,434 --> 00:04:30,327 I know all you did was put on an invisibility cloak. 98 00:04:30,329 --> 00:04:34,189 Fine. I just wanted to see what happens. 99 00:04:36,018 --> 00:04:38,443 Sure is beautiful up here. 100 00:04:38,445 --> 00:04:42,781 Remember that time we, like, "liked" each other for a bit? 101 00:04:44,934 --> 00:04:47,619 Um, I'm not sure. 102 00:04:47,621 --> 00:04:49,604 Maybe... Could be... 103 00:04:49,606 --> 00:04:51,606 Uh... 104 00:04:51,608 --> 00:04:54,776 Nelson, do you think this could be one of those moments 105 00:04:54,778 --> 00:04:57,187 that changes your life forever? 106 00:04:57,189 --> 00:04:59,523 Like finding a quarter in a couch? 107 00:04:59,525 --> 00:05:00,799 Even better. 108 00:05:00,801 --> 00:05:03,951 Uh, hold that thought. Duty calls. 109 00:05:06,790 --> 00:05:08,974 It kind of ruins the moment! 110 00:05:08,976 --> 00:05:11,959 Yeah, burritos are great! 111 00:05:11,961 --> 00:05:14,146 Bart! Did you find Lisa? 112 00:05:14,148 --> 00:05:15,889 She's up there talking to the kid 113 00:05:15,891 --> 00:05:17,799 who used to beat me up all the time. 114 00:05:17,801 --> 00:05:19,967 The vest one or the hat one? 115 00:05:19,969 --> 00:05:21,044 Vest. 116 00:05:21,046 --> 00:05:22,379 Always liked him. 117 00:05:22,381 --> 00:05:23,897 Lisa, get down here! 118 00:05:23,899 --> 00:05:27,326 You know they only let me out of debtors' prison for half a day. 119 00:05:27,328 --> 00:05:29,661 I thought selling my house and one lung would be enough 120 00:05:29,663 --> 00:05:32,998 to pay for college, but it just paid for the meal plan. 121 00:05:35,577 --> 00:05:37,336 You better go. 122 00:05:37,338 --> 00:05:38,745 Oh. 123 00:05:38,747 --> 00:05:40,488 I'll call you. 124 00:05:40,490 --> 00:05:42,007 Great. Want to hear my ringtone? 125 00:05:42,009 --> 00:05:44,125 It's really awesome. 126 00:05:48,998 --> 00:05:50,832 The future is bright. 127 00:05:50,834 --> 00:05:53,018 We go forth into a world 128 00:05:53,020 --> 00:05:54,911 where we've reversed global warming. 129 00:05:56,857 --> 00:05:59,766 And now there is a low-carb bread 130 00:05:59,768 --> 00:06:02,586 that doesn't taste weird. 131 00:06:04,031 --> 00:06:07,257 Congratulations, class of... 132 00:06:07,259 --> 00:06:09,776 Toss up your caps, and, starting this year, 133 00:06:09,778 --> 00:06:13,372 they will come down as diplomas. 134 00:06:16,693 --> 00:06:17,951 Art history? 135 00:06:17,953 --> 00:06:20,194 It was more valuable as a cap. 136 00:06:20,196 --> 00:06:22,196 I'm so proud. 137 00:06:22,198 --> 00:06:24,365 She's the first Simpson who went to a college 138 00:06:24,367 --> 00:06:27,794 who wasn't participating in a sleep study. 139 00:06:27,796 --> 00:06:30,389 You missed your sister's speech. 140 00:06:30,391 --> 00:06:33,408 Ah, she's been rehearsing it every night for 22 years. 141 00:06:33,410 --> 00:06:35,894 "Follow your dreams," "carpe diem," 142 00:06:35,896 --> 00:06:38,897 sax solo, Maya Angelou quote, out. 143 00:06:38,899 --> 00:06:39,899 Nailed it. 144 00:06:49,301 --> 00:06:51,559 Lisa, since you're moving to the big city, 145 00:06:51,561 --> 00:06:54,320 let me give you some very important advice: 146 00:06:54,322 --> 00:06:58,992 the police horses will not share their oats. 147 00:06:58,994 --> 00:07:02,754 Not share their oats. 148 00:07:04,332 --> 00:07:06,240 Stop the car! 149 00:07:06,242 --> 00:07:08,760 I wonder what life could be like. 150 00:07:08,762 --> 00:07:10,278 Je t'aime. 151 00:07:10,280 --> 00:07:12,389 Hold that thought, it's midnight. 152 00:07:18,180 --> 00:07:20,330 When are we gonna get a real apartment? 153 00:07:20,332 --> 00:07:22,757 We live in the best bell tower in the world, 154 00:07:22,759 --> 00:07:24,901 and you're still not happy. 155 00:07:25,837 --> 00:07:28,071 Nelson, it's still a bell tower. 156 00:07:33,120 --> 00:07:35,845 I know what you're saying. "This marriage is incredible. 157 00:07:35,847 --> 00:07:38,198 No man compares to me. I love you so much." 158 00:07:38,200 --> 00:07:39,958 ร‰coutez-moi! 159 00:07:39,960 --> 00:07:42,669 Huh? 160 00:07:49,136 --> 00:07:53,513 Dad, please drive away at a melancholy pace. 161 00:07:55,400 --> 00:07:58,310 Good, and can you make it look like it's raining? 162 00:08:00,222 --> 00:08:02,355 That's perfect. 163 00:08:06,712 --> 00:08:09,212 What am I supposed to do? Narrate? 164 00:08:09,214 --> 00:08:10,155 What does that mean? 165 00:08:10,157 --> 00:08:11,806 It's "S" years later. 166 00:08:11,808 --> 00:08:13,808 Oh, wait, five years later. 167 00:08:13,810 --> 00:08:15,810 Oh! Narrating is hard. 168 00:08:15,812 --> 00:08:18,997 Lisa and Nelson have not seen each other since college, 169 00:08:18,999 --> 00:08:22,501 but five-uddenly, I mean, but suddenly... 170 00:08:26,231 --> 00:08:29,508 Oh, sweetie, person of the year. 171 00:08:29,510 --> 00:08:30,992 You look great. 172 00:08:30,994 --> 00:08:32,159 I can't believe it didn't go 173 00:08:32,161 --> 00:08:34,587 to President "Clone of Abraham Lincoln." 174 00:08:34,589 --> 00:08:37,164 What have they done to my Republican Party? 175 00:08:37,166 --> 00:08:38,850 Even I think they're nuts. 176 00:08:38,852 --> 00:08:43,429 But as long as they're cutting education, I don't really care. 177 00:08:43,431 --> 00:08:45,932 But I'm innocent, okay? 178 00:08:45,934 --> 00:08:48,601 I did not rob this train, I swear. 179 00:08:48,603 --> 00:08:50,253 I'm simply here to try 180 00:08:50,255 --> 00:08:52,922 one of those classic Amtrak cheeseburgers. 181 00:08:52,924 --> 00:08:54,348 Super yum. 182 00:08:54,350 --> 00:08:55,700 We've got proof. 183 00:08:55,702 --> 00:08:59,929 There are 1,700 surveillance cameras on this car alone. 184 00:08:59,931 --> 00:09:01,706 Fine. I admit it. 185 00:09:01,708 --> 00:09:03,458 Guilty as charged. 186 00:09:05,028 --> 00:09:08,529 Behold the awesome power of the flying squirrel. 187 00:09:08,531 --> 00:09:10,440 - Wha...? - Gotcha. 188 00:09:10,442 --> 00:09:13,385 Don't forget, every squirrel has a tail. 189 00:09:14,613 --> 00:09:17,389 Like, no! 190 00:09:19,893 --> 00:09:21,893 Nelson Muntz? 191 00:09:21,895 --> 00:09:23,728 Are you a police officer? 192 00:09:23,730 --> 00:09:27,957 No way. No one wants to be a lame-o cop these days. 193 00:09:27,959 --> 00:09:29,793 Ah, shoot. Uh, Lou. 194 00:09:29,795 --> 00:09:33,071 Can you fish around down there, maybe find my seat belt? 195 00:09:33,073 --> 00:09:35,407 Just let me die. 196 00:09:35,409 --> 00:09:36,891 I'm a bounty hunter. 197 00:09:36,893 --> 00:09:40,561 This angel with zip cuffs is the love of my life, Rott. 198 00:09:40,563 --> 00:09:42,305 Short for Rottweiler. 199 00:09:42,307 --> 00:09:44,824 Lisa's a friend from Springfield Elementary. 200 00:09:44,826 --> 00:09:48,253 Remember that principal we arrested for matricide? 201 00:09:48,255 --> 00:09:51,072 Skinner killed his mother? 202 00:09:51,074 --> 00:09:53,925 No, mattress-cide. 203 00:09:53,927 --> 00:09:57,012 He ripped the tag off his mattress. 204 00:10:00,100 --> 00:10:03,226 Your sleep number is up. 205 00:10:04,771 --> 00:10:07,997 Nelson, I haven't seen you since... 206 00:10:07,999 --> 00:10:10,333 that night at college. 207 00:10:10,335 --> 00:10:12,593 Uh, what night at college? 208 00:10:12,595 --> 00:10:14,838 It was nothing, just another one of those evenings 209 00:10:14,840 --> 00:10:18,617 where you stay out all night and watch the sunset 210 00:10:18,619 --> 00:10:20,452 and hear a few bells. 211 00:10:22,438 --> 00:10:24,956 Hubert Wong, visionary tech giant. 212 00:10:24,958 --> 00:10:28,275 Your hand feels as soft as a baby's bottom. 213 00:10:28,277 --> 00:10:30,703 And yours feels like a busted driveway. 214 00:10:30,705 --> 00:10:31,871 Thank you. 215 00:10:31,873 --> 00:10:33,206 So, Hubert, what's up? 216 00:10:33,208 --> 00:10:35,800 I have been waiting for this day since second grade 217 00:10:35,802 --> 00:10:37,543 when you used to bully me. 218 00:10:37,545 --> 00:10:39,879 Those who laugh last, laugh best. 219 00:10:41,791 --> 00:10:45,644 And now I have won the prize your heart desired most of all. 220 00:10:45,646 --> 00:10:47,871 That luggage rack behind Lisa? 221 00:10:47,873 --> 00:10:49,463 No, Lisa. 222 00:10:49,465 --> 00:10:51,724 Do you know where I proposed to her? 223 00:10:51,726 --> 00:10:53,877 I don't know. Chipotle? 224 00:10:53,879 --> 00:10:57,471 Hubert proposed on the moon. 225 00:10:57,473 --> 00:11:01,660 He took me to the Sea of Tranquility at earthrise, 226 00:11:01,662 --> 00:11:04,278 and I saw "Marry Me" 227 00:11:04,280 --> 00:11:08,166 written in the sands of the Sahara Desert. 228 00:11:08,168 --> 00:11:11,002 Bo-ring. 229 00:11:11,004 --> 00:11:12,987 In space suits, you can't even kiss. 230 00:11:12,989 --> 00:11:17,550 I spent $20 million designing suits where you could. 231 00:11:22,683 --> 00:11:23,848 Holy crap. 232 00:11:23,850 --> 00:11:25,499 That story sucked. 233 00:11:25,501 --> 00:11:28,878 Nelson and I have a love so hot, it'll melt your damn skull. 234 00:11:28,880 --> 00:11:32,524 - Ah! - - We met when I hauled his fat carcass in 235 00:11:32,526 --> 00:11:33,692 for the reward. 236 00:11:33,694 --> 00:11:35,601 I had an overdue library book. 237 00:11:35,603 --> 00:11:39,197 "new ants"? 238 00:11:39,199 --> 00:11:42,516 Nuance! Nuance! Love you. 239 00:11:42,518 --> 00:11:44,577 Aw! Mm! 240 00:11:45,780 --> 00:11:47,521 Ugh, I need a drink. 241 00:11:47,523 --> 00:11:49,782 I could go for a scotch and steroids. 242 00:11:49,784 --> 00:11:51,042 Oh, funny. 243 00:11:51,044 --> 00:11:53,044 Lisa never told me she had a thing for you. 244 00:11:53,046 --> 00:11:54,954 Well, not really. In a way. 245 00:11:54,956 --> 00:11:57,440 Sort of. Maybe. I don't know. Shut up. 246 00:11:57,442 --> 00:11:59,625 Tell me, Nelson, how is your mother? 247 00:11:59,627 --> 00:12:01,461 What was her job again? 248 00:12:01,463 --> 00:12:05,465 I believe some sort of freelance entertainer? Hmm? 249 00:12:05,467 --> 00:12:08,952 - Stripper. - Ah, yes, yes, yes. Yes, yes. 250 00:12:08,954 --> 00:12:10,787 And your father, is he still living 251 00:12:10,789 --> 00:12:13,122 with his secret other family in Shelbyville? 252 00:12:13,124 --> 00:12:14,974 Huh? Is he? Is he? 253 00:12:14,976 --> 00:12:17,694 We were the secret family, idiot. 254 00:12:18,813 --> 00:12:21,722 He wedgied me! 255 00:12:21,724 --> 00:12:24,892 My "person of the year" status didn't protect me at all! 256 00:12:24,894 --> 00:12:27,804 Nelson, you're an adult, 257 00:12:27,806 --> 00:12:29,748 and you still do this? 258 00:12:29,750 --> 00:12:31,324 Not cool, dude. 259 00:12:31,326 --> 00:12:33,309 I mean, you can shake off a punch to the face, 260 00:12:33,311 --> 00:12:35,920 but those underpants are stretched forever, man. 261 00:12:35,922 --> 00:12:40,925 Nelson, I really thought that by this time that... 262 00:12:40,927 --> 00:12:42,969 You never learn. 263 00:12:45,432 --> 00:12:47,265 Love is so fickle. 264 00:12:49,160 --> 00:12:52,086 Lou, can you jam my butt into this bathroom? 265 00:12:52,088 --> 00:12:53,438 Oh, man. 266 00:12:54,775 --> 00:12:57,016 Five years later. 267 00:12:57,018 --> 00:12:58,976 Why do I have to say it again? 268 00:12:58,978 --> 00:13:01,095 Couldn't you use the one I said last time? 269 00:13:01,097 --> 00:13:04,674 And I asked for a 3 Musketeers about an hour ago. 270 00:13:05,860 --> 00:13:09,788 Ah, good but a little disappointing. 271 00:13:09,790 --> 00:13:11,122 Looking for a phone? 272 00:13:11,124 --> 00:13:13,941 I recommend the one that attaches to your brainstem. 273 00:13:13,943 --> 00:13:17,203 Nelson. Hi. 274 00:13:17,205 --> 00:13:20,690 Minimally invasive surgery and updates you barely notice. 275 00:13:22,360 --> 00:13:25,711 So, listen, sorry about what I did to Hubert. 276 00:13:25,713 --> 00:13:26,971 How're you two doing? 277 00:13:26,973 --> 00:13:28,865 Great. Great. 278 00:13:28,867 --> 00:13:30,366 Great. 279 00:13:30,368 --> 00:13:33,052 You know, his company is doing fantastic. 280 00:13:34,722 --> 00:13:40,151 The new ePhone 67 enables users to actually meld their minds. 281 00:13:40,153 --> 00:13:42,879 Experience intimate contact with your loved ones 282 00:13:42,881 --> 00:13:44,881 with a minimum of pop-up ads. 283 00:13:44,883 --> 00:13:46,140 And most importantly, 284 00:13:46,142 --> 00:13:47,975 we care about our workers. 285 00:13:47,977 --> 00:13:49,235 Thanks to this innovation, 286 00:13:49,237 --> 00:13:52,831 we're finally able to pay them $16 an hour. 287 00:13:52,833 --> 00:13:54,833 In store credit. 288 00:13:54,835 --> 00:13:57,060 How are you and Rott? 289 00:13:57,062 --> 00:13:59,003 We're great. We're good. 290 00:13:59,005 --> 00:14:01,989 Not that good. She left me. 291 00:14:01,991 --> 00:14:04,734 Here's a little fact to put in your mind. 292 00:14:04,736 --> 00:14:07,086 Hubert and I are separated, too. 293 00:14:07,088 --> 00:14:09,422 Achieved. 294 00:14:09,424 --> 00:14:11,924 Time to go to the next level. 295 00:14:14,354 --> 00:14:15,578 Coffee! 296 00:14:15,580 --> 00:14:17,300 We just want coffee! 297 00:14:18,083 --> 00:14:20,674 I should never have left my home planet. 298 00:14:20,676 --> 00:14:23,510 Today's temperature is 50 below zero. 299 00:14:23,512 --> 00:14:25,530 Would you like to order mittens? 300 00:14:27,367 --> 00:14:30,351 So, my ex and I split up because of a fight, 301 00:14:30,353 --> 00:14:33,204 a fight she had at a fight club without telling me. 302 00:14:33,206 --> 00:14:36,599 Ugh, there's nothing worse than dishonest punching. 303 00:14:36,601 --> 00:14:38,543 But enough talking about other women. 304 00:14:38,545 --> 00:14:41,713 Lisa, I'm tired of only seeing you every five years. 305 00:14:41,715 --> 00:14:46,626 I'd like to see you every three years or two or... 306 00:14:46,628 --> 00:14:49,295 or... on a weekly basis! 307 00:14:49,297 --> 00:14:51,372 Nelson Muntz, I would really like 308 00:14:51,374 --> 00:14:53,975 to get to know you better, too. 309 00:15:23,314 --> 00:15:25,006 What about Milhouse? 310 00:15:26,167 --> 00:15:29,318 If I'm a simulation, why am I so lonely? 311 00:15:29,320 --> 00:15:31,596 Who does that benefit? 312 00:15:34,159 --> 00:15:36,159 Lisa! Lisa! 313 00:15:36,161 --> 00:15:38,661 Uh, wait a minute. 314 00:15:38,663 --> 00:15:40,271 - I want you back. - No. 315 00:15:44,760 --> 00:15:47,153 Lisa, through the miracle of constant repeated 316 00:15:47,155 --> 00:15:48,947 electroshock therapy, I've fixed everything 317 00:15:48,949 --> 00:15:50,114 about myself, and now I am good. 318 00:15:50,116 --> 00:15:53,192 I am great. I am awesomeness itself. 319 00:15:53,194 --> 00:15:55,662 Oh, attitude reset. 320 00:15:59,184 --> 00:16:00,941 Take me back. Please. 321 00:16:00,943 --> 00:16:02,276 See, I say please now. 322 00:16:02,278 --> 00:16:03,777 You want me to beg? 323 00:16:03,779 --> 00:16:04,870 This guy begs. 324 00:16:06,357 --> 00:16:08,115 I don't know. Why should I? 325 00:16:08,117 --> 00:16:09,783 Why don't you look outside? 326 00:16:17,143 --> 00:16:19,293 You can run my charitable foundation. 327 00:16:19,295 --> 00:16:21,037 You can save the planet. 328 00:16:21,039 --> 00:16:23,964 All the dreams you laid out in this second-grade paper. 329 00:16:23,966 --> 00:16:27,134 You kept that this whole time? 330 00:16:27,136 --> 00:16:29,562 Oh, no, what do I do now? 331 00:16:29,564 --> 00:16:32,398 Um... um... 332 00:16:32,400 --> 00:16:35,976 They say if you love something, let it go. 333 00:16:35,978 --> 00:16:38,237 And if it loves you, it'll come back. 334 00:16:38,239 --> 00:16:42,725 Ex-Except for your turtle which got smushed by that mail truck. 335 00:16:42,727 --> 00:16:44,393 Follow your dreams, Lisa. 336 00:16:44,395 --> 00:16:47,321 Like you said in your graduation speech. 337 00:16:47,323 --> 00:16:49,899 You remember my speech! 338 00:16:49,901 --> 00:16:51,009 Aw! 339 00:16:51,011 --> 00:16:53,085 He remembered one line. 340 00:16:53,087 --> 00:16:54,846 I have it all. 341 00:16:56,165 --> 00:16:59,666 Hubert, this is a side of you I've never seen. 342 00:16:59,668 --> 00:17:01,519 Goodbye, Nelson. 343 00:17:03,431 --> 00:17:06,024 You idiot. 344 00:17:06,860 --> 00:17:09,085 Woah, those really hurt. 345 00:17:09,087 --> 00:17:10,862 Four months later. 346 00:17:10,864 --> 00:17:12,346 Wait, that wasn't the end? 347 00:17:12,348 --> 00:17:13,923 She doesn't end up with Hubert? 348 00:17:13,925 --> 00:17:15,867 Oh, wait, oh, I see. 349 00:17:15,869 --> 00:17:17,684 There's still another page here. 350 00:17:17,686 --> 00:17:20,204 Okay. Lisa and Nelson get a phone call. 351 00:17:20,206 --> 00:17:22,540 Their best friends are getting married. 352 00:17:22,542 --> 00:17:24,024 The bully with the hat 353 00:17:24,026 --> 00:17:26,044 and Krusty's daughter. 354 00:17:26,046 --> 00:17:28,028 And why am I doing this? Am I dead? 355 00:17:28,030 --> 00:17:29,422 I hope not. 356 00:17:33,386 --> 00:17:34,960 Hello? 357 00:17:34,962 --> 00:17:36,370 - Will you be my maid of honor? - Will you be my best man? 358 00:17:36,372 --> 00:17:37,630 -I can't believe -I can't believe 359 00:17:37,632 --> 00:17:38,948 - how much I love him. - How much I love her. 360 00:17:38,950 --> 00:17:39,949 Oh, how are you? 361 00:17:39,951 --> 00:17:41,542 - Meh. - Same old, same old. 362 00:17:41,544 --> 00:17:42,968 Blah, blah, blah. 363 00:17:42,970 --> 00:17:45,229 I just hope you find the happiness I have. 364 00:17:45,231 --> 00:17:48,399 It's so great when severely damaged people, 365 00:17:48,401 --> 00:17:51,051 like all of us, find each other. 366 00:17:51,053 --> 00:17:53,129 So, can I count on you? 367 00:17:53,131 --> 00:17:55,055 Sure. 368 00:17:55,057 --> 00:17:57,241 - She's so lucky. - He's so lucky. 369 00:17:58,820 --> 00:18:00,227 I don't have a dog. 370 00:18:00,229 --> 00:18:02,163 I got to fix that screen door. 371 00:18:08,254 --> 00:18:10,479 So, Sophie and Jimbo. 372 00:18:10,481 --> 00:18:12,832 I guess some people have happy endings. 373 00:18:12,834 --> 00:18:16,669 Come on, Lisa. Use the crook of your arm, not the forearm. 374 00:18:16,671 --> 00:18:19,079 No one ever taught you how to interlock arms? 375 00:18:19,081 --> 00:18:21,099 I know you're not really angry. 376 00:18:21,101 --> 00:18:23,434 I know what this is really about. 377 00:18:23,436 --> 00:18:25,995 Just because you know everything and I know nothing 378 00:18:25,997 --> 00:18:28,164 doesn't make you smarter than me. 379 00:18:28,166 --> 00:18:29,832 Well, maybe it does a little. 380 00:18:29,834 --> 00:18:35,004 You told me to go, and now you're mad I did. 381 00:18:35,006 --> 00:18:37,506 You haven't changed since elementary school. 382 00:18:37,508 --> 00:18:40,267 Nobody changes after elementary school. 383 00:18:40,269 --> 00:18:42,787 The church is eating me. 384 00:18:42,789 --> 00:18:45,272 Thanks for coming. Thanks for coming. 385 00:18:45,274 --> 00:18:47,350 And thanks to this hologram of my father 386 00:18:47,352 --> 00:18:50,461 who's about to perform this beautiful interfaith ceremony. 387 00:18:50,463 --> 00:18:53,372 My son, you are a big needy nothing. 388 00:18:53,374 --> 00:18:56,692 Aw, his speech from my bar mitzvah. 389 00:18:56,694 --> 00:18:58,210 That always gets me. 390 00:18:58,212 --> 00:19:00,880 People ask me, "Why Jimbo?" 391 00:19:00,882 --> 00:19:04,200 And I say, "Screw you, mind your own business, Mom." 392 00:19:04,202 --> 00:19:05,459 But there's more. 393 00:19:05,461 --> 00:19:06,477 He's honest. 394 00:19:06,479 --> 00:19:08,312 He doesn't hide who he really is, 395 00:19:08,314 --> 00:19:10,706 and there's no one I could be more in love with. 396 00:19:10,708 --> 00:19:13,209 Have I been missing it the whole time? 397 00:19:13,211 --> 00:19:14,894 Is Nelson the one? 398 00:19:14,896 --> 00:19:17,697 No. You love Hubert. 399 00:19:22,162 --> 00:19:26,622 You are the smartest, sweetest, funniest person I've ever met. 400 00:19:27,816 --> 00:19:30,042 Eh, I'll never have a life. 401 00:19:30,837 --> 00:19:32,486 Nelson. 402 00:19:32,488 --> 00:19:34,063 They're bailing! 403 00:19:34,065 --> 00:19:35,731 Thank God I had understudies. 404 00:19:41,406 --> 00:19:42,663 What are you doing out here? 405 00:19:42,665 --> 00:19:45,516 You'll catch cold. Come on, take my jacket. 406 00:19:47,002 --> 00:19:49,020 Why did you follow me? 407 00:19:49,022 --> 00:19:52,097 I followed you because I adore you. 408 00:19:52,099 --> 00:19:53,933 Lisa, I used to know what it was like 409 00:19:53,935 --> 00:19:56,027 to hurt a person for no reason. 410 00:19:56,029 --> 00:19:57,920 Don't do it to me. 411 00:19:57,922 --> 00:19:59,605 I couldn't be more serious. 412 00:19:59,607 --> 00:20:02,200 I love you because you're the last person 413 00:20:02,202 --> 00:20:03,426 I want to talk to at night. 414 00:20:03,428 --> 00:20:06,687 When you say "Smell you later," 415 00:20:06,689 --> 00:20:08,264 I do want to smell you later. 416 00:20:08,266 --> 00:20:10,449 Wherever I've gone in my life, 417 00:20:10,451 --> 00:20:13,285 I'm drawn back to you like a dork's face to a swirly. 418 00:20:13,287 --> 00:20:15,771 And when I get all wrapped up in my feelings, 419 00:20:15,773 --> 00:20:19,275 you're the one who tells me feelings are dumb. 420 00:20:19,277 --> 00:20:21,277 But they are dumb, if you throw away everything 421 00:20:21,279 --> 00:20:23,796 for a loser in a clip-on tie. 422 00:20:23,798 --> 00:20:25,798 I'll tell you what I want, mister. 423 00:20:25,800 --> 00:20:27,642 Haw... Huh? 424 00:20:30,879 --> 00:20:34,232 I lost the girl, but I got the bell. 425 00:20:48,915 --> 00:20:50,897 So, I was doing a panel at CPAC, 426 00:20:50,899 --> 00:20:52,808 the Clone Political Action Committee. 427 00:20:52,810 --> 00:20:53,993 Not the other one, they suck. 428 00:20:53,995 --> 00:20:56,254 And I saw the tallest drink of water 429 00:20:56,256 --> 00:20:57,980 I'd ever seen in my life. 430 00:20:59,166 --> 00:21:00,833 I looked at him and said, "There's a man 431 00:21:00,835 --> 00:21:02,318 I'd like to share a bed with." 432 00:21:02,320 --> 00:21:05,170 That was a thing in my day. It was! 433 00:21:05,172 --> 00:21:07,265 Then I found out he was an actor 434 00:21:07,267 --> 00:21:09,325 and, uh, boy, that was a red flag. 435 00:21:09,327 --> 00:21:12,085 Well, yes, but now we've been running mates 436 00:21:12,087 --> 00:21:13,771 for four straight terms. 437 00:21:13,773 --> 00:21:15,164 Didn't hurt that we were running 438 00:21:15,166 --> 00:21:17,666 against Jimmy Carter and Grover Cleveland. 439 00:21:19,504 --> 00:21:20,927 Oh, we'll be back. 440 00:21:20,929 --> 00:21:23,764 Between my malaise and his mugwumps, we can't lose. 441 00:21:28,362 --> 00:21:29,453 Shh! 442 00:21:29,477 --> 00:21:31,477 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 29709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.