All language subtitles for The.Good.Doctor.S06E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,273 --> 00:00:06,474 You're smiling. 2 00:00:08,076 --> 00:00:09,443 - Why? - Well... 3 00:00:10,578 --> 00:00:12,946 That is your menstrual cycle. 4 00:00:13,081 --> 00:00:15,416 It's been a year since we lost the baby, 5 00:00:15,549 --> 00:00:18,186 and I finished my anti-coagulants. 6 00:00:18,319 --> 00:00:19,287 Which means... 7 00:00:19,420 --> 00:00:21,555 We can try to conceive again. 8 00:00:21,689 --> 00:00:24,192 Mm-hmm. I have an appointment with Dr. Winkler today. 9 00:00:24,325 --> 00:00:26,760 - If she gives us the go-ahead-- - A year was the minimum. 10 00:00:27,495 --> 00:00:29,029 Good vibes, Shaun. 11 00:00:29,163 --> 00:00:31,599 Send good vibes into the universe, 12 00:00:31,732 --> 00:00:32,966 good things come back. 13 00:00:33,767 --> 00:00:35,169 Vibe with me, babe. 14 00:00:35,303 --> 00:00:38,906 I would very much like to have a baby with Lea! 15 00:00:39,039 --> 00:00:40,541 Okay. 16 00:00:40,674 --> 00:00:42,410 Well, get ready to make one. 17 00:00:42,543 --> 00:00:44,978 Okay. We are going to make a baby. 18 00:00:45,113 --> 00:00:47,481 Yeah. Mm. 19 00:00:49,483 --> 00:00:52,019 - Mm. - Oh. 20 00:00:52,153 --> 00:00:54,955 I have 23 minutes until I need to leave for work. 21 00:00:59,960 --> 00:01:02,530 Should we save your swimmy guys until I ovulate? 22 00:01:02,663 --> 00:01:04,632 Oh, recent research demonstrated 23 00:01:04,765 --> 00:01:06,834 frequent ejaculation improves sperm motility. 24 00:01:06,967 --> 00:01:08,936 Oh! [laughs] In that case... 25 00:01:10,704 --> 00:01:11,839 Oh, yeah. 26 00:01:18,446 --> 00:01:20,614 We can talk about it. Okay? Thanks so much. 27 00:01:26,120 --> 00:01:27,355 Isabel. 28 00:01:30,724 --> 00:01:31,525 What are you doing here? 29 00:01:32,793 --> 00:01:36,364 Gena Cooper. Pregnant with sextuplets. 30 00:01:36,497 --> 00:01:38,432 That's what all my calls and texts were about. 31 00:01:38,566 --> 00:01:41,569 So you would already know if you'd answered. 32 00:01:54,915 --> 00:01:58,419 You show up, ask me for a consult, like you're any other doctor? 33 00:01:58,552 --> 00:02:02,623 Whatever the appropriate approach is for ex-wives, tell me, and I'll take it. 34 00:02:04,425 --> 00:02:06,227 Couple couldn't conceive, so I prescribed clomiphene. 35 00:02:08,262 --> 00:02:10,731 Six babies just after one round. 36 00:02:10,864 --> 00:02:12,933 - They won the lottery. - Or lost. 37 00:02:13,066 --> 00:02:14,568 Two require immediate surgical intervention. 38 00:02:14,702 --> 00:02:17,037 At least. Know any surgeons? 39 00:02:22,042 --> 00:02:24,945 Marcus, this family needs your help. 40 00:02:25,078 --> 00:02:26,447 If needed, I will step off the case 41 00:02:26,580 --> 00:02:28,349 and I will find them another OB. 42 00:02:33,787 --> 00:02:34,588 Stay. 43 00:02:37,991 --> 00:02:40,093 It wouldn't be fair to the patient. 44 00:02:44,265 --> 00:02:46,967 Each of your babies gets their own dedicated team of doctors. 45 00:02:47,100 --> 00:02:49,703 Now, since all of the babies will be under two pounds at birth, 46 00:02:49,837 --> 00:02:52,139 they will all need a lot of care, attention, 47 00:02:52,273 --> 00:02:55,476 and time in our NICU, maturing those lungs. 48 00:02:55,609 --> 00:02:58,078 Once they're feeling strong enough to make some demands, 49 00:02:59,913 --> 00:03:01,048 you'll hear that beautiful cry. 50 00:03:01,949 --> 00:03:04,017 A baby crying is a good thing. 51 00:03:04,151 --> 00:03:05,686 It lets us know the baby's healthy. 52 00:03:05,819 --> 00:03:07,655 And that's when we name them, 53 00:03:07,788 --> 00:03:09,323 once they've cried and we know they're okay. 54 00:03:09,457 --> 00:03:12,626 I wish they could stay inside Mom longer and get bigger. 55 00:03:13,794 --> 00:03:16,497 Baby F's airway mass is already causing 56 00:03:16,630 --> 00:03:18,799 severe narrowing of the trachea, 57 00:03:18,932 --> 00:03:20,368 and her lungs aren't developing properly. 58 00:03:20,501 --> 00:03:22,703 A few more days, and her heart could fail. 59 00:03:22,836 --> 00:03:25,038 - So we deliver today. - Yes. 60 00:03:25,172 --> 00:03:27,040 Everyone ready? 61 00:03:32,880 --> 00:03:36,584 Baby A through Baby E will all be born in under three minutes. 62 00:03:36,717 --> 00:03:39,219 Baby A. 63 00:03:39,353 --> 00:03:40,954 At birth, they'll each be given an Apgar score 64 00:03:41,088 --> 00:03:43,457 to let us know how they are doing. 65 00:03:43,591 --> 00:03:45,993 Seven or above is reassuring. 66 00:03:46,126 --> 00:03:47,328 It's a girl. 67 00:03:49,597 --> 00:03:50,864 Baby B. 68 00:03:50,998 --> 00:03:52,366 All right. Hello. 69 00:03:54,968 --> 00:03:56,870 Baby A, Apgar 7. 70 00:04:00,508 --> 00:04:01,842 It's a boy. 71 00:04:02,810 --> 00:04:04,778 Surprise. Mono-di. 72 00:04:04,912 --> 00:04:07,515 B and C share the same placenta. 73 00:04:07,648 --> 00:04:08,682 Very rare. Identical twins. 74 00:04:10,684 --> 00:04:12,085 Another boy, obviously. 75 00:04:12,219 --> 00:04:13,587 Baby B, Apgar 5. 76 00:04:16,724 --> 00:04:17,891 Baby C, Apgar 4. 77 00:04:20,328 --> 00:04:21,161 Baby D. 78 00:04:29,803 --> 00:04:32,373 It's... a boy. 79 00:04:37,077 --> 00:04:38,412 Baby E. 80 00:04:38,546 --> 00:04:39,713 Baby D, Apgar 6. 81 00:04:48,556 --> 00:04:49,289 Spina bifida. 82 00:04:52,760 --> 00:04:53,794 Baby E's a girl. 83 00:04:58,265 --> 00:05:00,768 Baby E, Apgar 6. 84 00:05:00,901 --> 00:05:02,302 Baby E will go to the OR 85 00:05:02,436 --> 00:05:04,705 for her spina bifida surgery after delivery. 86 00:05:04,838 --> 00:05:07,575 Exposing Baby F to EXIT procedure. 87 00:05:07,708 --> 00:05:10,578 Once Baby A through Baby E are in the NICU, 88 00:05:10,711 --> 00:05:14,247 Dr. Barnes will deliver Baby F's arm and head 89 00:05:14,382 --> 00:05:17,284 through the C-section incision, leaving the placenta attached. 90 00:05:17,418 --> 00:05:20,153 And, Mom, that allows you to keep providing oxygen to your daughter. 91 00:05:20,287 --> 00:05:23,657 Nurse Denning, take Papa to check on his other babies. 92 00:05:23,791 --> 00:05:26,360 We're all good here, Jack. Dr. Lim? 93 00:05:26,494 --> 00:05:30,130 Then, Dr. Lim will perform the EXIT procedure. 94 00:05:30,263 --> 00:05:31,999 First time it's ever been done in a multiple birth. 95 00:05:36,437 --> 00:05:37,771 She's got this. 96 00:05:40,474 --> 00:05:42,142 Moving through the oropharynx cavity. 97 00:05:42,275 --> 00:05:44,478 Baby F's umbilical cord looks very thin and friable. 98 00:05:44,612 --> 00:05:45,879 Placenta's still attached? 99 00:05:46,013 --> 00:05:47,915 Yep. Mama's giving her all the oxygen she needs. 100 00:05:48,048 --> 00:05:50,050 At the larynx. Approaching the trachea. 101 00:05:51,452 --> 00:05:53,120 I've identified the cyst. 102 00:05:53,253 --> 00:05:54,488 The pulse is extremely faint. 103 00:05:54,622 --> 00:05:56,857 The cyst is causing total obliteration of the airway. 104 00:05:56,990 --> 00:05:58,358 Microblator. 105 00:05:58,492 --> 00:05:59,893 I've completely lost the pulse in the cord. 106 00:06:00,027 --> 00:06:01,395 We have less than a minute to deliver. 107 00:06:01,529 --> 00:06:02,996 Having trouble visualizing the base. 108 00:06:03,130 --> 00:06:04,398 Maybe you're not there yet? 109 00:06:04,532 --> 00:06:05,833 - Probing deeper. - Keep going. Little more. 110 00:06:07,501 --> 00:06:09,069 I see it. You're two millimeters away. 111 00:06:10,438 --> 00:06:11,805 Got it. 112 00:06:14,508 --> 00:06:15,809 Cyst is decompressed. Airway's open. 113 00:06:17,044 --> 00:06:18,111 Placing ET tube. 114 00:06:20,280 --> 00:06:23,584 Finally... Baby F. 115 00:06:23,717 --> 00:06:25,619 - It's a girl. - Okay. 116 00:06:35,128 --> 00:06:35,863 Good work. 117 00:06:38,532 --> 00:06:39,266 Baby F, Apgar 5. 118 00:06:42,970 --> 00:06:45,005 Thank you for taking this on. 119 00:06:46,106 --> 00:06:47,340 The hard part's just beginning. 120 00:06:53,346 --> 00:06:54,582 Okay. 121 00:07:33,020 --> 00:07:34,755 Baby A's one and five-minute Apgar? 122 00:07:34,888 --> 00:07:36,223 Seven and nine. 123 00:07:36,356 --> 00:07:38,826 Mom should be coming to. Take her to meet her parents. 124 00:07:44,397 --> 00:07:45,799 Keep B and C together. 125 00:07:46,934 --> 00:07:48,068 We have two different NICU rooms. 126 00:07:48,201 --> 00:07:49,837 Neither boy is crying, 127 00:07:49,970 --> 00:07:52,272 and co-bedding identical-twin preemies can be beneficial for both. 128 00:07:52,405 --> 00:07:53,607 That's anecdotal. 129 00:07:53,741 --> 00:07:54,975 Risks include poor thermoregulation, increased-- 130 00:07:55,108 --> 00:07:56,476 Just do it. 131 00:08:02,382 --> 00:08:03,651 Baby D is not crying, 132 00:08:03,784 --> 00:08:06,119 plus he has nevus simplex and meconium-stained fluid. 133 00:08:06,253 --> 00:08:07,921 Get the heel stick and go tell the lab it's stat. 134 00:08:13,393 --> 00:08:15,495 Spinal lesion covered with sterile wet telfa. 135 00:08:15,629 --> 00:08:16,630 Heading to OR 2. 136 00:08:16,764 --> 00:08:17,765 Keep me posted. 137 00:08:20,067 --> 00:08:23,336 And how's the star of our show? Baby F. 138 00:08:23,470 --> 00:08:25,338 Not singing yet, but airway is clear. 139 00:08:25,472 --> 00:08:27,975 Take her to NICU. Hopefully she cries soon. 140 00:08:42,289 --> 00:08:44,457 Hey. Hi. 141 00:08:45,425 --> 00:08:46,660 My hero. 142 00:08:46,794 --> 00:08:48,261 Where are my babies? 143 00:08:48,395 --> 00:08:49,663 They're in the NICU now. 144 00:08:49,797 --> 00:08:51,164 Except for Baby A here. 145 00:08:58,405 --> 00:08:59,973 She got a head start on her siblings. 146 00:09:09,282 --> 00:09:10,818 Listen to those healthy lungs. 147 00:09:10,951 --> 00:09:13,486 Mm. First to cry. She's an overachiever. 148 00:09:19,092 --> 00:09:21,328 What do you think about Abigail? 149 00:09:21,461 --> 00:09:22,696 Forever Baby A. 150 00:09:24,297 --> 00:09:26,199 I love it. And her. 151 00:09:32,205 --> 00:09:33,206 How 'bout it, B? 152 00:09:33,340 --> 00:09:34,407 Can we get those lungs strong enough 153 00:09:34,541 --> 00:09:36,376 to move you to a CPAP? 154 00:09:36,509 --> 00:09:38,679 You hear those studies on co-bedding identical preemies? 155 00:09:38,812 --> 00:09:40,914 No. C's cyanotic. 156 00:09:41,048 --> 00:09:42,716 He's tachypneic and retracting. 157 00:09:42,850 --> 00:09:44,517 Check his liver. 158 00:09:44,652 --> 00:09:47,254 The research is totally shaded by confirmation bias. 159 00:09:47,387 --> 00:09:49,022 Palpable three centimeters below the costal margin. 160 00:09:50,357 --> 00:09:51,591 If you'd been more assertive, 161 00:09:51,725 --> 00:09:52,826 we wouldn't be stuck together. 162 00:09:53,526 --> 00:09:55,095 Systolic murmur. 163 00:09:55,228 --> 00:09:57,430 Why weren't you more assertive? 164 00:09:57,564 --> 00:09:59,366 If I were a surgical attending, I would have been. 165 00:09:59,499 --> 00:10:01,234 I had to fight just to be on this case. 166 00:10:01,368 --> 00:10:02,870 You're gonna need an echo, chest X-ray-- 167 00:10:03,003 --> 00:10:05,538 X-ray, BNP and C to confirm congestive heart failure. I know. 168 00:10:05,673 --> 00:10:07,174 Let's make a deal. 169 00:10:07,307 --> 00:10:08,942 We only talk to each other when medically necessary. 170 00:10:09,677 --> 00:10:10,644 Fine. 171 00:10:15,649 --> 00:10:18,551 Inset the needle in the posterior iliac crest. 172 00:10:18,686 --> 00:10:21,388 Later, I have to accompany Lea to an OB-GYN appointment. 173 00:10:21,521 --> 00:10:25,058 Dr. Andrews will supervise you for a few hours. 174 00:10:25,192 --> 00:10:27,895 - Everything okay? - We don't know yet. 175 00:10:28,028 --> 00:10:30,097 Last year, she miscarried at 22 weeks. 176 00:10:31,498 --> 00:10:32,365 Good precision. 177 00:10:33,934 --> 00:10:35,468 When Baby D was first born, 178 00:10:35,602 --> 00:10:38,471 you kinda took a moment. That why? 179 00:10:40,107 --> 00:10:41,074 Yes. 180 00:10:43,744 --> 00:10:45,879 I think I've penetrated the bone. 181 00:10:46,013 --> 00:10:47,414 - Syringe? - No, you haven't. 182 00:10:47,547 --> 00:10:50,483 You will hear and feel a pop when you do. 183 00:10:50,617 --> 00:10:51,651 Go a bit deeper. 184 00:10:54,788 --> 00:10:57,257 Dr. Perez, you need to be firmer. 185 00:10:57,390 --> 00:10:58,591 More aggressive. 186 00:11:00,627 --> 00:11:01,561 Go ahead. 187 00:11:08,035 --> 00:11:09,002 Syringe? 188 00:11:14,808 --> 00:11:16,343 - Now? - Yes. 189 00:11:16,476 --> 00:11:20,113 As a surgeon, you must be decisive and aggressive. 190 00:11:22,449 --> 00:11:24,017 Aspirating the bone marrow. 191 00:11:25,552 --> 00:11:26,754 Very good. 192 00:11:26,887 --> 00:11:29,322 Get it to the lab for microscopic analysis. 193 00:11:33,560 --> 00:11:35,128 Good luck. 194 00:11:35,262 --> 00:11:38,732 With the appointment. You'll make a great dad. 195 00:11:38,866 --> 00:11:41,134 You are not qualified to make that prediction. 196 00:11:51,211 --> 00:11:53,680 Incision immediately lateral to the neural placode 197 00:11:53,814 --> 00:11:55,482 into the epithelium. 198 00:11:55,615 --> 00:11:57,684 Incision tight to the placode. 199 00:11:57,818 --> 00:12:00,687 That method avoids leaving the epithelials in the closure. 200 00:12:00,821 --> 00:12:01,922 Is the play-by-play really necessary? 201 00:12:03,456 --> 00:12:05,325 It helps me to learn by saying it out loud. 202 00:12:05,458 --> 00:12:07,160 It helps me to do the surgery if you don't. 203 00:12:19,439 --> 00:12:22,342 You can talk. Just not like Vin Scully. 204 00:12:22,475 --> 00:12:23,777 - Who's Vin Scully? - All right, scrub out. 205 00:12:24,812 --> 00:12:26,980 I'm kidding. Mostly. 206 00:12:30,250 --> 00:12:33,520 The parents, Gena and Jack? Heroes. 207 00:12:33,653 --> 00:12:36,689 We might throw that word around just a little too easily. 208 00:12:36,824 --> 00:12:38,391 Think of the risk they took, 209 00:12:38,525 --> 00:12:40,193 bringing six new lives into the world. 210 00:12:41,161 --> 00:12:42,762 Refusing to selectively reduce 211 00:12:42,896 --> 00:12:44,231 is what got us here in the first place. 212 00:12:45,232 --> 00:12:46,699 Delivering 11 weeks pre-term 213 00:12:46,834 --> 00:12:48,268 is a little bit less than ideal. 214 00:12:49,536 --> 00:12:50,737 Like Dr. Andrews says, 215 00:12:50,871 --> 00:12:52,973 we're going to beat the odds and save them all. 216 00:12:53,106 --> 00:12:55,742 Well, if we pull that off, then we are the heroes. 217 00:12:58,912 --> 00:13:00,580 Oxygenation dropped below 90. 218 00:13:02,749 --> 00:13:04,217 We can't turn her over to assess or treat her lungs. 219 00:13:04,351 --> 00:13:05,685 We can't even do imaging. 220 00:13:08,755 --> 00:13:11,324 We're gonna have to tell the parents. Prepare them. 221 00:13:16,229 --> 00:13:17,230 I'll do it. 222 00:13:18,531 --> 00:13:19,266 Are you sure? 223 00:13:22,102 --> 00:13:23,403 You can't sugarcoat it. 224 00:13:31,178 --> 00:13:33,613 Administer 2 mils surfactant, prophylactically? 225 00:13:33,746 --> 00:13:36,749 No indication of RDS. She's on minimal settings. 226 00:13:36,884 --> 00:13:38,952 I'd actually like to decrease support and remove CPAP. 227 00:13:40,120 --> 00:13:41,788 Yeah? 228 00:13:41,922 --> 00:13:43,656 No reason she can't breathe on her own now that her airway is clear. 229 00:13:50,263 --> 00:13:52,966 Come on, Baby F. Deep breaths. 230 00:13:58,805 --> 00:14:00,607 Your basketball rival Clay texted me. 231 00:14:00,740 --> 00:14:03,476 - Asked me out. - Get out. 232 00:14:03,610 --> 00:14:05,612 I assure you, this guy knows it's a real date. 233 00:14:05,745 --> 00:14:06,880 If I go. 234 00:14:07,814 --> 00:14:08,815 You're going. 235 00:14:12,920 --> 00:14:13,853 That's our girl. 236 00:14:19,526 --> 00:14:22,162 Baby E's lungs are filled with fluid, 237 00:14:22,295 --> 00:14:24,131 and she's in early heart failure. 238 00:14:26,433 --> 00:14:28,135 She may need to be reintubated, 239 00:14:29,702 --> 00:14:32,639 which would mean placing her on her back. 240 00:14:32,772 --> 00:14:35,308 That would make it harder for her surgical wound to heal. 241 00:14:36,376 --> 00:14:37,310 That doesn't sound good. 242 00:14:38,311 --> 00:14:39,312 She's very sick. 243 00:14:41,448 --> 00:14:43,583 It's possible she may not survive. 244 00:14:46,920 --> 00:14:47,887 Mm. 245 00:14:50,657 --> 00:14:51,925 We'll pray for a miracle. 246 00:14:54,327 --> 00:14:55,895 It wouldn't be our first. 247 00:15:05,172 --> 00:15:08,675 I can arrange a visit from the hospital chaplain if you like. 248 00:15:08,808 --> 00:15:10,243 - You can baptize the baby. - No. 249 00:15:11,844 --> 00:15:14,247 You're asking me to let her go. I'm not ready to do that. 250 00:15:16,984 --> 00:15:18,351 You can't, either. 251 00:15:19,019 --> 00:15:20,020 Please. 252 00:15:27,194 --> 00:15:28,361 Of course. 253 00:15:42,842 --> 00:15:44,711 O2 sats improving. 254 00:15:44,844 --> 00:15:46,946 Way to go, Baby B. You'll be shouting in no time. 255 00:15:53,586 --> 00:15:55,255 Tell me you're not on Tinder. 256 00:15:55,388 --> 00:15:58,458 You're in violation of the medicine-only agreement that you proposed. 257 00:15:58,591 --> 00:16:00,893 And I'm not on Tinder. 258 00:16:01,028 --> 00:16:04,031 My baby's on the mend. Yours is the one with the heart problem. 259 00:16:04,164 --> 00:16:05,398 Don't be afraid to ask for help. 260 00:16:07,234 --> 00:16:09,636 Then what's with all the handsome dudes' faces you're scrolling through? 261 00:16:11,304 --> 00:16:13,206 Your screen is reflected in the window. 262 00:16:14,941 --> 00:16:16,776 Not that it's any of your business, Columbo, 263 00:16:16,909 --> 00:16:19,012 but they're not dates. They're donors. 264 00:16:19,146 --> 00:16:20,913 Organ donors? Finally getting a heart? 265 00:16:21,048 --> 00:16:22,715 Mm. Sperm. 266 00:16:24,551 --> 00:16:25,618 Oh. 267 00:16:25,752 --> 00:16:26,853 Yeah. "Oh." 268 00:16:32,325 --> 00:16:34,627 Snowman sign on the chest X-ray. 269 00:16:34,761 --> 00:16:37,164 It could be TAPVR, transposition of the great vessels, 270 00:16:37,297 --> 00:16:39,632 Ebstein anomaly, or pulmonary atresia. 271 00:16:39,766 --> 00:16:41,834 I don't see differential cyanosis. 272 00:16:41,968 --> 00:16:44,204 That rules out transposition of the great vessels. 273 00:16:44,337 --> 00:16:45,538 No boot-shaped heart, either. 274 00:16:45,672 --> 00:16:46,506 Or gallop. 275 00:16:47,307 --> 00:16:48,508 So it is TAPVR. 276 00:16:49,942 --> 00:16:50,843 Which we can fix. 277 00:16:52,979 --> 00:16:55,448 I'll get the parents' consent and book an OR right away. 278 00:16:58,085 --> 00:16:59,052 Thanks for the help. 279 00:17:04,591 --> 00:17:06,593 - Lucky I was a match. - Yes. 280 00:17:06,726 --> 00:17:11,731 As Baby D's father, there was only a 38.5% chance you'd be a bone-marrow match. 281 00:17:11,864 --> 00:17:13,566 Why are you here? 282 00:17:13,700 --> 00:17:15,535 Being on your feet promotes blood flow, 283 00:17:15,668 --> 00:17:18,338 and she wanted to be with her husband. 284 00:17:18,471 --> 00:17:20,006 I'm just glad I can do something. 285 00:17:20,140 --> 00:17:22,842 Gena's handled all the heavy lifting for our family. 286 00:17:22,975 --> 00:17:24,877 You have no idea how hard this kind of stuff can be. 287 00:17:25,011 --> 00:17:26,246 I do. 288 00:17:26,379 --> 00:17:28,715 My wife and I have also struggled to have a child. 289 00:17:29,716 --> 00:17:31,851 Modern medicine's a miracle. 290 00:17:31,984 --> 00:17:32,985 I hope you'll be blessed like us. 291 00:17:33,120 --> 00:17:34,487 I hope so, too. 292 00:17:35,688 --> 00:17:36,723 But not as blessed. 293 00:17:41,361 --> 00:17:44,564 I will insert the large bore needle into your hip now. 294 00:17:44,697 --> 00:17:46,266 Ugh. I hate needles. 295 00:17:47,834 --> 00:17:48,568 How'd you two meet? 296 00:17:49,502 --> 00:17:50,803 He was my prom date. 297 00:17:51,804 --> 00:17:53,005 Been together ever since? 298 00:17:53,140 --> 00:17:54,574 Uh, no. 299 00:17:54,707 --> 00:17:57,844 Gena ran off to New York for a decade to join the City Ballet. 300 00:17:57,977 --> 00:18:01,881 Until I broke my ankle, ended my career, came home. 301 00:18:02,014 --> 00:18:04,384 We reconnected at our ten-year high school reunion. 302 00:18:05,552 --> 00:18:07,254 It was like no time had passed. 303 00:18:07,387 --> 00:18:08,855 I never forgot her. 304 00:18:08,988 --> 00:18:10,857 I never forgot you, either. 305 00:18:10,990 --> 00:18:12,159 Done! 306 00:18:14,594 --> 00:18:16,229 You get me yammering on about Gena, 307 00:18:16,363 --> 00:18:18,198 and I barely even notice a needle going into my bone. 308 00:18:18,331 --> 00:18:20,066 You did great. 309 00:18:20,200 --> 00:18:22,702 We'll get this to the lab and then transfuse it into Baby D right away. 310 00:18:26,339 --> 00:18:27,540 Nice work in there. 311 00:18:27,674 --> 00:18:29,142 Baby C should be crying in no time. 312 00:18:31,911 --> 00:18:33,913 Are you sure you want to raise a baby on your own? 313 00:18:37,584 --> 00:18:39,686 Because I'm too careerist to be a good mom? 314 00:18:39,819 --> 00:18:41,087 Like I was too ambitious to be a good girlfriend? 315 00:18:41,221 --> 00:18:42,222 No. 316 00:18:43,956 --> 00:18:46,626 You'll love your kid more than any job or partner. 317 00:18:47,394 --> 00:18:48,928 I sure do. 318 00:18:49,061 --> 00:18:51,531 But if you don't have the guy when you have the kid, 319 00:18:51,664 --> 00:18:52,965 he might be tough to find. 320 00:18:54,701 --> 00:18:57,370 I shouldn't have a kid 'cause I may never find a man? 321 00:18:58,905 --> 00:19:00,106 Okay, caveman. 322 00:19:00,240 --> 00:19:02,409 Well, I never said I wouldn't date a single mom, 323 00:19:02,542 --> 00:19:04,344 but I am remarkably sensitive. 324 00:19:04,477 --> 00:19:06,012 I want a kid, and I'm done waiting. 325 00:19:07,780 --> 00:19:08,615 See you back in the NICU. 326 00:19:19,091 --> 00:19:20,693 She's improving. 327 00:19:20,827 --> 00:19:21,594 And hungry. 328 00:19:23,062 --> 00:19:24,597 All ready for some colostrum. 329 00:19:26,899 --> 00:19:28,301 Did you text Clay back yet? 330 00:19:28,435 --> 00:19:31,971 After this, we can start introducing a pacifier. 331 00:19:32,104 --> 00:19:34,607 I didn't have sex for 17 months after I lost my leg. 332 00:19:34,741 --> 00:19:36,943 And then, when I did, I thought, 333 00:19:37,076 --> 00:19:40,847 "Oh, yeah. I remember this. It's awesome." 334 00:19:40,980 --> 00:19:43,182 It's a first date. I'm not even thinking about sex. 335 00:19:43,316 --> 00:19:44,317 Liar. 336 00:19:45,718 --> 00:19:47,354 These make these chairs that glide. 337 00:19:47,487 --> 00:19:49,322 And wedges. 338 00:19:49,456 --> 00:19:51,190 This is not a death sentence to your sex life. 339 00:19:51,324 --> 00:19:55,194 Okay, I will text him back, mostly to stop this conversation. 340 00:19:55,328 --> 00:19:57,930 - Hmm. - But it's just dinner. 341 00:19:58,064 --> 00:19:58,831 For now. 342 00:20:01,934 --> 00:20:03,570 Damn. She's not tolerating the colostrum. 343 00:20:03,703 --> 00:20:05,137 I haven't started it yet. 344 00:20:10,777 --> 00:20:12,645 So you guys ready to start trying again? 345 00:20:12,779 --> 00:20:15,815 Oh, yes. We put up a calendar this morning. 346 00:20:16,483 --> 00:20:17,750 And practiced. 347 00:20:17,884 --> 00:20:19,486 I think she gets it, Shaun. 348 00:20:22,555 --> 00:20:24,757 Visualizing the uterine wall. 349 00:20:29,462 --> 00:20:30,663 That's scar tissue. 350 00:20:32,299 --> 00:20:34,033 That sounds bad. 351 00:20:34,166 --> 00:20:36,369 It's from the fetoscopic surgery 352 00:20:36,503 --> 00:20:38,571 and D and C after your miscarriage. 353 00:20:38,705 --> 00:20:41,674 You should do a hysteroscopy to remove the adhesions. 354 00:20:42,542 --> 00:20:43,476 Thank you, Dr. Murphy. 355 00:20:45,345 --> 00:20:48,247 He's right. Uh, we can attempt that, but-- 356 00:20:48,381 --> 00:20:49,716 You have Asherman's Syndrome. 357 00:20:53,553 --> 00:20:55,388 Most likely, yes. 358 00:20:56,723 --> 00:20:58,658 Well, can-- Can we still start trying? 359 00:20:59,359 --> 00:21:00,693 I wouldn't advise it. 360 00:21:02,995 --> 00:21:06,433 How much longer do we have to wait? 361 00:21:06,566 --> 00:21:08,535 I recommend continuing birth control. 362 00:21:08,668 --> 00:21:11,203 Getting pregnant right now wouldn't be safe for you 363 00:21:11,338 --> 00:21:12,271 or the baby. 364 00:21:17,510 --> 00:21:19,612 When will it be safe? 365 00:21:20,547 --> 00:21:21,714 Maybe another year? 366 00:21:22,214 --> 00:21:23,215 Maybe two. 367 00:21:25,785 --> 00:21:26,719 Maybe never. 368 00:21:51,744 --> 00:21:53,480 Severe edema, 369 00:21:53,613 --> 00:21:56,783 fluid in the lungs, but no obstructions, just as we expected. 370 00:21:56,916 --> 00:21:59,819 So we've eliminated brain, spine, abdomen, anything congenital. 371 00:22:02,021 --> 00:22:02,789 I shouldn't have let you talk to them. 372 00:22:04,290 --> 00:22:05,458 Miracles? Really? 373 00:22:06,593 --> 00:22:07,494 I was direct and honest. 374 00:22:07,627 --> 00:22:08,928 How's that being honest? 375 00:22:09,061 --> 00:22:10,530 They think there's a chance here. 376 00:22:10,663 --> 00:22:12,599 As long as she's breathing, her heart is beating, 377 00:22:12,732 --> 00:22:14,901 her brain is functioning, there's still hope. 378 00:22:15,034 --> 00:22:16,969 This infant is under two pounds, 379 00:22:17,103 --> 00:22:20,306 eleven weeks premature, with a major birth defect. 380 00:22:20,440 --> 00:22:23,510 She's more than likely too small, too weak, and too sick to survive. 381 00:22:28,681 --> 00:22:31,083 Stop being a cheerleader. Start being a doctor. 382 00:22:36,423 --> 00:22:38,224 O2 sats and heart rate are improving. 383 00:22:40,292 --> 00:22:42,361 Come on, dude. Cry for me. 384 00:22:43,463 --> 00:22:44,664 You got this. 385 00:22:44,797 --> 00:22:46,666 Who's a star? 386 00:22:46,799 --> 00:22:50,202 Baby B is. He's coming off the vent. 387 00:22:50,336 --> 00:22:52,805 Yes, you are. And then you're gonna wail. 388 00:22:52,939 --> 00:22:55,708 Those guys you were looking at earlier, 389 00:22:55,842 --> 00:22:57,577 how much do you really know about them? 390 00:22:57,710 --> 00:22:59,479 You'd be surprised. 391 00:22:59,612 --> 00:23:02,982 Well, besides their physical attributes and what diseases they carry. 392 00:23:03,115 --> 00:23:06,519 Genetics can also determine your sense of humor, your values-- 393 00:23:06,653 --> 00:23:07,954 You want me to have the sperm bank 394 00:23:08,087 --> 00:23:09,556 ask them all to write a knock-knock joke 395 00:23:09,689 --> 00:23:11,190 and an answer to the trolley problem? 396 00:23:11,323 --> 00:23:12,692 Or ask me. 397 00:23:14,894 --> 00:23:17,196 I'm not suggesting I'd be the kid's dad. 398 00:23:17,329 --> 00:23:19,198 I just want to help. 399 00:23:19,331 --> 00:23:20,066 No strings attached. 400 00:23:24,103 --> 00:23:26,573 Uh, Baby B's on CPAP. O2 sats rising. 401 00:23:26,706 --> 00:23:27,840 Hope to hear a cry soon. 402 00:23:27,974 --> 00:23:30,443 Excellent. Still no cry from C, either? 403 00:23:32,479 --> 00:23:33,746 Okay. Scope the baby. 404 00:23:33,880 --> 00:23:36,015 TAPVR repair may have caused vocal cord palsy. 405 00:23:46,192 --> 00:23:47,760 No missed or new obstructive issues. 406 00:23:47,894 --> 00:23:49,428 Upper airway's clean. 407 00:23:49,562 --> 00:23:50,997 Why are her O2 sats plummeting? 408 00:23:51,130 --> 00:23:52,599 Could be some sort of fistula, 409 00:23:52,732 --> 00:23:54,066 bronchopulmonary dysplasia. 410 00:23:54,200 --> 00:23:54,934 RDS. 411 00:23:56,068 --> 00:23:57,369 Or it could be neurological. 412 00:24:00,006 --> 00:24:01,741 She's too fragile to start testing blind. 413 00:24:04,076 --> 00:24:06,779 I'll stay with her. Put her back on CPAP. 414 00:24:06,913 --> 00:24:08,180 I'll put together a full differential. 415 00:24:08,314 --> 00:24:09,281 Eat something while you're at it. 416 00:24:15,221 --> 00:24:16,823 Marrow transplant seems to be working, 417 00:24:16,956 --> 00:24:18,791 but I couldn't pass the NG tube into the stomach. 418 00:24:19,592 --> 00:24:20,793 How'd the appointment go? 419 00:24:22,929 --> 00:24:23,896 Not well. 420 00:24:25,331 --> 00:24:26,098 Are you okay? 421 00:24:28,601 --> 00:24:29,802 No. 422 00:24:32,805 --> 00:24:35,642 How long has he been drooling? 423 00:24:35,775 --> 00:24:38,210 I don't know. I... thought that was normal. 424 00:24:38,344 --> 00:24:41,247 - It's not. - Any luck with the NG tube? 425 00:24:41,380 --> 00:24:45,151 No. That is a symptom. This baby cannot swallow. 426 00:24:45,284 --> 00:24:47,587 He has a congenial tracheoesophageal fistula. 427 00:24:47,720 --> 00:24:48,921 We need to operate. 428 00:24:52,625 --> 00:24:53,926 Camera is in position. 429 00:24:55,628 --> 00:24:58,130 Fistula's between the distal esophagus and the trachea. 430 00:24:58,264 --> 00:24:59,331 You were right. 431 00:24:59,465 --> 00:25:02,301 I know. Now reconnect the esophagus. 432 00:25:02,434 --> 00:25:04,203 Forceps. 433 00:25:04,336 --> 00:25:05,938 Repositioning thoracoscope. 434 00:25:06,072 --> 00:25:07,940 Got it. 435 00:25:08,074 --> 00:25:10,142 Mobilizing the esophagus to the level of the trachea. 436 00:25:10,276 --> 00:25:12,078 Have you already isolated the fistula? 437 00:25:12,211 --> 00:25:13,145 Yes. 438 00:25:13,279 --> 00:25:15,848 I didn't tell you to do that. 439 00:25:15,982 --> 00:25:18,217 - Uh... - You should have first mobilized 440 00:25:18,350 --> 00:25:20,653 the proximal pouch of the esophagus. 441 00:25:20,787 --> 00:25:22,088 I'm s-- I'm so-- I'm sorry. 442 00:25:22,221 --> 00:25:23,790 You may have interrupted the blood supply. 443 00:25:23,923 --> 00:25:27,093 The risk of anastomosis leaks and tissue breakdown are greater now. 444 00:25:27,226 --> 00:25:28,961 Give me the instrument. 445 00:25:29,095 --> 00:25:29,962 Step back. 446 00:25:31,530 --> 00:25:32,632 Move. 447 00:25:34,533 --> 00:25:36,468 Take the camera. 448 00:25:40,439 --> 00:25:41,540 Suturing. 449 00:25:43,943 --> 00:25:44,977 Is he gonna be okay? 450 00:25:46,813 --> 00:25:47,880 I don't know. 451 00:26:00,492 --> 00:26:03,062 When I said "yes" to dinner, I didn't mean tonight. 452 00:26:03,195 --> 00:26:05,231 Patience is not my greatest virtue. 453 00:26:06,699 --> 00:26:08,835 I'm in the middle of this preemie case. 454 00:26:08,968 --> 00:26:10,002 So you fasting until it's done? 455 00:26:22,982 --> 00:26:24,150 Brought your favorite. 456 00:26:24,283 --> 00:26:25,384 Roast chicken. 457 00:26:25,517 --> 00:26:28,487 Oh. It's like the first time you asked me out. 458 00:26:28,621 --> 00:26:30,022 Mm-hmm. 459 00:26:31,924 --> 00:26:32,859 She's breathing on her own. 460 00:26:33,693 --> 00:26:35,461 Nice. 461 00:26:35,594 --> 00:26:39,165 I don't envy anyone who has to try to sleep in a house with six infants. 462 00:26:39,298 --> 00:26:41,834 - Mm-hmm. - No matter how cute they are. 463 00:26:41,968 --> 00:26:43,035 I feel that way about one. 464 00:26:45,237 --> 00:26:46,038 Oh. 465 00:26:47,539 --> 00:26:49,041 Are you opposed to kids? 466 00:26:50,342 --> 00:26:51,744 I mean, not politically. 467 00:26:52,511 --> 00:26:53,479 But? 468 00:26:59,085 --> 00:27:01,253 I'm not sure I want any of my own. 469 00:27:04,390 --> 00:27:05,224 Is that bad? 470 00:27:07,526 --> 00:27:08,895 Being one of four, I... 471 00:27:12,231 --> 00:27:14,233 I always saw myself with a big family. 472 00:27:16,002 --> 00:27:17,069 Being one of eight, 473 00:27:18,137 --> 00:27:19,672 pretty much why I don't want one. 474 00:27:27,847 --> 00:27:31,217 Ice Cube, Guy Fieri, Tom Hanks. 475 00:27:31,350 --> 00:27:34,186 - Everybody loves Hanks. - Not Tom Hanks. 476 00:27:34,320 --> 00:27:36,022 Raider Nation is deep and eclectic. 477 00:27:36,155 --> 00:27:37,957 I promise I don't paint my face. 478 00:27:38,090 --> 00:27:39,091 Unless it's the playoffs. 479 00:27:39,225 --> 00:27:41,160 Oh. So only one day per decade. 480 00:27:41,293 --> 00:27:44,263 Okay. Opposite sides of the Bay. 481 00:27:44,396 --> 00:27:46,132 That's why they have a bridge. 482 00:27:46,265 --> 00:27:48,667 I can't believe you were actually there for "The Catch." 483 00:27:48,801 --> 00:27:50,870 Were you sitting on that side of the field where Clark caught it? 484 00:27:55,641 --> 00:27:56,976 Yep. You're distracted. 485 00:27:58,945 --> 00:28:00,112 Want to walk me through your case so far? 486 00:28:03,482 --> 00:28:06,218 EXIT procedure for CHAOS. Cyst was decompressed. 487 00:28:06,352 --> 00:28:08,721 We weaned her off CPAP, O2 sats improved, 488 00:28:08,855 --> 00:28:10,056 then started crashing. 489 00:28:10,189 --> 00:28:12,058 Not sure why. 490 00:28:12,191 --> 00:28:13,692 Pass me the ghost pepper sauce, would ya? 491 00:28:13,826 --> 00:28:16,528 Ooh. Feel like that stuff's gonna burn a hole in my chest. 492 00:28:16,662 --> 00:28:18,130 What if your preemie's breathing troubles 493 00:28:18,264 --> 00:28:19,698 aren't from above? What if it's from below? 494 00:28:23,002 --> 00:28:24,136 Diaphragmatic hernia. 495 00:28:25,371 --> 00:28:27,473 Could allow the baby's lower organs to protrude 496 00:28:27,606 --> 00:28:29,141 into her chest, crowd her lungs. 497 00:28:30,242 --> 00:28:31,978 If it started as a small defect, 498 00:28:32,111 --> 00:28:34,546 we could easily miss it on ultrasound with all the crowding in that womb. 499 00:28:34,680 --> 00:28:35,714 Mm-hmm. 500 00:28:36,983 --> 00:28:40,486 Smart, handsome, and you brought me food. 501 00:28:40,619 --> 00:28:42,488 I might actually let you take me out on a real date. 502 00:28:42,621 --> 00:28:44,290 This is a real date. 503 00:28:44,423 --> 00:28:46,225 I mean, it will be once we kiss. 504 00:28:52,064 --> 00:28:54,033 Then we should probably do that now. 505 00:28:55,301 --> 00:28:56,836 My thought exactly. 506 00:29:13,719 --> 00:29:15,354 Thank you for your offer. 507 00:29:16,322 --> 00:29:17,189 But? 508 00:29:20,126 --> 00:29:22,228 It would hurt too much to see you every time I looked at my kid. 509 00:29:37,844 --> 00:29:40,279 The live birth rate in pregnancies 510 00:29:40,412 --> 00:29:43,816 after Asherman's treatment is 67%. 511 00:29:43,950 --> 00:29:45,051 She should have mentioned that. 512 00:29:47,920 --> 00:29:48,888 Yeah. I guess so. 513 00:29:50,857 --> 00:29:54,226 And hysteroscopy 514 00:29:54,360 --> 00:29:56,228 improves the odds of conception. 515 00:29:58,130 --> 00:30:01,233 Our prognosis for conception may still be very good. 516 00:30:05,171 --> 00:30:08,240 I'm "sending good vibes into the universe, so good things come back." 517 00:30:09,976 --> 00:30:11,143 Thank you, Shaun. 518 00:30:13,745 --> 00:30:14,746 Maybe later. 519 00:30:16,748 --> 00:30:18,650 Right now I'm just very sad. 520 00:30:26,158 --> 00:30:27,326 I know. 521 00:30:44,576 --> 00:30:45,611 O2 sats are falling. 522 00:30:45,744 --> 00:30:47,279 I need suction and a ventilator. 523 00:30:47,413 --> 00:30:49,781 Page Andrews. She's bradycardic. 524 00:30:49,916 --> 00:30:51,283 She's not getting enough oxygen. 525 00:30:55,554 --> 00:31:00,226 ♪ 'Cause boys don't cry ♪ 526 00:31:00,359 --> 00:31:03,229 ♪ I tried to laugh about it ♪ 527 00:31:03,362 --> 00:31:06,365 ♪ Cover it all up with lies ♪ 528 00:31:06,498 --> 00:31:09,268 ♪ I tried to laugh about it ♪ 529 00:31:09,401 --> 00:31:11,803 ♪ Hiding the tears in my eyes ♪ 530 00:31:11,938 --> 00:31:14,673 ♪ 'Cause boys don't cry ♪ 531 00:31:16,808 --> 00:31:19,946 O2 sats are rising. Heart rate's normal. 532 00:31:22,014 --> 00:31:23,015 She's fine. 533 00:31:23,815 --> 00:31:24,683 Just forgot to breathe. 534 00:31:26,018 --> 00:31:27,686 It happens when they're this little. 535 00:31:42,534 --> 00:31:45,504 - I'm gonna go home. - You're giving up? 536 00:31:45,637 --> 00:31:47,206 I'm accepting the situation. 537 00:31:47,974 --> 00:31:48,907 There's still hope. 538 00:31:49,041 --> 00:31:50,342 Stop with the hope already, will ya? 539 00:31:50,476 --> 00:31:51,343 It's not gonna save this child. 540 00:31:52,144 --> 00:31:53,145 Hypnagogia. 541 00:31:55,314 --> 00:31:58,684 Thomas Edison believed the thoughts generated as we drift off to sleep 542 00:31:58,817 --> 00:32:00,686 were the most likely to generate a breakthrough. 543 00:32:00,819 --> 00:32:03,589 All right, Thomas Edison, the Wizard of Menlo Park, 544 00:32:03,722 --> 00:32:06,725 the same guy who believed that if he sat on a goose egg, 545 00:32:06,858 --> 00:32:10,062 he could actually make the goose egg hatch. 546 00:32:10,196 --> 00:32:12,331 There was an experiment published in Science. 547 00:32:12,464 --> 00:32:14,433 Subjects tried to solve a difficult math problem 548 00:32:14,566 --> 00:32:16,868 late at night while holding something heavy. 549 00:32:17,003 --> 00:32:18,570 When they drifted off to sleep, they dropped it, 550 00:32:18,704 --> 00:32:20,639 and when they woke up, they solved the problem. 551 00:32:20,772 --> 00:32:22,474 Okay, when I go to bed tonight, 552 00:32:22,608 --> 00:32:25,377 I'll cuddle with a barbell while holding onto a light bulb. How's that? 553 00:32:26,912 --> 00:32:27,913 Any breakthroughs on Baby E? 554 00:32:28,047 --> 00:32:29,748 We've exhausted all our options. 555 00:32:29,881 --> 00:32:32,318 We're moving on to "watch and wait." 556 00:32:32,451 --> 00:32:33,986 We were just talking about hypnagogia. 557 00:32:34,120 --> 00:32:36,588 The Edison sleep theory from Science magazine? 558 00:32:36,722 --> 00:32:38,690 Thought we might stay all night 559 00:32:38,824 --> 00:32:40,592 and take turns waking each other. 560 00:32:40,726 --> 00:32:44,963 - Well, that's-- - Absurd? Silly? Ridiculous? 561 00:32:45,097 --> 00:32:48,134 I was gonna say that's better than "watch and wait." 562 00:33:03,882 --> 00:33:07,119 You were right. Baby F has a diaphragmatic hernia. 563 00:33:07,253 --> 00:33:09,121 It didn't show up in the initial X-ray. 564 00:33:09,255 --> 00:33:10,222 Anybody would have missed it. 565 00:33:10,356 --> 00:33:11,923 It was Clay's idea. 566 00:33:13,559 --> 00:33:14,893 I'm glad that I texted him to bring you dinner. 567 00:33:16,295 --> 00:33:17,296 You did not. 568 00:33:17,429 --> 00:33:18,497 I did. 569 00:33:19,898 --> 00:33:20,866 Well played. 570 00:33:23,669 --> 00:33:26,805 After we get consent, you can scrub in, 571 00:33:26,938 --> 00:33:28,740 help me make that little girl all better. 572 00:33:53,765 --> 00:33:55,701 - Hypnagogia! - Ahh! What? 573 00:33:59,605 --> 00:34:01,473 The groin. 574 00:34:01,607 --> 00:34:03,842 - What? - The groin? 575 00:34:03,975 --> 00:34:07,779 If we can't access the baby's chest, we can check the groin. 576 00:34:07,913 --> 00:34:10,382 If she has bounding femoral pulses-- 577 00:34:10,516 --> 00:34:13,119 It would indicate a patent ductus arteriosus. 578 00:34:13,252 --> 00:34:15,121 Which would explain the fluid in her lungs and the-- 579 00:34:15,254 --> 00:34:17,956 the heart failure, which could be fixed with a Piccolo Occluder. 580 00:34:19,358 --> 00:34:21,260 Go get consent. And an aspirin. 581 00:34:22,561 --> 00:34:23,529 Uh, wait. 582 00:34:25,564 --> 00:34:26,565 What is it? 583 00:34:26,698 --> 00:34:28,200 If we can't put the baby on her back, 584 00:34:28,334 --> 00:34:29,535 how are we gonna insert the device? 585 00:34:35,341 --> 00:34:36,342 I'll get comfortable. 586 00:34:37,709 --> 00:34:39,145 You scream in my face this time. 587 00:34:41,980 --> 00:34:43,515 He's swallowing now. 588 00:34:43,649 --> 00:34:44,983 But still not crying. 589 00:34:46,818 --> 00:34:48,320 Ready to show your brother how it's done? 590 00:35:09,007 --> 00:35:11,009 Very polite of you to wait for your brother. 591 00:35:12,711 --> 00:35:15,547 Maybe there was something to that shady co-bedding research. 592 00:35:15,681 --> 00:35:18,250 Maybe you being a wuss was a blessing in disguise. 593 00:35:24,556 --> 00:35:27,125 It would have hurt me, too, 594 00:35:27,259 --> 00:35:29,561 having a kid with you and not being part of your lives. 595 00:35:38,069 --> 00:35:41,740 Gaining access through the umbilical vessels, that was inspiring. 596 00:35:41,873 --> 00:35:43,875 - I credit Thomas Edison. - As you should. 597 00:35:48,180 --> 00:35:53,084 Seriously, thank you for humoring my crazy idea, Dr. Glassman. 598 00:35:53,219 --> 00:35:56,121 Thank you for helping me to not give up on hope. 599 00:36:05,264 --> 00:36:05,997 Come on, buddy. 600 00:36:07,132 --> 00:36:08,600 Let me hear that cry. 601 00:36:13,639 --> 00:36:15,974 Heart rate 110 BPM. Respiratory 65. 602 00:36:18,810 --> 00:36:19,645 Look. I'm so sorry. 603 00:36:20,746 --> 00:36:23,315 I thought I was... being decisive. 604 00:36:24,416 --> 00:36:25,384 You were. 605 00:36:26,752 --> 00:36:27,986 It was the wrong decision. 606 00:36:55,180 --> 00:36:56,815 He will be okay. 607 00:36:58,850 --> 00:37:01,820 You should feel bad, but not too bad. 608 00:37:09,160 --> 00:37:11,497 Sextuplet births are incredibly rare, 609 00:37:12,631 --> 00:37:15,200 one in almost four billion, 610 00:37:15,334 --> 00:37:19,971 and the odds of 100% survival are even rarer. 611 00:37:20,105 --> 00:37:22,808 But I'm happy to report all six babies are healthy 612 00:37:22,941 --> 00:37:25,210 and all six babies will be going home. 613 00:37:26,678 --> 00:37:29,180 ♪ Change your mind ♪ 614 00:37:29,315 --> 00:37:33,218 ♪ But I know that this time I have said too much... ♪ 615 00:37:33,352 --> 00:37:35,754 It wasn't easy, but because of all of you... 616 00:37:35,887 --> 00:37:36,688 they made it. 617 00:37:37,756 --> 00:37:38,957 Some of our friends... 618 00:37:39,090 --> 00:37:41,593 Mm-mm. That's a thicket of chest hair. 619 00:37:41,727 --> 00:37:43,662 - Mm. - Chances are, his back... 620 00:37:43,795 --> 00:37:45,230 Mm. 621 00:37:45,364 --> 00:37:48,734 Because of your hard work, we're able to now... 622 00:37:48,867 --> 00:37:52,904 Breakfast on me if you help me make a list of acceptable prospects. 623 00:37:53,038 --> 00:37:55,073 I just wanted to personally thank you. 624 00:37:55,206 --> 00:37:56,542 And the parents, Gena and Jack, 625 00:37:56,675 --> 00:37:58,544 they want to thank you, as well. 626 00:37:58,677 --> 00:38:01,413 This is a time to celebrate. 627 00:38:01,547 --> 00:38:04,783 B's competitive. He likes to do everything before his brother. 628 00:38:04,916 --> 00:38:07,118 And C's an empath, waited until he knew 629 00:38:07,252 --> 00:38:08,620 his brother would be okay before doing his thing. 630 00:38:13,224 --> 00:38:14,292 Hi. 631 00:38:16,995 --> 00:38:18,597 Hi. 632 00:38:19,565 --> 00:38:20,566 Byron and Christopher? 633 00:38:21,400 --> 00:38:22,401 Yeah. 634 00:38:25,003 --> 00:38:26,104 EJ. 635 00:38:27,238 --> 00:38:28,239 Her name is EJ. 636 00:38:29,608 --> 00:38:31,142 It stands for Erin Jordan. 637 00:38:32,444 --> 00:38:34,513 Thank you both. 638 00:38:34,646 --> 00:38:36,782 ♪ If I thought that it would Change your mind ♪ 639 00:38:36,915 --> 00:38:41,186 ♪ But I know that this time I have said too much... ♪ 640 00:38:42,253 --> 00:38:43,755 Meet Baby F. 641 00:38:43,889 --> 00:38:45,123 ♪ 'Cause boys don't cry... ♪ 642 00:38:45,256 --> 00:38:46,257 Hi. 643 00:38:51,229 --> 00:38:52,263 Francesca? 644 00:38:55,401 --> 00:38:57,736 But Gena and Jack are first-time parents 645 00:38:57,869 --> 00:38:59,671 who will be bringing home six babies, 646 00:38:59,805 --> 00:39:01,707 so they're gonna need lots of help. 647 00:39:01,840 --> 00:39:04,476 Now, for those of you who are willing to continue, 648 00:39:04,610 --> 00:39:06,812 once the babies are at home, 649 00:39:06,945 --> 00:39:09,948 there's a volunteer sign-up sheet at the check-in desk. 650 00:39:10,081 --> 00:39:12,317 I'm sure Gena and Jack would be grateful 651 00:39:12,451 --> 00:39:13,852 for any help you're willing to give. 652 00:39:13,985 --> 00:39:16,287 ♪ So I tried To laugh about it ♪ 653 00:39:16,422 --> 00:39:18,490 ♪ Cover it all up With lies... ♪ 654 00:39:18,624 --> 00:39:19,791 So you had a goth mom? 655 00:39:21,493 --> 00:39:23,094 She sang you "Boys Don't Cry" as a lullaby, right? 656 00:39:23,228 --> 00:39:24,530 Oh, yeah. 657 00:39:24,663 --> 00:39:27,098 She'd pick me up at school blasting Joy Division, too. 658 00:39:27,232 --> 00:39:28,800 Humiliated me at the time. 659 00:39:28,934 --> 00:39:31,069 But... she was a good mom. 660 00:39:32,938 --> 00:39:34,706 My dad used to sing "Ein Keloheinu" 661 00:39:34,840 --> 00:39:36,241 louder than everyone in shul. 662 00:39:36,374 --> 00:39:37,809 I... hated it. 663 00:39:39,110 --> 00:39:40,078 Which was probably the point. 664 00:39:44,550 --> 00:39:47,686 Could be fun to embarrass our kids some day. 665 00:39:47,819 --> 00:39:49,521 Far, far in the future. 666 00:39:49,655 --> 00:39:51,623 ♪ I have said too much ♪ 667 00:39:51,757 --> 00:39:53,992 ♪ Been too unkind... ♪ 668 00:39:54,125 --> 00:39:55,393 Thank you. Okay. 669 00:39:58,697 --> 00:40:00,398 I'm glad I brought this case to you. 670 00:40:01,500 --> 00:40:02,601 Me too. 671 00:40:04,570 --> 00:40:06,838 Marcus. I'm sorry. 672 00:40:07,939 --> 00:40:10,408 For giving up on us. For cheating. 673 00:40:12,478 --> 00:40:14,045 It's the worst mistake I ever made. 674 00:40:17,048 --> 00:40:18,149 It wasn't all you. 675 00:40:19,485 --> 00:40:20,852 I don't know that I gave up, 676 00:40:20,986 --> 00:40:23,354 but I certainly didn't pay enough attention. 677 00:40:26,357 --> 00:40:27,759 Gena and Jack grew apart... 678 00:40:29,294 --> 00:40:30,696 but they found each other again. 679 00:40:31,697 --> 00:40:32,731 It's a nice story. 680 00:40:34,332 --> 00:40:35,300 Yeah. 681 00:40:36,568 --> 00:40:37,869 Nice. 682 00:40:38,003 --> 00:40:41,206 ♪ If I thought That you would stay ♪ 683 00:40:41,339 --> 00:40:44,209 ♪ But I know that it's no use ♪ 684 00:40:44,342 --> 00:40:47,746 ♪ That you've already Gone away... ♪ 685 00:40:49,247 --> 00:40:50,248 Derek. 686 00:40:55,854 --> 00:40:57,756 Say "grilled cheese" six times! 687 00:40:57,889 --> 00:41:00,291 Grilled cheese. 688 00:41:02,160 --> 00:41:04,663 ♪ Now I would do Most anything ♪ 689 00:41:04,796 --> 00:41:08,466 ♪ To get you back by my side ♪ 690 00:41:08,600 --> 00:41:11,803 ♪ But I just keep on laughing ♪ 691 00:41:11,937 --> 00:41:14,239 ♪ Hiding the tears in my eyes ♪ 692 00:41:15,306 --> 00:41:19,745 ♪ 'Cause boys don't cry ♪ 693 00:41:22,548 --> 00:41:26,952 ♪ Boys don't cry ♪ 694 00:41:49,975 --> 00:41:54,179 ♪ Boys don't cry... ♪ 695 00:41:56,815 --> 00:42:00,786 ♪ Boys don't cry ♪ 696 00:42:03,789 --> 00:42:08,694 ♪ Boys don't cry... ♪ 697 00:42:10,862 --> 00:42:14,399 ♪ Boys don't cry ♪ 48055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.