All language subtitles for The.Ex.Wife.S01E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NPMS.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,635 --> 00:00:09,234 Look, it's daddy's ex-wife, 2 00:00:11,953 --> 00:00:13,274 agh! What the hell! 3 00:00:13,514 --> 00:00:14,792 Jen, I need you to go. 4 00:00:15,353 --> 00:00:16,552 Ooh, it's a ducky. 5 00:00:16,872 --> 00:00:19,952 She had pouches 6 00:00:20,871 --> 00:00:22,632 You thought you saw Jen. 7 00:00:22,911 --> 00:00:25,911 Jen! What the hell do you think you're doing with my child? 8 00:00:26,550 --> 00:00:27,951 It's not yours, Sam. 9 00:00:28,031 --> 00:00:30,511 I saw Sam your Sam outside the house 10 00:00:30,590 --> 00:00:31,791 you followed Jack? 11 00:00:32,070 --> 00:00:34,709 If he didn't think something was going on between us before, 12 00:00:34,790 --> 00:00:36,950 - I'd say he might now. - I'll let you get back to Sam. 13 00:00:37,069 --> 00:00:38,989 I'm gonna be gone for three nights. 14 00:00:40,748 --> 00:00:42,349 Emily's already 15 00:00:42,428 --> 00:00:44,747 what did she look like? The woman who took my child!? 16 00:00:52,587 --> 00:00:54,627 Here. 17 00:00:54,706 --> 00:00:55,706 Right. Here. 18 00:00:57,185 --> 00:00:58,626 Jen! Who verified her? 19 00:00:59,226 --> 00:01:02,745 Who verified her as a carer for my child? 20 00:01:02,825 --> 00:01:03,825 Let's have a look. 21 00:01:07,704 --> 00:01:08,784 Jack did. 22 00:01:09,784 --> 00:01:11,463 Okay. Okay... 23 00:01:11,823 --> 00:01:12,823 Wait. 24 00:01:12,903 --> 00:01:14,144 Mrs warrington, wait. 25 00:01:14,424 --> 00:01:15,462 Last week?! 26 00:01:16,063 --> 00:01:19,822 Last week, and you didn't think to 27 00:01:19,902 --> 00:01:21,901 That's not nursery 28 00:01:45,338 --> 00:01:47,218 Jen! Jen, are you in there, please? 29 00:01:58,296 --> 00:01:59,816 I need to get hold of Jack warrington. 30 00:02:00,095 --> 00:02:03,095 No, no, no. Someone has taken our child. 31 00:02:03,175 --> 00:02:04,175 Tasha! 32 00:02:04,254 --> 00:02:05,374 Lola! 33 00:02:09,374 --> 00:02:10,893 Lola, I need to know where Jack is. 34 00:02:10,973 --> 00:02:13,173 A number for him in New York. 35 00:02:13,254 --> 00:02:15,053 Where he is? Oh, is everything all right? 36 00:02:15,134 --> 00:02:16,134 No, it's Emily. 37 00:02:16,373 --> 00:02:20,332 Something's... I just need to get a hold of him. 38 00:02:20,413 --> 00:02:21,773 His mobile isn't working and I... 39 00:02:21,853 --> 00:02:23,068 Sorry I don't have time for this. 40 00:02:23,092 --> 00:02:25,572 I understand, I just need to tell you 41 00:02:25,651 --> 00:02:26,668 it seems you aren't aware... 42 00:02:26,692 --> 00:02:27,771 The situation? 43 00:02:27,852 --> 00:02:29,531 Please sit down, Tasha, seriously. 44 00:02:36,690 --> 00:02:37,889 Jack isn't here. 45 00:02:38,649 --> 00:02:40,969 I know he's not here. He's in New York. 46 00:02:41,048 --> 00:02:43,168 No, Jack isn't here anymore. 47 00:02:43,249 --> 00:02:45,728 He isn't with the company. He doesn't work here. 48 00:02:46,129 --> 00:02:47,207 What?! 49 00:02:48,088 --> 00:02:50,607 What are you talking about? Of course he works here. 50 00:02:50,688 --> 00:02:52,926 No, he quit two weeks ago. 51 00:02:54,367 --> 00:02:55,646 It was a bit of a thing. 52 00:02:55,726 --> 00:02:58,646 And he took quite a few clients 53 00:03:02,806 --> 00:03:03,806 Okay. 54 00:03:09,724 --> 00:03:11,004 Okay. 55 00:03:12,883 --> 00:03:14,163 He just quit? 56 00:03:14,244 --> 00:03:17,042 - Left, yeah, resigned. - Why? 57 00:03:23,242 --> 00:03:26,161 And you don't know a phone in New York, or a hotel anything? 58 00:03:28,321 --> 00:03:29,480 No disrespect Tasha but... 59 00:03:30,480 --> 00:03:32,880 Are you sure he's even in new York? 60 00:04:32,351 --> 00:04:33,671 Jen warrington. 61 00:04:49,668 --> 00:04:50,828 - Through there. - Thank you. 62 00:04:54,148 --> 00:04:55,148 Where's Emily? 63 00:04:55,907 --> 00:04:57,707 You can't just barge in here. 64 00:04:57,787 --> 00:04:59,626 Where the fuck is she, you mad bitch? 65 00:05:01,546 --> 00:05:02,586 Is that him? 66 00:05:04,986 --> 00:05:07,025 It's on mute 67 00:05:07,105 --> 00:05:08,785 if you could stop shouting in my face. 68 00:05:09,824 --> 00:05:11,600 - This is my place of work. - I really don't give a shit. 69 00:05:11,624 --> 00:05:13,784 Where's my daughter? 70 00:05:15,904 --> 00:05:16,904 Emily. 71 00:05:17,743 --> 00:05:18,743 Emily? 72 00:05:24,663 --> 00:05:27,542 Tasha, please stop! Okay! 73 00:05:27,982 --> 00:05:29,222 Look, I know you're upset 74 00:05:29,301 --> 00:05:31,221 and clearly this is very difficult 75 00:05:31,300 --> 00:05:33,300 okay? 76 00:05:33,380 --> 00:05:35,180 Jack asked me to collect her for him. 77 00:05:35,260 --> 00:05:36,260 Oh, he has her? 78 00:05:40,499 --> 00:05:42,580 Where is he? 79 00:05:43,140 --> 00:05:44,938 He's quit his job, did you know that? 80 00:05:46,699 --> 00:05:48,219 I think he's in some kind of trouble. 81 00:05:49,099 --> 00:05:50,778 No, he's not in any kind of trouble. 82 00:05:50,857 --> 00:05:52,417 Actually, I think he meant to leave 83 00:05:53,698 --> 00:05:54,898 oh, he told you that, did he? 84 00:05:56,736 --> 00:05:59,176 He was planning on leaving? 85 00:06:00,816 --> 00:06:02,136 What is going on? Where is he? 86 00:06:05,615 --> 00:06:06,791 Jack collected Emily about half an hour ago. 87 00:06:06,815 --> 00:06:08,335 Okay, so he's not in New York? 88 00:06:09,494 --> 00:06:13,095 Okay. It seems I am caught in the middle of something here. 89 00:06:14,654 --> 00:06:17,334 Jack told me that he discussed the 90 00:06:17,413 --> 00:06:19,413 and you agreed to... 91 00:06:23,453 --> 00:06:26,092 Okay. That doesn't appear to be the case. 92 00:06:28,171 --> 00:06:30,092 I'm really sorry, I can't do this. 93 00:06:30,171 --> 00:06:32,651 Jen, you need to tell me what the hell's going on here! 94 00:06:32,730 --> 00:06:34,331 I'm going home and you should too. 95 00:06:34,771 --> 00:06:38,570 This is not at all appropriate, okay? 96 00:06:38,809 --> 00:06:39,890 I can't. 97 00:06:42,289 --> 00:06:44,488 - He's changed his number. - No he hasn't. 98 00:06:44,569 --> 00:06:46,009 Yes, he has. 99 00:06:46,329 --> 00:06:48,769 Why is he doing this? 100 00:06:48,848 --> 00:06:51,568 I don't understand. 101 00:06:52,287 --> 00:06:55,487 I'm sorry, Tasha, but I really don't 102 00:06:57,366 --> 00:07:00,046 oh my god! 103 00:07:00,127 --> 00:07:02,246 This is because of whatever you think you heard 104 00:07:02,327 --> 00:07:04,045 between me and Sam the other day. 105 00:07:04,126 --> 00:07:06,365 This is exactly 106 00:07:06,446 --> 00:07:07,725 you did this to get him back. 107 00:07:07,805 --> 00:07:09,005 Oh my god. 108 00:07:09,085 --> 00:07:10,885 Of course I ha... 109 00:07:10,965 --> 00:07:12,965 You know, if Jack found out something was going on 110 00:07:13,044 --> 00:07:14,899 between you and Sam, that's between the two of you. 111 00:07:14,923 --> 00:07:16,043 Excuse me. 112 00:07:50,519 --> 00:07:52,958 Come on, Jack! Let me in! 113 00:08:27,911 --> 00:08:29,351 Jack?! 114 00:08:32,911 --> 00:08:34,470 Jack?! 115 00:08:36,270 --> 00:08:37,270 Emily?! 116 00:09:05,426 --> 00:09:06,465 Hello? 117 00:09:10,186 --> 00:09:11,744 Fuck!! 118 00:09:34,422 --> 00:09:35,340 Hello, ma'am. Is 119 00:09:35,421 --> 00:09:37,421 can I ask if you're the house owner? 120 00:09:37,500 --> 00:09:38,620 Yes. Yes, this is my house. 121 00:09:38,700 --> 00:09:40,781 Okay. We've been alerted to a possible break in 122 00:09:40,859 --> 00:09:42,300 via your home security company. 123 00:09:42,380 --> 00:09:43,499 Is there a problem? 124 00:09:43,579 --> 00:09:46,020 There's no problem, my husband changed the code 125 00:09:46,099 --> 00:09:48,659 and I'm just about to reset it, but thank you. 126 00:09:48,738 --> 00:09:51,659 Ma'am, would it be alright if we took 127 00:09:51,738 --> 00:09:52,939 yeah, sure. 128 00:09:53,378 --> 00:09:54,737 Wait - is that normal? 129 00:09:55,178 --> 00:09:56,497 All part of the service. 130 00:09:56,737 --> 00:09:57,817 I smashed the door. 131 00:09:57,898 --> 00:09:59,498 It's a long story but my husband and I... 132 00:10:00,976 --> 00:10:02,033 We're having problems and... 133 00:10:02,057 --> 00:10:04,777 God this is really embarrassing but... 134 00:10:05,495 --> 00:10:07,735 He changed the locks and the alarm. 135 00:10:08,615 --> 00:10:10,815 Right. Have you got any ID ma'am? 136 00:10:10,896 --> 00:10:12,135 Driver's licence? 137 00:10:12,655 --> 00:10:16,614 I don't have a driver's licence but 138 00:10:19,213 --> 00:10:21,733 can I? 139 00:10:29,492 --> 00:10:31,132 My husband covers the bills. 140 00:10:31,211 --> 00:10:34,132 I had a baby last year, I haven't gone back to work. 141 00:10:34,211 --> 00:10:36,651 If you've got a mortgage statement, 142 00:10:36,730 --> 00:10:39,090 yes. Yes, yes, I have that. 143 00:10:47,290 --> 00:10:48,608 Is there a problem? 144 00:10:49,649 --> 00:10:51,769 No. Um, I don't know. 145 00:10:51,848 --> 00:10:53,728 I... I'm not on the mortgage statement. 146 00:10:53,808 --> 00:10:54,888 My name's not on it. 147 00:10:55,528 --> 00:10:56,528 What does that mean? 148 00:11:00,367 --> 00:11:02,367 I know that he put me on it last 149 00:11:02,887 --> 00:11:05,326 I've just spoken to your husband. 150 00:11:05,846 --> 00:11:08,022 Yes, the security company connected me to mr warrington. 151 00:11:08,046 --> 00:11:11,445 The good news is he's not going to be 152 00:11:11,526 --> 00:11:12,780 for the criminal damage to the door. 153 00:11:12,804 --> 00:11:17,245 However, you are going to have to 154 00:11:20,683 --> 00:11:21,683 I'm sorry, what? 155 00:11:22,284 --> 00:11:23,284 You can't stay here. 156 00:11:25,043 --> 00:11:26,163 But I live here. 157 00:11:26,802 --> 00:11:27,802 No, sorry. I live here. 158 00:11:27,883 --> 00:11:32,122 I'm his wife. I know I'm not on the 159 00:11:32,882 --> 00:11:34,522 I have rights, don't I? 160 00:11:35,841 --> 00:11:38,440 Seems he applied for an occupation order yesterday. 161 00:11:39,161 --> 00:11:40,761 Legally you can't be here. 162 00:11:47,599 --> 00:11:49,759 No, no, no. No, sorry... 163 00:11:53,958 --> 00:11:55,477 He's got my child. 164 00:11:56,518 --> 00:11:57,957 He's got my daughter. 165 00:11:58,038 --> 00:11:59,957 I... I don't know where they are. 166 00:12:00,038 --> 00:12:02,316 Is he the child's legal father? 167 00:12:02,596 --> 00:12:05,037 He has parental responsibility as much as you. 168 00:12:05,357 --> 00:12:07,516 Do you have any concerns over the baby's safety? 169 00:12:07,595 --> 00:12:09,092 Could she be at risk from your husband? 170 00:12:09,116 --> 00:12:11,116 No, no, nothing like that. I just... 171 00:12:35,671 --> 00:12:39,031 Tah-dah. The spare room. 172 00:12:39,911 --> 00:12:41,830 Thank you so much for this, Sam. 173 00:12:41,911 --> 00:12:43,709 I appreciate it. 174 00:12:43,789 --> 00:12:46,390 Honestly... it's the least I can do. 175 00:12:48,589 --> 00:12:50,788 I can't believe he's doing this. 176 00:12:51,708 --> 00:12:52,708 Yeah. 177 00:12:53,828 --> 00:12:54,629 What did they tell you? 178 00:12:54,708 --> 00:12:56,908 - The police? - Yeah. 179 00:12:58,187 --> 00:12:59,467 That I'm screwed. 180 00:13:02,546 --> 00:13:04,227 And what did they tell you to do? 181 00:13:05,267 --> 00:13:07,426 Go see his family tomorrow... 182 00:13:08,626 --> 00:13:11,226 Okay. Are you gonna call first? 183 00:13:11,785 --> 00:13:14,505 No. I'm not giving anyone else the chance to hangup on me. 184 00:13:14,584 --> 00:13:16,664 If I'm right in front of them, they can't ignore me. 185 00:13:17,304 --> 00:13:18,385 Right. 186 00:13:18,464 --> 00:13:20,423 I can't let this go down the legal route. 187 00:13:20,504 --> 00:13:21,720 I don't have any savings or money 188 00:13:21,744 --> 00:13:23,943 what are you talking about? 189 00:13:24,264 --> 00:13:26,224 - Jack's loaded. - Yeah, he is. 190 00:13:26,302 --> 00:13:28,302 And what, you don't have a joint account? 191 00:13:29,182 --> 00:13:31,182 No. I didn't want anyone to think 192 00:13:31,263 --> 00:13:33,022 you... 193 00:13:34,102 --> 00:13:35,142 Okay. 194 00:13:38,301 --> 00:13:39,301 Okay. No, okay. 195 00:13:40,940 --> 00:13:42,501 How're you getting there? 196 00:13:42,580 --> 00:13:43,740 Do you need me to drive you? 197 00:13:46,299 --> 00:13:48,939 He thinks we're having an affair, 198 00:13:50,299 --> 00:13:51,579 because of the stalking thing... 199 00:13:52,619 --> 00:13:53,619 Oh. 200 00:13:56,739 --> 00:13:57,858 Okay. 201 00:13:59,258 --> 00:14:01,177 Okay, okay. 202 00:14:01,457 --> 00:14:03,497 Yes. 203 00:14:09,055 --> 00:14:13,976 Um, did you mention anything to him 204 00:14:16,615 --> 00:14:18,215 us in the past? 205 00:14:18,975 --> 00:14:20,654 No. Did you? 206 00:14:21,293 --> 00:14:22,614 No. 207 00:14:23,214 --> 00:14:27,853 Okay, good... Because there was no us, Sam. 208 00:14:29,052 --> 00:14:31,452 It was one time, when we were drunk. 209 00:14:31,772 --> 00:14:33,451 Yeah. 210 00:14:34,051 --> 00:14:35,811 So, I didn't mention it. 211 00:14:40,371 --> 00:14:43,050 The point is I can't show up with you 212 00:14:45,131 --> 00:14:46,730 oh god, I know, I'm sorry. 213 00:14:46,809 --> 00:14:48,169 This is a lot to deal with. 214 00:14:49,929 --> 00:14:51,330 No, it's fine. 215 00:14:53,889 --> 00:14:57,489 Listen, I know this... is really bad, 216 00:14:57,568 --> 00:14:59,647 and I fucking hate that I have to do 217 00:14:59,728 --> 00:15:00,767 yes. 218 00:15:01,728 --> 00:15:03,128 Yeah. 219 00:15:03,687 --> 00:15:08,127 And I'll get one of the guys from 220 00:15:10,206 --> 00:15:11,285 thank you. 221 00:15:13,006 --> 00:15:14,726 - I won't forget this. - It's okay. 222 00:15:14,805 --> 00:15:16,164 And I'll pay you back. Okay? 223 00:15:17,085 --> 00:15:18,085 Sure. 224 00:15:20,965 --> 00:15:22,204 Don't worry. 225 00:15:29,642 --> 00:15:31,522 - Just here is fine. - Okay. 226 00:15:32,762 --> 00:15:34,281 Thank you. 227 00:15:37,722 --> 00:15:39,641 - I'll be 30 minutes Max. - No problem. 228 00:16:02,437 --> 00:16:05,276 Ah. Okay. 229 00:16:07,276 --> 00:16:08,877 Best get the boss. 230 00:16:08,957 --> 00:16:11,035 Hayles! Incoming! 231 00:16:20,634 --> 00:16:22,794 Right, I think you should leave, 232 00:16:22,875 --> 00:16:24,955 he's not here and we'd said we'd stay out of it so... 233 00:16:25,673 --> 00:16:27,314 I just need to speak to him. 234 00:16:27,393 --> 00:16:29,272 I'm sure he'll call when he's ready. 235 00:16:29,353 --> 00:16:31,713 As far as I can tell, he's well within his rights... 236 00:16:31,792 --> 00:16:32,792 You've made your bed. 237 00:16:35,431 --> 00:16:36,671 - Sorry, my bed? - Yeah. 238 00:16:37,911 --> 00:16:40,631 He told us... about your boyfriend. 239 00:16:41,510 --> 00:16:43,390 Sam isn't my boyfriend. 240 00:16:44,231 --> 00:16:48,629 Okay, not sure it's any of my business, but sure. 241 00:16:48,710 --> 00:16:51,830 Hayley, I need to see my daughter. 242 00:16:51,909 --> 00:16:55,829 You know how good Jack is with her, 243 00:16:57,309 --> 00:16:58,508 what will? 244 00:16:59,309 --> 00:17:01,588 The divorce - mediation, whatever. 245 00:17:03,308 --> 00:17:04,868 The divorce? 246 00:17:06,146 --> 00:17:07,626 Yeah. 247 00:17:08,467 --> 00:17:09,547 Hayley, this is ridiculous. 248 00:17:11,706 --> 00:17:13,266 I'm sorry but... 249 00:17:14,185 --> 00:17:15,786 How can he? We haven't even... 250 00:17:15,866 --> 00:17:19,345 I think we all know you've had problems for a while now. 251 00:17:19,424 --> 00:17:22,384 Jack said as much the other week 252 00:17:23,184 --> 00:17:26,183 I'm sure someone will call in the next few days. 253 00:17:26,264 --> 00:17:27,983 In the meantime, 254 00:17:30,142 --> 00:17:31,863 oh god, the water works... 255 00:17:32,142 --> 00:17:34,462 Tasha, you'll forgive me if I don't buy it. 256 00:17:35,662 --> 00:17:37,661 You are a fucking bitch Hayley. 257 00:17:39,701 --> 00:17:43,140 You think it's endearing but it's 258 00:17:44,900 --> 00:17:48,021 I hope something like this happens 259 00:17:48,101 --> 00:17:51,100 and when it does, I hope that you 260 00:17:51,179 --> 00:17:53,899 and when you do, I hope they fucking ruin you! 261 00:17:56,259 --> 00:17:58,698 Well... 262 00:18:00,218 --> 00:18:03,098 That's some real mother of the year 263 00:18:03,897 --> 00:18:06,098 get off my property, before I call the police. 264 00:18:29,734 --> 00:18:31,212 How about that one? 265 00:18:31,853 --> 00:18:33,773 Hard no. 266 00:18:33,853 --> 00:18:35,853 That's a certified ten, mate. 267 00:18:35,932 --> 00:18:38,532 Nah. She's got the crazy eyes. 268 00:18:49,051 --> 00:18:50,209 Fuck off. 269 00:18:50,730 --> 00:18:51,730 Oh, feisty. 270 00:18:52,290 --> 00:18:56,928 I'm serious lads, I am not in the fucking mood, so fuck off. 271 00:18:58,489 --> 00:18:58,928 Can I buy you a drink? 272 00:18:59,448 --> 00:19:02,288 What? Fucking what? 273 00:19:02,647 --> 00:19:04,447 You wanna fuck me, show me the world, 274 00:19:04,528 --> 00:19:06,927 whack me in a huge fucking house, 275 00:19:07,008 --> 00:19:09,567 and then break my legs like fucking 'misery'. 276 00:19:11,287 --> 00:19:12,287 No. 277 00:19:18,965 --> 00:19:20,165 Yeah, didn't fucking think so. 278 00:19:22,565 --> 00:19:25,164 Fuck off, you shit bag. 279 00:19:48,841 --> 00:19:50,041 Hello? 280 00:19:50,520 --> 00:19:52,639 Who is this? 281 00:19:54,119 --> 00:19:55,560 It's me. I just need to talk to you, 282 00:19:55,639 --> 00:19:57,839 just five minutes of your life, 283 00:19:57,918 --> 00:19:59,695 then you never have to see me ever again. I promise. 284 00:19:59,719 --> 00:20:02,637 Fucksake, Tasha. Go home to your family. 285 00:20:02,718 --> 00:20:04,158 I can't, I don't know where they are. 286 00:20:05,917 --> 00:20:08,157 You're all I've got right now. 287 00:20:21,194 --> 00:20:22,874 Let me in, let me in, let me in... 288 00:20:22,954 --> 00:20:24,194 Jesus Christ. 289 00:20:24,275 --> 00:20:27,353 Let me in, let me in, let me in... 290 00:20:27,834 --> 00:20:29,714 You can come up if you shut up. 291 00:20:34,713 --> 00:20:36,153 How much have you had to drink? 292 00:20:38,872 --> 00:20:40,631 I'll make coffee. 293 00:20:54,750 --> 00:20:58,388 I'm sorry Jen, I am - about everything. 294 00:21:00,549 --> 00:21:01,908 About what I did to you. 295 00:21:04,028 --> 00:21:07,828 Your husband. Your house. Your life. 296 00:21:10,067 --> 00:21:11,626 I just didn't think. 297 00:21:14,507 --> 00:21:16,506 No, sorry, you're right. 298 00:21:17,986 --> 00:21:19,146 That was a lie; I did think. 299 00:21:21,985 --> 00:21:24,505 I knew exactly what I was doing, 300 00:21:25,904 --> 00:21:30,903 I was okay with hurting you because 301 00:21:30,984 --> 00:21:36,622 you weren't a person with feelings 302 00:21:39,142 --> 00:21:40,661 and that's unforgivable. 303 00:21:40,822 --> 00:21:42,102 But I came here to tell you that 304 00:21:46,821 --> 00:21:46,940 but I came here to tell you that 305 00:21:47,021 --> 00:21:50,261 if that's what this is, then I want you to know, 306 00:21:50,340 --> 00:21:52,899 that I will go so easily... 307 00:21:54,379 --> 00:21:58,020 Really, I will. I'll... leave you guys to it. 308 00:21:58,099 --> 00:21:59,178 I just... 309 00:22:00,898 --> 00:22:02,858 I need you to tell me where he has her. 310 00:22:06,577 --> 00:22:06,897 Please. 311 00:22:07,498 --> 00:22:08,778 I need to see Emily. 312 00:22:08,857 --> 00:22:12,096 You're drunk, Tasha, and I don't want 313 00:22:14,376 --> 00:22:15,376 I don't owe you anything. 314 00:22:27,654 --> 00:22:30,694 I didn't even want Emily, 315 00:22:30,774 --> 00:22:32,893 I didn't want a kid. I'd booked an abortion. 316 00:22:32,974 --> 00:22:34,573 I didn't plan for any of this. 317 00:22:35,253 --> 00:22:39,412 I was so young, 318 00:22:39,813 --> 00:22:42,091 no means to look after her, but the point is I did 319 00:22:42,171 --> 00:22:45,411 and she is the best thing that ever happened to me. 320 00:22:56,050 --> 00:22:58,010 You have everything I ever wanted. 321 00:22:59,529 --> 00:23:00,928 We wanted. 322 00:23:04,529 --> 00:23:06,087 Three miscarriages. 323 00:23:08,808 --> 00:23:10,288 The first was the worst. 324 00:23:11,727 --> 00:23:12,807 She even had a name. 325 00:23:15,287 --> 00:23:17,446 We had our whole lives mapped out. 326 00:23:19,686 --> 00:23:21,125 And then I kept losing them. 327 00:23:22,885 --> 00:23:24,644 A dull ache, 328 00:23:25,205 --> 00:23:26,884 blood, weeks and weeks of waiting. 329 00:23:29,684 --> 00:23:33,643 Hope and then trying not to hope 330 00:23:33,724 --> 00:23:36,922 until honestly, you're not sure 331 00:23:42,921 --> 00:23:44,121 I should hate you. 332 00:23:47,202 --> 00:23:48,761 But, you want to know the truth? 333 00:23:51,160 --> 00:23:52,600 I'm tired. 334 00:23:53,960 --> 00:23:57,079 I'm just so fucking tired of trying to make life happen. 335 00:24:00,719 --> 00:24:04,638 I could fill an arena, Tasha, 336 00:24:07,198 --> 00:24:09,478 I'm old enough and weathered enough 337 00:24:09,557 --> 00:24:13,277 you can't change the way things are 338 00:24:16,596 --> 00:24:18,237 I'm not a bad person. 339 00:24:20,635 --> 00:24:22,315 But I'm not your friend either. 340 00:24:35,833 --> 00:24:36,552 Look, I don't know where they are Tasha... 341 00:24:36,632 --> 00:24:38,993 But I will try to find out. 342 00:24:44,672 --> 00:24:45,831 Okay. 343 00:24:47,032 --> 00:24:49,390 Right now, I want you out of my house. Okay? 344 00:24:53,471 --> 00:24:54,990 Of course. 345 00:24:55,069 --> 00:24:56,069 Thank you. 346 00:25:08,228 --> 00:25:11,547 - Thank you. - For what? 347 00:25:14,227 --> 00:25:15,467 Changing my life, kiddo. 348 00:25:30,384 --> 00:25:31,863 For fucksake. 349 00:25:36,383 --> 00:25:37,383 Sam. 350 00:26:09,137 --> 00:26:11,018 Hey. 351 00:26:24,176 --> 00:26:27,134 Look, I've done some digging. 352 00:26:28,255 --> 00:26:30,015 The thing is she thinks he's at whitsford 353 00:26:30,094 --> 00:26:32,094 which I know that can't be true 354 00:26:32,175 --> 00:26:33,974 because that would've been 355 00:26:34,053 --> 00:26:35,053 what? What's whitsford? 356 00:26:37,053 --> 00:26:38,373 You don't know what whitsford is? 357 00:26:39,733 --> 00:26:41,532 I have no idea what you're talking about. 358 00:26:43,132 --> 00:26:45,212 He never told you about the second home? 359 00:26:45,811 --> 00:26:48,091 The holiday house... The whole time you... 360 00:26:51,171 --> 00:26:53,850 I suppose things did move rather quickly, didn't they? 361 00:26:56,251 --> 00:26:57,770 Well, whitsford is in surrey. 362 00:26:58,210 --> 00:27:01,089 It's bigger than the London place, 363 00:27:01,170 --> 00:27:02,450 it's actually very beautiful. 364 00:27:02,769 --> 00:27:04,368 - Sounds nice. - It was. 365 00:27:06,249 --> 00:27:07,969 It was going to be our forever home. 366 00:27:08,048 --> 00:27:09,688 Okay, so he's there, is he? 367 00:27:11,087 --> 00:27:12,167 It would certainly seem so. 368 00:27:15,086 --> 00:27:16,846 Excuse me, can I borrow your pen? 369 00:27:19,046 --> 00:27:20,207 Thank you. 370 00:27:39,723 --> 00:27:41,003 Here's the address. 371 00:27:41,842 --> 00:27:43,483 Do you have any way of getting there? 372 00:27:44,003 --> 00:27:45,762 I will figure it out. 373 00:27:45,841 --> 00:27:46,841 Thank you Jen, so much. 374 00:27:49,801 --> 00:27:51,681 Tasha, wait. 375 00:27:51,761 --> 00:27:53,761 When you get there, what are you going to do? 376 00:27:53,840 --> 00:27:54,840 Do? 377 00:27:56,560 --> 00:27:58,879 I mean are you going to see her or take her? 378 00:28:01,359 --> 00:28:05,038 If I see her, she's coming home with me. 379 00:28:05,118 --> 00:28:06,518 I'm sorry, that's the honest truth. 380 00:28:06,798 --> 00:28:08,719 I understand. 381 00:28:09,118 --> 00:28:10,478 But then you'll leave the marriage? 382 00:28:11,517 --> 00:28:12,877 Yes. 383 00:28:18,116 --> 00:28:19,516 Do you have a way of getting there? 384 00:28:41,272 --> 00:28:43,072 Thank you for doing this. 385 00:28:45,913 --> 00:28:47,351 I really appreciate it. 386 00:28:48,111 --> 00:28:49,191 You don't need to thank me. 387 00:28:49,831 --> 00:28:53,951 There's not much point me giving you 388 00:28:55,751 --> 00:28:58,070 you didn't tell anyone I was driving you, did you? 389 00:28:58,789 --> 00:29:02,589 Oh no, of course not. 390 00:29:03,150 --> 00:29:05,629 Good. 391 00:29:12,188 --> 00:29:14,867 When we get there, I think we should 392 00:29:17,346 --> 00:29:18,947 what do you mean wait? 393 00:29:19,026 --> 00:29:20,826 Until it's dark, until he's asleep. 394 00:29:23,986 --> 00:29:27,545 Tasha, I thought you wanted me to talk to him. 395 00:29:27,626 --> 00:29:29,425 I told you I'd help bring him round, 396 00:29:29,504 --> 00:29:31,544 I didn't say I'd help break into his house. 397 00:29:31,625 --> 00:29:33,504 He's not gonna just hand her over. 398 00:29:33,584 --> 00:29:35,503 You said yourself, he's terrified of losing her. 399 00:29:36,224 --> 00:29:39,904 I think we go in there, get her and 400 00:29:40,823 --> 00:29:45,782 reassure him that... I'm on the level with this. 401 00:29:46,143 --> 00:29:47,462 I'm not going to disappear. 402 00:29:49,422 --> 00:29:51,021 And you are on the level with this? 403 00:29:52,662 --> 00:29:54,141 He'll still be able to see her? 404 00:30:22,536 --> 00:30:24,335 Shit. 405 00:30:28,136 --> 00:30:29,975 Hey, this is Tash. 406 00:30:43,653 --> 00:30:44,933 Uh... 407 00:31:14,287 --> 00:31:15,567 This is it. 408 00:31:16,567 --> 00:31:19,286 We should probably leave the car, 409 00:31:22,127 --> 00:31:23,127 I've been thinking... 410 00:31:24,966 --> 00:31:26,686 Maybe I should go in alone. 411 00:31:27,686 --> 00:31:28,606 I mean, I'm the one who knows where 412 00:31:28,686 --> 00:31:31,324 I know the lay out of the house, 413 00:31:31,725 --> 00:31:34,324 there's a nursery on the first floor. 414 00:31:35,725 --> 00:31:37,684 You can wait here. I'll bring her to you. 415 00:31:45,923 --> 00:31:48,522 I'm just not sure how he's going to react 416 00:31:48,603 --> 00:31:52,481 if he finds you 417 00:31:53,241 --> 00:31:54,882 if it's me, it's different. 418 00:32:01,680 --> 00:32:03,880 I swear to god if this is a trick... 419 00:32:05,120 --> 00:32:06,960 If you warn him... 420 00:32:08,038 --> 00:32:10,998 I'll fucking fight this to the bitter end. 421 00:32:13,478 --> 00:32:15,638 I just don't want a situation, Tasha. 422 00:32:17,237 --> 00:32:18,757 Not if we can avoid one. 423 00:32:18,837 --> 00:32:21,796 Okay. I'll wait outside. 424 00:32:22,677 --> 00:32:24,157 I won't come in. 425 00:32:43,194 --> 00:32:44,512 What if he's not here. 426 00:32:45,193 --> 00:32:46,552 He's here. 427 00:33:11,788 --> 00:33:13,508 Creature of habit. 428 00:33:25,226 --> 00:33:26,627 Stay put. 429 00:33:26,706 --> 00:33:30,505 I'll go in and find her, bring her 430 00:33:31,065 --> 00:33:32,505 don't go too far. 431 00:34:37,894 --> 00:34:39,495 Oh, shit. 432 00:35:24,447 --> 00:35:30,205 Emily! Emily!! 433 00:35:30,966 --> 00:35:33,765 Fuck! Jack, open the fucking door! 434 00:35:34,245 --> 00:35:35,245 Fuck. 435 00:35:36,165 --> 00:35:38,685 Jack, if you don't open the door, 436 00:35:38,764 --> 00:35:40,045 Emily! 437 00:35:40,964 --> 00:35:42,283 She's gone. 438 00:35:43,004 --> 00:35:44,883 Alright, she's gone. 439 00:35:50,603 --> 00:35:55,122 Look, I never wanted to hurt you, 440 00:36:02,601 --> 00:36:07,520 She's magical, you know... Emily 441 00:36:12,278 --> 00:36:14,519 you've made a beautiful little girl. 442 00:36:17,598 --> 00:36:19,038 Perfect. 443 00:36:22,197 --> 00:36:25,477 So, you see I can't let you take her from me. 444 00:36:29,516 --> 00:36:31,715 And honestly, Natasha... 445 00:36:33,436 --> 00:36:35,436 All of this was for her. 446 00:36:37,475 --> 00:36:38,595 Our marriage. 447 00:36:38,834 --> 00:36:41,793 All of it was to ensure that legally I'd be her father. 448 00:36:46,994 --> 00:36:49,752 Jen and I should be together. 449 00:36:52,473 --> 00:36:53,993 You're a wonderful young woman, Natasha 450 00:36:57,632 --> 00:37:01,471 but what I felt for you was never love. 451 00:37:09,709 --> 00:37:13,868 This wasn't the ending I'd planned, 452 00:37:15,469 --> 00:37:17,109 I'd hoped for a smoother transition 453 00:37:17,188 --> 00:37:19,668 you forced me... 454 00:37:21,347 --> 00:37:23,108 When you said that you'd take Emily. 455 00:37:24,587 --> 00:37:27,826 There's a line, all right, I'm not 456 00:37:31,185 --> 00:37:35,345 and also, you've had been lying to me 457 00:37:36,265 --> 00:37:37,265 spying on me, 458 00:37:37,665 --> 00:37:39,665 bringing another man into my house. 459 00:37:42,425 --> 00:37:43,544 Yeah. 460 00:37:44,024 --> 00:37:46,024 Don't think I don't know history 461 00:37:46,383 --> 00:37:47,823 I know you were together. 462 00:37:48,943 --> 00:37:50,318 Right, so here is what's going to happen. 463 00:37:50,342 --> 00:37:53,702 You are going to walk away from this marriage. 464 00:37:53,782 --> 00:37:56,102 You're not gonna try and fight it 465 00:37:56,181 --> 00:37:58,701 my resources far outweigh yours 466 00:38:03,820 --> 00:38:05,581 Besides, you're young. 467 00:38:06,700 --> 00:38:09,420 You can walk away and start again. 468 00:38:10,899 --> 00:38:16,059 Here's what you will get in exchange: 469 00:38:16,139 --> 00:38:18,858 Nothing outrageous but it'll be fair. 470 00:38:20,377 --> 00:38:22,777 You will get to see Emily on birthdays and special occasions 471 00:38:22,857 --> 00:38:24,257 and holidays, 472 00:38:25,336 --> 00:38:27,216 until she is old enough to make her own choices. 473 00:38:28,137 --> 00:38:29,776 And in return for this access, 474 00:38:31,775 --> 00:38:35,096 you will have to give up any bid 475 00:38:37,096 --> 00:38:38,096 do you understand@ 476 00:38:42,655 --> 00:38:43,893 She lives with me. 477 00:38:44,693 --> 00:38:46,893 That's it, that's the offer. 478 00:38:51,973 --> 00:38:53,852 I can hear the cogs turning. 479 00:38:57,452 --> 00:39:00,851 All right, I'll make it simple, 480 00:39:01,810 --> 00:39:05,611 if you try and fight me on this, 481 00:39:05,890 --> 00:39:08,369 I will make sure you get nothing. 482 00:39:08,809 --> 00:39:09,289 Nothing. 483 00:39:09,769 --> 00:39:12,650 You've had a very busy few days, 484 00:39:12,729 --> 00:39:14,208 leaving Emily with strangers, 485 00:39:14,728 --> 00:39:18,848 causing a scene at my place of work, 486 00:39:18,929 --> 00:39:19,688 you know my sister... 487 00:39:19,929 --> 00:39:22,488 Had to call the police, don't you? 488 00:39:26,206 --> 00:39:27,726 You broke in here too. 489 00:39:29,246 --> 00:39:32,127 I had to defend myself - Jen will back me up. 490 00:39:35,966 --> 00:39:37,206 No court will ever believe you. 491 00:39:39,884 --> 00:39:41,605 They'll see you as an unfit mother. 492 00:39:46,564 --> 00:39:47,844 I'll drag you through the filth. 493 00:39:50,323 --> 00:39:51,682 Do you understand? 494 00:39:53,282 --> 00:39:56,443 I'll make sure you'll never see Emily unsupervised again. 495 00:39:59,402 --> 00:40:00,482 Okay. 496 00:40:03,280 --> 00:40:04,521 What was that? 497 00:40:06,041 --> 00:40:07,561 Okay. 498 00:40:09,480 --> 00:40:13,719 I'll... I'll do it, I just honsetly need more. 499 00:40:14,120 --> 00:40:16,079 More? 500 00:40:18,238 --> 00:40:19,798 Yeah, I'll sign whatever, but... 501 00:40:21,837 --> 00:40:23,357 I need half. 502 00:40:25,558 --> 00:40:26,797 Half of everything? 503 00:40:29,156 --> 00:40:30,156 Jack... 504 00:40:32,156 --> 00:40:35,315 I've read up on this, spouses get half by default 505 00:40:36,235 --> 00:40:38,116 unless there's a pre-nup, which there isn't. 506 00:40:39,235 --> 00:40:43,274 I'd have to write a letter to the judge, explaining why, 507 00:40:43,354 --> 00:40:44,714 if I took any less than half. 508 00:40:45,753 --> 00:40:50,594 I think it's there to protect people 509 00:40:50,673 --> 00:40:51,712 I see. 510 00:40:55,473 --> 00:40:56,752 Good for you. 511 00:41:00,912 --> 00:41:05,031 Well, I'm sorry to see you boil our 512 00:41:08,391 --> 00:41:13,030 but if you want to sell her for half 513 00:41:13,110 --> 00:41:14,749 she's worth much more to me anyway. 514 00:41:15,110 --> 00:41:16,188 I know. 515 00:41:16,949 --> 00:41:17,949 I know. 516 00:42:07,381 --> 00:42:08,381 Fuck! 517 00:42:16,979 --> 00:42:18,979 Fuck! 518 00:42:21,499 --> 00:42:24,177 You're not taking her! You're not fucking taking her! 519 00:42:24,737 --> 00:42:26,177 You're not gonna fucking take her! 520 00:42:26,657 --> 00:42:28,018 You don't take her! 521 00:42:30,256 --> 00:42:31,537 - Jack! - You don't win! 522 00:42:33,336 --> 00:42:35,096 Do you hear me?! 523 00:42:41,935 --> 00:42:43,814 Fuck! 524 00:43:37,486 --> 00:43:39,125 Pick up you bitch, pick up. 525 00:43:48,243 --> 00:43:49,243 You fucking bitch. 526 00:43:51,643 --> 00:43:52,643 Fuck! 35541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.