Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,452 --> 00:00:07,452
(Gentle music)
2
00:00:07,771 --> 00:00:09,292
(Tires screeching)
3
00:00:10,012 --> 00:00:11,771
I'm so sorry, I didn't see you.
4
00:00:12,212 --> 00:00:13,251
Is that your wife?
5
00:00:14,811 --> 00:00:16,292
[Jack] Yep that's Jen.
6
00:00:16,532 --> 00:00:18,811
Jen's agreed to a
trial separation.
7
00:00:19,091 --> 00:00:21,051
[Tasha] I'm pregnant with
a married man's child.
8
00:00:21,091 --> 00:00:23,212
We all know what
you did to get here.
9
00:00:23,291 --> 00:00:25,572
[Tasha] Jen's running around
like she's still your wife.
10
00:00:26,332 --> 00:00:27,611
It's not yours Sam.
11
00:00:27,692 --> 00:00:29,372
- [Jen] If there is something
12
00:00:29,652 --> 00:00:31,692
Jack'll find out.
13
00:00:31,771 --> 00:00:33,852
[Tasha] She was in
my house, drunk.
14
00:00:33,931 --> 00:00:35,107
She showed up at our
supermarket the other week.
15
00:00:35,131 --> 00:00:38,172
Have you seen a woman?
I left my baby with her.
16
00:00:38,251 --> 00:00:39,371
You left your baby?
17
00:00:39,452 --> 00:00:41,532
Have you been to see
her since your chat?
18
00:00:41,611 --> 00:00:43,211
- [Jack] No.
- [Tasha] It needs to stop.
19
00:00:47,371 --> 00:00:49,971
(Tense music)
20
00:00:53,371 --> 00:00:54,412
Shit.
21
00:00:56,532 --> 00:00:57,532
[Jack] Tasha.
22
00:01:00,291 --> 00:01:02,371
Tasha, please.
23
00:01:03,331 --> 00:01:04,571
Would you wait?
24
00:01:13,332 --> 00:01:15,173
Tasha, wait. Tasha
25
00:01:15,252 --> 00:01:17,373
- stop it Tasha, stop it.
- You fuck.
26
00:01:17,692 --> 00:01:19,173
- Stop it.
- You fuck!
27
00:01:19,772 --> 00:01:22,573
Fuck!
- Stop it, stop it!
28
00:01:25,813 --> 00:01:26,813
Tasha.
29
00:01:29,852 --> 00:01:31,052
It's not what you think.
30
00:01:32,132 --> 00:01:33,132
Okay?
31
00:01:34,453 --> 00:01:37,332
Whatever you're thinking, don't,
32
00:01:40,013 --> 00:01:41,373
I'll explain if
you let me alright?
33
00:02:13,733 --> 00:02:15,052
- [Tasha] Thank you so much.
34
00:02:15,372 --> 00:02:16,372
You're welcome. Anytime.
35
00:02:20,532 --> 00:02:22,372
(Door clicks)
36
00:02:25,612 --> 00:02:27,372
(Phone pinging)
37
00:02:28,013 --> 00:02:30,693
- Is that her?
- No.
38
00:02:30,772 --> 00:02:32,573
- Are you sleeping with her?
- No.
39
00:02:36,092 --> 00:02:37,532
I said no. I'm not
sleeping with her.
40
00:02:40,413 --> 00:02:41,612
You followed me tonight.
41
00:02:43,332 --> 00:02:45,013
How long have you
been doing that?
42
00:02:45,092 --> 00:02:46,253
I didn't follow you.
43
00:02:46,693 --> 00:02:47,772
(Jack scoffs)
44
00:02:47,853 --> 00:02:49,253
I used the phone finder app.
45
00:02:50,293 --> 00:02:51,772
Okay, okay.
46
00:02:54,052 --> 00:02:55,973
All right, here's the truth.
47
00:02:56,052 --> 00:02:57,453
Do you wanna sit down or...
48
00:03:03,212 --> 00:03:05,492
You can't spend
that much of your
49
00:03:05,573 --> 00:03:07,013
then suddenly feel nothing.
50
00:03:07,092 --> 00:03:08,332
I'm sorry, you can't.
51
00:03:09,853 --> 00:03:11,932
Now you told me to
speak to her and I did.
52
00:03:12,813 --> 00:03:14,029
But one phone call
after twenty years,
53
00:03:14,053 --> 00:03:15,933
one phone call, that's
not good enough.
54
00:03:19,493 --> 00:03:23,414
Now it appears as though
there's no way to prove to you
55
00:03:23,493 --> 00:03:25,670
that I choose you over her
unless I never see her again.
56
00:03:25,694 --> 00:03:28,574
And I needed to see her again.
57
00:03:28,653 --> 00:03:31,213
So you forced me into a
pretty impossible situation.
58
00:03:33,813 --> 00:03:36,574
Are you fucking
with me right now?
59
00:03:41,254 --> 00:03:44,014
I don't want you going for
date nights with your ex-wife.
60
00:03:45,174 --> 00:03:46,613
I don't think
that's unreasonable,
61
00:03:46,694 --> 00:03:49,734
it was dinner. It was dinner!
62
00:03:49,813 --> 00:03:52,294
She's got a new contract,
she needed someone.
63
00:03:52,373 --> 00:03:54,854
Tasha I didn't want
to let her down.
64
00:03:55,414 --> 00:03:56,734
I didn't want to.
65
00:03:57,014 --> 00:03:59,333
Cause it's fucking difficult
66
00:03:59,414 --> 00:04:01,213
alright?
67
00:04:02,213 --> 00:04:04,294
And it's different
when you're older.
68
00:04:04,373 --> 00:04:06,174
- Fuck off!
- It is different!
69
00:04:06,533 --> 00:04:10,014
She's got all of her friends,
but all of them have families.
70
00:04:10,093 --> 00:04:11,213
All of them.
71
00:04:11,294 --> 00:04:12,614
They're all doing
their own thing.
72
00:04:12,694 --> 00:04:14,294
It used to be just me and her.
73
00:04:14,373 --> 00:04:16,333
And now what?
74
00:04:16,414 --> 00:04:18,493
I just abandon her.
Is that what you want?
75
00:04:20,894 --> 00:04:22,054
I don't want anything.
76
00:04:23,173 --> 00:04:25,494
You do what you want
and I'll do what I want.
77
00:04:29,494 --> 00:04:30,894
Oh, for fuck sake.
78
00:04:30,973 --> 00:04:32,973
Well, can I ask
where you're going?
79
00:04:33,213 --> 00:04:36,853
[Tasha] I'm taking Emily
away from this shit show.
80
00:04:36,934 --> 00:04:39,173
You're taking her? No
you're not taking...
81
00:04:39,733 --> 00:04:41,653
Sorry. Sorry. I
didn't mean that.
82
00:04:41,733 --> 00:04:43,653
I'm sorry. Okay, sorry.
83
00:04:45,333 --> 00:04:47,494
Fuck, I haven't been
listening, but I am now.
84
00:04:47,574 --> 00:04:49,293
I promise you I'm listening now.
85
00:04:49,374 --> 00:04:50,374
All right? I'm listening.
86
00:04:51,934 --> 00:04:52,934
So...
87
00:05:02,853 --> 00:05:04,054
No more Jen.
88
00:05:07,093 --> 00:05:08,093
Okay.
89
00:05:11,134 --> 00:05:14,333
And your family
have to be nicer.
90
00:05:15,574 --> 00:05:16,934
Yeah, I agree with that.
91
00:05:17,014 --> 00:05:18,231
I will definitely
talk to my family.
92
00:05:18,255 --> 00:05:22,375
And I promise you that
things will get better.
93
00:05:22,455 --> 00:05:23,654
I promise.
94
00:05:27,615 --> 00:05:28,854
You're my priority.
95
00:05:32,174 --> 00:05:33,174
What?
96
00:05:33,615 --> 00:05:35,734
Come on, tell me.
97
00:05:39,695 --> 00:05:41,815
It's this house. It's...
98
00:05:45,055 --> 00:05:46,294
I'm here all the time.
99
00:05:47,854 --> 00:05:50,774
And I miss my life, my job.
100
00:05:55,375 --> 00:05:56,414
Okay, right.
101
00:05:58,334 --> 00:06:00,094
Right, this is what we'll do,
102
00:06:00,174 --> 00:06:02,935
Emily's old enough
for nursery now,
103
00:06:04,495 --> 00:06:05,854
you get your space.
104
00:06:09,615 --> 00:06:11,015
I can't lose you.
105
00:06:16,055 --> 00:06:18,414
(Dramatic music)
106
00:07:13,214 --> 00:07:14,214
[Tasha] Go on...
107
00:07:15,935 --> 00:07:16,935
Say it.
108
00:07:16,974 --> 00:07:19,654
- [Sam] I've got nothing to say.
109
00:07:19,734 --> 00:07:22,294
I told you how I felt
about this from the start.
110
00:07:22,375 --> 00:07:24,256
So don't make out
like I'm holding back.
111
00:07:24,335 --> 00:07:25,696
Yeah, but this is different.
112
00:07:25,775 --> 00:07:27,335
This is new information.
113
00:07:27,576 --> 00:07:29,735
Well, the point is,
do you believe him?
114
00:07:30,256 --> 00:07:31,735
- I do.
- Okay.
115
00:07:32,376 --> 00:07:33,735
Well you know how I feel,
116
00:07:34,535 --> 00:07:37,896
but there's no way of knowing
117
00:07:38,655 --> 00:07:40,295
I mean, they weren't going at it
118
00:07:40,376 --> 00:07:41,711
- Sam.
- I'm just saying for balance.
119
00:07:41,735 --> 00:07:44,095
I don't trust him but...
120
00:07:44,175 --> 00:07:45,896
You didn't catch
him doing anything
121
00:07:47,775 --> 00:07:48,975
- no.
- Right.
122
00:07:49,056 --> 00:07:51,496
Now it's all over
123
00:07:51,576 --> 00:07:52,696
okay.
124
00:07:53,855 --> 00:07:54,975
So it is a good thing.
125
00:07:56,775 --> 00:07:57,816
Yeah.
126
00:08:01,696 --> 00:08:03,496
Great news about
the nursery though.
127
00:08:04,056 --> 00:08:05,576
- Yeah.
- Get some time back.
128
00:08:05,975 --> 00:08:06,975
Oh.
129
00:08:07,335 --> 00:08:11,616
So it's mandatory for companies
to have a pumping room.
130
00:08:11,696 --> 00:08:12,696
Lush.
131
00:08:12,775 --> 00:08:14,775
But there is no
universal signage yet
132
00:08:14,855 --> 00:08:17,735
so I thought I'd give it
a go for my portfolio.
133
00:08:18,175 --> 00:08:19,335
There she is.
134
00:08:20,775 --> 00:08:21,816
I love it.
135
00:08:22,576 --> 00:08:24,376
I'm here for you.
136
00:08:25,256 --> 00:08:28,095
You know... whenever you need.
137
00:08:29,616 --> 00:08:31,056
Oi, seriously.
138
00:08:31,496 --> 00:08:33,456
Last time I told you
how I felt about Jack,
139
00:08:33,535 --> 00:08:34,615
we didn't speak for a year.
140
00:08:35,016 --> 00:08:37,535
A year! I'm not
risking that again.
141
00:08:38,815 --> 00:08:40,016
If you're happy, I'm happy.
142
00:08:41,575 --> 00:08:43,175
- Yeah right.
- For real.
143
00:08:50,136 --> 00:08:52,136
Can I use your bathroom
quickly before I go?
144
00:08:52,216 --> 00:08:54,935
- Yeah just be quiet
because Emily's sleeping.
145
00:08:55,016 --> 00:08:56,016
- All right, sweet.
146
00:09:02,976 --> 00:09:05,295
(Dramatic music)
147
00:09:38,617 --> 00:09:42,456
(Camera shutter clicking)
148
00:09:44,857 --> 00:09:46,656
(Tap runs)
149
00:09:49,456 --> 00:09:50,897
(Emily babbling)
150
00:09:53,416 --> 00:09:54,696
Who's gonna go to bed?
151
00:09:54,776 --> 00:09:55,617
Me?
152
00:09:55,696 --> 00:09:56,696
You?
153
00:09:57,617 --> 00:09:58,857
Ooh.
154
00:10:04,656 --> 00:10:06,017
(Emily babbling)
155
00:10:06,097 --> 00:10:07,217
More?
156
00:10:08,097 --> 00:10:09,576
Later, after our sleep.
157
00:10:10,696 --> 00:10:11,776
Yeah.
158
00:10:12,296 --> 00:10:13,776
- Yeah.
- Yeah.
159
00:10:14,257 --> 00:10:15,696
Gonna sleep long?
160
00:10:15,776 --> 00:10:16,776
Yeah?
161
00:10:16,857 --> 00:10:17,416
(Doorbell ringing)
162
00:10:17,497 --> 00:10:19,617
Who's that?
163
00:10:20,097 --> 00:10:21,217
Who's there?
164
00:10:21,656 --> 00:10:23,576
Is that daddy?
165
00:10:24,617 --> 00:10:25,696
No.
166
00:10:26,456 --> 00:10:27,456
It's not daddy.
167
00:10:31,816 --> 00:10:34,936
I come in peace, bearing gifts.
168
00:10:38,056 --> 00:10:40,176
I know I'm an awful witch
but I've driven three hours
169
00:10:40,257 --> 00:10:41,457
and I'm gasping for a coffee.
170
00:10:42,137 --> 00:10:44,377
And I promise I'm on
absolute best behavior.
171
00:10:48,536 --> 00:10:49,696
Yeah, come in.
172
00:10:51,456 --> 00:10:52,576
Hi.
173
00:11:03,536 --> 00:11:04,857
I'm just putting her upstairs.
174
00:11:13,497 --> 00:11:15,217
I'm not gonna sugarcoat it,
175
00:11:15,656 --> 00:11:17,097
Jack really went to town on us.
176
00:11:18,456 --> 00:11:20,377
Even mum and dad didn't come out
177
00:11:20,456 --> 00:11:21,713
and we'd given up
on them years ago.
178
00:11:21,737 --> 00:11:23,176
They probably need water.
179
00:11:23,257 --> 00:11:26,617
It's a long drive and I
had the heating blasting.
180
00:11:31,857 --> 00:11:34,177
He must really love you, Jack.
181
00:11:35,858 --> 00:11:37,937
He's not done anything
182
00:11:41,697 --> 00:11:42,697
god this is good.
183
00:11:43,657 --> 00:11:45,457
This is the one he gets
from Guatemala, right?
184
00:11:49,537 --> 00:11:51,258
He told us how
unhappy you've been.
185
00:11:53,057 --> 00:11:55,657
It's hard that first year
with a new baby, isn't it?
186
00:11:56,218 --> 00:11:57,297
Yeah it's bloody hard.
187
00:11:58,978 --> 00:11:59,978
It's uncanny...
188
00:12:01,618 --> 00:12:03,297
How much she looks like him.
189
00:12:04,858 --> 00:12:08,057
You're in there, of
course, the chin maybe,
190
00:12:09,898 --> 00:12:12,338
but his eyes, cheeks, dimples.
191
00:12:14,498 --> 00:12:16,177
(Dramatic music)
192
00:12:16,258 --> 00:12:17,417
Yeah kids are hard.
193
00:12:19,018 --> 00:12:20,978
Can't imagine what
it's been like
194
00:12:22,258 --> 00:12:23,498
no support network.
195
00:12:25,537 --> 00:12:27,033
Hadn't occurred to me
until Jack said it.
196
00:12:27,057 --> 00:12:29,817
He said you'd been
brilliant, of course.
197
00:12:33,577 --> 00:12:36,537
I've been awful to you.
198
00:12:38,657 --> 00:12:41,777
Not a literal or a
figurative sister, but...
199
00:12:42,378 --> 00:12:45,018
I'm here now and I'm sorry.
200
00:12:50,898 --> 00:12:52,777
I really appreciate
you saying that.
201
00:12:54,297 --> 00:12:55,937
It's been a little
harder than I expected
202
00:12:58,657 --> 00:12:59,898
but worth it, of course.
203
00:12:59,978 --> 00:13:02,498
I mean, I wouldn't change
it for the world, but...
204
00:13:03,978 --> 00:13:05,138
(Tasha sighs)
205
00:13:08,338 --> 00:13:12,537
It's funny how we can create
a person in our minds.
206
00:13:14,697 --> 00:13:16,498
You're not who I
thought you were
207
00:13:17,138 --> 00:13:20,777
I didn't think somebody like you
208
00:13:21,937 --> 00:13:24,138
I didn't realize you'd
be quite so fragile.
209
00:13:24,218 --> 00:13:27,177
Don't get me wrong, I could
do with a touch more fragility
210
00:13:27,697 --> 00:13:30,338
or I could of course
completely change
211
00:13:30,417 --> 00:13:33,338
but that might run the risk
of a full character implosion.
212
00:13:34,177 --> 00:13:38,018
Well, please don't implode,
213
00:13:38,577 --> 00:13:41,859
(Hayley chuckling)
214
00:13:43,538 --> 00:13:44,778
Come here.
215
00:13:46,658 --> 00:13:49,578
- Okay?
- Yeah, good.
216
00:13:51,658 --> 00:13:54,139
Is Jen... okay?
217
00:13:58,499 --> 00:14:00,698
Jack really loves you.
218
00:14:01,458 --> 00:14:03,739
Okay? He'd do anything
to make you happy.
219
00:14:03,818 --> 00:14:07,298
But you said jump, he jumped.
220
00:14:09,298 --> 00:14:10,619
No one's said a word to her.
221
00:14:11,778 --> 00:14:13,259
Cold Turkey after twenty years.
222
00:14:14,178 --> 00:14:15,578
I'm not blaming you...
223
00:14:17,178 --> 00:14:18,338
No contact means no contact.
224
00:14:21,019 --> 00:14:22,058
You asked.
225
00:14:24,499 --> 00:14:26,219
The answer is no,
she's not really okay.
226
00:14:30,418 --> 00:14:31,458
I have to go.
227
00:14:31,698 --> 00:14:32,778
Sorry.
228
00:14:33,538 --> 00:14:34,938
Take care. See you soon.
229
00:15:12,019 --> 00:15:14,379
(Phone vibrating)
230
00:15:43,019 --> 00:15:45,939
Right, well he said
specifically no purple.
231
00:15:46,020 --> 00:15:47,980
He didn't say anything
about mauve, did he?
232
00:15:48,059 --> 00:15:50,380
So let's get the swatches
233
00:15:50,620 --> 00:15:52,299
and mail them across.
234
00:15:52,380 --> 00:15:54,740
(Door knocking)
235
00:15:54,819 --> 00:15:56,340
Okay, one second.
236
00:16:13,860 --> 00:16:16,900
I'm sorry to barge in, it's just
237
00:16:19,260 --> 00:16:20,755
she told me Jack had
stopped talking to you
238
00:16:20,779 --> 00:16:23,380
and hadn't explained why.
239
00:16:26,299 --> 00:16:27,860
That's my fault.
240
00:16:29,939 --> 00:16:32,260
So I thought I should
come and explain.
241
00:16:32,340 --> 00:16:35,020
Or... apologize, I don't know.
242
00:16:38,980 --> 00:16:40,819
I don't know what
I'm doing, Jen.
243
00:16:41,140 --> 00:16:43,860
And, up until now, I've
been behaving as though
244
00:16:43,939 --> 00:16:46,579
I'm still this laid back,
easygoing gen z or whatever.
245
00:16:46,659 --> 00:16:49,299
But the truth is, I'm not.
246
00:16:51,260 --> 00:16:54,340
You're a lovely person
but the lovelier you are,
247
00:16:54,419 --> 00:16:55,900
the more it
248
00:16:58,620 --> 00:17:00,819
you should hate me.
249
00:17:01,260 --> 00:17:02,260
I stole your husband.
250
00:17:11,780 --> 00:17:13,140
I don't hate you Tasha.
251
00:17:15,540 --> 00:17:18,179
I hate what happened
to me... And Jack.
252
00:17:19,380 --> 00:17:21,860
But that happened long
before you arrived.
253
00:17:23,860 --> 00:17:26,499
Jack needed a fresh start
and you were exactly that.
254
00:17:27,499 --> 00:17:29,860
And, if I'm honest,
255
00:17:30,780 --> 00:17:34,620
I'm not sure I
would be doing any
256
00:17:37,380 --> 00:17:38,659
(Emily gurgling)
257
00:17:39,620 --> 00:17:41,900
[Tasha] It's okay,
I'm right here.
258
00:17:42,219 --> 00:17:43,699
God, she's just hungry.
259
00:17:44,620 --> 00:17:47,419
Oh, hi darling.
260
00:17:47,699 --> 00:17:50,141
Hello. Hi. How's my girl?
261
00:17:53,541 --> 00:17:54,740
Beginner's luck.
262
00:17:55,460 --> 00:17:56,901
Yeah?
263
00:17:57,581 --> 00:17:59,301
[Baby coos]
264
00:17:59,740 --> 00:18:01,901
I've actually forgotten her food
265
00:18:01,980 --> 00:18:03,821
- so I have to go.
- Oh, in the kitchen.
266
00:18:03,901 --> 00:18:05,660
The cupboard on the right?
267
00:18:07,180 --> 00:18:09,141
Yes. Oh, it's a ducky.
268
00:18:09,220 --> 00:18:10,340
Quack, quack. Quack, quack.
269
00:18:12,940 --> 00:18:13,940
[Distant baby coos]
270
00:18:15,821 --> 00:18:18,061
(Tense music)
271
00:18:19,500 --> 00:18:22,460
Oh look, ba ba ba...
272
00:18:25,541 --> 00:18:27,180
- Did you find it?
- Yep.
273
00:18:32,740 --> 00:18:33,740
What's this?
274
00:18:34,821 --> 00:18:35,821
Everything okay?
275
00:18:37,260 --> 00:18:38,660
Yeah, everything's fine.
276
00:18:54,381 --> 00:18:55,740
- Thank you.
- My pleasure.
277
00:19:05,301 --> 00:19:06,901
Jack brought her here.
278
00:19:07,180 --> 00:19:08,621
A few times actually.
279
00:19:08,700 --> 00:19:11,180
Or I should say he dropped
by and she was with him.
280
00:19:13,341 --> 00:19:15,180
Recently?
281
00:19:16,260 --> 00:19:18,301
No, no. When she was younger.
282
00:19:19,180 --> 00:19:21,180
Come in for weekend
days for a coffee
283
00:19:21,260 --> 00:19:23,260
or we'd all go for
a walk, wouldn't we?
284
00:19:25,301 --> 00:19:27,901
And you thought you'd buy food
for her, just on the off chance
285
00:19:27,980 --> 00:19:30,061
that Jack would pop
by with my daughter?
286
00:19:32,541 --> 00:19:33,740
No, of course not.
287
00:19:34,621 --> 00:19:36,236
Jack must have left
them here by accident.
288
00:19:36,260 --> 00:19:39,700
No, I probably should have
binned them actually...
289
00:19:40,621 --> 00:19:42,821
[Baby coos]
290
00:19:55,421 --> 00:19:56,661
[Jen] All right, here they are.
291
00:19:57,221 --> 00:20:00,501
You should probably have
them, or it's just a waste.
292
00:20:00,582 --> 00:20:01,981
I'm sorry Jen.
293
00:20:02,302 --> 00:20:03,342
No, no don't be silly.
294
00:20:04,181 --> 00:20:05,062
I understand.
295
00:20:05,142 --> 00:20:06,142
Like I said...
296
00:20:07,062 --> 00:20:08,461
If the tables were turned.
297
00:20:12,062 --> 00:20:13,582
(Tense music)
298
00:20:18,862 --> 00:20:19,421
(Phone ringing)
299
00:20:19,661 --> 00:20:21,981
[Sam] Tasha, finally.
300
00:20:22,062 --> 00:20:23,917
[Tasha] Hey, sorry I missed
your calls, are you okay?
301
00:20:23,941 --> 00:20:27,461
[Sam] Yes. I've
been trying to get
302
00:20:27,542 --> 00:20:29,582
[Tasha] I know, I
know, I was busy.
303
00:20:30,181 --> 00:20:31,181
What's up?
304
00:20:32,342 --> 00:20:33,862
[Sam] I did something.
305
00:20:33,941 --> 00:20:35,981
What? What'd you do?
306
00:20:36,501 --> 00:20:37,598
I needed to talk to you earlier
307
00:20:37,622 --> 00:20:39,262
so I went to the house
and Jack was there.
308
00:20:40,782 --> 00:20:43,421
- Jack was there?
- Yes.
309
00:20:43,501 --> 00:20:46,102
- In the middle of the day?
- He was being weird.
310
00:20:46,181 --> 00:20:47,558
He was making even
less of an effort
311
00:20:47,582 --> 00:20:49,582
to disguise the fact that
he didn't want me there.
312
00:20:49,661 --> 00:20:50,981
So he left and I...
313
00:20:54,542 --> 00:20:56,142
Followed him.
314
00:20:56,221 --> 00:20:57,382
You followed Jack?
315
00:20:59,181 --> 00:21:00,981
Yes.
316
00:21:01,902 --> 00:21:03,701
But I think he saw me.
317
00:21:04,382 --> 00:21:06,822
Sam, you idiot.
318
00:21:06,902 --> 00:21:07,902
He saw you?
319
00:21:09,782 --> 00:21:11,661
Why the fuck were
you following Jack?
320
00:21:11,741 --> 00:21:13,142
Because I could...
321
00:21:13,221 --> 00:21:16,421
I wanted to get hold of you
and he was acting strange.
322
00:21:16,501 --> 00:21:19,102
- I'm looking out for you.
- He was acting strange?
323
00:21:19,181 --> 00:21:22,261
Sam, this isn't
looking out for me,
324
00:21:23,102 --> 00:21:24,102
okay.
325
00:21:25,021 --> 00:21:26,342
Okay.
326
00:21:26,421 --> 00:21:27,542
Are you sure he saw you?
327
00:21:29,421 --> 00:21:30,582
Yeah.
328
00:21:34,382 --> 00:21:35,382
Yeah, I think so.
329
00:21:37,062 --> 00:21:38,181
And?
330
00:21:38,461 --> 00:21:39,902
I drove off.
331
00:21:40,142 --> 00:21:41,261
Oh my god Sam,
332
00:21:41,342 --> 00:21:44,941
if he didn't think
that something
333
00:21:45,021 --> 00:21:46,862
I'd say he might
now, don't you think?
334
00:21:48,622 --> 00:21:50,261
I think a certain
someone droppedthis.
335
00:21:53,741 --> 00:21:55,902
I'll let you get back to Sam.
336
00:22:03,103 --> 00:22:04,103
Shit.
337
00:22:05,742 --> 00:22:06,783
Shit.
338
00:22:09,982 --> 00:22:11,383
(Children screaming)
339
00:22:12,143 --> 00:22:13,143
(Tense music)
340
00:22:16,502 --> 00:22:18,103
Yeah? Yeah.
341
00:22:18,502 --> 00:22:19,903
Oh, I forgot to say,
342
00:22:19,982 --> 00:22:21,799
I forgot to say I have
to go to New York again.
343
00:22:21,823 --> 00:22:24,182
- Oh.
344
00:22:24,262 --> 00:22:26,422
- Oh right.
- Oh, that's a good one.
345
00:22:26,742 --> 00:22:27,742
- It is.
346
00:22:27,783 --> 00:22:30,262
Yeah, I was gonna
get you a ticket
347
00:22:30,343 --> 00:22:32,502
beautiful.
348
00:22:32,583 --> 00:22:35,182
- Look, we're
nearly at the front.
349
00:22:35,262 --> 00:22:36,583
We're nearly at the front.
350
00:22:36,662 --> 00:22:38,422
So lookout, fellow drivers,
351
00:22:38,502 --> 00:22:41,063
brcause my dad's got a
previous for speeding.
352
00:22:42,143 --> 00:22:43,143
(Phone ringing)
353
00:22:43,182 --> 00:22:44,583
It's fine, here.
354
00:22:47,462 --> 00:22:48,903
- Who is it?
- It's Johnny.
355
00:22:50,422 --> 00:22:51,422
Johnny?
356
00:22:54,143 --> 00:22:55,783
Sorry, it's a work thing. I...
357
00:22:56,262 --> 00:22:58,022
- Yeah, yeah you go.
- Have fun.
358
00:23:01,543 --> 00:23:03,982
Sorry, what is it?
359
00:23:08,942 --> 00:23:09,942
Up we go!
360
00:23:22,502 --> 00:23:24,702
(Emily babbling)
361
00:23:27,583 --> 00:23:29,022
(Emily and Tasha laugh)
362
00:23:39,502 --> 00:23:40,942
Where are we going?
363
00:23:43,143 --> 00:23:45,383
(Noisy children play)
364
00:23:50,383 --> 00:23:52,343
Look at you!
365
00:23:54,422 --> 00:23:56,702
Where's your dada?
366
00:23:57,262 --> 00:23:59,222
I don't know where your dada is.
367
00:24:03,262 --> 00:24:05,263
(Dramatic music)
368
00:24:23,663 --> 00:24:25,304
Would you mind watching her?
369
00:24:25,384 --> 00:24:26,824
Thank you. Thank you.
370
00:24:37,023 --> 00:24:39,023
(Tense music)
371
00:24:54,624 --> 00:24:57,904
(Tense music)
372
00:25:18,904 --> 00:25:22,384
(Muffled noisy play)
373
00:25:30,503 --> 00:25:33,784
(Children screech)
374
00:25:56,104 --> 00:26:00,663
(Rapid tense music)
375
00:26:24,825 --> 00:26:26,440
Have you seen... there was a
little girl here, just there.
376
00:26:26,464 --> 00:26:27,905
Just a second ago.
377
00:26:29,345 --> 00:26:33,545
(Tense music)
378
00:26:53,545 --> 00:26:55,385
- [Jack] Tasha? Tash!
379
00:26:55,464 --> 00:26:56,984
- What's happened?
- It's Emily.
380
00:26:57,065 --> 00:26:58,984
She was there and then she's...
381
00:26:59,065 --> 00:27:00,065
- Okay.
382
00:27:05,545 --> 00:27:06,785
Jen!
383
00:27:07,785 --> 00:27:08,944
Jen!
384
00:27:09,184 --> 00:27:11,825
What the hell do you think
you are doing with my child?
385
00:27:11,905 --> 00:27:13,065
Oh my god. Oh my god.
386
00:27:13,145 --> 00:27:14,664
No. I'm so sorry.
387
00:27:14,944 --> 00:27:17,464
I'm her mother, I'm her
mother. I'm so sorry.
388
00:27:17,545 --> 00:27:19,385
You left her alone, I
was looking for you.
389
00:27:19,464 --> 00:27:20,385
I know, there was an emergency.
390
00:27:20,464 --> 00:27:22,305
Thank you so much
looking after her.
391
00:27:22,385 --> 00:27:25,065
[Carer] It's a busy place,
392
00:27:25,145 --> 00:27:26,545
thank you, thank you.
393
00:27:26,625 --> 00:27:28,345
- Thank you so much.
- I'm glad to help.
394
00:27:28,424 --> 00:27:29,625
It's okay, come on.
395
00:27:29,704 --> 00:27:31,424
- I'm so sorry.
396
00:27:31,504 --> 00:27:33,424
I'm so sorry, I wasn't
paying attention.
397
00:27:33,865 --> 00:27:34,785
It's okay.
398
00:27:34,865 --> 00:27:37,305
Oh, I won't leave
you ever again,
399
00:27:37,385 --> 00:27:39,464
- never.
- It's okay. There's no harm.
400
00:27:39,545 --> 00:27:40,640
I promise I won't
ever do that again.
401
00:27:40,664 --> 00:27:43,184
It's okay. It's fine.
402
00:27:43,264 --> 00:27:46,065
- It's okay.
- No, it's not okay.
403
00:27:46,145 --> 00:27:48,385
It's not okay. You were arguing
with Johnny and then I...
404
00:27:50,424 --> 00:27:51,545
I saw...
405
00:27:52,984 --> 00:27:54,264
You thought you saw Jen?
406
00:27:56,305 --> 00:27:57,625
- Yeah I heard.
- Yeah.
407
00:27:57,704 --> 00:27:59,545
I think half of the
soft play heard.
408
00:28:01,984 --> 00:28:04,785
Tash, you know she's
not here right?
409
00:28:06,704 --> 00:28:08,145
- Tash.
- Of course.
410
00:28:09,184 --> 00:28:10,385
I'm so sorry.
411
00:28:11,264 --> 00:28:12,704
All right, okay.
412
00:28:16,306 --> 00:28:19,386
- I'm so sorry.
- It's okay.
413
00:28:26,465 --> 00:28:29,505
(Dramatic music)
414
00:28:39,465 --> 00:28:41,985
(Soft music)
415
00:29:37,146 --> 00:29:40,146
(Muffled park sounds)
416
00:29:42,546 --> 00:29:45,465
(Soft music)
417
00:29:53,705 --> 00:29:54,945
(Distant children playing)
418
00:30:04,146 --> 00:30:07,386
[Tasha] And she had
Emily's food in her house.
419
00:30:08,945 --> 00:30:10,346
[Jack] What do you mean?
420
00:30:10,425 --> 00:30:11,985
Pouches of toddler food.
421
00:30:12,465 --> 00:30:14,146
In her cupboard.
422
00:30:14,225 --> 00:30:15,225
It was...
423
00:30:16,745 --> 00:30:18,546
She claims that you
left them there,
424
00:30:19,106 --> 00:30:22,547
accidentally, the last
time you went around.
425
00:30:25,147 --> 00:30:26,266
- Did you?
- Well...
426
00:30:31,946 --> 00:30:34,907
I guess I must have
if she says so.
427
00:30:35,426 --> 00:30:37,466
I don't know.
428
00:30:39,666 --> 00:30:40,787
It was weird.
429
00:30:43,587 --> 00:30:44,587
What did you expect?
430
00:30:46,266 --> 00:30:47,387
A broken woman?
431
00:30:49,666 --> 00:30:52,067
Well, she's not like you.
432
00:30:56,787 --> 00:30:57,907
Not like me how?
433
00:31:01,266 --> 00:31:03,147
She doesn't express
emotions like this.
434
00:31:04,107 --> 00:31:05,706
It's just not what she does.
435
00:31:07,026 --> 00:31:08,867
No, that's not a
criticism of you.
436
00:31:08,946 --> 00:31:09,946
It's just...
437
00:31:11,506 --> 00:31:14,506
Her whole world
could be crumbling
438
00:31:14,587 --> 00:31:16,347
you'd think she
was fine or joking?
439
00:31:17,867 --> 00:31:18,986
Whereas I?
440
00:31:21,107 --> 00:31:22,986
Tash I'm not starting anything.
441
00:31:23,067 --> 00:31:26,587
She's just older and she's
been through lots of things.
442
00:31:31,147 --> 00:31:32,186
Don't do that.
443
00:31:33,867 --> 00:31:34,867
Do what?
444
00:31:40,867 --> 00:31:42,506
I get it, i'm...
445
00:31:43,266 --> 00:31:46,746
You're the wise elders and
I'm this footloose chancer
446
00:31:46,827 --> 00:31:48,426
who's lucky to be here.
447
00:31:48,506 --> 00:31:49,706
No
448
00:31:49,946 --> 00:31:51,506
The thing is, Jack, I...
449
00:31:53,147 --> 00:31:54,466
Know who I am.
450
00:31:55,426 --> 00:31:58,506
I've been a grown
up since I turned 16
451
00:31:58,587 --> 00:32:01,986
and started working to
fund my own education.
452
00:32:02,067 --> 00:32:05,706
I supported my mother and then
453
00:32:05,787 --> 00:32:08,147
so you're gonna have
to find another angle
454
00:32:08,226 --> 00:32:10,347
if you wanna justify
all of this bullshit.
455
00:32:11,787 --> 00:32:13,226
'Cause the truth is that...
456
00:32:15,147 --> 00:32:16,147
The truth is...
457
00:32:19,666 --> 00:32:23,627
You left your wife but you
didn't leave her, did you?
458
00:32:24,067 --> 00:32:25,747
She's here right now.
459
00:32:26,308 --> 00:32:28,068
She may as well be
having dinner with us.
460
00:32:37,108 --> 00:32:38,908
That's a really
unfair thing to say.
461
00:32:43,667 --> 00:32:44,868
Jack.
462
00:32:47,148 --> 00:32:49,308
Jack, can we... Can you
come back so we can...
463
00:32:49,388 --> 00:32:51,308
It's totally unfair
and you know it is.
464
00:32:58,507 --> 00:32:59,747
This isn't gonna change, is it?
465
00:33:01,747 --> 00:33:03,507
You said things
would change but...
466
00:33:07,548 --> 00:33:09,747
I can't do this anymore.
467
00:33:12,108 --> 00:33:13,108
If I don't leave...
468
00:33:17,267 --> 00:33:18,547
I feel like I'm gonna disappear.
469
00:33:24,828 --> 00:33:25,828
Tasha.
470
00:33:29,108 --> 00:33:30,108
Tasha.
471
00:33:30,828 --> 00:33:31,868
Tasha!
472
00:33:34,788 --> 00:33:36,908
Are you not speaking to me now?
473
00:33:38,667 --> 00:33:39,908
(Dramatic music)
474
00:33:41,828 --> 00:33:44,588
(Indistinct shouting)
475
00:34:07,427 --> 00:34:10,667
(Music and shouting intensifies)
476
00:34:16,587 --> 00:34:19,587
(Case smashes and tumbles)
477
00:34:21,748 --> 00:34:24,147
(Tasha gasps and pants)
478
00:34:35,108 --> 00:34:37,709
(Silence and focused breathing)
479
00:34:42,028 --> 00:34:43,669
I'm gonna go check on Emily.
480
00:34:48,468 --> 00:34:49,588
Jack.
481
00:35:00,948 --> 00:35:01,988
Look, you're my wife.
482
00:35:04,508 --> 00:35:07,028
There's no one else here,
it's just you and me.
483
00:35:33,428 --> 00:35:36,028
(Soft tense music)
484
00:35:50,588 --> 00:35:52,189
[Jack] We could renew our vows.
485
00:35:54,548 --> 00:35:57,068
We'll move somewhere.
486
00:35:57,948 --> 00:35:59,508
Let's move somewhere.
487
00:35:59,588 --> 00:36:01,869
We might have to if
the glass bursts.
488
00:36:02,229 --> 00:36:03,428
Oh yeah.
489
00:36:05,988 --> 00:36:07,148
I'll get it fixed.
490
00:36:12,948 --> 00:36:14,389
You know what you said earlier,
491
00:36:14,468 --> 00:36:16,829
about me being a wise
old elder and you...
492
00:36:20,508 --> 00:36:22,309
You know I don't
think that, don't you?
493
00:36:28,628 --> 00:36:30,229
It's been such a weird day.
494
00:36:34,108 --> 00:36:38,270
I saw Sam earlier, your Sam,
495
00:36:38,350 --> 00:36:40,390
and then again at
work. It was...
496
00:36:42,149 --> 00:36:43,710
It was really unsettling.
497
00:36:45,429 --> 00:36:47,109
Something's definitely
up with him.
498
00:36:48,790 --> 00:36:50,230
I dunno what it...
499
00:36:51,790 --> 00:36:53,870
Do you think he has
feelings for you?
500
00:36:54,429 --> 00:36:55,870
What?
501
00:36:56,109 --> 00:36:57,509
He was at the house?
502
00:36:57,589 --> 00:36:58,589
Mm.
503
00:37:00,190 --> 00:37:01,350
No.
504
00:37:02,390 --> 00:37:04,069
No he doesn't.
505
00:37:04,549 --> 00:37:06,710
I don't know.
506
00:37:08,029 --> 00:37:09,270
What happened?
507
00:37:09,350 --> 00:37:11,069
Did you speak?
508
00:37:11,149 --> 00:37:11,910
Do you want me to
say something to him?
509
00:37:11,989 --> 00:37:14,190
We spoke briefly, it was weird.
510
00:37:14,270 --> 00:37:16,710
But no, don't cause a
problem on my account.
511
00:37:21,270 --> 00:37:23,870
I just don't trust
him, that's all.
512
00:37:26,190 --> 00:37:29,109
It was probably a coincidence
him being in town.
513
00:37:29,190 --> 00:37:30,870
He's a cabby, isn't he?
514
00:37:31,549 --> 00:37:32,910
Yeah, weird.
515
00:37:41,589 --> 00:37:43,509
You should be
careful around him.
516
00:38:08,670 --> 00:38:09,670
[Jack whispers] Morning.
517
00:38:14,310 --> 00:38:15,429
Good morning.
518
00:38:21,589 --> 00:38:22,589
[Tasha] I love you.
519
00:38:24,310 --> 00:38:25,469
Are you packed?
520
00:38:26,989 --> 00:38:28,549
Have you got everything?
521
00:38:28,989 --> 00:38:30,750
Except you.
522
00:38:31,230 --> 00:38:32,509
I'm right here.
523
00:38:38,190 --> 00:38:42,351
Now listen, I'm gonna
be gone for three nights
524
00:38:42,671 --> 00:38:45,990
so that gives you three
glorious days to relax
525
00:38:46,070 --> 00:38:48,150
and be creative, find a job.
526
00:38:49,231 --> 00:38:51,311
Generally have a lovely time.
527
00:38:52,990 --> 00:38:54,671
And I'll see you when I'm back.
528
00:38:57,671 --> 00:39:00,351
Right. Driver's downstairs.
529
00:39:03,510 --> 00:39:05,950
I've got Emily up and
dressed for nursery
530
00:39:06,030 --> 00:39:07,367
so I'll drop her off on
the way to the airport.
531
00:39:07,391 --> 00:39:09,831
- Oh, that's okay I can- -
no, it's fine, it's fine.
532
00:39:11,711 --> 00:39:12,711
She'll be fine.
533
00:39:13,191 --> 00:39:16,590
I packed her nursery bag
with all of her things.
534
00:39:16,671 --> 00:39:18,990
A garrot, mace,
cleaver, usual stuff.
535
00:39:20,231 --> 00:39:23,430
I am a pretty hands on dad, I
don't know if you've noticed.
536
00:39:23,510 --> 00:39:24,751
I trust you.
537
00:39:27,470 --> 00:39:28,550
Well at least someone does.
538
00:39:30,871 --> 00:39:32,110
Thank you.
539
00:39:32,351 --> 00:39:33,470
What for?
540
00:39:36,510 --> 00:39:38,430
Changing my life kiddo.
541
00:39:41,950 --> 00:39:43,351
You too old man.
542
00:39:47,950 --> 00:39:48,950
[Jack] Old, old, old.
543
00:39:57,470 --> 00:39:59,950
(Upbeat music)
544
00:40:29,831 --> 00:40:31,271
(Laptop pinging)
545
00:40:54,392 --> 00:40:57,111
(Phone pinging)
546
00:41:02,951 --> 00:41:04,792
(Phone ringing)
547
00:41:12,471 --> 00:41:13,672
Hello?
548
00:41:13,752 --> 00:41:16,752
[Johnny] Oh hey, it's Natasha,
549
00:41:16,832 --> 00:41:20,232
it's Johnny. We met at Jack's
hearing, the driving ban.
550
00:41:20,591 --> 00:41:23,832
I'm sorry to bother you at home,
551
00:41:23,912 --> 00:41:25,672
he's not there, is he?
552
00:41:25,752 --> 00:41:26,952
Hi, yeah, Johnny, I remember.
553
00:41:27,471 --> 00:41:31,071
He's actually just left for
New York on a business trip.
554
00:41:31,471 --> 00:41:33,192
Really?
555
00:41:34,872 --> 00:41:35,232
Oh, okay.
556
00:41:35,312 --> 00:41:37,392
Right.
557
00:41:37,832 --> 00:41:39,111
Has he?
558
00:41:39,192 --> 00:41:39,431
My mistake then.
559
00:41:40,111 --> 00:41:43,392
I'll just try him again later.
560
00:41:43,991 --> 00:41:45,511
Thanks Natasha.
561
00:41:46,031 --> 00:41:48,352
(Dramatic music)
562
00:42:09,672 --> 00:42:11,031
(Dial tone beeping)
563
00:42:11,111 --> 00:42:14,431
[Operator] The number
you have called
564
00:43:02,193 --> 00:43:03,193
(Phone vibrating)
565
00:43:07,072 --> 00:43:08,233
Hello stranger.
566
00:43:08,873 --> 00:43:10,152
[Sam] There she is.
567
00:43:10,233 --> 00:43:10,673
Back in the game.
568
00:43:10,913 --> 00:43:12,753
It's just an interview.
569
00:43:12,833 --> 00:43:13,873
It's in the bag.
570
00:43:14,233 --> 00:43:15,553
I've got a good
feeling about it.
571
00:43:17,512 --> 00:43:19,393
But listen, I need
to speak to you
572
00:43:19,472 --> 00:43:21,112
- sorry hang on.
573
00:43:21,193 --> 00:43:23,472
- Emily warrington.
- Great, I'll go get her.
574
00:43:23,913 --> 00:43:24,313
[Tasha] Sorry, are
you still there?
575
00:43:24,393 --> 00:43:26,472
Always.
576
00:43:26,552 --> 00:43:27,952
How's my Princess doing?
577
00:43:28,032 --> 00:43:29,193
Well good, I think.
578
00:43:29,273 --> 00:43:31,032
The algebra's
coming along nicely.
579
00:43:31,112 --> 00:43:32,873
Oh, and she speaks Spanish now.
580
00:43:32,952 --> 00:43:35,393
Well no one needs to
learn algebra ever.
581
00:43:35,472 --> 00:43:38,152
But listen, I really
need to talk to you.
582
00:43:38,233 --> 00:43:39,432
Is everything okay?
583
00:43:40,873 --> 00:43:42,313
Sorry Sam, I'll call you back.
584
00:43:47,072 --> 00:43:49,673
Hi. Sorry, just to clarify,
you're here for...?
585
00:43:49,753 --> 00:43:51,152
Emily warrington.
586
00:43:51,233 --> 00:43:52,793
- I'm her mum.
- Yes, yes.
587
00:43:52,873 --> 00:43:54,512
Emily's already been collected.
588
00:43:55,193 --> 00:43:57,032
What?
589
00:43:59,472 --> 00:44:01,233
W... what do you
mean collected?
590
00:44:01,313 --> 00:44:02,952
By who?
591
00:44:03,833 --> 00:44:05,592
Who collected Emily earlier?
592
00:44:05,873 --> 00:44:07,753
- Emily's mum.
- I'm her mum.
593
00:44:08,873 --> 00:44:10,833
Who the hell did you
give my child to?
594
00:44:11,152 --> 00:44:12,873
She was in the pickup book.
595
00:44:15,432 --> 00:44:17,632
No, no, no, no, no this
can't be happening.
596
00:44:17,713 --> 00:44:19,112
What did she look like?
597
00:44:19,193 --> 00:44:20,673
The woman who took my child!
598
00:44:21,673 --> 00:44:24,273
(Dramatic music)
599
00:44:51,673 --> 00:44:54,472
(Dramatic music)
39576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.