All language subtitles for The.Dark.Heart.2022.S0e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:10,200 Film powsta艂 na podstawie prawdziwych wydarze艅. 2 00:00:10,280 --> 00:00:12,680 Nazwiska bohater贸w zosta艂y zmienione, 3 00:00:12,760 --> 00:00:15,800 a cz臋艣膰 scen powsta艂a wy艂膮cznie na u偶ytek filmu. 4 00:00:49,800 --> 00:00:51,120 Birger! 5 00:01:10,400 --> 00:01:11,480 Sta膰! 6 00:01:13,360 --> 00:01:14,480 Tutaj. 7 00:01:20,440 --> 00:01:22,160 Grupa Jeden do Tanji. 8 00:01:59,880 --> 00:02:00,960 Dobrze. 9 00:02:05,120 --> 00:02:08,680 SERCE W MROKU 10 00:02:13,720 --> 00:02:16,440 Birger Ericsson, 83 lata. 11 00:02:18,280 --> 00:02:20,320 Naturalna przyczyna 艣mierci. 12 00:02:22,400 --> 00:02:26,800 Zgubi艂 si臋, upad艂 i uderzy艂 si臋 w g艂ow臋. 13 00:02:29,680 --> 00:02:34,800 Widzicie ten wielki kamie艅? Jest na nim krew. 14 00:02:34,880 --> 00:02:36,080 Tam upad艂. 15 00:02:36,160 --> 00:02:37,440 Kim pani jest? 16 00:02:38,680 --> 00:02:42,560 Tanja Thorell. Dyrektor operacyjny z organizacji Missing People. 17 00:02:42,640 --> 00:02:45,400 Pozw贸l nam wykonywa膰 nasza prac臋. 18 00:02:47,040 --> 00:02:48,240 Jasne. 19 00:03:27,560 --> 00:03:28,840 Cze艣膰. 20 00:03:30,400 --> 00:03:31,840 Sp贸藕ni艂a艣 si臋. 21 00:03:32,840 --> 00:03:33,840 Wybacz. 22 00:03:35,280 --> 00:03:37,040 Znale藕li艣my go. 23 00:03:38,440 --> 00:03:40,000 - Martwego. - Zdarza si臋. 24 00:03:40,080 --> 00:03:45,200 Mam dzi艣 trening, musz臋 tam by膰 wcze艣niej, m贸wi艂em ci. 25 00:03:47,280 --> 00:03:51,120 - Wybacz, 偶e ci to schrzani艂am. - Po co to robisz? 26 00:03:51,200 --> 00:03:53,800 Niech kto艣 inny szuka zmar艂ych. 27 00:03:55,920 --> 00:03:59,240 Mia艂 na imi臋 Birger. 28 00:03:59,320 --> 00:04:00,600 Gratuluj臋. 29 00:04:01,400 --> 00:04:03,400 Czego? On nie 偶yje. 30 00:04:06,960 --> 00:04:09,880 Zjad艂a. B臋d臋 za tydzie艅. 31 00:04:10,480 --> 00:04:12,600 Pa, s艂oneczko, tatu艣 wychodzi. 32 00:04:27,040 --> 00:04:29,080 ZMIANY W OBSZARZE LE艢NYM 33 00:04:29,160 --> 00:04:30,200 KONTENT 34 00:04:30,280 --> 00:04:32,520 WZROST I WYLESIENIE 35 00:04:49,760 --> 00:04:52,080 - Cze艣膰, tato. - Cze艣膰, kochanie. 36 00:04:58,480 --> 00:05:00,320 Jak podr贸偶? 37 00:05:23,720 --> 00:05:25,200 Witaj w domu. 38 00:05:25,280 --> 00:05:26,400 Dzi臋ki. 39 00:05:27,480 --> 00:05:29,560 Gratuluj臋 zako艅czenia studi贸w. 40 00:06:00,560 --> 00:06:02,520 Chc臋 wam co艣 pokaza膰. 41 00:06:03,880 --> 00:06:05,000 Co? 42 00:06:10,760 --> 00:06:13,160 - Co to? - Moja praca magisterska. 43 00:06:13,760 --> 00:06:15,000 Serio? 44 00:06:16,200 --> 00:06:20,160 Pracuj臋 nad tym od p贸艂 roku. 45 00:06:21,200 --> 00:06:23,360 Profesorowie byli zachwyceni. 46 00:06:23,440 --> 00:06:24,600 Wspaniale. 47 00:06:25,200 --> 00:06:27,360 Dobra robota, c贸reczko. 48 00:06:28,360 --> 00:06:29,480 Dzi臋kuj臋. 49 00:06:30,080 --> 00:06:32,280 Zmiany w zalesieniu. 50 00:06:32,720 --> 00:06:34,720 - O czym to? - O nas. 51 00:06:37,440 --> 00:06:38,560 O nas? 52 00:06:38,640 --> 00:06:41,200 Trzeba si臋 przygotowa膰 na przysz艂o艣膰. 53 00:06:45,680 --> 00:06:46,800 Przysz艂o艣膰? 54 00:06:49,440 --> 00:06:51,240 A co wtedy b臋dzie? 55 00:06:52,040 --> 00:06:53,920 Wiele si臋 zmieni. 56 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 Mo偶emy wprowadzi膰 nowoczesn膮 technologi臋. 57 00:06:57,080 --> 00:07:02,920 - Cyfrowe mapowanie, ekologia. - Co to ma wsp贸lnego z nami? 58 00:07:08,920 --> 00:07:13,680 U偶y艂am zdj臋膰 satelitarnych. 59 00:07:14,160 --> 00:07:17,520 - Zielony to nowe nasadzenia... - Wystarczy, Sanna. 60 00:07:18,040 --> 00:07:21,280 - Sp贸jrz tylko... - Pozmywasz, czy potniesz drewno? 61 00:07:24,720 --> 00:07:26,600 Dobra, ja pozmywam. 62 00:07:29,600 --> 00:07:30,720 Dzi臋ki. 63 00:07:37,680 --> 00:07:39,120 Nie s艂uchaj go. 64 00:07:39,600 --> 00:07:41,200 Znasz ojca. 65 00:07:41,880 --> 00:07:46,360 Wed艂ug niego komputery s膮 niebezpieczne. 66 00:07:46,840 --> 00:07:48,160 Ignoruj go. 67 00:07:48,560 --> 00:07:49,920 艁atwo powiedzie膰. 68 00:07:50,800 --> 00:07:51,840 Dlaczego? 69 00:07:51,920 --> 00:07:54,920 Mieszkasz w mie艣cie, b臋dziesz nauczycielk膮. 70 00:07:58,680 --> 00:08:03,120 Je艣li tu ci nie wyjdzie, spr贸buj gdzie indziej. 71 00:08:03,520 --> 00:08:04,960 Przejm臋 farm臋. 72 00:08:05,800 --> 00:08:07,040 Czemu? 73 00:08:08,880 --> 00:08:10,200 A kto inny? 74 00:08:15,240 --> 00:08:18,360 Musz臋 jecha膰. Mi艂o by艂o ci臋 zobaczy膰. 75 00:08:59,000 --> 00:09:02,920 PENSJONARIUSZ Z DEMENCJ膭 ZNALEZIONY PRZEZ POLICJ臉 W LESIE 76 00:09:03,000 --> 00:09:07,720 Przez Missing People, nie policj臋. 77 00:09:36,520 --> 00:09:37,800 Co robisz? 78 00:09:40,640 --> 00:09:42,120 Przestraszy艂e艣 mnie. 79 00:09:42,600 --> 00:09:44,040 Nie chcia艂em. 80 00:09:48,880 --> 00:09:50,240 Mo偶e troch臋. 81 00:10:01,280 --> 00:10:02,560 艁adnie tu. 82 00:10:04,800 --> 00:10:05,880 I cicho. 83 00:10:08,120 --> 00:10:10,040 Dawno ci臋 nie widzia艂em. 84 00:10:11,040 --> 00:10:13,720 Studiowa艂a艣 zarz膮dzanie lasami? 85 00:10:17,720 --> 00:10:19,160 Ci臋偶ko by艂o? 86 00:10:20,320 --> 00:10:22,360 Du偶o egzamin贸w? 87 00:10:25,640 --> 00:10:26,720 Halo? 88 00:10:30,880 --> 00:10:33,560 Ojciec zabroni艂 ci ze mn膮 gada膰? 89 00:11:19,360 --> 00:11:20,320 M贸w, 90 00:11:22,360 --> 00:11:24,360 chc臋 to pozna膰. 91 00:11:27,880 --> 00:11:32,800 Gdyby艣my kupili tutejsze tartaki, mogliby艣my zwi臋kszy膰 produkcj臋. 92 00:11:32,880 --> 00:11:35,280 Rywalizowa膰 z Baltics. 93 00:11:37,880 --> 00:11:41,080 A potem zainwestowaliby艣my w egzotyczne drzewa, 94 00:11:41,080 --> 00:11:42,400 bo szybciej rosn膮. 95 00:11:43,760 --> 00:11:47,800 Dla zwi臋kszenia produkcji mo偶na mapowa膰 lasy dzi臋ki dronom, 96 00:11:47,880 --> 00:11:50,320 a potem wprowadzi膰 to do komputera. 97 00:11:50,400 --> 00:11:51,680 Potrafi艂aby艣? 98 00:11:51,760 --> 00:11:53,400 Jasne, to proste. 99 00:12:09,720 --> 00:12:13,400 Tw贸j ojciec powinien by膰 z ciebie dumny. 100 00:12:16,040 --> 00:12:17,480 Powiedz mu to. 101 00:12:19,280 --> 00:12:20,680 Dobrze. 102 00:12:22,360 --> 00:12:24,120 Ale te偶 spr贸buj. 103 00:12:45,880 --> 00:12:47,000 Kawa. 104 00:12:48,520 --> 00:12:49,640 Dzi臋kuj臋. 105 00:12:59,800 --> 00:13:00,880 Tato? 106 00:13:01,400 --> 00:13:02,720 Spojrzysz na to? 107 00:13:05,240 --> 00:13:06,400 Ju偶. 108 00:13:09,680 --> 00:13:10,880 Tutaj... 109 00:13:11,920 --> 00:13:15,520 -W ostatnich latach by艂 s艂aby wzrost. -Tak. 110 00:13:16,160 --> 00:13:21,440 Gdyby艣my kupili lepszy sprz臋t, oczy艣ciliby艣my ten teren do jesieni. 111 00:13:22,520 --> 00:13:23,560 Po co? 112 00:13:24,120 --> 00:13:25,800 Pozbyliby艣my si臋 pniak贸w 113 00:13:28,600 --> 00:13:32,440 - i przegni艂ych korzeni. - Ca艂kiem nie藕le. 114 00:13:32,520 --> 00:13:35,480 Uczyli ci臋 tego na studiach? 115 00:13:39,760 --> 00:13:41,520 Dobrze, 偶e jeste艣 ambitna, 116 00:13:43,520 --> 00:13:46,080 ale trzymajmy si臋 starych sposob贸w. 117 00:13:49,000 --> 00:13:50,120 Dlaczego? 118 00:13:51,800 --> 00:13:53,080 To pierwszy krok. 119 00:13:53,080 --> 00:13:57,880 Mogliby艣my zainwestowa膰 w now膮 ci臋偶ar贸wk臋, zwi臋kszy膰 produkcj臋. 120 00:13:57,960 --> 00:14:01,760 - Wiesz, ile to kosztuje? - Tak. To przynios艂oby zysk. 121 00:14:02,720 --> 00:14:07,800 - Zatrudniliby艣my pracownik贸w. - Co ty wygadujesz? 122 00:14:07,880 --> 00:14:10,960 Dobrze, 偶e masz ambicje, 123 00:14:11,640 --> 00:14:17,920 ale wiesz, ilu tych,kt贸rzy wszystko zainwestowali, zosta艂o z niczym? 124 00:14:18,000 --> 00:14:21,200 To by kosztowa艂o dziesi膮tki milion贸w. 125 00:14:21,280 --> 00:14:22,960 Cztery miliony dwie艣cie. 126 00:14:25,800 --> 00:14:28,880 Masz pieni膮dze. 127 00:14:30,960 --> 00:14:36,480 Bo nie s艂ucham idiot贸w z ich g艂upimi pomys艂ami. 128 00:14:41,880 --> 00:14:45,160 Dok膮d to? Mamy du偶o pracy. 129 00:15:20,920 --> 00:15:22,120 Tu Tanja. 130 00:15:22,200 --> 00:15:24,840 Czy to Missing People? 131 00:15:24,920 --> 00:15:26,840 Tak. W czym mog臋 pom贸c? 132 00:15:27,240 --> 00:15:31,720 Znalaz艂am tw贸j numer na Facebooku. 133 00:15:32,280 --> 00:15:34,320 Szukam kogo艣. 134 00:15:36,560 --> 00:15:38,640 Jasne. Ch臋tnie pomog臋. 135 00:15:52,400 --> 00:15:55,400 Tw贸j ojciec zagin膮艂? 136 00:15:59,840 --> 00:16:01,240 Masz zdj臋cie? 137 00:16:02,240 --> 00:16:03,360 Tak. 138 00:16:19,480 --> 00:16:21,040 Jak d艂ugo go nie ma? 139 00:16:23,040 --> 00:16:24,320 Dwa lata. 140 00:16:24,880 --> 00:16:26,040 Dwa lata? 141 00:16:30,360 --> 00:16:31,720 Przepraszam. 142 00:16:33,800 --> 00:16:35,360 W porz膮dku. 143 00:16:45,560 --> 00:16:47,960 Bardzo za nim t臋skni臋. 144 00:16:52,200 --> 00:16:54,440 Musz臋 wiedzie膰, co si臋 sta艂o. 145 00:16:57,640 --> 00:16:59,080 Musz臋. 146 00:16:59,640 --> 00:17:01,040 Rozumiem. 147 00:17:26,000 --> 00:17:28,160 Wiesz, co si臋 mog艂o sta膰? 148 00:17:30,640 --> 00:17:32,200 Nie. 149 00:17:35,720 --> 00:17:37,720 Nikt nie wie. 150 00:17:39,000 --> 00:17:41,440 Rozmawia艂am z policj膮, nic nie wiedz膮. 151 00:17:42,440 --> 00:17:44,560 Maj膮 to w nosie. 152 00:17:46,920 --> 00:17:49,160 Pewnie ju偶 za p贸藕no... 153 00:17:49,240 --> 00:17:51,960 Nigdy nie jest za p贸藕no. 154 00:17:54,520 --> 00:17:56,560 S艂yszysz? 155 00:18:03,040 --> 00:18:04,680 Pomog臋 ci, 156 00:18:06,680 --> 00:18:07,880 obiecuj臋. 157 00:18:08,800 --> 00:18:10,320 Znajdziemy go. 158 00:19:24,280 --> 00:19:25,520 Przesta艅! 159 00:19:27,440 --> 00:19:29,680 Marcus! Wystarczy! 160 00:19:33,480 --> 00:19:36,800 -Jeste艣 pi臋kna, kiedy si臋 u艣miechasz. -Cicho. 161 00:19:39,280 --> 00:19:40,520 Naprawd臋. 162 00:19:43,520 --> 00:19:49,080 Zawsze m贸wi臋 to, co my艣l臋. 163 00:19:50,680 --> 00:19:52,360 Taki ju偶 jestem. 164 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 Przejmiesz farm臋 po ojcu? 165 00:19:58,520 --> 00:19:59,640 Tak. 166 00:20:00,440 --> 00:20:02,280 I j膮 rozwin臋. 167 00:20:03,000 --> 00:20:04,200 Jak? 168 00:20:04,920 --> 00:20:07,040 Zwi臋ksz臋 produkcj臋 mi臋sa. 169 00:20:07,800 --> 00:20:11,600 Pewnie przyjm臋 now膮 ras臋 kr贸w. Hereford. 170 00:20:12,880 --> 00:20:14,440 I 艣winie. 171 00:20:15,280 --> 00:20:16,600 Sk膮d na to we藕miesz? 172 00:20:17,240 --> 00:20:18,240 Co? 173 00:20:18,840 --> 00:20:22,280 - To du偶o kosztuje. - Wiem o tym. 174 00:20:34,840 --> 00:20:37,840 Dobrze, 偶e mam kogo pyta膰 o rad臋. 175 00:20:39,240 --> 00:20:42,080 Jeste艣 najm膮drzejsz膮 osob膮, jak膮 znam. 176 00:20:45,160 --> 00:20:46,840 I naj艂adniejsz膮. 177 00:20:59,120 --> 00:21:00,400 P贸jd臋 ju偶. 178 00:21:05,720 --> 00:21:07,040 Cze艣膰, Sanna. 179 00:21:08,120 --> 00:21:10,360 - Jak ojciec? - Dobrze. 180 00:21:11,720 --> 00:21:13,760 Przeka偶, 偶eby si臋 wali艂. 181 00:21:20,400 --> 00:21:21,560 Na razie. 182 00:21:29,400 --> 00:21:31,360 Gdzie, u diab艂a, by艂a艣? 183 00:21:31,440 --> 00:21:32,840 Je藕dzi艂am po okolicy. 184 00:21:32,920 --> 00:21:35,120 - Trzy godziny? - Tak. 185 00:21:35,920 --> 00:21:38,800 Mia艂a艣 przyj膮膰 dostaw臋 od Gustavssona. 186 00:21:38,800 --> 00:21:40,720 Czeka艂, a偶 wr贸c臋 z m艂yna. 187 00:21:40,800 --> 00:21:42,000 Przepraszam. 188 00:21:42,080 --> 00:21:47,000 To ju偶 druga dostawa w tym tygodniu. Mia艂a艣 wymieni膰 olej w ci臋偶ar贸wce. 189 00:21:47,080 --> 00:21:49,080 - Zaraz to zrobi臋. - Oby. 190 00:22:23,720 --> 00:22:26,360 Cze艣膰. Zapomnia艂a艣 czego艣? 191 00:22:26,840 --> 00:22:29,400 Nie. Chcia艂am ci臋 us艂ysze膰. 192 00:22:35,520 --> 00:22:36,640 Ja... 193 00:22:36,720 --> 00:22:38,560 Ju偶 za tob膮 t臋skni臋. 194 00:22:41,280 --> 00:22:42,840 Ja za tob膮 te偶. 195 00:25:17,320 --> 00:25:19,080 Te偶 nie mog艂a艣 spa膰? 196 00:25:20,960 --> 00:25:22,920 Zaparzy艂em herbat臋. 197 00:25:31,240 --> 00:25:34,120 Przela艂em ci wyp艂at臋. 198 00:25:35,480 --> 00:25:36,640 Jasne. 199 00:25:40,320 --> 00:25:41,800 Chod藕 tu na chwil臋. 200 00:25:46,440 --> 00:25:48,520 Pomy艣la艂em, 201 00:25:49,680 --> 00:25:53,480 偶e powinna艣 zarabia膰 o tysi膮c koron wi臋cej. 202 00:25:54,720 --> 00:26:01,040 Mo偶esz jecha膰 do przyjaci贸艂 w mie艣cie, je艣li chcesz. 203 00:26:03,440 --> 00:26:04,840 Dzi臋ki. 204 00:26:05,920 --> 00:26:08,720 Zagramy w co艣? 205 00:26:12,760 --> 00:26:14,320 Id臋 spa膰. 206 00:26:20,080 --> 00:26:23,760 Bengt Ljungqvist, 62 lata. Zagin膮艂 dwa lata temu. 207 00:26:24,840 --> 00:26:29,000 Jest w艂a艣cicielem du偶ego obszaru ziemi w Eketorp. 208 00:26:29,360 --> 00:26:32,560 W艂a艣ciwie ca艂e miasto dzier偶awi od niego ziemi臋. 209 00:26:32,640 --> 00:26:36,680 Jego ziemie rozci膮gaj膮 si臋 st膮d, a偶 tutaj. 210 00:26:36,760 --> 00:26:39,040 To lasy i ziemie uprawne. 211 00:26:39,640 --> 00:26:43,760 Opr贸cz tego prowadzi spory tartak. 212 00:26:43,840 --> 00:26:47,680 Wed艂ug jego c贸rki Emelie regularnie wszystko sprawdza. 213 00:26:48,160 --> 00:26:53,760 Moim zdaniem wpad艂 w jak膮艣 dziur臋 i tam umar艂. 214 00:26:53,840 --> 00:26:56,240 Mo偶e w lesie. 215 00:26:58,040 --> 00:26:59,920 Policja go nie szuka艂a? 216 00:27:00,000 --> 00:27:05,120 Tylko na tym ma艂ym skrawku ziemi wok贸艂 farmy. 217 00:27:05,200 --> 00:27:09,080 My przeszukamy wszystko, lasy, pola, zbiorniki wodne. 218 00:27:09,160 --> 00:27:11,360 - Wszystko? - Tak. 219 00:27:11,440 --> 00:27:15,320 - To jakie艣... - 662 hektary ziemi i 862 hektary las贸w. 220 00:27:16,440 --> 00:27:20,520 To zajmie wieki i wymaga setek ludzi. 221 00:27:21,000 --> 00:27:22,640 Pi臋ciuset wystarczy. 222 00:27:22,720 --> 00:27:25,200 Ilu? 呕artujesz? 223 00:27:25,680 --> 00:27:29,360 Nie. Tam jest lista, dzwo艅. 224 00:27:32,320 --> 00:27:33,480 Do roboty. 225 00:27:35,080 --> 00:27:36,120 Chod藕. 226 00:27:36,800 --> 00:27:40,360 - A ty dok膮d? - Na policj臋, po zgod臋 na poszukiwania. 227 00:27:40,440 --> 00:27:43,920 - Nie masz jej? - Jeszcze nie. 228 00:27:44,480 --> 00:27:46,200 Zacznijcie dzwoni膰. 229 00:28:06,400 --> 00:28:08,240 Banda idiot贸w! 230 00:28:09,840 --> 00:28:14,440 Od miesi臋cy nic nie robili z t膮 drog膮, nagle teraz im si臋 zachcia艂o. 231 00:28:16,160 --> 00:28:18,240 Ruszcie si臋! 232 00:28:20,640 --> 00:28:26,480 Pewnie 偶wir bior膮 z lasu, a kas臋 do kieszeni. 233 00:28:44,280 --> 00:28:45,840 Wstydzisz si臋 mnie? 234 00:28:46,320 --> 00:28:49,520 Przesta艅. Ale znasz go. 235 00:28:51,880 --> 00:28:54,160 M贸j nie ma nic przeciwko. 236 00:28:54,960 --> 00:28:56,320 Tak, tw贸j. 237 00:29:00,360 --> 00:29:01,800 Zadzwonisz? 238 00:29:01,880 --> 00:29:03,520 Pewnie. Id藕 ju偶. 239 00:29:09,320 --> 00:29:12,600 Sparali偶owa艂o mnie, nie mog臋 si臋 ruszy膰. 240 00:29:12,680 --> 00:29:15,040 - Przesta艅. - Serio. Sp贸jrz. 241 00:29:17,680 --> 00:29:21,840 Musisz mnie poca艂owa膰, bo b臋d臋 tu sta艂. 242 00:29:23,760 --> 00:29:25,120 Szlag. 243 00:29:26,200 --> 00:29:27,440 Id藕. 244 00:29:34,120 --> 00:29:35,320 Zadzwoni臋. 245 00:29:40,760 --> 00:29:42,160 Co tu robisz? 246 00:29:42,240 --> 00:29:43,440 A on? 247 00:29:48,000 --> 00:29:50,840 - Nie m贸w nic ojcu. - W艣ciek艂by si臋. 248 00:29:50,920 --> 00:29:52,600 W艂a艣nie dlatego. 249 00:29:55,000 --> 00:29:57,160 Jego rodzina jest dziwna. 250 00:29:57,880 --> 00:29:59,360 Tylko ojciec tak uwa偶a. 251 00:29:59,440 --> 00:30:02,040 Nie s艂ysza艂a艣, co Marcus zrobi艂 ja艂贸wce, 252 00:30:02,760 --> 00:30:06,760 kt贸ra urodzi艂a si臋 zdeformowana? Skopa艂 j膮 253 00:30:07,320 --> 00:30:09,120 na 艣mier膰. 254 00:30:10,080 --> 00:30:13,960 To plotki. Ludzie lubi膮 gada膰. 255 00:30:20,280 --> 00:30:21,560 Witam. 256 00:30:27,920 --> 00:30:30,040 Dawno si臋 nie widzieli艣my. 257 00:30:39,560 --> 00:30:42,440 Mi艂o ci臋 widzie膰. Zapraszam. 258 00:30:46,080 --> 00:30:49,520 Finanse w Zwi膮zku Drogowym s膮 w porz膮dku. 259 00:30:49,600 --> 00:30:53,080 Ale sugeruj臋 podniesienie podatku drogowego. 260 00:30:53,680 --> 00:30:54,720 Czemu? 261 00:30:55,680 --> 00:30:57,760 Na przysz艂e wydatki. 262 00:30:58,480 --> 00:31:01,680 - A dok艂adniej? - B臋dziemy... 263 00:31:02,840 --> 00:31:06,800 Od lat nie podnios艂em ceny dzier偶awy. 264 00:31:07,960 --> 00:31:11,680 - Mo偶e powinienem? - To tylko sugestia. 265 00:31:11,760 --> 00:31:16,640 Je艣li nie chcecie, nie podnosimy podatku. 266 00:31:16,720 --> 00:31:20,920 Chwila. Musimy podnie艣膰 podatek drogowy. 267 00:31:22,520 --> 00:31:25,560 Tak? Sam na to wpad艂e艣? 268 00:31:26,240 --> 00:31:30,360 Wci膮偶 leje, drogi s膮 w coraz gorszym stanie. 269 00:31:30,880 --> 00:31:34,720 Na ich utrzymanie potrzebujemy pieni臋dzy. 270 00:31:35,960 --> 00:31:39,480 Chyba 偶e wolicie je藕dzi膰 po dziurach. 271 00:31:40,720 --> 00:31:46,000 Lubisz dziury, bo tam utykasz pieni膮dze. 272 00:31:49,040 --> 00:31:52,920 Nie ty o wszystkim decydujesz. 273 00:31:53,920 --> 00:31:58,760 Widz臋, 偶e nikt inny nie chce podnie艣膰 podatku. 274 00:31:58,840 --> 00:32:00,320 Bo to tch贸rze! 275 00:32:00,400 --> 00:32:05,520 Pos艂uchaj, je艣li ty i twoi synowie nie umiecie si臋 zaj膮膰 drogami, 276 00:32:05,600 --> 00:32:09,080 - zatrudnimy zewn臋trzn膮 firm臋. - Przesta艅. 277 00:32:10,920 --> 00:32:13,480 Bardzo si臋 staramy. 278 00:32:14,240 --> 00:32:18,160 Czy kto艣 chce podnie艣膰 podatek drogowy? 279 00:32:19,440 --> 00:32:20,640 Nie? 280 00:32:21,080 --> 00:32:26,440 Rozumiem. Jaki jest kolejny temat? 281 00:32:28,400 --> 00:32:32,360 Maszyny do od艣nie偶ania. 282 00:32:39,600 --> 00:32:40,920 Chod藕, Marcus. 283 00:32:50,520 --> 00:32:51,640 Idziesz? 284 00:32:57,320 --> 00:32:58,560 Sanna? 285 00:33:00,400 --> 00:33:02,240 Co to ma by膰? 286 00:33:06,560 --> 00:33:09,240 - Chod藕my. - Co takiego? 287 00:33:11,520 --> 00:33:14,200 Nigdzie nie p贸jdziesz, s艂yszysz? 288 00:33:41,200 --> 00:33:47,280 Poczekaj. Nie s艂uchasz mnie. Nie rozumiesz, 偶e im chodzi o kas臋? 289 00:33:47,920 --> 00:33:49,160 Nic nie wiesz. 290 00:33:49,240 --> 00:33:54,240 Wiem, 偶e to niekompetentni g艂upcy. 291 00:33:55,520 --> 00:33:57,800 Trzymaj si臋 od nich z daleka. 292 00:34:11,800 --> 00:34:14,080 Tu Marcus, zostaw wiadomo艣膰. 293 00:34:15,320 --> 00:34:18,440 Prosz臋, odbierz. Jestem idiotk膮. 294 00:34:20,240 --> 00:34:23,680 Przepraszam, wybacz mi. 295 00:34:27,160 --> 00:34:30,000 Nienawidz臋 tego starego drania. 296 00:34:33,160 --> 00:34:37,640 Wybacz mi, prosz臋. Odbierz. 297 00:35:23,280 --> 00:35:25,920 Przykro mi, nie wydam zgody na przeszukanie. 298 00:35:26,000 --> 00:35:28,920 - Dlaczego? - 艢ledztwo jest w toku. 299 00:35:30,040 --> 00:35:32,520 Nie chc臋, 偶eby zniszczono 艣lady i dowody. 300 00:35:32,600 --> 00:35:36,520 - Znikn膮艂 dwa lata temu. - Ale 艣ledztwo trwa. 301 00:35:38,800 --> 00:35:40,400 Co znale藕li艣cie? 302 00:35:40,480 --> 00:35:42,080 Nie pani sprawa. 303 00:35:42,600 --> 00:35:45,080 Prosz臋 wybaczy膰, mam du偶o pracy. 304 00:35:56,840 --> 00:35:58,600 Min臋艂y dwa lata. 305 00:35:59,560 --> 00:36:03,440 Jego rodzina wci膮偶 nie wie, co si臋 sta艂o. 306 00:36:04,960 --> 00:36:07,800 Musimy si臋 postara膰. 307 00:36:09,720 --> 00:36:12,280 Przeszukali艣cie ma艂y teren. 308 00:36:12,360 --> 00:36:15,360 - Bo nie mamy do tego ludzi. - Ja mam. 309 00:36:15,440 --> 00:36:18,360 Jutro 500 os贸b zacznie go szuka膰. 310 00:36:20,320 --> 00:36:23,960 Przejdziemy ca艂y teren. 311 00:36:26,480 --> 00:36:29,520 Niech ta rodzina zazna spokoju. 312 00:36:32,840 --> 00:36:35,240 Z kim pani rozmawia艂a? 313 00:36:36,240 --> 00:36:37,840 Z c贸rk膮 Emelie. 314 00:36:38,320 --> 00:36:39,920 - Tylko? - Tak. 315 00:36:45,760 --> 00:36:46,960 Dobrze, 316 00:36:49,200 --> 00:36:50,560 zgadzam si臋. 317 00:36:51,440 --> 00:36:52,640 Dzi臋kuj臋. 318 00:36:53,680 --> 00:36:56,000 Ale trzymajcie si臋 z dala od farmy. 319 00:36:56,080 --> 00:36:58,760 Nie rozmawiajcie z obecnym w艂a艣cicielem. 320 00:36:58,840 --> 00:37:00,160 Dlaczego? 321 00:37:00,680 --> 00:37:03,880 - Wyrazi艂em si臋 jasno? - Tak. 322 00:38:23,320 --> 00:38:25,200 Czasem 偶ycz臋 mu 艣mierci. 323 00:38:28,320 --> 00:38:31,680 Niech umrze na raka, albo wpadnie pod ci臋偶ar贸wk臋. 324 00:38:34,960 --> 00:38:36,520 Albo do jeziora. 325 00:38:38,440 --> 00:38:40,640 Mo偶e wypadek przy 艂owieniu ryb? 326 00:38:43,120 --> 00:38:44,680 Co zamierzasz? 327 00:38:46,680 --> 00:38:49,280 Nic, tylko tak gadam. 328 00:38:52,520 --> 00:38:53,840 Wariatka. 329 00:38:58,560 --> 00:38:59,760 Ty i ja. 330 00:39:00,160 --> 00:39:01,360 Ty i ja. 331 00:40:52,600 --> 00:40:56,080 tekst: Olga Krysiak 21849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.