All language subtitles for The.Dark.Heart.2022.S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,080 --> 00:00:10,080 Film powstał na podstawie prawdziwych wydarzeń. 2 00:00:10,160 --> 00:00:12,520 Nazwiska bohaterów zostały zmienione, 3 00:00:12,600 --> 00:00:15,680 a część scen powstała wyłącznie na użytek filmu. 4 00:01:12,800 --> 00:01:14,280 Mogę spróbować? 5 00:01:16,360 --> 00:01:17,400 Jasne. 6 00:01:22,520 --> 00:01:27,560 Można pojechać do Rosji na niedźwiedzie. 7 00:01:31,600 --> 00:01:33,320 Zamierzam to zrobić. 8 00:01:34,800 --> 00:01:38,760 Płaci się strażnikom leśnym, 9 00:01:39,360 --> 00:01:42,440 dają ci wódkę, a potem strzelasz. 10 00:01:47,040 --> 00:01:48,800 Powinnaś ze mną pojechać. 11 00:01:48,880 --> 00:01:49,840 Może. 12 00:01:52,080 --> 00:01:55,080 - Ostrożnie. Broń odbije... - Wiem. 13 00:02:08,320 --> 00:02:10,440 Zaprośmy twojego ojca. 14 00:02:11,760 --> 00:02:12,920 Dokąd? 15 00:02:13,400 --> 00:02:14,520 Do Rosji. 16 00:02:15,360 --> 00:02:16,720 Po co? 17 00:02:17,360 --> 00:02:19,960 Wypadki na polowaniu się zdarzają. 18 00:02:21,160 --> 00:02:22,240 Przestań. 19 00:02:23,600 --> 00:02:25,400 Sama zaczęłaś. 20 00:02:26,040 --> 00:02:27,480 Żartowałam. 21 00:02:29,920 --> 00:02:31,400 Ja też. 22 00:02:39,200 --> 00:02:42,600 Ale ludzie giną podczas polowań. 23 00:02:47,920 --> 00:02:49,160 Idę. 24 00:02:50,960 --> 00:02:52,080 Czemu? 25 00:02:52,160 --> 00:02:53,280 Na razie. 26 00:03:29,520 --> 00:03:33,240 SERCE W MROKU 27 00:03:42,440 --> 00:03:43,400 Tak? 28 00:03:44,280 --> 00:03:47,480 - Cześć, mówi Tanja. - Cześć. Jak się masz? 29 00:03:47,560 --> 00:03:49,080 Jestem w szpitalu. 30 00:03:49,160 --> 00:03:50,920 Co się stało? 31 00:03:51,600 --> 00:03:56,640 Myra zachorowała w nocy. 32 00:03:58,600 --> 00:04:02,800 Miała gorączkę. To chyba wyrostek. 33 00:04:02,880 --> 00:04:04,560 Biedactwo. 34 00:04:09,120 --> 00:04:11,280 Chyba dziś nie przyjdę. 35 00:04:11,360 --> 00:04:14,600 Jasne, poradzimy sobie. 36 00:04:17,080 --> 00:04:21,040 Pewnie zostanie tu do końca tygodnia. 37 00:04:21,120 --> 00:04:24,880 Weź tyle wolnego, ile potrzebujesz. 38 00:04:26,280 --> 00:04:27,440 Dziękuję, 39 00:04:29,400 --> 00:04:31,240 dobry z ciebie szef. 40 00:04:31,760 --> 00:04:33,280 Nie ma sprawy. 41 00:04:33,360 --> 00:04:34,840 Pozdrów Myrę. 42 00:04:35,320 --> 00:04:39,480 Dobrze. Dziękuję, pa. 43 00:05:05,200 --> 00:05:07,240 Zacznijcie dziś siódemkę. 44 00:05:07,320 --> 00:05:09,840 Wciąż jesteśmy w czwórce. 45 00:05:10,600 --> 00:05:12,440 Od dwóch dni. 46 00:05:12,520 --> 00:05:16,400 To wielki teren, ludzie są zmęczeni. 47 00:05:17,840 --> 00:05:21,040 Mamy znaleźć Bengta. 48 00:05:22,720 --> 00:05:25,560 Czy grupa numer trzy może przejąć siódemkę? 49 00:05:25,640 --> 00:05:27,080 Jasne. 50 00:05:27,800 --> 00:05:31,240 Jedźcie na północ i idźcie w naszą stronę. 51 00:05:31,760 --> 00:05:35,800 Trzymajcie się z dala od rancza, nie mamy tam zgody. 52 00:05:38,400 --> 00:05:39,720 - Pytania? - Nie. 53 00:05:40,720 --> 00:05:43,200 Wszystko jasne? Ruszajmy. 54 00:06:27,240 --> 00:06:29,120 Tanja do grupy siedem. 55 00:06:30,400 --> 00:06:31,960 Grupa siedem do Tanji. 56 00:06:32,960 --> 00:06:34,320 Macie coś? 57 00:06:34,400 --> 00:06:35,920 Nie. 58 00:07:02,240 --> 00:07:04,240 Cieszę się, że ze mną jedziesz. 59 00:07:04,320 --> 00:07:05,960 Ty tu rządzisz. 60 00:07:07,880 --> 00:07:09,040 Głodna? 61 00:07:10,480 --> 00:07:13,080 Możemy się zatrzymać 62 00:07:14,280 --> 00:07:17,040 - na kawę i kanapkę. - Nie trzeba. 63 00:07:24,120 --> 00:07:27,040 Tej wiosny wylesianie dobrze nam poszło. 64 00:07:31,600 --> 00:07:37,520 Ale mamy problem z gnijącymi korzeniami, jak przewidziałaś. 65 00:07:45,240 --> 00:07:50,200 Te drzewa zasadziłem z ojcem 66 00:07:51,080 --> 00:07:53,240 pod koniec lat 60. 67 00:07:54,520 --> 00:07:55,840 A te, 68 00:07:56,920 --> 00:08:01,280 które my sadzimy, 69 00:08:01,360 --> 00:08:04,280 zetną twoje dzieci. 70 00:08:04,640 --> 00:08:09,880 Dlatego tak trudno podjąć decyzje, które przyniosą rezultaty 71 00:08:11,320 --> 00:08:13,200 za 50 lat. 72 00:08:14,200 --> 00:08:15,520 Tak to jest. 73 00:08:18,880 --> 00:08:20,320 Chodź, coś ci pokażę. 74 00:08:20,400 --> 00:08:23,040 - Wracajmy. - Nie, chodź. 75 00:08:44,240 --> 00:08:45,240 Co to? 76 00:08:47,080 --> 00:08:48,400 Nie poznajesz? 77 00:08:48,480 --> 00:08:50,520 To 117G, ale co tu robi? 78 00:08:52,600 --> 00:08:54,400 Nie tego chciałaś? 79 00:08:58,840 --> 00:09:00,320 Jest nasz? 80 00:09:00,400 --> 00:09:01,520 Tak. 81 00:09:02,280 --> 00:09:03,440 Serio? 82 00:09:04,080 --> 00:09:05,080 Pewnie. 83 00:09:05,600 --> 00:09:08,160 Dostałem dobrą cenę. 84 00:09:12,520 --> 00:09:13,800 Wypróbuj go. 85 00:09:46,040 --> 00:09:47,680 Niesamowity. 86 00:09:48,560 --> 00:09:50,880 Steruje się nim lepiej niż starym. 87 00:09:50,960 --> 00:09:53,600 Opłaci się, zobaczysz. 88 00:09:54,400 --> 00:09:57,080 Teraz zrobimy wszystko dwa razy szybciej. 89 00:09:59,640 --> 00:10:01,080 Możliwe. 90 00:10:03,120 --> 00:10:08,440 Ale czeka nas sporo pracy. 91 00:10:10,240 --> 00:10:12,960 Trzeba zatrudnić ludzi. 92 00:10:13,760 --> 00:10:15,040 Ludzi? 93 00:10:16,040 --> 00:10:17,360 Przecież chciałaś. 94 00:10:22,320 --> 00:10:24,960 - Zainwestujesz? - Pewnie. 95 00:10:28,640 --> 00:10:34,400 Wiem, że nie umiem słuchać rad... 96 00:10:34,480 --> 00:10:35,440 Nie. 97 00:10:35,520 --> 00:10:38,080 Ale daj mi trochę czasu. 98 00:10:38,720 --> 00:10:43,520 Niedługo wszystko przejmiesz, to dla mnie trudne. 99 00:10:44,320 --> 00:10:47,200 Nie musisz, nie jesteś stary. 100 00:10:51,080 --> 00:10:53,160 Chcę robić to, w co wierzę. 101 00:10:53,240 --> 00:10:56,200 Wiem. Też taki byłem. 102 00:10:57,000 --> 00:10:59,720 Ojciec nie chciał słuchać moich pomysłów. 103 00:10:59,800 --> 00:11:02,840 Musiałem czekać, aż umrze. 104 00:11:04,800 --> 00:11:06,480 Ale ty nie musisz. 105 00:11:07,800 --> 00:11:09,040 Dziękuję. 106 00:11:12,840 --> 00:11:14,960 - Jeszcze coś. - Co? 107 00:11:16,120 --> 00:11:19,280 Ten chłopak od Tingtroma... 108 00:11:19,360 --> 00:11:20,400 Marcus? 109 00:11:22,160 --> 00:11:24,600 Nie może do nas przychodzić. 110 00:11:25,520 --> 00:11:27,720 Coś jest z nim nie tak. 111 00:11:29,480 --> 00:11:35,800 Obiecaj, że więcej się z nim nie spotkasz. 112 00:11:39,160 --> 00:11:40,480 Nigdy. 113 00:11:42,720 --> 00:11:44,280 Słyszysz? 114 00:11:47,360 --> 00:11:48,440 Dobra. 115 00:11:53,040 --> 00:11:55,920 Pójdę się odlać i jedziemy. 116 00:12:13,600 --> 00:12:14,760 I co? 117 00:12:15,240 --> 00:12:16,480 Nic. 118 00:12:32,280 --> 00:12:33,520 Cześć. 119 00:12:36,600 --> 00:12:38,440 Znaleźliście coś? 120 00:12:38,520 --> 00:12:39,960 Jeszcze nie. 121 00:12:40,960 --> 00:12:43,600 Można kogoś znaleźć po dwóch latach? 122 00:12:44,120 --> 00:12:48,520 Mam nadzieję. Rodzina tego potrzebuje. 123 00:12:53,720 --> 00:12:56,680 Zależy o jakiej rodzinie się myśli. 124 00:13:00,600 --> 00:13:02,800 Nie znam ich. 125 00:13:04,600 --> 00:13:06,520 A pani pewnie zna. 126 00:13:08,160 --> 00:13:10,080 Nie powinnam się wtrącać. 127 00:13:11,160 --> 00:13:15,160 Każda rada jest cenna. 128 00:13:19,680 --> 00:13:22,400 - Przeszukaliście ranczo? - Bengta? 129 00:13:24,240 --> 00:13:25,840 Policja to zrobiła. 130 00:13:26,840 --> 00:13:28,200 A co? 131 00:13:29,840 --> 00:13:31,040 Nic takiego. 132 00:13:32,800 --> 00:13:35,280 Muszę zrobić obiad. 133 00:13:36,760 --> 00:13:38,640 Powodzenia. 134 00:13:47,440 --> 00:13:49,000 Tobbe do Tanji. 135 00:13:49,920 --> 00:13:51,200 Jestem. Co tam? 136 00:13:52,200 --> 00:13:54,800 - Znaleźliśmy coś. - Co? 137 00:15:58,600 --> 00:16:00,840 - Jak idzie? - Co? 138 00:16:01,360 --> 00:16:02,880 Kolacja stygnie. 139 00:16:03,480 --> 00:16:04,920 Zaraz przyjdę. 140 00:16:12,400 --> 00:16:16,000 Czas zainwestować w egzotyczne drzewa. 141 00:16:19,120 --> 00:16:21,280 Ale to wymaga pracy. 142 00:16:23,400 --> 00:16:25,800 A może lepiej z tym poczekać? 143 00:16:37,920 --> 00:16:41,640 Co jest? Czemu nie odbierasz? 144 00:16:42,680 --> 00:16:44,040 Byłam chora. 145 00:16:58,440 --> 00:17:00,400 - Marcus? - Tak? 146 00:17:03,760 --> 00:17:04,840 Co? 147 00:17:12,520 --> 00:17:13,880 Jestem w ciąży. 148 00:17:16,920 --> 00:17:18,040 Co? 149 00:17:18,120 --> 00:17:19,600 Pokaż. 150 00:17:22,520 --> 00:17:23,920 To wspaniale. Serio? 151 00:17:25,080 --> 00:17:27,200 Będziemy rodzicami. 152 00:17:27,920 --> 00:17:33,520 Mam jeszcze swoją kołyskę. Przyda się. Naprawię ją. 153 00:17:36,320 --> 00:17:38,040 Czemu nic nie mówiłaś? 154 00:17:45,400 --> 00:17:47,160 Sama nie wiem. 155 00:17:47,320 --> 00:17:49,960 To nasze dziecko. Będziemy rodziną. 156 00:17:50,040 --> 00:17:51,640 Nie rozumiesz? 157 00:17:57,280 --> 00:17:58,760 Czego? 158 00:18:02,360 --> 00:18:05,120 Chcesz usunąć ciążę? 159 00:18:06,880 --> 00:18:08,320 Nie wiem. 160 00:18:11,120 --> 00:18:12,640 Nie możesz. 161 00:18:13,280 --> 00:18:15,760 Nie rozumiesz? Ojciec wpadnie w szał. 162 00:18:15,840 --> 00:18:18,240 To nie jego dziecko. 163 00:18:18,320 --> 00:18:19,600 Co za różnica? 164 00:18:20,080 --> 00:18:21,680 Ma już dzieci. 165 00:18:21,760 --> 00:18:23,480 To zupełnie inna sprawa. 166 00:18:33,720 --> 00:18:37,840 Jeśli zabijesz nasze dziecko, ja zabiję siebie. 167 00:18:39,520 --> 00:18:40,880 Przestań. 168 00:18:41,400 --> 00:18:42,680 Zrobię to. 169 00:18:43,280 --> 00:18:49,200 Wezmę broń ojca i pójdę do lasu. Odstrzelę sobie łeb. 170 00:18:58,200 --> 00:18:59,520 Ty i ja. 171 00:19:14,320 --> 00:19:16,560 Dziewczynkę nazwę Astrid. 172 00:19:46,280 --> 00:19:47,360 Nie. 173 00:19:51,880 --> 00:19:52,960 Nie. 174 00:20:01,720 --> 00:20:03,320 To też nie. 175 00:20:06,960 --> 00:20:10,800 Mam jeszcze coś. 176 00:20:11,880 --> 00:20:13,680 Może zrobić wrażenie. 177 00:20:14,160 --> 00:20:15,640 W porządku? 178 00:20:18,360 --> 00:20:19,480 Tak. 179 00:20:33,600 --> 00:20:35,800 Mógł taką mieć. 180 00:20:42,000 --> 00:20:43,560 Nie wiem. 181 00:20:44,640 --> 00:20:46,240 Nie mogę... 182 00:20:59,320 --> 00:21:05,640 Przeszukamy cały teren, 183 00:21:06,200 --> 00:21:07,520 obiecuję. 184 00:21:10,320 --> 00:21:13,360 Pani koleżanka zaginęła. 185 00:21:14,360 --> 00:21:19,680 - Znalazła ją pani żywą? - Niestety nie. 186 00:21:19,760 --> 00:21:23,320 W śmietniku, w czterech torbach. 187 00:21:28,880 --> 00:21:30,680 Chcę o coś spytać. 188 00:21:31,640 --> 00:21:33,760 Kto kupił farmę? 189 00:21:35,960 --> 00:21:38,080 Nikt. 190 00:21:40,200 --> 00:21:41,960 To kto tam mieszka? 191 00:21:42,800 --> 00:21:44,320 Moja siostra Sanna. 192 00:21:48,400 --> 00:21:51,880 Jest tam sama? To duża farma. 193 00:21:53,320 --> 00:21:54,440 Tak. 194 00:21:57,800 --> 00:21:59,120 Czemu? 195 00:22:01,360 --> 00:22:02,880 Pytam z ciekawości. 196 00:23:16,280 --> 00:23:17,360 Co to? 197 00:23:17,960 --> 00:23:19,400 Wędzona ryba, 198 00:23:20,720 --> 00:23:22,080 świeża. 199 00:23:24,040 --> 00:23:25,440 Poważnie? 200 00:23:29,880 --> 00:23:31,840 Chcemy ci coś powiedzieć. 201 00:23:38,400 --> 00:23:40,000 Zostaniesz dziadkiem. 202 00:23:46,080 --> 00:23:48,040 Będziemy mieli dziecko. 203 00:23:51,960 --> 00:23:54,240 Nie musisz się martwić o farmę. 204 00:23:54,960 --> 00:23:58,880 Przemyśleliśmy to. Zajmę się dokumentacją i papierkową robotą. 205 00:24:00,560 --> 00:24:04,280 Zatrudnimy nowych pracowników, jeśli chcesz. 206 00:24:05,240 --> 00:24:07,560 A potem... 207 00:24:11,920 --> 00:24:14,600 Zastąpię Sannę. 208 00:24:17,520 --> 00:24:20,680 Nauczę się wszystkiego od pana. 209 00:24:21,480 --> 00:24:28,120 Wie pan więcej ode mnie, ale ja się szybko uczę. 210 00:24:37,280 --> 00:24:42,480 Wiem, że nasze rodziny się nie dogadywały, 211 00:24:43,080 --> 00:24:45,760 ale to nowa sytuacja. 212 00:24:47,240 --> 00:24:51,480 Zapomnijmy o przeszłości. 213 00:24:53,840 --> 00:24:55,960 Sam mówiłeś, 214 00:24:56,480 --> 00:25:01,600 że do wszystkiego trzeba się przyzwyczaić. 215 00:25:03,400 --> 00:25:05,720 Myślę, że to dobra zmiana. 216 00:25:11,760 --> 00:25:12,920 Kiedy termin? 217 00:25:15,280 --> 00:25:16,560 W kwietniu. 218 00:25:19,280 --> 00:25:20,760 Wnuki to radość. 219 00:25:27,000 --> 00:25:28,320 Będzie ciasno. 220 00:25:30,080 --> 00:25:32,000 Ma pan dużo miejsca. 221 00:25:32,080 --> 00:25:37,400 Ale u was jest ciasno. 222 00:25:49,120 --> 00:25:50,160 Tato... 223 00:25:50,240 --> 00:25:52,680 Jak już mówiłem, 224 00:25:54,600 --> 00:25:56,480 nie jesteś tu mile widziany. 225 00:25:59,240 --> 00:26:01,920 Jeśli chcesz mieszkać z Sanną, 226 00:26:06,200 --> 00:26:07,960 to u siebie, 227 00:26:10,280 --> 00:26:11,920 nie u mnie. 228 00:26:24,360 --> 00:26:27,320 Zabierz rybę. 229 00:26:28,600 --> 00:26:31,880 U was przyda się bardziej niż tu. 230 00:27:03,760 --> 00:27:05,600 Tanja do grupy trzeciej. 231 00:27:08,880 --> 00:27:10,920 Słyszycie mnie? 232 00:27:15,840 --> 00:27:17,560 Jestem tu. 233 00:27:23,280 --> 00:27:25,360 Jestem na C18. 234 00:27:25,440 --> 00:27:27,760 Nikogo tu nie ma. 235 00:27:32,440 --> 00:27:33,920 Ktoś mnie słyszy? 236 00:27:54,680 --> 00:27:56,040 Nie chcesz? 237 00:27:56,120 --> 00:27:57,480 Nie tutaj. 238 00:28:04,080 --> 00:28:05,320 A gdzie? 239 00:28:06,680 --> 00:28:07,840 W lesie? 240 00:28:13,760 --> 00:28:16,880 Nie przejmuj się tym starym idiotą. 241 00:28:16,960 --> 00:28:19,000 Poradzimy sobie bez niego. 242 00:28:21,440 --> 00:28:24,800 Możemy tu mieszkać, ile chcemy. 243 00:28:25,320 --> 00:28:29,080 - A co z dzieckiem? - Znajdziemy miejsce, spokojnie. 244 00:28:30,240 --> 00:28:34,320 Wiesz, ile kasy potrzeba na dziecko? Jedzenie, ubranka. 245 00:28:35,600 --> 00:28:37,720 Zajmę się wami. 246 00:28:38,720 --> 00:28:40,520 Nie przejmuj się. 247 00:28:49,080 --> 00:28:55,080 Kiedyś odziedziczysz farmę po ojcu. 248 00:28:57,120 --> 00:29:01,000 Wszystko będzie twoje i zmartwienia się skończą. 249 00:29:08,360 --> 00:29:09,360 Ty i ja? 250 00:29:12,560 --> 00:29:13,760 Ty i ja. 251 00:29:13,840 --> 00:29:15,160 Ty i ja. 252 00:29:17,680 --> 00:29:19,320 Idę do pracy. 253 00:29:43,560 --> 00:29:44,720 Co robisz? 254 00:29:45,720 --> 00:29:47,160 Sprzątam. 255 00:29:47,240 --> 00:29:48,280 Przestań. 256 00:29:50,080 --> 00:29:52,280 - Chcę pomóc. - Nie trzeba. 257 00:29:55,520 --> 00:30:01,120 Jesteś w ciąży. Nie możesz tego robić. 258 00:30:02,800 --> 00:30:04,280 Nie wysilaj się. 259 00:30:05,000 --> 00:30:10,200 Idź do domu i się połóż. Obejrzyj film, Marcus ma ich dużo. 260 00:30:14,440 --> 00:30:18,200 Dziękuję za waszą pracę. 261 00:30:19,560 --> 00:30:24,720 Nic nie znaleźliśmy, tak bywa. 262 00:30:26,080 --> 00:30:27,720 A koszula? 263 00:30:27,800 --> 00:30:30,800 Była na niej krew myszy. 264 00:30:32,680 --> 00:30:37,440 Bez was nic by się nie udało. 265 00:30:38,880 --> 00:30:40,800 Wielkie dzięki. 266 00:30:50,240 --> 00:30:52,800 Po tym już do nas nie wrócą. 267 00:30:57,600 --> 00:31:00,520 Zrobiliśmy, co w naszej mocy. 268 00:31:05,400 --> 00:31:06,760 Chodźmy. 269 00:31:08,680 --> 00:31:12,760 - Może skoczymy coś zjeść? - Nie dam rady. 270 00:31:12,840 --> 00:31:17,800 Muszę odebrać córkę i zrobić zakupy. 271 00:31:18,320 --> 00:31:19,640 Jasne. 272 00:31:19,720 --> 00:31:21,640 - W porządku? - Tak. 273 00:31:25,160 --> 00:31:26,760 Odpocznij. 274 00:31:49,680 --> 00:31:50,880 Kolacja! 275 00:31:54,360 --> 00:31:55,280 Kolacja! 276 00:32:05,000 --> 00:32:06,080 Dobre. 277 00:32:09,560 --> 00:32:10,880 Prawda, że dobre? 278 00:32:17,920 --> 00:32:19,320 Pyszności. 279 00:32:19,400 --> 00:32:21,480 Bardzo dobre. 280 00:33:00,640 --> 00:33:02,040 Jeszcze. 281 00:33:11,000 --> 00:33:12,120 Co to? 282 00:33:12,840 --> 00:33:15,280 - Ojciec. - Ale auto! 283 00:33:15,840 --> 00:33:17,760 - Co on tu robi? - Pogadam z nim. 284 00:33:17,840 --> 00:33:19,720 - Idę z tobą. - Zostań. 285 00:33:27,280 --> 00:33:28,440 Co słychać? 286 00:33:29,480 --> 00:33:30,880 W porządku. 287 00:33:33,880 --> 00:33:35,400 Co ze świerkami? 288 00:33:39,480 --> 00:33:41,320 Po co mnie wezwałaś? 289 00:33:42,320 --> 00:33:43,760 Chcę pracować. 290 00:33:46,880 --> 00:33:51,320 Tęsknię za lasem i maszynami. 291 00:33:53,440 --> 00:33:57,400 Możesz się zająć nasadzeniami. 292 00:33:58,320 --> 00:34:00,000 Za tę samą płacę. 293 00:34:02,760 --> 00:34:03,880 Dziękuję. 294 00:34:10,920 --> 00:34:12,120 Ładne auto. 295 00:34:13,600 --> 00:34:16,040 Na coś muszę wydawać. 296 00:34:17,160 --> 00:34:18,960 Farma zniknie. 297 00:34:20,920 --> 00:34:22,160 Jak to? 298 00:34:22,840 --> 00:34:26,880 Sprzedam ziemię. 299 00:34:27,440 --> 00:34:30,120 Ja bym tego nigdy nie zrobiła. 300 00:34:33,640 --> 00:34:39,160 Dostaniesz wypłatę, ale nie chcę cię więcej widzieć na farmie. 301 00:34:39,240 --> 00:34:43,440 Wszystko przepiszę na Emelie. 302 00:34:44,960 --> 00:34:46,240 Dlaczego? 303 00:34:48,080 --> 00:34:50,160 Nic nie dostaniesz, 304 00:34:51,240 --> 00:34:55,000 ani ty, ani ten bękart. To koniec. 305 00:35:00,960 --> 00:35:02,280 Wysiądź. 306 00:36:06,960 --> 00:36:11,080 - Nie może tego zrobić. - Może i to zrobi. 307 00:37:12,320 --> 00:37:13,560 Kim jesteś? 308 00:37:17,920 --> 00:37:21,760 Tanja Thorell z Missing People. 309 00:37:23,000 --> 00:37:26,920 Na pewno widziałeś moich ludzi w lesie. 310 00:37:30,440 --> 00:37:31,640 Mieszkasz tu? 311 00:37:33,560 --> 00:37:34,680 Tak. 312 00:37:36,200 --> 00:37:37,840 Z Sanną? 313 00:37:39,800 --> 00:37:40,840 Tak. 314 00:37:42,240 --> 00:37:43,400 Jest w domu? 315 00:37:47,640 --> 00:37:49,040 Nie. 316 00:37:57,600 --> 00:38:00,320 Nie będę przeszkadzać. 317 00:38:02,680 --> 00:38:04,360 Nie znajdziecie go tu. 318 00:38:07,040 --> 00:38:08,160 Nie? 319 00:38:09,200 --> 00:38:10,440 Dlaczego? 320 00:38:12,720 --> 00:38:14,680 Wyjechał. 321 00:38:17,080 --> 00:38:18,320 Dokąd? 322 00:38:19,840 --> 00:38:21,640 Do ciepłych krajów. 323 00:38:23,600 --> 00:38:25,240 Skąd taki pomysł? 324 00:38:31,040 --> 00:38:32,400 Masz dzieci? 325 00:38:33,800 --> 00:38:37,880 To córka. Obudziła się, idę do niej. 326 00:38:37,960 --> 00:38:39,360 Ile ma? 327 00:38:39,440 --> 00:38:41,840 Półtora roku. 328 00:38:41,920 --> 00:38:47,640 - To miły okres, kształci się charakter. - Tak. Muszę iść. 329 00:38:49,120 --> 00:38:50,760 Jak masz na imię? 330 00:38:53,320 --> 00:38:54,560 Marcus. 331 00:38:56,600 --> 00:38:58,040 Miło mi. 332 00:38:58,880 --> 00:39:00,000 Tanja. 333 00:39:01,480 --> 00:39:05,840 Przekaż Sannie, że chciałabym z nią porozmawiać. 334 00:39:05,920 --> 00:39:07,200 O czym? 335 00:39:07,680 --> 00:39:08,920 O ojcu. 336 00:39:09,000 --> 00:39:10,800 Sanny nie ma. 337 00:40:22,280 --> 00:40:23,680 Mogę tu spać? 338 00:40:29,280 --> 00:40:30,800 Tylko jedną noc. 339 00:40:32,680 --> 00:40:34,200 Pokłóciliście się? 340 00:41:09,880 --> 00:41:11,680 Jutro też jest dzień. 341 00:41:16,440 --> 00:41:17,680 Tato? 342 00:41:18,760 --> 00:41:19,840 Tak? 343 00:41:28,000 --> 00:41:29,200 Co jest? 344 00:41:34,440 --> 00:41:35,600 Nic. 345 00:41:40,080 --> 00:41:41,320 Dobranoc. 346 00:41:41,840 --> 00:41:43,080 Dobrej nocy. 347 00:42:50,320 --> 00:42:51,480 Już. 348 00:44:45,200 --> 00:44:48,600 tekst: Olga Krysiak 21182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.