All language subtitles for The.Croods.Family.Tree.S05E02.Eep.Cover.1080p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.H.264-dB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,263 --> 00:00:15,432 Hey, Grug. How's it going? 2 00:00:17,058 --> 00:00:18,935 -Is-is that berry cake? Mm! 3 00:00:18,977 --> 00:00:20,371 -Still hot from the fire. Want some? 4 00:00:20,395 --> 00:00:22,647 I know how much you like cake, so I asked Hope 5 00:00:22,689 --> 00:00:25,376 how to make one, but she wouldn't tell. So I had to hide and watch her. 6 00:00:25,400 --> 00:00:27,712 Uh, I may have been a smidge ambitious on the berries, but... 7 00:00:27,736 --> 00:00:30,864 And he's gone. 8 00:00:30,905 --> 00:00:32,699 Wanna toss the old throw-go-nut around? 9 00:00:32,741 --> 00:00:35,660 Forget our differences, make some memories? Mm? 10 00:00:35,702 --> 00:00:37,704 -Uh, sure. Go deep. 11 00:00:39,581 --> 00:00:40,498 Deeper! 12 00:00:41,750 --> 00:00:42,709 Deeper! 13 00:00:45,670 --> 00:00:47,088 I'm open! 14 00:00:51,885 --> 00:00:54,596 Digging hard or hardly digging? Am I right? 15 00:00:55,930 --> 00:00:57,616 Well, if-if you need a hand, just let me know. 16 00:00:57,640 --> 00:01:01,227 -Ooh! Can you climb down there to see how deep the well is? 17 00:01:01,269 --> 00:01:02,854 -Consider it done! 18 00:01:04,439 --> 00:01:08,109 I mean, I'm still going down, so it's pretty deep, and... 19 00:01:09,944 --> 00:01:12,405 You left, didn't you? 20 00:01:12,447 --> 00:01:15,367 Let's live wild, the world's our own 21 00:01:15,408 --> 00:01:17,827 We built this wheel now it's gunna roll 22 00:01:17,869 --> 00:01:22,290 You know a spark becomes a fire wherever we go 23 00:01:23,833 --> 00:01:24,959 Whoa-ho-ho 24 00:01:25,001 --> 00:01:27,253 Stuck together, stuck, stuck together 25 00:01:27,295 --> 00:01:30,340 It's an evolution for worse or for better 26 00:01:30,382 --> 00:01:33,510 To find some unity 27 00:01:33,551 --> 00:01:36,054 For all humanity 28 00:01:36,096 --> 00:01:37,972 Because we're stuck together 29 00:01:38,014 --> 00:01:40,266 In one big family tree 30 00:01:47,315 --> 00:01:48,942 -He just doesn't like me. 31 00:01:48,983 --> 00:01:51,820 -Not true, Guy-baby. He likes you. 32 00:01:51,861 --> 00:01:52,821 -I don't like him. 33 00:01:52,862 --> 00:01:54,072 - Dad. - I'm kidding! 34 00:01:54,114 --> 00:01:55,865 No, I'm not. 35 00:01:55,907 --> 00:01:59,285 -So, I think I should try to bond with your dad another time. 36 00:01:59,327 --> 00:02:00,995 - Yeah. Like now. - Or never. 37 00:02:01,037 --> 00:02:02,747 - Dad! - Kidding again! 38 00:02:02,789 --> 00:02:05,834 - Not kidding. - Or I should just give up. 39 00:02:05,875 --> 00:02:08,294 - We can't give up. - You should definitely give up. 40 00:02:08,336 --> 00:02:11,589 - Dad! - It's a joke! Why else would I say that? 41 00:02:11,631 --> 00:02:15,301 - Because I mean it. - Uh... 42 00:02:15,343 --> 00:02:17,846 - Why does Dad hate Guy so much? - Oh, honey, 43 00:02:17,887 --> 00:02:21,141 your father likes Guy. He just doesn't know he likes Guy. 44 00:02:21,182 --> 00:02:23,143 So you'll have to make him like Guy. 45 00:02:23,184 --> 00:02:25,478 - How do I do that? - Cucumbeet pie. 46 00:02:25,520 --> 00:02:28,857 When we first got to the farm, your dad hated cucumbeets, 47 00:02:28,898 --> 00:02:31,151 but he loved pie. 48 00:02:32,610 --> 00:02:35,363 So, I just kept hiding cucumbeets inside his pies 49 00:02:35,405 --> 00:02:38,116 until he realized he actually liked cucumbeets. 50 00:02:39,868 --> 00:02:43,621 -So, you're saying I should hide Guy in one of Dad's pies? 51 00:02:43,663 --> 00:02:46,499 -No. I'm saying you take something your dad loves 52 00:02:46,541 --> 00:02:48,918 - and add a little Guy. - Hm... 53 00:02:51,046 --> 00:02:53,340 -Hey, Dad. Up for a little hunting? 54 00:02:53,381 --> 00:02:55,175 I'm always up for hunting, 55 00:02:55,216 --> 00:02:57,177 especially with you! 56 00:02:57,218 --> 00:03:00,472 -If we hurry, we can catch the bearacudas before their afternoon nap. 57 00:03:00,513 --> 00:03:02,182 You know what I always say... 58 00:03:02,223 --> 00:03:03,683 -Eat first, ask questions later? 59 00:03:03,725 --> 00:03:08,146 -Yes... and a tired bearacuda is an angry bearacuda. 60 00:03:08,188 --> 00:03:10,023 And angry is fun to hunt. 61 00:03:10,065 --> 00:03:12,317 You know what? Forget the spears! 62 00:03:12,359 --> 00:03:13,860 We're hunting with these. 63 00:03:13,902 --> 00:03:15,820 -Whip-zips?! Nice. 64 00:03:15,862 --> 00:03:19,407 -Yeah, these babies take real skill. Remember when I taught you to use them? 65 00:03:19,449 --> 00:03:22,035 And now, you're a better shot than your old man. 66 00:03:22,077 --> 00:03:24,454 - I learned from the best. - Aw... 67 00:03:24,496 --> 00:03:26,873 You know the only thing I like more than hunting? 68 00:03:26,915 --> 00:03:29,125 - Mom? - Uh... yes. 69 00:03:29,167 --> 00:03:31,127 I was gonna say that for sure. 70 00:03:31,169 --> 00:03:33,129 And hunting with you. 71 00:03:33,171 --> 00:03:34,964 -That's exactly what I wanted to hear. 72 00:03:35,006 --> 00:03:37,884 Oh. Also, Guy's coming hunting with us. 'Kay, bye! 73 00:03:37,926 --> 00:03:40,095 -What?! Why Guy?! 74 00:03:40,136 --> 00:03:42,013 Why?! 75 00:03:42,055 --> 00:03:44,724 I still can't believe your dad, lots of anger issues, 76 00:03:44,766 --> 00:03:47,686 invited me, person he hates, to go hunting, 77 00:03:47,727 --> 00:03:49,562 his favorite thing to do, with him! 78 00:03:49,604 --> 00:03:51,564 So, why don't you go and talk to him? 79 00:03:51,606 --> 00:03:53,108 -Your dad's not much of a talker. 80 00:03:53,149 --> 00:03:55,026 - He's more of a puncher. - Guy, 81 00:03:55,068 --> 00:03:56,486 this is a new beginning for you two. 82 00:03:56,528 --> 00:03:59,406 And you're a great hunter. He'll love that. 83 00:03:59,447 --> 00:04:01,700 Besides, what's the worst that can happen? 84 00:04:01,741 --> 00:04:04,786 Well, there's the possibility of punching. That's best-case scenario. 85 00:04:05,954 --> 00:04:08,081 I'll give it a shot. 86 00:04:08,123 --> 00:04:10,083 Beautiful day for a hunt, eh, Grug? 87 00:04:10,125 --> 00:04:12,377 -Don't call me Grug. Call me Grug. 88 00:04:12,419 --> 00:04:14,337 - Grug? - No. Grug. 89 00:04:14,379 --> 00:04:16,756 - Grug? - Not Grug. Grug. 90 00:04:16,798 --> 00:04:18,633 -I feel like we're saying the same thing. 91 00:04:18,675 --> 00:04:21,928 -No! I'm saying Grug, and you're saying Grug. 92 00:04:21,970 --> 00:04:23,263 -Uh... okay. 93 00:04:23,304 --> 00:04:25,432 So, what's the plan? 94 00:04:25,473 --> 00:04:28,768 -Plan? We're hunting! That's the plan! 95 00:04:28,810 --> 00:04:31,688 We find an animal, then we hunt it 96 00:04:31,730 --> 00:04:34,691 'cause that's how hunting works! Got it? 97 00:04:34,733 --> 00:04:36,860 -Dad, Guy started surviving on his own 98 00:04:36,901 --> 00:04:39,279 when he was a little kid. He knows how to hunt. 99 00:04:39,320 --> 00:04:41,614 -Oh, yeah? Ever hunted a crowverine? 100 00:04:41,656 --> 00:04:44,284 -Of course, he has. Pretty sure he's hunted them with you. 101 00:04:44,325 --> 00:04:45,660 -What about a bearacuda? 102 00:04:45,702 --> 00:04:47,787 -Where do you think I got these boots from? 103 00:04:48,872 --> 00:04:50,540 It's actually a fascinating story, 104 00:04:50,582 --> 00:04:53,001 - but I don't wanna bore you. - Thanks. 105 00:04:53,043 --> 00:04:54,419 Ever hunted a scorpulion? 106 00:04:54,461 --> 00:04:56,629 -Hunt a scorpulion?! Why would I do that?! 107 00:04:56,671 --> 00:04:58,631 It's the most terrifying predator known to man! 108 00:04:58,673 --> 00:05:00,842 I actually have a great scorpulion story, 109 00:05:00,884 --> 00:05:02,761 but again, I don't want to bore you. 110 00:05:02,802 --> 00:05:05,847 -Appreciate that. And the reason to hunt a scorpulion 111 00:05:05,889 --> 00:05:08,308 is because it's the ultimate prize. 112 00:05:08,350 --> 00:05:11,728 Someday, I'll bag one. 113 00:05:11,770 --> 00:05:15,106 Maybe if you spent more time hunting and less time with my daughter, 114 00:05:15,148 --> 00:05:16,691 - you could, too! - Dad! 115 00:05:16,733 --> 00:05:20,904 -Hunting joke! It's all part of the fun! 116 00:05:20,945 --> 00:05:24,532 Ooh! Bearacuda tracks, which means we're getting closer. 117 00:05:26,326 --> 00:05:29,496 - Well, this is going great. - Just give it a chance, Guy-boy. 118 00:05:29,537 --> 00:05:31,498 Hm? 119 00:05:31,539 --> 00:05:33,792 Anything for you, Eepy-kins. 120 00:05:36,378 --> 00:05:38,129 -Eep! Check it out! 121 00:05:38,171 --> 00:05:39,631 Bee-mu hive! 122 00:05:39,673 --> 00:05:41,966 And bee-mu hive means bee-mu honey, 123 00:05:42,008 --> 00:05:44,010 the perfect bearacuda bait. 124 00:05:44,052 --> 00:05:47,681 - You wanna take a stab at the honey? - I could, 125 00:05:47,722 --> 00:05:50,934 but Guy's got better honey hands. Hey, Guy! 126 00:05:50,975 --> 00:05:52,185 Can you get us the honey? 127 00:05:52,227 --> 00:05:55,021 - You're the best honey hunter here. - I am? 128 00:05:55,063 --> 00:05:57,148 Mm... 129 00:05:57,190 --> 00:05:59,526 - Mm-hmm. - I am! Mm-hmm. 130 00:05:59,567 --> 00:06:02,445 -You're on, Guy! Show me the honey! 131 00:06:02,487 --> 00:06:05,281 Never gets old! 132 00:06:05,323 --> 00:06:08,535 -I can't get that honey now. Your dad's been poking the hive. 133 00:06:08,576 --> 00:06:10,704 Those bee-mus will sting me senseless. 134 00:06:10,745 --> 00:06:12,580 -What's the hold up, Guy? 135 00:06:12,622 --> 00:06:15,792 We need honey to catch bearacudas, not talk words! 136 00:06:17,752 --> 00:06:20,171 Okay. Here we go! 137 00:06:20,213 --> 00:06:21,381 Ah. 138 00:06:21,423 --> 00:06:24,384 Almost... Ah! Got... Ah! It! Ow! 139 00:06:24,426 --> 00:06:26,386 Take it! Ah! Take the honey! 140 00:06:26,428 --> 00:06:28,555 That's all you got? 141 00:06:28,596 --> 00:06:31,224 I guess it's better than nothing. 142 00:06:31,266 --> 00:06:32,392 -Are you okay? 143 00:06:32,434 --> 00:06:33,828 -I will be once the venom runs its course. 144 00:06:33,852 --> 00:06:36,021 And who might you be? 145 00:06:36,062 --> 00:06:38,314 -I'll let my dad know we need some downtime. 146 00:06:38,356 --> 00:06:41,943 Good call, and thank you for being so kind, stranger. 147 00:06:48,366 --> 00:06:52,203 I'll approach from downwind, you loop around to cut it off, and then... 148 00:06:52,245 --> 00:06:53,872 -Guy can flush it out. 149 00:06:55,331 --> 00:06:57,334 -Yeah, that. Or... 150 00:06:57,375 --> 00:07:00,670 maybe Guy hangs back. Way back. 151 00:07:00,712 --> 00:07:03,590 Like back at the farm, so it'll just be the two of us, 152 00:07:03,631 --> 00:07:06,009 being awesome and actually catching something! Hm? 153 00:07:06,051 --> 00:07:09,304 I'm happy to help however you want. Oh! 154 00:07:09,346 --> 00:07:10,513 Sorry. Um, 155 00:07:10,555 --> 00:07:12,140 spike-nut? 156 00:07:13,391 --> 00:07:15,185 -The fresh tracks. Definitely bearacudas. 157 00:07:15,226 --> 00:07:18,772 Probably heading to the stream over the ridge. 158 00:07:18,813 --> 00:07:20,523 Four of 'em. They're large. 159 00:07:22,233 --> 00:07:23,735 Mm-hmm. They grew up together. 160 00:07:23,777 --> 00:07:26,446 Used to be close, but they've been drifting apart lately. 161 00:07:26,488 --> 00:07:27,864 Different life goals. 162 00:07:27,906 --> 00:07:29,925 -You can really tell all that from tasting the dirt? 163 00:07:29,949 --> 00:07:33,203 - See for yourself. - Walked into that one. 164 00:07:34,746 --> 00:07:37,415 Mm-hmm... 165 00:07:37,457 --> 00:07:40,710 Ah! My eyes. 166 00:07:40,752 --> 00:07:43,046 Ooh! My foot! 167 00:07:44,297 --> 00:07:45,799 -Dad! What happened? 168 00:07:45,840 --> 00:07:49,302 -I stepped on a spike-nut shell. I wonder how that got there. 169 00:07:49,344 --> 00:07:51,346 -Great question. We may never know. 170 00:07:52,555 --> 00:07:54,557 - How's your foot? - It's fine! Hands off! 171 00:07:54,599 --> 00:07:56,393 Looks bad. 172 00:07:56,434 --> 00:07:58,561 - Should we head back? - No! I mean, 173 00:07:58,603 --> 00:08:00,438 you can walk it off, right, Dad? 174 00:08:00,480 --> 00:08:03,066 -Mm. A hunter doesn't give up, honey. 175 00:08:04,401 --> 00:08:07,237 - But you can barely walk. - Guy will carry you! 176 00:08:09,114 --> 00:08:12,075 Aw, he's smiling. 177 00:08:12,117 --> 00:08:13,910 I told you my dad would warm up to you. 178 00:08:13,952 --> 00:08:16,246 Oh, great. And honestly, 179 00:08:16,287 --> 00:08:18,873 who needs to be able to stand upright ever again? 180 00:08:18,915 --> 00:08:21,251 Oh, how much farther to the bearacudas? 181 00:08:21,292 --> 00:08:24,713 -Less talk, more walk. And make your steps less bumpy. 182 00:08:26,464 --> 00:08:28,174 Well, we made it. 183 00:08:28,216 --> 00:08:30,677 You were right, Eep. I just needed to walk it off. 184 00:08:30,719 --> 00:08:32,929 -I walked it off. 185 00:08:34,889 --> 00:08:37,851 Which means the hunt is on. 186 00:08:37,892 --> 00:08:41,146 - One for me, and one for you. - What about one for Guy? 187 00:08:41,187 --> 00:08:44,024 -Guy? Uh, I don't think that's such a good idea. 188 00:08:44,065 --> 00:08:45,775 You ever use one of these before? 189 00:08:45,817 --> 00:08:47,944 -No, but I'm sure I could figure it out. 190 00:08:47,986 --> 00:08:50,530 Figure it out? 191 00:08:50,572 --> 00:08:52,741 Took me years to master this weapon. 192 00:08:52,782 --> 00:08:54,492 -Dad, give him a chance. 193 00:08:54,534 --> 00:08:57,537 Well, if you think you're up to it, knock yourself out. 194 00:08:57,579 --> 00:08:59,998 Which is exactly what's gonna happen. 195 00:09:00,040 --> 00:09:03,043 - Hm? - You just whirl it and hurl it, Guy-boy. 196 00:09:03,084 --> 00:09:03,960 -Got it. 197 00:09:04,002 --> 00:09:06,755 Whoa... And knot it. 198 00:09:06,796 --> 00:09:07,881 Hm. 199 00:09:12,218 --> 00:09:14,429 Almost there. 200 00:09:14,471 --> 00:09:15,430 Good. 201 00:09:15,472 --> 00:09:17,807 Very good. 202 00:09:19,851 --> 00:09:21,394 Oh no. Bad. Very bad! 203 00:09:23,021 --> 00:09:24,481 Dad's in trouble! 204 00:09:24,522 --> 00:09:26,399 -Not for long! 205 00:09:34,741 --> 00:09:36,368 Huh? 206 00:09:37,494 --> 00:09:40,372 Guy? Was that your whip-zip? 207 00:09:40,413 --> 00:09:41,664 -Um... 208 00:09:41,706 --> 00:09:43,124 -It sure was! 209 00:09:43,166 --> 00:09:45,794 - Pretty impressive, right, Dad? - I guess. 210 00:09:45,835 --> 00:09:48,672 -You guess? Dad, it was a perfect bullseye, 211 00:09:48,713 --> 00:09:51,174 and it was his first time using a whip-zip. 212 00:09:51,216 --> 00:09:52,384 He's a natural! 213 00:09:52,425 --> 00:09:55,762 -I guess he is. Huh. Didn't see that coming. 214 00:09:55,804 --> 00:09:59,557 Maybe I've been too hard on you. Hmm... Hm? 215 00:09:59,599 --> 00:10:02,268 Hmm... Maybe you're not all bad. 216 00:10:02,310 --> 00:10:04,979 Maybe I won't have to drop you into a volcano 217 00:10:05,021 --> 00:10:06,690 to keep you away from my daughter. 218 00:10:06,731 --> 00:10:08,525 -Uh, thank you, I think. 219 00:10:08,566 --> 00:10:09,734 -No problem, Guy. 220 00:10:09,776 --> 00:10:12,362 Or should I call you Bullseye, huh? 221 00:10:12,404 --> 00:10:14,614 -Oh. Uh, sure. I mean, 222 00:10:14,656 --> 00:10:16,491 I just did what had to be done. 223 00:10:16,533 --> 00:10:18,785 You sure did, Bullseye! 224 00:10:18,827 --> 00:10:20,870 You sure did! 225 00:10:20,912 --> 00:10:23,581 -I made the shot, Eep. I made the shot! 226 00:10:23,623 --> 00:10:25,500 I am so proud of you, 227 00:10:25,542 --> 00:10:27,085 my little cucumbeet. 228 00:10:27,127 --> 00:10:30,005 -Mm... You can call me Bullseye. 229 00:10:30,046 --> 00:10:31,715 You, too, beara-lose-a! 230 00:10:31,756 --> 00:10:32,716 Ah! 231 00:10:32,757 --> 00:10:34,718 Wait up for Bullseye! 232 00:10:34,759 --> 00:10:37,178 -Thanks again for saving my bacon. 233 00:10:37,220 --> 00:10:39,889 Also, this bacon is delicious. Mm! 234 00:10:39,931 --> 00:10:41,099 -Any time, Grug. 235 00:10:41,141 --> 00:10:43,435 -You know what? Why don't you call me Grug? 236 00:10:43,476 --> 00:10:44,477 -I just did. 237 00:10:44,519 --> 00:10:46,730 -No. You called me Grug, not Grug. 238 00:10:46,771 --> 00:10:48,082 -Still not hearing the difference. 239 00:10:48,106 --> 00:10:51,151 -It's just so nice to see you two getting along. 240 00:10:51,192 --> 00:10:52,569 I just hope this new friendship 241 00:10:52,610 --> 00:10:54,029 makes it back to the farm tomorrow. 242 00:10:54,070 --> 00:10:56,781 -Actually, I had another idea about tomorrow. 243 00:10:56,823 --> 00:10:58,950 I was thinking maybe we'd go to Venom Valley 244 00:10:58,992 --> 00:11:00,744 and hunt for scorpulions. 245 00:11:00,785 --> 00:11:02,287 -What? Why? 246 00:11:02,328 --> 00:11:04,247 -I've always wanted to bag a scorpulion, 247 00:11:04,289 --> 00:11:06,332 but you need a perfect shot to get one. 248 00:11:06,374 --> 00:11:08,918 A perfect shot like you threw earlier. 249 00:11:08,960 --> 00:11:11,588 What do you say, Bullseye? Hm? 250 00:11:11,629 --> 00:11:13,131 - Hm? - Uh, 251 00:11:13,173 --> 00:11:15,884 I'd say that idea is right on target. 252 00:11:15,925 --> 00:11:18,470 You might even say it's a bullseye! 253 00:11:19,471 --> 00:11:22,849 - Oh! - Bullseye! 254 00:11:22,891 --> 00:11:24,768 -Bullseye! Bullseye! Bullseye! Bullseye! 255 00:11:24,809 --> 00:11:26,227 -Bullseye! Bullseye! Bullseye! 256 00:11:30,190 --> 00:11:32,025 - Ah! - This is a terrible idea. 257 00:11:32,067 --> 00:11:35,111 - Making my heart stop? I agree. - No. Hunting scorpulions. 258 00:11:35,153 --> 00:11:37,322 -Come on. I'm Bullseye, remember? 259 00:11:37,364 --> 00:11:39,532 If I can save your dad with a perfect shot, 260 00:11:39,574 --> 00:11:41,284 I can definitely hit a scorpulion. 261 00:11:41,326 --> 00:11:42,285 -But what if you can't? 262 00:11:42,327 --> 00:11:44,120 What if that was just a lucky shot? 263 00:11:44,162 --> 00:11:46,623 -No such thing as luck in whip-zips, Eepy-kins. 264 00:11:46,664 --> 00:11:47,791 Everyone knows that. 265 00:11:47,832 --> 00:11:49,000 -You didn't even know what 266 00:11:49,042 --> 00:11:50,627 a whip-zip was until yesterday! 267 00:11:50,669 --> 00:11:52,504 -The point is Bullseye don't miss. 268 00:11:52,545 --> 00:11:55,048 -Doesn't miss. And can you stop calling yourself Bullseye? 269 00:11:55,090 --> 00:11:57,842 -It was your dad's idea, and your dad finally respects me 270 00:11:57,884 --> 00:12:00,053 instead of resenting me. Isn't that what you wanted? 271 00:12:00,095 --> 00:12:01,262 -Rise and shine, Bullseye! 272 00:12:01,304 --> 00:12:03,139 Made you some breakfast cucumbeets. 273 00:12:03,181 --> 00:12:06,142 Trust me, you're gonna love 'em. 274 00:12:07,060 --> 00:12:09,938 -So how big do scorpulions get? 275 00:12:09,979 --> 00:12:11,356 Not too big, right? 276 00:12:11,398 --> 00:12:12,649 -Oh, they're huge! 277 00:12:12,691 --> 00:12:14,484 And their quills are sharp as knives. 278 00:12:14,526 --> 00:12:16,820 And if you get stung, I heard the venom feels 279 00:12:16,861 --> 00:12:18,905 like your body is full of lava. 280 00:12:18,947 --> 00:12:21,408 - Lava? - Hey, Guy, want some spike-nuts? 281 00:12:21,449 --> 00:12:22,992 Spike me! 282 00:12:23,034 --> 00:12:25,578 -You know, Guy, you remind me of someone I used to hunt with 283 00:12:25,620 --> 00:12:28,081 when I was younger. About my height, same weight, 284 00:12:28,123 --> 00:12:30,291 even wore the same pelt, and he looked just like me. 285 00:12:30,333 --> 00:12:31,668 -Was it you, Dad? 286 00:12:31,710 --> 00:12:33,521 -In fact, every time I looked in a pool of water, 287 00:12:33,545 --> 00:12:36,464 there he was, looking back at me, all wiggly. 288 00:12:36,506 --> 00:12:38,776 - Pretty sure that was your reflection. - Because it was you. 289 00:12:38,800 --> 00:12:40,400 -But I'm glad you're here instead of him, 290 00:12:40,427 --> 00:12:42,971 Guy, because he never nailed the scorpulion. 291 00:12:43,013 --> 00:12:45,348 - Bullseye will, though! - Huh? 292 00:12:47,392 --> 00:12:48,852 Ow! Oh! 293 00:12:48,893 --> 00:12:50,061 -Oh, what happened? 294 00:12:50,103 --> 00:12:52,063 -I stepped on one of your spike-nut shells 295 00:12:52,105 --> 00:12:53,356 and messed up my foot! 296 00:12:53,398 --> 00:12:55,859 Guess we need to head back. Right now. 297 00:12:55,900 --> 00:12:58,069 -Looks like the scorpulions will have to wait. 298 00:12:58,111 --> 00:13:00,530 -What are you talking about? We'll carry you! 299 00:13:00,572 --> 00:13:02,032 It'll be easy for the two of us. 300 00:13:02,073 --> 00:13:05,368 -Solid logic. And there's no scorpulion 301 00:13:05,410 --> 00:13:06,870 without scorpu-tryin'! 302 00:13:06,911 --> 00:13:09,164 Am I right? Right? 303 00:13:09,205 --> 00:13:11,875 Ooh... Bullseye! 304 00:13:11,916 --> 00:13:14,461 Bullseye! Bullseye! Bullseye! Bullseye! 305 00:13:14,502 --> 00:13:16,062 -Bullseye! Bullseye! Bullseye! Bullseye! 306 00:13:16,087 --> 00:13:18,048 -Forget it! My foot's fine! 307 00:13:19,924 --> 00:13:22,177 -Hm. Venom Valley isn't too much farther. 308 00:13:22,218 --> 00:13:24,637 -Ah, I can almost smell the venom. 309 00:13:24,679 --> 00:13:27,557 Did I mention that a scorpulion sting feels like lava and... 310 00:13:27,599 --> 00:13:29,059 -Yes, you mentioned that, Dad. 311 00:13:29,100 --> 00:13:31,936 -But I'm not worried 'cause we got Bullseye! 312 00:13:31,978 --> 00:13:34,814 -And whip-zips. 313 00:13:34,856 --> 00:13:37,233 Hm... 314 00:13:37,275 --> 00:13:38,985 - What whip-zips? - Oh no. 315 00:13:39,027 --> 00:13:41,571 Oh, they're gone! I lost them! 316 00:13:41,613 --> 00:13:43,198 -What? No way! 317 00:13:43,239 --> 00:13:45,617 Guess we'll have to call the hunt off and head home. 318 00:13:45,658 --> 00:13:47,494 -Not so fast. 319 00:13:50,830 --> 00:13:53,333 Boom! New whip-zips, ready to rip. 320 00:13:53,375 --> 00:13:55,251 Bullseye for the win! 321 00:13:59,047 --> 00:14:01,257 -Ah. All we need to do is cross this log, 322 00:14:01,299 --> 00:14:03,301 and we're in scorpulion territory. 323 00:14:03,343 --> 00:14:05,970 -Not sure about that tree. Looks a little shaky. 324 00:14:06,012 --> 00:14:07,972 -Hm. Seems pretty solid to me. 325 00:14:08,014 --> 00:14:10,016 Go ahead, Bullseye. Get up there! 326 00:14:10,058 --> 00:14:11,452 Get up there! Get up there... 327 00:14:11,476 --> 00:14:14,020 No way! Now it's the guy who sounds like me 328 00:14:14,062 --> 00:14:16,731 who hangs out in ravines, caves, and canyons. 329 00:14:16,773 --> 00:14:18,983 - Hey, pal! - Hey, pal... 330 00:14:19,025 --> 00:14:22,237 -No, Grug, that's an echo. Listen. Hello! 331 00:14:22,278 --> 00:14:23,822 Hello! Hello... 332 00:14:23,863 --> 00:14:26,157 -No way! My friend is friends with a guy 333 00:14:26,199 --> 00:14:27,826 who sounds just like you! 334 00:14:27,867 --> 00:14:29,786 -Check this out. Bullseye! 335 00:14:29,828 --> 00:14:31,180 Bullseye... 336 00:14:31,204 --> 00:14:32,664 -Phil's the worst! 337 00:14:32,706 --> 00:14:35,041 Phil's the worst! Phil's the worst... 338 00:14:38,503 --> 00:14:40,463 - What happened? - Where's the tree? 339 00:14:40,505 --> 00:14:42,382 -Huh. Guess it must have fallen in. 340 00:14:42,424 --> 00:14:44,592 Weird. Well, there's no way across. 341 00:14:44,634 --> 00:14:46,678 - Let's head home. - I got a better idea! 342 00:14:50,181 --> 00:14:52,892 Okay, Grug. Just punch here, here, and here. 343 00:14:52,934 --> 00:14:54,227 -You really think this will work? 344 00:14:54,269 --> 00:14:56,771 -Oh, yeah. Bullseye knows bullseyes. 345 00:14:59,274 --> 00:15:01,651 -Can we please stop saying bullseye? 346 00:15:01,693 --> 00:15:04,029 Bullseye! 347 00:15:04,070 --> 00:15:05,905 Bullseye, Bullseye, Bullseye 348 00:15:05,947 --> 00:15:07,407 Bullseye, Bullseye, Bullseye! 349 00:15:07,449 --> 00:15:09,409 Bullseye, Bullseye, Bullseye 350 00:15:14,539 --> 00:15:17,292 This is it. Venom Valley. 351 00:15:17,334 --> 00:15:19,294 Scorpulion territory. 352 00:15:19,336 --> 00:15:22,130 Okay. The most important thing about hunting scorpulions 353 00:15:22,172 --> 00:15:25,008 is to stay hidden. If they see us, 354 00:15:25,050 --> 00:15:27,427 they'll attack, and they won't stop 355 00:15:27,469 --> 00:15:30,347 until we're finished or they are. Everyone clear? 356 00:15:30,388 --> 00:15:31,890 - Crystal. - Guy? 357 00:15:31,931 --> 00:15:34,351 -Sorry. That's a crystal I found. Yes, I'm clear. 358 00:15:34,392 --> 00:15:37,270 -Me, too. So maybe we should be hiding behind that bush. 359 00:15:37,312 --> 00:15:38,855 -Oh. Good idea, Eep. 360 00:15:41,441 --> 00:15:42,984 - See anything? - Nothing. 361 00:15:43,026 --> 00:15:44,861 -Welp, we've been here forever. 362 00:15:44,903 --> 00:15:46,672 I don't think there's any scorpulions out there. 363 00:15:46,696 --> 00:15:48,865 -Eep's right. Also, my hands are killing me. 364 00:15:48,907 --> 00:15:50,200 -What a bust. 365 00:15:50,241 --> 00:15:52,619 We've got everything we need to bag a scorpulion, 366 00:15:52,660 --> 00:15:54,204 but no scorpulions. 367 00:15:54,245 --> 00:15:57,832 -Ah. Tough break, but we should get going. I'll lead the way. 368 00:15:59,084 --> 00:16:00,293 -Wait! I think I see one. 369 00:16:01,753 --> 00:16:03,797 No, that's just a baby racobra. 370 00:16:03,838 --> 00:16:05,524 - Let's go. - What? What are you talking about? 371 00:16:05,548 --> 00:16:07,050 - That's a scorpulion. - Yeah. 372 00:16:07,092 --> 00:16:09,552 You could tell by the head, quills, pinchers, and stinger! 373 00:16:09,594 --> 00:16:11,262 It's actually a very specific animal. 374 00:16:11,304 --> 00:16:12,347 -You ready, Bullseye? 375 00:16:12,389 --> 00:16:13,723 -I was born ready. 376 00:16:13,765 --> 00:16:16,059 Except I couldn't walk, or even hold up my own head. 377 00:16:16,101 --> 00:16:17,328 I guess I wasn't really ready then, 378 00:16:17,352 --> 00:16:19,562 but I'm ready now! 379 00:16:19,604 --> 00:16:22,691 -Even though I've never believed in you, or liked you, 380 00:16:22,732 --> 00:16:25,443 - I believe in you now. - Thank you, Grug. 381 00:16:25,485 --> 00:16:28,154 That means everything to me. 382 00:16:28,196 --> 00:16:29,298 And by that, I mean the last part. 383 00:16:29,322 --> 00:16:31,991 -Now let's get us a scorpulion. 384 00:16:32,033 --> 00:16:34,077 And by us, I mean you. 385 00:16:38,039 --> 00:16:40,250 - Wait! - Why? 386 00:16:40,291 --> 00:16:42,168 -Because you're not going to make the shot, 387 00:16:42,210 --> 00:16:43,712 and then we're scorpu-lunch. 388 00:16:43,753 --> 00:16:46,756 -No way! He's Bullseye! 389 00:16:46,798 --> 00:16:48,091 -No, he's Guy. 390 00:16:48,133 --> 00:16:51,344 And he didn't snag that bearacuda earlier. I did. 391 00:16:53,346 --> 00:16:56,641 Guy tripped and his whip-zip sailed wide, 392 00:16:56,683 --> 00:16:58,560 so I threw mine. 393 00:17:05,900 --> 00:17:09,487 -No. That's... What? I mean, I'm Bullseye. 394 00:17:09,529 --> 00:17:11,531 -Fine. So, hit that tree over there. 395 00:17:11,573 --> 00:17:13,575 Better yet, how about this tree right here? 396 00:17:13,616 --> 00:17:16,411 I could do that in my sleep. 397 00:17:24,210 --> 00:17:25,211 Nailed it, right? 398 00:17:25,253 --> 00:17:27,047 -Not even close. Way off. 399 00:17:27,088 --> 00:17:28,798 -That was the worst shot I've ever seen. 400 00:17:28,840 --> 00:17:29,924 You lied to me, Guy. 401 00:17:29,966 --> 00:17:32,344 You're not Bullseye! You're Bulls-lie! 402 00:17:32,385 --> 00:17:34,971 -Dad, Guy didn't lie to you. I did. 403 00:17:35,013 --> 00:17:37,265 - But why? - Because I had to! 404 00:17:37,307 --> 00:17:39,184 All I've ever wanted is for you to like Guy, 405 00:17:39,225 --> 00:17:41,061 but all you ever do is shut him down. 406 00:17:41,102 --> 00:17:44,147 -That's not true! He invited me on this hunting trip! 407 00:17:44,189 --> 00:17:46,733 - No, I lied about that, too. - Oh, come on! 408 00:17:46,775 --> 00:17:48,985 - And you thought this would work? - It worked for Mom! 409 00:17:49,027 --> 00:17:52,489 She put cucumbeets in your pie, and now, you like cucumbeets! 410 00:17:52,530 --> 00:17:55,909 Well, now hunting is the pie, and Guy is the cucumbeet. 411 00:17:57,243 --> 00:17:59,662 -Your mom put cucumbeets in my pie?! 412 00:17:59,704 --> 00:18:02,415 -You know what? This seems like a father-daughter discussion, 413 00:18:02,457 --> 00:18:04,834 so I'm just going to go... somewhere else. 414 00:18:04,876 --> 00:18:07,420 Uh-oh. 415 00:18:09,964 --> 00:18:12,175 Hey, Grug? 416 00:18:12,217 --> 00:18:15,720 What was it you said would happen if a scorpulion saw us? 417 00:18:15,762 --> 00:18:17,222 -Oh. Uh, I said... 418 00:18:17,263 --> 00:18:18,723 Run! 419 00:18:23,019 --> 00:18:25,939 We'll be safe up there! Scorpulions can't climb vines! 420 00:18:32,112 --> 00:18:33,947 Forget vines! 421 00:18:33,988 --> 00:18:36,282 Dad! It's getting closer! 422 00:18:37,575 --> 00:18:39,828 -Hey, scorpulion! Think fast! 423 00:18:41,913 --> 00:18:44,332 - That was too fast! - Forget boulders! 424 00:18:45,542 --> 00:18:47,794 - Guys! - I think we lost him. 425 00:18:52,507 --> 00:18:54,342 Forget trees! 426 00:18:55,677 --> 00:18:57,637 -Yes! A cave! We can hide in there! 427 00:18:57,679 --> 00:18:59,472 Ah! And then what? 428 00:18:59,514 --> 00:19:01,641 That scorpulion won't quit until he gets us! 429 00:19:01,683 --> 00:19:03,643 -I don't know! But caves help me think, 430 00:19:03,685 --> 00:19:05,311 so cave first, then think. 431 00:19:07,355 --> 00:19:08,314 -Huh? 432 00:19:08,356 --> 00:19:10,150 Hm? 433 00:19:11,359 --> 00:19:12,819 Guy! 434 00:19:12,861 --> 00:19:15,739 - What are you doing?! - What has to be done. 435 00:19:15,780 --> 00:19:17,490 Oops, wrong one. 436 00:19:21,036 --> 00:19:23,329 Ah! Not that one either. 437 00:19:23,371 --> 00:19:25,206 Ah! Bullseye! 438 00:19:25,248 --> 00:19:27,292 -Huh? Guy! 439 00:19:28,793 --> 00:19:30,170 -Sorta. Huh. 440 00:19:32,547 --> 00:19:34,174 -See? This is why I don't like Guy. 441 00:19:34,215 --> 00:19:37,469 We were gonna hide inside this cave until the scorpulion left, 442 00:19:37,510 --> 00:19:39,429 but thanks to Guy, we're trapped! 443 00:19:39,471 --> 00:19:41,348 -Dad, Guy didn't trap us! 444 00:19:41,389 --> 00:19:42,766 Scorpulions never leave 445 00:19:42,807 --> 00:19:44,684 until they get what they came for, remember?! 446 00:19:44,726 --> 00:19:48,521 -Well, yeah, but Guy doesn't stand a chance out there. 447 00:19:48,563 --> 00:19:50,482 Wait. He knew that, didn't he? 448 00:19:50,523 --> 00:19:52,859 -Yes! Guy's saving us! 449 00:19:52,901 --> 00:19:55,737 - So we need to get out there and save him! - Wait! 450 00:19:55,779 --> 00:19:59,032 Guy's saving us, so we need to get out there and save him! 451 00:19:59,074 --> 00:20:00,408 -Mm-hmm! 452 00:20:07,457 --> 00:20:09,167 -Whoa! Whoa! 453 00:20:09,209 --> 00:20:10,418 Too close! 454 00:20:10,460 --> 00:20:12,837 You can do this. You're Bullseye. 455 00:20:14,464 --> 00:20:16,925 -Okay, maybe you're not Bullseye, but you're still Guy. Ah! 456 00:20:21,721 --> 00:20:23,348 -Ah! That's okay. Ah! 457 00:20:23,390 --> 00:20:25,100 More of a stick guy anyway. 458 00:20:26,518 --> 00:20:28,728 Ah! 459 00:20:28,770 --> 00:20:30,230 My whip-zip? 460 00:20:30,271 --> 00:20:31,356 Wow, my shot was way off. 461 00:20:31,398 --> 00:20:33,024 But this is the best chance I've got. 462 00:20:33,066 --> 00:20:35,110 So here goes everything. 463 00:20:36,945 --> 00:20:38,822 I believe in you now. 464 00:20:38,863 --> 00:20:40,740 -Still? Even though I'm not Bullseye? 465 00:20:40,782 --> 00:20:42,909 -Yes. Because you're Guy. 466 00:20:42,951 --> 00:20:45,537 -Thanks, Grug! Wait, why are you whispering? 467 00:20:45,578 --> 00:20:46,746 - Uh, no reason. - Grug! 468 00:20:46,788 --> 00:20:48,623 Are you eating pie before dinner? 469 00:20:48,665 --> 00:20:50,000 And who is that you're talking to? 470 00:20:50,041 --> 00:20:52,836 - Gotta go. You got this. - Is that Guy? 471 00:20:57,215 --> 00:20:59,467 Hurry, Dad! Keep digging! 472 00:20:59,509 --> 00:21:03,471 -We're coming for you, Bulls-lie! I mean, Guy! 473 00:21:09,644 --> 00:21:12,605 - Guy! You did it! - He sure did! 474 00:21:12,647 --> 00:21:15,025 With a perfect shot from the whip-zip! 475 00:21:15,066 --> 00:21:16,568 He is Bullseye! 476 00:21:16,609 --> 00:21:19,029 Bullseye! Bullseye! Bullseye! 477 00:21:19,070 --> 00:21:20,530 Bullseye! Bullseye! 478 00:21:20,572 --> 00:21:22,449 -No. No Bullseye, I'm afraid. 479 00:21:22,490 --> 00:21:24,159 Here's what really happened. 480 00:21:25,994 --> 00:21:27,245 Yah! 481 00:21:35,253 --> 00:21:37,297 So the truth is, I just got lucky. 482 00:21:37,339 --> 00:21:38,840 -Technically, you did take 483 00:21:38,882 --> 00:21:41,134 the scorpulion down with a whip-zip. 484 00:21:41,176 --> 00:21:42,469 -None of that matters. 485 00:21:42,510 --> 00:21:46,222 What matters is you were selfless and fearless 486 00:21:46,264 --> 00:21:48,808 and reckless in the best way. 487 00:21:48,850 --> 00:21:51,936 You risked your life to save ours. 488 00:21:51,978 --> 00:21:54,731 - Oh, I was just doing... - Not finished! 489 00:21:54,773 --> 00:21:58,276 Because you'd do anything for my daughter. 490 00:21:58,318 --> 00:22:00,779 And if you care that much about Eep, 491 00:22:00,820 --> 00:22:03,907 I guess I can admit I care a little about you. 492 00:22:06,117 --> 00:22:09,162 -Thank you, Grug! I love you, too! 493 00:22:09,204 --> 00:22:11,831 -Whoa! Did I say love? I didn't say love. 494 00:22:11,873 --> 00:22:14,626 I didn't even say like. I said care. A little! 495 00:22:14,668 --> 00:22:17,045 And stop calling me Grug! My name is Grug. 496 00:22:18,880 --> 00:22:20,590 Come on. Let's head home. 497 00:22:20,632 --> 00:22:23,718 Get ourselves some cucumbeet pie. 498 00:22:25,720 --> 00:22:27,305 -Well, that's progress. 499 00:22:27,347 --> 00:22:28,765 -Yeah. Baby steps. 500 00:22:28,807 --> 00:22:32,102 So, are we taking this thing back to the farm? 501 00:22:32,143 --> 00:22:34,646 -Are you out of your mind? It's a scorpulion! 502 00:22:34,688 --> 00:22:37,190 -Good call. I suppose we should set it free... 503 00:22:37,232 --> 00:22:39,526 It's free! Run! 36946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.