Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,263 --> 00:00:15,432
Hey, Grug. How's it going?
2
00:00:17,058 --> 00:00:18,935
-Is-is that berry cake? Mm!
3
00:00:18,977 --> 00:00:20,371
-Still hot from the
fire. Want some?
4
00:00:20,395 --> 00:00:22,647
I know how much you like
cake, so I asked Hope
5
00:00:22,689 --> 00:00:25,376
how to make one, but she wouldn't
tell. So I had to hide and watch her.
6
00:00:25,400 --> 00:00:27,712
Uh, I may have been a smidge
ambitious on the berries, but...
7
00:00:27,736 --> 00:00:30,864
And he's gone.
8
00:00:30,905 --> 00:00:32,699
Wanna toss the old
throw-go-nut around?
9
00:00:32,741 --> 00:00:35,660
Forget our differences,
make some memories? Mm?
10
00:00:35,702 --> 00:00:37,704
-Uh, sure. Go deep.
11
00:00:39,581 --> 00:00:40,498
Deeper!
12
00:00:41,750 --> 00:00:42,709
Deeper!
13
00:00:45,670 --> 00:00:47,088
I'm open!
14
00:00:51,885 --> 00:00:54,596
Digging hard or hardly
digging? Am I right?
15
00:00:55,930 --> 00:00:57,616
Well, if-if you need a
hand, just let me know.
16
00:00:57,640 --> 00:01:01,227
-Ooh! Can you climb down there
to see how deep the well is?
17
00:01:01,269 --> 00:01:02,854
-Consider it done!
18
00:01:04,439 --> 00:01:08,109
I mean, I'm still going down,
so it's pretty deep, and...
19
00:01:09,944 --> 00:01:12,405
You left, didn't you?
20
00:01:12,447 --> 00:01:15,367
Let's live wild,
the world's our own
21
00:01:15,408 --> 00:01:17,827
We built this wheel
now it's gunna roll
22
00:01:17,869 --> 00:01:22,290
You know a spark becomes
a fire wherever we go
23
00:01:23,833 --> 00:01:24,959
Whoa-ho-ho
24
00:01:25,001 --> 00:01:27,253
Stuck together,
stuck, stuck together
25
00:01:27,295 --> 00:01:30,340
It's an evolution for
worse or for better
26
00:01:30,382 --> 00:01:33,510
To find some unity
27
00:01:33,551 --> 00:01:36,054
For all humanity
28
00:01:36,096 --> 00:01:37,972
Because we're stuck together
29
00:01:38,014 --> 00:01:40,266
In one big family tree
30
00:01:47,315 --> 00:01:48,942
-He just doesn't like me.
31
00:01:48,983 --> 00:01:51,820
-Not true, Guy-baby.
He likes you.
32
00:01:51,861 --> 00:01:52,821
-I don't like him.
33
00:01:52,862 --> 00:01:54,072
- Dad.
- I'm kidding!
34
00:01:54,114 --> 00:01:55,865
No, I'm not.
35
00:01:55,907 --> 00:01:59,285
-So, I think I should try to
bond with your dad another time.
36
00:01:59,327 --> 00:02:00,995
- Yeah. Like now.
- Or never.
37
00:02:01,037 --> 00:02:02,747
- Dad!
- Kidding again!
38
00:02:02,789 --> 00:02:05,834
- Not kidding.
- Or I should just give up.
39
00:02:05,875 --> 00:02:08,294
- We can't give up.
- You should definitely give up.
40
00:02:08,336 --> 00:02:11,589
- Dad!
- It's a joke! Why else would I say that?
41
00:02:11,631 --> 00:02:15,301
- Because I mean it.
- Uh...
42
00:02:15,343 --> 00:02:17,846
- Why does Dad hate Guy so much?
- Oh, honey,
43
00:02:17,887 --> 00:02:21,141
your father likes Guy. He just
doesn't know he likes Guy.
44
00:02:21,182 --> 00:02:23,143
So you'll have to
make him like Guy.
45
00:02:23,184 --> 00:02:25,478
- How do I do that?
- Cucumbeet pie.
46
00:02:25,520 --> 00:02:28,857
When we first got to the farm,
your dad hated cucumbeets,
47
00:02:28,898 --> 00:02:31,151
but he loved pie.
48
00:02:32,610 --> 00:02:35,363
So, I just kept hiding
cucumbeets inside his pies
49
00:02:35,405 --> 00:02:38,116
until he realized he
actually liked cucumbeets.
50
00:02:39,868 --> 00:02:43,621
-So, you're saying I should
hide Guy in one of Dad's pies?
51
00:02:43,663 --> 00:02:46,499
-No. I'm saying you take
something your dad loves
52
00:02:46,541 --> 00:02:48,918
- and add a little Guy.
- Hm...
53
00:02:51,046 --> 00:02:53,340
-Hey, Dad. Up for
a little hunting?
54
00:02:53,381 --> 00:02:55,175
I'm always
up for hunting,
55
00:02:55,216 --> 00:02:57,177
especially with you!
56
00:02:57,218 --> 00:03:00,472
-If we hurry, we can catch the
bearacudas before their afternoon nap.
57
00:03:00,513 --> 00:03:02,182
You know what I always say...
58
00:03:02,223 --> 00:03:03,683
-Eat first, ask questions later?
59
00:03:03,725 --> 00:03:08,146
-Yes... and a tired bearacuda
is an angry bearacuda.
60
00:03:08,188 --> 00:03:10,023
And angry is fun to hunt.
61
00:03:10,065 --> 00:03:12,317
You know what?
Forget the spears!
62
00:03:12,359 --> 00:03:13,860
We're hunting with these.
63
00:03:13,902 --> 00:03:15,820
-Whip-zips?! Nice.
64
00:03:15,862 --> 00:03:19,407
-Yeah, these babies take real skill.
Remember when I taught you to use them?
65
00:03:19,449 --> 00:03:22,035
And now, you're a better
shot than your old man.
66
00:03:22,077 --> 00:03:24,454
- I learned from the best.
- Aw...
67
00:03:24,496 --> 00:03:26,873
You know the only thing
I like more than hunting?
68
00:03:26,915 --> 00:03:29,125
- Mom?
- Uh... yes.
69
00:03:29,167 --> 00:03:31,127
I was gonna say that for sure.
70
00:03:31,169 --> 00:03:33,129
And hunting with you.
71
00:03:33,171 --> 00:03:34,964
-That's exactly what
I wanted to hear.
72
00:03:35,006 --> 00:03:37,884
Oh. Also, Guy's coming hunting
with us. 'Kay, bye!
73
00:03:37,926 --> 00:03:40,095
-What?! Why Guy?!
74
00:03:40,136 --> 00:03:42,013
Why?!
75
00:03:42,055 --> 00:03:44,724
I still can't believe
your dad, lots of anger issues,
76
00:03:44,766 --> 00:03:47,686
invited me, person he
hates, to go hunting,
77
00:03:47,727 --> 00:03:49,562
his favorite thing
to do, with him!
78
00:03:49,604 --> 00:03:51,564
So, why don't
you go and talk to him?
79
00:03:51,606 --> 00:03:53,108
-Your dad's not
much of a talker.
80
00:03:53,149 --> 00:03:55,026
- He's more of a puncher.
- Guy,
81
00:03:55,068 --> 00:03:56,486
this is a new
beginning for you two.
82
00:03:56,528 --> 00:03:59,406
And you're a great
hunter. He'll love that.
83
00:03:59,447 --> 00:04:01,700
Besides, what's the
worst that can happen?
84
00:04:01,741 --> 00:04:04,786
Well, there's the possibility of
punching. That's best-case scenario.
85
00:04:05,954 --> 00:04:08,081
I'll give it a shot.
86
00:04:08,123 --> 00:04:10,083
Beautiful day for
a hunt, eh, Grug?
87
00:04:10,125 --> 00:04:12,377
-Don't call me
Grug. Call me Grug.
88
00:04:12,419 --> 00:04:14,337
- Grug?
- No. Grug.
89
00:04:14,379 --> 00:04:16,756
- Grug?
- Not Grug. Grug.
90
00:04:16,798 --> 00:04:18,633
-I feel like we're
saying the same thing.
91
00:04:18,675 --> 00:04:21,928
-No! I'm saying Grug,
and you're saying Grug.
92
00:04:21,970 --> 00:04:23,263
-Uh... okay.
93
00:04:23,304 --> 00:04:25,432
So, what's the plan?
94
00:04:25,473 --> 00:04:28,768
-Plan? We're hunting!
That's the plan!
95
00:04:28,810 --> 00:04:31,688
We find an animal,
then we hunt it
96
00:04:31,730 --> 00:04:34,691
'cause that's how
hunting works! Got it?
97
00:04:34,733 --> 00:04:36,860
-Dad, Guy started
surviving on his own
98
00:04:36,901 --> 00:04:39,279
when he was a little kid.
He knows how to hunt.
99
00:04:39,320 --> 00:04:41,614
-Oh, yeah? Ever
hunted a crowverine?
100
00:04:41,656 --> 00:04:44,284
-Of course, he has. Pretty
sure he's hunted them with you.
101
00:04:44,325 --> 00:04:45,660
-What about a bearacuda?
102
00:04:45,702 --> 00:04:47,787
-Where do you think I
got these boots from?
103
00:04:48,872 --> 00:04:50,540
It's actually a
fascinating story,
104
00:04:50,582 --> 00:04:53,001
- but I don't wanna bore you.
- Thanks.
105
00:04:53,043 --> 00:04:54,419
Ever hunted a scorpulion?
106
00:04:54,461 --> 00:04:56,629
-Hunt a scorpulion?!
Why would I do that?!
107
00:04:56,671 --> 00:04:58,631
It's the most terrifying
predator known to man!
108
00:04:58,673 --> 00:05:00,842
I actually have a
great scorpulion story,
109
00:05:00,884 --> 00:05:02,761
but again, I don't want
to bore you.
110
00:05:02,802 --> 00:05:05,847
-Appreciate that. And the
reason to hunt a scorpulion
111
00:05:05,889 --> 00:05:08,308
is because it's
the ultimate prize.
112
00:05:08,350 --> 00:05:11,728
Someday, I'll bag one.
113
00:05:11,770 --> 00:05:15,106
Maybe if you spent more time hunting
and less time with my daughter,
114
00:05:15,148 --> 00:05:16,691
- you could, too!
- Dad!
115
00:05:16,733 --> 00:05:20,904
-Hunting joke! It's
all part of the fun!
116
00:05:20,945 --> 00:05:24,532
Ooh! Bearacuda tracks,
which means we're getting closer.
117
00:05:26,326 --> 00:05:29,496
- Well, this is going great.
- Just give it a chance, Guy-boy.
118
00:05:29,537 --> 00:05:31,498
Hm?
119
00:05:31,539 --> 00:05:33,792
Anything for you, Eepy-kins.
120
00:05:36,378 --> 00:05:38,129
-Eep! Check it out!
121
00:05:38,171 --> 00:05:39,631
Bee-mu hive!
122
00:05:39,673 --> 00:05:41,966
And bee-mu hive
means bee-mu honey,
123
00:05:42,008 --> 00:05:44,010
the perfect bearacuda bait.
124
00:05:44,052 --> 00:05:47,681
- You wanna take a stab at the honey?
- I could,
125
00:05:47,722 --> 00:05:50,934
but Guy's got better
honey hands. Hey, Guy!
126
00:05:50,975 --> 00:05:52,185
Can you get us the honey?
127
00:05:52,227 --> 00:05:55,021
- You're the best honey hunter here.
- I am?
128
00:05:55,063 --> 00:05:57,148
Mm...
129
00:05:57,190 --> 00:05:59,526
- Mm-hmm.
- I am! Mm-hmm.
130
00:05:59,567 --> 00:06:02,445
-You're on, Guy!
Show me the honey!
131
00:06:02,487 --> 00:06:05,281
Never gets old!
132
00:06:05,323 --> 00:06:08,535
-I can't get that honey now.
Your dad's been poking the hive.
133
00:06:08,576 --> 00:06:10,704
Those bee-mus will
sting me senseless.
134
00:06:10,745 --> 00:06:12,580
-What's the hold up, Guy?
135
00:06:12,622 --> 00:06:15,792
We need honey to catch
bearacudas, not talk words!
136
00:06:17,752 --> 00:06:20,171
Okay. Here we go!
137
00:06:20,213 --> 00:06:21,381
Ah.
138
00:06:21,423 --> 00:06:24,384
Almost... Ah! Got... Ah! It! Ow!
139
00:06:24,426 --> 00:06:26,386
Take it! Ah! Take the honey!
140
00:06:26,428 --> 00:06:28,555
That's all you got?
141
00:06:28,596 --> 00:06:31,224
I guess it's better
than nothing.
142
00:06:31,266 --> 00:06:32,392
-Are you okay?
143
00:06:32,434 --> 00:06:33,828
-I will be once the
venom runs its course.
144
00:06:33,852 --> 00:06:36,021
And
who might you be?
145
00:06:36,062 --> 00:06:38,314
-I'll let my dad know
we need some downtime.
146
00:06:38,356 --> 00:06:41,943
Good call, and thank
you for being so kind, stranger.
147
00:06:48,366 --> 00:06:52,203
I'll approach from downwind, you loop
around to cut it off, and then...
148
00:06:52,245 --> 00:06:53,872
-Guy can flush it out.
149
00:06:55,331 --> 00:06:57,334
-Yeah, that. Or...
150
00:06:57,375 --> 00:07:00,670
maybe Guy hangs back. Way back.
151
00:07:00,712 --> 00:07:03,590
Like back at the farm, so
it'll just be the two of us,
152
00:07:03,631 --> 00:07:06,009
being awesome and actually
catching something! Hm?
153
00:07:06,051 --> 00:07:09,304
I'm happy to
help however you want. Oh!
154
00:07:09,346 --> 00:07:10,513
Sorry. Um,
155
00:07:10,555 --> 00:07:12,140
spike-nut?
156
00:07:13,391 --> 00:07:15,185
-The fresh tracks.
Definitely bearacudas.
157
00:07:15,226 --> 00:07:18,772
Probably heading to the
stream over the ridge.
158
00:07:18,813 --> 00:07:20,523
Four of 'em. They're large.
159
00:07:22,233 --> 00:07:23,735
Mm-hmm. They grew up together.
160
00:07:23,777 --> 00:07:26,446
Used to be close, but they've
been drifting apart lately.
161
00:07:26,488 --> 00:07:27,864
Different life goals.
162
00:07:27,906 --> 00:07:29,925
-You can really tell all
that from tasting the dirt?
163
00:07:29,949 --> 00:07:33,203
- See for yourself.
- Walked into that one.
164
00:07:34,746 --> 00:07:37,415
Mm-hmm...
165
00:07:37,457 --> 00:07:40,710
Ah! My eyes.
166
00:07:40,752 --> 00:07:43,046
Ooh! My foot!
167
00:07:44,297 --> 00:07:45,799
-Dad! What happened?
168
00:07:45,840 --> 00:07:49,302
-I stepped on a spike-nut shell.
I wonder how that got there.
169
00:07:49,344 --> 00:07:51,346
-Great question.
We may never know.
170
00:07:52,555 --> 00:07:54,557
- How's your foot?
- It's fine! Hands off!
171
00:07:54,599 --> 00:07:56,393
Looks bad.
172
00:07:56,434 --> 00:07:58,561
- Should we head back?
- No! I mean,
173
00:07:58,603 --> 00:08:00,438
you can walk it off, right, Dad?
174
00:08:00,480 --> 00:08:03,066
-Mm. A hunter doesn't
give up, honey.
175
00:08:04,401 --> 00:08:07,237
- But you can barely walk.
- Guy will carry you!
176
00:08:09,114 --> 00:08:12,075
Aw, he's smiling.
177
00:08:12,117 --> 00:08:13,910
I told you my dad
would warm up to you.
178
00:08:13,952 --> 00:08:16,246
Oh,
great. And honestly,
179
00:08:16,287 --> 00:08:18,873
who needs to be able to
stand upright ever again?
180
00:08:18,915 --> 00:08:21,251
Oh, how much farther
to the bearacudas?
181
00:08:21,292 --> 00:08:24,713
-Less talk, more walk. And
make your steps less bumpy.
182
00:08:26,464 --> 00:08:28,174
Well, we made it.
183
00:08:28,216 --> 00:08:30,677
You were right, Eep. I
just needed to walk it off.
184
00:08:30,719 --> 00:08:32,929
-I walked it off.
185
00:08:34,889 --> 00:08:37,851
Which means
the hunt is on.
186
00:08:37,892 --> 00:08:41,146
- One for me, and one for you.
- What about one for Guy?
187
00:08:41,187 --> 00:08:44,024
-Guy? Uh, I don't think
that's such a good idea.
188
00:08:44,065 --> 00:08:45,775
You ever use one
of these before?
189
00:08:45,817 --> 00:08:47,944
-No, but I'm sure I
could figure it out.
190
00:08:47,986 --> 00:08:50,530
Figure it out?
191
00:08:50,572 --> 00:08:52,741
Took me years to
master this weapon.
192
00:08:52,782 --> 00:08:54,492
-Dad, give him a chance.
193
00:08:54,534 --> 00:08:57,537
Well, if you think you're
up to it, knock yourself out.
194
00:08:57,579 --> 00:08:59,998
Which is exactly
what's gonna happen.
195
00:09:00,040 --> 00:09:03,043
- Hm?
- You just whirl it and hurl it, Guy-boy.
196
00:09:03,084 --> 00:09:03,960
-Got it.
197
00:09:04,002 --> 00:09:06,755
Whoa... And knot it.
198
00:09:06,796 --> 00:09:07,881
Hm.
199
00:09:12,218 --> 00:09:14,429
Almost there.
200
00:09:14,471 --> 00:09:15,430
Good.
201
00:09:15,472 --> 00:09:17,807
Very good.
202
00:09:19,851 --> 00:09:21,394
Oh no. Bad. Very bad!
203
00:09:23,021 --> 00:09:24,481
Dad's in trouble!
204
00:09:24,522 --> 00:09:26,399
-Not for long!
205
00:09:34,741 --> 00:09:36,368
Huh?
206
00:09:37,494 --> 00:09:40,372
Guy? Was that your whip-zip?
207
00:09:40,413 --> 00:09:41,664
-Um...
208
00:09:41,706 --> 00:09:43,124
-It sure was!
209
00:09:43,166 --> 00:09:45,794
- Pretty impressive, right, Dad?
- I guess.
210
00:09:45,835 --> 00:09:48,672
-You guess? Dad, it
was a perfect bullseye,
211
00:09:48,713 --> 00:09:51,174
and it was his first
time using a whip-zip.
212
00:09:51,216 --> 00:09:52,384
He's a natural!
213
00:09:52,425 --> 00:09:55,762
-I guess he is. Huh.
Didn't see that coming.
214
00:09:55,804 --> 00:09:59,557
Maybe I've been too
hard on you. Hmm... Hm?
215
00:09:59,599 --> 00:10:02,268
Hmm... Maybe you're not all bad.
216
00:10:02,310 --> 00:10:04,979
Maybe I won't have to
drop you into a volcano
217
00:10:05,021 --> 00:10:06,690
to keep you away
from my daughter.
218
00:10:06,731 --> 00:10:08,525
-Uh, thank you, I think.
219
00:10:08,566 --> 00:10:09,734
-No problem, Guy.
220
00:10:09,776 --> 00:10:12,362
Or should I call
you Bullseye, huh?
221
00:10:12,404 --> 00:10:14,614
-Oh. Uh, sure. I mean,
222
00:10:14,656 --> 00:10:16,491
I just did what had to be done.
223
00:10:16,533 --> 00:10:18,785
You sure
did, Bullseye!
224
00:10:18,827 --> 00:10:20,870
You sure did!
225
00:10:20,912 --> 00:10:23,581
-I made the shot,
Eep. I made the shot!
226
00:10:23,623 --> 00:10:25,500
I am so proud of you,
227
00:10:25,542 --> 00:10:27,085
my little cucumbeet.
228
00:10:27,127 --> 00:10:30,005
-Mm... You can call me Bullseye.
229
00:10:30,046 --> 00:10:31,715
You, too, beara-lose-a!
230
00:10:31,756 --> 00:10:32,716
Ah!
231
00:10:32,757 --> 00:10:34,718
Wait up for Bullseye!
232
00:10:34,759 --> 00:10:37,178
-Thanks again for
saving my bacon.
233
00:10:37,220 --> 00:10:39,889
Also, this bacon
is delicious. Mm!
234
00:10:39,931 --> 00:10:41,099
-Any time, Grug.
235
00:10:41,141 --> 00:10:43,435
-You know what? Why
don't you call me Grug?
236
00:10:43,476 --> 00:10:44,477
-I just did.
237
00:10:44,519 --> 00:10:46,730
-No. You called
me Grug, not Grug.
238
00:10:46,771 --> 00:10:48,082
-Still not hearing
the difference.
239
00:10:48,106 --> 00:10:51,151
-It's just so nice to see
you two getting along.
240
00:10:51,192 --> 00:10:52,569
I just hope this new friendship
241
00:10:52,610 --> 00:10:54,029
makes it back to
the farm tomorrow.
242
00:10:54,070 --> 00:10:56,781
-Actually, I had another
idea about tomorrow.
243
00:10:56,823 --> 00:10:58,950
I was thinking maybe
we'd go to Venom Valley
244
00:10:58,992 --> 00:11:00,744
and hunt for scorpulions.
245
00:11:00,785 --> 00:11:02,287
-What? Why?
246
00:11:02,328 --> 00:11:04,247
-I've always wanted
to bag a scorpulion,
247
00:11:04,289 --> 00:11:06,332
but you need a perfect
shot to get one.
248
00:11:06,374 --> 00:11:08,918
A perfect shot like
you threw earlier.
249
00:11:08,960 --> 00:11:11,588
What do you say, Bullseye? Hm?
250
00:11:11,629 --> 00:11:13,131
- Hm?
- Uh,
251
00:11:13,173 --> 00:11:15,884
I'd say that idea
is right on target.
252
00:11:15,925 --> 00:11:18,470
You might even say
it's a bullseye!
253
00:11:19,471 --> 00:11:22,849
- Oh!
- Bullseye!
254
00:11:22,891 --> 00:11:24,768
-Bullseye! Bullseye!
Bullseye! Bullseye!
255
00:11:24,809 --> 00:11:26,227
-Bullseye! Bullseye! Bullseye!
256
00:11:30,190 --> 00:11:32,025
- Ah!
- This is a terrible idea.
257
00:11:32,067 --> 00:11:35,111
- Making my heart stop? I agree.
- No. Hunting scorpulions.
258
00:11:35,153 --> 00:11:37,322
-Come on. I'm
Bullseye, remember?
259
00:11:37,364 --> 00:11:39,532
If I can save your dad
with a perfect shot,
260
00:11:39,574 --> 00:11:41,284
I can definitely
hit a scorpulion.
261
00:11:41,326 --> 00:11:42,285
-But what if you can't?
262
00:11:42,327 --> 00:11:44,120
What if that was
just a lucky shot?
263
00:11:44,162 --> 00:11:46,623
-No such thing as luck
in whip-zips, Eepy-kins.
264
00:11:46,664 --> 00:11:47,791
Everyone knows that.
265
00:11:47,832 --> 00:11:49,000
-You didn't even know what
266
00:11:49,042 --> 00:11:50,627
a whip-zip was until yesterday!
267
00:11:50,669 --> 00:11:52,504
-The point is
Bullseye don't miss.
268
00:11:52,545 --> 00:11:55,048
-Doesn't miss. And can you
stop calling yourself Bullseye?
269
00:11:55,090 --> 00:11:57,842
-It was your dad's idea, and
your dad finally respects me
270
00:11:57,884 --> 00:12:00,053
instead of resenting me.
Isn't that what you wanted?
271
00:12:00,095 --> 00:12:01,262
-Rise and shine, Bullseye!
272
00:12:01,304 --> 00:12:03,139
Made you some
breakfast cucumbeets.
273
00:12:03,181 --> 00:12:06,142
Trust me, you're gonna love 'em.
274
00:12:07,060 --> 00:12:09,938
-So how big do scorpulions get?
275
00:12:09,979 --> 00:12:11,356
Not too big, right?
276
00:12:11,398 --> 00:12:12,649
-Oh, they're huge!
277
00:12:12,691 --> 00:12:14,484
And their quills
are sharp as knives.
278
00:12:14,526 --> 00:12:16,820
And if you get stung,
I heard the venom feels
279
00:12:16,861 --> 00:12:18,905
like your body is full of lava.
280
00:12:18,947 --> 00:12:21,408
- Lava?
- Hey, Guy, want some spike-nuts?
281
00:12:21,449 --> 00:12:22,992
Spike me!
282
00:12:23,034 --> 00:12:25,578
-You know, Guy, you remind me
of someone I used to hunt with
283
00:12:25,620 --> 00:12:28,081
when I was younger. About
my height, same weight,
284
00:12:28,123 --> 00:12:30,291
even wore the same pelt,
and he looked just like me.
285
00:12:30,333 --> 00:12:31,668
-Was it you, Dad?
286
00:12:31,710 --> 00:12:33,521
-In fact, every time I
looked in a pool of water,
287
00:12:33,545 --> 00:12:36,464
there he was, looking
back at me, all wiggly.
288
00:12:36,506 --> 00:12:38,776
- Pretty sure that was your reflection.
- Because it was you.
289
00:12:38,800 --> 00:12:40,400
-But I'm glad you're
here instead of him,
290
00:12:40,427 --> 00:12:42,971
Guy, because he never
nailed the scorpulion.
291
00:12:43,013 --> 00:12:45,348
- Bullseye will, though!
- Huh?
292
00:12:47,392 --> 00:12:48,852
Ow! Oh!
293
00:12:48,893 --> 00:12:50,061
-Oh, what happened?
294
00:12:50,103 --> 00:12:52,063
-I stepped on one of
your spike-nut shells
295
00:12:52,105 --> 00:12:53,356
and messed up my foot!
296
00:12:53,398 --> 00:12:55,859
Guess we need to
head back. Right now.
297
00:12:55,900 --> 00:12:58,069
-Looks like the scorpulions
will have to wait.
298
00:12:58,111 --> 00:13:00,530
-What are you talking
about? We'll carry you!
299
00:13:00,572 --> 00:13:02,032
It'll be easy for the two of us.
300
00:13:02,073 --> 00:13:05,368
-Solid logic. And
there's no scorpulion
301
00:13:05,410 --> 00:13:06,870
without scorpu-tryin'!
302
00:13:06,911 --> 00:13:09,164
Am I right? Right?
303
00:13:09,205 --> 00:13:11,875
Ooh... Bullseye!
304
00:13:11,916 --> 00:13:14,461
Bullseye! Bullseye!
Bullseye! Bullseye!
305
00:13:14,502 --> 00:13:16,062
-Bullseye! Bullseye!
Bullseye! Bullseye!
306
00:13:16,087 --> 00:13:18,048
-Forget it! My foot's fine!
307
00:13:19,924 --> 00:13:22,177
-Hm. Venom Valley
isn't too much farther.
308
00:13:22,218 --> 00:13:24,637
-Ah, I can almost
smell the venom.
309
00:13:24,679 --> 00:13:27,557
Did I mention that a scorpulion
sting feels like lava and...
310
00:13:27,599 --> 00:13:29,059
-Yes, you mentioned that, Dad.
311
00:13:29,100 --> 00:13:31,936
-But I'm not worried
'cause we got Bullseye!
312
00:13:31,978 --> 00:13:34,814
-And whip-zips.
313
00:13:34,856 --> 00:13:37,233
Hm...
314
00:13:37,275 --> 00:13:38,985
- What whip-zips?
- Oh no.
315
00:13:39,027 --> 00:13:41,571
Oh, they're gone! I lost them!
316
00:13:41,613 --> 00:13:43,198
-What? No way!
317
00:13:43,239 --> 00:13:45,617
Guess we'll have to call
the hunt off and head home.
318
00:13:45,658 --> 00:13:47,494
-Not so fast.
319
00:13:50,830 --> 00:13:53,333
Boom! New whip-zips,
ready to rip.
320
00:13:53,375 --> 00:13:55,251
Bullseye for the win!
321
00:13:59,047 --> 00:14:01,257
-Ah. All we need to
do is cross this log,
322
00:14:01,299 --> 00:14:03,301
and we're in
scorpulion territory.
323
00:14:03,343 --> 00:14:05,970
-Not sure about that tree.
Looks a little shaky.
324
00:14:06,012 --> 00:14:07,972
-Hm. Seems pretty solid to me.
325
00:14:08,014 --> 00:14:10,016
Go ahead, Bullseye.
Get up there!
326
00:14:10,058 --> 00:14:11,452
Get up
there! Get up there...
327
00:14:11,476 --> 00:14:14,020
No way! Now it's the
guy who sounds like me
328
00:14:14,062 --> 00:14:16,731
who hangs out in ravines,
caves, and canyons.
329
00:14:16,773 --> 00:14:18,983
- Hey, pal!
- Hey, pal...
330
00:14:19,025 --> 00:14:22,237
-No, Grug, that's an
echo. Listen. Hello!
331
00:14:22,278 --> 00:14:23,822
Hello! Hello...
332
00:14:23,863 --> 00:14:26,157
-No way! My friend
is friends with a guy
333
00:14:26,199 --> 00:14:27,826
who sounds just like you!
334
00:14:27,867 --> 00:14:29,786
-Check this out. Bullseye!
335
00:14:29,828 --> 00:14:31,180
Bullseye...
336
00:14:31,204 --> 00:14:32,664
-Phil's the worst!
337
00:14:32,706 --> 00:14:35,041
Phil's the
worst! Phil's the worst...
338
00:14:38,503 --> 00:14:40,463
- What happened?
- Where's the tree?
339
00:14:40,505 --> 00:14:42,382
-Huh. Guess it must
have fallen in.
340
00:14:42,424 --> 00:14:44,592
Weird. Well, there's
no way across.
341
00:14:44,634 --> 00:14:46,678
- Let's head home.
- I got a better idea!
342
00:14:50,181 --> 00:14:52,892
Okay, Grug. Just punch
here, here, and here.
343
00:14:52,934 --> 00:14:54,227
-You really think
this will work?
344
00:14:54,269 --> 00:14:56,771
-Oh, yeah. Bullseye
knows bullseyes.
345
00:14:59,274 --> 00:15:01,651
-Can we please stop
saying bullseye?
346
00:15:01,693 --> 00:15:04,029
Bullseye!
347
00:15:04,070 --> 00:15:05,905
Bullseye, Bullseye, Bullseye
348
00:15:05,947 --> 00:15:07,407
Bullseye, Bullseye, Bullseye!
349
00:15:07,449 --> 00:15:09,409
Bullseye, Bullseye, Bullseye
350
00:15:14,539 --> 00:15:17,292
This is it. Venom Valley.
351
00:15:17,334 --> 00:15:19,294
Scorpulion territory.
352
00:15:19,336 --> 00:15:22,130
Okay. The most important thing
about hunting scorpulions
353
00:15:22,172 --> 00:15:25,008
is to stay hidden.
If they see us,
354
00:15:25,050 --> 00:15:27,427
they'll attack,
and they won't stop
355
00:15:27,469 --> 00:15:30,347
until we're finished or
they are. Everyone clear?
356
00:15:30,388 --> 00:15:31,890
- Crystal.
- Guy?
357
00:15:31,931 --> 00:15:34,351
-Sorry. That's a crystal
I found. Yes, I'm clear.
358
00:15:34,392 --> 00:15:37,270
-Me, too. So maybe we should
be hiding behind that bush.
359
00:15:37,312 --> 00:15:38,855
-Oh. Good idea, Eep.
360
00:15:41,441 --> 00:15:42,984
- See anything?
- Nothing.
361
00:15:43,026 --> 00:15:44,861
-Welp, we've been here forever.
362
00:15:44,903 --> 00:15:46,672
I don't think there's any
scorpulions out there.
363
00:15:46,696 --> 00:15:48,865
-Eep's right. Also, my
hands are killing me.
364
00:15:48,907 --> 00:15:50,200
-What a bust.
365
00:15:50,241 --> 00:15:52,619
We've got everything we
need to bag a scorpulion,
366
00:15:52,660 --> 00:15:54,204
but no scorpulions.
367
00:15:54,245 --> 00:15:57,832
-Ah. Tough break, but we should
get going. I'll lead the way.
368
00:15:59,084 --> 00:16:00,293
-Wait! I think I see one.
369
00:16:01,753 --> 00:16:03,797
No, that's
just a baby racobra.
370
00:16:03,838 --> 00:16:05,524
- Let's go.
- What? What are you talking about?
371
00:16:05,548 --> 00:16:07,050
- That's a scorpulion.
- Yeah.
372
00:16:07,092 --> 00:16:09,552
You could tell by the head,
quills, pinchers, and stinger!
373
00:16:09,594 --> 00:16:11,262
It's actually a very
specific animal.
374
00:16:11,304 --> 00:16:12,347
-You ready, Bullseye?
375
00:16:12,389 --> 00:16:13,723
-I was born ready.
376
00:16:13,765 --> 00:16:16,059
Except I couldn't walk, or
even hold up my own head.
377
00:16:16,101 --> 00:16:17,328
I guess I wasn't
really ready then,
378
00:16:17,352 --> 00:16:19,562
but I'm ready now!
379
00:16:19,604 --> 00:16:22,691
-Even though I've never
believed in you, or liked you,
380
00:16:22,732 --> 00:16:25,443
- I believe in you now.
- Thank you, Grug.
381
00:16:25,485 --> 00:16:28,154
That means everything to me.
382
00:16:28,196 --> 00:16:29,298
And by that, I
mean the last part.
383
00:16:29,322 --> 00:16:31,991
-Now let's get us a scorpulion.
384
00:16:32,033 --> 00:16:34,077
And by us, I mean you.
385
00:16:38,039 --> 00:16:40,250
- Wait!
- Why?
386
00:16:40,291 --> 00:16:42,168
-Because you're not
going to make the shot,
387
00:16:42,210 --> 00:16:43,712
and then we're scorpu-lunch.
388
00:16:43,753 --> 00:16:46,756
-No way! He's Bullseye!
389
00:16:46,798 --> 00:16:48,091
-No, he's Guy.
390
00:16:48,133 --> 00:16:51,344
And he didn't snag that
bearacuda earlier. I did.
391
00:16:53,346 --> 00:16:56,641
Guy tripped and his
whip-zip sailed wide,
392
00:16:56,683 --> 00:16:58,560
so I threw mine.
393
00:17:05,900 --> 00:17:09,487
-No. That's... What?
I mean, I'm Bullseye.
394
00:17:09,529 --> 00:17:11,531
-Fine. So, hit that
tree over there.
395
00:17:11,573 --> 00:17:13,575
Better yet, how about
this tree right here?
396
00:17:13,616 --> 00:17:16,411
I could
do that in my sleep.
397
00:17:24,210 --> 00:17:25,211
Nailed it, right?
398
00:17:25,253 --> 00:17:27,047
-Not even close. Way off.
399
00:17:27,088 --> 00:17:28,798
-That was the worst
shot I've ever seen.
400
00:17:28,840 --> 00:17:29,924
You lied to me, Guy.
401
00:17:29,966 --> 00:17:32,344
You're not Bullseye!
You're Bulls-lie!
402
00:17:32,385 --> 00:17:34,971
-Dad, Guy didn't
lie to you. I did.
403
00:17:35,013 --> 00:17:37,265
- But why?
- Because I had to!
404
00:17:37,307 --> 00:17:39,184
All I've ever wanted
is for you to like Guy,
405
00:17:39,225 --> 00:17:41,061
but all you ever do
is shut him down.
406
00:17:41,102 --> 00:17:44,147
-That's not true! He invited
me on this hunting trip!
407
00:17:44,189 --> 00:17:46,733
- No, I lied about that, too.
- Oh, come on!
408
00:17:46,775 --> 00:17:48,985
- And you thought this would work?
- It worked for Mom!
409
00:17:49,027 --> 00:17:52,489
She put cucumbeets in your pie,
and now, you like cucumbeets!
410
00:17:52,530 --> 00:17:55,909
Well, now hunting is the pie,
and Guy is the cucumbeet.
411
00:17:57,243 --> 00:17:59,662
-Your mom put
cucumbeets in my pie?!
412
00:17:59,704 --> 00:18:02,415
-You know what? This seems like
a father-daughter discussion,
413
00:18:02,457 --> 00:18:04,834
so I'm just going to
go... somewhere else.
414
00:18:04,876 --> 00:18:07,420
Uh-oh.
415
00:18:09,964 --> 00:18:12,175
Hey, Grug?
416
00:18:12,217 --> 00:18:15,720
What was it you said would
happen if a scorpulion saw us?
417
00:18:15,762 --> 00:18:17,222
-Oh. Uh, I said...
418
00:18:17,263 --> 00:18:18,723
Run!
419
00:18:23,019 --> 00:18:25,939
We'll be safe up there!
Scorpulions can't climb vines!
420
00:18:32,112 --> 00:18:33,947
Forget vines!
421
00:18:33,988 --> 00:18:36,282
Dad! It's getting closer!
422
00:18:37,575 --> 00:18:39,828
-Hey, scorpulion! Think fast!
423
00:18:41,913 --> 00:18:44,332
- That was too fast!
- Forget boulders!
424
00:18:45,542 --> 00:18:47,794
- Guys!
- I think we lost him.
425
00:18:52,507 --> 00:18:54,342
Forget trees!
426
00:18:55,677 --> 00:18:57,637
-Yes! A cave! We
can hide in there!
427
00:18:57,679 --> 00:18:59,472
Ah! And then what?
428
00:18:59,514 --> 00:19:01,641
That scorpulion won't
quit until he gets us!
429
00:19:01,683 --> 00:19:03,643
-I don't know! But
caves help me think,
430
00:19:03,685 --> 00:19:05,311
so cave first, then think.
431
00:19:07,355 --> 00:19:08,314
-Huh?
432
00:19:08,356 --> 00:19:10,150
Hm?
433
00:19:11,359 --> 00:19:12,819
Guy!
434
00:19:12,861 --> 00:19:15,739
- What are you doing?!
- What has to be done.
435
00:19:15,780 --> 00:19:17,490
Oops, wrong one.
436
00:19:21,036 --> 00:19:23,329
Ah! Not that one either.
437
00:19:23,371 --> 00:19:25,206
Ah! Bullseye!
438
00:19:25,248 --> 00:19:27,292
-Huh? Guy!
439
00:19:28,793 --> 00:19:30,170
-Sorta. Huh.
440
00:19:32,547 --> 00:19:34,174
-See? This is why
I don't like Guy.
441
00:19:34,215 --> 00:19:37,469
We were gonna hide inside this
cave until the scorpulion left,
442
00:19:37,510 --> 00:19:39,429
but thanks to Guy,
we're trapped!
443
00:19:39,471 --> 00:19:41,348
-Dad, Guy didn't trap us!
444
00:19:41,389 --> 00:19:42,766
Scorpulions never leave
445
00:19:42,807 --> 00:19:44,684
until they get what they
came for, remember?!
446
00:19:44,726 --> 00:19:48,521
-Well, yeah, but Guy doesn't
stand a chance out there.
447
00:19:48,563 --> 00:19:50,482
Wait. He knew that, didn't he?
448
00:19:50,523 --> 00:19:52,859
-Yes! Guy's saving us!
449
00:19:52,901 --> 00:19:55,737
- So we need to get out there and save him!
- Wait!
450
00:19:55,779 --> 00:19:59,032
Guy's saving us, so we need
to get out there and save him!
451
00:19:59,074 --> 00:20:00,408
-Mm-hmm!
452
00:20:07,457 --> 00:20:09,167
-Whoa! Whoa!
453
00:20:09,209 --> 00:20:10,418
Too close!
454
00:20:10,460 --> 00:20:12,837
You can do this.
You're Bullseye.
455
00:20:14,464 --> 00:20:16,925
-Okay, maybe you're not Bullseye,
but you're still Guy. Ah!
456
00:20:21,721 --> 00:20:23,348
-Ah! That's okay. Ah!
457
00:20:23,390 --> 00:20:25,100
More of a stick guy anyway.
458
00:20:26,518 --> 00:20:28,728
Ah!
459
00:20:28,770 --> 00:20:30,230
My whip-zip?
460
00:20:30,271 --> 00:20:31,356
Wow, my shot was way off.
461
00:20:31,398 --> 00:20:33,024
But this is the best
chance I've got.
462
00:20:33,066 --> 00:20:35,110
So here goes everything.
463
00:20:36,945 --> 00:20:38,822
I
believe in you now.
464
00:20:38,863 --> 00:20:40,740
-Still? Even though
I'm not Bullseye?
465
00:20:40,782 --> 00:20:42,909
-Yes. Because you're Guy.
466
00:20:42,951 --> 00:20:45,537
-Thanks, Grug! Wait,
why are you whispering?
467
00:20:45,578 --> 00:20:46,746
- Uh, no reason.
- Grug!
468
00:20:46,788 --> 00:20:48,623
Are you eating
pie before dinner?
469
00:20:48,665 --> 00:20:50,000
And who is that
you're talking to?
470
00:20:50,041 --> 00:20:52,836
- Gotta go. You got this.
- Is that Guy?
471
00:20:57,215 --> 00:20:59,467
Hurry, Dad! Keep digging!
472
00:20:59,509 --> 00:21:03,471
-We're coming for you,
Bulls-lie! I mean, Guy!
473
00:21:09,644 --> 00:21:12,605
- Guy! You did it!
- He sure did!
474
00:21:12,647 --> 00:21:15,025
With a perfect shot
from the whip-zip!
475
00:21:15,066 --> 00:21:16,568
He is Bullseye!
476
00:21:16,609 --> 00:21:19,029
Bullseye!
Bullseye! Bullseye!
477
00:21:19,070 --> 00:21:20,530
Bullseye! Bullseye!
478
00:21:20,572 --> 00:21:22,449
-No. No Bullseye, I'm afraid.
479
00:21:22,490 --> 00:21:24,159
Here's what really happened.
480
00:21:25,994 --> 00:21:27,245
Yah!
481
00:21:35,253 --> 00:21:37,297
So the truth is,
I just got lucky.
482
00:21:37,339 --> 00:21:38,840
-Technically, you did take
483
00:21:38,882 --> 00:21:41,134
the scorpulion down
with a whip-zip.
484
00:21:41,176 --> 00:21:42,469
-None of that matters.
485
00:21:42,510 --> 00:21:46,222
What matters is you were
selfless and fearless
486
00:21:46,264 --> 00:21:48,808
and reckless in the best way.
487
00:21:48,850 --> 00:21:51,936
You risked your
life to save ours.
488
00:21:51,978 --> 00:21:54,731
- Oh, I was just doing...
- Not finished!
489
00:21:54,773 --> 00:21:58,276
Because you'd do
anything for my daughter.
490
00:21:58,318 --> 00:22:00,779
And if you care
that much about Eep,
491
00:22:00,820 --> 00:22:03,907
I guess I can admit I
care a little about you.
492
00:22:06,117 --> 00:22:09,162
-Thank you, Grug!
I love you, too!
493
00:22:09,204 --> 00:22:11,831
-Whoa! Did I say love?
I didn't say love.
494
00:22:11,873 --> 00:22:14,626
I didn't even say like.
I said care. A little!
495
00:22:14,668 --> 00:22:17,045
And stop calling me
Grug! My name is Grug.
496
00:22:18,880 --> 00:22:20,590
Come on. Let's head home.
497
00:22:20,632 --> 00:22:23,718
Get ourselves some
cucumbeet pie.
498
00:22:25,720 --> 00:22:27,305
-Well, that's progress.
499
00:22:27,347 --> 00:22:28,765
-Yeah. Baby steps.
500
00:22:28,807 --> 00:22:32,102
So, are we taking this thing
back to the farm?
501
00:22:32,143 --> 00:22:34,646
-Are you out of your
mind? It's a scorpulion!
502
00:22:34,688 --> 00:22:37,190
-Good call. I suppose
we should set it free...
503
00:22:37,232 --> 00:22:39,526
It's free! Run!
36946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.