Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,543 --> 00:00:02,752
WOMAN: Read the prepared statement,
2
00:00:02,836 --> 00:00:03,753
and then ask for questions.
3
00:00:03,837 --> 00:00:05,373
And expect Hanrady to ask
4
00:00:05,672 --> 00:00:07,122
about the Wilky Gardens bust.
5
00:00:07,382 --> 00:00:08,582
Deflect, but don't deny.
6
00:00:08,717 --> 00:00:09,884
-Right.
-You got your notes?
7
00:00:09,968 --> 00:00:11,584
Don't need them.
8
00:00:11,887 --> 00:00:13,555
Thanks for making the trip, fellows.
9
00:00:13,639 --> 00:00:16,848
And now here's Captain David Aceveda.
10
00:00:17,142 --> 00:00:18,803
Thank you, Wanda.
11
00:00:19,102 --> 00:00:20,520
The Farmington district of Los Angeles,
12
00:00:20,604 --> 00:00:22,060
which I've been commanding
13
00:00:22,356 --> 00:00:23,938
for the last four months,
14
00:00:24,233 --> 00:00:25,775
has traditionally been
one of the most dangerous
15
00:00:25,859 --> 00:00:27,318
and crime-ridden areas of the city.
16
00:00:27,402 --> 00:00:28,570
Some reporters have gone so far
17
00:00:28,654 --> 00:00:30,861
as to label Farmington a war zone.
18
00:00:31,156 --> 00:00:31,989
[BRAKES SCREECH]
19
00:00:32,157 --> 00:00:33,989
Oh, shit. Go. Go.
20
00:00:34,284 --> 00:00:35,399
[♪♪♪]
21
00:00:52,469 --> 00:00:53,584
I'm proud to announce
22
00:00:53,887 --> 00:00:55,737
that murders, rapes, armed robberies,
23
00:00:55,889 --> 00:00:57,307
and many other violent crimes
24
00:00:57,391 --> 00:00:59,100
have decreased
dramatically in this district
25
00:00:59,184 --> 00:01:00,334
in the last six months.
26
00:01:04,982 --> 00:01:07,132
Under my direction,
law enforcement officers
27
00:01:07,317 --> 00:01:09,767
now participate in
neighborhood outreach programs.
28
00:01:18,287 --> 00:01:19,287
[BREATHING HEAVILY]
29
00:01:21,748 --> 00:01:24,209
Already, the effect is
being felt by local families.
30
00:01:24,293 --> 00:01:26,377
Mothers feel safer as
they shop for groceries.
31
00:01:26,461 --> 00:01:27,611
[FOOTSTEPS APPROACHING]
32
00:01:31,717 --> 00:01:33,333
Too late, G-man.
33
00:01:35,137 --> 00:01:37,430
With the continued support
of community leaders
34
00:01:37,514 --> 00:01:39,425
and ordinary citizens,
35
00:01:39,725 --> 00:01:41,226
we can make the Farmington district
36
00:01:41,310 --> 00:01:43,805
a safer home, for all of us.
37
00:01:44,104 --> 00:01:45,104
[MOANS]
38
00:01:45,355 --> 00:01:46,355
Motherf…
39
00:01:48,817 --> 00:01:51,024
-That's for running, asshole.
-Shit.
40
00:01:51,320 --> 00:01:52,651
Get up.
41
00:01:55,073 --> 00:01:56,939
What the hell, man?
42
00:01:59,995 --> 00:02:01,195
Hey, look at that booty.
43
00:02:01,330 --> 00:02:03,537
Looks like you got
some kind of third 'nad
44
00:02:03,832 --> 00:02:04,682
going down there.
45
00:02:04,833 --> 00:02:06,119
Let me get that for you.
46
00:02:06,418 --> 00:02:07,251
No way.
47
00:02:07,419 --> 00:02:08,252
[SCREAMS]
48
00:02:08,420 --> 00:02:09,751
Shit! Shit!
49
00:02:10,047 --> 00:02:11,464
I got an evidence bag
here somewhere, boss.
50
00:02:11,548 --> 00:02:12,465
No, that's okay. I got it.
51
00:02:12,549 --> 00:02:14,415
All right.
52
00:02:16,720 --> 00:02:18,427
Come on. Come on.
53
00:02:20,140 --> 00:02:22,131
Buenos días.
54
00:02:22,434 --> 00:02:25,267
Any questions?
55
00:02:25,562 --> 00:02:29,772
["JUST ANOTHER DAY" PLAYING]
56
00:02:36,406 --> 00:02:39,398
Christ, you do not see
a pair like that every day.
57
00:02:39,701 --> 00:02:41,032
It's called rigor.
58
00:02:41,328 --> 00:02:43,628
Well, rigor or no rigor,
that's a serious rack.
59
00:02:43,747 --> 00:02:45,247
You wanna give them a squeeze?
60
00:02:45,499 --> 00:02:47,899
How much time do we got
before the ME shows up?
61
00:02:48,001 --> 00:02:50,701
Victim's sister's outside.
Wants to know what happened.
62
00:02:50,837 --> 00:02:52,338
Dutch is in charge
of all potential criers.
63
00:02:52,422 --> 00:02:54,789
Thanks.
64
00:02:55,092 --> 00:02:56,175
You the first one here?
65
00:02:56,259 --> 00:02:57,909
Yeah, me and Julien got the call.
66
00:02:58,136 --> 00:02:59,053
The last few weeks,
67
00:02:59,137 --> 00:03:00,847
dead bodies seem to follow you around.
68
00:03:00,931 --> 00:03:02,763
Yeah, I'm a real fun-time gal.
69
00:03:03,058 --> 00:03:04,264
Any notions on this one?
70
00:03:04,559 --> 00:03:06,227
The nature of the wounds…
We're definitely looking
71
00:03:06,311 --> 00:03:07,687
at an inexperienced, underachiever-type.
72
00:03:07,771 --> 00:03:08,938
Covering up the genitals
73
00:03:09,022 --> 00:03:10,440
says he was ashamed of what he did.
74
00:03:10,524 --> 00:03:11,566
Family member, boyfriend…
75
00:03:11,650 --> 00:03:12,692
He's gonna break, easy.
76
00:03:12,776 --> 00:03:13,826
[HELICOPTER WHIRRING]
77
00:03:13,985 --> 00:03:14,985
WOMAN: Let me go!
78
00:03:15,278 --> 00:03:16,860
Goddamn it. Get off my back…
79
00:03:17,155 --> 00:03:18,781
Miss… Miss, I need you to calm down.
80
00:03:18,865 --> 00:03:19,698
Who are you?
81
00:03:19,866 --> 00:03:21,072
Detective Wagenbach.
82
00:03:21,368 --> 00:03:22,201
Is she dead?
83
00:03:22,369 --> 00:03:23,536
There's a young woman inside.
84
00:03:23,620 --> 00:03:25,121
We haven't determined her identity yet.
85
00:03:25,205 --> 00:03:26,991
This is my sister Nancy's place.
86
00:03:27,290 --> 00:03:28,958
Like I said, we don't
know who she is yet.
87
00:03:29,042 --> 00:03:30,373
Long blond hair, pretty.
88
00:03:30,669 --> 00:03:32,660
That sounds like her.
89
00:03:32,963 --> 00:03:33,963
I'm sorry.
90
00:03:37,008 --> 00:03:38,419
[CRYING]
91
00:03:42,347 --> 00:03:44,588
Ma'am.
92
00:03:44,891 --> 00:03:46,256
[CRYING CONTINUES]
93
00:03:47,686 --> 00:03:49,302
Uh… ma'am.
94
00:03:49,604 --> 00:03:51,515
She's blowing him. Check it out.
95
00:03:53,483 --> 00:03:56,316
Where's Jenny?
96
00:03:56,611 --> 00:03:57,692
Jenny?
97
00:03:57,988 --> 00:03:59,688
Nancy's little girl. Where is she?
98
00:04:01,324 --> 00:04:02,530
Come with me.
99
00:04:10,751 --> 00:04:12,867
Guess what's missing.
100
00:04:15,881 --> 00:04:17,292
Oh, shit, son.
101
00:04:17,591 --> 00:04:18,424
I know.
102
00:04:18,592 --> 00:04:19,792
It just got interesting.
103
00:04:29,478 --> 00:04:30,478
Hey, Sarge.
104
00:04:30,604 --> 00:04:31,810
[DOOR BUZZES]
105
00:04:32,105 --> 00:04:33,105
Thanks.
106
00:04:34,941 --> 00:04:37,491
I gotta hit the head.
I'll see you in the clubhouse.
107
00:04:37,986 --> 00:04:38,986
Hey.
108
00:04:39,112 --> 00:04:40,147
Hey, doll.
109
00:04:40,447 --> 00:04:41,864
Just in time.
I've got some reporters here.
110
00:04:41,948 --> 00:04:43,063
You feel like talking?
111
00:04:43,366 --> 00:04:44,199
Nah.
112
00:04:44,367 --> 00:04:45,607
You sure?
113
00:04:45,911 --> 00:04:48,079
Gilroy and the chief are gonna
push this story really hard.
114
00:04:48,163 --> 00:04:49,330
Your team deserves a lot of credit.
115
00:04:49,414 --> 00:04:50,832
Nah. Let the poster boy do his thing.
116
00:04:50,916 --> 00:04:51,916
Talk to you.
117
00:04:54,711 --> 00:04:56,702
Peterson, the john's still not working?
118
00:04:57,005 --> 00:04:58,256
The plumber must have gotten lost.
119
00:04:58,340 --> 00:05:00,591
Look, the city wants to
thank us for a job well done.
120
00:05:00,675 --> 00:05:01,961
How about making sure
121
00:05:02,260 --> 00:05:04,846
we don't all have to cram
into the same goddamn stall.
122
00:05:04,930 --> 00:05:06,170
[APPLAUSE]
123
00:05:06,473 --> 00:05:07,473
Amen, brother.
124
00:05:08,892 --> 00:05:10,257
Vic, can I see you?
125
00:05:10,560 --> 00:05:11,393
Give me a sec.
126
00:05:11,561 --> 00:05:12,561
I need you now.
127
00:05:12,854 --> 00:05:14,310
I'm taking a piss
128
00:05:14,606 --> 00:05:16,482
provided a spot in the
ladies' room opens up.
129
00:05:16,566 --> 00:05:17,650
I got my fingers crossed.
130
00:05:17,734 --> 00:05:19,975
Now.
131
00:05:23,490 --> 00:05:25,106
Aye, aye, Captain.
132
00:05:25,408 --> 00:05:26,408
Right.
133
00:05:26,660 --> 00:05:27,493
Get off me, man.
134
00:05:27,661 --> 00:05:30,073
Have fun in here, bro.
135
00:05:30,372 --> 00:05:32,409
You remember Miguel Esteana.
136
00:05:32,707 --> 00:05:34,038
Sure.
137
00:05:34,334 --> 00:05:35,293
Miguel's a piece-of-shit drug dealer
138
00:05:35,377 --> 00:05:37,459
with the 25th Street Coronas.
139
00:05:37,754 --> 00:05:40,214
This is the kind of attitude you
foster under your command?
140
00:05:40,298 --> 00:05:41,382
Mr. Esteana's attorney, Jose Garcia.
141
00:05:41,466 --> 00:05:42,831
I know Jose.
142
00:05:43,134 --> 00:05:43,967
He represents
143
00:05:44,135 --> 00:05:46,046
a bunch of piece-of-shit drug dealers.
144
00:05:46,346 --> 00:05:47,972
What I do is ensure my client's rights
145
00:05:48,056 --> 00:05:49,557
aren't violated by thugs like you.
146
00:05:49,641 --> 00:05:51,131
Mr. Esteana claims
147
00:05:51,434 --> 00:05:53,478
you used excessive
force during his arrest.
148
00:05:53,562 --> 00:05:54,927
Really.
149
00:05:55,230 --> 00:05:56,780
Is that what you claim, Miguel?
150
00:05:58,275 --> 00:06:00,812
That is some hickey.
Boyfriend give you that?
151
00:06:01,111 --> 00:06:03,011
No, I say you did it with some pliers.
152
00:06:04,990 --> 00:06:06,901
I don't recall any pliers.
153
00:06:07,200 --> 00:06:08,440
I do remember
154
00:06:08,743 --> 00:06:11,162
the eight dime bags of pure
H we nabbed you with, though.
155
00:06:11,246 --> 00:06:11,781
The search, we'll be contesting
156
00:06:12,080 --> 00:06:13,366
with Judge McAllister.
157
00:06:13,665 --> 00:06:14,665
I'm sorry.
158
00:06:14,916 --> 00:06:16,375
I'm drawing a blank on this whole
159
00:06:16,459 --> 00:06:17,292
pliers thing.
160
00:06:17,460 --> 00:06:18,878
Feel free to ask any of my guys,
161
00:06:18,962 --> 00:06:19,962
but I don't think
162
00:06:20,213 --> 00:06:21,130
they'll remember it that way either.
163
00:06:21,214 --> 00:06:22,454
You're a disgrace.
164
00:06:22,757 --> 00:06:24,675
That's funny.
I don't recall signing up for ethics class
165
00:06:24,759 --> 00:06:26,109
from a scumbag drug lawyer.
166
00:06:27,721 --> 00:06:30,804
Is that all, or can I go take that piss?
167
00:06:33,101 --> 00:06:34,101
So Miguel is lying.
168
00:06:34,227 --> 00:06:35,677
Anything to stay out of jail.
169
00:06:35,812 --> 00:06:37,562
Fourth complaint since I came here.
170
00:06:37,731 --> 00:06:39,531
Lucky for me you don't believe them.
171
00:06:40,942 --> 00:06:42,728
Keep smiling for the cameras.
172
00:06:43,028 --> 00:06:44,189
See what you can do
173
00:06:44,487 --> 00:06:46,398
about getting the men's john fixed.
174
00:06:51,578 --> 00:06:53,990
I stopped listening to
you five minutes ago.
175
00:06:54,289 --> 00:06:55,957
I'm just saying our unsub's disorganized,
176
00:06:56,041 --> 00:06:57,500
probably a record, not
a history of violence.
177
00:06:57,584 --> 00:06:58,417
Unsub?
178
00:06:58,585 --> 00:07:00,576
Unidentified subject.
179
00:07:00,879 --> 00:07:01,960
You mean the killer?
180
00:07:02,255 --> 00:07:03,586
Yeah.
181
00:07:03,882 --> 00:07:05,748
Then just say that. Christ.
182
00:07:07,135 --> 00:07:09,217
You think Danny would go out with me?
183
00:07:09,512 --> 00:07:10,798
Danny?
184
00:07:11,097 --> 00:07:12,178
This study says
185
00:07:12,474 --> 00:07:13,975
over 40% of female law enforcement
186
00:07:14,059 --> 00:07:15,518
meet their spouses on the job.
187
00:07:15,602 --> 00:07:17,186
You wanna start dating again, fine,
188
00:07:17,270 --> 00:07:19,188
but why chase after a
unit cop in our own station?
189
00:07:19,272 --> 00:07:20,558
That's just lazy, son.
190
00:07:20,857 --> 00:07:22,024
Get her out of her uniform,
191
00:07:22,108 --> 00:07:22,597
I'll bet she's a knockout.
192
00:07:22,901 --> 00:07:24,483
Sign up for dance classes,
193
00:07:24,778 --> 00:07:26,985
take out an ad, join a book club…
194
00:07:27,280 --> 00:07:29,031
For God's sake, show some imagination.
195
00:07:29,115 --> 00:07:30,283
Gee, no wonder your wife left you.
196
00:07:30,367 --> 00:07:31,200
Hey, hey.
197
00:07:31,368 --> 00:07:33,411
Lucy had intimacy issues unrelated to me.
198
00:07:33,495 --> 00:07:34,735
Right. Unrelated to you.
199
00:07:35,038 --> 00:07:35,871
Buzzer, Sarge.
200
00:07:36,039 --> 00:07:36,998
[DOOR BUZZES]
201
00:07:37,082 --> 00:07:38,082
Yeah, yeah, yeah.
202
00:07:38,249 --> 00:07:39,499
If you're such an expert,
203
00:07:39,584 --> 00:07:41,127
how come both your husbands left you?
204
00:07:41,211 --> 00:07:42,246
It sure as hell
205
00:07:42,545 --> 00:07:44,195
wasn't for a lack of imagination.
206
00:07:44,422 --> 00:07:45,753
You got a missing kid?
207
00:07:46,049 --> 00:07:47,049
Jenny Reborg…
208
00:07:47,342 --> 00:07:48,509
We found her mother stabbed to death.
209
00:07:48,593 --> 00:07:49,879
Any leads?
210
00:07:50,178 --> 00:07:51,794
We're following some things up.
211
00:07:52,097 --> 00:07:53,804
What have you got so far?
212
00:07:54,099 --> 00:07:55,016
The girl's father's a crackhead.
213
00:07:55,100 --> 00:07:56,559
Personal nature of the crime
214
00:07:56,643 --> 00:07:57,693
his daughter missing,
215
00:07:57,894 --> 00:07:58,895
he's gonna be our guy.
216
00:07:58,979 --> 00:08:01,063
We also got a neighbor
who saw Ponyboy Harris
217
00:08:01,147 --> 00:08:03,065
banging on the dead
lady's door yesterday.
218
00:08:03,149 --> 00:08:04,150
Who's Ponyboy Harris?
219
00:08:04,234 --> 00:08:06,475
He's our local fence, a bit of a fancy.
220
00:08:06,778 --> 00:08:09,270
Collared him three or
four times, personally.
221
00:08:09,572 --> 00:08:11,772
If you guys need anything
run down, just ask.
222
00:08:11,992 --> 00:08:13,357
I wanna help.
223
00:08:13,660 --> 00:08:14,660
Thanks, Captain.
224
00:08:14,869 --> 00:08:17,782
Since when does he get his hands dirty?
225
00:08:18,081 --> 00:08:19,947
Can't blame a guy for trying.
226
00:08:21,793 --> 00:08:22,793
Danny, hey.
227
00:08:22,919 --> 00:08:24,409
Hey.
228
00:08:25,797 --> 00:08:26,797
How's the coffee?
229
00:08:26,923 --> 00:08:29,255
Usual police issue?
230
00:08:29,551 --> 00:08:30,916
Pretty much.
231
00:08:31,219 --> 00:08:32,709
Now there's a shock, huh?
232
00:08:33,013 --> 00:08:35,926
Hey, um, listen…
233
00:08:36,224 --> 00:08:37,850
I don't know what your plans are like…
234
00:08:37,934 --> 00:08:39,220
Hey, lookie here, Shane.
235
00:08:39,519 --> 00:08:40,725
It's the lady killer.
236
00:08:41,021 --> 00:08:42,647
Dutchboy, what's this I'm hearing
237
00:08:42,731 --> 00:08:45,441
about some dead girl's sister
blowing you at the crime scene?
238
00:08:45,525 --> 00:08:46,890
Dutchman… going to town.
239
00:08:47,193 --> 00:08:48,026
[LAUGHING]
240
00:08:48,194 --> 00:08:49,855
-You guys are sick.
-Us?
241
00:08:50,155 --> 00:08:51,572
Hey, you're the one
getting your pipe smoked
242
00:08:51,656 --> 00:08:52,942
by a grieving relative
243
00:08:53,241 --> 00:08:55,073
not ten feet from the body.
244
00:08:55,368 --> 00:08:56,786
She was upset. I was comforting her.
245
00:08:56,870 --> 00:08:58,287
Oh, hey, you don't have to tell me
246
00:08:58,371 --> 00:08:59,622
about the different stages of grief.
247
00:08:59,706 --> 00:09:02,539
There's denial, anger, sucking you off…
248
00:09:02,834 --> 00:09:04,290
[MOANS]
249
00:09:04,586 --> 00:09:06,386
"If you can think of anything else,
250
00:09:06,504 --> 00:09:08,495
"you just call 911 and ask for…"
251
00:09:08,798 --> 00:09:09,798
Detective Blow Me."
252
00:09:10,008 --> 00:09:11,749
Hey, excuse me.
253
00:09:12,052 --> 00:09:12,969
Oh, Detective Blow Me.
254
00:09:13,053 --> 00:09:14,088
Dutch. What?
255
00:09:14,387 --> 00:09:16,549
Come on, don't be so sensitive.
256
00:09:16,848 --> 00:09:17,765
That was real classy.
257
00:09:17,849 --> 00:09:19,055
Oh, come on.
258
00:09:19,350 --> 00:09:21,268
Dutchboy thinks he's a
notch above the rest of us.
259
00:09:21,352 --> 00:09:22,770
I'm just bringing him back down to earth.
260
00:09:22,854 --> 00:09:24,561
That's big of you.
261
00:09:24,856 --> 00:09:27,564
Hey, I gotta go run an
errand, but I was thinking
262
00:09:27,859 --> 00:09:30,027
you and I should hook up
for a drink later on tonight.
263
00:09:30,111 --> 00:09:32,102
Oh, yeah, is your wife coming?
264
00:09:32,405 --> 00:09:33,736
Damn, she can't make it.
265
00:09:34,032 --> 00:09:35,397
Damn, neither can I.
266
00:09:35,700 --> 00:09:37,450
Hey, since when did you get morals?
267
00:09:37,660 --> 00:09:40,493
I always had them.
Sometimes I just lose track.
268
00:09:40,789 --> 00:09:42,746
Really?
269
00:09:43,041 --> 00:09:45,001
How's about you lose
track of them tonight?
270
00:09:45,085 --> 00:09:48,123
Yeah, I don't think so.
271
00:09:48,421 --> 00:09:50,037
Hey, you want me to back off?
272
00:09:50,340 --> 00:09:53,048
All you gotta do is
tell me it wasn't great.
273
00:09:55,720 --> 00:09:56,720
You ready?
274
00:09:59,849 --> 00:10:01,556
Yeah.
275
00:10:15,657 --> 00:10:18,024
[♪♪♪]
276
00:10:32,924 --> 00:10:34,710
Back to the barn.
277
00:10:35,009 --> 00:10:36,716
Who was that?
278
00:10:37,011 --> 00:10:37,844
A guy I know.
279
00:10:38,012 --> 00:10:39,012
[STARTS ENGINE]
280
00:11:03,538 --> 00:11:04,788
I went through the books.
281
00:11:04,873 --> 00:11:07,208
The guy I saw Mackey
talking to is a drug dealer…
282
00:11:07,292 --> 00:11:08,623
Named Rondell Robinson.
283
00:11:08,918 --> 00:11:10,158
Right.
284
00:11:10,461 --> 00:11:12,004
You suggesting Mackey's
working for a drug dealer?
285
00:11:12,088 --> 00:11:13,214
I'm suggesting the drug dealer
286
00:11:13,298 --> 00:11:14,298
is working for Mackey.
287
00:11:14,382 --> 00:11:15,382
What?
288
00:11:15,592 --> 00:11:16,509
Robinson's main competition
289
00:11:16,593 --> 00:11:18,083
is a guy named Two-Time.
290
00:11:18,386 --> 00:11:19,720
Mackey's been taking out all his dealers,
291
00:11:19,804 --> 00:11:21,636
giving Robinson a monopoly.
292
00:11:21,931 --> 00:11:23,217
A monopoly means
293
00:11:23,516 --> 00:11:24,725
profits go up for Robinson…
294
00:11:24,809 --> 00:11:26,659
Street violence goes down for Mackey.
295
00:11:26,895 --> 00:11:28,645
And I want you to help me prove it.
296
00:11:32,108 --> 00:11:33,108
[SIGHS]
297
00:11:36,029 --> 00:11:37,611
Okay.
298
00:11:41,868 --> 00:11:43,654
Who's he?
299
00:11:43,953 --> 00:11:44,953
Moses Hernandez.
300
00:11:45,121 --> 00:11:46,407
We went to SC together.
301
00:11:46,706 --> 00:11:47,706
He's in Justice.
302
00:11:47,874 --> 00:11:49,080
Moses, this is Terry.
303
00:11:50,126 --> 00:11:51,226
It's good to meet you.
304
00:11:51,419 --> 00:11:53,087
Yeah, I didn't agree
to be the star witness
305
00:11:53,171 --> 00:11:54,171
in a federal case.
306
00:11:54,380 --> 00:11:55,798
The friends Mackey has in the department…
307
00:11:55,882 --> 00:11:57,299
Federal's the only way
we're gonna nail him.
308
00:11:57,383 --> 00:11:59,510
I go outside the department
and rat out another cop…
309
00:11:59,594 --> 00:12:01,194
My life's not worth crap in LA.
310
00:12:02,931 --> 00:12:04,797
He's right. It's too dangerous.
311
00:12:05,099 --> 00:12:06,681
He can't pull it off.
312
00:12:06,976 --> 00:12:08,394
I didn't say I couldn't pull it off.
313
00:12:08,478 --> 00:12:09,478
I know.
314
00:12:09,687 --> 00:12:11,105
I just meant you'd need some assurances
315
00:12:11,189 --> 00:12:12,106
of an upside to all this.
316
00:12:12,190 --> 00:12:13,023
Such as?
317
00:12:13,191 --> 00:12:14,556
Such as
318
00:12:14,859 --> 00:12:17,476
a guarantee of a job in
Justice when it's all over.
319
00:12:17,779 --> 00:12:19,679
Oh, you think I wanna be an errand boy
320
00:12:19,906 --> 00:12:21,073
in some Alaskan outpost?
321
00:12:21,157 --> 00:12:22,357
You pick the city, then.
322
00:12:23,451 --> 00:12:26,660
Okay. Uh, try the home office in DC.
323
00:12:26,955 --> 00:12:29,005
-And I'm gonna need moving expenses.
-Sure.
324
00:12:29,123 --> 00:12:31,911
Plus a car… and a nice, big fruit basket.
325
00:12:32,210 --> 00:12:33,310
I'm giving up my life.
326
00:12:33,544 --> 00:12:35,171
You guys gotta give me something back.
327
00:12:35,255 --> 00:12:36,620
I can make it happen.
328
00:12:36,923 --> 00:12:38,674
Okay, well, no offense…
I'd like it in writing today.
329
00:12:38,758 --> 00:12:40,108
Let's be clear here, Terry.
330
00:12:40,343 --> 00:12:42,334
We're talking about making a case
331
00:12:42,637 --> 00:12:43,679
that puts Mackey behind bars
332
00:12:43,763 --> 00:12:44,596
for a long time.
333
00:12:44,764 --> 00:12:46,505
Because if we only wound him,
334
00:12:46,808 --> 00:12:48,970
his friends upstairs
will crush both of us.
335
00:12:49,269 --> 00:12:50,686
Yeah, I know what I have to do.
336
00:12:50,770 --> 00:12:52,602
Good.
337
00:12:52,897 --> 00:12:57,312
Now, I know what I'm getting out of this.
338
00:12:57,610 --> 00:12:59,351
What are you getting out of this?
339
00:12:59,654 --> 00:13:01,604
I just want a dirty cop off the street.
340
00:13:03,283 --> 00:13:04,325
You wanna be mayor someday…
341
00:13:04,409 --> 00:13:05,576
You better learn how to lie
342
00:13:05,660 --> 00:13:07,367
a hell of a lot better than that.
343
00:13:17,422 --> 00:13:18,422
Ponyboy.
344
00:13:18,548 --> 00:13:19,465
[CONTENTS SMASHING]
345
00:13:19,549 --> 00:13:21,506
Goddamn!
346
00:13:21,801 --> 00:13:23,219
Claudette, look what you made me do.
347
00:13:23,303 --> 00:13:24,220
What is all this stuff?
348
00:13:24,304 --> 00:13:25,715
That… That's just
349
00:13:26,014 --> 00:13:28,514
a big bunch of VCRs I
stole from, uh, Circuit City.
350
00:13:31,144 --> 00:13:33,044
I don't know anything about that girl.
351
00:13:33,146 --> 00:13:34,146
All right. Be real.
352
00:13:34,355 --> 00:13:35,189
You know me. Come on.
353
00:13:35,273 --> 00:13:36,479
What were you doing
354
00:13:36,774 --> 00:13:38,474
at Nancy Reborg's house yesterday?
355
00:13:38,568 --> 00:13:40,444
I was looking for her old man, Lonnie.
356
00:13:40,528 --> 00:13:42,071
Lonnie's not living there anymore.
357
00:13:42,155 --> 00:13:43,155
I know that.
358
00:13:43,364 --> 00:13:43,899
You ever find Lonnie?
359
00:13:44,198 --> 00:13:45,984
You know Bunny Jenkins?
360
00:13:46,284 --> 00:13:48,285
Said he was using at this crack house
361
00:13:48,411 --> 00:13:50,152
run by a guy named Monty.
362
00:13:50,455 --> 00:13:52,581
I was gonna head there
after I unloaded the VCRs,
363
00:13:52,665 --> 00:13:53,832
which is when you showed up.
364
00:13:53,916 --> 00:13:54,916
Okay. Good.
365
00:13:55,168 --> 00:13:56,168
Good?
366
00:13:56,419 --> 00:13:57,336
Well, now let's talk about
367
00:13:57,420 --> 00:13:58,837
how you and me are gonna work out
368
00:13:58,921 --> 00:13:59,838
this Circuit City misunderstanding.
369
00:13:59,922 --> 00:14:03,916
Claudette. Claudette.
370
00:14:04,218 --> 00:14:05,379
[LAUGHTER]
371
00:14:05,678 --> 00:14:06,804
He said, "Shut up, bitch."
372
00:14:06,888 --> 00:14:07,888
And she was rapping?
373
00:14:08,014 --> 00:14:09,014
She was, like,
374
00:14:09,265 --> 00:14:10,182
Vic? Oh, what, what?
375
00:14:10,266 --> 00:14:11,350
You know a crack house
376
00:14:11,434 --> 00:14:12,601
run by some guy named Monty?
377
00:14:12,685 --> 00:14:13,891
Yeah, sure.
378
00:14:14,187 --> 00:14:15,604
It's on Crescent, just west of Seventh.
Why?
379
00:14:15,688 --> 00:14:17,189
I gotta pick up a smoke-hound there.
380
00:14:17,273 --> 00:14:18,513
Oh, no, no. No can do.
381
00:14:18,816 --> 00:14:21,016
Monty gives me dirt.
I give him safe passage.
382
00:14:21,235 --> 00:14:22,270
This guy might have
383
00:14:22,570 --> 00:14:24,363
something to do with the missing girl.
384
00:14:24,447 --> 00:14:26,233
Ah…
385
00:14:26,532 --> 00:14:28,443
All right. I'll go get him myself.
386
00:14:28,743 --> 00:14:29,660
My cards suck anyways.
387
00:14:29,744 --> 00:14:30,744
Oh, come on, Vic.
388
00:14:30,828 --> 00:14:31,828
No, no, I gotta go.
389
00:14:39,379 --> 00:14:40,835
Shut up.
390
00:14:43,424 --> 00:14:44,424
Vic.
391
00:14:44,550 --> 00:14:45,790
Open.
392
00:14:46,094 --> 00:14:47,094
[DOG BARKING]
393
00:14:47,845 --> 00:14:49,085
Shut up.
394
00:14:56,104 --> 00:14:57,560
Lonnie Reborg, he here?
395
00:14:57,855 --> 00:14:58,855
In there.
396
00:14:59,065 --> 00:15:00,465
Is there a problem? Show me.
397
00:15:06,239 --> 00:15:08,446
Okay, Lonnie, let's go.
398
00:15:08,741 --> 00:15:10,197
Come on, rise and shine.
399
00:15:10,493 --> 00:15:11,326
You stop that.
400
00:15:11,494 --> 00:15:12,494
Let's go.
401
00:15:14,747 --> 00:15:17,330
What did he do?
402
00:15:17,625 --> 00:15:18,525
You got kids here.
403
00:15:18,626 --> 00:15:19,991
It's Teacher Institute Day.
404
00:15:20,294 --> 00:15:21,194
Where's their mom?
405
00:15:21,295 --> 00:15:22,128
Buying supplies.
406
00:15:22,296 --> 00:15:23,661
Jesus Christ, Monty.
407
00:15:23,965 --> 00:15:25,257
You can't have kids
running around this place.
408
00:15:25,341 --> 00:15:26,591
What am I supposed to do?
409
00:15:26,717 --> 00:15:28,048
Stick them in a back room.
410
00:15:28,344 --> 00:15:29,344
Rent The Lion King.
411
00:15:29,637 --> 00:15:30,752
Someone stole the TV.
412
00:15:31,055 --> 00:15:32,973
Then buy them some
crayons, for Christ sake.
413
00:15:33,057 --> 00:15:34,807
Just keep them away from this shit.
414
00:15:37,979 --> 00:15:40,220
Think back, Lonnie.
415
00:15:40,523 --> 00:15:41,815
You killed your wife last night.
416
00:15:41,899 --> 00:15:44,266
Why do you keep saying that?
417
00:15:44,569 --> 00:15:45,903
Because that's the God's truth, son.
418
00:15:45,987 --> 00:15:47,569
You can't lie to God.
419
00:15:47,864 --> 00:15:49,823
Or the crime lab.
Her blood's all over your shirt.
420
00:15:49,907 --> 00:15:52,365
I don't even got a shirt.
421
00:15:52,660 --> 00:15:53,866
It's evidence now.
422
00:15:54,162 --> 00:15:55,162
Where's Jenny?
423
00:15:55,329 --> 00:15:56,329
Jenny?
424
00:15:56,581 --> 00:15:57,981
Your daughter. Where is she?
425
00:15:58,082 --> 00:15:59,500
I just went there to pick her up.
426
00:15:59,584 --> 00:16:00,949
Well, where is she?
427
00:16:01,252 --> 00:16:02,708
I needed her.
428
00:16:03,004 --> 00:16:06,668
You remember killing Nancy?
429
00:16:06,966 --> 00:16:07,966
You remember the knife?
430
00:16:08,050 --> 00:16:10,132
I just went there for Jenny.
431
00:16:12,597 --> 00:16:13,806
CLAUDETTE: Think, Lonnie.
432
00:16:13,890 --> 00:16:15,891
-You went over there…
-I said that.
433
00:16:16,184 --> 00:16:17,184
To get Jenny.
434
00:16:17,393 --> 00:16:19,179
She's half mine.
435
00:16:19,479 --> 00:16:20,594
Nancy made you angry.
436
00:16:20,897 --> 00:16:22,064
She wouldn't let me take Jenny.
437
00:16:22,148 --> 00:16:23,315
You didn't mean to kill her.
438
00:16:23,399 --> 00:16:24,358
She made you do it.
439
00:16:24,442 --> 00:16:26,604
I wouldn't kill no one.
440
00:16:26,903 --> 00:16:27,903
Think, Lonnie.
441
00:16:28,029 --> 00:16:29,279
What did you do to Nancy?
442
00:16:30,823 --> 00:16:32,188
I don't feel good.
443
00:16:32,492 --> 00:16:34,984
CLAUDETTE: Concentrate.
What happened to Nancy?
444
00:16:35,286 --> 00:16:36,401
LONNIE: I don't…
445
00:16:36,704 --> 00:16:38,354
CLAUDETTE: You gotta keep trying.
446
00:16:38,456 --> 00:16:39,821
LONNIE: I am trying.
447
00:16:43,085 --> 00:16:45,577
I went there to get Jenny.
448
00:16:45,880 --> 00:16:48,042
Yeah.
449
00:16:48,341 --> 00:16:49,581
Nancy tried to stop me.
450
00:16:51,427 --> 00:16:52,713
Keep going, Lonnie.
451
00:16:54,388 --> 00:16:55,970
She had a knife.
452
00:16:59,227 --> 00:17:00,683
What then?
453
00:17:02,396 --> 00:17:04,353
I took it away from her.
454
00:17:12,823 --> 00:17:13,938
What is it?
455
00:17:16,827 --> 00:17:20,161
What is it, Lonnie?
456
00:17:30,132 --> 00:17:33,250
I killed her.
457
00:17:33,553 --> 00:17:35,419
I killed my sweet Nancy!
458
00:17:39,767 --> 00:17:41,303
CLAUDETTE: And where's Jenny?
459
00:17:41,602 --> 00:17:43,388
What did I do that for?
460
00:17:43,688 --> 00:17:45,099
Uh, because you like crack?
461
00:17:45,398 --> 00:17:46,729
My daughter.
462
00:17:47,024 --> 00:17:48,692
Told you from the start this guy did it.
463
00:17:48,776 --> 00:17:50,107
Now, where is she?
464
00:17:56,200 --> 00:17:57,200
I sold her.
465
00:18:01,163 --> 00:18:04,872
Uh… sold her. You sold her to who?
466
00:18:05,167 --> 00:18:08,626
He gave me… He gave me 200 bucks.
467
00:18:08,921 --> 00:18:09,880
Who did?
468
00:18:09,964 --> 00:18:12,422
This guy.
469
00:18:12,717 --> 00:18:14,583
He likes girls.
470
00:18:14,885 --> 00:18:16,876
How come…
471
00:18:17,179 --> 00:18:19,796
How come nobody stopped me, huh?
472
00:18:22,310 --> 00:18:24,597
I don't know.
473
00:18:28,149 --> 00:18:29,149
[LONNIE WHIMPERS]
474
00:18:32,236 --> 00:18:33,601
DUTCH: Search warrant!
475
00:18:38,534 --> 00:18:39,834
[TV PLAYING IN BACKGROUND]
476
00:18:42,705 --> 00:18:44,412
George Sawyer.
477
00:18:47,835 --> 00:18:48,885
Where's Jenny Reborg?
478
00:18:54,342 --> 00:18:56,174
Sexy Schoolgirls…
479
00:18:56,469 --> 00:18:57,550
Jane at 15…
480
00:18:57,845 --> 00:18:59,137
This is quite the reading list.
481
00:18:59,221 --> 00:19:00,121
Where's my mother?
482
00:19:00,222 --> 00:19:01,672
It's time for her medication.
483
00:19:01,932 --> 00:19:04,101
I'll make a call and make
sure she gets her meds.
484
00:19:04,185 --> 00:19:06,085
If you wanna hold this pervert's hand,
485
00:19:06,312 --> 00:19:07,723
be my guest.
486
00:19:08,022 --> 00:19:09,522
Can I get you a cup of coffee?
487
00:19:21,494 --> 00:19:23,952
Okay.
488
00:19:24,246 --> 00:19:25,396
Who took my Ding Dongs?
489
00:19:26,540 --> 00:19:27,996
Problem, Dutchboy?
490
00:19:28,292 --> 00:19:29,960
I had some Ding Dongs here.
They're gone now.
491
00:19:30,044 --> 00:19:32,094
Ding Dongs.
What are you, in kindergarten?
492
00:19:32,296 --> 00:19:33,832
Look.
493
00:19:34,131 --> 00:19:35,166
I've got a suspect
494
00:19:35,466 --> 00:19:37,066
whose profile screams organized,
495
00:19:37,259 --> 00:19:38,510
humiliation-driven offender,
496
00:19:38,594 --> 00:19:40,053
which means he won't crack easy.
497
00:19:40,137 --> 00:19:41,987
Which means I've got an interrogation
498
00:19:42,098 --> 00:19:43,599
that's probably gonna go on all night.
499
00:19:43,683 --> 00:19:46,183
Which means I need my
Ding Dongs and you took them.
500
00:19:46,435 --> 00:19:47,268
Didn't you?
501
00:19:47,436 --> 00:19:48,436
Right.
502
00:19:48,646 --> 00:19:50,063
Because I can't make it through the night
503
00:19:50,147 --> 00:19:52,024
without eating one of
your precious Ding Dongs.
504
00:19:52,108 --> 00:19:54,308
Stay away from me and
stay away from my desk.
505
00:19:54,610 --> 00:19:56,567
We've got an interview.
506
00:19:56,862 --> 00:19:58,280
What are you all riled up about?
507
00:19:58,364 --> 00:19:59,464
He took my Ding Dongs.
508
00:19:59,615 --> 00:20:01,715
Oh, come on, son.
Fork over his Ding Dongs.
509
00:20:05,996 --> 00:20:08,579
In my old squad, people had respect
510
00:20:08,874 --> 00:20:09,329
for other people's personal property.
511
00:20:09,625 --> 00:20:10,831
Oh, man, forget it.
512
00:20:11,127 --> 00:20:13,003
How come everybody
loves this asshole so much?
513
00:20:13,087 --> 00:20:14,623
Look, let's go.
514
00:20:14,922 --> 00:20:15,839
We've got an interview.
515
00:20:15,923 --> 00:20:17,090
Now, I think I saw some Twinkies
516
00:20:17,174 --> 00:20:18,091
up in the break room.
517
00:20:18,175 --> 00:20:19,540
It's not the same thing.
518
00:20:23,264 --> 00:20:24,629
Here's your coffee.
519
00:20:24,932 --> 00:20:26,808
When are you gonna
call about my mom's pills?
520
00:20:26,892 --> 00:20:28,508
In a minute.
521
00:20:28,811 --> 00:20:31,428
I got nothing to hide.
522
00:20:31,731 --> 00:20:32,766
I know.
523
00:20:35,776 --> 00:20:38,017
Hey, uh, tell me something.
524
00:20:38,320 --> 00:20:40,770
You think there's something
wrong with gay people?
525
00:20:42,491 --> 00:20:43,572
Something wrong?
526
00:20:43,868 --> 00:20:45,718
In the head, you know… with queers.
527
00:20:45,911 --> 00:20:47,621
I mean, you think they got a screw loose?
528
00:20:47,705 --> 00:20:49,321
I don't know.
529
00:20:49,623 --> 00:20:50,829
Not so long ago,
530
00:20:51,125 --> 00:20:54,538
the medical community classified
homosexuality as a disorder,
531
00:20:54,837 --> 00:20:55,754
called it an illness.
532
00:20:55,838 --> 00:20:56,671
Yeah?
533
00:20:56,839 --> 00:20:57,839
Now scientists think
534
00:20:58,132 --> 00:21:00,339
maybe something genetic makes people gay.
535
00:21:00,634 --> 00:21:02,375
So?
536
00:21:02,678 --> 00:21:03,678
Um, for booking.
537
00:21:05,848 --> 00:21:07,680
So if God made them that way,
538
00:21:07,975 --> 00:21:10,394
who are we to say they're
wrong for doing the things they do?
539
00:21:10,478 --> 00:21:13,596
That got me thinking.
540
00:21:13,898 --> 00:21:15,148
What if scientists discovered
541
00:21:15,232 --> 00:21:17,564
there's a gene that
predisposes some people
542
00:21:17,860 --> 00:21:19,410
to be attracted to young girls?
543
00:21:20,738 --> 00:21:21,738
You think there is?
544
00:21:21,864 --> 00:21:23,821
In some people?
545
00:21:24,116 --> 00:21:25,732
Well, why not?
546
00:21:26,035 --> 00:21:28,902
And if scientists
discover that gene, then…
547
00:21:29,205 --> 00:21:33,199
Well, then maybe people
won't think it's so wrong
548
00:21:33,501 --> 00:21:35,101
to have sex with underage girls.
549
00:21:37,838 --> 00:21:39,124
Maybe not.
550
00:21:39,423 --> 00:21:42,131
Forgot to call about your mom's pills.
551
00:21:47,389 --> 00:21:48,720
[SPANISH MUSIC PLAYING]
552
00:21:56,524 --> 00:21:57,935
Hey!
553
00:21:58,234 --> 00:21:59,941
How's the car running, Miguel?
554
00:22:02,738 --> 00:22:04,228
It's leaking oil.
555
00:22:04,532 --> 00:22:06,450
Yeah, well, these old cars
always need a lot of work.
556
00:22:06,534 --> 00:22:07,701
Must be a pretty handy guy
557
00:22:07,785 --> 00:22:09,453
with these tools laying
around though, huh?
558
00:22:09,537 --> 00:22:10,652
No pliers, though.
559
00:22:10,955 --> 00:22:12,998
[LAUGHS] Miguel's not too fond of pliers.
560
00:22:13,082 --> 00:22:14,432
I can't say as I blame him.
561
00:22:15,501 --> 00:22:16,901
Where's your lawyer, Miguel?
562
00:22:18,587 --> 00:22:19,622
I don't know, ése.
563
00:22:19,922 --> 00:22:21,172
[SPANISH MUSIC CONTINUES]
564
00:22:30,307 --> 00:22:32,142
Miguel Esteana is dropping his complaint
565
00:22:32,226 --> 00:22:34,513
against you.
566
00:22:34,812 --> 00:22:35,973
Told you it was bogus.
567
00:22:36,272 --> 00:22:37,647
I'd like your incident report
568
00:22:37,731 --> 00:22:39,187
first thing tomorrow morning.
569
00:22:39,483 --> 00:22:41,440
Sure. It'll be a couple of days.
570
00:22:41,735 --> 00:22:43,567
I got something on the back burner.
571
00:22:43,863 --> 00:22:45,399
It's not a request.
572
00:22:45,698 --> 00:22:47,564
Tomorrow morning.
573
00:22:47,867 --> 00:22:49,534
You'll get my report in a couple of days,
574
00:22:49,618 --> 00:22:50,983
maybe a week.
575
00:22:51,287 --> 00:22:53,455
If you don't like the timetable,
you take it up with Gilroy.
576
00:22:53,539 --> 00:22:54,654
I don't have to.
577
00:22:54,957 --> 00:22:57,073
In this building, I'm in charge.
578
00:22:59,295 --> 00:23:02,083
Well, maybe in your own mind, amigo,
579
00:23:02,381 --> 00:23:04,299
but in the real world,
I don't answer to you…
580
00:23:04,383 --> 00:23:07,421
Not today, not tomorrow,
not even on Cinco de Mayo.
581
00:23:14,518 --> 00:23:15,804
You call for the police?
582
00:23:16,103 --> 00:23:17,771
Yeah, about two and a half hours ago.
583
00:23:17,855 --> 00:23:18,855
What's the problem?
584
00:23:19,106 --> 00:23:20,440
What you think the problem is?
585
00:23:20,524 --> 00:23:21,733
Look at my goddamn tires!
586
00:23:21,817 --> 00:23:23,558
Someone slashed your tires.
587
00:23:23,861 --> 00:23:25,411
Was the real police busy today?
588
00:23:27,990 --> 00:23:29,282
Any idea who might have done this?
589
00:23:29,366 --> 00:23:30,447
Lamar. He's my ex.
590
00:23:30,743 --> 00:23:31,983
Hey.
591
00:23:32,286 --> 00:23:33,703
Look, I see he wasn't handling
592
00:23:33,787 --> 00:23:35,287
his responsibilities as a man.
593
00:23:35,372 --> 00:23:38,660
I see that, I got no
choice but to step in.
594
00:23:38,959 --> 00:23:40,700
Did you witness this Lamar
595
00:23:41,003 --> 00:23:42,209
slash your tires?
596
00:23:42,504 --> 00:23:44,422
Oh, yeah, bro.
I got the whole thing on tape.
597
00:23:44,506 --> 00:23:46,174
Come on, man, the brother
dumb, but he ain't stupid.
598
00:23:46,258 --> 00:23:48,295
Are you gonna go arrest him?
599
00:23:48,594 --> 00:23:49,709
We'll talk to him.
600
00:23:50,012 --> 00:23:51,930
In the meantime, can
you think of anyone else
601
00:23:52,014 --> 00:23:52,549
who might've slashed your tires?
602
00:23:52,848 --> 00:23:53,883
Like who?
603
00:23:54,183 --> 00:23:56,595
Maybe a business associate.
604
00:23:56,894 --> 00:23:59,602
Bu… Business associate?
605
00:23:59,897 --> 00:24:01,606
What, you trying to imply something?
606
00:24:01,690 --> 00:24:03,601
No, I'm just wondering
607
00:24:03,901 --> 00:24:05,517
why you got a $30,000 car
608
00:24:05,819 --> 00:24:07,435
with $500 tires
609
00:24:07,738 --> 00:24:09,838
parked outside of a
$400-a-month apartment.
610
00:24:12,993 --> 00:24:15,280
[SPANISH MUSIC PLAYING]
611
00:24:25,172 --> 00:24:26,722
PIMP: Give me the goddamn money
612
00:24:26,840 --> 00:24:27,690
for this morning.
613
00:24:27,841 --> 00:24:29,923
You, go to work.
614
00:24:31,804 --> 00:24:35,047
Dmitri, I heard you got paroled.
615
00:24:35,349 --> 00:24:36,766
I see you got your old job back.
616
00:24:36,850 --> 00:24:37,809
Man, I'm just temping for somebody
617
00:24:37,893 --> 00:24:39,099
who got the flu.
618
00:24:39,395 --> 00:24:41,602
Hand it over.
619
00:24:44,233 --> 00:24:45,268
Bankroll too.
620
00:24:45,567 --> 00:24:46,617
Come on, Mackey, man.
621
00:24:46,777 --> 00:24:48,527
That's just my playing-around coin.
622
00:24:51,240 --> 00:24:52,730
This ain't right.
623
00:24:53,033 --> 00:24:54,523
Get lost.
624
00:24:54,827 --> 00:24:55,827
Yes, sir.
625
00:24:58,247 --> 00:24:59,747
What did I tell you last week?
626
00:24:59,832 --> 00:25:01,789
No more free passes, right?
627
00:25:02,084 --> 00:25:03,119
I know.
628
00:25:03,419 --> 00:25:04,569
Then let's go. Come on.
629
00:25:08,424 --> 00:25:09,789
[SPANISH MUSIC CONTINUES]
630
00:25:15,472 --> 00:25:17,383
Any news on Two-Time's party?
631
00:25:17,683 --> 00:25:20,345
It's definitely on for Saturday night.
632
00:25:20,644 --> 00:25:21,477
You sure?
633
00:25:21,645 --> 00:25:23,852
Because I gotta be sure.
634
00:25:24,148 --> 00:25:26,890
[SIGHS] Well, he called up Ringo
635
00:25:27,192 --> 00:25:28,401
and asked for his four best girls
636
00:25:28,485 --> 00:25:29,485
for Saturday night.
637
00:25:33,323 --> 00:25:35,030
Guess I got left off the list.
638
00:25:35,325 --> 00:25:36,618
You look like you lost some weight.
639
00:25:36,702 --> 00:25:38,739
You been eating?
640
00:25:39,038 --> 00:25:40,654
Sure, after business hours.
641
00:25:43,042 --> 00:25:45,335
Look, I give you some money,
you skip a couple of tricks,
642
00:25:45,419 --> 00:25:46,669
get yourself some soup…
643
00:25:47,171 --> 00:25:49,663
I don't need your money, Vic.
644
00:25:49,965 --> 00:25:51,715
Here, you look thin. Get some soup.
645
00:25:55,888 --> 00:25:58,880
Don't worry about me, Vic. I get by.
646
00:25:59,183 --> 00:26:00,799
Where's your boy?
647
00:26:04,313 --> 00:26:07,271
With my mom.
648
00:26:12,946 --> 00:26:13,946
Here.
649
00:26:14,073 --> 00:26:15,173
Get him some soup too.
650
00:26:19,703 --> 00:26:20,703
You're sweet, Vic.
651
00:26:20,829 --> 00:26:23,070
Hey, go see your son.
652
00:26:28,962 --> 00:26:31,420
I got a daughter, 14 next month.
653
00:26:34,176 --> 00:26:35,468
She's got a couple of friends
654
00:26:35,552 --> 00:26:37,220
who like to come over to the house
655
00:26:37,304 --> 00:26:39,222
hang out, do homework,
that kind of thing.
656
00:26:39,306 --> 00:26:41,556
I don't know anything
about that missing girl.
657
00:26:42,059 --> 00:26:43,959
DUTCH: You know who Britney Spears is?
658
00:26:44,228 --> 00:26:46,310
I've seen videos.
659
00:26:46,605 --> 00:26:48,221
My daughter's got these friends,
660
00:26:48,524 --> 00:26:49,983
like to dress up like Britney Spears…
661
00:26:50,067 --> 00:26:52,650
Tight jeans,
662
00:26:52,945 --> 00:26:54,185
cutoff T-shirts…
663
00:26:56,990 --> 00:26:58,981
Thirteen-years-old.
664
00:26:59,284 --> 00:27:02,447
She's, uh… She's got this one friend,
665
00:27:02,746 --> 00:27:03,746
Natalie.
666
00:27:05,457 --> 00:27:07,323
I'm telling you,
667
00:27:07,626 --> 00:27:08,793
I know I shouldn't be thinking
668
00:27:08,877 --> 00:27:10,045
the kind of things I'm thinking,
669
00:27:10,129 --> 00:27:11,296
but the way this goddamn girl looks,
670
00:27:11,380 --> 00:27:12,380
I mean…
671
00:27:12,631 --> 00:27:13,981
She may not be a woman yet,
672
00:27:14,133 --> 00:27:15,550
but you can't call her a girl either.
673
00:27:15,634 --> 00:27:16,884
You know what I'm saying?
674
00:27:19,930 --> 00:27:22,012
Thirteen's a good age.
675
00:27:22,307 --> 00:27:25,140
Yeah. Yeah, I bet it is.
676
00:27:27,229 --> 00:27:29,186
Can I get you some more coffee?
677
00:27:36,780 --> 00:27:38,323
CAPTAIN: I didn't know
Dutch had a daughter.
678
00:27:38,407 --> 00:27:39,507
CLAUDETTE: He doesn't.
679
00:27:43,162 --> 00:27:44,712
What's your take on Vic Mackey?
680
00:27:44,830 --> 00:27:46,662
How do you mean?
681
00:27:46,957 --> 00:27:49,619
You know what I mean.
682
00:27:49,918 --> 00:27:51,784
I hear things.
683
00:27:52,087 --> 00:27:53,755
But as long as Mackey's
producing on the street,
684
00:27:53,839 --> 00:27:54,839
he's got friends.
685
00:27:55,132 --> 00:27:56,382
Gilroy… even the chief.
686
00:27:56,633 --> 00:27:57,550
So he's bulletproof, huh?
687
00:27:57,634 --> 00:27:58,634
From you, yeah.
688
00:28:00,554 --> 00:28:02,465
I know what everybody here thinks.
689
00:28:02,764 --> 00:28:06,177
I'm a test-taker.
I didn't earn it on the street.
690
00:28:06,476 --> 00:28:07,894
Came time to name a new captain,
691
00:28:07,978 --> 00:28:09,978
I was the right color at the right time.
692
00:28:10,189 --> 00:28:12,273
You think taking on Mackey's
gonna change people's minds?
693
00:28:12,357 --> 00:28:15,099
I'm just talking.
694
00:28:15,402 --> 00:28:17,152
Right now Vic Mackey must look like
695
00:28:17,237 --> 00:28:19,444
a mighty big catch to you.
696
00:28:19,740 --> 00:28:21,731
Do the smart thing, though, son.
697
00:28:22,034 --> 00:28:23,490
Cut bait.
698
00:28:23,785 --> 00:28:25,203
It doesn't bother you,
the things he does?
699
00:28:25,287 --> 00:28:26,777
I don't judge other cops.
700
00:28:27,080 --> 00:28:29,538
Mackey's not a cop.
He's Al Capone with a badge.
701
00:28:29,833 --> 00:28:30,914
Al Capone made money
702
00:28:31,210 --> 00:28:32,335
by giving people what they wanted.
703
00:28:32,419 --> 00:28:34,456
What people want these days
704
00:28:34,755 --> 00:28:37,964
is to make it to their cars
without getting mugged,
705
00:28:38,258 --> 00:28:41,341
come home from work,
see their stereo still there,
706
00:28:41,637 --> 00:28:43,471
hear about some murder in the barrio…
707
00:28:43,555 --> 00:28:46,138
Find out the next day
the police caught the guy.
708
00:28:46,433 --> 00:28:47,600
If having all those things means
709
00:28:47,684 --> 00:28:49,102
some cop roughs up
some nigger or some spic
710
00:28:49,186 --> 00:28:50,347
in the ghetto,
711
00:28:50,646 --> 00:28:52,063
well, as far as most
people are concerned,
712
00:28:52,147 --> 00:28:53,888
it's don't ask, don't tell.
713
00:28:56,318 --> 00:28:57,918
How you figure on changing that?
714
00:29:10,123 --> 00:29:12,285
Lamar Tilton?
715
00:29:12,584 --> 00:29:13,915
Yeah?
716
00:29:14,211 --> 00:29:15,920
We're investigating
some vandalism to a car
717
00:29:16,004 --> 00:29:17,088
owned by your ex-girlfriend.
718
00:29:17,172 --> 00:29:18,622
You mean the tires I slashed?
719
00:29:19,716 --> 00:29:20,797
Yeah.
720
00:29:21,093 --> 00:29:22,177
You admit to vandalizing the car?
721
00:29:22,261 --> 00:29:23,501
Sure, why not.
722
00:29:23,804 --> 00:29:24,971
How about because the car isn't yours?
723
00:29:25,055 --> 00:29:28,218
I gave that skank $1500
on the down payment.
724
00:29:28,517 --> 00:29:30,303
Day after she makes the delivery,
725
00:29:30,602 --> 00:29:32,263
she kicks me out,
726
00:29:32,562 --> 00:29:34,189
then gives the car to this scrawny bitch
727
00:29:34,273 --> 00:29:36,107
she's been balling on the side.
728
00:29:36,275 --> 00:29:37,125
Your point being?
729
00:29:37,276 --> 00:29:40,860
My point being $1500. Shit.
730
00:29:41,154 --> 00:29:42,269
The way I figure it,
731
00:29:42,572 --> 00:29:44,115
that at least make the tires mine.
732
00:29:44,199 --> 00:29:46,993
Look, you tell that bitch if
she got a problem with that,
733
00:29:47,077 --> 00:29:48,077
she know where I am.
734
00:29:50,247 --> 00:29:52,329
Man, this is all wrong, man.
735
00:29:53,500 --> 00:29:55,537
Jewelry.
736
00:29:55,836 --> 00:29:57,253
You see that new guy she's with?
737
00:29:57,337 --> 00:29:58,337
Yeah, I saw him.
738
00:29:58,547 --> 00:29:59,753
Well, then you know
739
00:30:00,048 --> 00:30:02,710
what kind of prick I'm dealing with here.
740
00:30:03,010 --> 00:30:04,375
Hey, so where's the love?
741
00:30:04,678 --> 00:30:08,216
Bible. Galatians, Chapter 7, Verse 6:
742
00:30:08,515 --> 00:30:10,558
"For whatsoever a man
soweth, that shall he also reap."
743
00:30:10,642 --> 00:30:13,805
Oh, you can stop with
the sermon, Grandma.
744
00:30:14,104 --> 00:30:15,355
When I'm getting out of here?
745
00:30:15,439 --> 00:30:18,181
As soon as you arraign and you post bail.
746
00:30:18,483 --> 00:30:19,973
You got anything else?
747
00:30:20,277 --> 00:30:21,813
How much bail gonna be?
748
00:30:22,112 --> 00:30:23,446
Two, three hundred dollars.
749
00:30:23,530 --> 00:30:24,447
Three hundred dollars!
750
00:30:24,531 --> 00:30:26,031
I don't got that kind of cash.
751
00:30:27,826 --> 00:30:28,941
[LAUGHS]
752
00:30:29,244 --> 00:30:31,162
How are you able to
afford all this jewelry, then?
753
00:30:31,246 --> 00:30:33,046
I don't gotta explain myself to you.
754
00:30:35,125 --> 00:30:37,708
Lonnie knew I liked 'em young.
He needed money…
755
00:30:38,003 --> 00:30:39,671
Said I could do whatever
I wanted to his girl
756
00:30:39,755 --> 00:30:40,713
for 200 bucks.
757
00:30:40,797 --> 00:30:41,923
When he brought her by,
758
00:30:42,007 --> 00:30:44,419
it was obvious she was
like seven, eight years old.
759
00:30:44,718 --> 00:30:45,760
Well, is that a problem?
760
00:30:45,844 --> 00:30:47,594
I told Lonnie I like them 12 or 13,
761
00:30:47,846 --> 00:30:49,097
like you were talking about…
762
00:30:49,181 --> 00:30:50,216
Developed a little.
763
00:30:50,515 --> 00:30:51,516
You must've been disappointed.
764
00:30:51,600 --> 00:30:52,931
Yeah.
765
00:30:53,226 --> 00:30:55,061
But Lonnie had already spent the money,
766
00:30:55,145 --> 00:30:57,011
so even though I didn't want her,
767
00:30:57,314 --> 00:30:59,357
the girl was, you
know, she was still mine.
768
00:30:59,441 --> 00:31:00,608
DUTCH: So you got rid of her.
769
00:31:00,692 --> 00:31:01,943
GEORGE: Hey, I don't hurt them.
770
00:31:02,027 --> 00:31:03,177
I like them to like me,
771
00:31:03,445 --> 00:31:05,152
romantic-like.
772
00:31:05,447 --> 00:31:07,031
Things just didn't work out this time.
773
00:31:07,115 --> 00:31:08,446
What did you do with her?
774
00:31:08,742 --> 00:31:10,073
I traded her.
775
00:31:10,369 --> 00:31:12,531
You traded her.
776
00:31:12,829 --> 00:31:14,247
To this doctor I met on the Internet.
777
00:31:14,331 --> 00:31:15,537
He likes them 7 or 8.
778
00:31:15,832 --> 00:31:17,000
He came right over and picked her up.
779
00:31:17,084 --> 00:31:18,791
You traded her.
780
00:31:19,086 --> 00:31:20,622
I was out $200.
781
00:31:20,921 --> 00:31:23,037
Well, what did this doctor trade you?
782
00:31:23,340 --> 00:31:24,590
A girl to be named later.
783
00:31:24,758 --> 00:31:26,419
You know
784
00:31:26,718 --> 00:31:28,678
like the kind of trades ball teams make.
785
00:31:28,762 --> 00:31:30,469
Right.
786
00:31:32,140 --> 00:31:33,140
[♪♪♪]
787
00:31:38,397 --> 00:31:40,434
That's a nice boat.
788
00:31:40,732 --> 00:31:41,732
Thanks.
789
00:31:41,900 --> 00:31:43,818
I take the kids up to
Lake Tahoe every year,
790
00:31:43,902 --> 00:31:45,236
you know, fishing, swimming…
791
00:31:45,320 --> 00:31:46,153
Sounds great.
792
00:31:46,321 --> 00:31:47,571
Well, two weeks' vacation
793
00:31:47,697 --> 00:31:49,407
doesn't make up for
a year of double shifts,
794
00:31:49,491 --> 00:31:50,950
but the kids really look forward to it.
795
00:31:51,034 --> 00:31:52,134
How's the meat coming?
796
00:31:52,327 --> 00:31:53,828
Five more minutes.
You can bring out the buns.
797
00:31:53,912 --> 00:31:55,152
Great.
798
00:31:55,455 --> 00:31:56,372
Did you tell Matthew
799
00:31:56,456 --> 00:31:57,999
he could keep a spider in his room?
800
00:31:58,083 --> 00:31:59,459
Oh, that's for a school project.
801
00:31:59,543 --> 00:32:01,794
-If that thing gets loose…
-It won't.
802
00:32:01,878 --> 00:32:03,178
Yeah, well, it better not.
803
00:32:03,338 --> 00:32:04,373
It won't.
804
00:32:04,673 --> 00:32:05,673
Better not.
805
00:32:09,261 --> 00:32:11,861
Hey, hey.
What did I tell you about jumping in the…
806
00:32:13,765 --> 00:32:16,507
They grow up too quick,
especially with the job we got.
807
00:32:18,520 --> 00:32:20,563
Yeah, with what you're doing,
though, it has to be done.
808
00:32:20,647 --> 00:32:22,809
[LAUGHS] You think?
809
00:32:23,108 --> 00:32:24,690
Absolutely.
810
00:32:24,985 --> 00:32:27,317
My dad was a cop.
He admired guys like you.
811
00:32:27,612 --> 00:32:28,780
Ah, well, those were some
honest-to-goodness men
812
00:32:28,864 --> 00:32:30,025
back then, huh?
813
00:32:30,323 --> 00:32:34,066
Guys like Captain Aceveda,
he'd never understand.
814
00:32:34,369 --> 00:32:37,031
What do you expect from
the damn quota baby?
815
00:32:40,459 --> 00:32:42,502
I think I could be a
lot more useful to you.
816
00:32:42,586 --> 00:32:45,704
You know, do more than just drive.
817
00:32:46,006 --> 00:32:46,839
Yeah?
818
00:32:47,007 --> 00:32:48,168
Yeah, I mean I know why
819
00:32:48,467 --> 00:32:49,384
you've been reluctant to include me.
820
00:32:49,468 --> 00:32:50,468
You got a team.
821
00:32:50,719 --> 00:32:51,886
They watch out for each other,
822
00:32:51,970 --> 00:32:53,137
know how the other guy's gonna move…
823
00:32:53,221 --> 00:32:55,883
They'd kill to protect each other.
824
00:32:56,183 --> 00:32:57,767
It's all about trust.
Otherwise you end up dead.
825
00:32:57,851 --> 00:32:59,933
Yeah.
826
00:33:00,228 --> 00:33:01,078
[GROUP CHUCKLING]
827
00:33:01,229 --> 00:33:03,179
MACKEY: Listen, listen, listen, listen.
828
00:33:03,315 --> 00:33:05,316
Up till now, Two-Time's
been impossible to nail.
829
00:33:05,400 --> 00:33:07,318
He never keeps drugs
at his place, until tonight.
830
00:33:07,402 --> 00:33:08,861
What's so special about tonight?
831
00:33:08,945 --> 00:33:10,988
He's gearing up for a
big bash tomorrow night.
832
00:33:11,072 --> 00:33:12,240
He's got a bunch of coke
833
00:33:12,324 --> 00:33:13,616
he's handing out as party favors.
834
00:33:13,700 --> 00:33:14,617
It's our one chance
835
00:33:14,701 --> 00:33:16,051
to nail him with the goods.
836
00:33:16,203 --> 00:33:16,817
Lock and load, baby.
837
00:33:17,120 --> 00:33:18,861
Ah, yeah.
838
00:33:19,164 --> 00:33:21,082
This is not gonna be any
beauty pageant, ladies.
839
00:33:21,166 --> 00:33:22,250
He's got steel-enforced doors,
840
00:33:22,334 --> 00:33:23,751
which means we gotta go through a window
841
00:33:23,835 --> 00:33:24,752
and we gotta be fast,
842
00:33:24,836 --> 00:33:25,753
before he starts flushing.
843
00:33:25,837 --> 00:33:27,088
Knock, knock. Who's there?
844
00:33:27,172 --> 00:33:29,006
Strike Team, Mr. Drug Dealer.
845
00:33:29,174 --> 00:33:30,174
[ALL LAUGH]
846
00:33:30,425 --> 00:33:32,166
Hey, and on top of that,
847
00:33:32,469 --> 00:33:34,429
Terry here is losing his cherry tonight.
848
00:33:34,513 --> 00:33:35,513
He's coming with us.
849
00:33:35,680 --> 00:33:36,597
Terry, he's gonna lose his cherry.
850
00:33:36,681 --> 00:33:37,716
Terry's cherry.
851
00:33:38,016 --> 00:33:39,350
Welcome aboard.
Congratulations, my friend.
852
00:33:39,434 --> 00:33:40,434
Hey, hey, hey.
853
00:33:40,519 --> 00:33:43,386
Remember, the team comes first.
854
00:33:43,688 --> 00:33:46,020
We take care of each other, all right.
855
00:33:46,316 --> 00:33:48,891
Cheers.
856
00:33:50,987 --> 00:33:52,530
We just have a few more
questions, Mr. Grady.
857
00:33:52,614 --> 00:33:53,447
Dr. Grady.
858
00:33:53,615 --> 00:33:54,980
Right, Dr. Grady.
859
00:33:55,283 --> 00:33:57,702
And I have a practice to
attend to, patients to see,
860
00:33:57,786 --> 00:33:59,203
so charge me with
something, or release me.
861
00:33:59,287 --> 00:34:01,528
Do you know who Jenny Reborg is?
862
00:34:01,831 --> 00:34:02,664
No.
863
00:34:02,832 --> 00:34:04,994
George Sawyer says he gave Jenny to you
864
00:34:05,293 --> 00:34:06,669
for the purposes of
having sexual intercourse.
865
00:34:06,753 --> 00:34:08,664
I don't even know the man.
866
00:34:08,964 --> 00:34:11,626
You tell us where Jenny is,
867
00:34:11,925 --> 00:34:13,342
we'll get the DA to
make a favorable offer.
868
00:34:13,426 --> 00:34:14,626
Charge me or release me.
869
00:34:15,470 --> 00:34:17,336
We'll see what we can do.
870
00:34:19,266 --> 00:34:20,677
Tell me something.
871
00:34:20,976 --> 00:34:23,076
As a man of science,
I'd like your opinion.
872
00:34:23,186 --> 00:34:24,847
Is homosexuality genetic
873
00:34:25,146 --> 00:34:26,146
or environment?
874
00:34:26,398 --> 00:34:28,274
The latest studies suggest it's genetic.
875
00:34:28,358 --> 00:34:30,599
Really? Just the way they are.
876
00:34:30,902 --> 00:34:32,028
Can't help themselves, huh?
877
00:34:32,112 --> 00:34:34,900
I see where you're going with this.
878
00:34:35,198 --> 00:34:36,198
Don't waste my time.
879
00:34:36,449 --> 00:34:37,610
Or yours.
880
00:34:39,911 --> 00:34:41,111
I've got plenty of time.
881
00:34:43,123 --> 00:34:44,123
I'm bored.
882
00:34:44,249 --> 00:34:45,956
Charge me or release me.
883
00:34:48,962 --> 00:34:50,004
This guy's definitely
884
00:34:50,088 --> 00:34:51,829
a domination-control pedophile.
885
00:34:52,132 --> 00:34:53,299
Is he capable of killing her?
886
00:34:53,383 --> 00:34:55,301
Fits the profile.
Let him sit for a couple hours.
887
00:34:55,385 --> 00:34:56,302
We'll go at him again.
888
00:34:56,386 --> 00:34:57,386
Couple hours.
889
00:34:57,596 --> 00:34:58,846
We got a girl missing
since yesterday morning.
890
00:34:58,930 --> 00:35:00,348
Who knows if she's got food or water.
891
00:35:00,432 --> 00:35:02,433
I can break this guy
by the end of the day.
892
00:35:02,517 --> 00:35:03,928
You can take all week.
893
00:35:04,227 --> 00:35:05,645
There's no way this
sick pecker's gonna talk.
894
00:35:05,729 --> 00:35:07,647
Look, I know what buttons
to push with this guy.
895
00:35:07,731 --> 00:35:08,892
I'm smarter than he is.
896
00:35:09,190 --> 00:35:11,108
This is not a quiz show, Dutch.
Lose the ego.
897
00:35:11,192 --> 00:35:12,442
Think about Jenny Reborg.
898
00:35:12,694 --> 00:35:14,184
I am. You got a better plan?
899
00:35:14,487 --> 00:35:15,320
Yes. Let him go.
900
00:35:15,405 --> 00:35:16,520
Let him go?
901
00:35:16,823 --> 00:35:18,423
And we tail him. If we lose him,
902
00:35:18,575 --> 00:35:20,743
the first thing he's gonna
do is kill her, dump the body.
903
00:35:20,827 --> 00:35:21,786
I can break this guy.
904
00:35:21,870 --> 00:35:23,320
Your way will get her killed!
905
00:35:23,413 --> 00:35:24,494
So will yours!
906
00:35:29,044 --> 00:35:30,375
Anywhere in here.
907
00:35:30,670 --> 00:35:31,125
What about attack dogs?
908
00:35:31,421 --> 00:35:32,421
I hate dogs.
909
00:35:34,132 --> 00:35:35,132
I need you.
910
00:35:37,344 --> 00:35:38,344
[KEYS OPENING DOOR]
911
00:35:49,439 --> 00:35:50,600
And who are you?
912
00:35:52,859 --> 00:35:54,566
Who is he?
913
00:35:59,699 --> 00:36:01,781
You know what you're doing, son?
914
00:36:05,080 --> 00:36:06,080
[BREATHES DEEPLY]
915
00:36:08,166 --> 00:36:09,622
What's in the bag?
916
00:36:23,264 --> 00:36:25,631
What's that stuff for?
917
00:36:25,934 --> 00:36:27,084
It's what I'm gonna use
918
00:36:27,185 --> 00:36:29,103
to get you to tell me
where Jenny Reborg is.
919
00:36:29,187 --> 00:36:31,349
Your turn to play bad cop?
920
00:36:31,648 --> 00:36:33,889
Nah.
921
00:36:34,192 --> 00:36:36,092
Good cop and bad cop left for the day.
922
00:36:37,237 --> 00:36:38,819
I'm a different kind of cop.
923
00:36:41,950 --> 00:36:44,567
I'm ready to see my lawyer now.
924
00:36:44,869 --> 00:36:46,269
MACKEY: Later, later, later.
925
00:36:47,580 --> 00:36:49,130
Right now it's just you and me.
926
00:36:51,000 --> 00:36:52,582
People are watching us.
927
00:36:55,839 --> 00:36:57,381
I got a little girl back at home.
928
00:36:57,465 --> 00:37:01,629
Eight-year-old daughter.
Her name is Cassidy.
929
00:37:01,928 --> 00:37:03,554
What do you say I bring her down here,
930
00:37:03,638 --> 00:37:05,220
let you stick your dick in her?
931
00:37:05,515 --> 00:37:06,715
How would you like that?
932
00:37:06,891 --> 00:37:08,097
What?
933
00:37:08,393 --> 00:37:12,261
You know, suck her
tits a little bit, maybe.
934
00:37:12,564 --> 00:37:14,430
Not interested.
935
00:37:14,733 --> 00:37:17,191
So you'll nail some
other guy's little girl,
936
00:37:17,485 --> 00:37:18,725
but not my Cassidy.
937
00:37:19,028 --> 00:37:20,278
What's up with that, man?
938
00:37:20,488 --> 00:37:22,698
I'd like to take a look
at this Jenny for myself,
939
00:37:22,782 --> 00:37:24,614
see what she's got
940
00:37:24,909 --> 00:37:26,741
that my Cassidy doesn't.
941
00:37:27,036 --> 00:37:29,152
I'm sure you could arrange that.
942
00:37:29,456 --> 00:37:31,572
I don't know where the girl is.
943
00:37:31,875 --> 00:37:33,125
Her name is Jenny Reborg.
944
00:37:33,209 --> 00:37:35,246
I'm giving you one chance to let me know
945
00:37:35,545 --> 00:37:36,462
where you're hiding her.
946
00:37:36,546 --> 00:37:38,253
I'm sorry. I wish I could…
947
00:37:38,548 --> 00:37:39,548
[GRADY MOANS]
948
00:37:40,341 --> 00:37:41,456
[GAGS]
949
00:37:41,760 --> 00:37:42,795
[MACKEY GRUNTS]
950
00:37:44,554 --> 00:37:45,715
[GRADY COUGHING]
951
00:37:46,014 --> 00:37:49,302
He hit me. He hit me.
952
00:37:49,601 --> 00:37:51,935
-Somebody! You're the police…
-[CLICK]
953
00:37:58,693 --> 00:37:59,693
[DOOR CLOSES]
954
00:38:21,966 --> 00:38:22,800
He's got a basement apartment
955
00:38:22,884 --> 00:38:23,784
under a fake name.
956
00:38:23,885 --> 00:38:25,091
Jenny's there alone.
957
00:38:25,386 --> 00:38:27,086
Last he knew, she was still alive.
958
00:38:31,142 --> 00:38:32,560
You got something to say, Dutchboy?
959
00:38:32,644 --> 00:38:35,056
Huh?
960
00:38:35,355 --> 00:38:38,188
Like, "Thanks for solving my case."
961
00:38:38,483 --> 00:38:40,440
Just glad I could help.
962
00:39:15,854 --> 00:39:16,935
[GIRL COUGHING]
963
00:39:17,230 --> 00:39:18,230
CLAUDETTE: Jenny?
964
00:39:25,363 --> 00:39:26,444
Watch out. Watch out.
965
00:39:29,284 --> 00:39:30,365
Come on.
966
00:39:30,660 --> 00:39:32,110
Come on, goddamn it. Come on.
967
00:39:32,996 --> 00:39:34,282
[DOOR CREAKS OPEN]
968
00:39:43,423 --> 00:39:44,754
[JENNY WHIMPERS]
969
00:39:45,049 --> 00:39:46,665
It's okay, baby.
970
00:39:46,968 --> 00:39:48,584
[CRYING]
971
00:39:48,887 --> 00:39:51,504
Jenny. Jenny, you're safe now, sweetie.
972
00:39:51,806 --> 00:39:52,841
You're safe now.
973
00:39:58,354 --> 00:40:01,346
No way, man. I ain't gotta listen to you.
974
00:40:03,484 --> 00:40:04,565
Hey, Dutch.
975
00:40:04,861 --> 00:40:06,898
I heard you found your missing girl.
976
00:40:07,196 --> 00:40:08,155
Yeah.
977
00:40:08,239 --> 00:40:09,239
Guy turned out to be
978
00:40:09,365 --> 00:40:10,947
a domination-control sociopath.
979
00:40:11,242 --> 00:40:13,233
Had her locked in this cage thing.
980
00:40:13,536 --> 00:40:14,936
Good thing you took him out.
981
00:40:15,038 --> 00:40:15,996
Yeah.
982
00:40:16,080 --> 00:40:18,447
So, what are you doing here?
983
00:40:18,750 --> 00:40:20,209
Your shift was over this morning.
984
00:40:20,293 --> 00:40:21,749
As I… Right?
985
00:40:22,045 --> 00:40:23,712
Wickman and Greenmont called in sick
986
00:40:23,796 --> 00:40:25,464
and me and Julien had to work a double.
987
00:40:25,548 --> 00:40:26,548
Oh, I hate doubles.
988
00:40:26,674 --> 00:40:27,824
I'm on my way home now.
989
00:40:27,926 --> 00:40:30,839
Listen, I was gonna grab a beer
990
00:40:31,137 --> 00:40:32,555
with some of my old buddies from Sunset,
991
00:40:32,639 --> 00:40:34,682
in case, uh you wanna tag along.
992
00:40:34,766 --> 00:40:35,801
That'd be great.
993
00:40:36,100 --> 00:40:38,512
Great. Oh, but I'm not free…
994
00:40:38,811 --> 00:40:40,267
Oh. Tonight.
995
00:40:40,563 --> 00:40:41,981
I mean, my friend Betsy set me up
996
00:40:42,065 --> 00:40:43,100
on this blind date.
997
00:40:43,399 --> 00:40:45,249
It's probably gonna be a nightmare…
998
00:40:45,443 --> 00:40:47,354
No, it sounds like fun.
999
00:40:47,654 --> 00:40:48,571
So some other time, okay?
1000
00:40:48,655 --> 00:40:49,822
I mean, I'd love to, um
1001
00:40:49,906 --> 00:40:51,574
go out with you and the guys and stuff,
1002
00:40:51,658 --> 00:40:53,308
and hear some of the old stories.
1003
00:40:53,451 --> 00:40:54,410
What's that smell?
1004
00:40:54,494 --> 00:40:55,494
What?
1005
00:40:55,703 --> 00:40:56,753
You don't smell that?
1006
00:40:58,414 --> 00:41:01,031
Oh, man. Oh, yeah.
1007
00:41:01,334 --> 00:41:02,540
[SNIFFS]
1008
00:41:04,545 --> 00:41:06,912
-Oh…
-What is that?
1009
00:41:07,215 --> 00:41:09,252
It's dog shit.
1010
00:41:09,550 --> 00:41:10,383
Jesus Christ.
1011
00:41:10,551 --> 00:41:11,882
All right.
1012
00:41:12,178 --> 00:41:14,978
All right, whoever did this
better clean it up right now.
1013
00:41:15,139 --> 00:41:17,130
Oh, it's you, isn't it?
1014
00:41:17,433 --> 00:41:18,517
Hey, you clean this up,
1015
00:41:18,601 --> 00:41:20,019
or I'm gonna shove it down your throat.
1016
00:41:20,103 --> 00:41:22,344
Hey, hey. You got the wrong guy.
1017
00:41:22,647 --> 00:41:24,547
But I promise you, I am not gonna rest
1018
00:41:24,649 --> 00:41:26,901
until the culprit is
brought to justice, buddy.
1019
00:41:26,985 --> 00:41:28,771
Hey, attention, everyone.
1020
00:41:29,070 --> 00:41:30,529
I'm declaring this an
official crime scene.
1021
00:41:30,613 --> 00:41:31,613
Nobody leaves here
1022
00:41:31,739 --> 00:41:33,389
without providing a stool sample.
1023
00:41:33,491 --> 00:41:34,324
Yeah, right.
1024
00:41:34,492 --> 00:41:35,492
[LAUGHTER]
1025
00:41:35,618 --> 00:41:37,108
Who gets to bag the evidence?
1026
00:41:41,874 --> 00:41:44,457
Some prank, huh.
1027
00:41:44,752 --> 00:41:46,914
Yeah.
1028
00:41:47,213 --> 00:41:48,380
You know, I once heard about
1029
00:41:48,464 --> 00:41:50,501
this old cop tradition.
1030
00:41:50,800 --> 00:41:52,134
Any time someone in the squad
1031
00:41:52,218 --> 00:41:53,568
started getting a big head,
1032
00:41:53,678 --> 00:41:57,046
some other cop would
put dog crap in his locker,
1033
00:41:57,348 --> 00:41:59,555
or desk,
1034
00:41:59,851 --> 00:42:05,267
remind him he's just one guy…
part of a team.
1035
00:42:05,565 --> 00:42:08,774
You heard about that, huh?
1036
00:42:10,862 --> 00:42:11,946
[KID ROCK'S "BAWITDABA" PLAYING]
1037
00:42:12,030 --> 00:42:19,030
♪ My name is Kid ♪
1038
00:42:22,248 --> 00:42:24,080
♪ Kid Rock ♪
1039
00:42:24,375 --> 00:42:26,425
♪ Bawitdaba da bang da dang diggy diggy ♪
1040
00:42:26,711 --> 00:42:29,011
♪ Diggy said the bogey
said up jump the bogey ♪
1041
00:42:29,297 --> 00:42:32,540
♪ Bawitdaba da bang da dang diggy diggy ♪
1042
00:42:32,842 --> 00:42:35,254
♪ Diggy said the bogey
said up jump the bogey ♪
1043
00:42:35,553 --> 00:42:37,221
♪ Bawitdaba da bang da dang diggy diggy ♪
1044
00:42:37,305 --> 00:42:39,473
♪ Diggy said the bogey
said up jump the bogey ♪
1045
00:42:39,557 --> 00:42:42,470
♪ Bawitdaba da bang da dang diggy diggy ♪
1046
00:42:42,769 --> 00:42:45,069
♪ Diggy said the bogey
said up jump the bogey ♪
1047
00:42:45,271 --> 00:42:47,648
♪ And this is for the questions
That don't have any answers ♪
1048
00:42:47,732 --> 00:42:50,394
♪ The midnight glancers
And the topless dancers ♪
1049
00:42:50,693 --> 00:42:52,993
♪ The gander freaks cars
packed with speakers ♪
1050
00:42:53,196 --> 00:42:55,656
♪ The Gs with the forties
And the chicks with beepers ♪
1051
00:42:55,740 --> 00:42:56,740
♪ The Northern Lights
1052
00:42:56,824 --> 00:42:57,992
♪ And the Southern Comfort ♪
1053
00:42:58,076 --> 00:42:59,243
♪ And it don't even matter ♪
1054
00:42:59,327 --> 00:43:00,863
♪ If the veins are punctured ♪
1055
00:43:01,162 --> 00:43:03,412
♪ All the crackheads
The critics, the cynics ♪
1056
00:43:03,706 --> 00:43:04,756
♪ And all my heroes ♪
1057
00:43:04,957 --> 00:43:06,307
♪ In the methodone clinic ♪
1058
00:43:06,584 --> 00:43:08,134
♪ All you bastards in the IRS ♪
1059
00:43:08,419 --> 00:43:10,629
♪ For the crooked cops
And the cluttered desks ♪
1060
00:43:10,713 --> 00:43:13,171
♪ For the shots of jack
And the caps of meth ♪
1061
00:43:13,466 --> 00:43:16,675
♪ Half pints of love
And the fifths of stress ♪
1062
00:43:16,969 --> 00:43:19,369
♪ For the hookers all
trickin' out in Hollywood ♪
1063
00:43:19,514 --> 00:43:21,881
♪ And for my hoods of
the world misunderstood ♪
1064
00:43:22,183 --> 00:43:24,333
♪ I said it's all good
And it's all in fun ♪
1065
00:43:24,560 --> 00:43:25,610
♪ So get in the pit ♪
1066
00:43:25,812 --> 00:43:27,348
♪ And try to love someone ♪
1067
00:43:27,647 --> 00:43:29,697
♪ Bawitdaba da bang da dang diggy diggy ♪
1068
00:43:29,941 --> 00:43:32,109
♪ Diggy said the bogey
said up jump the bogey ♪
1069
00:43:32,193 --> 00:43:33,649
♪ Bawitdaba da bang da dang ♪
1070
00:43:33,945 --> 00:43:36,152
♪ Diggy diggy diggy said the bogey said ♪
1071
00:43:36,447 --> 00:43:38,063
♪ Up jump the bogey ♪
1072
00:43:38,366 --> 00:43:40,573
♪ Bawitdaba da bang da dang diggy diggy ♪
1073
00:43:40,868 --> 00:43:43,360
♪ Diggy said the bogey
said up jump the bogey ♪
1074
00:43:43,663 --> 00:43:45,904
♪ Bawitdaba da bang da dang diggy diggy ♪
1075
00:43:46,207 --> 00:43:48,824
♪ Diggy said the bogey
said up jump the bogey ♪
1076
00:43:49,127 --> 00:43:51,545
♪ For the time bombs ticking
And the heads they hang ♪
1077
00:43:51,629 --> 00:43:54,048
♪ All the gangs getting money
And the heads that bang bang ♪
1078
00:43:54,132 --> 00:43:55,549
♪ Wild mustangs the porno flicks ♪
1079
00:43:55,633 --> 00:43:56,967
♪ All my homeys in the county
1080
00:43:57,051 --> 00:43:58,507
♪ In cell block six ♪
1081
00:43:58,803 --> 00:44:01,261
♪ The grits when there
ain't enough eggs to cook ♪
1082
00:44:01,556 --> 00:44:03,756
♪ And for D.B.
Cooper And the money he took ♪
1083
00:44:03,891 --> 00:44:05,291
♪ You can look for answers ♪
1084
00:44:05,393 --> 00:44:06,599
♪ But that ain't fun ♪
1085
00:44:06,894 --> 00:44:09,144
♪ Now get in the pit
And try to love someone ♪
1086
00:44:20,241 --> 00:44:21,241
Get out.
1087
00:44:30,376 --> 00:44:32,037
♪ Bawitdaba ♪
1088
00:44:32,336 --> 00:44:33,886
♪ Da bang da dang diggy diggy ♪
1089
00:44:34,088 --> 00:44:35,089
♪ Diggy said the bogey said
1090
00:44:35,173 --> 00:44:36,223
♪ Up jump the bogey ♪
1091
00:44:36,424 --> 00:44:37,630
♪ Bawitdaba ♪
1092
00:44:37,925 --> 00:44:39,475
♪ Da bang da dang diggy diggy ♪
1093
00:44:39,677 --> 00:44:41,595
♪ Diggy said the bogey
said up jump the bogey ♪
1094
00:44:41,679 --> 00:44:42,885
♪ Bawitdaba ♪
1095
00:44:43,181 --> 00:44:44,731
♪ Da bang da dang diggy diggy ♪
1096
00:44:44,932 --> 00:44:46,850
♪ Diggy said the bogey
said up jump the bogey ♪
1097
00:44:46,934 --> 00:44:48,852
♪ Bawitdaba da bang da dang diggy diggy ♪
1098
00:44:48,936 --> 00:44:52,019
♪ Diggy said the bogey
said up jump the bogey ♪
1099
00:44:52,315 --> 00:44:54,022
♪ For the love ♪
1100
00:44:54,317 --> 00:44:56,228
♪ And for the hate ♪
1101
00:44:56,527 --> 00:44:59,861
♪ And for the peace ♪
1102
00:45:00,156 --> 00:45:02,739
♪ War ♪
1103
00:45:03,034 --> 00:45:05,275
♪ Bawitdaba da bang da dang diggy diggy ♪
1104
00:45:05,578 --> 00:45:06,745
♪ Diggy said the bogey said ♪
1105
00:45:06,829 --> 00:45:08,240
♪ Up jump the bogey ♪
1106
00:45:08,539 --> 00:45:10,249
♪ Bawitdaba da bang da dang diggy diggy ♪
1107
00:45:10,333 --> 00:45:13,576
♪ Diggy said the bogey
said up jump the bogey ♪
1108
00:45:13,878 --> 00:45:15,879
♪ Bawitdaba da bang da dang diggy diggy ♪
1109
00:45:15,963 --> 00:45:17,131
♪ Diggy said the bogey said
1110
00:45:17,215 --> 00:45:18,296
♪ Up jump the bogey ♪
1111
00:45:18,591 --> 00:45:21,583
♪ Bawitdaba da bang da dang diggy diggy ♪
1112
00:45:21,886 --> 00:45:24,878
♪ Diggy said the bogey
said up jump the bogey ♪
1113
00:45:34,065 --> 00:45:36,815
["JUST ANOTHER DAY" PLAYING]
1114
00:45:38,361 --> 00:45:41,149
♪ Day ♪
1115
00:45:43,366 --> 00:45:45,903
♪ Day ♪
1116
00:45:48,037 --> 00:45:51,155
♪ Living the good life ♪
1117
00:45:51,457 --> 00:45:52,607
♪ Throw your hands up ♪
1118
00:45:52,708 --> 00:45:57,327
♪ Just another day ♪
1119
00:45:57,630 --> 00:46:03,251
♪ Just another day ♪
1120
00:46:03,552 --> 00:46:06,169
♪ Day ♪
1121
00:46:09,016 --> 00:46:10,757
♪ Day ♪
76491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.