All language subtitles for The Shield - S01E01 - Pilot.eng.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:02,752 WOMAN: Read the prepared statement, 2 00:00:02,836 --> 00:00:03,753 and then ask for questions. 3 00:00:03,837 --> 00:00:05,373 And expect Hanrady to ask 4 00:00:05,672 --> 00:00:07,122 about the Wilky Gardens bust. 5 00:00:07,382 --> 00:00:08,582 Deflect, but don't deny. 6 00:00:08,717 --> 00:00:09,884 -Right. -You got your notes? 7 00:00:09,968 --> 00:00:11,584 Don't need them. 8 00:00:11,887 --> 00:00:13,555 Thanks for making the trip, fellows. 9 00:00:13,639 --> 00:00:16,848 And now here's Captain David Aceveda. 10 00:00:17,142 --> 00:00:18,803 Thank you, Wanda. 11 00:00:19,102 --> 00:00:20,520 The Farmington district of Los Angeles, 12 00:00:20,604 --> 00:00:22,060 which I've been commanding 13 00:00:22,356 --> 00:00:23,938 for the last four months, 14 00:00:24,233 --> 00:00:25,775 has traditionally been one of the most dangerous 15 00:00:25,859 --> 00:00:27,318 and crime-ridden areas of the city. 16 00:00:27,402 --> 00:00:28,570 Some reporters have gone so far 17 00:00:28,654 --> 00:00:30,861 as to label Farmington a war zone. 18 00:00:31,156 --> 00:00:31,989 [BRAKES SCREECH] 19 00:00:32,157 --> 00:00:33,989 Oh, shit. Go. Go. 20 00:00:34,284 --> 00:00:35,399 [♪♪♪] 21 00:00:52,469 --> 00:00:53,584 I'm proud to announce 22 00:00:53,887 --> 00:00:55,737 that murders, rapes, armed robberies, 23 00:00:55,889 --> 00:00:57,307 and many other violent crimes 24 00:00:57,391 --> 00:00:59,100 have decreased dramatically in this district 25 00:00:59,184 --> 00:01:00,334 in the last six months. 26 00:01:04,982 --> 00:01:07,132 Under my direction, law enforcement officers 27 00:01:07,317 --> 00:01:09,767 now participate in neighborhood outreach programs. 28 00:01:18,287 --> 00:01:19,287 [BREATHING HEAVILY] 29 00:01:21,748 --> 00:01:24,209 Already, the effect is being felt by local families. 30 00:01:24,293 --> 00:01:26,377 Mothers feel safer as they shop for groceries. 31 00:01:26,461 --> 00:01:27,611 [FOOTSTEPS APPROACHING] 32 00:01:31,717 --> 00:01:33,333 Too late, G-man. 33 00:01:35,137 --> 00:01:37,430 With the continued support of community leaders 34 00:01:37,514 --> 00:01:39,425 and ordinary citizens, 35 00:01:39,725 --> 00:01:41,226 we can make the Farmington district 36 00:01:41,310 --> 00:01:43,805 a safer home, for all of us. 37 00:01:44,104 --> 00:01:45,104 [MOANS] 38 00:01:45,355 --> 00:01:46,355 Motherf… 39 00:01:48,817 --> 00:01:51,024 -That's for running, asshole. -Shit. 40 00:01:51,320 --> 00:01:52,651 Get up. 41 00:01:55,073 --> 00:01:56,939 What the hell, man? 42 00:01:59,995 --> 00:02:01,195 Hey, look at that booty. 43 00:02:01,330 --> 00:02:03,537 Looks like you got some kind of third 'nad 44 00:02:03,832 --> 00:02:04,682 going down there. 45 00:02:04,833 --> 00:02:06,119 Let me get that for you. 46 00:02:06,418 --> 00:02:07,251 No way. 47 00:02:07,419 --> 00:02:08,252 [SCREAMS] 48 00:02:08,420 --> 00:02:09,751 Shit! Shit! 49 00:02:10,047 --> 00:02:11,464 I got an evidence bag here somewhere, boss. 50 00:02:11,548 --> 00:02:12,465 No, that's okay. I got it. 51 00:02:12,549 --> 00:02:14,415 All right. 52 00:02:16,720 --> 00:02:18,427 Come on. Come on. 53 00:02:20,140 --> 00:02:22,131 Buenos días. 54 00:02:22,434 --> 00:02:25,267 Any questions? 55 00:02:25,562 --> 00:02:29,772 ["JUST ANOTHER DAY" PLAYING] 56 00:02:36,406 --> 00:02:39,398 Christ, you do not see a pair like that every day. 57 00:02:39,701 --> 00:02:41,032 It's called rigor. 58 00:02:41,328 --> 00:02:43,628 Well, rigor or no rigor, that's a serious rack. 59 00:02:43,747 --> 00:02:45,247 You wanna give them a squeeze? 60 00:02:45,499 --> 00:02:47,899 How much time do we got before the ME shows up? 61 00:02:48,001 --> 00:02:50,701 Victim's sister's outside. Wants to know what happened. 62 00:02:50,837 --> 00:02:52,338 Dutch is in charge of all potential criers. 63 00:02:52,422 --> 00:02:54,789 Thanks. 64 00:02:55,092 --> 00:02:56,175 You the first one here? 65 00:02:56,259 --> 00:02:57,909 Yeah, me and Julien got the call. 66 00:02:58,136 --> 00:02:59,053 The last few weeks, 67 00:02:59,137 --> 00:03:00,847 dead bodies seem to follow you around. 68 00:03:00,931 --> 00:03:02,763 Yeah, I'm a real fun-time gal. 69 00:03:03,058 --> 00:03:04,264 Any notions on this one? 70 00:03:04,559 --> 00:03:06,227 The nature of the wounds… We're definitely looking 71 00:03:06,311 --> 00:03:07,687 at an inexperienced, underachiever-type. 72 00:03:07,771 --> 00:03:08,938 Covering up the genitals 73 00:03:09,022 --> 00:03:10,440 says he was ashamed of what he did. 74 00:03:10,524 --> 00:03:11,566 Family member, boyfriend… 75 00:03:11,650 --> 00:03:12,692 He's gonna break, easy. 76 00:03:12,776 --> 00:03:13,826 [HELICOPTER WHIRRING] 77 00:03:13,985 --> 00:03:14,985 WOMAN: Let me go! 78 00:03:15,278 --> 00:03:16,860 Goddamn it. Get off my back… 79 00:03:17,155 --> 00:03:18,781 Miss… Miss, I need you to calm down. 80 00:03:18,865 --> 00:03:19,698 Who are you? 81 00:03:19,866 --> 00:03:21,072 Detective Wagenbach. 82 00:03:21,368 --> 00:03:22,201 Is she dead? 83 00:03:22,369 --> 00:03:23,536 There's a young woman inside. 84 00:03:23,620 --> 00:03:25,121 We haven't determined her identity yet. 85 00:03:25,205 --> 00:03:26,991 This is my sister Nancy's place. 86 00:03:27,290 --> 00:03:28,958 Like I said, we don't know who she is yet. 87 00:03:29,042 --> 00:03:30,373 Long blond hair, pretty. 88 00:03:30,669 --> 00:03:32,660 That sounds like her. 89 00:03:32,963 --> 00:03:33,963 I'm sorry. 90 00:03:37,008 --> 00:03:38,419 [CRYING] 91 00:03:42,347 --> 00:03:44,588 Ma'am. 92 00:03:44,891 --> 00:03:46,256 [CRYING CONTINUES] 93 00:03:47,686 --> 00:03:49,302 Uh… ma'am. 94 00:03:49,604 --> 00:03:51,515 She's blowing him. Check it out. 95 00:03:53,483 --> 00:03:56,316 Where's Jenny? 96 00:03:56,611 --> 00:03:57,692 Jenny? 97 00:03:57,988 --> 00:03:59,688 Nancy's little girl. Where is she? 98 00:04:01,324 --> 00:04:02,530 Come with me. 99 00:04:10,751 --> 00:04:12,867 Guess what's missing. 100 00:04:15,881 --> 00:04:17,292 Oh, shit, son. 101 00:04:17,591 --> 00:04:18,424 I know. 102 00:04:18,592 --> 00:04:19,792 It just got interesting. 103 00:04:29,478 --> 00:04:30,478 Hey, Sarge. 104 00:04:30,604 --> 00:04:31,810 [DOOR BUZZES] 105 00:04:32,105 --> 00:04:33,105 Thanks. 106 00:04:34,941 --> 00:04:37,491 I gotta hit the head. I'll see you in the clubhouse. 107 00:04:37,986 --> 00:04:38,986 Hey. 108 00:04:39,112 --> 00:04:40,147 Hey, doll. 109 00:04:40,447 --> 00:04:41,864 Just in time. I've got some reporters here. 110 00:04:41,948 --> 00:04:43,063 You feel like talking? 111 00:04:43,366 --> 00:04:44,199 Nah. 112 00:04:44,367 --> 00:04:45,607 You sure? 113 00:04:45,911 --> 00:04:48,079 Gilroy and the chief are gonna push this story really hard. 114 00:04:48,163 --> 00:04:49,330 Your team deserves a lot of credit. 115 00:04:49,414 --> 00:04:50,832 Nah. Let the poster boy do his thing. 116 00:04:50,916 --> 00:04:51,916 Talk to you. 117 00:04:54,711 --> 00:04:56,702 Peterson, the john's still not working? 118 00:04:57,005 --> 00:04:58,256 The plumber must have gotten lost. 119 00:04:58,340 --> 00:05:00,591 Look, the city wants to thank us for a job well done. 120 00:05:00,675 --> 00:05:01,961 How about making sure 121 00:05:02,260 --> 00:05:04,846 we don't all have to cram into the same goddamn stall. 122 00:05:04,930 --> 00:05:06,170 [APPLAUSE] 123 00:05:06,473 --> 00:05:07,473 Amen, brother. 124 00:05:08,892 --> 00:05:10,257 Vic, can I see you? 125 00:05:10,560 --> 00:05:11,393 Give me a sec. 126 00:05:11,561 --> 00:05:12,561 I need you now. 127 00:05:12,854 --> 00:05:14,310 I'm taking a piss 128 00:05:14,606 --> 00:05:16,482 provided a spot in the ladies' room opens up. 129 00:05:16,566 --> 00:05:17,650 I got my fingers crossed. 130 00:05:17,734 --> 00:05:19,975 Now. 131 00:05:23,490 --> 00:05:25,106 Aye, aye, Captain. 132 00:05:25,408 --> 00:05:26,408 Right. 133 00:05:26,660 --> 00:05:27,493 Get off me, man. 134 00:05:27,661 --> 00:05:30,073 Have fun in here, bro. 135 00:05:30,372 --> 00:05:32,409 You remember Miguel Esteana. 136 00:05:32,707 --> 00:05:34,038 Sure. 137 00:05:34,334 --> 00:05:35,293 Miguel's a piece-of-shit drug dealer 138 00:05:35,377 --> 00:05:37,459 with the 25th Street Coronas. 139 00:05:37,754 --> 00:05:40,214 This is the kind of attitude you foster under your command? 140 00:05:40,298 --> 00:05:41,382 Mr. Esteana's attorney, Jose Garcia. 141 00:05:41,466 --> 00:05:42,831 I know Jose. 142 00:05:43,134 --> 00:05:43,967 He represents 143 00:05:44,135 --> 00:05:46,046 a bunch of piece-of-shit drug dealers. 144 00:05:46,346 --> 00:05:47,972 What I do is ensure my client's rights 145 00:05:48,056 --> 00:05:49,557 aren't violated by thugs like you. 146 00:05:49,641 --> 00:05:51,131 Mr. Esteana claims 147 00:05:51,434 --> 00:05:53,478 you used excessive force during his arrest. 148 00:05:53,562 --> 00:05:54,927 Really. 149 00:05:55,230 --> 00:05:56,780 Is that what you claim, Miguel? 150 00:05:58,275 --> 00:06:00,812 That is some hickey. Boyfriend give you that? 151 00:06:01,111 --> 00:06:03,011 No, I say you did it with some pliers. 152 00:06:04,990 --> 00:06:06,901 I don't recall any pliers. 153 00:06:07,200 --> 00:06:08,440 I do remember 154 00:06:08,743 --> 00:06:11,162 the eight dime bags of pure H we nabbed you with, though. 155 00:06:11,246 --> 00:06:11,781 The search, we'll be contesting 156 00:06:12,080 --> 00:06:13,366 with Judge McAllister. 157 00:06:13,665 --> 00:06:14,665 I'm sorry. 158 00:06:14,916 --> 00:06:16,375 I'm drawing a blank on this whole 159 00:06:16,459 --> 00:06:17,292 pliers thing. 160 00:06:17,460 --> 00:06:18,878 Feel free to ask any of my guys, 161 00:06:18,962 --> 00:06:19,962 but I don't think 162 00:06:20,213 --> 00:06:21,130 they'll remember it that way either. 163 00:06:21,214 --> 00:06:22,454 You're a disgrace. 164 00:06:22,757 --> 00:06:24,675 That's funny. I don't recall signing up for ethics class 165 00:06:24,759 --> 00:06:26,109 from a scumbag drug lawyer. 166 00:06:27,721 --> 00:06:30,804 Is that all, or can I go take that piss? 167 00:06:33,101 --> 00:06:34,101 So Miguel is lying. 168 00:06:34,227 --> 00:06:35,677 Anything to stay out of jail. 169 00:06:35,812 --> 00:06:37,562 Fourth complaint since I came here. 170 00:06:37,731 --> 00:06:39,531 Lucky for me you don't believe them. 171 00:06:40,942 --> 00:06:42,728 Keep smiling for the cameras. 172 00:06:43,028 --> 00:06:44,189 See what you can do 173 00:06:44,487 --> 00:06:46,398 about getting the men's john fixed. 174 00:06:51,578 --> 00:06:53,990 I stopped listening to you five minutes ago. 175 00:06:54,289 --> 00:06:55,957 I'm just saying our unsub's disorganized, 176 00:06:56,041 --> 00:06:57,500 probably a record, not a history of violence. 177 00:06:57,584 --> 00:06:58,417 Unsub? 178 00:06:58,585 --> 00:07:00,576 Unidentified subject. 179 00:07:00,879 --> 00:07:01,960 You mean the killer? 180 00:07:02,255 --> 00:07:03,586 Yeah. 181 00:07:03,882 --> 00:07:05,748 Then just say that. Christ. 182 00:07:07,135 --> 00:07:09,217 You think Danny would go out with me? 183 00:07:09,512 --> 00:07:10,798 Danny? 184 00:07:11,097 --> 00:07:12,178 This study says 185 00:07:12,474 --> 00:07:13,975 over 40% of female law enforcement 186 00:07:14,059 --> 00:07:15,518 meet their spouses on the job. 187 00:07:15,602 --> 00:07:17,186 You wanna start dating again, fine, 188 00:07:17,270 --> 00:07:19,188 but why chase after a unit cop in our own station? 189 00:07:19,272 --> 00:07:20,558 That's just lazy, son. 190 00:07:20,857 --> 00:07:22,024 Get her out of her uniform, 191 00:07:22,108 --> 00:07:22,597 I'll bet she's a knockout. 192 00:07:22,901 --> 00:07:24,483 Sign up for dance classes, 193 00:07:24,778 --> 00:07:26,985 take out an ad, join a book club… 194 00:07:27,280 --> 00:07:29,031 For God's sake, show some imagination. 195 00:07:29,115 --> 00:07:30,283 Gee, no wonder your wife left you. 196 00:07:30,367 --> 00:07:31,200 Hey, hey. 197 00:07:31,368 --> 00:07:33,411 Lucy had intimacy issues unrelated to me. 198 00:07:33,495 --> 00:07:34,735 Right. Unrelated to you. 199 00:07:35,038 --> 00:07:35,871 Buzzer, Sarge. 200 00:07:36,039 --> 00:07:36,998 [DOOR BUZZES] 201 00:07:37,082 --> 00:07:38,082 Yeah, yeah, yeah. 202 00:07:38,249 --> 00:07:39,499 If you're such an expert, 203 00:07:39,584 --> 00:07:41,127 how come both your husbands left you? 204 00:07:41,211 --> 00:07:42,246 It sure as hell 205 00:07:42,545 --> 00:07:44,195 wasn't for a lack of imagination. 206 00:07:44,422 --> 00:07:45,753 You got a missing kid? 207 00:07:46,049 --> 00:07:47,049 Jenny Reborg… 208 00:07:47,342 --> 00:07:48,509 We found her mother stabbed to death. 209 00:07:48,593 --> 00:07:49,879 Any leads? 210 00:07:50,178 --> 00:07:51,794 We're following some things up. 211 00:07:52,097 --> 00:07:53,804 What have you got so far? 212 00:07:54,099 --> 00:07:55,016 The girl's father's a crackhead. 213 00:07:55,100 --> 00:07:56,559 Personal nature of the crime 214 00:07:56,643 --> 00:07:57,693 his daughter missing, 215 00:07:57,894 --> 00:07:58,895 he's gonna be our guy. 216 00:07:58,979 --> 00:08:01,063 We also got a neighbor who saw Ponyboy Harris 217 00:08:01,147 --> 00:08:03,065 banging on the dead lady's door yesterday. 218 00:08:03,149 --> 00:08:04,150 Who's Ponyboy Harris? 219 00:08:04,234 --> 00:08:06,475 He's our local fence, a bit of a fancy. 220 00:08:06,778 --> 00:08:09,270 Collared him three or four times, personally. 221 00:08:09,572 --> 00:08:11,772 If you guys need anything run down, just ask. 222 00:08:11,992 --> 00:08:13,357 I wanna help. 223 00:08:13,660 --> 00:08:14,660 Thanks, Captain. 224 00:08:14,869 --> 00:08:17,782 Since when does he get his hands dirty? 225 00:08:18,081 --> 00:08:19,947 Can't blame a guy for trying. 226 00:08:21,793 --> 00:08:22,793 Danny, hey. 227 00:08:22,919 --> 00:08:24,409 Hey. 228 00:08:25,797 --> 00:08:26,797 How's the coffee? 229 00:08:26,923 --> 00:08:29,255 Usual police issue? 230 00:08:29,551 --> 00:08:30,916 Pretty much. 231 00:08:31,219 --> 00:08:32,709 Now there's a shock, huh? 232 00:08:33,013 --> 00:08:35,926 Hey, um, listen… 233 00:08:36,224 --> 00:08:37,850 I don't know what your plans are like… 234 00:08:37,934 --> 00:08:39,220 Hey, lookie here, Shane. 235 00:08:39,519 --> 00:08:40,725 It's the lady killer. 236 00:08:41,021 --> 00:08:42,647 Dutchboy, what's this I'm hearing 237 00:08:42,731 --> 00:08:45,441 about some dead girl's sister blowing you at the crime scene? 238 00:08:45,525 --> 00:08:46,890 Dutchman… going to town. 239 00:08:47,193 --> 00:08:48,026 [LAUGHING] 240 00:08:48,194 --> 00:08:49,855 -You guys are sick. -Us? 241 00:08:50,155 --> 00:08:51,572 Hey, you're the one getting your pipe smoked 242 00:08:51,656 --> 00:08:52,942 by a grieving relative 243 00:08:53,241 --> 00:08:55,073 not ten feet from the body. 244 00:08:55,368 --> 00:08:56,786 She was upset. I was comforting her. 245 00:08:56,870 --> 00:08:58,287 Oh, hey, you don't have to tell me 246 00:08:58,371 --> 00:08:59,622 about the different stages of grief. 247 00:08:59,706 --> 00:09:02,539 There's denial, anger, sucking you off… 248 00:09:02,834 --> 00:09:04,290 [MOANS] 249 00:09:04,586 --> 00:09:06,386 "If you can think of anything else, 250 00:09:06,504 --> 00:09:08,495 "you just call 911 and ask for…" 251 00:09:08,798 --> 00:09:09,798 Detective Blow Me." 252 00:09:10,008 --> 00:09:11,749 Hey, excuse me. 253 00:09:12,052 --> 00:09:12,969 Oh, Detective Blow Me. 254 00:09:13,053 --> 00:09:14,088 Dutch. What? 255 00:09:14,387 --> 00:09:16,549 Come on, don't be so sensitive. 256 00:09:16,848 --> 00:09:17,765 That was real classy. 257 00:09:17,849 --> 00:09:19,055 Oh, come on. 258 00:09:19,350 --> 00:09:21,268 Dutchboy thinks he's a notch above the rest of us. 259 00:09:21,352 --> 00:09:22,770 I'm just bringing him back down to earth. 260 00:09:22,854 --> 00:09:24,561 That's big of you. 261 00:09:24,856 --> 00:09:27,564 Hey, I gotta go run an errand, but I was thinking 262 00:09:27,859 --> 00:09:30,027 you and I should hook up for a drink later on tonight. 263 00:09:30,111 --> 00:09:32,102 Oh, yeah, is your wife coming? 264 00:09:32,405 --> 00:09:33,736 Damn, she can't make it. 265 00:09:34,032 --> 00:09:35,397 Damn, neither can I. 266 00:09:35,700 --> 00:09:37,450 Hey, since when did you get morals? 267 00:09:37,660 --> 00:09:40,493 I always had them. Sometimes I just lose track. 268 00:09:40,789 --> 00:09:42,746 Really? 269 00:09:43,041 --> 00:09:45,001 How's about you lose track of them tonight? 270 00:09:45,085 --> 00:09:48,123 Yeah, I don't think so. 271 00:09:48,421 --> 00:09:50,037 Hey, you want me to back off? 272 00:09:50,340 --> 00:09:53,048 All you gotta do is tell me it wasn't great. 273 00:09:55,720 --> 00:09:56,720 You ready? 274 00:09:59,849 --> 00:10:01,556 Yeah. 275 00:10:15,657 --> 00:10:18,024 [♪♪♪] 276 00:10:32,924 --> 00:10:34,710 Back to the barn. 277 00:10:35,009 --> 00:10:36,716 Who was that? 278 00:10:37,011 --> 00:10:37,844 A guy I know. 279 00:10:38,012 --> 00:10:39,012 [STARTS ENGINE] 280 00:11:03,538 --> 00:11:04,788 I went through the books. 281 00:11:04,873 --> 00:11:07,208 The guy I saw Mackey talking to is a drug dealer… 282 00:11:07,292 --> 00:11:08,623 Named Rondell Robinson. 283 00:11:08,918 --> 00:11:10,158 Right. 284 00:11:10,461 --> 00:11:12,004 You suggesting Mackey's working for a drug dealer? 285 00:11:12,088 --> 00:11:13,214 I'm suggesting the drug dealer 286 00:11:13,298 --> 00:11:14,298 is working for Mackey. 287 00:11:14,382 --> 00:11:15,382 What? 288 00:11:15,592 --> 00:11:16,509 Robinson's main competition 289 00:11:16,593 --> 00:11:18,083 is a guy named Two-Time. 290 00:11:18,386 --> 00:11:19,720 Mackey's been taking out all his dealers, 291 00:11:19,804 --> 00:11:21,636 giving Robinson a monopoly. 292 00:11:21,931 --> 00:11:23,217 A monopoly means 293 00:11:23,516 --> 00:11:24,725 profits go up for Robinson… 294 00:11:24,809 --> 00:11:26,659 Street violence goes down for Mackey. 295 00:11:26,895 --> 00:11:28,645 And I want you to help me prove it. 296 00:11:32,108 --> 00:11:33,108 [SIGHS] 297 00:11:36,029 --> 00:11:37,611 Okay. 298 00:11:41,868 --> 00:11:43,654 Who's he? 299 00:11:43,953 --> 00:11:44,953 Moses Hernandez. 300 00:11:45,121 --> 00:11:46,407 We went to SC together. 301 00:11:46,706 --> 00:11:47,706 He's in Justice. 302 00:11:47,874 --> 00:11:49,080 Moses, this is Terry. 303 00:11:50,126 --> 00:11:51,226 It's good to meet you. 304 00:11:51,419 --> 00:11:53,087 Yeah, I didn't agree to be the star witness 305 00:11:53,171 --> 00:11:54,171 in a federal case. 306 00:11:54,380 --> 00:11:55,798 The friends Mackey has in the department… 307 00:11:55,882 --> 00:11:57,299 Federal's the only way we're gonna nail him. 308 00:11:57,383 --> 00:11:59,510 I go outside the department and rat out another cop… 309 00:11:59,594 --> 00:12:01,194 My life's not worth crap in LA. 310 00:12:02,931 --> 00:12:04,797 He's right. It's too dangerous. 311 00:12:05,099 --> 00:12:06,681 He can't pull it off. 312 00:12:06,976 --> 00:12:08,394 I didn't say I couldn't pull it off. 313 00:12:08,478 --> 00:12:09,478 I know. 314 00:12:09,687 --> 00:12:11,105 I just meant you'd need some assurances 315 00:12:11,189 --> 00:12:12,106 of an upside to all this. 316 00:12:12,190 --> 00:12:13,023 Such as? 317 00:12:13,191 --> 00:12:14,556 Such as 318 00:12:14,859 --> 00:12:17,476 a guarantee of a job in Justice when it's all over. 319 00:12:17,779 --> 00:12:19,679 Oh, you think I wanna be an errand boy 320 00:12:19,906 --> 00:12:21,073 in some Alaskan outpost? 321 00:12:21,157 --> 00:12:22,357 You pick the city, then. 322 00:12:23,451 --> 00:12:26,660 Okay. Uh, try the home office in DC. 323 00:12:26,955 --> 00:12:29,005 -And I'm gonna need moving expenses. -Sure. 324 00:12:29,123 --> 00:12:31,911 Plus a car… and a nice, big fruit basket. 325 00:12:32,210 --> 00:12:33,310 I'm giving up my life. 326 00:12:33,544 --> 00:12:35,171 You guys gotta give me something back. 327 00:12:35,255 --> 00:12:36,620 I can make it happen. 328 00:12:36,923 --> 00:12:38,674 Okay, well, no offense… I'd like it in writing today. 329 00:12:38,758 --> 00:12:40,108 Let's be clear here, Terry. 330 00:12:40,343 --> 00:12:42,334 We're talking about making a case 331 00:12:42,637 --> 00:12:43,679 that puts Mackey behind bars 332 00:12:43,763 --> 00:12:44,596 for a long time. 333 00:12:44,764 --> 00:12:46,505 Because if we only wound him, 334 00:12:46,808 --> 00:12:48,970 his friends upstairs will crush both of us. 335 00:12:49,269 --> 00:12:50,686 Yeah, I know what I have to do. 336 00:12:50,770 --> 00:12:52,602 Good. 337 00:12:52,897 --> 00:12:57,312 Now, I know what I'm getting out of this. 338 00:12:57,610 --> 00:12:59,351 What are you getting out of this? 339 00:12:59,654 --> 00:13:01,604 I just want a dirty cop off the street. 340 00:13:03,283 --> 00:13:04,325 You wanna be mayor someday… 341 00:13:04,409 --> 00:13:05,576 You better learn how to lie 342 00:13:05,660 --> 00:13:07,367 a hell of a lot better than that. 343 00:13:17,422 --> 00:13:18,422 Ponyboy. 344 00:13:18,548 --> 00:13:19,465 [CONTENTS SMASHING] 345 00:13:19,549 --> 00:13:21,506 Goddamn! 346 00:13:21,801 --> 00:13:23,219 Claudette, look what you made me do. 347 00:13:23,303 --> 00:13:24,220 What is all this stuff? 348 00:13:24,304 --> 00:13:25,715 That… That's just 349 00:13:26,014 --> 00:13:28,514 a big bunch of VCRs I stole from, uh, Circuit City. 350 00:13:31,144 --> 00:13:33,044 I don't know anything about that girl. 351 00:13:33,146 --> 00:13:34,146 All right. Be real. 352 00:13:34,355 --> 00:13:35,189 You know me. Come on. 353 00:13:35,273 --> 00:13:36,479 What were you doing 354 00:13:36,774 --> 00:13:38,474 at Nancy Reborg's house yesterday? 355 00:13:38,568 --> 00:13:40,444 I was looking for her old man, Lonnie. 356 00:13:40,528 --> 00:13:42,071 Lonnie's not living there anymore. 357 00:13:42,155 --> 00:13:43,155 I know that. 358 00:13:43,364 --> 00:13:43,899 You ever find Lonnie? 359 00:13:44,198 --> 00:13:45,984 You know Bunny Jenkins? 360 00:13:46,284 --> 00:13:48,285 Said he was using at this crack house 361 00:13:48,411 --> 00:13:50,152 run by a guy named Monty. 362 00:13:50,455 --> 00:13:52,581 I was gonna head there after I unloaded the VCRs, 363 00:13:52,665 --> 00:13:53,832 which is when you showed up. 364 00:13:53,916 --> 00:13:54,916 Okay. Good. 365 00:13:55,168 --> 00:13:56,168 Good? 366 00:13:56,419 --> 00:13:57,336 Well, now let's talk about 367 00:13:57,420 --> 00:13:58,837 how you and me are gonna work out 368 00:13:58,921 --> 00:13:59,838 this Circuit City misunderstanding. 369 00:13:59,922 --> 00:14:03,916 Claudette. Claudette. 370 00:14:04,218 --> 00:14:05,379 [LAUGHTER] 371 00:14:05,678 --> 00:14:06,804 He said, "Shut up, bitch." 372 00:14:06,888 --> 00:14:07,888 And she was rapping? 373 00:14:08,014 --> 00:14:09,014 She was, like, 374 00:14:09,265 --> 00:14:10,182 Vic? Oh, what, what? 375 00:14:10,266 --> 00:14:11,350 You know a crack house 376 00:14:11,434 --> 00:14:12,601 run by some guy named Monty? 377 00:14:12,685 --> 00:14:13,891 Yeah, sure. 378 00:14:14,187 --> 00:14:15,604 It's on Crescent, just west of Seventh. Why? 379 00:14:15,688 --> 00:14:17,189 I gotta pick up a smoke-hound there. 380 00:14:17,273 --> 00:14:18,513 Oh, no, no. No can do. 381 00:14:18,816 --> 00:14:21,016 Monty gives me dirt. I give him safe passage. 382 00:14:21,235 --> 00:14:22,270 This guy might have 383 00:14:22,570 --> 00:14:24,363 something to do with the missing girl. 384 00:14:24,447 --> 00:14:26,233 Ah… 385 00:14:26,532 --> 00:14:28,443 All right. I'll go get him myself. 386 00:14:28,743 --> 00:14:29,660 My cards suck anyways. 387 00:14:29,744 --> 00:14:30,744 Oh, come on, Vic. 388 00:14:30,828 --> 00:14:31,828 No, no, I gotta go. 389 00:14:39,379 --> 00:14:40,835 Shut up. 390 00:14:43,424 --> 00:14:44,424 Vic. 391 00:14:44,550 --> 00:14:45,790 Open. 392 00:14:46,094 --> 00:14:47,094 [DOG BARKING] 393 00:14:47,845 --> 00:14:49,085 Shut up. 394 00:14:56,104 --> 00:14:57,560 Lonnie Reborg, he here? 395 00:14:57,855 --> 00:14:58,855 In there. 396 00:14:59,065 --> 00:15:00,465 Is there a problem? Show me. 397 00:15:06,239 --> 00:15:08,446 Okay, Lonnie, let's go. 398 00:15:08,741 --> 00:15:10,197 Come on, rise and shine. 399 00:15:10,493 --> 00:15:11,326 You stop that. 400 00:15:11,494 --> 00:15:12,494 Let's go. 401 00:15:14,747 --> 00:15:17,330 What did he do? 402 00:15:17,625 --> 00:15:18,525 You got kids here. 403 00:15:18,626 --> 00:15:19,991 It's Teacher Institute Day. 404 00:15:20,294 --> 00:15:21,194 Where's their mom? 405 00:15:21,295 --> 00:15:22,128 Buying supplies. 406 00:15:22,296 --> 00:15:23,661 Jesus Christ, Monty. 407 00:15:23,965 --> 00:15:25,257 You can't have kids running around this place. 408 00:15:25,341 --> 00:15:26,591 What am I supposed to do? 409 00:15:26,717 --> 00:15:28,048 Stick them in a back room. 410 00:15:28,344 --> 00:15:29,344 Rent The Lion King. 411 00:15:29,637 --> 00:15:30,752 Someone stole the TV. 412 00:15:31,055 --> 00:15:32,973 Then buy them some crayons, for Christ sake. 413 00:15:33,057 --> 00:15:34,807 Just keep them away from this shit. 414 00:15:37,979 --> 00:15:40,220 Think back, Lonnie. 415 00:15:40,523 --> 00:15:41,815 You killed your wife last night. 416 00:15:41,899 --> 00:15:44,266 Why do you keep saying that? 417 00:15:44,569 --> 00:15:45,903 Because that's the God's truth, son. 418 00:15:45,987 --> 00:15:47,569 You can't lie to God. 419 00:15:47,864 --> 00:15:49,823 Or the crime lab. Her blood's all over your shirt. 420 00:15:49,907 --> 00:15:52,365 I don't even got a shirt. 421 00:15:52,660 --> 00:15:53,866 It's evidence now. 422 00:15:54,162 --> 00:15:55,162 Where's Jenny? 423 00:15:55,329 --> 00:15:56,329 Jenny? 424 00:15:56,581 --> 00:15:57,981 Your daughter. Where is she? 425 00:15:58,082 --> 00:15:59,500 I just went there to pick her up. 426 00:15:59,584 --> 00:16:00,949 Well, where is she? 427 00:16:01,252 --> 00:16:02,708 I needed her. 428 00:16:03,004 --> 00:16:06,668 You remember killing Nancy? 429 00:16:06,966 --> 00:16:07,966 You remember the knife? 430 00:16:08,050 --> 00:16:10,132 I just went there for Jenny. 431 00:16:12,597 --> 00:16:13,806 CLAUDETTE: Think, Lonnie. 432 00:16:13,890 --> 00:16:15,891 -You went over there… -I said that. 433 00:16:16,184 --> 00:16:17,184 To get Jenny. 434 00:16:17,393 --> 00:16:19,179 She's half mine. 435 00:16:19,479 --> 00:16:20,594 Nancy made you angry. 436 00:16:20,897 --> 00:16:22,064 She wouldn't let me take Jenny. 437 00:16:22,148 --> 00:16:23,315 You didn't mean to kill her. 438 00:16:23,399 --> 00:16:24,358 She made you do it. 439 00:16:24,442 --> 00:16:26,604 I wouldn't kill no one. 440 00:16:26,903 --> 00:16:27,903 Think, Lonnie. 441 00:16:28,029 --> 00:16:29,279 What did you do to Nancy? 442 00:16:30,823 --> 00:16:32,188 I don't feel good. 443 00:16:32,492 --> 00:16:34,984 CLAUDETTE: Concentrate. What happened to Nancy? 444 00:16:35,286 --> 00:16:36,401 LONNIE: I don't… 445 00:16:36,704 --> 00:16:38,354 CLAUDETTE: You gotta keep trying. 446 00:16:38,456 --> 00:16:39,821 LONNIE: I am trying. 447 00:16:43,085 --> 00:16:45,577 I went there to get Jenny. 448 00:16:45,880 --> 00:16:48,042 Yeah. 449 00:16:48,341 --> 00:16:49,581 Nancy tried to stop me. 450 00:16:51,427 --> 00:16:52,713 Keep going, Lonnie. 451 00:16:54,388 --> 00:16:55,970 She had a knife. 452 00:16:59,227 --> 00:17:00,683 What then? 453 00:17:02,396 --> 00:17:04,353 I took it away from her. 454 00:17:12,823 --> 00:17:13,938 What is it? 455 00:17:16,827 --> 00:17:20,161 What is it, Lonnie? 456 00:17:30,132 --> 00:17:33,250 I killed her. 457 00:17:33,553 --> 00:17:35,419 I killed my sweet Nancy! 458 00:17:39,767 --> 00:17:41,303 CLAUDETTE: And where's Jenny? 459 00:17:41,602 --> 00:17:43,388 What did I do that for? 460 00:17:43,688 --> 00:17:45,099 Uh, because you like crack? 461 00:17:45,398 --> 00:17:46,729 My daughter. 462 00:17:47,024 --> 00:17:48,692 Told you from the start this guy did it. 463 00:17:48,776 --> 00:17:50,107 Now, where is she? 464 00:17:56,200 --> 00:17:57,200 I sold her. 465 00:18:01,163 --> 00:18:04,872 Uh… sold her. You sold her to who? 466 00:18:05,167 --> 00:18:08,626 He gave me… He gave me 200 bucks. 467 00:18:08,921 --> 00:18:09,880 Who did? 468 00:18:09,964 --> 00:18:12,422 This guy. 469 00:18:12,717 --> 00:18:14,583 He likes girls. 470 00:18:14,885 --> 00:18:16,876 How come… 471 00:18:17,179 --> 00:18:19,796 How come nobody stopped me, huh? 472 00:18:22,310 --> 00:18:24,597 I don't know. 473 00:18:28,149 --> 00:18:29,149 [LONNIE WHIMPERS] 474 00:18:32,236 --> 00:18:33,601 DUTCH: Search warrant! 475 00:18:38,534 --> 00:18:39,834 [TV PLAYING IN BACKGROUND] 476 00:18:42,705 --> 00:18:44,412 George Sawyer. 477 00:18:47,835 --> 00:18:48,885 Where's Jenny Reborg? 478 00:18:54,342 --> 00:18:56,174 Sexy Schoolgirls… 479 00:18:56,469 --> 00:18:57,550 Jane at 15… 480 00:18:57,845 --> 00:18:59,137 This is quite the reading list. 481 00:18:59,221 --> 00:19:00,121 Where's my mother? 482 00:19:00,222 --> 00:19:01,672 It's time for her medication. 483 00:19:01,932 --> 00:19:04,101 I'll make a call and make sure she gets her meds. 484 00:19:04,185 --> 00:19:06,085 If you wanna hold this pervert's hand, 485 00:19:06,312 --> 00:19:07,723 be my guest. 486 00:19:08,022 --> 00:19:09,522 Can I get you a cup of coffee? 487 00:19:21,494 --> 00:19:23,952 Okay. 488 00:19:24,246 --> 00:19:25,396 Who took my Ding Dongs? 489 00:19:26,540 --> 00:19:27,996 Problem, Dutchboy? 490 00:19:28,292 --> 00:19:29,960 I had some Ding Dongs here. They're gone now. 491 00:19:30,044 --> 00:19:32,094 Ding Dongs. What are you, in kindergarten? 492 00:19:32,296 --> 00:19:33,832 Look. 493 00:19:34,131 --> 00:19:35,166 I've got a suspect 494 00:19:35,466 --> 00:19:37,066 whose profile screams organized, 495 00:19:37,259 --> 00:19:38,510 humiliation-driven offender, 496 00:19:38,594 --> 00:19:40,053 which means he won't crack easy. 497 00:19:40,137 --> 00:19:41,987 Which means I've got an interrogation 498 00:19:42,098 --> 00:19:43,599 that's probably gonna go on all night. 499 00:19:43,683 --> 00:19:46,183 Which means I need my Ding Dongs and you took them. 500 00:19:46,435 --> 00:19:47,268 Didn't you? 501 00:19:47,436 --> 00:19:48,436 Right. 502 00:19:48,646 --> 00:19:50,063 Because I can't make it through the night 503 00:19:50,147 --> 00:19:52,024 without eating one of your precious Ding Dongs. 504 00:19:52,108 --> 00:19:54,308 Stay away from me and stay away from my desk. 505 00:19:54,610 --> 00:19:56,567 We've got an interview. 506 00:19:56,862 --> 00:19:58,280 What are you all riled up about? 507 00:19:58,364 --> 00:19:59,464 He took my Ding Dongs. 508 00:19:59,615 --> 00:20:01,715 Oh, come on, son. Fork over his Ding Dongs. 509 00:20:05,996 --> 00:20:08,579 In my old squad, people had respect 510 00:20:08,874 --> 00:20:09,329 for other people's personal property. 511 00:20:09,625 --> 00:20:10,831 Oh, man, forget it. 512 00:20:11,127 --> 00:20:13,003 How come everybody loves this asshole so much? 513 00:20:13,087 --> 00:20:14,623 Look, let's go. 514 00:20:14,922 --> 00:20:15,839 We've got an interview. 515 00:20:15,923 --> 00:20:17,090 Now, I think I saw some Twinkies 516 00:20:17,174 --> 00:20:18,091 up in the break room. 517 00:20:18,175 --> 00:20:19,540 It's not the same thing. 518 00:20:23,264 --> 00:20:24,629 Here's your coffee. 519 00:20:24,932 --> 00:20:26,808 When are you gonna call about my mom's pills? 520 00:20:26,892 --> 00:20:28,508 In a minute. 521 00:20:28,811 --> 00:20:31,428 I got nothing to hide. 522 00:20:31,731 --> 00:20:32,766 I know. 523 00:20:35,776 --> 00:20:38,017 Hey, uh, tell me something. 524 00:20:38,320 --> 00:20:40,770 You think there's something wrong with gay people? 525 00:20:42,491 --> 00:20:43,572 Something wrong? 526 00:20:43,868 --> 00:20:45,718 In the head, you know… with queers. 527 00:20:45,911 --> 00:20:47,621 I mean, you think they got a screw loose? 528 00:20:47,705 --> 00:20:49,321 I don't know. 529 00:20:49,623 --> 00:20:50,829 Not so long ago, 530 00:20:51,125 --> 00:20:54,538 the medical community classified homosexuality as a disorder, 531 00:20:54,837 --> 00:20:55,754 called it an illness. 532 00:20:55,838 --> 00:20:56,671 Yeah? 533 00:20:56,839 --> 00:20:57,839 Now scientists think 534 00:20:58,132 --> 00:21:00,339 maybe something genetic makes people gay. 535 00:21:00,634 --> 00:21:02,375 So? 536 00:21:02,678 --> 00:21:03,678 Um, for booking. 537 00:21:05,848 --> 00:21:07,680 So if God made them that way, 538 00:21:07,975 --> 00:21:10,394 who are we to say they're wrong for doing the things they do? 539 00:21:10,478 --> 00:21:13,596 That got me thinking. 540 00:21:13,898 --> 00:21:15,148 What if scientists discovered 541 00:21:15,232 --> 00:21:17,564 there's a gene that predisposes some people 542 00:21:17,860 --> 00:21:19,410 to be attracted to young girls? 543 00:21:20,738 --> 00:21:21,738 You think there is? 544 00:21:21,864 --> 00:21:23,821 In some people? 545 00:21:24,116 --> 00:21:25,732 Well, why not? 546 00:21:26,035 --> 00:21:28,902 And if scientists discover that gene, then… 547 00:21:29,205 --> 00:21:33,199 Well, then maybe people won't think it's so wrong 548 00:21:33,501 --> 00:21:35,101 to have sex with underage girls. 549 00:21:37,838 --> 00:21:39,124 Maybe not. 550 00:21:39,423 --> 00:21:42,131 Forgot to call about your mom's pills. 551 00:21:47,389 --> 00:21:48,720 [SPANISH MUSIC PLAYING] 552 00:21:56,524 --> 00:21:57,935 Hey! 553 00:21:58,234 --> 00:21:59,941 How's the car running, Miguel? 554 00:22:02,738 --> 00:22:04,228 It's leaking oil. 555 00:22:04,532 --> 00:22:06,450 Yeah, well, these old cars always need a lot of work. 556 00:22:06,534 --> 00:22:07,701 Must be a pretty handy guy 557 00:22:07,785 --> 00:22:09,453 with these tools laying around though, huh? 558 00:22:09,537 --> 00:22:10,652 No pliers, though. 559 00:22:10,955 --> 00:22:12,998 [LAUGHS] Miguel's not too fond of pliers. 560 00:22:13,082 --> 00:22:14,432 I can't say as I blame him. 561 00:22:15,501 --> 00:22:16,901 Where's your lawyer, Miguel? 562 00:22:18,587 --> 00:22:19,622 I don't know, ése. 563 00:22:19,922 --> 00:22:21,172 [SPANISH MUSIC CONTINUES] 564 00:22:30,307 --> 00:22:32,142 Miguel Esteana is dropping his complaint 565 00:22:32,226 --> 00:22:34,513 against you. 566 00:22:34,812 --> 00:22:35,973 Told you it was bogus. 567 00:22:36,272 --> 00:22:37,647 I'd like your incident report 568 00:22:37,731 --> 00:22:39,187 first thing tomorrow morning. 569 00:22:39,483 --> 00:22:41,440 Sure. It'll be a couple of days. 570 00:22:41,735 --> 00:22:43,567 I got something on the back burner. 571 00:22:43,863 --> 00:22:45,399 It's not a request. 572 00:22:45,698 --> 00:22:47,564 Tomorrow morning. 573 00:22:47,867 --> 00:22:49,534 You'll get my report in a couple of days, 574 00:22:49,618 --> 00:22:50,983 maybe a week. 575 00:22:51,287 --> 00:22:53,455 If you don't like the timetable, you take it up with Gilroy. 576 00:22:53,539 --> 00:22:54,654 I don't have to. 577 00:22:54,957 --> 00:22:57,073 In this building, I'm in charge. 578 00:22:59,295 --> 00:23:02,083 Well, maybe in your own mind, amigo, 579 00:23:02,381 --> 00:23:04,299 but in the real world, I don't answer to you… 580 00:23:04,383 --> 00:23:07,421 Not today, not tomorrow, not even on Cinco de Mayo. 581 00:23:14,518 --> 00:23:15,804 You call for the police? 582 00:23:16,103 --> 00:23:17,771 Yeah, about two and a half hours ago. 583 00:23:17,855 --> 00:23:18,855 What's the problem? 584 00:23:19,106 --> 00:23:20,440 What you think the problem is? 585 00:23:20,524 --> 00:23:21,733 Look at my goddamn tires! 586 00:23:21,817 --> 00:23:23,558 Someone slashed your tires. 587 00:23:23,861 --> 00:23:25,411 Was the real police busy today? 588 00:23:27,990 --> 00:23:29,282 Any idea who might have done this? 589 00:23:29,366 --> 00:23:30,447 Lamar. He's my ex. 590 00:23:30,743 --> 00:23:31,983 Hey. 591 00:23:32,286 --> 00:23:33,703 Look, I see he wasn't handling 592 00:23:33,787 --> 00:23:35,287 his responsibilities as a man. 593 00:23:35,372 --> 00:23:38,660 I see that, I got no choice but to step in. 594 00:23:38,959 --> 00:23:40,700 Did you witness this Lamar 595 00:23:41,003 --> 00:23:42,209 slash your tires? 596 00:23:42,504 --> 00:23:44,422 Oh, yeah, bro. I got the whole thing on tape. 597 00:23:44,506 --> 00:23:46,174 Come on, man, the brother dumb, but he ain't stupid. 598 00:23:46,258 --> 00:23:48,295 Are you gonna go arrest him? 599 00:23:48,594 --> 00:23:49,709 We'll talk to him. 600 00:23:50,012 --> 00:23:51,930 In the meantime, can you think of anyone else 601 00:23:52,014 --> 00:23:52,549 who might've slashed your tires? 602 00:23:52,848 --> 00:23:53,883 Like who? 603 00:23:54,183 --> 00:23:56,595 Maybe a business associate. 604 00:23:56,894 --> 00:23:59,602 Bu… Business associate? 605 00:23:59,897 --> 00:24:01,606 What, you trying to imply something? 606 00:24:01,690 --> 00:24:03,601 No, I'm just wondering 607 00:24:03,901 --> 00:24:05,517 why you got a $30,000 car 608 00:24:05,819 --> 00:24:07,435 with $500 tires 609 00:24:07,738 --> 00:24:09,838 parked outside of a $400-a-month apartment. 610 00:24:12,993 --> 00:24:15,280 [SPANISH MUSIC PLAYING] 611 00:24:25,172 --> 00:24:26,722 PIMP: Give me the goddamn money 612 00:24:26,840 --> 00:24:27,690 for this morning. 613 00:24:27,841 --> 00:24:29,923 You, go to work. 614 00:24:31,804 --> 00:24:35,047 Dmitri, I heard you got paroled. 615 00:24:35,349 --> 00:24:36,766 I see you got your old job back. 616 00:24:36,850 --> 00:24:37,809 Man, I'm just temping for somebody 617 00:24:37,893 --> 00:24:39,099 who got the flu. 618 00:24:39,395 --> 00:24:41,602 Hand it over. 619 00:24:44,233 --> 00:24:45,268 Bankroll too. 620 00:24:45,567 --> 00:24:46,617 Come on, Mackey, man. 621 00:24:46,777 --> 00:24:48,527 That's just my playing-around coin. 622 00:24:51,240 --> 00:24:52,730 This ain't right. 623 00:24:53,033 --> 00:24:54,523 Get lost. 624 00:24:54,827 --> 00:24:55,827 Yes, sir. 625 00:24:58,247 --> 00:24:59,747 What did I tell you last week? 626 00:24:59,832 --> 00:25:01,789 No more free passes, right? 627 00:25:02,084 --> 00:25:03,119 I know. 628 00:25:03,419 --> 00:25:04,569 Then let's go. Come on. 629 00:25:08,424 --> 00:25:09,789 [SPANISH MUSIC CONTINUES] 630 00:25:15,472 --> 00:25:17,383 Any news on Two-Time's party? 631 00:25:17,683 --> 00:25:20,345 It's definitely on for Saturday night. 632 00:25:20,644 --> 00:25:21,477 You sure? 633 00:25:21,645 --> 00:25:23,852 Because I gotta be sure. 634 00:25:24,148 --> 00:25:26,890 [SIGHS] Well, he called up Ringo 635 00:25:27,192 --> 00:25:28,401 and asked for his four best girls 636 00:25:28,485 --> 00:25:29,485 for Saturday night. 637 00:25:33,323 --> 00:25:35,030 Guess I got left off the list. 638 00:25:35,325 --> 00:25:36,618 You look like you lost some weight. 639 00:25:36,702 --> 00:25:38,739 You been eating? 640 00:25:39,038 --> 00:25:40,654 Sure, after business hours. 641 00:25:43,042 --> 00:25:45,335 Look, I give you some money, you skip a couple of tricks, 642 00:25:45,419 --> 00:25:46,669 get yourself some soup… 643 00:25:47,171 --> 00:25:49,663 I don't need your money, Vic. 644 00:25:49,965 --> 00:25:51,715 Here, you look thin. Get some soup. 645 00:25:55,888 --> 00:25:58,880 Don't worry about me, Vic. I get by. 646 00:25:59,183 --> 00:26:00,799 Where's your boy? 647 00:26:04,313 --> 00:26:07,271 With my mom. 648 00:26:12,946 --> 00:26:13,946 Here. 649 00:26:14,073 --> 00:26:15,173 Get him some soup too. 650 00:26:19,703 --> 00:26:20,703 You're sweet, Vic. 651 00:26:20,829 --> 00:26:23,070 Hey, go see your son. 652 00:26:28,962 --> 00:26:31,420 I got a daughter, 14 next month. 653 00:26:34,176 --> 00:26:35,468 She's got a couple of friends 654 00:26:35,552 --> 00:26:37,220 who like to come over to the house 655 00:26:37,304 --> 00:26:39,222 hang out, do homework, that kind of thing. 656 00:26:39,306 --> 00:26:41,556 I don't know anything about that missing girl. 657 00:26:42,059 --> 00:26:43,959 DUTCH: You know who Britney Spears is? 658 00:26:44,228 --> 00:26:46,310 I've seen videos. 659 00:26:46,605 --> 00:26:48,221 My daughter's got these friends, 660 00:26:48,524 --> 00:26:49,983 like to dress up like Britney Spears… 661 00:26:50,067 --> 00:26:52,650 Tight jeans, 662 00:26:52,945 --> 00:26:54,185 cutoff T-shirts… 663 00:26:56,990 --> 00:26:58,981 Thirteen-years-old. 664 00:26:59,284 --> 00:27:02,447 She's, uh… She's got this one friend, 665 00:27:02,746 --> 00:27:03,746 Natalie. 666 00:27:05,457 --> 00:27:07,323 I'm telling you, 667 00:27:07,626 --> 00:27:08,793 I know I shouldn't be thinking 668 00:27:08,877 --> 00:27:10,045 the kind of things I'm thinking, 669 00:27:10,129 --> 00:27:11,296 but the way this goddamn girl looks, 670 00:27:11,380 --> 00:27:12,380 I mean… 671 00:27:12,631 --> 00:27:13,981 She may not be a woman yet, 672 00:27:14,133 --> 00:27:15,550 but you can't call her a girl either. 673 00:27:15,634 --> 00:27:16,884 You know what I'm saying? 674 00:27:19,930 --> 00:27:22,012 Thirteen's a good age. 675 00:27:22,307 --> 00:27:25,140 Yeah. Yeah, I bet it is. 676 00:27:27,229 --> 00:27:29,186 Can I get you some more coffee? 677 00:27:36,780 --> 00:27:38,323 CAPTAIN: I didn't know Dutch had a daughter. 678 00:27:38,407 --> 00:27:39,507 CLAUDETTE: He doesn't. 679 00:27:43,162 --> 00:27:44,712 What's your take on Vic Mackey? 680 00:27:44,830 --> 00:27:46,662 How do you mean? 681 00:27:46,957 --> 00:27:49,619 You know what I mean. 682 00:27:49,918 --> 00:27:51,784 I hear things. 683 00:27:52,087 --> 00:27:53,755 But as long as Mackey's producing on the street, 684 00:27:53,839 --> 00:27:54,839 he's got friends. 685 00:27:55,132 --> 00:27:56,382 Gilroy… even the chief. 686 00:27:56,633 --> 00:27:57,550 So he's bulletproof, huh? 687 00:27:57,634 --> 00:27:58,634 From you, yeah. 688 00:28:00,554 --> 00:28:02,465 I know what everybody here thinks. 689 00:28:02,764 --> 00:28:06,177 I'm a test-taker. I didn't earn it on the street. 690 00:28:06,476 --> 00:28:07,894 Came time to name a new captain, 691 00:28:07,978 --> 00:28:09,978 I was the right color at the right time. 692 00:28:10,189 --> 00:28:12,273 You think taking on Mackey's gonna change people's minds? 693 00:28:12,357 --> 00:28:15,099 I'm just talking. 694 00:28:15,402 --> 00:28:17,152 Right now Vic Mackey must look like 695 00:28:17,237 --> 00:28:19,444 a mighty big catch to you. 696 00:28:19,740 --> 00:28:21,731 Do the smart thing, though, son. 697 00:28:22,034 --> 00:28:23,490 Cut bait. 698 00:28:23,785 --> 00:28:25,203 It doesn't bother you, the things he does? 699 00:28:25,287 --> 00:28:26,777 I don't judge other cops. 700 00:28:27,080 --> 00:28:29,538 Mackey's not a cop. He's Al Capone with a badge. 701 00:28:29,833 --> 00:28:30,914 Al Capone made money 702 00:28:31,210 --> 00:28:32,335 by giving people what they wanted. 703 00:28:32,419 --> 00:28:34,456 What people want these days 704 00:28:34,755 --> 00:28:37,964 is to make it to their cars without getting mugged, 705 00:28:38,258 --> 00:28:41,341 come home from work, see their stereo still there, 706 00:28:41,637 --> 00:28:43,471 hear about some murder in the barrio… 707 00:28:43,555 --> 00:28:46,138 Find out the next day the police caught the guy. 708 00:28:46,433 --> 00:28:47,600 If having all those things means 709 00:28:47,684 --> 00:28:49,102 some cop roughs up some nigger or some spic 710 00:28:49,186 --> 00:28:50,347 in the ghetto, 711 00:28:50,646 --> 00:28:52,063 well, as far as most people are concerned, 712 00:28:52,147 --> 00:28:53,888 it's don't ask, don't tell. 713 00:28:56,318 --> 00:28:57,918 How you figure on changing that? 714 00:29:10,123 --> 00:29:12,285 Lamar Tilton? 715 00:29:12,584 --> 00:29:13,915 Yeah? 716 00:29:14,211 --> 00:29:15,920 We're investigating some vandalism to a car 717 00:29:16,004 --> 00:29:17,088 owned by your ex-girlfriend. 718 00:29:17,172 --> 00:29:18,622 You mean the tires I slashed? 719 00:29:19,716 --> 00:29:20,797 Yeah. 720 00:29:21,093 --> 00:29:22,177 You admit to vandalizing the car? 721 00:29:22,261 --> 00:29:23,501 Sure, why not. 722 00:29:23,804 --> 00:29:24,971 How about because the car isn't yours? 723 00:29:25,055 --> 00:29:28,218 I gave that skank $1500 on the down payment. 724 00:29:28,517 --> 00:29:30,303 Day after she makes the delivery, 725 00:29:30,602 --> 00:29:32,263 she kicks me out, 726 00:29:32,562 --> 00:29:34,189 then gives the car to this scrawny bitch 727 00:29:34,273 --> 00:29:36,107 she's been balling on the side. 728 00:29:36,275 --> 00:29:37,125 Your point being? 729 00:29:37,276 --> 00:29:40,860 My point being $1500. Shit. 730 00:29:41,154 --> 00:29:42,269 The way I figure it, 731 00:29:42,572 --> 00:29:44,115 that at least make the tires mine. 732 00:29:44,199 --> 00:29:46,993 Look, you tell that bitch if she got a problem with that, 733 00:29:47,077 --> 00:29:48,077 she know where I am. 734 00:29:50,247 --> 00:29:52,329 Man, this is all wrong, man. 735 00:29:53,500 --> 00:29:55,537 Jewelry. 736 00:29:55,836 --> 00:29:57,253 You see that new guy she's with? 737 00:29:57,337 --> 00:29:58,337 Yeah, I saw him. 738 00:29:58,547 --> 00:29:59,753 Well, then you know 739 00:30:00,048 --> 00:30:02,710 what kind of prick I'm dealing with here. 740 00:30:03,010 --> 00:30:04,375 Hey, so where's the love? 741 00:30:04,678 --> 00:30:08,216 Bible. Galatians, Chapter 7, Verse 6: 742 00:30:08,515 --> 00:30:10,558 "For whatsoever a man soweth, that shall he also reap." 743 00:30:10,642 --> 00:30:13,805 Oh, you can stop with the sermon, Grandma. 744 00:30:14,104 --> 00:30:15,355 When I'm getting out of here? 745 00:30:15,439 --> 00:30:18,181 As soon as you arraign and you post bail. 746 00:30:18,483 --> 00:30:19,973 You got anything else? 747 00:30:20,277 --> 00:30:21,813 How much bail gonna be? 748 00:30:22,112 --> 00:30:23,446 Two, three hundred dollars. 749 00:30:23,530 --> 00:30:24,447 Three hundred dollars! 750 00:30:24,531 --> 00:30:26,031 I don't got that kind of cash. 751 00:30:27,826 --> 00:30:28,941 [LAUGHS] 752 00:30:29,244 --> 00:30:31,162 How are you able to afford all this jewelry, then? 753 00:30:31,246 --> 00:30:33,046 I don't gotta explain myself to you. 754 00:30:35,125 --> 00:30:37,708 Lonnie knew I liked 'em young. He needed money… 755 00:30:38,003 --> 00:30:39,671 Said I could do whatever I wanted to his girl 756 00:30:39,755 --> 00:30:40,713 for 200 bucks. 757 00:30:40,797 --> 00:30:41,923 When he brought her by, 758 00:30:42,007 --> 00:30:44,419 it was obvious she was like seven, eight years old. 759 00:30:44,718 --> 00:30:45,760 Well, is that a problem? 760 00:30:45,844 --> 00:30:47,594 I told Lonnie I like them 12 or 13, 761 00:30:47,846 --> 00:30:49,097 like you were talking about… 762 00:30:49,181 --> 00:30:50,216 Developed a little. 763 00:30:50,515 --> 00:30:51,516 You must've been disappointed. 764 00:30:51,600 --> 00:30:52,931 Yeah. 765 00:30:53,226 --> 00:30:55,061 But Lonnie had already spent the money, 766 00:30:55,145 --> 00:30:57,011 so even though I didn't want her, 767 00:30:57,314 --> 00:30:59,357 the girl was, you know, she was still mine. 768 00:30:59,441 --> 00:31:00,608 DUTCH: So you got rid of her. 769 00:31:00,692 --> 00:31:01,943 GEORGE: Hey, I don't hurt them. 770 00:31:02,027 --> 00:31:03,177 I like them to like me, 771 00:31:03,445 --> 00:31:05,152 romantic-like. 772 00:31:05,447 --> 00:31:07,031 Things just didn't work out this time. 773 00:31:07,115 --> 00:31:08,446 What did you do with her? 774 00:31:08,742 --> 00:31:10,073 I traded her. 775 00:31:10,369 --> 00:31:12,531 You traded her. 776 00:31:12,829 --> 00:31:14,247 To this doctor I met on the Internet. 777 00:31:14,331 --> 00:31:15,537 He likes them 7 or 8. 778 00:31:15,832 --> 00:31:17,000 He came right over and picked her up. 779 00:31:17,084 --> 00:31:18,791 You traded her. 780 00:31:19,086 --> 00:31:20,622 I was out $200. 781 00:31:20,921 --> 00:31:23,037 Well, what did this doctor trade you? 782 00:31:23,340 --> 00:31:24,590 A girl to be named later. 783 00:31:24,758 --> 00:31:26,419 You know 784 00:31:26,718 --> 00:31:28,678 like the kind of trades ball teams make. 785 00:31:28,762 --> 00:31:30,469 Right. 786 00:31:32,140 --> 00:31:33,140 [♪♪♪] 787 00:31:38,397 --> 00:31:40,434 That's a nice boat. 788 00:31:40,732 --> 00:31:41,732 Thanks. 789 00:31:41,900 --> 00:31:43,818 I take the kids up to Lake Tahoe every year, 790 00:31:43,902 --> 00:31:45,236 you know, fishing, swimming… 791 00:31:45,320 --> 00:31:46,153 Sounds great. 792 00:31:46,321 --> 00:31:47,571 Well, two weeks' vacation 793 00:31:47,697 --> 00:31:49,407 doesn't make up for a year of double shifts, 794 00:31:49,491 --> 00:31:50,950 but the kids really look forward to it. 795 00:31:51,034 --> 00:31:52,134 How's the meat coming? 796 00:31:52,327 --> 00:31:53,828 Five more minutes. You can bring out the buns. 797 00:31:53,912 --> 00:31:55,152 Great. 798 00:31:55,455 --> 00:31:56,372 Did you tell Matthew 799 00:31:56,456 --> 00:31:57,999 he could keep a spider in his room? 800 00:31:58,083 --> 00:31:59,459 Oh, that's for a school project. 801 00:31:59,543 --> 00:32:01,794 -If that thing gets loose… -It won't. 802 00:32:01,878 --> 00:32:03,178 Yeah, well, it better not. 803 00:32:03,338 --> 00:32:04,373 It won't. 804 00:32:04,673 --> 00:32:05,673 Better not. 805 00:32:09,261 --> 00:32:11,861 Hey, hey. What did I tell you about jumping in the… 806 00:32:13,765 --> 00:32:16,507 They grow up too quick, especially with the job we got. 807 00:32:18,520 --> 00:32:20,563 Yeah, with what you're doing, though, it has to be done. 808 00:32:20,647 --> 00:32:22,809 [LAUGHS] You think? 809 00:32:23,108 --> 00:32:24,690 Absolutely. 810 00:32:24,985 --> 00:32:27,317 My dad was a cop. He admired guys like you. 811 00:32:27,612 --> 00:32:28,780 Ah, well, those were some honest-to-goodness men 812 00:32:28,864 --> 00:32:30,025 back then, huh? 813 00:32:30,323 --> 00:32:34,066 Guys like Captain Aceveda, he'd never understand. 814 00:32:34,369 --> 00:32:37,031 What do you expect from the damn quota baby? 815 00:32:40,459 --> 00:32:42,502 I think I could be a lot more useful to you. 816 00:32:42,586 --> 00:32:45,704 You know, do more than just drive. 817 00:32:46,006 --> 00:32:46,839 Yeah? 818 00:32:47,007 --> 00:32:48,168 Yeah, I mean I know why 819 00:32:48,467 --> 00:32:49,384 you've been reluctant to include me. 820 00:32:49,468 --> 00:32:50,468 You got a team. 821 00:32:50,719 --> 00:32:51,886 They watch out for each other, 822 00:32:51,970 --> 00:32:53,137 know how the other guy's gonna move… 823 00:32:53,221 --> 00:32:55,883 They'd kill to protect each other. 824 00:32:56,183 --> 00:32:57,767 It's all about trust. Otherwise you end up dead. 825 00:32:57,851 --> 00:32:59,933 Yeah. 826 00:33:00,228 --> 00:33:01,078 [GROUP CHUCKLING] 827 00:33:01,229 --> 00:33:03,179 MACKEY: Listen, listen, listen, listen. 828 00:33:03,315 --> 00:33:05,316 Up till now, Two-Time's been impossible to nail. 829 00:33:05,400 --> 00:33:07,318 He never keeps drugs at his place, until tonight. 830 00:33:07,402 --> 00:33:08,861 What's so special about tonight? 831 00:33:08,945 --> 00:33:10,988 He's gearing up for a big bash tomorrow night. 832 00:33:11,072 --> 00:33:12,240 He's got a bunch of coke 833 00:33:12,324 --> 00:33:13,616 he's handing out as party favors. 834 00:33:13,700 --> 00:33:14,617 It's our one chance 835 00:33:14,701 --> 00:33:16,051 to nail him with the goods. 836 00:33:16,203 --> 00:33:16,817 Lock and load, baby. 837 00:33:17,120 --> 00:33:18,861 Ah, yeah. 838 00:33:19,164 --> 00:33:21,082 This is not gonna be any beauty pageant, ladies. 839 00:33:21,166 --> 00:33:22,250 He's got steel-enforced doors, 840 00:33:22,334 --> 00:33:23,751 which means we gotta go through a window 841 00:33:23,835 --> 00:33:24,752 and we gotta be fast, 842 00:33:24,836 --> 00:33:25,753 before he starts flushing. 843 00:33:25,837 --> 00:33:27,088 Knock, knock. Who's there? 844 00:33:27,172 --> 00:33:29,006 Strike Team, Mr. Drug Dealer. 845 00:33:29,174 --> 00:33:30,174 [ALL LAUGH] 846 00:33:30,425 --> 00:33:32,166 Hey, and on top of that, 847 00:33:32,469 --> 00:33:34,429 Terry here is losing his cherry tonight. 848 00:33:34,513 --> 00:33:35,513 He's coming with us. 849 00:33:35,680 --> 00:33:36,597 Terry, he's gonna lose his cherry. 850 00:33:36,681 --> 00:33:37,716 Terry's cherry. 851 00:33:38,016 --> 00:33:39,350 Welcome aboard. Congratulations, my friend. 852 00:33:39,434 --> 00:33:40,434 Hey, hey, hey. 853 00:33:40,519 --> 00:33:43,386 Remember, the team comes first. 854 00:33:43,688 --> 00:33:46,020 We take care of each other, all right. 855 00:33:46,316 --> 00:33:48,891 Cheers. 856 00:33:50,987 --> 00:33:52,530 We just have a few more questions, Mr. Grady. 857 00:33:52,614 --> 00:33:53,447 Dr. Grady. 858 00:33:53,615 --> 00:33:54,980 Right, Dr. Grady. 859 00:33:55,283 --> 00:33:57,702 And I have a practice to attend to, patients to see, 860 00:33:57,786 --> 00:33:59,203 so charge me with something, or release me. 861 00:33:59,287 --> 00:34:01,528 Do you know who Jenny Reborg is? 862 00:34:01,831 --> 00:34:02,664 No. 863 00:34:02,832 --> 00:34:04,994 George Sawyer says he gave Jenny to you 864 00:34:05,293 --> 00:34:06,669 for the purposes of having sexual intercourse. 865 00:34:06,753 --> 00:34:08,664 I don't even know the man. 866 00:34:08,964 --> 00:34:11,626 You tell us where Jenny is, 867 00:34:11,925 --> 00:34:13,342 we'll get the DA to make a favorable offer. 868 00:34:13,426 --> 00:34:14,626 Charge me or release me. 869 00:34:15,470 --> 00:34:17,336 We'll see what we can do. 870 00:34:19,266 --> 00:34:20,677 Tell me something. 871 00:34:20,976 --> 00:34:23,076 As a man of science, I'd like your opinion. 872 00:34:23,186 --> 00:34:24,847 Is homosexuality genetic 873 00:34:25,146 --> 00:34:26,146 or environment? 874 00:34:26,398 --> 00:34:28,274 The latest studies suggest it's genetic. 875 00:34:28,358 --> 00:34:30,599 Really? Just the way they are. 876 00:34:30,902 --> 00:34:32,028 Can't help themselves, huh? 877 00:34:32,112 --> 00:34:34,900 I see where you're going with this. 878 00:34:35,198 --> 00:34:36,198 Don't waste my time. 879 00:34:36,449 --> 00:34:37,610 Or yours. 880 00:34:39,911 --> 00:34:41,111 I've got plenty of time. 881 00:34:43,123 --> 00:34:44,123 I'm bored. 882 00:34:44,249 --> 00:34:45,956 Charge me or release me. 883 00:34:48,962 --> 00:34:50,004 This guy's definitely 884 00:34:50,088 --> 00:34:51,829 a domination-control pedophile. 885 00:34:52,132 --> 00:34:53,299 Is he capable of killing her? 886 00:34:53,383 --> 00:34:55,301 Fits the profile. Let him sit for a couple hours. 887 00:34:55,385 --> 00:34:56,302 We'll go at him again. 888 00:34:56,386 --> 00:34:57,386 Couple hours. 889 00:34:57,596 --> 00:34:58,846 We got a girl missing since yesterday morning. 890 00:34:58,930 --> 00:35:00,348 Who knows if she's got food or water. 891 00:35:00,432 --> 00:35:02,433 I can break this guy by the end of the day. 892 00:35:02,517 --> 00:35:03,928 You can take all week. 893 00:35:04,227 --> 00:35:05,645 There's no way this sick pecker's gonna talk. 894 00:35:05,729 --> 00:35:07,647 Look, I know what buttons to push with this guy. 895 00:35:07,731 --> 00:35:08,892 I'm smarter than he is. 896 00:35:09,190 --> 00:35:11,108 This is not a quiz show, Dutch. Lose the ego. 897 00:35:11,192 --> 00:35:12,442 Think about Jenny Reborg. 898 00:35:12,694 --> 00:35:14,184 I am. You got a better plan? 899 00:35:14,487 --> 00:35:15,320 Yes. Let him go. 900 00:35:15,405 --> 00:35:16,520 Let him go? 901 00:35:16,823 --> 00:35:18,423 And we tail him. If we lose him, 902 00:35:18,575 --> 00:35:20,743 the first thing he's gonna do is kill her, dump the body. 903 00:35:20,827 --> 00:35:21,786 I can break this guy. 904 00:35:21,870 --> 00:35:23,320 Your way will get her killed! 905 00:35:23,413 --> 00:35:24,494 So will yours! 906 00:35:29,044 --> 00:35:30,375 Anywhere in here. 907 00:35:30,670 --> 00:35:31,125 What about attack dogs? 908 00:35:31,421 --> 00:35:32,421 I hate dogs. 909 00:35:34,132 --> 00:35:35,132 I need you. 910 00:35:37,344 --> 00:35:38,344 [KEYS OPENING DOOR] 911 00:35:49,439 --> 00:35:50,600 And who are you? 912 00:35:52,859 --> 00:35:54,566 Who is he? 913 00:35:59,699 --> 00:36:01,781 You know what you're doing, son? 914 00:36:05,080 --> 00:36:06,080 [BREATHES DEEPLY] 915 00:36:08,166 --> 00:36:09,622 What's in the bag? 916 00:36:23,264 --> 00:36:25,631 What's that stuff for? 917 00:36:25,934 --> 00:36:27,084 It's what I'm gonna use 918 00:36:27,185 --> 00:36:29,103 to get you to tell me where Jenny Reborg is. 919 00:36:29,187 --> 00:36:31,349 Your turn to play bad cop? 920 00:36:31,648 --> 00:36:33,889 Nah. 921 00:36:34,192 --> 00:36:36,092 Good cop and bad cop left for the day. 922 00:36:37,237 --> 00:36:38,819 I'm a different kind of cop. 923 00:36:41,950 --> 00:36:44,567 I'm ready to see my lawyer now. 924 00:36:44,869 --> 00:36:46,269 MACKEY: Later, later, later. 925 00:36:47,580 --> 00:36:49,130 Right now it's just you and me. 926 00:36:51,000 --> 00:36:52,582 People are watching us. 927 00:36:55,839 --> 00:36:57,381 I got a little girl back at home. 928 00:36:57,465 --> 00:37:01,629 Eight-year-old daughter. Her name is Cassidy. 929 00:37:01,928 --> 00:37:03,554 What do you say I bring her down here, 930 00:37:03,638 --> 00:37:05,220 let you stick your dick in her? 931 00:37:05,515 --> 00:37:06,715 How would you like that? 932 00:37:06,891 --> 00:37:08,097 What? 933 00:37:08,393 --> 00:37:12,261 You know, suck her tits a little bit, maybe. 934 00:37:12,564 --> 00:37:14,430 Not interested. 935 00:37:14,733 --> 00:37:17,191 So you'll nail some other guy's little girl, 936 00:37:17,485 --> 00:37:18,725 but not my Cassidy. 937 00:37:19,028 --> 00:37:20,278 What's up with that, man? 938 00:37:20,488 --> 00:37:22,698 I'd like to take a look at this Jenny for myself, 939 00:37:22,782 --> 00:37:24,614 see what she's got 940 00:37:24,909 --> 00:37:26,741 that my Cassidy doesn't. 941 00:37:27,036 --> 00:37:29,152 I'm sure you could arrange that. 942 00:37:29,456 --> 00:37:31,572 I don't know where the girl is. 943 00:37:31,875 --> 00:37:33,125 Her name is Jenny Reborg. 944 00:37:33,209 --> 00:37:35,246 I'm giving you one chance to let me know 945 00:37:35,545 --> 00:37:36,462 where you're hiding her. 946 00:37:36,546 --> 00:37:38,253 I'm sorry. I wish I could… 947 00:37:38,548 --> 00:37:39,548 [GRADY MOANS] 948 00:37:40,341 --> 00:37:41,456 [GAGS] 949 00:37:41,760 --> 00:37:42,795 [MACKEY GRUNTS] 950 00:37:44,554 --> 00:37:45,715 [GRADY COUGHING] 951 00:37:46,014 --> 00:37:49,302 He hit me. He hit me. 952 00:37:49,601 --> 00:37:51,935 -Somebody! You're the police… -[CLICK] 953 00:37:58,693 --> 00:37:59,693 [DOOR CLOSES] 954 00:38:21,966 --> 00:38:22,800 He's got a basement apartment 955 00:38:22,884 --> 00:38:23,784 under a fake name. 956 00:38:23,885 --> 00:38:25,091 Jenny's there alone. 957 00:38:25,386 --> 00:38:27,086 Last he knew, she was still alive. 958 00:38:31,142 --> 00:38:32,560 You got something to say, Dutchboy? 959 00:38:32,644 --> 00:38:35,056 Huh? 960 00:38:35,355 --> 00:38:38,188 Like, "Thanks for solving my case." 961 00:38:38,483 --> 00:38:40,440 Just glad I could help. 962 00:39:15,854 --> 00:39:16,935 [GIRL COUGHING] 963 00:39:17,230 --> 00:39:18,230 CLAUDETTE: Jenny? 964 00:39:25,363 --> 00:39:26,444 Watch out. Watch out. 965 00:39:29,284 --> 00:39:30,365 Come on. 966 00:39:30,660 --> 00:39:32,110 Come on, goddamn it. Come on. 967 00:39:32,996 --> 00:39:34,282 [DOOR CREAKS OPEN] 968 00:39:43,423 --> 00:39:44,754 [JENNY WHIMPERS] 969 00:39:45,049 --> 00:39:46,665 It's okay, baby. 970 00:39:46,968 --> 00:39:48,584 [CRYING] 971 00:39:48,887 --> 00:39:51,504 Jenny. Jenny, you're safe now, sweetie. 972 00:39:51,806 --> 00:39:52,841 You're safe now. 973 00:39:58,354 --> 00:40:01,346 No way, man. I ain't gotta listen to you. 974 00:40:03,484 --> 00:40:04,565 Hey, Dutch. 975 00:40:04,861 --> 00:40:06,898 I heard you found your missing girl. 976 00:40:07,196 --> 00:40:08,155 Yeah. 977 00:40:08,239 --> 00:40:09,239 Guy turned out to be 978 00:40:09,365 --> 00:40:10,947 a domination-control sociopath. 979 00:40:11,242 --> 00:40:13,233 Had her locked in this cage thing. 980 00:40:13,536 --> 00:40:14,936 Good thing you took him out. 981 00:40:15,038 --> 00:40:15,996 Yeah. 982 00:40:16,080 --> 00:40:18,447 So, what are you doing here? 983 00:40:18,750 --> 00:40:20,209 Your shift was over this morning. 984 00:40:20,293 --> 00:40:21,749 As I… Right? 985 00:40:22,045 --> 00:40:23,712 Wickman and Greenmont called in sick 986 00:40:23,796 --> 00:40:25,464 and me and Julien had to work a double. 987 00:40:25,548 --> 00:40:26,548 Oh, I hate doubles. 988 00:40:26,674 --> 00:40:27,824 I'm on my way home now. 989 00:40:27,926 --> 00:40:30,839 Listen, I was gonna grab a beer 990 00:40:31,137 --> 00:40:32,555 with some of my old buddies from Sunset, 991 00:40:32,639 --> 00:40:34,682 in case, uh you wanna tag along. 992 00:40:34,766 --> 00:40:35,801 That'd be great. 993 00:40:36,100 --> 00:40:38,512 Great. Oh, but I'm not free… 994 00:40:38,811 --> 00:40:40,267 Oh. Tonight. 995 00:40:40,563 --> 00:40:41,981 I mean, my friend Betsy set me up 996 00:40:42,065 --> 00:40:43,100 on this blind date. 997 00:40:43,399 --> 00:40:45,249 It's probably gonna be a nightmare… 998 00:40:45,443 --> 00:40:47,354 No, it sounds like fun. 999 00:40:47,654 --> 00:40:48,571 So some other time, okay? 1000 00:40:48,655 --> 00:40:49,822 I mean, I'd love to, um 1001 00:40:49,906 --> 00:40:51,574 go out with you and the guys and stuff, 1002 00:40:51,658 --> 00:40:53,308 and hear some of the old stories. 1003 00:40:53,451 --> 00:40:54,410 What's that smell? 1004 00:40:54,494 --> 00:40:55,494 What? 1005 00:40:55,703 --> 00:40:56,753 You don't smell that? 1006 00:40:58,414 --> 00:41:01,031 Oh, man. Oh, yeah. 1007 00:41:01,334 --> 00:41:02,540 [SNIFFS] 1008 00:41:04,545 --> 00:41:06,912 -Oh… -What is that? 1009 00:41:07,215 --> 00:41:09,252 It's dog shit. 1010 00:41:09,550 --> 00:41:10,383 Jesus Christ. 1011 00:41:10,551 --> 00:41:11,882 All right. 1012 00:41:12,178 --> 00:41:14,978 All right, whoever did this better clean it up right now. 1013 00:41:15,139 --> 00:41:17,130 Oh, it's you, isn't it? 1014 00:41:17,433 --> 00:41:18,517 Hey, you clean this up, 1015 00:41:18,601 --> 00:41:20,019 or I'm gonna shove it down your throat. 1016 00:41:20,103 --> 00:41:22,344 Hey, hey. You got the wrong guy. 1017 00:41:22,647 --> 00:41:24,547 But I promise you, I am not gonna rest 1018 00:41:24,649 --> 00:41:26,901 until the culprit is brought to justice, buddy. 1019 00:41:26,985 --> 00:41:28,771 Hey, attention, everyone. 1020 00:41:29,070 --> 00:41:30,529 I'm declaring this an official crime scene. 1021 00:41:30,613 --> 00:41:31,613 Nobody leaves here 1022 00:41:31,739 --> 00:41:33,389 without providing a stool sample. 1023 00:41:33,491 --> 00:41:34,324 Yeah, right. 1024 00:41:34,492 --> 00:41:35,492 [LAUGHTER] 1025 00:41:35,618 --> 00:41:37,108 Who gets to bag the evidence? 1026 00:41:41,874 --> 00:41:44,457 Some prank, huh. 1027 00:41:44,752 --> 00:41:46,914 Yeah. 1028 00:41:47,213 --> 00:41:48,380 You know, I once heard about 1029 00:41:48,464 --> 00:41:50,501 this old cop tradition. 1030 00:41:50,800 --> 00:41:52,134 Any time someone in the squad 1031 00:41:52,218 --> 00:41:53,568 started getting a big head, 1032 00:41:53,678 --> 00:41:57,046 some other cop would put dog crap in his locker, 1033 00:41:57,348 --> 00:41:59,555 or desk, 1034 00:41:59,851 --> 00:42:05,267 remind him he's just one guy… part of a team. 1035 00:42:05,565 --> 00:42:08,774 You heard about that, huh? 1036 00:42:10,862 --> 00:42:11,946 [KID ROCK'S "BAWITDABA" PLAYING] 1037 00:42:12,030 --> 00:42:19,030 ♪ My name is Kid ♪ 1038 00:42:22,248 --> 00:42:24,080 ♪ Kid Rock ♪ 1039 00:42:24,375 --> 00:42:26,425 ♪ Bawitdaba da bang da dang diggy diggy ♪ 1040 00:42:26,711 --> 00:42:29,011 ♪ Diggy said the bogey said up jump the bogey ♪ 1041 00:42:29,297 --> 00:42:32,540 ♪ Bawitdaba da bang da dang diggy diggy ♪ 1042 00:42:32,842 --> 00:42:35,254 ♪ Diggy said the bogey said up jump the bogey ♪ 1043 00:42:35,553 --> 00:42:37,221 ♪ Bawitdaba da bang da dang diggy diggy ♪ 1044 00:42:37,305 --> 00:42:39,473 ♪ Diggy said the bogey said up jump the bogey ♪ 1045 00:42:39,557 --> 00:42:42,470 ♪ Bawitdaba da bang da dang diggy diggy ♪ 1046 00:42:42,769 --> 00:42:45,069 ♪ Diggy said the bogey said up jump the bogey ♪ 1047 00:42:45,271 --> 00:42:47,648 ♪ And this is for the questions That don't have any answers ♪ 1048 00:42:47,732 --> 00:42:50,394 ♪ The midnight glancers And the topless dancers ♪ 1049 00:42:50,693 --> 00:42:52,993 ♪ The gander freaks cars packed with speakers ♪ 1050 00:42:53,196 --> 00:42:55,656 ♪ The Gs with the forties And the chicks with beepers ♪ 1051 00:42:55,740 --> 00:42:56,740 ♪ The Northern Lights 1052 00:42:56,824 --> 00:42:57,992 ♪ And the Southern Comfort ♪ 1053 00:42:58,076 --> 00:42:59,243 ♪ And it don't even matter ♪ 1054 00:42:59,327 --> 00:43:00,863 ♪ If the veins are punctured ♪ 1055 00:43:01,162 --> 00:43:03,412 ♪ All the crackheads The critics, the cynics ♪ 1056 00:43:03,706 --> 00:43:04,756 ♪ And all my heroes ♪ 1057 00:43:04,957 --> 00:43:06,307 ♪ In the methodone clinic ♪ 1058 00:43:06,584 --> 00:43:08,134 ♪ All you bastards in the IRS ♪ 1059 00:43:08,419 --> 00:43:10,629 ♪ For the crooked cops And the cluttered desks ♪ 1060 00:43:10,713 --> 00:43:13,171 ♪ For the shots of jack And the caps of meth ♪ 1061 00:43:13,466 --> 00:43:16,675 ♪ Half pints of love And the fifths of stress ♪ 1062 00:43:16,969 --> 00:43:19,369 ♪ For the hookers all trickin' out in Hollywood ♪ 1063 00:43:19,514 --> 00:43:21,881 ♪ And for my hoods of the world misunderstood ♪ 1064 00:43:22,183 --> 00:43:24,333 ♪ I said it's all good And it's all in fun ♪ 1065 00:43:24,560 --> 00:43:25,610 ♪ So get in the pit ♪ 1066 00:43:25,812 --> 00:43:27,348 ♪ And try to love someone ♪ 1067 00:43:27,647 --> 00:43:29,697 ♪ Bawitdaba da bang da dang diggy diggy ♪ 1068 00:43:29,941 --> 00:43:32,109 ♪ Diggy said the bogey said up jump the bogey ♪ 1069 00:43:32,193 --> 00:43:33,649 ♪ Bawitdaba da bang da dang ♪ 1070 00:43:33,945 --> 00:43:36,152 ♪ Diggy diggy diggy said the bogey said ♪ 1071 00:43:36,447 --> 00:43:38,063 ♪ Up jump the bogey ♪ 1072 00:43:38,366 --> 00:43:40,573 ♪ Bawitdaba da bang da dang diggy diggy ♪ 1073 00:43:40,868 --> 00:43:43,360 ♪ Diggy said the bogey said up jump the bogey ♪ 1074 00:43:43,663 --> 00:43:45,904 ♪ Bawitdaba da bang da dang diggy diggy ♪ 1075 00:43:46,207 --> 00:43:48,824 ♪ Diggy said the bogey said up jump the bogey ♪ 1076 00:43:49,127 --> 00:43:51,545 ♪ For the time bombs ticking And the heads they hang ♪ 1077 00:43:51,629 --> 00:43:54,048 ♪ All the gangs getting money And the heads that bang bang ♪ 1078 00:43:54,132 --> 00:43:55,549 ♪ Wild mustangs the porno flicks ♪ 1079 00:43:55,633 --> 00:43:56,967 ♪ All my homeys in the county 1080 00:43:57,051 --> 00:43:58,507 ♪ In cell block six ♪ 1081 00:43:58,803 --> 00:44:01,261 ♪ The grits when there ain't enough eggs to cook ♪ 1082 00:44:01,556 --> 00:44:03,756 ♪ And for D.B. Cooper And the money he took ♪ 1083 00:44:03,891 --> 00:44:05,291 ♪ You can look for answers ♪ 1084 00:44:05,393 --> 00:44:06,599 ♪ But that ain't fun ♪ 1085 00:44:06,894 --> 00:44:09,144 ♪ Now get in the pit And try to love someone ♪ 1086 00:44:20,241 --> 00:44:21,241 Get out. 1087 00:44:30,376 --> 00:44:32,037 ♪ Bawitdaba ♪ 1088 00:44:32,336 --> 00:44:33,886 ♪ Da bang da dang diggy diggy ♪ 1089 00:44:34,088 --> 00:44:35,089 ♪ Diggy said the bogey said 1090 00:44:35,173 --> 00:44:36,223 ♪ Up jump the bogey ♪ 1091 00:44:36,424 --> 00:44:37,630 ♪ Bawitdaba ♪ 1092 00:44:37,925 --> 00:44:39,475 ♪ Da bang da dang diggy diggy ♪ 1093 00:44:39,677 --> 00:44:41,595 ♪ Diggy said the bogey said up jump the bogey ♪ 1094 00:44:41,679 --> 00:44:42,885 ♪ Bawitdaba ♪ 1095 00:44:43,181 --> 00:44:44,731 ♪ Da bang da dang diggy diggy ♪ 1096 00:44:44,932 --> 00:44:46,850 ♪ Diggy said the bogey said up jump the bogey ♪ 1097 00:44:46,934 --> 00:44:48,852 ♪ Bawitdaba da bang da dang diggy diggy ♪ 1098 00:44:48,936 --> 00:44:52,019 ♪ Diggy said the bogey said up jump the bogey ♪ 1099 00:44:52,315 --> 00:44:54,022 ♪ For the love ♪ 1100 00:44:54,317 --> 00:44:56,228 ♪ And for the hate ♪ 1101 00:44:56,527 --> 00:44:59,861 ♪ And for the peace ♪ 1102 00:45:00,156 --> 00:45:02,739 ♪ War ♪ 1103 00:45:03,034 --> 00:45:05,275 ♪ Bawitdaba da bang da dang diggy diggy ♪ 1104 00:45:05,578 --> 00:45:06,745 ♪ Diggy said the bogey said ♪ 1105 00:45:06,829 --> 00:45:08,240 ♪ Up jump the bogey ♪ 1106 00:45:08,539 --> 00:45:10,249 ♪ Bawitdaba da bang da dang diggy diggy ♪ 1107 00:45:10,333 --> 00:45:13,576 ♪ Diggy said the bogey said up jump the bogey ♪ 1108 00:45:13,878 --> 00:45:15,879 ♪ Bawitdaba da bang da dang diggy diggy ♪ 1109 00:45:15,963 --> 00:45:17,131 ♪ Diggy said the bogey said 1110 00:45:17,215 --> 00:45:18,296 ♪ Up jump the bogey ♪ 1111 00:45:18,591 --> 00:45:21,583 ♪ Bawitdaba da bang da dang diggy diggy ♪ 1112 00:45:21,886 --> 00:45:24,878 ♪ Diggy said the bogey said up jump the bogey ♪ 1113 00:45:34,065 --> 00:45:36,815 ["JUST ANOTHER DAY" PLAYING] 1114 00:45:38,361 --> 00:45:41,149 ♪ Day ♪ 1115 00:45:43,366 --> 00:45:45,903 ♪ Day ♪ 1116 00:45:48,037 --> 00:45:51,155 ♪ Living the good life ♪ 1117 00:45:51,457 --> 00:45:52,607 ♪ Throw your hands up ♪ 1118 00:45:52,708 --> 00:45:57,327 ♪ Just another day ♪ 1119 00:45:57,630 --> 00:46:03,251 ♪ Just another day ♪ 1120 00:46:03,552 --> 00:46:06,169 ♪ Day ♪ 1121 00:46:09,016 --> 00:46:10,757 ♪ Day ♪ 76491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.