Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,720 --> 00:00:04,670
[twinkling music]
2
00:00:04,890 --> 00:00:11,670
♪ ♪
3
00:00:15,570 --> 00:00:16,680
- Can I try?
4
00:00:16,900 --> 00:00:18,920
♪ ♪
5
00:00:19,070 --> 00:00:21,660
- Careful. It's hot.
6
00:00:21,680 --> 00:00:23,260
Ok, right there.
7
00:00:23,410 --> 00:00:26,260
Right there.
8
00:00:26,410 --> 00:00:27,690
Ok.
9
00:00:27,920 --> 00:00:33,530
♪ ♪
10
00:00:33,680 --> 00:00:34,700
Try again.
11
00:00:34,850 --> 00:00:36,530
Don't give up.
12
00:00:36,760 --> 00:00:38,770
The only way to succeed
is with hard work.
13
00:00:38,930 --> 00:00:41,850
That-a boy.
14
00:00:41,870 --> 00:00:43,540
All right, let's try.
15
00:00:45,770 --> 00:00:48,600
["12 days of christmas" playing]
16
00:00:48,620 --> 00:00:49,950
- Can we work
on the music box now?
17
00:00:50,100 --> 00:00:51,550
- Not today.
18
00:00:51,700 --> 00:00:53,620
We have to go to mrs. Martin's
house to fix her stove.
19
00:00:53,770 --> 00:00:55,440
- But it's christmas eve.
20
00:00:55,460 --> 00:00:58,790
- Exactly, which is why she's
paying extra for me to fix it,
21
00:00:58,950 --> 00:01:00,130
So she can cook
christmas dinner tomorrow
22
00:01:00,220 --> 00:01:02,720
For her family.
23
00:01:02,950 --> 00:01:04,370
How do you think I paid
for all those gifts
24
00:01:04,470 --> 00:01:06,470
Waiting for you under the tree?
25
00:01:06,620 --> 00:01:08,450
We have to earn our gifts
in life
26
00:01:08,550 --> 00:01:09,970
Through hard work
and sacrifice.
27
00:01:10,070 --> 00:01:11,140
You understand?
28
00:01:11,290 --> 00:01:12,880
- Yes, sir.
29
00:01:12,900 --> 00:01:14,570
I just--
30
00:01:14,720 --> 00:01:18,480
I wish you didn't have to work
on christmas eve.
31
00:01:18,570 --> 00:01:22,410
- I do all of this so you can
have a better life than me.
32
00:01:22,560 --> 00:01:26,470
One day, you'll be
rich and successful.
33
00:01:26,490 --> 00:01:28,420
All your christmas wishes
will come true.
34
00:01:28,570 --> 00:01:30,750
[soft music]
35
00:01:30,980 --> 00:01:33,750
Come on, brian,
let's make a wish together.
36
00:01:33,980 --> 00:01:36,920
♪ ♪
37
00:01:37,080 --> 00:01:38,260
You ready?
38
00:01:38,490 --> 00:01:42,260
♪ ♪
39
00:01:51,610 --> 00:01:55,440
[alarm blaring]
40
00:01:57,350 --> 00:02:00,280
[downbeat music]
41
00:02:00,510 --> 00:02:07,290
♪ ♪
42
00:02:07,440 --> 00:02:10,120
- And in other news, santa will have a harder time
43
00:02:10,280 --> 00:02:11,960
Delivering gifts this christmas eve.
44
00:02:12,110 --> 00:02:13,790
It seems that ginger the reindeer
45
00:02:14,020 --> 00:02:16,630
Has escaped from the local petting zoo.
46
00:02:16,860 --> 00:02:19,050
Sounds like ginger has finally snapped.
47
00:02:22,810 --> 00:02:24,120
- Ahh!
48
00:02:24,140 --> 00:02:25,550
- Oh.
49
00:02:25,700 --> 00:02:27,810
Ah, merry christmas, brian.
50
00:02:27,960 --> 00:02:30,200
Still no decorations, huh?
51
00:02:30,220 --> 00:02:32,220
- Some of us are busy
working for a living.
52
00:02:32,370 --> 00:02:34,390
Besides, it's not christmas day
until tomorrow.
53
00:02:34,480 --> 00:02:37,230
- Well, managing my trust fund
takes a lot of work.
54
00:02:37,380 --> 00:02:39,470
- I'm sure your parents
are very proud.
55
00:02:39,560 --> 00:02:41,820
- Well, yeah, they ac--
56
00:02:42,050 --> 00:02:48,750
♪ ♪
57
00:02:53,340 --> 00:02:56,410
[bell ringing]
58
00:02:56,560 --> 00:02:58,510
- Oh, whoa, be careful.
There's a slippery patch there.
59
00:02:58,730 --> 00:03:00,400
♪ ♪
60
00:03:00,420 --> 00:03:02,830
Merry christmas, folks.
61
00:03:02,920 --> 00:03:04,850
- Good morning, mr. Conway.
62
00:03:05,000 --> 00:03:07,910
- What makes it good, jet?
63
00:03:08,000 --> 00:03:10,180
- Nothing.
It's a horrible day, sir.
64
00:03:10,410 --> 00:03:11,410
- You'll never get
anywhere in life
65
00:03:11,430 --> 00:03:13,350
With that kind
of negative attitude.
66
00:03:13,580 --> 00:03:16,690
♪ ♪
67
00:03:16,920 --> 00:03:19,920
- [sighs]
68
00:03:20,010 --> 00:03:22,180
- There is an ice slick
out front.
69
00:03:22,200 --> 00:03:23,680
It is a lawsuit
waiting to happen.
70
00:03:23,700 --> 00:03:24,770
- On it, sir.
71
00:03:24,930 --> 00:03:27,280
You have the board meeting
at 9:00.
72
00:03:27,430 --> 00:03:29,040
And I need you to sign off
on some of these details
73
00:03:29,190 --> 00:03:30,430
For the christmas carnival
fundraiser tonight.
74
00:03:30,450 --> 00:03:33,100
- Ugh, christmas.
75
00:03:33,120 --> 00:03:34,600
Schmoozing with a bunch
of people I don't even like.
76
00:03:34,620 --> 00:03:37,600
The hell is this?
77
00:03:37,700 --> 00:03:38,950
Never show me
one of these again.
78
00:03:39,110 --> 00:03:40,270
- Yes, sir. Sorry, sir.
79
00:03:40,370 --> 00:03:42,200
- I'm disappointed in you.
80
00:03:42,220 --> 00:03:44,460
- Just think about all the joy
81
00:03:44,610 --> 00:03:45,790
This party brings to people
every year.
82
00:03:45,950 --> 00:03:46,870
- [chuckles]
83
00:03:46,890 --> 00:03:48,300
- Or think about all the money
84
00:03:48,450 --> 00:03:51,040
You'll be raising
for the hospital.
85
00:03:51,130 --> 00:03:53,450
And it's a giant tax write-off.
86
00:03:53,470 --> 00:03:56,400
- Oh.
Now there's a ray of sunshine.
87
00:03:56,550 --> 00:03:58,140
Morning, all.
88
00:03:58,230 --> 00:04:00,790
How are the numbers on our big
pre-christmas event, hmm?
89
00:04:00,810 --> 00:04:02,480
Did the coupons we mailed out
bring in the business
90
00:04:02,570 --> 00:04:03,700
We'd hoped for?
91
00:04:06,060 --> 00:04:09,080
- I'm afraid
the numbers aren't good.
92
00:04:09,230 --> 00:04:11,890
We are down...
93
00:04:11,910 --> 00:04:14,990
20% from last christmas,
94
00:04:15,080 --> 00:04:18,480
Which is down...
95
00:04:18,570 --> 00:04:23,590
10% from the year
before that one.
96
00:04:23,740 --> 00:04:28,080
- Well, we're just going
to have to work harder.
97
00:04:28,100 --> 00:04:31,430
I would like a plan
for improving our retail sales
98
00:04:31,660 --> 00:04:33,770
On my desk
by the end of the day.
99
00:04:33,990 --> 00:04:35,920
I don't care
if you have to work all night.
100
00:04:35,940 --> 00:04:40,940
- Um, it's christmas eve, sir.
101
00:04:41,090 --> 00:04:43,340
- I took my father's
tiny appliance repair shop
102
00:04:43,350 --> 00:04:44,760
And turned it
into a multimillion-dollar
103
00:04:44,860 --> 00:04:47,260
Electronics retail chain,
104
00:04:47,360 --> 00:04:49,840
Number one in the region.
105
00:04:49,930 --> 00:04:51,930
I didn't do it
by taking days off.
106
00:04:51,950 --> 00:04:57,030
It took hard work
and sacrifice.
107
00:04:57,180 --> 00:04:59,700
That is the key to success.
108
00:04:59,850 --> 00:05:02,960
But I am a benevolent boss,
109
00:05:03,190 --> 00:05:07,540
So if anyone can come up
with a solution right away
110
00:05:07,690 --> 00:05:10,200
Then you may all get home
in time
111
00:05:10,210 --> 00:05:12,470
To put out a plate
of cookies for santa.
112
00:05:14,200 --> 00:05:15,790
Anyone?
113
00:05:15,890 --> 00:05:17,370
- Well...
[clears throat]
114
00:05:17,460 --> 00:05:18,980
Some of our research shows
115
00:05:19,130 --> 00:05:21,130
That pc electric
is not reaching
116
00:05:21,150 --> 00:05:23,630
Our younger client base.
117
00:05:23,650 --> 00:05:28,060
What about a rebrand?
118
00:05:28,220 --> 00:05:30,730
Something fresher,
more electric?
119
00:05:30,880 --> 00:05:33,480
- I love that idea.
120
00:05:33,500 --> 00:05:35,050
We could hire a marketing firm
121
00:05:35,070 --> 00:05:38,220
Geared towards millennials
and gen z.
122
00:05:38,240 --> 00:05:40,650
Maybe connect
with some influencers.
123
00:05:40,670 --> 00:05:43,650
- Oh, that sounds ridiculous.
124
00:05:43,670 --> 00:05:44,820
And expensive.
125
00:05:44,840 --> 00:05:46,990
How am I supposed
to finance that?
126
00:05:47,080 --> 00:05:49,680
- We could get an investor.
127
00:05:49,900 --> 00:05:54,180
Uh, I know business
has been off for a while,
128
00:05:54,410 --> 00:05:56,850
So I've been researching
potential investors
129
00:05:57,000 --> 00:05:59,260
In my spare time--
when I'm home alone,
130
00:05:59,410 --> 00:06:01,190
Because I live alone
131
00:06:01,340 --> 00:06:04,360
And I have no life
outside of this job.
132
00:06:04,510 --> 00:06:06,940
[chuckles]
I mean, I do have a hamster.
133
00:06:07,090 --> 00:06:09,100
But she's ignoring me
right now,
134
00:06:09,260 --> 00:06:10,010
Because I ran out
of her favorite
135
00:06:10,110 --> 00:06:11,260
Organic carrot crackers--
136
00:06:11,270 --> 00:06:13,760
- Focus, jet!
- Sorry.
137
00:06:13,780 --> 00:06:17,540
So the other day,
I heard from nina nishi
138
00:06:17,690 --> 00:06:20,100
That she might be
interested in investing.
139
00:06:20,120 --> 00:06:22,530
- Oh, wait, nina nishi?
140
00:06:22,620 --> 00:06:25,210
As in the founder of pocket.
141
00:06:25,440 --> 00:06:26,700
- That's the shopping app,
right?
142
00:06:26,790 --> 00:06:29,220
- How do you possibly know her?
143
00:06:29,440 --> 00:06:30,870
- She follows
my hamster fashion account.
144
00:06:30,890 --> 00:06:32,220
- Oh.
145
00:06:32,370 --> 00:06:35,220
- Anyway, she's in town
today, actually.
146
00:06:35,370 --> 00:06:39,540
So I could set up
a lunch or something.
147
00:06:39,560 --> 00:06:42,060
- Why would she invest in us?
148
00:06:42,290 --> 00:06:45,400
- So she just sold pocket
for a ton of money,
149
00:06:45,550 --> 00:06:47,790
And she's looking
for her next project.
150
00:06:47,810 --> 00:06:52,360
She seems to think
pc electric might be it.
151
00:06:59,640 --> 00:07:01,080
- Fine.
152
00:07:01,230 --> 00:07:02,500
Set it up.
153
00:07:04,740 --> 00:07:06,070
- Nina wants to meet you
at the store
154
00:07:06,090 --> 00:07:07,400
So she can check it out.
155
00:07:07,420 --> 00:07:09,480
- So I don't have
to pay for lunch, perfect.
156
00:07:09,500 --> 00:07:12,740
- I should warn you, though,
she's a bit, um, unpredictable.
157
00:07:12,760 --> 00:07:15,750
- What does that mean?
- Papa!
158
00:07:15,760 --> 00:07:17,910
- Harkin! Michelle.
What a surprise.
159
00:07:17,930 --> 00:07:19,160
- Hi.
160
00:07:19,180 --> 00:07:20,340
I have a surgery
scheduled today,
161
00:07:20,490 --> 00:07:22,330
And my nanny just
called in sick.
162
00:07:22,350 --> 00:07:24,160
Dave is in paris
with his new girlfriend.
163
00:07:24,260 --> 00:07:25,510
I need someone
to watch her again.
164
00:07:25,670 --> 00:07:28,180
- You want me to babysit?
What about your mother?
165
00:07:28,340 --> 00:07:29,680
- Well, besides the fact
that I trust her even less
166
00:07:29,780 --> 00:07:33,110
With a child than I trust you,
she is in brazil in a yurt,
167
00:07:33,260 --> 00:07:35,100
Ironically enough
searching for her inner child.
168
00:07:35,120 --> 00:07:36,430
- Ha.
169
00:07:36,530 --> 00:07:38,770
- I--you can just put her
170
00:07:38,790 --> 00:07:40,450
In a conference room
with her ipad.
171
00:07:40,610 --> 00:07:42,350
She won't bother anyone,
right, sweetie?
172
00:07:42,370 --> 00:07:44,110
- I can do a cartwheel.
Want to see?
173
00:07:44,130 --> 00:07:45,440
- Well, maybe later, sweetie.
174
00:07:45,460 --> 00:07:46,850
I can't.
175
00:07:46,950 --> 00:07:48,610
Today's a really busy day
with work.
176
00:07:48,630 --> 00:07:50,210
- Please, dad, I'm desperate.
177
00:07:50,360 --> 00:07:51,610
This is a really
important surgery.
178
00:07:51,630 --> 00:07:53,630
- I would love to.
It's just not a good day.
179
00:07:53,790 --> 00:07:55,880
- I'm really good
at cartwheeling.
180
00:07:56,030 --> 00:07:57,290
- I'm sure you are.
181
00:07:57,310 --> 00:07:58,710
- I'll figure it out.
182
00:07:58,870 --> 00:08:01,030
It's fine. Come on.
183
00:08:01,050 --> 00:08:02,630
- So I'm not going to play
with papa today?
184
00:08:02,640 --> 00:08:03,720
- No, no, not today, sweetie.
185
00:08:03,870 --> 00:08:05,870
- Michelle.
186
00:08:05,960 --> 00:08:07,310
You'll be
at the carnival later?
187
00:08:07,540 --> 00:08:09,150
After all, it is a fundraiser
for your hospital.
188
00:08:09,380 --> 00:08:10,540
- Of course.
189
00:08:10,640 --> 00:08:12,560
I always do
what's expected of me.
190
00:08:12,650 --> 00:08:16,160
Come on, let's go.
191
00:08:16,310 --> 00:08:19,580
- Boy, today could not end
soon enough.
192
00:08:25,060 --> 00:08:26,240
Think we'd have
more people here,
193
00:08:26,390 --> 00:08:27,740
The day before christmas.
194
00:08:27,890 --> 00:08:30,410
- I'm sure it'll pick up
with last-minute shoppers.
195
00:08:30,510 --> 00:08:31,400
Oh, there she is!
196
00:08:31,410 --> 00:08:33,840
Nina.
- Jet.
197
00:08:34,070 --> 00:08:36,340
It is so good
to finally meet you in person.
198
00:08:38,740 --> 00:08:41,740
This man is a creative genius.
- Oh, stop it.
199
00:08:41,760 --> 00:08:43,410
- Hamsters are the new ferrets.
200
00:08:43,500 --> 00:08:45,170
- If you say so.
- I do.
201
00:08:45,190 --> 00:08:47,600
I have very good instincts
about animals--
202
00:08:47,750 --> 00:08:49,010
And people.
203
00:08:49,020 --> 00:08:50,420
- Shall I show you
around the place?
204
00:08:50,510 --> 00:08:52,100
- Oh, of course.
- After you, please.
205
00:08:52,250 --> 00:08:53,180
- Thank you.
206
00:08:53,270 --> 00:08:56,180
[light festive music playing]
207
00:08:56,270 --> 00:08:59,420
- Whoa. Love it, love it.
208
00:08:59,520 --> 00:09:01,930
So old-fashioned
and out of touch.
209
00:09:02,020 --> 00:09:04,350
- Well, I prefer
the term "classic."
210
00:09:04,370 --> 00:09:06,040
- Gumdrop?
- Oh, no thank you.
211
00:09:06,190 --> 00:09:09,190
- Oh, come on.
Just--nah, nah, nah, nah.
212
00:09:09,210 --> 00:09:10,790
- Mm.
213
00:09:10,880 --> 00:09:13,550
- Listen, I've been running
the numbers jet sent.
214
00:09:13,700 --> 00:09:16,200
Your overhead is too high,
215
00:09:16,290 --> 00:09:18,390
But there's a real opportunity
to leverage market share
216
00:09:18,610 --> 00:09:21,110
By expanding the omni-channel
retail strategy.
217
00:09:21,210 --> 00:09:22,780
I'm definitely interested.
218
00:09:22,870 --> 00:09:24,710
- We have been
experiencing some--
219
00:09:24,800 --> 00:09:26,380
Some supply chain issues.
220
00:09:26,400 --> 00:09:28,640
- Is that
the newest pokémon game?
221
00:09:28,730 --> 00:09:29,970
I'll take all of them.
222
00:09:30,120 --> 00:09:31,970
- What will you do
with so many?
223
00:09:32,130 --> 00:09:34,050
- Give them away, of course.
224
00:09:34,140 --> 00:09:36,240
I mean, I love buying presents.
225
00:09:36,460 --> 00:09:38,910
What fun is being rich
if you don't spend it?
226
00:09:39,130 --> 00:09:40,890
Speaking of spending money,
I hear you have
227
00:09:40,980 --> 00:09:42,980
A big fundraiser tonight.
228
00:09:43,140 --> 00:09:44,490
- Yes, for bradley hospital.
229
00:09:44,640 --> 00:09:45,990
We're raising money
for the new children's wing.
230
00:09:46,080 --> 00:09:47,310
- You should come.
231
00:09:47,320 --> 00:09:49,310
I know how much
you love christmas.
232
00:09:49,400 --> 00:09:51,070
- Presents
and shiny decorated trees
233
00:09:51,160 --> 00:09:52,810
And santa and candy everywhere.
234
00:09:52,830 --> 00:09:54,400
I mean,
who doesn't love christmas?
235
00:09:54,500 --> 00:09:55,590
- Oh, I love christmas.
236
00:09:55,740 --> 00:09:57,760
- [gasps]
I knew we'd get along.
237
00:09:57,910 --> 00:09:59,590
All right, I've gotta run.
238
00:09:59,820 --> 00:10:01,000
There's a gingerbread house
eating contest
239
00:10:01,100 --> 00:10:02,410
I plan on winning.
240
00:10:02,430 --> 00:10:03,750
I'll see you tonight
and we'll talk later.
241
00:10:03,770 --> 00:10:05,100
- See you there.
242
00:10:05,330 --> 00:10:07,490
♪ ♪
243
00:10:07,590 --> 00:10:11,010
You know, I'm starting
to like this day.
244
00:10:11,110 --> 00:10:13,420
I may even be feeling
some of that christmas spirit
245
00:10:13,440 --> 00:10:15,830
They talk about.
246
00:10:15,930 --> 00:10:18,610
No, that's just heartburn.
247
00:10:18,840 --> 00:10:21,570
♪ ♪
248
00:10:28,770 --> 00:10:31,630
[soft music]
249
00:10:31,850 --> 00:10:38,550
♪ ♪
250
00:10:42,210 --> 00:10:44,120
[upbeat music playing]
251
00:10:44,140 --> 00:10:45,550
Thank you so much for coming.
252
00:10:45,700 --> 00:10:48,290
Oh, heavens--well, listen,
save a dance for me, ok?
253
00:10:48,310 --> 00:10:50,310
[laughs]
254
00:10:50,540 --> 00:10:52,870
Brad, bernadette,
go have a couple of drinks.
255
00:10:52,890 --> 00:10:54,460
We'll talk about
your checkbook later.
256
00:10:54,560 --> 00:10:57,380
[chuckles]
take care.
257
00:10:57,470 --> 00:11:00,900
Oh, dr. Angeloni,
thanks for coming.
258
00:11:01,050 --> 00:11:02,990
- With the money you raise
for the hospital
259
00:11:03,140 --> 00:11:05,730
And the work
your daughter does for us,
260
00:11:05,890 --> 00:11:07,570
I'm the one
who should be thanking you.
261
00:11:07,720 --> 00:11:09,740
- It's the least I can do
for the children.
262
00:11:09,830 --> 00:11:11,310
[both chuckle]
263
00:11:11,410 --> 00:11:14,890
- Merry christmas, brian.
264
00:11:14,910 --> 00:11:17,650
- Sarah brown.
How long has it been?
265
00:11:17,750 --> 00:11:19,230
- Since you broke my heart?
266
00:11:19,250 --> 00:11:22,750
- As I recall, you're the one
who broke up with me.
267
00:11:22,900 --> 00:11:24,160
- I got tired
of waiting for you
268
00:11:24,180 --> 00:11:25,750
To come home from the office.
269
00:11:25,910 --> 00:11:27,000
- I was building a business.
270
00:11:27,020 --> 00:11:30,000
- Silly me.
I was building a life.
271
00:11:30,020 --> 00:11:33,340
- Well, what brings you here?
272
00:11:33,360 --> 00:11:35,250
Was it to see me?
- [laughs]
273
00:11:35,340 --> 00:11:38,770
No, I volunteer
at the hospital.
274
00:11:38,920 --> 00:11:43,010
I'm here on a date.
275
00:11:43,030 --> 00:11:44,590
I should go find him.
276
00:11:44,610 --> 00:11:46,530
Merry christmas, brian.
277
00:11:46,760 --> 00:11:51,200
♪ ♪
278
00:11:51,430 --> 00:11:53,260
- Oh, great, you made it.
- Yeah.
279
00:11:53,360 --> 00:11:55,190
- Let me introduce you--
my daughter,
280
00:11:55,210 --> 00:11:56,270
The brilliant surgeon.
281
00:11:56,290 --> 00:11:59,440
She works at bradley, you know.
282
00:11:59,460 --> 00:12:00,860
- It's been a bit
of a rough day, dad.
283
00:12:00,960 --> 00:12:02,720
- I'm sorry, I have to go talk
to someone important.
284
00:12:02,940 --> 00:12:07,200
♪ ♪
285
00:12:07,220 --> 00:12:09,560
- You know what?
Just give me the whole can.
286
00:12:09,710 --> 00:12:12,040
- Did you just tip him $100 for
a whole can of whipped cream?
287
00:12:12,140 --> 00:12:13,210
- It should be $200, right?
288
00:12:13,300 --> 00:12:15,640
I mean, it's christmas.
289
00:12:15,790 --> 00:12:17,470
- [chuckles]
290
00:12:17,620 --> 00:12:18,730
I'm glad you could make it.
291
00:12:18,880 --> 00:12:21,570
- I can't resist
a good christmas party.
292
00:12:21,800 --> 00:12:23,890
This is not
a good christmas party, though.
293
00:12:23,910 --> 00:12:25,800
I mean, it's called
a christmas carnival,
294
00:12:25,890 --> 00:12:27,720
But there's no games,
there's no fun,
295
00:12:27,820 --> 00:12:29,390
There's not even a santa claus.
296
00:12:29,410 --> 00:12:31,800
You should dress up as santa.
297
00:12:31,900 --> 00:12:34,750
- That will never happen.
[laughs]
298
00:12:34,980 --> 00:12:36,640
It's really not
that kind of party, anyway.
299
00:12:36,730 --> 00:12:38,810
It's more of a fundraiser
for the kids.
300
00:12:38,900 --> 00:12:40,070
- Well, people would give
a lot more
301
00:12:40,160 --> 00:12:41,740
If there were actual kids here,
302
00:12:41,760 --> 00:12:43,590
Having fun, opening presents,
303
00:12:43,820 --> 00:12:45,820
Spreading sticky candy cane
joy everywhere.
304
00:12:45,840 --> 00:12:47,170
- I'll keep that in mind
for next year.
305
00:12:47,260 --> 00:12:49,100
- Well, next year you won't
have to worry about it.
306
00:12:49,250 --> 00:12:50,670
- Why is that?
307
00:12:50,820 --> 00:12:52,670
- Because I don't want
to invest in your company.
308
00:12:52,770 --> 00:12:54,600
I want to buy it.
309
00:12:54,830 --> 00:12:56,420
- Buy it?
310
00:12:56,440 --> 00:12:57,350
The whole thing?
311
00:12:57,500 --> 00:12:58,680
- I'm an only child.
312
00:12:58,830 --> 00:13:00,270
I might like
to give things away,
313
00:13:00,420 --> 00:13:01,590
But I don't like to share.
314
00:13:01,680 --> 00:13:03,840
I need to be in charge.
315
00:13:03,850 --> 00:13:06,930
- This company,
it's my whole life.
316
00:13:07,020 --> 00:13:09,170
- I'm gonna bypass the deep
sadness of that statement
317
00:13:09,190 --> 00:13:10,770
And just point out,
you're gonna make
318
00:13:10,860 --> 00:13:12,120
A lot of money in this deal.
319
00:13:12,270 --> 00:13:14,030
You'll be so rich
that you will never have
320
00:13:14,180 --> 00:13:15,290
To worry about money again.
321
00:13:15,440 --> 00:13:16,620
You'll be able to do
whatever you want.
322
00:13:16,850 --> 00:13:17,940
You won't have to answer
to anyone.
323
00:13:17,960 --> 00:13:20,110
Your life will be
all about you.
324
00:13:20,200 --> 00:13:22,130
- It's a family business.
325
00:13:22,280 --> 00:13:24,360
My father--
- would want this for you.
326
00:13:24,450 --> 00:13:26,360
You took his tiny,
struggling shop
327
00:13:26,380 --> 00:13:29,530
And turned it into a company
worth millions.
328
00:13:29,550 --> 00:13:30,800
Think of how proud he would be.
329
00:13:31,030 --> 00:13:32,550
♪ ♪
330
00:13:32,640 --> 00:13:37,290
- You'd have to promise to keep
the fundraiser every year.
331
00:13:37,310 --> 00:13:39,150
Bradley hospital is very
important in this community.
332
00:13:39,370 --> 00:13:41,650
- Of course.
333
00:13:41,800 --> 00:13:42,890
- Why not?
334
00:13:42,980 --> 00:13:44,390
- Really?
- Yes.
335
00:13:44,540 --> 00:13:46,390
[both laugh]
336
00:13:46,550 --> 00:13:47,710
I have worked hard.
337
00:13:47,810 --> 00:13:50,230
It's time I got
what I deserved, huh?
338
00:13:50,380 --> 00:13:51,730
Let's drink to that.
339
00:13:51,890 --> 00:13:54,050
Here's to my just desserts.
340
00:13:54,070 --> 00:13:55,390
Mm.
341
00:13:55,410 --> 00:13:56,720
- Mm.
- Ah.
342
00:13:56,740 --> 00:13:58,720
You know, I'm beginning
to like this day.
343
00:13:58,820 --> 00:14:00,890
I wish it would never end.
344
00:14:00,910 --> 00:14:01,910
- Sir, it's time
for your speech.
345
00:14:02,060 --> 00:14:03,240
- Oh, right.
346
00:14:03,400 --> 00:14:05,170
Yeah, I'll just go
spread the good news.
347
00:14:05,400 --> 00:14:08,160
♪ ♪
348
00:14:08,180 --> 00:14:09,130
- Mm.
349
00:14:12,570 --> 00:14:13,400
- Good evening, everyone.
350
00:14:13,420 --> 00:14:14,740
I'd like to welcome you
351
00:14:14,830 --> 00:14:16,850
To the pc electric
christmas carnival.
352
00:14:17,000 --> 00:14:21,670
[applause]
353
00:14:21,690 --> 00:14:24,840
I'd like to thank you for your
support for bradley hospital
354
00:14:24,860 --> 00:14:27,770
And for giving so generously
of your time--
355
00:14:27,920 --> 00:14:30,530
And your money too.
356
00:14:30,680 --> 00:14:32,850
[laughter]
357
00:14:32,870 --> 00:14:34,930
Now, my commitment
to the hospital
358
00:14:35,020 --> 00:14:36,260
Isn't based
solely upon the fact
359
00:14:36,280 --> 00:14:38,020
That my brilliant daughter,
michelle,
360
00:14:38,040 --> 00:14:39,190
Happens to be a surgeon there.
361
00:14:39,280 --> 00:14:41,600
There she is, yes, yes.
362
00:14:41,620 --> 00:14:42,710
Don't be so shy, honey.
363
00:14:42,860 --> 00:14:45,030
[applause]
364
00:14:45,050 --> 00:14:48,860
But I am also dedicated
to this community.
365
00:14:48,880 --> 00:14:51,440
And in the name of community,
366
00:14:51,460 --> 00:14:53,960
I would like to announce
that I intend to forgo
367
00:14:54,110 --> 00:14:55,800
The customary christmas bonuses
this year
368
00:14:55,950 --> 00:14:58,370
And instead give
a sizable donation
369
00:14:58,390 --> 00:15:01,390
To the hospital
on behalf of my employees.
370
00:15:01,550 --> 00:15:03,710
[applause]
371
00:15:03,730 --> 00:15:06,050
- So we get nothing.
- And he gets a tax write-off.
372
00:15:06,070 --> 00:15:08,050
- Generous and business savvy.
373
00:15:08,070 --> 00:15:10,130
The man is a machine.
374
00:15:10,150 --> 00:15:14,240
- It's the least I can do.
[chuckles]
375
00:15:14,470 --> 00:15:17,300
And the least you can do
is go have some fun.
376
00:15:17,320 --> 00:15:19,300
Enjoy yourselves, please.
377
00:15:19,320 --> 00:15:23,140
May your christmas be
full of gifts,
378
00:15:23,160 --> 00:15:26,250
Preferably purchased
from pc electric.
379
00:15:26,400 --> 00:15:27,750
[laughter]
380
00:15:27,910 --> 00:15:30,910
[applause]
381
00:15:30,930 --> 00:15:33,150
Go on out there.
Enjoy yourselves.
382
00:15:33,170 --> 00:15:34,670
Thanks again for coming.
How was that?
383
00:15:34,820 --> 00:15:35,580
Pretty great, I'd say, huh?
Huh?
384
00:15:35,600 --> 00:15:37,080
- Yeah, you were great, yeah.
385
00:15:37,100 --> 00:15:38,990
It's just been
kind of a tough day for me.
386
00:15:39,080 --> 00:15:40,490
- Listen, something else
has come up.
387
00:15:40,510 --> 00:15:43,830
I'm thinking about selling
the company to nina nishi.
388
00:15:43,850 --> 00:15:46,680
- Who? What?
You're selling the company?
389
00:15:46,780 --> 00:15:48,110
What are you gonna do?
390
00:15:48,260 --> 00:15:50,520
What's gonna happen
to your employees?
391
00:15:50,610 --> 00:15:52,340
- That's not my problem.
392
00:15:52,360 --> 00:15:55,100
- Brian. Brian, come on!
Let's celebrate!
393
00:15:55,190 --> 00:15:56,770
- We'll talk about it later.
394
00:15:56,790 --> 00:15:59,680
[laughing]
oh, my.
395
00:15:59,700 --> 00:16:01,530
I had no idea
you were so much fun.
396
00:16:01,680 --> 00:16:05,290
[indistinct chatter]
397
00:16:08,190 --> 00:16:10,800
["12 days of christmas" playing]
398
00:16:11,020 --> 00:16:13,370
♪ ♪
399
00:16:13,470 --> 00:16:15,130
- ♪ on the first day of christmas ♪
400
00:16:15,290 --> 00:16:18,360
♪ my true love sent to me ♪
- ugh. Hate this song.
401
00:16:18,460 --> 00:16:21,980
- ♪ a partridge in a pear tree ♪
402
00:16:22,200 --> 00:16:23,220
- Oh, come on.
- ♪ on the second day-- ♪
403
00:16:23,370 --> 00:16:25,040
[static crackling]
404
00:16:25,050 --> 00:16:26,370
♪ my true love sent to me ♪
405
00:16:26,390 --> 00:16:29,150
- The heck is going on?
406
00:16:29,300 --> 00:16:30,650
[screams]
[tires squeal]
407
00:16:30,880 --> 00:16:33,060
[screaming]
408
00:16:33,210 --> 00:16:34,320
[splashes]
409
00:16:34,550 --> 00:16:35,970
[gasps]
410
00:16:36,070 --> 00:16:38,830
[tense festive music]
411
00:16:39,050 --> 00:16:41,980
♪ ♪
412
00:16:42,070 --> 00:16:44,330
- Merry christmas, brian.
413
00:16:44,560 --> 00:16:45,810
♪ ♪
414
00:16:45,910 --> 00:16:48,150
- It's not christmas yet.
415
00:16:48,170 --> 00:16:50,170
- [laughing]
ooh, you're right.
416
00:16:50,320 --> 00:16:53,170
And I'm afraid
it never will be for you again.
417
00:16:54,730 --> 00:16:56,680
- Am I dead?
418
00:16:56,830 --> 00:16:58,070
- Pretty much.
419
00:16:58,090 --> 00:17:01,500
I'm just here
to send you on your way.
420
00:17:01,520 --> 00:17:04,330
- The angel of death is santa?
421
00:17:04,350 --> 00:17:07,250
- It's different for everyone.
422
00:17:07,340 --> 00:17:10,690
And, well, tis the season.
423
00:17:10,840 --> 00:17:14,030
- But I'm not ready to die.
Not today.
424
00:17:14,180 --> 00:17:16,090
I'm just about to get
everything I ever wanted.
425
00:17:16,180 --> 00:17:19,010
- Really?
Are you sure about that?
426
00:17:19,030 --> 00:17:20,930
- Please, give me
a second chance.
427
00:17:20,940 --> 00:17:22,280
I'll do anything.
428
00:17:22,370 --> 00:17:26,100
- Well, you're not quite
on the naughty list,
429
00:17:26,120 --> 00:17:28,040
But you've never been
particularly nice.
430
00:17:28,190 --> 00:17:29,190
- I'll change.
431
00:17:29,290 --> 00:17:31,450
I promise, I'll work harder.
432
00:17:31,600 --> 00:17:35,380
I'll do better.
Just let me live.
433
00:17:35,610 --> 00:17:38,440
- Oh, you know,
I'm feeling generous today.
434
00:17:38,540 --> 00:17:40,540
I'll tell you what,
I'll give you
435
00:17:40,560 --> 00:17:42,610
12 days to get it right.
436
00:17:42,630 --> 00:17:44,130
12 days of christmas eve.
437
00:17:44,230 --> 00:17:45,710
- Oh, 12 days.
438
00:17:45,730 --> 00:17:48,120
12 days. So I'm not gonna die.
439
00:17:48,140 --> 00:17:50,450
- Well, that's up to you.
440
00:17:50,470 --> 00:17:53,220
If by the time
the 12 drummers drumming
441
00:17:53,310 --> 00:17:55,070
Have beaten their last note,
442
00:17:55,220 --> 00:18:00,570
You still haven't figured out
the true meaning of christmas--
443
00:18:00,720 --> 00:18:03,890
The true meaning of life--
444
00:18:03,990 --> 00:18:07,150
Well, then, it's off to that
giant christmas tree farm
445
00:18:07,310 --> 00:18:09,160
In the sky.
446
00:18:09,310 --> 00:18:13,660
- I promise, I'll learn it.
447
00:18:13,760 --> 00:18:15,500
I'll live it.
448
00:18:15,590 --> 00:18:17,240
I won't let you down.
449
00:18:17,260 --> 00:18:18,590
[soft music]
450
00:18:18,820 --> 00:18:22,760
- Blow out the candle
and go deck those halls.
451
00:18:22,990 --> 00:18:26,170
♪ ♪
452
00:18:26,330 --> 00:18:27,270
- Is that--
453
00:18:27,490 --> 00:18:34,190
♪ ♪
454
00:18:36,610 --> 00:18:39,450
[alarm blaring]
455
00:18:49,180 --> 00:18:50,620
Weird dream.
456
00:18:53,610 --> 00:18:56,040
- And in other news, santa will have
457
00:18:56,130 --> 00:18:58,460
A harder time delivering gifts this christmas eve.
458
00:18:58,620 --> 00:18:59,970
It seems that ginger the reindeer
459
00:19:00,190 --> 00:19:02,710
Has escaped from the local petting zoo.
460
00:19:02,800 --> 00:19:05,050
Sounds like ginger has finally snapped.
461
00:19:10,150 --> 00:19:12,960
[motor whirring]
462
00:19:12,980 --> 00:19:15,390
- Ah, merry christmas, brian.
463
00:19:15,540 --> 00:19:17,890
- Yes.
It's not christmas, is it?
464
00:19:18,040 --> 00:19:19,390
It's still christmas eve.
465
00:19:19,550 --> 00:19:20,900
It was all a dream.
466
00:19:20,990 --> 00:19:24,310
[dramatic music]
467
00:19:24,330 --> 00:19:25,320
- Ok.
468
00:19:25,550 --> 00:19:31,000
♪ ♪
469
00:19:31,150 --> 00:19:32,560
[bell ringing]
470
00:19:32,580 --> 00:19:34,060
- Oh, whoa, be careful.
471
00:19:34,080 --> 00:19:35,500
There's a slippery patch there.
472
00:19:35,730 --> 00:19:40,400
♪ ♪
473
00:19:40,420 --> 00:19:41,570
Merry christmas, folks.
474
00:19:41,660 --> 00:19:44,920
- I'm afraid
the numbers aren't good.
475
00:19:45,010 --> 00:19:47,420
We are down...
476
00:19:47,520 --> 00:19:50,350
20% from last christmas,
477
00:19:50,500 --> 00:19:53,670
Which is down...
478
00:19:53,690 --> 00:19:56,840
10% from the year before that.
479
00:19:56,930 --> 00:19:57,690
- [clears throat]
480
00:19:57,840 --> 00:19:59,690
Some of our research shows
481
00:19:59,840 --> 00:20:01,840
That pc electric
is not reaching
482
00:20:01,860 --> 00:20:04,440
Our younger client base.
483
00:20:04,530 --> 00:20:09,090
What about a rebrand?
484
00:20:09,190 --> 00:20:13,430
Something fresher,
more electric?
485
00:20:13,450 --> 00:20:16,360
- She doesn't want to invest.
She wants to buy the company.
486
00:20:16,380 --> 00:20:18,030
- Who is she?
487
00:20:18,050 --> 00:20:19,190
- Nina nishi.
488
00:20:19,290 --> 00:20:21,290
- How do you know that?
489
00:20:21,380 --> 00:20:23,110
- She told me yesterday.
490
00:20:23,200 --> 00:20:26,630
- You spoke
with nina nishi yesterday?
491
00:20:26,780 --> 00:20:29,610
- It wasn't a dream.
492
00:20:29,630 --> 00:20:31,710
It happened,
and it's happening again.
493
00:20:31,730 --> 00:20:33,780
- What's happening again, sir?
494
00:20:33,800 --> 00:20:36,060
- [gasping]
I can't--I can't breathe.
495
00:20:36,210 --> 00:20:37,470
It's real.
496
00:20:37,570 --> 00:20:39,050
Santa was real.
497
00:20:39,140 --> 00:20:40,380
I've got to get out of here.
498
00:20:40,480 --> 00:20:42,630
- Are you ok?
Do you need cpr?
499
00:20:42,650 --> 00:20:44,140
- Have to find santa.
[elevator dings]
500
00:20:44,300 --> 00:20:45,130
Have to find santa.
501
00:20:45,150 --> 00:20:46,050
- Papa!
502
00:20:46,070 --> 00:20:48,220
- Oh, I can't watch her today.
503
00:20:48,240 --> 00:20:49,650
I can't!
504
00:20:49,800 --> 00:20:51,240
- How did you know
I was gonna ask that?
505
00:20:51,400 --> 00:20:54,410
- Because it's the second day
of christmas eve.
506
00:20:54,570 --> 00:20:56,580
[bell ringing]
gotta find santa.
507
00:20:56,730 --> 00:20:57,900
I gotta find santa.
- Hey, watch out for the--
508
00:20:57,920 --> 00:20:59,420
- Ah!
509
00:20:59,650 --> 00:21:01,210
- Oh, damn.
510
00:21:03,000 --> 00:21:05,240
- Well, that was quick.
511
00:21:05,330 --> 00:21:07,330
- Why are you doing this to me?
512
00:21:07,430 --> 00:21:08,840
- You asked for this.
513
00:21:08,930 --> 00:21:10,500
You begged me.
514
00:21:10,660 --> 00:21:12,840
You said you wanted to live.
515
00:21:12,930 --> 00:21:14,580
We made a deal.
516
00:21:14,600 --> 00:21:17,010
You said you would do better.
517
00:21:17,160 --> 00:21:21,090
This isn't a dream,
and it isn't a joke.
518
00:21:21,110 --> 00:21:23,430
You've already wasted one day.
519
00:21:23,520 --> 00:21:26,690
You've got ten days left.
520
00:21:26,780 --> 00:21:29,190
Don't blow it.
521
00:21:29,280 --> 00:21:30,620
- You just watch.
522
00:21:30,770 --> 00:21:32,030
I'm gonna make this
the merriest christmas eve
523
00:21:32,120 --> 00:21:33,410
Anybody has ever seen.
524
00:21:39,790 --> 00:21:43,450
[alarm blaring]
525
00:21:43,540 --> 00:21:46,370
[determined music]
526
00:21:46,530 --> 00:21:50,710
♪ ♪
527
00:21:50,810 --> 00:21:53,810
[motor whirring]
528
00:21:53,960 --> 00:21:56,480
- Oh, hey.
Merry christmas, brian.
529
00:21:56,630 --> 00:22:00,480
- Jason, have you ever seen
one of those time loop movies
530
00:22:00,710 --> 00:22:01,800
Where a person gets stuck
in the same day
531
00:22:01,890 --> 00:22:02,710
Over and over again?
532
00:22:02,730 --> 00:22:04,150
- Oh, yeah, I love those.
533
00:22:04,380 --> 00:22:05,970
- How do they usually
get out of it?
534
00:22:05,990 --> 00:22:07,640
- Well, they usually
get out of it
535
00:22:07,730 --> 00:22:09,900
When they stop being selfish
and start helping other people.
536
00:22:10,050 --> 00:22:12,550
- Exactly. Yes, that's it.
That's the answer.
537
00:22:12,640 --> 00:22:14,330
- Well, yeah. To what?
- To life.
538
00:22:14,480 --> 00:22:15,980
All I have to do is make
539
00:22:16,000 --> 00:22:18,150
Everybody's christmas wish
come true, and I'll live.
540
00:22:18,240 --> 00:22:20,070
This is gonna be so easy!
541
00:22:20,170 --> 00:22:23,340
[laughing]
542
00:22:23,490 --> 00:22:24,650
- Ooh, he's cracking up.
543
00:22:24,670 --> 00:22:27,730
- Morning, sam.
544
00:22:27,750 --> 00:22:30,230
Merry christmas!
[chuckles]
545
00:22:30,330 --> 00:22:32,330
So since the christmas spirit
546
00:22:32,350 --> 00:22:35,410
Is all about giving
and caring for others,
547
00:22:35,420 --> 00:22:37,680
I have decided to give you all
the week off.
548
00:22:37,910 --> 00:22:40,340
And I'm going to give you
a 10% raise
549
00:22:40,430 --> 00:22:42,520
And a week's salary as a bonus.
550
00:22:42,750 --> 00:22:44,190
- Everyone?
551
00:22:44,420 --> 00:22:46,840
- Yes, jet, everyone,
including you.
552
00:22:46,860 --> 00:22:48,530
Although I do still need
your help
553
00:22:48,680 --> 00:22:51,200
With the christmas carnival
stuff this evening, all right?
554
00:22:51,350 --> 00:22:54,530
I have to raise as much money
as I possibly can for santa.
555
00:22:54,690 --> 00:22:57,430
I mean, for the hospital,
of course.
556
00:22:57,520 --> 00:22:59,780
- How are we going to pay
for all of this?
557
00:22:59,870 --> 00:23:01,770
The numbers are down.
558
00:23:01,860 --> 00:23:03,120
- We'll worry about that
tomorrow, dale.
559
00:23:03,210 --> 00:23:05,690
Today, our only concern
is that everyone is happy.
560
00:23:05,710 --> 00:23:08,120
Ooh, that reminds me,
I'd better get going
561
00:23:08,220 --> 00:23:10,530
If I'm going to get all
of my good deeds in today.
562
00:23:10,550 --> 00:23:12,940
[frantic music]
563
00:23:12,960 --> 00:23:14,220
- Papa!
564
00:23:14,370 --> 00:23:15,870
- Oh, guys, guys, hi.
565
00:23:15,890 --> 00:23:18,470
Listen, this--this should--
should cover a sitter.
566
00:23:18,560 --> 00:23:20,890
And I'll tell you what,
no--why don't you just
567
00:23:21,120 --> 00:23:22,880
Take the day off
and go shopping on me?
568
00:23:22,900 --> 00:23:24,900
- What's going on?
569
00:23:25,120 --> 00:23:27,720
- Can't talk!
Gotta go save the world!
570
00:23:27,740 --> 00:23:28,810
[laughs]
571
00:23:28,960 --> 00:23:32,130
♪ ♪
572
00:23:32,150 --> 00:23:33,410
- Whoa, whoa, hey, listen.
573
00:23:33,630 --> 00:23:35,980
- [chuckles]
didn't get me this time, huh?
574
00:23:36,140 --> 00:23:37,480
Oh, sorry,
I'll have to owe you.
575
00:23:37,580 --> 00:23:38,990
I'm fresh out of cash.
576
00:23:39,140 --> 00:23:41,660
♪ ♪
577
00:23:41,810 --> 00:23:44,660
[barking]
578
00:23:44,810 --> 00:23:46,990
♪ ♪
579
00:23:47,150 --> 00:23:48,500
Wow, there's a lot of them.
580
00:23:48,650 --> 00:23:50,410
♪ ♪
581
00:23:50,430 --> 00:23:52,330
What the heck.
I'll take them all.
582
00:23:52,490 --> 00:23:53,670
[barking]
583
00:23:53,760 --> 00:23:56,340
Ah! Stop! Stop!
584
00:23:56,490 --> 00:23:59,170
♪ ♪
585
00:23:59,330 --> 00:24:00,340
[sighs]
586
00:24:00,490 --> 00:24:03,990
♪ ♪
587
00:24:04,090 --> 00:24:06,500
Excuse me. Excuse me, miss.
Thank you.
588
00:24:06,590 --> 00:24:08,590
Merry christmas. Here we are.
589
00:24:08,680 --> 00:24:10,780
A little something for you,
just because it's christmas.
590
00:24:11,000 --> 00:24:12,670
And how about
a nice big green box?
591
00:24:12,690 --> 00:24:13,930
Come to my party later.
592
00:24:13,950 --> 00:24:15,950
Oh, look.
Yes, a little triceratops.
593
00:24:16,100 --> 00:24:17,190
Give that
to a youngster you know.
594
00:24:17,290 --> 00:24:18,930
[chuckles]
595
00:24:18,950 --> 00:24:20,190
Hello, my friend.
596
00:24:20,290 --> 00:24:21,450
Here you are.
597
00:24:21,680 --> 00:24:23,270
- What am I supposed to do
with this?
598
00:24:23,290 --> 00:24:25,370
- Well, whatever you like.
You see how unselfish I am?
599
00:24:25,460 --> 00:24:27,350
Merry christmas.
600
00:24:27,370 --> 00:24:28,690
You see, santa?
601
00:24:28,780 --> 00:24:29,630
You see all the nice things
I'm doing?
602
00:24:29,780 --> 00:24:31,300
You can't kill me now.
603
00:24:31,450 --> 00:24:34,120
- Santa kills people?
604
00:24:34,210 --> 00:24:36,450
- No. It was a joke.
605
00:24:36,470 --> 00:24:38,380
I was kidding.
606
00:24:38,470 --> 00:24:41,550
Here, have a toaster.
607
00:24:41,640 --> 00:24:43,120
- [crying]
608
00:24:43,220 --> 00:24:44,720
- That one doesn't count.
609
00:24:44,870 --> 00:24:47,540
♪ ♪
610
00:24:47,560 --> 00:24:49,060
[upbeat music playing]
611
00:24:49,210 --> 00:24:50,970
My goodness,
I love this jacket.
612
00:24:50,990 --> 00:24:52,150
You know what,
I haven't seen that since--
613
00:24:52,380 --> 00:24:53,800
What was that movie
with dennis hopper?
614
00:24:53,820 --> 00:24:56,900
- ♪ fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
615
00:24:57,050 --> 00:25:00,550
♪ deck the halls with boughs of holly ♪
616
00:25:00,640 --> 00:25:04,220
- ♪ fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
617
00:25:04,310 --> 00:25:06,670
♪ tis the season to be jolly ♪
618
00:25:06,820 --> 00:25:09,230
- Brian has lost his mind.
619
00:25:09,320 --> 00:25:11,250
- And most
of next year's budget.
620
00:25:11,340 --> 00:25:14,400
- [scoffs]
621
00:25:14,420 --> 00:25:16,730
- Good evening, everyone.
622
00:25:16,830 --> 00:25:18,680
Thank you for being here
and supporting me
623
00:25:18,830 --> 00:25:20,830
And bradley hospital.
624
00:25:20,920 --> 00:25:23,850
I have been selfish
625
00:25:24,000 --> 00:25:27,520
And stingy sometimes,
626
00:25:27,670 --> 00:25:29,520
But that is all
about to change.
627
00:25:29,750 --> 00:25:32,600
Now, I am interested
only in giving.
628
00:25:32,690 --> 00:25:35,360
After all, isn't that
the meaning of christmas?
629
00:25:35,590 --> 00:25:38,850
So let's keep giving
to bradley hospital
630
00:25:38,870 --> 00:25:40,030
And to each other.
631
00:25:40,260 --> 00:25:41,350
Aha!
632
00:25:41,370 --> 00:25:43,690
[crowd gasping]
633
00:25:43,780 --> 00:25:45,520
Merry christmas.
[laughs]
634
00:25:45,610 --> 00:25:46,950
You guys, you came.
635
00:25:47,040 --> 00:25:48,710
Oh, this is wonderful.
636
00:25:48,860 --> 00:25:51,210
Did you see? Did you see that?
Did you see how generous I was?
637
00:25:51,360 --> 00:25:52,940
- Dad, what is going on?
638
00:25:52,960 --> 00:25:55,710
- I am making everybody's
christmas wishes come true.
639
00:25:55,940 --> 00:25:57,270
Ooh, speaking of making
wishes come true,
640
00:25:57,370 --> 00:25:58,370
Wait till you see
what I got you.
641
00:25:58,390 --> 00:26:00,440
Jet.
- [gasps]
642
00:26:00,540 --> 00:26:02,460
- It's the dog
you always wanted.
643
00:26:02,560 --> 00:26:03,950
- She's allergic.
644
00:26:03,970 --> 00:26:05,220
- Barely.
645
00:26:05,380 --> 00:26:07,280
A few sniffles
never hurt anybody.
646
00:26:07,380 --> 00:26:08,730
- Let's go, let's go.
- What?
647
00:26:08,880 --> 00:26:09,640
- I have to get
her some benadryl.
648
00:26:09,730 --> 00:26:11,060
- Why?
- Ok?
649
00:26:11,290 --> 00:26:12,380
- Michelle.
650
00:26:12,470 --> 00:26:14,400
[dog growling]
- oh. Oh!
651
00:26:15,900 --> 00:26:17,290
- I was only trying
to make her happy.
652
00:26:17,390 --> 00:26:19,130
- She doesn't need a dog
to make her happy
653
00:26:19,150 --> 00:26:21,720
Or any of the 10,000 presents
you had delivered today.
654
00:26:21,740 --> 00:26:24,390
She just needs a grandfather
who pays attention to her.
655
00:26:24,490 --> 00:26:25,910
- I was paying attention.
656
00:26:26,140 --> 00:26:27,490
I knew she wanted a dog.
I got her a dog.
657
00:26:27,580 --> 00:26:30,810
- Ok, well, we will see you
at christmas tomorrow.
658
00:26:30,830 --> 00:26:33,660
[downbeat music]
659
00:26:33,810 --> 00:26:35,090
♪ ♪
660
00:26:35,240 --> 00:26:37,070
- And get that animal
out of here.
661
00:26:37,170 --> 00:26:39,590
[dog growling]
- oh!
662
00:26:39,740 --> 00:26:41,930
[dog barks]
- oh!
663
00:26:45,100 --> 00:26:47,250
This is pointless.
664
00:26:47,270 --> 00:26:48,430
If helping all those people
doesn't get me
665
00:26:48,590 --> 00:26:50,090
To christmas day,
then nothing will.
666
00:26:50,100 --> 00:26:54,830
- Who were you helping
besides yourself?
667
00:26:54,850 --> 00:26:57,840
And what would
an 80-year-old grandmother
668
00:26:57,850 --> 00:27:00,340
Do with an electric razor?
669
00:27:00,360 --> 00:27:03,360
- Did you happen to notice
her facial hair?
670
00:27:03,510 --> 00:27:05,120
All right,
all right, all right.
671
00:27:05,340 --> 00:27:07,340
I get it.
I'll think of a better gift.
672
00:27:07,440 --> 00:27:10,270
- Christmas isn't about
gifting.
673
00:27:10,290 --> 00:27:12,440
It's about giving.
674
00:27:12,460 --> 00:27:14,030
- Giving what?
675
00:27:14,130 --> 00:27:15,690
- Well, that's something
you'll have to figure out
676
00:27:15,700 --> 00:27:17,200
On your own.
677
00:27:17,360 --> 00:27:20,040
[soft dramatic music]
678
00:27:20,190 --> 00:27:23,530
♪ ♪
679
00:27:23,620 --> 00:27:25,950
- These numbers
are unacceptable.
680
00:27:26,050 --> 00:27:27,810
If you people can't come up
with a plan to improve them,
681
00:27:28,030 --> 00:27:29,380
I'm just gonna sell
the whole company
682
00:27:29,540 --> 00:27:32,140
And hope they fire
each and every one of you.
683
00:27:32,370 --> 00:27:35,810
Jet, get me an appointment
with nina nishi.
684
00:27:36,040 --> 00:27:37,720
She's in town
and she's interested.
685
00:27:37,820 --> 00:27:39,130
- Wait, I was gonna--
686
00:27:39,230 --> 00:27:40,890
But how do you know that?
687
00:27:41,050 --> 00:27:42,800
- I don't pay you
to ask questions.
688
00:27:42,820 --> 00:27:43,820
I pay you to do
what I tell you.
689
00:27:44,050 --> 00:27:46,310
- Yes, sir.
690
00:27:46,400 --> 00:27:47,980
- No one appreciates what I do.
691
00:27:48,070 --> 00:27:50,570
I am tired of working this hard
and getting nothing in return.
692
00:27:50,670 --> 00:27:52,670
When is it my turn?
When do I get what I want?
693
00:27:52,890 --> 00:27:53,980
- What do you want, sir?
[elevator dings]
694
00:27:54,000 --> 00:27:56,240
- To be happy,
just like everybody else.
695
00:27:56,400 --> 00:27:57,910
- Papa!
696
00:27:58,010 --> 00:28:01,010
- Harkin, hi!
697
00:28:01,230 --> 00:28:03,830
And you, my beloved child,
here to tell me again
698
00:28:03,840 --> 00:28:05,400
What a selfish person I am
for not wanting
699
00:28:05,420 --> 00:28:08,010
To watch my granddaughter.
700
00:28:08,170 --> 00:28:10,670
Not wanting to watch
my granddaughter
701
00:28:10,690 --> 00:28:12,830
Go another day
without telling her
702
00:28:12,930 --> 00:28:15,000
How much I love her.
703
00:28:15,100 --> 00:28:17,430
- [giggles]
- what?
704
00:28:17,530 --> 00:28:19,360
- Don't you have
a very important surgery today?
705
00:28:19,590 --> 00:28:21,250
You need someone
to look after her, I will.
706
00:28:21,270 --> 00:28:22,270
- You will?
- You will?
707
00:28:22,360 --> 00:28:23,530
- Of course, no problem.
708
00:28:23,680 --> 00:28:25,510
- Yay!
Can I show you my cartwheel?
709
00:28:25,610 --> 00:28:26,850
- Maybe a little later.
710
00:28:26,870 --> 00:28:28,030
- Thanks, dad.
711
00:28:28,260 --> 00:28:29,370
I wouldn't ask
if I wasn't desperate.
712
00:28:29,520 --> 00:28:31,260
I know how busy you are.
713
00:28:31,280 --> 00:28:33,450
It's really generous of you.
714
00:28:33,600 --> 00:28:35,210
- From your lips
to santa's ears.
715
00:28:38,100 --> 00:28:40,450
- Ok, then.
716
00:28:40,610 --> 00:28:43,440
I will see you guys
at the carnival tonight.
717
00:28:43,460 --> 00:28:45,380
- Great.
- Great.
718
00:28:45,540 --> 00:28:46,390
- Have a good surgery.
719
00:28:46,540 --> 00:28:49,560
[elevator dings]
- yeah.
720
00:28:49,780 --> 00:28:51,390
- [chuckles]
721
00:28:51,540 --> 00:28:52,370
After all,
it's not like I haven't
722
00:28:52,470 --> 00:28:53,890
Raised a child of my own.
723
00:28:54,040 --> 00:28:55,230
And you're a good kid.
724
00:28:55,380 --> 00:28:57,120
How hard could it be?
725
00:28:57,210 --> 00:28:59,230
- Can I have a nintendo switch?
- No.
726
00:28:59,380 --> 00:29:00,570
- Can I have an iphone?
- No.
727
00:29:00,790 --> 00:29:02,460
- Can I show you my cartwheel?
- No.
728
00:29:02,550 --> 00:29:03,960
- Can I get a puppy?
- No.
729
00:29:04,050 --> 00:29:05,390
Jet, when does nina get here?
730
00:29:05,410 --> 00:29:06,480
- Any minute.
731
00:29:06,630 --> 00:29:09,150
- Listen,
732
00:29:09,300 --> 00:29:10,630
Take her, give her some candy
or something.
733
00:29:10,650 --> 00:29:11,650
Just to keep her distracted.
734
00:29:11,750 --> 00:29:12,910
- Are you sure?
735
00:29:13,060 --> 00:29:14,250
She's already had
two hot chocolates
736
00:29:14,400 --> 00:29:15,580
And, like, five candy canes,
so--
737
00:29:15,810 --> 00:29:17,140
- I don't care.
Just keep her away.
738
00:29:17,230 --> 00:29:19,420
- Yes, sir.
Come on, harkin, let's go.
739
00:29:19,570 --> 00:29:21,750
- Oh, nina,
how lovely to see you.
740
00:29:21,910 --> 00:29:23,260
- Well, I am so happy
to be here.
741
00:29:23,410 --> 00:29:25,480
- Papa, I don't feel good.
742
00:29:25,500 --> 00:29:26,670
- I'm sorry about this.
743
00:29:26,820 --> 00:29:29,170
This is my granddaughter,
harkin.
744
00:29:29,260 --> 00:29:32,160
- How sweet, learning
the family business already.
745
00:29:32,170 --> 00:29:33,920
- Yes, you know me,
all about the children.
746
00:29:34,010 --> 00:29:35,420
- I want to go home.
747
00:29:35,440 --> 00:29:36,660
- Not now, honey.
748
00:29:36,750 --> 00:29:38,100
Papa has to finish
this meeting.
749
00:29:38,260 --> 00:29:40,160
- I want to go home now.
750
00:29:40,180 --> 00:29:41,440
- Kids.
[both chuckle]
751
00:29:41,670 --> 00:29:43,110
Just give me
one more minute, all right?
752
00:29:43,340 --> 00:29:44,330
- [retches]
753
00:29:44,350 --> 00:29:45,940
- [gasps]
754
00:29:48,450 --> 00:29:49,860
Maybe I should come
another time.
755
00:29:49,950 --> 00:29:51,170
- No, no. No.
756
00:29:51,270 --> 00:29:52,840
I'll just go wash up.
It's fine.
757
00:29:52,860 --> 00:29:55,860
- You should come to
the christmas carnival tonight.
758
00:29:56,020 --> 00:29:57,460
- Yeah, that's a great idea.
759
00:29:57,610 --> 00:29:59,200
We'll talk then.
760
00:29:59,350 --> 00:30:01,030
- I feel much better now.
761
00:30:01,190 --> 00:30:05,020
♪ ♪
762
00:30:05,040 --> 00:30:07,470
- You're happy here, honey?
763
00:30:07,620 --> 00:30:09,190
- Nina can't make it.
764
00:30:09,210 --> 00:30:11,380
She said she'll meet you
in town next time she's here.
765
00:30:11,530 --> 00:30:14,460
- No, it has to be today.
There's no tomorrow.
766
00:30:14,480 --> 00:30:15,620
Tomorrow is today.
767
00:30:15,720 --> 00:30:17,960
Yesterday is today.
768
00:30:17,980 --> 00:30:19,200
Now is all I have.
769
00:30:19,220 --> 00:30:20,480
- That's so deep.
770
00:30:20,630 --> 00:30:21,630
- I'm sorry I'm late.
771
00:30:21,650 --> 00:30:22,720
I had a rough day.
772
00:30:22,820 --> 00:30:24,300
- Oh, did you?
773
00:30:24,320 --> 00:30:25,730
Did it involve
getting puked on?
774
00:30:25,820 --> 00:30:27,230
Or losing out on the business
deal of a lifetime?
775
00:30:27,380 --> 00:30:29,140
'cause that was my day.
776
00:30:29,160 --> 00:30:31,160
- I'm sorry, papa.
777
00:30:31,380 --> 00:30:34,400
- Oh, it wasn't
your fault, sweetie.
778
00:30:34,500 --> 00:30:36,900
[somber music]
779
00:30:37,060 --> 00:30:38,740
- Really?
780
00:30:38,890 --> 00:30:40,670
♪ ♪
781
00:30:40,890 --> 00:30:42,410
- Now what?
782
00:30:42,560 --> 00:30:43,670
[sighs]
783
00:30:46,730 --> 00:30:49,680
[choking]
784
00:30:49,830 --> 00:30:51,250
[suspenseful music]
785
00:30:51,350 --> 00:30:52,470
[crowd gasps]
786
00:30:53,850 --> 00:30:56,520
[coughs]
787
00:30:59,430 --> 00:31:01,240
- You're on the right track.
788
00:31:01,260 --> 00:31:04,260
You're just going
in the wrong direction.
789
00:31:04,360 --> 00:31:09,030
Maybe try asking harkin
where she wants to go?
790
00:31:09,250 --> 00:31:10,350
Mmm!
791
00:31:10,360 --> 00:31:13,940
[quirky music]
792
00:31:14,090 --> 00:31:15,370
- [sighs]
793
00:31:17,110 --> 00:31:20,280
[bright music]
794
00:31:20,370 --> 00:31:21,540
- Thanks, dad.
795
00:31:21,770 --> 00:31:23,600
Are you sure you can keep her
all day?
796
00:31:23,690 --> 00:31:24,770
- We'll see you
at the carnival.
797
00:31:24,790 --> 00:31:27,290
- [chuckles]
798
00:31:27,440 --> 00:31:29,530
Great.
799
00:31:29,550 --> 00:31:33,050
- Bye.
- Bye.
800
00:31:33,280 --> 00:31:36,370
Well, harkin,
what would you like to do?
801
00:31:36,390 --> 00:31:37,610
Today is your day.
802
00:31:37,630 --> 00:31:38,950
- Really?
803
00:31:38,970 --> 00:31:40,130
- Really.
804
00:31:40,290 --> 00:31:42,790
Today is all about you.
805
00:31:42,800 --> 00:31:45,640
[both laugh]
806
00:31:45,790 --> 00:31:48,400
- [laughing]
oh, my god.
807
00:31:48,630 --> 00:31:50,890
- [laughing]
808
00:31:50,980 --> 00:31:54,810
- You're a mess.
[laughs]
809
00:31:54,970 --> 00:31:57,820
Oh--oh, yeah,
everybody needs a triceratops.
810
00:31:57,970 --> 00:32:00,650
Let's try to--
oh, yes, take that for sure.
811
00:32:00,750 --> 00:32:04,070
[upbeat music]
812
00:32:04,080 --> 00:32:05,990
[laughs]
813
00:32:06,090 --> 00:32:08,980
Oh, boy. Whew.
814
00:32:09,070 --> 00:32:11,920
I have not been sledding
in a long time,
815
00:32:12,150 --> 00:32:14,480
Not since your mother
was a little girl.
816
00:32:14,580 --> 00:32:16,490
Gosh this is--
this is fun, huh?
817
00:32:16,510 --> 00:32:17,650
- This is the best day ever.
818
00:32:17,670 --> 00:32:19,840
[both laugh]
819
00:32:19,930 --> 00:32:23,160
[laughter]
820
00:32:23,180 --> 00:32:26,680
[somber music]
821
00:32:26,770 --> 00:32:28,760
- You know those kids?
822
00:32:28,850 --> 00:32:31,850
- They go to my school.
823
00:32:31,950 --> 00:32:33,190
- Why don't you go on
down there and play with them?
824
00:32:33,280 --> 00:32:34,610
- They don't like me.
825
00:32:34,760 --> 00:32:37,120
- Oh, come on, harkin.
826
00:32:37,340 --> 00:32:39,860
You gotta make some friends,
you know.
827
00:32:39,950 --> 00:32:41,620
If you're gonna be a leader,
you gotta have some followers.
828
00:32:41,850 --> 00:32:42,960
- No.
829
00:32:43,110 --> 00:32:44,460
- Why are you being
so difficult?
830
00:32:44,680 --> 00:32:46,200
You're acting
just like your mother.
831
00:32:46,290 --> 00:32:48,290
- Yeah, well, I'd rather be
like her than you.
832
00:32:48,520 --> 00:32:51,200
She's right,
you are just a mean old man.
833
00:32:51,360 --> 00:32:53,040
♪ ♪
834
00:32:53,190 --> 00:32:55,280
- Harkin.
835
00:32:55,380 --> 00:32:58,140
Harkin, I'm--I'm sorry.
836
00:32:58,290 --> 00:33:00,210
I'm sorry.
I'm coming. I'm coming.
837
00:33:00,310 --> 00:33:01,550
[chuckles]
838
00:33:01,640 --> 00:33:02,640
[dramatic music]
839
00:33:02,870 --> 00:33:05,550
[screaming]
840
00:33:05,700 --> 00:33:09,310
♪ ♪
841
00:33:09,540 --> 00:33:10,440
Ahh!
842
00:33:12,210 --> 00:33:15,230
[soft dramatic music]
843
00:33:15,380 --> 00:33:17,560
♪ ♪
844
00:33:17,720 --> 00:33:19,830
I gave her
everything she wanted.
845
00:33:20,050 --> 00:33:22,900
- You did, but what about
what she needs?
846
00:33:23,060 --> 00:33:29,790
♪ ♪
847
00:33:41,660 --> 00:33:42,830
- [laughs]
and then benjamin farted
848
00:33:42,850 --> 00:33:44,500
And the whole class smelled
like dead fish.
849
00:33:44,520 --> 00:33:47,340
- [laughs]
that is terrible.
850
00:33:47,350 --> 00:33:49,690
- It was awesome.
- [laughs]
851
00:33:51,530 --> 00:33:54,430
[soft music]
852
00:33:54,590 --> 00:33:56,940
♪ ♪
853
00:33:57,090 --> 00:33:59,610
What is it about those kids
that makes you look so sad?
854
00:33:59,760 --> 00:34:01,110
♪ ♪
855
00:34:01,260 --> 00:34:02,870
- They think I'm weird.
856
00:34:03,020 --> 00:34:05,280
Everyone thinks I'm weird.
857
00:34:05,370 --> 00:34:08,110
- You know what you have to do
to make those kids like you?
858
00:34:08,270 --> 00:34:09,120
- What?
859
00:34:09,210 --> 00:34:10,880
- Nothing.
860
00:34:11,100 --> 00:34:12,030
- Huh?
861
00:34:12,120 --> 00:34:14,200
- Do you like them?
862
00:34:14,210 --> 00:34:15,940
- Not really.
863
00:34:15,960 --> 00:34:17,460
- Do you like yourself?
864
00:34:17,550 --> 00:34:19,370
- Yes.
865
00:34:19,460 --> 00:34:21,960
- Then that's all that matters.
866
00:34:22,060 --> 00:34:26,470
Because you are amazing.
867
00:34:26,620 --> 00:34:27,730
And life is too short
to worry about people
868
00:34:27,950 --> 00:34:32,310
Who do not appreciate
your big, beautiful heart.
869
00:34:32,460 --> 00:34:34,470
- How did you get to be
so smart, papa?
870
00:34:34,630 --> 00:34:37,140
♪ ♪
871
00:34:37,240 --> 00:34:40,980
- I'm still learning...
Something new every day.
872
00:34:41,130 --> 00:34:43,820
♪ ♪
873
00:34:43,970 --> 00:34:45,320
- Let's play a song.
874
00:34:45,410 --> 00:34:49,820
- Oh, yeah, good idea,
let me pull a quarter out--
875
00:34:49,920 --> 00:34:52,660
I have a quarter.
876
00:34:52,810 --> 00:34:53,590
You put it up there.
877
00:34:53,740 --> 00:34:55,090
[chuckles]
878
00:34:59,930 --> 00:35:01,050
- It's broken.
879
00:35:06,680 --> 00:35:07,820
- It's too bad
I don't have my tools.
880
00:35:07,920 --> 00:35:09,840
You know what,
I bet I could fix this.
881
00:35:10,000 --> 00:35:11,440
- You can fix stuff?
882
00:35:11,660 --> 00:35:12,830
- Yeah.
883
00:35:12,920 --> 00:35:14,660
Actually,
I'm pretty good at it.
884
00:35:14,680 --> 00:35:16,000
I can fix things.
885
00:35:16,090 --> 00:35:18,340
- Can you teach me
how to fix stuff?
886
00:35:18,350 --> 00:35:20,090
- Let's find out.
887
00:35:20,110 --> 00:35:22,760
This is where it all started.
888
00:35:22,860 --> 00:35:27,340
My dad, your great grandfather,
889
00:35:27,440 --> 00:35:30,620
Was a real whiz
at fixing things.
890
00:35:30,770 --> 00:35:33,440
And he and I would go
to the junkyard together,
891
00:35:33,460 --> 00:35:36,460
And we'd find some stuff,
and we would fix it together.
892
00:35:36,690 --> 00:35:38,870
[both laugh]
893
00:35:39,020 --> 00:35:43,120
When your mom was little,
I'd come out here late at night
894
00:35:43,140 --> 00:35:46,470
And tinker just to take my mind
off of things at work.
895
00:35:46,620 --> 00:35:48,470
Boy, it's been forever
since I've been out here.
896
00:35:52,310 --> 00:35:54,980
Let's get started.
- [giggles]
897
00:35:55,210 --> 00:35:56,210
- You need to know
some of the basics, all right?
898
00:35:56,300 --> 00:35:57,970
This here, this is
a wire stripper
899
00:35:57,990 --> 00:36:00,470
And a pair of pliers,
needle nose they call them.
900
00:36:00,490 --> 00:36:02,380
Almost everything
you need to do
901
00:36:02,400 --> 00:36:04,050
In any kind of repair work,
902
00:36:04,140 --> 00:36:05,490
You have to use screwdrivers.
903
00:36:05,640 --> 00:36:08,230
You see that? Ok, cool.
Here's what we'll do.
904
00:36:08,330 --> 00:36:09,810
You take the negative
and I'll place this
905
00:36:09,830 --> 00:36:11,660
On the positive.
906
00:36:11,810 --> 00:36:13,330
[beeping]
you see that?
907
00:36:13,480 --> 00:36:14,910
[chuckles]
908
00:36:15,060 --> 00:36:18,900
♪ ♪
909
00:36:18,990 --> 00:36:19,840
There you go, that's it, honey.
Yeah.
910
00:36:19,990 --> 00:36:21,230
Very good.
911
00:36:21,250 --> 00:36:23,750
Ok, great.
Now, let's give her a try.
912
00:36:23,900 --> 00:36:27,420
♪ ♪
913
00:36:27,510 --> 00:36:29,830
You can do the honors.
914
00:36:29,930 --> 00:36:33,020
[static crackling]
915
00:36:33,170 --> 00:36:35,600
Well, here, hang on.
Let's adjust a little bit.
916
00:36:35,750 --> 00:36:37,430
Pretty soon--
- ♪ on the sixth day ♪
917
00:36:37,520 --> 00:36:39,520
- It works. We fixed it.
918
00:36:39,680 --> 00:36:41,860
This is the best day ever.
919
00:36:42,010 --> 00:36:44,510
- ♪ four calling birds, three french hens ♪
920
00:36:44,530 --> 00:36:46,770
- Now, that's enough of that.
921
00:36:46,870 --> 00:36:49,280
- I wish I could fix my mom
like we fixed the radio.
922
00:36:49,430 --> 00:36:51,040
♪ ♪
923
00:36:51,190 --> 00:36:52,450
- What's the matter
with your mom?
924
00:36:52,600 --> 00:36:54,040
- She works too hard
925
00:36:54,270 --> 00:36:56,190
And she's stressed out
all the time.
926
00:36:56,280 --> 00:36:57,950
If I had one christmas wish,
927
00:36:58,100 --> 00:37:00,120
It would be for her
to be happy.
928
00:37:00,210 --> 00:37:02,610
- Well, you know what,
929
00:37:02,620 --> 00:37:04,870
Let's just see what I can do
about that.
930
00:37:04,890 --> 00:37:06,720
After all, I'm pretty good
at fixing things, aren't I?
931
00:37:06,870 --> 00:37:09,220
- Really? You're the best.
932
00:37:09,450 --> 00:37:11,300
[giggles]
933
00:37:11,450 --> 00:37:13,060
- You're the best, kid.
Hey, you know what?
934
00:37:13,210 --> 00:37:14,300
We got some time
before the carnival,
935
00:37:14,450 --> 00:37:15,790
Why don't we go over
and deflate
936
00:37:15,800 --> 00:37:17,040
All of jason's
christmas decorations?
937
00:37:17,140 --> 00:37:18,060
Come on.
- That sounds naughty.
938
00:37:18,290 --> 00:37:19,960
Let's do it!
939
00:37:19,980 --> 00:37:22,310
[upbeat music playing]
940
00:37:22,460 --> 00:37:25,050
- ♪ fa-la-la-la-la, fa-la-la-la-la ♪
941
00:37:25,150 --> 00:37:28,480
- [laughs] hey.
942
00:37:28,630 --> 00:37:29,800
- Today was awesome.
943
00:37:29,890 --> 00:37:31,390
Can I spend every day
with papa?
944
00:37:31,490 --> 00:37:33,820
- Yes. No. Maybe. I don't know.
945
00:37:33,910 --> 00:37:35,730
What is going on here?
946
00:37:35,750 --> 00:37:36,920
- I'm gonna go
get some cookies.
947
00:37:37,070 --> 00:37:39,920
- Ok, we'll see you
in a little bit.
948
00:37:40,070 --> 00:37:41,090
Is this the twilight zone?
949
00:37:41,310 --> 00:37:43,160
- [laughs]
more like groundhog day.
950
00:37:43,320 --> 00:37:44,650
- What?
951
00:37:44,670 --> 00:37:46,420
- We went shopping together.
952
00:37:46,650 --> 00:37:49,260
I taught her
how to love herself.
953
00:37:49,410 --> 00:37:51,760
And then we went
to the workshop
954
00:37:51,910 --> 00:37:53,430
And fixed
an old radio together.
955
00:37:53,580 --> 00:37:55,250
- You let her go
in your workshop?
956
00:37:55,270 --> 00:37:56,510
You never let me go in there.
957
00:37:56,660 --> 00:37:59,000
- Now, I've got
a great surprise for you.
958
00:37:59,010 --> 00:38:00,940
You've been working so hard
lately at the hospital,
959
00:38:01,090 --> 00:38:03,440
With harkin, and all
the volunteer work you do.
960
00:38:03,670 --> 00:38:05,020
You've done so much
for everybody else,
961
00:38:05,110 --> 00:38:06,520
I thought it was time
someone did something for you.
962
00:38:06,610 --> 00:38:09,010
So I called you boss.
963
00:38:09,020 --> 00:38:10,670
You're free for the week.
964
00:38:10,770 --> 00:38:14,530
We're going
to the bahamas tomorrow.
965
00:38:14,620 --> 00:38:17,010
- Tomorrow is christmas.
966
00:38:17,110 --> 00:38:18,180
I'd like to spend
christmas at home.
967
00:38:18,270 --> 00:38:21,280
I don't want to be on a plane.
- But--
968
00:38:21,300 --> 00:38:22,610
- And those are
really important surgeries
969
00:38:22,700 --> 00:38:23,800
I have next week.
970
00:38:23,950 --> 00:38:25,300
- Honey, you need
to have a break.
971
00:38:25,450 --> 00:38:27,190
- You don't know what I need.
You never have.
972
00:38:27,210 --> 00:38:29,380
You were always too busy
working to know what I needed.
973
00:38:29,470 --> 00:38:30,790
- I did that for you.
974
00:38:30,880 --> 00:38:33,450
- No, it wasn't for me.
975
00:38:33,470 --> 00:38:35,210
It was so that you could prove
to the world
976
00:38:35,370 --> 00:38:38,220
And to your father
what a success you were.
977
00:38:38,310 --> 00:38:39,640
You've never loved me.
978
00:38:39,870 --> 00:38:43,220
- That is not true.
- Well, that's how it felt.
979
00:38:43,320 --> 00:38:44,470
Come on, harkin.
980
00:38:44,480 --> 00:38:46,130
We'll make--
- I want a cookie.
981
00:38:46,150 --> 00:38:48,550
- No, we'll make some cookies
at home, ok, honey?
982
00:38:48,560 --> 00:38:51,320
- Hey b-man, I heard you were
looking for investors.
983
00:38:51,550 --> 00:38:52,320
Let's talk.
984
00:38:52,480 --> 00:38:54,570
- Not the best time, nina.
985
00:38:54,720 --> 00:39:00,790
♪ ♪
986
00:39:02,240 --> 00:39:03,740
- Make it quick, santa.
987
00:39:03,840 --> 00:39:05,080
[dramatic music]
988
00:39:05,170 --> 00:39:07,170
[crowd gasps]
989
00:39:08,510 --> 00:39:12,010
[soft music]
990
00:39:12,240 --> 00:39:17,350
- So what have you learned
so far, brian?
991
00:39:17,580 --> 00:39:21,690
- I've learned how important
my family is to me.
992
00:39:21,840 --> 00:39:25,020
How their happiness
is what matters.
993
00:39:25,250 --> 00:39:28,840
I want to make
harkin's wish come true.
994
00:39:28,940 --> 00:39:31,860
I want michelle to be happy.
995
00:39:32,090 --> 00:39:35,440
I want to make her
love me again.
996
00:39:35,590 --> 00:39:37,930
♪ ♪
997
00:39:38,020 --> 00:39:40,450
But I--I just don't know how.
998
00:39:40,600 --> 00:39:44,860
- Well, you've got six days
to figure it out.
999
00:39:44,880 --> 00:39:46,770
Don't give up.
1000
00:39:46,790 --> 00:39:50,460
Christmas is
just around the corner.
1001
00:39:50,610 --> 00:39:51,960
- Christmas or die.
1002
00:39:52,110 --> 00:39:55,550
♪ ♪
1003
00:39:55,710 --> 00:39:58,800
That is the choice, right?
1004
00:39:58,950 --> 00:40:00,390
♪ ♪
1005
00:40:00,620 --> 00:40:02,890
- Afraid so.
1006
00:40:03,050 --> 00:40:06,970
- Well, then,
I choose christmas.
1007
00:40:07,130 --> 00:40:11,820
♪ ♪
1008
00:40:17,580 --> 00:40:21,650
[light music]
1009
00:40:21,810 --> 00:40:24,250
"better off alone."
1010
00:40:24,400 --> 00:40:26,250
[chuckles]
"raised by wolves."
1011
00:40:26,400 --> 00:40:28,160
"when parents don't care
about you."
1012
00:40:28,310 --> 00:40:30,980
I care.
1013
00:40:31,070 --> 00:40:32,670
I'd say I'm more of a bear
than a wolf.
1014
00:40:32,820 --> 00:40:34,170
- What's that, papa?
1015
00:40:34,260 --> 00:40:36,840
- Oh, nothing, honey.
1016
00:40:36,930 --> 00:40:38,600
You know, I'd like to get
something really special
1017
00:40:38,750 --> 00:40:40,170
For your mom
for christmas this year.
1018
00:40:40,330 --> 00:40:41,770
What does she like?
1019
00:40:41,920 --> 00:40:45,090
- She likes food carved
to look like animals,
1020
00:40:45,110 --> 00:40:47,330
Animals dressed up like food,
1021
00:40:47,420 --> 00:40:49,180
She likes pretzels
dipped in frosting,
1022
00:40:49,330 --> 00:40:51,170
Rolled in sprinkles,
1023
00:40:51,190 --> 00:40:52,690
And she likes dancing
in her pajamas
1024
00:40:52,840 --> 00:40:54,600
To irish folk songs.
1025
00:40:54,690 --> 00:40:55,670
Her favorite is--
1026
00:40:55,690 --> 00:40:59,690
- ♪ too-ra-loo-ra-loo-ra ♪
1027
00:40:59,790 --> 00:41:03,100
♪ too-ra-loo-ra-li ♪
1028
00:41:03,200 --> 00:41:06,610
♪ too-ra-loo-ra-loo-ra ♪
1029
00:41:06,630 --> 00:41:09,540
♪ hush now, don't you cry ♪
1030
00:41:09,630 --> 00:41:11,280
- How did you know that?
1031
00:41:11,300 --> 00:41:13,610
- I used to sing it to her
when she was a little girl,
1032
00:41:13,710 --> 00:41:15,970
Just like my dad sang it to me.
1033
00:41:17,950 --> 00:41:19,880
- Mostly she likes
helping people.
1034
00:41:20,030 --> 00:41:21,810
That's why we have
all those bills.
1035
00:41:21,960 --> 00:41:24,980
She's always giving
her money away to charity.
1036
00:41:25,200 --> 00:41:27,700
Well, and all those
massive student loans
1037
00:41:27,800 --> 00:41:29,060
You made or take out
to teach her
1038
00:41:29,150 --> 00:41:31,300
"fiscal responsibility."
1039
00:41:31,320 --> 00:41:33,710
- Yes, everybody has to learn
1040
00:41:33,730 --> 00:41:36,320
That nothing in this life
is for free.
1041
00:41:36,550 --> 00:41:38,820
- Mom and j.Lo say
that love don't cost a thing.
1042
00:41:39,050 --> 00:41:40,990
- Oh.
1043
00:41:41,220 --> 00:41:43,330
Well, today,
1044
00:41:43,480 --> 00:41:44,810
At least
these christmas cookies
1045
00:41:44,830 --> 00:41:45,830
Are for free.
1046
00:41:46,060 --> 00:41:47,480
- With milk?
1047
00:41:47,500 --> 00:41:49,320
- Just like santa.
1048
00:41:49,410 --> 00:41:52,580
♪ too-ra-loo-ra-loo-ra ♪
1049
00:41:52,670 --> 00:41:56,400
♪ too-ra-loo-ra-li ♪
1050
00:41:56,420 --> 00:42:01,070
♪ too-ra-loo-ra-loo-ra ♪
1051
00:42:01,160 --> 00:42:02,660
Here comes the big finish.
Wait for it.
1052
00:42:02,680 --> 00:42:08,020
♪ that's an irish lullaby ♪
1053
00:42:08,250 --> 00:42:10,260
[both laugh]
1054
00:42:10,360 --> 00:42:13,510
That always used to make
your mom laugh her head off.
1055
00:42:13,600 --> 00:42:14,690
And then it was lights out.
1056
00:42:14,920 --> 00:42:16,320
Here we are.
1057
00:42:18,200 --> 00:42:21,110
[somber music]
1058
00:42:21,260 --> 00:42:27,960
♪ ♪
1059
00:42:30,950 --> 00:42:33,800
[phone ringing]
1060
00:42:38,890 --> 00:42:40,110
I told you not
to call me today.
1061
00:42:40,200 --> 00:42:43,450
- I know, sir,
but it's nina nishi.
1062
00:42:43,460 --> 00:42:44,610
She wants to meet with you.
1063
00:42:44,630 --> 00:42:47,210
She's very interested
in investing.
1064
00:42:47,300 --> 00:42:49,210
- Well, look, I promised harkin
1065
00:42:49,230 --> 00:42:51,450
That I would teach her
how to fix a radio.
1066
00:42:51,470 --> 00:42:53,310
- Training her to take over the family business?
1067
00:42:53,400 --> 00:42:56,980
- [chuckles]
maybe.
1068
00:42:57,070 --> 00:42:58,570
That gives me an idea.
1069
00:43:03,080 --> 00:43:03,820
- Thanks for coming
all the way out.
1070
00:43:03,970 --> 00:43:05,300
- Yeah.
1071
00:43:05,320 --> 00:43:06,730
- Oh, that's my granddaughter
there, harkin.
1072
00:43:06,820 --> 00:43:07,650
- Hi.
- I promised her
1073
00:43:07,810 --> 00:43:08,580
We'd fix something together.
1074
00:43:08,730 --> 00:43:10,920
- Oh, that's so sweet.
1075
00:43:11,070 --> 00:43:14,090
My grandfather also loved
to fix things.
1076
00:43:14,240 --> 00:43:17,260
It's one of the reasons
I'm interested in pc electric.
1077
00:43:17,410 --> 00:43:18,260
It reminds me of him.
1078
00:43:18,410 --> 00:43:19,260
- Would you like
to have a seat?
1079
00:43:19,410 --> 00:43:20,670
- Oh, no, go ahead.
1080
00:43:20,760 --> 00:43:21,930
- Oh, thank you.
1081
00:43:22,080 --> 00:43:24,910
Now, I have been
doing some research.
1082
00:43:25,010 --> 00:43:26,080
And it's my understanding
1083
00:43:26,100 --> 00:43:27,580
That in order to make
whipped cream,
1084
00:43:27,600 --> 00:43:29,160
You've got to have
some heavy cream,
1085
00:43:29,180 --> 00:43:31,940
A few drops of vanilla,
some powdered sugar,
1086
00:43:32,160 --> 00:43:33,350
And you whip it
until you get stiff peaks.
1087
00:43:33,440 --> 00:43:35,330
Am I right? Hmm?
1088
00:43:35,350 --> 00:43:37,850
- Yeah. Mm-hmm.
1089
00:43:38,000 --> 00:43:40,450
Mmm. Oh, so good.
- [laughs]
1090
00:43:40,600 --> 00:43:43,020
Look, I'm not gonna
waste your time.
1091
00:43:43,170 --> 00:43:44,670
I'm gonna be honest with you.
1092
00:43:44,690 --> 00:43:46,690
Pc electric is struggling.
1093
00:43:46,850 --> 00:43:48,530
We need an investor.
1094
00:43:48,680 --> 00:43:51,010
I can stay stuck in the past
1095
00:43:51,110 --> 00:43:53,960
And, apparently,
in the present.
1096
00:43:54,110 --> 00:43:55,280
But if I want
to save my company,
1097
00:43:55,300 --> 00:43:57,610
I have to look to the future.
1098
00:43:57,630 --> 00:44:00,520
I believe you are
the kind of person
1099
00:44:00,540 --> 00:44:02,860
Who can lead me to tomorrow.
1100
00:44:02,880 --> 00:44:04,790
- What makes you think that?
1101
00:44:04,800 --> 00:44:08,050
- Well, like I said,
I've done my research.
1102
00:44:08,200 --> 00:44:09,790
You graduated top of your class
at harvard business school.
1103
00:44:09,810 --> 00:44:11,370
- Hm.
1104
00:44:11,390 --> 00:44:12,960
- All the startup companies
you've invested in,
1105
00:44:12,980 --> 00:44:15,650
Every one is making strides
in innovation
1106
00:44:15,800 --> 00:44:17,650
And in market share.
1107
00:44:17,800 --> 00:44:21,060
You know how to work hard.
1108
00:44:21,210 --> 00:44:23,470
And you go after what you want.
1109
00:44:23,560 --> 00:44:25,990
- Well, work is pretty much
all I have going on in my life,
1110
00:44:26,140 --> 00:44:28,310
So I better be
good at it, right?
1111
00:44:28,330 --> 00:44:32,480
- What about your family,
friends, love?
1112
00:44:32,500 --> 00:44:33,720
[soft music]
1113
00:44:33,740 --> 00:44:37,740
- I'm not really good
at that stuff.
1114
00:44:37,900 --> 00:44:41,010
It's just easier right now
to just focus on work.
1115
00:44:41,160 --> 00:44:44,230
There'll be plenty of time
for family and friends later.
1116
00:44:44,250 --> 00:44:48,910
- That's what I used to think,
but I was wrong.
1117
00:44:49,000 --> 00:44:51,760
Sometimes you just gotta
reach out
1118
00:44:51,910 --> 00:44:53,910
And eat that cookie.
1119
00:44:53,930 --> 00:44:56,080
- Oh, yeah.
1120
00:44:56,100 --> 00:44:58,360
[gasps]
1121
00:44:58,510 --> 00:45:01,510
Oh, wait. Mm-mm. Oh!
1122
00:45:01,530 --> 00:45:03,250
- Do you like
the cookies I made?
1123
00:45:03,270 --> 00:45:04,860
- You made these?
1124
00:45:05,010 --> 00:45:08,020
Oh, my god, they're so--
1125
00:45:08,030 --> 00:45:10,090
I'm sorry,
I cannot lie to this face.
1126
00:45:10,110 --> 00:45:11,280
They're horrible.
1127
00:45:11,430 --> 00:45:13,760
- What?
1128
00:45:13,780 --> 00:45:16,770
[quirky music]
1129
00:45:16,780 --> 00:45:17,710
♪ ♪
1130
00:45:17,860 --> 00:45:19,950
- Ew, gross. Papa!
1131
00:45:20,100 --> 00:45:21,880
- How is this my fault?
1132
00:45:22,030 --> 00:45:23,110
It was a mix.
1133
00:45:23,120 --> 00:45:26,530
[laughter]
1134
00:45:26,550 --> 00:45:29,610
- ♪ la-la-la-la ♪
1135
00:45:29,630 --> 00:45:32,870
♪ deck the halls with boughs of holly ♪
1136
00:45:32,890 --> 00:45:35,040
- [breathing heavily]
1137
00:45:35,060 --> 00:45:36,620
Whew!
1138
00:45:36,640 --> 00:45:38,970
- I've never seen you
quite so loose, brian.
1139
00:45:39,120 --> 00:45:42,220
What happened to that
tight grip you always had?
1140
00:45:42,240 --> 00:45:43,630
- It's a lot more fun
when you let go.
1141
00:45:43,640 --> 00:45:46,460
- Hmm.
[laughs]
1142
00:45:46,480 --> 00:45:47,960
- Sara.
1143
00:45:47,980 --> 00:45:49,740
- Yeah?
1144
00:45:49,890 --> 00:45:52,740
- I wonder--oh, sorry.
1145
00:45:52,900 --> 00:45:55,490
- Have fun.
[laughs]
1146
00:45:55,640 --> 00:45:57,820
- Come on. All right, now.
What's this one?
1147
00:45:57,980 --> 00:46:00,730
Oh, I like that. I like that.
1148
00:46:00,750 --> 00:46:02,650
Honey.
1149
00:46:02,660 --> 00:46:04,650
What's the matter, honey?
You look upset.
1150
00:46:04,670 --> 00:46:07,170
- It's just...
[sighs]
1151
00:46:07,320 --> 00:46:10,990
My patient, they almost died
during surgery.
1152
00:46:11,010 --> 00:46:12,930
- I'm so sorry.
1153
00:46:13,080 --> 00:46:15,420
- It's my fault. I--
1154
00:46:15,440 --> 00:46:16,680
I could have done
things differently.
1155
00:46:16,830 --> 00:46:17,750
I should--I should be better.
1156
00:46:17,770 --> 00:46:19,750
- No.
1157
00:46:19,770 --> 00:46:24,850
You are smart, kind,
and hardworking.
1158
00:46:24,940 --> 00:46:28,520
Maybe I don't say this enough,
but I'm proud of you,
1159
00:46:28,670 --> 00:46:29,950
And I always have been.
1160
00:46:30,100 --> 00:46:33,010
[soft music]
1161
00:46:33,030 --> 00:46:34,840
- Thank you.
1162
00:46:34,860 --> 00:46:36,600
♪ ♪
1163
00:46:36,620 --> 00:46:38,440
Did somebody spike the eggnog?
1164
00:46:38,460 --> 00:46:40,770
[laughs]
1165
00:46:40,790 --> 00:46:43,020
- Not yet,
but the night is young.
1166
00:46:43,040 --> 00:46:44,020
Yeah, go dance.
- You sure?
1167
00:46:44,040 --> 00:46:46,450
- [chuckles]
1168
00:46:46,540 --> 00:46:49,530
[upbeat music playing]
1169
00:46:49,620 --> 00:46:52,300
- Today was
a rough one for her.
1170
00:46:52,450 --> 00:46:54,530
- She told me.
1171
00:46:54,550 --> 00:46:56,200
She thinks she's a bad surgeon.
1172
00:46:56,220 --> 00:46:59,040
- Ridiculous.
She's one of our best.
1173
00:46:59,050 --> 00:47:01,390
Her patient had a brain bleed
that no one caught
1174
00:47:01,540 --> 00:47:02,980
Until it was almost too late.
1175
00:47:03,130 --> 00:47:05,970
She's too hard on herself.
1176
00:47:05,990 --> 00:47:07,560
Good thing she has
a father like you,
1177
00:47:07,710 --> 00:47:09,550
Always looking out for her.
1178
00:47:09,560 --> 00:47:13,810
♪ ♪
1179
00:47:13,830 --> 00:47:16,140
- ♪ fa-la-la-la-la la-la-la-la ♪
1180
00:47:16,160 --> 00:47:17,550
- Ok.
1181
00:47:17,650 --> 00:47:19,480
- ♪ fa-la-la-la-la la-la ♪
1182
00:47:19,500 --> 00:47:23,060
- Well, I had
1183
00:47:23,080 --> 00:47:24,740
The most wonderful time
with you today.
1184
00:47:24,900 --> 00:47:26,410
[both laugh]
1185
00:47:26,560 --> 00:47:29,660
You are a great kid.
1186
00:47:29,680 --> 00:47:31,570
- Yep, my mom tells me
all the time.
1187
00:47:31,590 --> 00:47:33,590
- [laughs]
1188
00:47:33,680 --> 00:47:35,160
- Hey, why don't you go get
some candy canes, hon?
1189
00:47:35,180 --> 00:47:37,330
- Ok.
1190
00:47:37,350 --> 00:47:38,520
- I don't know
what's gotten into you,
1191
00:47:38,670 --> 00:47:42,580
But thank you
for watching harkin
1192
00:47:42,600 --> 00:47:46,010
And for whatever medication
or food substitution
1193
00:47:46,030 --> 00:47:47,360
That has somehow managed
to shift you
1194
00:47:47,510 --> 00:47:50,090
From scrooge to santa.
1195
00:47:50,100 --> 00:47:54,590
- Santa is not the saint
some people think he is.
1196
00:47:54,680 --> 00:47:56,850
- Oh, really?
You know this how?
1197
00:47:56,870 --> 00:47:59,700
- Let's just say he has
decked my halls several times,
1198
00:47:59,860 --> 00:48:01,020
Thank you very much.
1199
00:48:01,040 --> 00:48:03,600
- Oh, ok, well,
the next time you see him,
1200
00:48:03,620 --> 00:48:05,860
Tell him I said hi
and that I'm still waiting
1201
00:48:05,880 --> 00:48:07,620
On that cabbage patch kid
he owes me.
1202
00:48:07,770 --> 00:48:09,960
- [chuckles]
1203
00:48:10,110 --> 00:48:12,780
Speaking of things
that are owed,
1204
00:48:12,790 --> 00:48:14,780
I know I wasn't really around
for you that much
1205
00:48:14,800 --> 00:48:17,220
When you were growing up,
1206
00:48:17,370 --> 00:48:19,780
But I am here now,
1207
00:48:19,800 --> 00:48:24,290
And I have a very special
1208
00:48:24,380 --> 00:48:26,640
Early christmas gift
to give you.
1209
00:48:26,730 --> 00:48:30,740
I have paid off your debts
and your student loans.
1210
00:48:30,890 --> 00:48:33,800
[soft tense music]
1211
00:48:33,810 --> 00:48:36,560
♪ ♪
1212
00:48:36,580 --> 00:48:38,130
- How do you know
how much debt I have?
1213
00:48:38,150 --> 00:48:40,320
- Well, I happened to look
through your mail earlier.
1214
00:48:40,470 --> 00:48:42,410
- You looked through my mail?
1215
00:48:42,640 --> 00:48:43,820
- It was just sitting out,
and I thought--
1216
00:48:43,980 --> 00:48:44,580
- So you're spying on me?
1217
00:48:44,730 --> 00:48:47,230
- No, no, it's just--
1218
00:48:47,250 --> 00:48:49,150
I wanted to do
something nice for you.
1219
00:48:49,160 --> 00:48:50,160
I love you.
1220
00:48:50,310 --> 00:48:52,910
- I'm not a spreadsheet, dad.
1221
00:48:52,930 --> 00:48:55,670
You can't just clear up
your debt by paying off mine.
1222
00:48:55,820 --> 00:48:58,410
That's--
- what do you want then?
1223
00:48:58,510 --> 00:49:00,430
- I don't want your money.
1224
00:49:00,580 --> 00:49:02,510
I just--I want a dad
1225
00:49:02,660 --> 00:49:03,830
Who doesn't have to ask me
that question.
1226
00:49:03,840 --> 00:49:06,850
♪ ♪
1227
00:49:07,000 --> 00:49:10,350
- Hey, come on. You ready?
- Ok.
1228
00:49:10,440 --> 00:49:12,670
- Let's go do all of our fun
christmas traditions, ok?
1229
00:49:12,690 --> 00:49:14,520
[both laugh]
1230
00:49:14,670 --> 00:49:17,450
- I am gonna figure this out.
1231
00:49:17,600 --> 00:49:18,930
You hear me, santa?
1232
00:49:18,950 --> 00:49:21,190
I'm gonna make her happy,
and I'm gonna
1233
00:49:21,350 --> 00:49:22,790
Make her love me again.
1234
00:49:22,940 --> 00:49:24,350
I'm gonna show you--
1235
00:49:24,370 --> 00:49:27,790
[zapping]
1236
00:49:30,020 --> 00:49:33,950
- Oh, you sure showed me, huh?
1237
00:49:33,970 --> 00:49:35,630
[laughs]
- just shut your chimney hole.
1238
00:49:38,790 --> 00:49:41,200
- Dr. Angeloni, I was hoping
you could do me a favor.
1239
00:49:41,220 --> 00:49:42,970
- Papa!
1240
00:49:43,130 --> 00:49:44,530
- Harkin!
- I don't understand.
1241
00:49:44,550 --> 00:49:45,960
That surgery's been
on the schedule for weeks.
1242
00:49:46,050 --> 00:49:47,540
I don't need a day off.
1243
00:49:47,560 --> 00:49:49,460
Yes, dr. Angeloni,
whatever you think is best.
1244
00:49:49,480 --> 00:49:51,720
Of course, yeah.
I'll see you tonight.
1245
00:49:51,820 --> 00:49:53,480
- What's wrong?
1246
00:49:53,640 --> 00:49:55,970
- I was just coming here to ask
if you could watch harkin
1247
00:49:55,990 --> 00:49:58,880
During my surgery, but it just
got taken off the schedule.
1248
00:49:58,900 --> 00:50:00,140
I don't get it.
1249
00:50:00,160 --> 00:50:01,900
- I'm sure they have
their reasons.
1250
00:50:02,050 --> 00:50:03,980
- Yeah, maybe dr. Angeloni
doesn't think I'm good enough.
1251
00:50:04,000 --> 00:50:06,240
- Well, I know for a fact
that's not true.
1252
00:50:06,330 --> 00:50:08,480
Maybe they just wanted
to give you a little time off.
1253
00:50:08,500 --> 00:50:11,650
- Ok, well, we don't need
to bother you now.
1254
00:50:11,750 --> 00:50:12,910
Why don't we get going?
1255
00:50:13,060 --> 00:50:15,160
- No, no, no, wait, wait.
Please, please.
1256
00:50:15,170 --> 00:50:16,510
Maybe we could spend
the day together.
1257
00:50:16,660 --> 00:50:18,830
I could ditch work and--
1258
00:50:18,850 --> 00:50:21,500
And we can go out and do
some of that christmas stuff
1259
00:50:21,510 --> 00:50:23,350
That you guys always do.
1260
00:50:23,570 --> 00:50:26,670
- You'd ditch work
to do christmas stuff?
1261
00:50:26,690 --> 00:50:29,410
- Or other stuff,
whatever you like.
1262
00:50:29,430 --> 00:50:32,010
- I want to go sledding
and sing christmas carols
1263
00:50:32,030 --> 00:50:35,100
And bake cookies
and eat cookies and--
1264
00:50:35,250 --> 00:50:37,090
- That sounds like a great day.
1265
00:50:37,180 --> 00:50:38,100
- What is this?
What's going on?
1266
00:50:38,200 --> 00:50:39,610
Are you dying?
1267
00:50:39,700 --> 00:50:41,350
- I hope not.
1268
00:50:41,370 --> 00:50:45,430
Look,
1269
00:50:45,450 --> 00:50:48,930
I know you don't think
I know who you are
1270
00:50:48,950 --> 00:50:51,190
Or what you need.
1271
00:50:51,210 --> 00:50:53,450
You're right.
1272
00:50:53,550 --> 00:50:55,790
I was so busy trying
to give you a better tomorrow
1273
00:50:55,940 --> 00:50:59,280
I wasn't in any of your todays.
1274
00:50:59,290 --> 00:51:01,390
But I'm here now.
1275
00:51:01,540 --> 00:51:04,060
Today is your day.
1276
00:51:04,210 --> 00:51:05,720
Show me who you are.
1277
00:51:05,870 --> 00:51:07,630
[soft music]
1278
00:51:07,790 --> 00:51:08,880
- Ok.
1279
00:51:08,900 --> 00:51:11,300
- Ok.
1280
00:51:11,460 --> 00:51:12,790
Where to?
1281
00:51:12,810 --> 00:51:14,810
♪ ♪
1282
00:51:14,960 --> 00:51:16,570
- You'll see.
[both laugh]
1283
00:51:16,720 --> 00:51:18,550
Oh, and you'll need
different clothes.
1284
00:51:18,650 --> 00:51:21,460
[upbeat festive music]
1285
00:51:21,480 --> 00:51:28,250
♪ ♪
1286
00:51:30,250 --> 00:51:31,640
- Ah. Thank you.
1287
00:51:31,660 --> 00:51:33,810
♪ ♪
1288
00:51:33,830 --> 00:51:35,140
- Hi. These are really big.
1289
00:51:35,160 --> 00:51:38,910
♪ ♪
1290
00:51:38,930 --> 00:51:41,260
- There you are. Thank you.
Let's move on.
1291
00:51:41,410 --> 00:51:42,990
You know,
that was actually kind of fun.
1292
00:51:43,080 --> 00:51:43,990
- Yeah, you were amazing.
- Yeah.
1293
00:51:44,000 --> 00:51:45,990
[phone ringing]
1294
00:51:46,010 --> 00:51:48,010
[both laugh]
1295
00:51:48,160 --> 00:51:49,430
- Yeah, jet.
1296
00:51:51,600 --> 00:51:52,770
- Just wait a second.
- Yeah. Ok.
1297
00:51:55,330 --> 00:51:57,260
Guys, I have to stop
by the shop
1298
00:51:57,350 --> 00:51:58,590
Before we go ice skating.
1299
00:51:58,610 --> 00:51:59,690
- Why?
1300
00:51:59,840 --> 00:52:00,930
- Just a little work thing.
1301
00:52:00,950 --> 00:52:02,500
- A little work thing?
1302
00:52:02,520 --> 00:52:04,670
- Yeah, well,
there's this investor in town
1303
00:52:04,690 --> 00:52:06,010
And I have to meet with her.
1304
00:52:06,030 --> 00:52:07,190
You guys can play video games
while we wait.
1305
00:52:07,350 --> 00:52:08,600
- Yay!
1306
00:52:08,620 --> 00:52:09,700
- I thought you said
today was just about us,
1307
00:52:09,850 --> 00:52:11,120
That you weren't going to work.
1308
00:52:11,270 --> 00:52:12,530
- I did say that,
but this just came up.
1309
00:52:12,680 --> 00:52:13,940
- Something always
just comes up.
1310
00:52:13,960 --> 00:52:15,350
- Yeah, and how do you think
I paid
1311
00:52:15,370 --> 00:52:17,130
For all the donations
we just made?
1312
00:52:17,280 --> 00:52:19,300
You have to earn your gifts
with hard work and sacrifice.
1313
00:52:19,520 --> 00:52:22,020
When will you understand that?
- Oh, I do.
1314
00:52:22,040 --> 00:52:24,450
I love my job and I have
sacrificed for my career,
1315
00:52:24,470 --> 00:52:26,200
But never at the expense
of my family
1316
00:52:26,210 --> 00:52:26,970
And never on christmas eve.
1317
00:52:27,120 --> 00:52:28,810
- Fine, I won't go.
1318
00:52:28,960 --> 00:52:31,790
- Maybe one day I'll be able
to forget all of the times
1319
00:52:31,810 --> 00:52:35,720
That you chose work over me,
but today is not that day.
1320
00:52:35,820 --> 00:52:37,630
[somber music]
1321
00:52:37,650 --> 00:52:40,230
[crying]
1322
00:52:40,320 --> 00:52:42,040
- I'm trying.
1323
00:52:42,060 --> 00:52:44,050
- Yeah, well, try harder.
1324
00:52:44,060 --> 00:52:48,730
♪ ♪
1325
00:52:48,890 --> 00:52:51,160
- Jet, I'm not gonna make it.
1326
00:52:51,310 --> 00:52:52,390
[truck horn blares]
1327
00:52:52,410 --> 00:52:53,500
Oh, come on.
1328
00:52:55,500 --> 00:52:57,500
[quirky music]
1329
00:52:57,650 --> 00:53:01,730
I am not giving up.
1330
00:53:01,750 --> 00:53:05,070
- [chuckles]
1331
00:53:05,090 --> 00:53:07,920
♪ ♪
1332
00:53:08,010 --> 00:53:10,810
- [spluttering]
1333
00:53:15,340 --> 00:53:17,190
- There you go. Yep.
Looks really good.
1334
00:53:17,420 --> 00:53:19,750
[indistinct chatter]
1335
00:53:19,840 --> 00:53:22,580
["we wish you a merry christmas"]
1336
00:53:22,600 --> 00:53:29,450
♪ ♪
1337
00:53:33,100 --> 00:53:34,210
- For you.
- You can just--
1338
00:53:34,430 --> 00:53:36,600
- You know what--in his pipe
and smoke it.
1339
00:53:36,620 --> 00:53:42,670
♪ ♪
1340
00:53:44,030 --> 00:53:45,440
[laughter]
1341
00:53:45,460 --> 00:53:52,350
♪ ♪
1342
00:53:59,120 --> 00:54:01,960
[soft festive ballad]
1343
00:54:01,980 --> 00:54:08,910
♪ ♪
1344
00:54:10,300 --> 00:54:11,650
- Do you remember
that music box you gave me
1345
00:54:11,740 --> 00:54:13,300
When I was 12?
1346
00:54:13,400 --> 00:54:14,250
The one with the clock on it?
1347
00:54:14,470 --> 00:54:15,910
- Yeah.
- Yeah.
1348
00:54:16,140 --> 00:54:17,820
- My dad found it
at a yard sale.
1349
00:54:17,920 --> 00:54:19,580
We fixed it together.
1350
00:54:19,810 --> 00:54:21,590
It's a very valuable
collectible.
1351
00:54:21,740 --> 00:54:24,900
- That's why you were so mad
at me when I broke it.
1352
00:54:24,920 --> 00:54:27,330
Gosh, I begged you
to fix it for me,
1353
00:54:27,490 --> 00:54:30,090
But you never had the time.
1354
00:54:30,320 --> 00:54:33,410
- I'm sorry.
1355
00:54:33,510 --> 00:54:36,510
I got the time now.
1356
00:54:36,660 --> 00:54:38,330
- I gave it away years ago.
1357
00:54:38,350 --> 00:54:44,940
♪ ♪
1358
00:54:46,110 --> 00:54:49,860
All I ever wanted
was for you to love me.
1359
00:54:50,010 --> 00:54:52,690
- Oh, honey, I do love you.
1360
00:54:52,790 --> 00:54:54,180
I always did.
1361
00:54:54,270 --> 00:54:56,600
- I wish I could believe that.
1362
00:54:56,700 --> 00:54:59,680
It's just too late.
1363
00:54:59,780 --> 00:55:01,680
You can't make up
for lost time.
1364
00:55:01,780 --> 00:55:02,790
- What is it gonna take for me
1365
00:55:02,940 --> 00:55:03,960
To prove to you
that I love you,
1366
00:55:04,190 --> 00:55:06,960
That I am ready
to be a good father,
1367
00:55:07,120 --> 00:55:10,690
The kind of father who deserves
to be loved again?
1368
00:55:10,710 --> 00:55:13,200
- Can you go back in time
and fix that clock?
1369
00:55:13,210 --> 00:55:16,200
[somber music]
1370
00:55:16,220 --> 00:55:17,470
♪ ♪
1371
00:55:17,630 --> 00:55:19,200
I didn't think so.
1372
00:55:19,220 --> 00:55:25,440
♪ ♪
1373
00:55:27,060 --> 00:55:29,710
- We'll just see about that.
1374
00:55:29,730 --> 00:55:32,470
[dramatic music]
1375
00:55:32,570 --> 00:55:34,490
- Well, that was a surprise.
1376
00:55:34,720 --> 00:55:35,880
- I didn't want to wait
another minute.
1377
00:55:35,900 --> 00:55:37,400
I got it.
1378
00:55:37,560 --> 00:55:39,500
I find that clock. I fix it.
1379
00:55:39,720 --> 00:55:41,410
I give it to her,
then she knows that I love her.
1380
00:55:41,500 --> 00:55:43,410
Then she loves me too.
And then I get to live.
1381
00:55:43,500 --> 00:55:45,230
You see, I get it now.
1382
00:55:45,250 --> 00:55:47,150
The meaning of christmas,
the meaning of life,
1383
00:55:47,250 --> 00:55:49,410
It's love.
[laughs]
1384
00:55:49,570 --> 00:55:51,660
My love, her love,
harkin's love.
1385
00:55:51,750 --> 00:55:52,920
Love is everything.
1386
00:55:53,010 --> 00:55:54,510
- You're right, it is.
1387
00:55:54,660 --> 00:55:56,420
But there's something else
you should know about--
1388
00:55:56,570 --> 00:55:57,680
Oh.
1389
00:55:57,910 --> 00:56:00,520
- Jet, I have
every confidence in you.
1390
00:56:00,670 --> 00:56:03,170
You are my number one guy.
1391
00:56:03,260 --> 00:56:05,520
Now, this was
a limited edition, and--
1392
00:56:05,750 --> 00:56:07,020
I know they made
several of them, though.
1393
00:56:07,250 --> 00:56:09,530
So you'll be able to find one,
and buy it,
1394
00:56:09,750 --> 00:56:12,940
No matter what the condition
and no matter what the cost.
1395
00:56:13,030 --> 00:56:14,850
- Are you ok?
1396
00:56:14,940 --> 00:56:16,260
This isn't like you.
1397
00:56:16,280 --> 00:56:17,700
Is there something
you're not telling me?
1398
00:56:17,850 --> 00:56:19,440
Oh, my god, are you dying?
1399
00:56:19,540 --> 00:56:21,760
- Not today.
- Ok.
1400
00:56:21,780 --> 00:56:24,280
- Oh, and I need it
for the carnival tonight.
1401
00:56:24,440 --> 00:56:26,530
Chop, chop.
- Yes, sir.
1402
00:56:26,620 --> 00:56:28,030
- I'll text it to you.
- Ok.
1403
00:56:28,120 --> 00:56:29,700
- Ah, there you go.
1404
00:56:29,790 --> 00:56:31,880
[chuckles]
and this one.
1405
00:56:32,110 --> 00:56:34,290
Oh, I have an idea
for that one.
1406
00:56:34,390 --> 00:56:35,890
We have something very special
for you, young man.
1407
00:56:36,110 --> 00:56:39,710
[both laugh]
1408
00:56:39,730 --> 00:56:41,450
Perfect.
1409
00:56:41,470 --> 00:56:42,540
[upbeat music]
1410
00:56:42,560 --> 00:56:43,730
Hi.
- Hi.
1411
00:56:43,950 --> 00:56:44,970
- Really surprised me
this year.
1412
00:56:45,060 --> 00:56:47,050
- So here you are, young man.
1413
00:56:47,070 --> 00:56:49,220
This is great, yes.
- Sure to warm you up.
1414
00:56:49,240 --> 00:56:50,480
- Let me come around
and help you.
1415
00:56:50,570 --> 00:56:52,390
Come on. There you go.
1416
00:56:52,480 --> 00:56:55,460
[indistinct chatter]
1417
00:56:55,480 --> 00:56:57,220
♪ ♪
1418
00:56:57,320 --> 00:56:59,230
- Oh, I needed this.
1419
00:56:59,250 --> 00:57:00,580
- Wow, I don't know
why I don't have
1420
00:57:00,730 --> 00:57:01,970
One of these in my office.
1421
00:57:02,060 --> 00:57:04,470
- Can I have one?
- Sure, why not, kid?
1422
00:57:04,570 --> 00:57:06,900
- Oh, no, dad.
She is eight years old.
1423
00:57:06,990 --> 00:57:09,490
She doesn't need
a massage chair.
1424
00:57:09,650 --> 00:57:11,000
- Have you watched
the news lately?
1425
00:57:11,090 --> 00:57:14,260
Climate change, inflation,
supply chain issues
1426
00:57:14,410 --> 00:57:16,430
For pokémon cards.
1427
00:57:16,580 --> 00:57:18,670
It's a very stressful time
to be a kid these days.
1428
00:57:18,760 --> 00:57:20,840
- She does have a point.
1429
00:57:20,930 --> 00:57:22,930
- You still don't need
a massage chair, ok?
1430
00:57:25,420 --> 00:57:26,920
- I wish this day
would never end.
1431
00:57:27,010 --> 00:57:29,590
- Don't say that.
1432
00:57:29,610 --> 00:57:32,170
Because then
christmas wouldn't come,
1433
00:57:32,190 --> 00:57:35,600
And you'd miss
all those presents from santa.
1434
00:57:35,610 --> 00:57:37,860
- Oh, right.
I've been very good this year.
1435
00:57:38,010 --> 00:57:39,780
I'm going to get
a lot of presents.
1436
00:57:39,940 --> 00:57:41,450
- Oh, you really think so?
1437
00:57:41,680 --> 00:57:44,620
[both laugh]
1438
00:57:44,850 --> 00:57:49,370
It has been
a really wonderful day.
1439
00:57:49,460 --> 00:57:52,200
It's been a long time
since I felt part of a family.
1440
00:57:52,300 --> 00:57:54,800
- I love you.
1441
00:57:55,030 --> 00:57:56,190
- Surprise!
1442
00:57:56,280 --> 00:57:58,530
- Oh, nina. Hi.
What are you doing here?
1443
00:57:58,620 --> 00:57:59,800
- Well, jet told me
you were busy,
1444
00:58:00,030 --> 00:58:01,640
But he slipped up and said
you were at the store,
1445
00:58:01,790 --> 00:58:05,050
So I thought I'd swing by
so we could talk business.
1446
00:58:05,140 --> 00:58:07,980
I've run the numbers and I'm
super interested in investing.
1447
00:58:08,210 --> 00:58:10,220
- Who is this?
- This is nina nishi.
1448
00:58:10,370 --> 00:58:12,320
She's--she's--
well, a possible investor.
1449
00:58:12,470 --> 00:58:15,320
Gosh, I--I would love
to be in business with you,
1450
00:58:15,470 --> 00:58:17,150
But today I promised my
daughter and my granddaughter
1451
00:58:17,380 --> 00:58:18,560
That we would spend
the day together.
1452
00:58:18,660 --> 00:58:22,550
And I've broken
a lot of promises in the past.
1453
00:58:22,640 --> 00:58:24,390
I'm not gonna do that anymore.
1454
00:58:24,480 --> 00:58:26,650
So I hope you understand.
- Wow.
1455
00:58:26,670 --> 00:58:28,480
From everything
I heard about you,
1456
00:58:28,500 --> 00:58:31,650
This was not
what I was expecting.
1457
00:58:31,750 --> 00:58:35,170
You're very lucky to have
a dad that shows up for you.
1458
00:58:35,320 --> 00:58:37,920
- Yeah, I am.
1459
00:58:38,010 --> 00:58:39,010
[soft music]
1460
00:58:39,240 --> 00:58:40,420
- I'll talk to jet.
1461
00:58:40,510 --> 00:58:43,090
We'll schedule something
for after the holidays.
1462
00:58:43,240 --> 00:58:45,000
- Great.
- Wait, wait.
1463
00:58:45,020 --> 00:58:47,850
Will you just wait--
wait a second?
1464
00:58:48,000 --> 00:58:50,840
Go, meet with her.
1465
00:58:50,930 --> 00:58:52,190
- But honey, I--
- listen, I know
1466
00:58:52,420 --> 00:58:54,010
That the business
has been struggling.
1467
00:58:54,100 --> 00:58:56,080
And harkin and I can just sit
in the massage chairs.
1468
00:58:56,100 --> 00:58:58,530
- Are you sure?
1469
00:58:58,760 --> 00:59:00,260
- Of course.
1470
00:59:00,270 --> 00:59:02,030
♪ ♪
1471
00:59:02,260 --> 00:59:04,260
- I don't deserve
a daughter like you.
1472
00:59:04,350 --> 00:59:05,690
- Yesterday, I would have
agreed with you.
1473
00:59:05,780 --> 00:59:09,190
But today--today, maybe you do.
1474
00:59:09,280 --> 00:59:11,950
Go. We'll be right here.
- Ok.
1475
00:59:12,040 --> 00:59:13,860
Nina?
- Yes.
1476
00:59:13,880 --> 00:59:16,200
- All right.
- Thanks for waiting.
1477
00:59:16,220 --> 00:59:18,360
- Lower back.
[chair vibrating]
1478
00:59:18,380 --> 00:59:19,720
Whoa, that--
yeah, that feels good.
1479
00:59:19,940 --> 00:59:21,300
Oh!
1480
00:59:26,370 --> 00:59:27,710
- You know
what I just realized?
1481
00:59:27,730 --> 00:59:30,120
This is a christmas carnival,
and there's no games
1482
00:59:30,210 --> 00:59:32,560
Or prizes,
and there's no santa.
1483
00:59:32,710 --> 00:59:33,970
- You should dress up
as santa, papa.
1484
00:59:34,120 --> 00:59:35,460
- [laughs]
- yes.
1485
00:59:35,550 --> 00:59:36,470
- That's never gonna happen.
1486
00:59:36,630 --> 00:59:37,730
- Please.
1487
00:59:37,890 --> 00:59:39,740
- A man must hold on
to some dignities,
1488
00:59:39,960 --> 00:59:42,130
And not dressing as santa
is one of mine.
1489
00:59:42,150 --> 00:59:44,150
- Even the grinch
dressed up as santa.
1490
00:59:44,300 --> 00:59:46,390
- My father dressed as santa
every year.
1491
00:59:46,490 --> 00:59:48,230
And I am not my father.
1492
00:59:48,250 --> 00:59:49,750
I am no santa.
[phone ringing]
1493
00:59:49,900 --> 00:59:51,320
- If you say so.
1494
00:59:51,480 --> 00:59:54,250
[upbeat music playing]
1495
00:59:54,400 --> 00:59:55,830
Want to get some snacks?
- Yeah.
1496
00:59:55,980 --> 00:59:57,240
- Let's go.
1497
00:59:57,260 --> 00:59:59,920
- Jet, where are you?
1498
01:00:00,150 --> 01:00:01,320
If you're not here
in ten minutes,
1499
01:00:01,340 --> 01:00:03,170
I swear I'm gonna fire you.
1500
01:00:03,320 --> 01:00:04,340
No, I don't mean it.
1501
01:00:04,490 --> 01:00:06,930
Just hurry!
1502
01:00:07,080 --> 01:00:08,930
You know, I'm sick
of that martini.
1503
01:00:09,080 --> 01:00:12,180
Just--may I have some gin
on the rocks?
1504
01:00:12,270 --> 01:00:14,920
Make it a double.
1505
01:00:15,020 --> 01:00:17,260
- Merry christmas, brian.
1506
01:00:17,280 --> 01:00:18,670
- It isn't christmas
until tomorrow, is it?
1507
01:00:18,760 --> 01:00:21,280
- Sorry, I just wanted to--
1508
01:00:21,430 --> 01:00:22,600
- And tomorrow never comes,
does it?
1509
01:00:22,690 --> 01:00:24,510
It's always just today.
1510
01:00:24,600 --> 01:00:27,030
Today, over and over again.
1511
01:00:27,180 --> 01:00:30,030
And today is my last day.
1512
01:00:30,180 --> 01:00:31,440
My last day.
1513
01:00:31,460 --> 01:00:32,960
Do you understand?
1514
01:00:33,110 --> 01:00:33,960
- Are you ok?
1515
01:00:34,110 --> 01:00:35,530
- No, I'm not.
1516
01:00:35,690 --> 01:00:37,870
I--I want more time.
1517
01:00:37,960 --> 01:00:40,870
I have to get that clock,
that--that music box clock.
1518
01:00:40,970 --> 01:00:44,040
That will get me to tomorrow,
which actually is christmas.
1519
01:00:44,190 --> 01:00:48,380
- You're right.
It's not christmas yet.
1520
01:00:48,470 --> 01:00:51,790
I hope you find everything
that you're looking for, brian.
1521
01:00:51,890 --> 01:00:54,720
[soft festive ballad]
1522
01:00:54,870 --> 01:00:57,210
♪ ♪
1523
01:00:57,220 --> 01:00:58,710
- Who was that?
1524
01:00:58,730 --> 01:01:01,210
- It's just a ghost
of christmas past
1525
01:01:01,230 --> 01:01:04,150
To remind me
what a horrible man I am.
1526
01:01:04,310 --> 01:01:05,560
- Why is there no santa
at this party?
1527
01:01:05,660 --> 01:01:07,640
- Papa has dignities.
1528
01:01:07,660 --> 01:01:09,140
- Ok.
1529
01:01:09,240 --> 01:01:10,550
I've been thinking.
1530
01:01:10,570 --> 01:01:12,330
I don't want to invest
in your company.
1531
01:01:12,480 --> 01:01:13,720
- Of course not.
1532
01:01:13,740 --> 01:01:15,310
- I want to buy it.
- Buy it?
1533
01:01:15,410 --> 01:01:16,500
- Yes, the whole thing.
1534
01:01:16,650 --> 01:01:17,580
It's the only thing
that makes sense
1535
01:01:17,730 --> 01:01:18,740
For me and for you.
1536
01:01:18,900 --> 01:01:20,170
Just think,
1537
01:01:20,320 --> 01:01:22,580
You won't have to worry about
money ever again,
1538
01:01:22,730 --> 01:01:24,660
And you can spend
more time with your family.
1539
01:01:24,680 --> 01:01:26,160
- Ok.
- Really?
1540
01:01:26,250 --> 01:01:27,680
- Really?
- Really.
1541
01:01:27,830 --> 01:01:30,350
- But, dad, this company,
it's your whole life.
1542
01:01:30,570 --> 01:01:31,760
- Well, maybe it's time
it wasn't anymore.
1543
01:01:31,910 --> 01:01:34,430
- I'm here! I've got it!
Please, don't fire me.
1544
01:01:34,580 --> 01:01:36,350
- Jet.
- Finally.
1545
01:01:36,500 --> 01:01:38,260
Michelle--
1546
01:01:38,420 --> 01:01:40,190
- Mm-hmm?
1547
01:01:40,420 --> 01:01:43,250
- I know I was never
the father you deserved.
1548
01:01:43,270 --> 01:01:44,530
And you did deserve better.
1549
01:01:44,760 --> 01:01:47,110
And I promise I'm going
to be better from now on,
1550
01:01:47,260 --> 01:01:51,030
Because I'm proud of you,
and I love you,
1551
01:01:51,190 --> 01:01:55,450
And I hope this gift
shows you how much I care.
1552
01:01:55,600 --> 01:01:56,770
♪ ♪
1553
01:01:56,780 --> 01:01:58,770
- It's a clock.
1554
01:01:58,790 --> 01:02:00,770
- Yes, it's--
it's the music box clock
1555
01:02:00,790 --> 01:02:02,290
I gave you when you were 12.
1556
01:02:02,440 --> 01:02:03,770
- Yeah, the one
that you wouldn't
1557
01:02:03,790 --> 01:02:05,120
Help me fix when it broke.
1558
01:02:05,220 --> 01:02:07,030
- No, no--I know, I--I--
1559
01:02:07,050 --> 01:02:09,050
But--but--but it's fixed now.
1560
01:02:09,200 --> 01:02:10,460
I mean, I found
a new one for you.
1561
01:02:10,610 --> 01:02:11,960
I got this for you.
1562
01:02:12,120 --> 01:02:13,970
♪ ♪
1563
01:02:14,060 --> 01:02:15,970
Just open it.
1564
01:02:16,120 --> 01:02:18,140
♪ ♪
1565
01:02:18,230 --> 01:02:20,050
- Thanks.
1566
01:02:20,140 --> 01:02:22,960
- You said that if I fixed it,
we could have a second chance.
1567
01:02:22,980 --> 01:02:24,400
You said if I gave you this,
1568
01:02:24,550 --> 01:02:25,980
It would prove
that I loved you.
1569
01:02:26,130 --> 01:02:29,150
- I'm just gonna let
you guys talk in private.
1570
01:02:29,300 --> 01:02:30,650
♪ ♪
1571
01:02:30,800 --> 01:02:32,300
- I never said that.
1572
01:02:32,320 --> 01:02:33,740
- Yes, you did, on the balcony.
1573
01:02:33,900 --> 01:02:34,910
- I've never been
on the balcony.
1574
01:02:35,060 --> 01:02:36,820
- Yes, you were.
1575
01:02:36,920 --> 01:02:38,470
I tracked it down today.
1576
01:02:38,490 --> 01:02:41,400
And--and jet drove all over
town trying to find it.
1577
01:02:41,420 --> 01:02:42,810
- Oh, so jet got this for me.
1578
01:02:42,830 --> 01:02:45,000
- No, we--well, yes, but--
1579
01:02:45,090 --> 01:02:47,480
- It was a lot of driving,
all those last-minute shoppers.
1580
01:02:47,500 --> 01:02:48,500
- Well, thank you, jet.
1581
01:02:48,650 --> 01:02:50,170
I appreciate your effort.
1582
01:02:50,320 --> 01:02:52,000
♪ ♪
1583
01:02:52,100 --> 01:02:53,510
Come on, honey.
1584
01:02:53,660 --> 01:02:57,180
♪ ♪
1585
01:02:57,330 --> 01:02:59,010
- I'm guessing that didn't go
how you had hoped.
1586
01:02:59,100 --> 01:03:01,680
- I can fix this.
1587
01:03:01,830 --> 01:03:03,420
- Hey, everyone,
can I have your attention?
1588
01:03:03,440 --> 01:03:05,180
Come on in here. Don't be shy.
1589
01:03:05,340 --> 01:03:06,500
- What is she doing?
1590
01:03:06,590 --> 01:03:09,780
- Hi.
Merry christmas, everyone.
1591
01:03:09,930 --> 01:03:11,260
I just wanted
to introduce myself.
1592
01:03:11,280 --> 01:03:14,180
My name is nina nishi.
1593
01:03:14,270 --> 01:03:16,190
And I just wanted to say
thank you
1594
01:03:16,290 --> 01:03:17,850
To our generous hosts,
1595
01:03:17,940 --> 01:03:20,020
Brian conway and pc electric,
1596
01:03:20,030 --> 01:03:21,610
For all the hard work
they've done.
1597
01:03:21,700 --> 01:03:22,870
Come on up here, brian.
1598
01:03:23,020 --> 01:03:24,040
Come on up.
1599
01:03:24,190 --> 01:03:26,200
Come on. Come on up.
1600
01:03:26,360 --> 01:03:29,280
This man has worked so hard
over the years
1601
01:03:29,300 --> 01:03:31,190
To build this company up
1602
01:03:31,290 --> 01:03:32,710
And to give back
to the community,
1603
01:03:32,810 --> 01:03:36,310
Which is why after all that
hard work and sacrifice,
1604
01:03:36,460 --> 01:03:38,620
He's finally gonna
reward himself
1605
01:03:38,720 --> 01:03:40,870
By selling me the company.
1606
01:03:40,890 --> 01:03:42,890
[crowd gasping]
- what did she say?
1607
01:03:42,980 --> 01:03:44,310
- What are you doing?
1608
01:03:44,540 --> 01:03:45,710
- I know we haven't
discussed the details,
1609
01:03:45,730 --> 01:03:47,320
But I'm just so excited,
I couldn't wait.
1610
01:03:47,540 --> 01:03:51,230
And don't worry, I will be
a very generous boss,
1611
01:03:51,320 --> 01:03:53,490
If and when I fire you
1612
01:03:53,640 --> 01:03:54,990
After breaking the company
into pieces
1613
01:03:55,140 --> 01:03:56,570
And selling off the parts.
1614
01:03:56,720 --> 01:03:58,070
- This is not
what we discussed.
1615
01:03:58,220 --> 01:03:59,810
- This is the only thing
that makes business sense.
1616
01:03:59,830 --> 01:04:01,330
- Listen, everyone.
- Brian.
1617
01:04:01,480 --> 01:04:02,500
- There's been
a misunderstanding.
1618
01:04:02,650 --> 01:04:04,320
- But--
- no one is getting fired.
1619
01:04:04,340 --> 01:04:06,740
Please, go back to the party
and enjoy yourselves.
1620
01:04:06,900 --> 01:04:08,580
And you, just get out.
Go. Hit the bricks.
1621
01:04:08,670 --> 01:04:10,400
[dramatic music]
1622
01:04:10,420 --> 01:04:12,510
- Did you ask dr. Angeloni
1623
01:04:12,660 --> 01:04:13,490
To take me off
the schedule today?
1624
01:04:13,510 --> 01:04:15,420
- No.
1625
01:04:15,570 --> 01:04:16,850
Ok, yes, yes,
but only because--
1626
01:04:17,000 --> 01:04:18,910
- That patient almost died
during the surgery.
1627
01:04:18,930 --> 01:04:20,020
If I had done the surgery--
1628
01:04:20,170 --> 01:04:21,740
- The same thing
would have happened.
1629
01:04:21,760 --> 01:04:23,910
- Well, thank you for having
faith in me as a surgeon.
1630
01:04:23,930 --> 01:04:25,840
- No, that patient had
a brain bleed.
1631
01:04:25,930 --> 01:04:27,600
It doesn't matter who operated.
1632
01:04:27,750 --> 01:04:29,580
- What--what are
you talking about?
1633
01:04:29,680 --> 01:04:31,250
You know what? I don't care.
1634
01:04:31,270 --> 01:04:33,100
I thought you had changed.
1635
01:04:33,260 --> 01:04:35,260
You sure fooled me.
1636
01:04:35,280 --> 01:04:37,280
- You're right.
I wasn't there for you.
1637
01:04:37,430 --> 01:04:38,350
I don't deserve you.
1638
01:04:38,370 --> 01:04:40,190
I'm a horrible father.
1639
01:04:40,210 --> 01:04:41,690
And I'm a horrible boss.
1640
01:04:41,780 --> 01:04:44,600
And I'm a horrible human being.
1641
01:04:44,620 --> 01:04:46,030
Oh, you're right.
1642
01:04:46,040 --> 01:04:47,620
You're all right.
1643
01:04:47,770 --> 01:04:50,210
♪ ♪
1644
01:04:50,370 --> 01:04:52,110
[wheezing]
1645
01:04:52,130 --> 01:04:54,030
[crowd gasps]
- oh, my god.
1646
01:04:54,130 --> 01:04:56,130
- Whoa. Whoa.
- Dad.
1647
01:04:56,280 --> 01:04:57,870
- I'm sorry.
1648
01:04:57,890 --> 01:04:59,280
I'm sorry.
- Papa.
1649
01:04:59,300 --> 01:05:00,370
- Hey, dad. Dad, hey. Hey.
1650
01:05:00,390 --> 01:05:02,800
- Papa, papa.
- I'm sorry.
1651
01:05:02,950 --> 01:05:05,800
- Are you ok, papa?
- Dad, stay with me, please.
1652
01:05:05,960 --> 01:05:07,620
- Papa.
1653
01:05:07,640 --> 01:05:10,360
- It's ok. It's ok. It's ok.
1654
01:05:16,070 --> 01:05:18,980
[somber music]
1655
01:05:19,140 --> 01:05:21,580
♪ ♪
1656
01:05:21,730 --> 01:05:24,160
- I tried.
1657
01:05:24,310 --> 01:05:25,810
- I know.
1658
01:05:25,830 --> 01:05:30,070
- The worst thing isn't that
I won't wake up tomorrow.
1659
01:05:30,090 --> 01:05:31,830
It's that everybody else will.
1660
01:05:31,980 --> 01:05:33,980
♪ ♪
1661
01:05:34,080 --> 01:05:36,740
They'll wake up
on christmas day
1662
01:05:36,760 --> 01:05:39,490
With the wreckage
I left behind.
1663
01:05:39,510 --> 01:05:42,840
A failing business.
My broken family.
1664
01:05:42,990 --> 01:05:45,770
♪ ♪
1665
01:05:45,920 --> 01:05:49,610
I wish I could have
one more day,
1666
01:05:49,760 --> 01:05:50,920
Not that I could live
any longer,
1667
01:05:51,020 --> 01:05:53,280
But that they would be ok,
1668
01:05:53,500 --> 01:05:55,520
Have the better life
I wasted so much time
1669
01:05:55,670 --> 01:05:57,860
Trying to give them.
1670
01:05:57,950 --> 01:06:00,860
- I gave you 12 chances.
1671
01:06:01,010 --> 01:06:02,360
- I know.
1672
01:06:02,510 --> 01:06:06,860
♪ ♪
1673
01:06:07,020 --> 01:06:10,020
Or did you?
1674
01:06:10,110 --> 01:06:12,630
You've only given me
11 chances.
1675
01:06:12,780 --> 01:06:14,460
It wasn't until
after the first death
1676
01:06:14,690 --> 01:06:16,620
That you promised me 12 days
to get it right.
1677
01:06:16,710 --> 01:06:18,690
- Now, now, now, wait a minute.
1678
01:06:18,710 --> 01:06:21,710
- Please, give me that day.
1679
01:06:21,810 --> 01:06:23,620
One more day.
1680
01:06:23,720 --> 01:06:26,310
Please, I can fix this.
1681
01:06:26,460 --> 01:06:28,370
I know I can.
1682
01:06:28,390 --> 01:06:30,710
- I'll make a deal with you.
1683
01:06:30,800 --> 01:06:35,560
I'll give you
that one more day, but...
1684
01:06:35,710 --> 01:06:39,730
Only to set things right,
1685
01:06:39,880 --> 01:06:41,880
Not to keep living.
1686
01:06:41,900 --> 01:06:46,570
When the day is done,
so is your life.
1687
01:06:46,720 --> 01:06:48,830
♪ ♪
1688
01:06:49,060 --> 01:06:50,240
Deal?
1689
01:06:50,390 --> 01:06:52,580
♪ ♪
1690
01:06:52,670 --> 01:06:55,650
- I'll take it.
1691
01:06:55,670 --> 01:06:58,510
[alarm blaring]
1692
01:07:01,350 --> 01:07:04,000
[motor whirring]
1693
01:07:04,090 --> 01:07:06,260
- Merry christmas, brian.
1694
01:07:06,350 --> 01:07:09,690
- This looks...
1695
01:07:09,840 --> 01:07:12,510
Great, jason.
1696
01:07:12,600 --> 01:07:13,600
- Well, thank you, brian.
1697
01:07:13,690 --> 01:07:16,750
- [laughs]
1698
01:07:16,770 --> 01:07:18,600
You think you could do me
a little favor?
1699
01:07:18,700 --> 01:07:19,700
- Sure, I--I--
1700
01:07:19,850 --> 01:07:21,680
I can try.
1701
01:07:21,780 --> 01:07:25,780
[energetic music]
1702
01:07:25,930 --> 01:07:27,760
- Whoa, whoa, whoa, be careful.
Slippery patch.
1703
01:07:27,780 --> 01:07:30,520
- [chuckles]
bless you, sir.
1704
01:07:30,540 --> 01:07:31,540
Oh, please be careful.
1705
01:07:31,690 --> 01:07:33,360
There's a slippery patch
right there.
1706
01:07:33,450 --> 01:07:35,440
- Merry christmas, folks.
1707
01:07:35,460 --> 01:07:38,200
- After you.
- Thank you.
1708
01:07:38,220 --> 01:07:39,790
- Merry christmas.
1709
01:07:39,940 --> 01:07:42,940
♪ ♪
1710
01:07:42,960 --> 01:07:44,460
- Good morning, mr. Conway.
1711
01:07:44,610 --> 01:07:46,450
- It is, isn't it?
This is for you.
1712
01:07:46,470 --> 01:07:48,300
Gingerbread latte
with extra cinnamon.
1713
01:07:48,450 --> 01:07:49,210
Your favorite, yes?
1714
01:07:49,230 --> 01:07:50,390
- How did you know that?
1715
01:07:50,550 --> 01:07:52,380
- [laughs]
1716
01:07:52,470 --> 01:07:53,640
- How did he know that?
1717
01:07:53,790 --> 01:07:56,310
- All that is to say
1718
01:07:56,460 --> 01:07:58,130
That even though it may not
have seemed like it,
1719
01:07:58,140 --> 01:08:01,810
I have been listening
and learning.
1720
01:08:01,970 --> 01:08:04,390
And you were right.
1721
01:08:04,410 --> 01:08:06,820
We should change our strategy.
1722
01:08:06,910 --> 01:08:10,560
If we--I mean,
1723
01:08:10,580 --> 01:08:13,830
If this company is to survive,
1724
01:08:13,980 --> 01:08:16,480
Then we have to start
thinking about the future.
1725
01:08:16,570 --> 01:08:18,980
Dale, that is why
I am approving
1726
01:08:19,000 --> 01:08:20,330
Your new marketing
and branding campaign.
1727
01:08:20,430 --> 01:08:23,430
- Really?
[laughing]
1728
01:08:23,580 --> 01:08:24,670
- But how are we gonna
pay for all this?
1729
01:08:24,820 --> 01:08:26,600
- Well, I know
that nina nishi's in town,
1730
01:08:26,750 --> 01:08:27,840
And she's interested
in investing.
1731
01:08:27,930 --> 01:08:30,840
I've scheduled a meeting
with her this afternoon.
1732
01:08:30,990 --> 01:08:32,180
And something else.
1733
01:08:32,270 --> 01:08:33,770
[soft music]
1734
01:08:33,920 --> 01:08:36,350
I would like to thank
each and every one of you
1735
01:08:36,440 --> 01:08:40,000
For your years of devotion
and your hard work
1736
01:08:40,090 --> 01:08:44,190
By giving you all a 20% raise
1737
01:08:44,340 --> 01:08:46,670
And a month's salary
as a bonus.
1738
01:08:46,690 --> 01:08:51,120
- Oh, my god.
[laughter]
1739
01:08:51,270 --> 01:08:52,700
- Well done.
Thank you, thank you.
1740
01:08:52,850 --> 01:08:54,700
Except for you, jet.
1741
01:08:54,790 --> 01:08:56,680
[tense music]
1742
01:08:56,700 --> 01:08:59,130
You are getting
an even bigger raise
1743
01:08:59,280 --> 01:09:02,800
Because I'm promoting you
to coo.
1744
01:09:03,030 --> 01:09:04,620
[laughs]
1745
01:09:04,710 --> 01:09:07,040
After all, you've been looking
after me and this company
1746
01:09:07,200 --> 01:09:10,470
For years, and if--
1747
01:09:10,630 --> 01:09:12,960
If anything
were to happen to me,
1748
01:09:12,980 --> 01:09:15,220
I know pc electric
would be in good hands.
1749
01:09:15,310 --> 01:09:16,870
[soft music]
1750
01:09:16,890 --> 01:09:18,300
- I won't let you down, sir.
1751
01:09:18,320 --> 01:09:19,480
- Please, call me brian.
1752
01:09:19,710 --> 01:09:20,560
- Yes, sir.
1753
01:09:20,710 --> 01:09:21,990
I mean, brian, sir.
1754
01:09:22,140 --> 01:09:24,800
I mean, brian.
1755
01:09:24,820 --> 01:09:26,140
- All right.
[laughs]
1756
01:09:26,160 --> 01:09:27,900
You should work on that.
1757
01:09:28,050 --> 01:09:29,400
Well, what are you all
sitting there for?
1758
01:09:29,550 --> 01:09:32,720
It's christmas eve. Get home.
Start celebrating.
1759
01:09:32,740 --> 01:09:34,570
Oh, oh, and if you're
interested at all,
1760
01:09:34,720 --> 01:09:37,730
Please come to the christmas
carnival tonight.
1761
01:09:37,740 --> 01:09:39,650
Bring your families.
Bring your friends.
1762
01:09:39,750 --> 01:09:41,320
It's gonna be fun.
- [laughs]
1763
01:09:41,340 --> 01:09:44,250
- Merry christmas.
1764
01:09:44,400 --> 01:09:46,250
I have just a few last things
I'd like you to do
1765
01:09:46,400 --> 01:09:48,330
As my assistant,
if you don't mind.
1766
01:09:48,420 --> 01:09:50,090
- Of course not.
- Ok.
1767
01:09:50,240 --> 01:09:55,850
Now these, I want you to get
to the carnival for tonight.
1768
01:09:56,000 --> 01:09:58,670
And these, I'd like to be
ordered and delivered
1769
01:09:58,690 --> 01:09:59,930
To the house asap.
1770
01:10:00,080 --> 01:10:02,270
- I'm on it, brian.
1771
01:10:02,420 --> 01:10:05,100
[both laugh]
1772
01:10:05,260 --> 01:10:07,440
- Thank you.
1773
01:10:07,530 --> 01:10:09,610
[elevator dings]
1774
01:10:09,760 --> 01:10:11,700
- Papa!
- Harkin.
1775
01:10:11,930 --> 01:10:13,870
[laughs]
1776
01:10:14,100 --> 01:10:15,280
What a wonderful way
to start the day.
1777
01:10:15,370 --> 01:10:18,370
And how is my favorite
sunshine sparkle unicorn?
1778
01:10:18,530 --> 01:10:20,280
- Awesome.
1779
01:10:20,440 --> 01:10:21,770
- I have a surgery
scheduled today,
1780
01:10:21,790 --> 01:10:23,050
And the nanny just called.
1781
01:10:23,200 --> 01:10:25,620
- Well, I can take care of her
while you work.
1782
01:10:25,780 --> 01:10:27,870
- Really?
- Sure.
1783
01:10:27,890 --> 01:10:29,110
I can't think of a better way
to celebrate
1784
01:10:29,200 --> 01:10:30,610
This beautiful day
than to spend it
1785
01:10:30,710 --> 01:10:32,110
With my awesome granddaughter.
1786
01:10:32,130 --> 01:10:35,210
- [giggles]
- great, ok.
1787
01:10:35,230 --> 01:10:36,630
Thank you. Thank you.
1788
01:10:36,790 --> 01:10:39,790
- Oh, michelle, I can't
tell you how I know this,
1789
01:10:39,810 --> 01:10:42,230
But your patient, the one
you're about to operate on,
1790
01:10:42,380 --> 01:10:44,230
Has a brain bleed
that no one has noticed.
1791
01:10:46,070 --> 01:10:46,900
- What are you talking about?
1792
01:10:47,050 --> 01:10:49,300
- Just trust me.
1793
01:10:49,320 --> 01:10:50,740
Go.
1794
01:10:50,970 --> 01:10:52,130
- Ok.
1795
01:10:52,150 --> 01:10:53,560
I'll see you later, honey.
Thank you.
1796
01:10:53,580 --> 01:10:55,650
Ok. Bye, honey.
1797
01:10:55,810 --> 01:10:58,410
[both laugh]
1798
01:10:58,570 --> 01:11:00,810
- Ok, now, how would you
like to help me
1799
01:11:00,900 --> 01:11:01,990
With a very special project?
1800
01:11:02,090 --> 01:11:04,090
- You bet I can.
1801
01:11:04,240 --> 01:11:06,000
- And that is gonna work
just like that.
1802
01:11:06,150 --> 01:11:08,760
We'll put
these screws in gently.
1803
01:11:08,990 --> 01:11:10,410
And that will fit
right in there like so.
1804
01:11:10,430 --> 01:11:12,170
- Right here.
- There you go.
1805
01:11:12,320 --> 01:11:13,760
♪ ♪
1806
01:11:13,910 --> 01:11:15,010
Now put a little pressure
on it.
1807
01:11:15,100 --> 01:11:17,600
Nice job.
1808
01:11:17,750 --> 01:11:19,660
Ok, I've got
this really quick meeting,
1809
01:11:19,750 --> 01:11:21,090
But you--you sit here
for a bit.
1810
01:11:21,110 --> 01:11:23,660
If you need anything at all,
just come and get me.
1811
01:11:23,760 --> 01:11:25,610
- You're the best papa ever.
1812
01:11:25,840 --> 01:11:29,840
- [chuckles]
1813
01:11:29,860 --> 01:11:31,840
I want to thank you for coming
on such short notice.
1814
01:11:31,930 --> 01:11:33,360
I know this seems
out of the blue,
1815
01:11:33,510 --> 01:11:36,510
But I've realized recently
that time is precious,
1816
01:11:36,530 --> 01:11:39,200
And I didn't want to wait.
1817
01:11:39,350 --> 01:11:43,680
- Well, I have to admit
I was gonna contact you anyway.
1818
01:11:43,700 --> 01:11:46,450
I have been following
your business for a long time.
1819
01:11:46,460 --> 01:11:50,540
- I--I didn't actually ask you
here to talk about business.
1820
01:11:50,640 --> 01:11:53,380
- Wait, I thought you were
gonna ask me to invest.
1821
01:11:53,530 --> 01:11:54,860
- I am.
1822
01:11:54,880 --> 01:11:58,810
But first, I want to talk
a bit about life.
1823
01:11:58,960 --> 01:12:02,310
I know what it's like
to want to be successful,
1824
01:12:02,460 --> 01:12:05,060
To want to build something
that lasts.
1825
01:12:05,210 --> 01:12:07,220
But our work,
no matter how important it is,
1826
01:12:07,320 --> 01:12:11,640
Must always be in support
of the life we live
1827
01:12:11,660 --> 01:12:14,660
And never in sacrifice to it.
1828
01:12:14,880 --> 01:12:16,660
I do want you to invest
in pc electric,
1829
01:12:16,890 --> 01:12:21,720
But only if it's part
of a life you want to live
1830
01:12:21,820 --> 01:12:24,580
And not an excuse
to hide from it.
1831
01:12:24,730 --> 01:12:26,740
- You're not the person
I thought you would be.
1832
01:12:26,900 --> 01:12:29,510
♪ ♪
1833
01:12:29,660 --> 01:12:31,160
- I'm not the person
I thought I was.
1834
01:12:31,180 --> 01:12:33,420
[laughs]
1835
01:12:33,570 --> 01:12:35,180
Life is beautiful, right?
1836
01:12:35,330 --> 01:12:37,250
You learn something new
every day.
1837
01:12:37,410 --> 01:12:38,760
♪ ♪
1838
01:12:38,910 --> 01:12:40,350
- Yeah.
1839
01:12:44,690 --> 01:12:47,520
[soft music]
1840
01:12:47,750 --> 01:12:51,360
♪ ♪
1841
01:12:51,590 --> 01:12:53,420
- [sighs]
1842
01:12:53,440 --> 01:12:54,760
You were right.
1843
01:12:54,850 --> 01:12:56,700
I ran some tests
and found the bleed.
1844
01:12:56,850 --> 01:12:58,930
And we fixed it.
1845
01:12:59,020 --> 01:13:00,690
The surgery was a success.
1846
01:13:00,710 --> 01:13:02,540
- Oh, that's wonderful, honey.
1847
01:13:02,770 --> 01:13:07,840
♪ ♪
1848
01:13:10,270 --> 01:13:12,790
I wish you could see
all the things I see
1849
01:13:12,940 --> 01:13:15,030
When I look at you.
1850
01:13:15,130 --> 01:13:18,630
A brave, strong, smart,
1851
01:13:18,720 --> 01:13:22,620
Kind, generous woman.
1852
01:13:22,640 --> 01:13:24,620
I'm sorry I wasn't around for
you when you were growing up,
1853
01:13:24,640 --> 01:13:26,800
At least not the way
I needed to be.
1854
01:13:26,960 --> 01:13:30,140
None of that was your fault.
1855
01:13:30,290 --> 01:13:32,810
You deserved better.
1856
01:13:32,900 --> 01:13:36,570
And I am sorry it took me
this long to figure it out.
1857
01:13:36,720 --> 01:13:39,080
- It's ok.
1858
01:13:39,230 --> 01:13:40,820
You're here now.
1859
01:13:40,970 --> 01:13:42,250
That's what matters.
1860
01:13:42,470 --> 01:13:45,080
♪ ♪
1861
01:13:45,230 --> 01:13:47,420
- I heard there was free
hot chocolate in the cafeteria.
1862
01:13:47,570 --> 01:13:49,230
Is that true?
1863
01:13:49,250 --> 01:13:51,480
And why have you been keeping
this from me my entire life?
1864
01:13:51,500 --> 01:13:54,170
- Because I am a mean,
horrible parent,
1865
01:13:54,260 --> 01:13:55,430
Just like my dad here.
1866
01:13:55,580 --> 01:13:58,240
[laughter]
1867
01:13:58,260 --> 01:13:59,670
Why don't we all go get a cup?
1868
01:13:59,760 --> 01:14:02,160
- You know, I have
a couple of final touches
1869
01:14:02,250 --> 01:14:04,490
To put on the carnival
for tonight.
1870
01:14:04,590 --> 01:14:05,600
Is it ok if you two
meet me there?
1871
01:14:05,830 --> 01:14:08,090
- Of course.
- Do we have to go.
1872
01:14:08,110 --> 01:14:09,110
It's always so boring.
1873
01:14:09,330 --> 01:14:11,420
- What?
1874
01:14:11,520 --> 01:14:14,260
What are you expecting,
some sort of wild and crazy
1875
01:14:14,350 --> 01:14:15,590
Christmas extravaganza?
1876
01:14:15,610 --> 01:14:17,430
- Yes.
1877
01:14:17,520 --> 01:14:20,280
- [laughs]
- well, then.
1878
01:14:20,430 --> 01:14:24,120
I guess that's just what
we're gonna have to have.
1879
01:14:24,270 --> 01:14:27,440
[laughter]
1880
01:14:27,460 --> 01:14:29,630
- He's so silly, huh?
- Yeah.
1881
01:14:36,030 --> 01:14:42,760
♪ ♪
1882
01:14:47,460 --> 01:14:49,890
- Ho, ho, ho!
1883
01:14:50,040 --> 01:14:52,370
You came.
I'm so happy you're here.
1884
01:14:52,390 --> 01:14:54,730
Merry christmas.
[laughs]
1885
01:14:54,880 --> 01:14:57,210
Well, the new boss.
1886
01:14:57,230 --> 01:14:59,300
- Papa!
- Oh, honey!
1887
01:14:59,320 --> 01:15:00,660
- This is the best party ever.
1888
01:15:00,880 --> 01:15:02,720
- Oh, hi.
1889
01:15:02,810 --> 01:15:04,050
It's just getting started.
1890
01:15:04,070 --> 01:15:06,660
- I thought I would never
see the day.
1891
01:15:06,810 --> 01:15:11,320
- Well, when you realize that
today is the only day you have,
1892
01:15:11,340 --> 01:15:12,560
You have to make sure
1893
01:15:12,580 --> 01:15:14,000
It's the best possible day
it can be.
1894
01:15:14,230 --> 01:15:15,820
- Ok, now I really don't know
what to think.
1895
01:15:15,920 --> 01:15:17,010
What has gotten into you?
1896
01:15:17,230 --> 01:15:18,510
- Love!
1897
01:15:18,740 --> 01:15:20,490
And maybe a little bit
of that spiked eggnog.
1898
01:15:20,510 --> 01:15:22,330
[both laugh]
you should try it.
1899
01:15:22,350 --> 01:15:23,510
Honey, I think it's time
1900
01:15:23,660 --> 01:15:25,090
You finally showed me
that cartwheel.
1901
01:15:25,180 --> 01:15:27,410
[laughing]
ok.
1902
01:15:27,430 --> 01:15:30,240
- Ta-da!
- Yeah! All right, well done!
1903
01:15:30,340 --> 01:15:31,670
Let's get this party going.
Come on!
1904
01:15:31,690 --> 01:15:32,860
Give me a ho, ho, ho!
1905
01:15:33,010 --> 01:15:34,250
All: Ho, ho, ho!
1906
01:15:34,270 --> 01:15:36,030
- Oh, hive me that ho!
Give me that ho!
1907
01:15:36,250 --> 01:15:38,420
Ho, ho, ho!
1908
01:15:38,440 --> 01:15:40,530
Santa needs a cocktail.
1909
01:15:40,680 --> 01:15:43,200
- Can I get a big can
of whipped cream?
1910
01:15:43,350 --> 01:15:44,440
Hi.
- Hi.
1911
01:15:44,540 --> 01:15:47,110
- Hey, listen,
1912
01:15:47,260 --> 01:15:50,110
I have been thinking
about what you said,
1913
01:15:50,270 --> 01:15:53,030
About what I want from life.
1914
01:15:53,040 --> 01:15:54,620
I was gonna buy your company,
1915
01:15:54,770 --> 01:15:56,940
Then break it into pieces
and sell off the parts,
1916
01:15:56,960 --> 01:15:59,620
But I don't think
I want that anymore.
1917
01:15:59,780 --> 01:16:01,610
- What do you want?
1918
01:16:01,630 --> 01:16:03,890
- I want to build a life
worth living.
1919
01:16:04,040 --> 01:16:07,390
And I think pc electric would
be a good place to start.
1920
01:16:07,540 --> 01:16:09,780
- I agree.
1921
01:16:09,800 --> 01:16:14,640
And when I'm gone--
when I'm retired,
1922
01:16:14,730 --> 01:16:17,310
I know that you'll be there
to look after the company.
1923
01:16:17,460 --> 01:16:18,550
- Thank you.
1924
01:16:18,640 --> 01:16:21,480
[upbeat music playing]
1925
01:16:21,630 --> 01:16:23,240
Oh.
1926
01:16:23,390 --> 01:16:25,060
Of course.
1927
01:16:25,080 --> 01:16:26,080
Thank you.
- Cheers.
1928
01:16:26,300 --> 01:16:27,410
- Cheers.
1929
01:16:27,560 --> 01:16:29,410
- [laughs]
1930
01:16:29,640 --> 01:16:31,080
[both laugh]
1931
01:16:31,230 --> 01:16:32,310
It's good.
- It's good.
1932
01:16:32,330 --> 01:16:33,320
- It's pretty good.
- Yeah.
1933
01:16:33,480 --> 01:16:36,230
- Merry christmas, brian.
1934
01:16:36,250 --> 01:16:37,900
- Merry christmas, sara.
1935
01:16:37,920 --> 01:16:39,150
- Wow!
1936
01:16:39,240 --> 01:16:41,570
This is quite the party
you've thrown.
1937
01:16:41,590 --> 01:16:43,830
I thought you hated christmas.
1938
01:16:43,990 --> 01:16:45,410
- A man can change.
1939
01:16:45,430 --> 01:16:47,660
How about you?
1940
01:16:47,670 --> 01:16:49,840
Are you still
that open-hearted girl
1941
01:16:49,990 --> 01:16:52,270
I so foolishly walked out on
all those years ago?
1942
01:16:52,500 --> 01:16:55,180
- Why don't you dance with me
and find out?
1943
01:16:55,330 --> 01:16:57,940
[soft festive ballad]
1944
01:16:58,170 --> 01:17:03,340
♪ ♪
1945
01:17:03,360 --> 01:17:06,120
Mm.
1946
01:17:06,270 --> 01:17:07,840
Do you remember
that christmas I spent
1947
01:17:07,860 --> 01:17:10,290
With you and your father?
1948
01:17:10,440 --> 01:17:11,530
- He and I got
into a big fight,
1949
01:17:11,620 --> 01:17:12,790
And I stormed out.
1950
01:17:13,020 --> 01:17:14,110
- Mm-hmm.
1951
01:17:14,130 --> 01:17:16,020
Well,
1952
01:17:16,040 --> 01:17:20,110
After you left,
we had a long talk.
1953
01:17:20,210 --> 01:17:23,540
He told me that he knew
how he was too hard on you,
1954
01:17:23,690 --> 01:17:27,190
That he always just wanted
what was best for you.
1955
01:17:27,210 --> 01:17:29,550
He told me how proud of you
he was,
1956
01:17:29,640 --> 01:17:31,550
How much he loved you.
1957
01:17:31,640 --> 01:17:33,460
[soft music]
1958
01:17:33,480 --> 01:17:36,810
He loved you.
1959
01:17:37,040 --> 01:17:40,560
I loved you.
1960
01:17:40,710 --> 01:17:43,230
You didn't love yourself.
1961
01:17:43,380 --> 01:17:44,880
- I knew it.
1962
01:17:44,900 --> 01:17:47,470
I knew you always loved me,
you just never told me.
1963
01:17:47,490 --> 01:17:50,980
- [laughing]
you're horrible.
1964
01:17:51,070 --> 01:17:52,980
- I know.
[both laugh]
1965
01:17:53,000 --> 01:17:54,890
- Oh.
1966
01:17:54,910 --> 01:17:57,820
- Good evening, everyone.
1967
01:17:57,840 --> 01:17:59,650
Thanks again for coming.
1968
01:17:59,670 --> 01:18:02,410
Just a few short words
before...
1969
01:18:02,510 --> 01:18:05,230
It's all over.
1970
01:18:05,330 --> 01:18:07,080
Pc electric is
a family business.
1971
01:18:07,240 --> 01:18:10,420
And honestly, I'd--
1972
01:18:10,520 --> 01:18:13,180
I'd forgotten about the family
part for quite some time.
1973
01:18:13,330 --> 01:18:14,430
You see, I was so busy
trying to live up
1974
01:18:14,520 --> 01:18:17,020
To my father's memory
1975
01:18:17,170 --> 01:18:19,430
That I'd forgotten
what really matters
1976
01:18:19,580 --> 01:18:21,770
Is making new ones.
1977
01:18:21,860 --> 01:18:24,340
I see it now,
1978
01:18:24,360 --> 01:18:26,860
The true meaning of christmas.
1979
01:18:27,090 --> 01:18:29,260
Love.
1980
01:18:29,280 --> 01:18:33,020
Love of family,
love of friendship,
1981
01:18:33,110 --> 01:18:36,600
Love of humanity.
1982
01:18:36,620 --> 01:18:40,690
After all, christmas celebrates
the birth of a love so great
1983
01:18:40,710 --> 01:18:43,270
That it just might
save the world.
1984
01:18:43,290 --> 01:18:47,460
[chuckles]
gosh, I--I never got that.
1985
01:18:47,610 --> 01:18:50,790
You see, in my life,
1986
01:18:50,950 --> 01:18:54,060
There was always one person
I could never love:
1987
01:18:54,280 --> 01:18:55,220
Myself.
1988
01:18:55,450 --> 01:18:57,620
♪ ♪
1989
01:18:57,640 --> 01:19:00,060
I didn't think
I was worthy of love.
1990
01:19:00,290 --> 01:19:03,380
But if I can't love myself,
then the love I give
1991
01:19:03,400 --> 01:19:05,980
Is worthless.
1992
01:19:06,130 --> 01:19:08,390
Not anymore.
1993
01:19:08,480 --> 01:19:12,410
So here's my christmas wish.
1994
01:19:12,640 --> 01:19:17,650
I wish that all of you
could love yourselves
1995
01:19:17,750 --> 01:19:21,640
As much as I love you.
1996
01:19:21,660 --> 01:19:25,330
This has been
the best day of my life.
1997
01:19:25,420 --> 01:19:27,570
Merry christmas!
1998
01:19:27,670 --> 01:19:29,090
[cheering]
merry christmas!
1999
01:19:29,240 --> 01:19:32,090
[applause]
2000
01:19:32,320 --> 01:19:35,930
♪ ♪
2001
01:19:36,160 --> 01:19:37,670
- Why you gotta go
and make me cry like that?
2002
01:19:37,830 --> 01:19:39,580
[both laugh]
2003
01:19:39,600 --> 01:19:44,160
- Wow, you are just full
of surprises today.
2004
01:19:44,180 --> 01:19:46,020
- Oh, I've got a few more
for you too.
2005
01:19:46,110 --> 01:19:47,110
You ready?
- Yeah.
2006
01:19:47,340 --> 01:19:48,500
- Let's go.
2007
01:19:48,600 --> 01:19:49,670
- All right,
keep your eyes closed.
2008
01:19:49,690 --> 01:19:51,010
- Ok.
- Eyes closed.
2009
01:19:51,020 --> 01:19:52,280
- Where are we going?
- Eyes closed.
2010
01:19:52,510 --> 01:19:53,670
- Where are we?
- Closed. Closed. Closed.
2011
01:19:53,770 --> 01:19:55,450
- Come on.
- Keep them closed.
2012
01:19:55,600 --> 01:19:57,770
I'll say when.
2013
01:19:57,860 --> 01:19:59,030
All right, now...
- Uh-huh.
2014
01:19:59,180 --> 01:20:01,270
- Open them.
2015
01:20:01,290 --> 01:20:02,700
I had a little help
from a friend.
2016
01:20:02,790 --> 01:20:05,540
[bright music]
2017
01:20:05,630 --> 01:20:07,700
- Dad.
- Too much?
2018
01:20:07,860 --> 01:20:10,370
- Never.
[laughter]
2019
01:20:10,530 --> 01:20:12,450
- All right, come on.
Get on in there. Let's go.
2020
01:20:12,470 --> 01:20:13,640
- What did you do
to the inside?
2021
01:20:13,860 --> 01:20:14,790
Is it--did you also
put christmas in there?
2022
01:20:14,810 --> 01:20:15,550
- Oh, wait till you see that.
2023
01:20:20,480 --> 01:20:21,460
- Here you go.
2024
01:20:21,550 --> 01:20:24,800
- Oh, boy, look at these.
2025
01:20:24,820 --> 01:20:27,300
- Here are the cookies.
- My goodness.
2026
01:20:27,320 --> 01:20:29,730
- Whoa, whoa, hey,
those are for santa.
2027
01:20:29,820 --> 01:20:31,470
- Yeah.
2028
01:20:31,560 --> 01:20:33,660
- Santa and I go way back.
2029
01:20:33,810 --> 01:20:36,160
He's not gonna mind.
2030
01:20:36,390 --> 01:20:39,640
Now, I want you two
to open these gifts.
2031
01:20:39,740 --> 01:20:42,330
- No, it's christmas eve.
We always wait until morning.
2032
01:20:42,480 --> 01:20:43,390
- New tradition.
2033
01:20:43,480 --> 01:20:45,240
- I like this new tradition.
2034
01:20:45,390 --> 01:20:48,900
- That is my dad's tool belt.
2035
01:20:48,910 --> 01:20:50,340
That way you'll know
you'll always have the tools
2036
01:20:50,490 --> 01:20:51,990
To fix anything in life.
2037
01:20:52,080 --> 01:20:53,160
- Thank you, papa.
2038
01:20:53,180 --> 01:20:54,420
- You're welcome.
2039
01:20:54,510 --> 01:20:55,420
Your turn.
2040
01:20:55,510 --> 01:20:57,830
- Ok. Ok.
2041
01:20:57,850 --> 01:21:01,680
[soft music]
2042
01:21:01,840 --> 01:21:03,850
- You remember that music box
I gave you when you were 12?
2043
01:21:04,000 --> 01:21:05,840
- Yeah, the one I broke?
2044
01:21:05,930 --> 01:21:07,930
- The one I wouldn't fix.
2045
01:21:08,030 --> 01:21:09,920
♪ ♪
2046
01:21:10,010 --> 01:21:11,100
I wish I could go back in time
2047
01:21:11,250 --> 01:21:13,530
And fix it
like you asked me to.
2048
01:21:13,760 --> 01:21:15,090
I wish I could go
back in time and fix
2049
01:21:15,180 --> 01:21:17,700
A lot of things in my life.
2050
01:21:17,930 --> 01:21:21,450
But I can't,
so I made you a new one.
2051
01:21:21,600 --> 01:21:24,100
- I helped.
- Yes, she did.
2052
01:21:24,190 --> 01:21:26,600
I hope that you'll fill
this one
2053
01:21:26,690 --> 01:21:29,290
With lots of good memories.
2054
01:21:29,380 --> 01:21:31,380
♪ ♪
2055
01:21:31,610 --> 01:21:34,700
Open it.
2056
01:21:34,790 --> 01:21:37,540
[irish lullaby playing]
2057
01:21:37,560 --> 01:21:40,110
♪ ♪
2058
01:21:40,210 --> 01:21:43,710
- Our song.
- [chuckles]
2059
01:21:43,730 --> 01:21:48,050
No matter what happens,
I love you.
2060
01:21:48,070 --> 01:21:49,400
- I love you too.
2061
01:21:49,550 --> 01:21:51,140
[soft music]
2062
01:21:51,290 --> 01:21:53,130
- Me too.
2063
01:21:53,220 --> 01:21:56,890
[laughter]
- oh, come here.
2064
01:21:56,980 --> 01:21:58,220
Merry christmas.
- Oh.
2065
01:21:58,320 --> 01:22:01,230
- Merry christmas.
2066
01:22:01,250 --> 01:22:03,750
- Now, you had better get
to sleep
2067
01:22:03,900 --> 01:22:05,310
Or santa won't come.
2068
01:22:05,320 --> 01:22:08,310
- Ok.
[laughs]
2069
01:22:08,330 --> 01:22:12,240
Thanks, dad, for everything.
2070
01:22:12,330 --> 01:22:14,670
- Good night, honey.
2071
01:22:14,820 --> 01:22:16,090
- See you in the morning.
2072
01:22:22,170 --> 01:22:23,390
- Merry christmas.
2073
01:22:30,440 --> 01:22:37,280
♪ ♪
2074
01:22:58,790 --> 01:23:03,380
And to all...
2075
01:23:03,470 --> 01:23:05,380
A good night.
2076
01:23:05,480 --> 01:23:12,310
♪ ♪
2077
01:23:25,660 --> 01:23:28,660
[bell jingles]
- you figured it out.
2078
01:23:28,890 --> 01:23:31,730
- I did.
2079
01:23:31,820 --> 01:23:33,650
[chuckles]
took me a while.
2080
01:23:33,750 --> 01:23:36,170
- Oh, it sure did.
2081
01:23:36,400 --> 01:23:39,230
Oh, I was running out
of ways to kill you.
2082
01:23:39,250 --> 01:23:41,920
- [laughs]
2083
01:23:42,010 --> 01:23:44,760
There may not be
such a thing as a good death,
2084
01:23:44,850 --> 01:23:48,590
But at least now I can say
I lived a good life.
2085
01:23:48,690 --> 01:23:51,500
♪ ♪
2086
01:23:51,600 --> 01:23:53,760
- You ready to go?
2087
01:23:53,860 --> 01:23:55,270
- I am.
2088
01:23:55,360 --> 01:23:59,100
♪ ♪
2089
01:23:59,260 --> 01:24:01,440
Santa?
2090
01:24:01,590 --> 01:24:03,270
- Yes?
2091
01:24:03,430 --> 01:24:04,440
- Thanks.
2092
01:24:04,540 --> 01:24:11,330
♪ ♪
2093
01:24:15,450 --> 01:24:18,290
[twinkling music]
2094
01:24:18,380 --> 01:24:22,780
♪ ♪
2095
01:24:22,800 --> 01:24:24,290
I'm alive.
2096
01:24:24,390 --> 01:24:30,300
♪ ♪
2097
01:24:30,390 --> 01:24:33,550
I'm alive.
2098
01:24:33,640 --> 01:24:35,310
It's christmas day.
2099
01:24:35,400 --> 01:24:38,960
[laughing]
2100
01:24:38,980 --> 01:24:42,050
Oh, my--
[laughs]
2101
01:24:42,150 --> 01:24:43,240
It's christmas day!
2102
01:24:43,390 --> 01:24:45,390
Ah! I'm alive!
2103
01:24:45,410 --> 01:24:47,470
Michelle! Harkin!
2104
01:24:47,560 --> 01:24:49,150
It's christmas morning!
Wake up!
2105
01:24:49,310 --> 01:24:50,410
- Oh, my goodness.
- Let's open presents!
2106
01:24:50,640 --> 01:24:51,400
Come on!
2107
01:24:51,490 --> 01:24:54,490
[music box tinkling]
2108
01:24:54,640 --> 01:24:58,150
♪ ♪
2109
01:24:58,160 --> 01:24:59,740
- You know, I don't know
what's gotten into you,
2110
01:24:59,760 --> 01:25:02,500
But I'm loving
this new version of you.
2111
01:25:02,590 --> 01:25:04,500
- Me too.
2112
01:25:04,650 --> 01:25:08,000
Both: ♪ too-ra-loo-ra-loo-ra ♪
2113
01:25:08,160 --> 01:25:11,510
♪ too-ra-loo-ra-loo-li ♪
2114
01:25:11,660 --> 01:25:14,420
♪ too-ra-loo-ra-loo-ra ♪
2115
01:25:14,440 --> 01:25:15,600
- Big finish.
2116
01:25:15,830 --> 01:25:21,170
All:
♪ that's an irish lullaby ♪
2117
01:25:21,190 --> 01:25:22,760
[laughter]
2118
01:25:22,860 --> 01:25:24,610
- That's terrible.
2119
01:25:24,840 --> 01:25:27,170
- This is the best
christmas ever.
2120
01:25:27,270 --> 01:25:30,180
- [laughs]
- it is, indeed.
2121
01:25:30,270 --> 01:25:32,450
- Yeah.
- Say, why don't we have
2122
01:25:32,610 --> 01:25:34,440
A nice cup of hot cocoa?
2123
01:25:34,460 --> 01:25:36,130
- Oh.
2124
01:25:36,280 --> 01:25:37,870
- [with irish accent] maybe put
a little irish whiskey in it.
2125
01:25:37,960 --> 01:25:39,630
- [with irish accent]
oh, yes, incredible. Yes.
2126
01:25:39,780 --> 01:25:41,710
- Aye.
- Oh, yes, aye.
2127
01:25:41,860 --> 01:25:43,950
- Wait,
2128
01:25:44,040 --> 01:25:46,620
There's one more present.
2129
01:25:46,640 --> 01:25:48,290
- I'll get that.
2130
01:25:48,380 --> 01:25:50,970
That's interesting.
2131
01:25:51,120 --> 01:25:54,310
To brian, from santa.
2132
01:25:54,540 --> 01:25:55,540
Ok.
2133
01:25:55,550 --> 01:25:57,630
- Well, huh.
2134
01:25:57,720 --> 01:26:01,890
- Uh-huh.
[laughs]
2135
01:26:02,040 --> 01:26:04,230
- Told you I knew him.
- [laughs]
2136
01:26:04,320 --> 01:26:06,470
♪ ♪
2137
01:26:06,570 --> 01:26:10,330
- What is it, papa?
2138
01:26:10,480 --> 01:26:13,240
- It's a gift
from an old friend.
2139
01:26:13,330 --> 01:26:20,170
♪ ♪
2140
01:26:23,820 --> 01:26:25,250
- Read the card.
2141
01:26:25,400 --> 01:26:26,750
- Yeah.
2142
01:26:26,840 --> 01:26:33,420
♪ ♪
2143
01:26:33,520 --> 01:26:36,480
[laughter]
171234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.