All language subtitles for Th.12.ays.of.Christmas.Eve.2022.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,720 --> 00:00:04,670 [twinkling music] 2 00:00:04,890 --> 00:00:11,670 ♪ ♪ 3 00:00:15,570 --> 00:00:16,680 - Can I try? 4 00:00:16,900 --> 00:00:18,920 ♪ ♪ 5 00:00:19,070 --> 00:00:21,660 - Careful. It's hot. 6 00:00:21,680 --> 00:00:23,260 Ok, right there. 7 00:00:23,410 --> 00:00:26,260 Right there. 8 00:00:26,410 --> 00:00:27,690 Ok. 9 00:00:27,920 --> 00:00:33,530 ♪ ♪ 10 00:00:33,680 --> 00:00:34,700 Try again. 11 00:00:34,850 --> 00:00:36,530 Don't give up. 12 00:00:36,760 --> 00:00:38,770 The only way to succeed is with hard work. 13 00:00:38,930 --> 00:00:41,850 That-a boy. 14 00:00:41,870 --> 00:00:43,540 All right, let's try. 15 00:00:45,770 --> 00:00:48,600 ["12 days of christmas" playing] 16 00:00:48,620 --> 00:00:49,950 - Can we work on the music box now? 17 00:00:50,100 --> 00:00:51,550 - Not today. 18 00:00:51,700 --> 00:00:53,620 We have to go to mrs. Martin's house to fix her stove. 19 00:00:53,770 --> 00:00:55,440 - But it's christmas eve. 20 00:00:55,460 --> 00:00:58,790 - Exactly, which is why she's paying extra for me to fix it, 21 00:00:58,950 --> 00:01:00,130 So she can cook christmas dinner tomorrow 22 00:01:00,220 --> 00:01:02,720 For her family. 23 00:01:02,950 --> 00:01:04,370 How do you think I paid for all those gifts 24 00:01:04,470 --> 00:01:06,470 Waiting for you under the tree? 25 00:01:06,620 --> 00:01:08,450 We have to earn our gifts in life 26 00:01:08,550 --> 00:01:09,970 Through hard work and sacrifice. 27 00:01:10,070 --> 00:01:11,140 You understand? 28 00:01:11,290 --> 00:01:12,880 - Yes, sir. 29 00:01:12,900 --> 00:01:14,570 I just-- 30 00:01:14,720 --> 00:01:18,480 I wish you didn't have to work on christmas eve. 31 00:01:18,570 --> 00:01:22,410 - I do all of this so you can have a better life than me. 32 00:01:22,560 --> 00:01:26,470 One day, you'll be rich and successful. 33 00:01:26,490 --> 00:01:28,420 All your christmas wishes will come true. 34 00:01:28,570 --> 00:01:30,750 [soft music] 35 00:01:30,980 --> 00:01:33,750 Come on, brian, let's make a wish together. 36 00:01:33,980 --> 00:01:36,920 ♪ ♪ 37 00:01:37,080 --> 00:01:38,260 You ready? 38 00:01:38,490 --> 00:01:42,260 ♪ ♪ 39 00:01:51,610 --> 00:01:55,440 [alarm blaring] 40 00:01:57,350 --> 00:02:00,280 [downbeat music] 41 00:02:00,510 --> 00:02:07,290 ♪ ♪ 42 00:02:07,440 --> 00:02:10,120 - And in other news, santa will have a harder time 43 00:02:10,280 --> 00:02:11,960 Delivering gifts this christmas eve. 44 00:02:12,110 --> 00:02:13,790 It seems that ginger the reindeer 45 00:02:14,020 --> 00:02:16,630 Has escaped from the local petting zoo. 46 00:02:16,860 --> 00:02:19,050 Sounds like ginger has finally snapped. 47 00:02:22,810 --> 00:02:24,120 - Ahh! 48 00:02:24,140 --> 00:02:25,550 - Oh. 49 00:02:25,700 --> 00:02:27,810 Ah, merry christmas, brian. 50 00:02:27,960 --> 00:02:30,200 Still no decorations, huh? 51 00:02:30,220 --> 00:02:32,220 - Some of us are busy working for a living. 52 00:02:32,370 --> 00:02:34,390 Besides, it's not christmas day until tomorrow. 53 00:02:34,480 --> 00:02:37,230 - Well, managing my trust fund takes a lot of work. 54 00:02:37,380 --> 00:02:39,470 - I'm sure your parents are very proud. 55 00:02:39,560 --> 00:02:41,820 - Well, yeah, they ac-- 56 00:02:42,050 --> 00:02:48,750 ♪ ♪ 57 00:02:53,340 --> 00:02:56,410 [bell ringing] 58 00:02:56,560 --> 00:02:58,510 - Oh, whoa, be careful. There's a slippery patch there. 59 00:02:58,730 --> 00:03:00,400 ♪ ♪ 60 00:03:00,420 --> 00:03:02,830 Merry christmas, folks. 61 00:03:02,920 --> 00:03:04,850 - Good morning, mr. Conway. 62 00:03:05,000 --> 00:03:07,910 - What makes it good, jet? 63 00:03:08,000 --> 00:03:10,180 - Nothing. It's a horrible day, sir. 64 00:03:10,410 --> 00:03:11,410 - You'll never get anywhere in life 65 00:03:11,430 --> 00:03:13,350 With that kind of negative attitude. 66 00:03:13,580 --> 00:03:16,690 ♪ ♪ 67 00:03:16,920 --> 00:03:19,920 - [sighs] 68 00:03:20,010 --> 00:03:22,180 - There is an ice slick out front. 69 00:03:22,200 --> 00:03:23,680 It is a lawsuit waiting to happen. 70 00:03:23,700 --> 00:03:24,770 - On it, sir. 71 00:03:24,930 --> 00:03:27,280 You have the board meeting at 9:00. 72 00:03:27,430 --> 00:03:29,040 And I need you to sign off on some of these details 73 00:03:29,190 --> 00:03:30,430 For the christmas carnival fundraiser tonight. 74 00:03:30,450 --> 00:03:33,100 - Ugh, christmas. 75 00:03:33,120 --> 00:03:34,600 Schmoozing with a bunch of people I don't even like. 76 00:03:34,620 --> 00:03:37,600 The hell is this? 77 00:03:37,700 --> 00:03:38,950 Never show me one of these again. 78 00:03:39,110 --> 00:03:40,270 - Yes, sir. Sorry, sir. 79 00:03:40,370 --> 00:03:42,200 - I'm disappointed in you. 80 00:03:42,220 --> 00:03:44,460 - Just think about all the joy 81 00:03:44,610 --> 00:03:45,790 This party brings to people every year. 82 00:03:45,950 --> 00:03:46,870 - [chuckles] 83 00:03:46,890 --> 00:03:48,300 - Or think about all the money 84 00:03:48,450 --> 00:03:51,040 You'll be raising for the hospital. 85 00:03:51,130 --> 00:03:53,450 And it's a giant tax write-off. 86 00:03:53,470 --> 00:03:56,400 - Oh. Now there's a ray of sunshine. 87 00:03:56,550 --> 00:03:58,140 Morning, all. 88 00:03:58,230 --> 00:04:00,790 How are the numbers on our big pre-christmas event, hmm? 89 00:04:00,810 --> 00:04:02,480 Did the coupons we mailed out bring in the business 90 00:04:02,570 --> 00:04:03,700 We'd hoped for? 91 00:04:06,060 --> 00:04:09,080 - I'm afraid the numbers aren't good. 92 00:04:09,230 --> 00:04:11,890 We are down... 93 00:04:11,910 --> 00:04:14,990 20% from last christmas, 94 00:04:15,080 --> 00:04:18,480 Which is down... 95 00:04:18,570 --> 00:04:23,590 10% from the year before that one. 96 00:04:23,740 --> 00:04:28,080 - Well, we're just going to have to work harder. 97 00:04:28,100 --> 00:04:31,430 I would like a plan for improving our retail sales 98 00:04:31,660 --> 00:04:33,770 On my desk by the end of the day. 99 00:04:33,990 --> 00:04:35,920 I don't care if you have to work all night. 100 00:04:35,940 --> 00:04:40,940 - Um, it's christmas eve, sir. 101 00:04:41,090 --> 00:04:43,340 - I took my father's tiny appliance repair shop 102 00:04:43,350 --> 00:04:44,760 And turned it into a multimillion-dollar 103 00:04:44,860 --> 00:04:47,260 Electronics retail chain, 104 00:04:47,360 --> 00:04:49,840 Number one in the region. 105 00:04:49,930 --> 00:04:51,930 I didn't do it by taking days off. 106 00:04:51,950 --> 00:04:57,030 It took hard work and sacrifice. 107 00:04:57,180 --> 00:04:59,700 That is the key to success. 108 00:04:59,850 --> 00:05:02,960 But I am a benevolent boss, 109 00:05:03,190 --> 00:05:07,540 So if anyone can come up with a solution right away 110 00:05:07,690 --> 00:05:10,200 Then you may all get home in time 111 00:05:10,210 --> 00:05:12,470 To put out a plate of cookies for santa. 112 00:05:14,200 --> 00:05:15,790 Anyone? 113 00:05:15,890 --> 00:05:17,370 - Well... [clears throat] 114 00:05:17,460 --> 00:05:18,980 Some of our research shows 115 00:05:19,130 --> 00:05:21,130 That pc electric is not reaching 116 00:05:21,150 --> 00:05:23,630 Our younger client base. 117 00:05:23,650 --> 00:05:28,060 What about a rebrand? 118 00:05:28,220 --> 00:05:30,730 Something fresher, more electric? 119 00:05:30,880 --> 00:05:33,480 - I love that idea. 120 00:05:33,500 --> 00:05:35,050 We could hire a marketing firm 121 00:05:35,070 --> 00:05:38,220 Geared towards millennials and gen z. 122 00:05:38,240 --> 00:05:40,650 Maybe connect with some influencers. 123 00:05:40,670 --> 00:05:43,650 - Oh, that sounds ridiculous. 124 00:05:43,670 --> 00:05:44,820 And expensive. 125 00:05:44,840 --> 00:05:46,990 How am I supposed to finance that? 126 00:05:47,080 --> 00:05:49,680 - We could get an investor. 127 00:05:49,900 --> 00:05:54,180 Uh, I know business has been off for a while, 128 00:05:54,410 --> 00:05:56,850 So I've been researching potential investors 129 00:05:57,000 --> 00:05:59,260 In my spare time-- when I'm home alone, 130 00:05:59,410 --> 00:06:01,190 Because I live alone 131 00:06:01,340 --> 00:06:04,360 And I have no life outside of this job. 132 00:06:04,510 --> 00:06:06,940 [chuckles] I mean, I do have a hamster. 133 00:06:07,090 --> 00:06:09,100 But she's ignoring me right now, 134 00:06:09,260 --> 00:06:10,010 Because I ran out of her favorite 135 00:06:10,110 --> 00:06:11,260 Organic carrot crackers-- 136 00:06:11,270 --> 00:06:13,760 - Focus, jet! - Sorry. 137 00:06:13,780 --> 00:06:17,540 So the other day, I heard from nina nishi 138 00:06:17,690 --> 00:06:20,100 That she might be interested in investing. 139 00:06:20,120 --> 00:06:22,530 - Oh, wait, nina nishi? 140 00:06:22,620 --> 00:06:25,210 As in the founder of pocket. 141 00:06:25,440 --> 00:06:26,700 - That's the shopping app, right? 142 00:06:26,790 --> 00:06:29,220 - How do you possibly know her? 143 00:06:29,440 --> 00:06:30,870 - She follows my hamster fashion account. 144 00:06:30,890 --> 00:06:32,220 - Oh. 145 00:06:32,370 --> 00:06:35,220 - Anyway, she's in town today, actually. 146 00:06:35,370 --> 00:06:39,540 So I could set up a lunch or something. 147 00:06:39,560 --> 00:06:42,060 - Why would she invest in us? 148 00:06:42,290 --> 00:06:45,400 - So she just sold pocket for a ton of money, 149 00:06:45,550 --> 00:06:47,790 And she's looking for her next project. 150 00:06:47,810 --> 00:06:52,360 She seems to think pc electric might be it. 151 00:06:59,640 --> 00:07:01,080 - Fine. 152 00:07:01,230 --> 00:07:02,500 Set it up. 153 00:07:04,740 --> 00:07:06,070 - Nina wants to meet you at the store 154 00:07:06,090 --> 00:07:07,400 So she can check it out. 155 00:07:07,420 --> 00:07:09,480 - So I don't have to pay for lunch, perfect. 156 00:07:09,500 --> 00:07:12,740 - I should warn you, though, she's a bit, um, unpredictable. 157 00:07:12,760 --> 00:07:15,750 - What does that mean? - Papa! 158 00:07:15,760 --> 00:07:17,910 - Harkin! Michelle. What a surprise. 159 00:07:17,930 --> 00:07:19,160 - Hi. 160 00:07:19,180 --> 00:07:20,340 I have a surgery scheduled today, 161 00:07:20,490 --> 00:07:22,330 And my nanny just called in sick. 162 00:07:22,350 --> 00:07:24,160 Dave is in paris with his new girlfriend. 163 00:07:24,260 --> 00:07:25,510 I need someone to watch her again. 164 00:07:25,670 --> 00:07:28,180 - You want me to babysit? What about your mother? 165 00:07:28,340 --> 00:07:29,680 - Well, besides the fact that I trust her even less 166 00:07:29,780 --> 00:07:33,110 With a child than I trust you, she is in brazil in a yurt, 167 00:07:33,260 --> 00:07:35,100 Ironically enough searching for her inner child. 168 00:07:35,120 --> 00:07:36,430 - Ha. 169 00:07:36,530 --> 00:07:38,770 - I--you can just put her 170 00:07:38,790 --> 00:07:40,450 In a conference room with her ipad. 171 00:07:40,610 --> 00:07:42,350 She won't bother anyone, right, sweetie? 172 00:07:42,370 --> 00:07:44,110 - I can do a cartwheel. Want to see? 173 00:07:44,130 --> 00:07:45,440 - Well, maybe later, sweetie. 174 00:07:45,460 --> 00:07:46,850 I can't. 175 00:07:46,950 --> 00:07:48,610 Today's a really busy day with work. 176 00:07:48,630 --> 00:07:50,210 - Please, dad, I'm desperate. 177 00:07:50,360 --> 00:07:51,610 This is a really important surgery. 178 00:07:51,630 --> 00:07:53,630 - I would love to. It's just not a good day. 179 00:07:53,790 --> 00:07:55,880 - I'm really good at cartwheeling. 180 00:07:56,030 --> 00:07:57,290 - I'm sure you are. 181 00:07:57,310 --> 00:07:58,710 - I'll figure it out. 182 00:07:58,870 --> 00:08:01,030 It's fine. Come on. 183 00:08:01,050 --> 00:08:02,630 - So I'm not going to play with papa today? 184 00:08:02,640 --> 00:08:03,720 - No, no, not today, sweetie. 185 00:08:03,870 --> 00:08:05,870 - Michelle. 186 00:08:05,960 --> 00:08:07,310 You'll be at the carnival later? 187 00:08:07,540 --> 00:08:09,150 After all, it is a fundraiser for your hospital. 188 00:08:09,380 --> 00:08:10,540 - Of course. 189 00:08:10,640 --> 00:08:12,560 I always do what's expected of me. 190 00:08:12,650 --> 00:08:16,160 Come on, let's go. 191 00:08:16,310 --> 00:08:19,580 - Boy, today could not end soon enough. 192 00:08:25,060 --> 00:08:26,240 Think we'd have more people here, 193 00:08:26,390 --> 00:08:27,740 The day before christmas. 194 00:08:27,890 --> 00:08:30,410 - I'm sure it'll pick up with last-minute shoppers. 195 00:08:30,510 --> 00:08:31,400 Oh, there she is! 196 00:08:31,410 --> 00:08:33,840 Nina. - Jet. 197 00:08:34,070 --> 00:08:36,340 It is so good to finally meet you in person. 198 00:08:38,740 --> 00:08:41,740 This man is a creative genius. - Oh, stop it. 199 00:08:41,760 --> 00:08:43,410 - Hamsters are the new ferrets. 200 00:08:43,500 --> 00:08:45,170 - If you say so. - I do. 201 00:08:45,190 --> 00:08:47,600 I have very good instincts about animals-- 202 00:08:47,750 --> 00:08:49,010 And people. 203 00:08:49,020 --> 00:08:50,420 - Shall I show you around the place? 204 00:08:50,510 --> 00:08:52,100 - Oh, of course. - After you, please. 205 00:08:52,250 --> 00:08:53,180 - Thank you. 206 00:08:53,270 --> 00:08:56,180 [light festive music playing] 207 00:08:56,270 --> 00:08:59,420 - Whoa. Love it, love it. 208 00:08:59,520 --> 00:09:01,930 So old-fashioned and out of touch. 209 00:09:02,020 --> 00:09:04,350 - Well, I prefer the term "classic." 210 00:09:04,370 --> 00:09:06,040 - Gumdrop? - Oh, no thank you. 211 00:09:06,190 --> 00:09:09,190 - Oh, come on. Just--nah, nah, nah, nah. 212 00:09:09,210 --> 00:09:10,790 - Mm. 213 00:09:10,880 --> 00:09:13,550 - Listen, I've been running the numbers jet sent. 214 00:09:13,700 --> 00:09:16,200 Your overhead is too high, 215 00:09:16,290 --> 00:09:18,390 But there's a real opportunity to leverage market share 216 00:09:18,610 --> 00:09:21,110 By expanding the omni-channel retail strategy. 217 00:09:21,210 --> 00:09:22,780 I'm definitely interested. 218 00:09:22,870 --> 00:09:24,710 - We have been experiencing some-- 219 00:09:24,800 --> 00:09:26,380 Some supply chain issues. 220 00:09:26,400 --> 00:09:28,640 - Is that the newest pokémon game? 221 00:09:28,730 --> 00:09:29,970 I'll take all of them. 222 00:09:30,120 --> 00:09:31,970 - What will you do with so many? 223 00:09:32,130 --> 00:09:34,050 - Give them away, of course. 224 00:09:34,140 --> 00:09:36,240 I mean, I love buying presents. 225 00:09:36,460 --> 00:09:38,910 What fun is being rich if you don't spend it? 226 00:09:39,130 --> 00:09:40,890 Speaking of spending money, I hear you have 227 00:09:40,980 --> 00:09:42,980 A big fundraiser tonight. 228 00:09:43,140 --> 00:09:44,490 - Yes, for bradley hospital. 229 00:09:44,640 --> 00:09:45,990 We're raising money for the new children's wing. 230 00:09:46,080 --> 00:09:47,310 - You should come. 231 00:09:47,320 --> 00:09:49,310 I know how much you love christmas. 232 00:09:49,400 --> 00:09:51,070 - Presents and shiny decorated trees 233 00:09:51,160 --> 00:09:52,810 And santa and candy everywhere. 234 00:09:52,830 --> 00:09:54,400 I mean, who doesn't love christmas? 235 00:09:54,500 --> 00:09:55,590 - Oh, I love christmas. 236 00:09:55,740 --> 00:09:57,760 - [gasps] I knew we'd get along. 237 00:09:57,910 --> 00:09:59,590 All right, I've gotta run. 238 00:09:59,820 --> 00:10:01,000 There's a gingerbread house eating contest 239 00:10:01,100 --> 00:10:02,410 I plan on winning. 240 00:10:02,430 --> 00:10:03,750 I'll see you tonight and we'll talk later. 241 00:10:03,770 --> 00:10:05,100 - See you there. 242 00:10:05,330 --> 00:10:07,490 ♪ ♪ 243 00:10:07,590 --> 00:10:11,010 You know, I'm starting to like this day. 244 00:10:11,110 --> 00:10:13,420 I may even be feeling some of that christmas spirit 245 00:10:13,440 --> 00:10:15,830 They talk about. 246 00:10:15,930 --> 00:10:18,610 No, that's just heartburn. 247 00:10:18,840 --> 00:10:21,570 ♪ ♪ 248 00:10:28,770 --> 00:10:31,630 [soft music] 249 00:10:31,850 --> 00:10:38,550 ♪ ♪ 250 00:10:42,210 --> 00:10:44,120 [upbeat music playing] 251 00:10:44,140 --> 00:10:45,550 Thank you so much for coming. 252 00:10:45,700 --> 00:10:48,290 Oh, heavens--well, listen, save a dance for me, ok? 253 00:10:48,310 --> 00:10:50,310 [laughs] 254 00:10:50,540 --> 00:10:52,870 Brad, bernadette, go have a couple of drinks. 255 00:10:52,890 --> 00:10:54,460 We'll talk about your checkbook later. 256 00:10:54,560 --> 00:10:57,380 [chuckles] take care. 257 00:10:57,470 --> 00:11:00,900 Oh, dr. Angeloni, thanks for coming. 258 00:11:01,050 --> 00:11:02,990 - With the money you raise for the hospital 259 00:11:03,140 --> 00:11:05,730 And the work your daughter does for us, 260 00:11:05,890 --> 00:11:07,570 I'm the one who should be thanking you. 261 00:11:07,720 --> 00:11:09,740 - It's the least I can do for the children. 262 00:11:09,830 --> 00:11:11,310 [both chuckle] 263 00:11:11,410 --> 00:11:14,890 - Merry christmas, brian. 264 00:11:14,910 --> 00:11:17,650 - Sarah brown. How long has it been? 265 00:11:17,750 --> 00:11:19,230 - Since you broke my heart? 266 00:11:19,250 --> 00:11:22,750 - As I recall, you're the one who broke up with me. 267 00:11:22,900 --> 00:11:24,160 - I got tired of waiting for you 268 00:11:24,180 --> 00:11:25,750 To come home from the office. 269 00:11:25,910 --> 00:11:27,000 - I was building a business. 270 00:11:27,020 --> 00:11:30,000 - Silly me. I was building a life. 271 00:11:30,020 --> 00:11:33,340 - Well, what brings you here? 272 00:11:33,360 --> 00:11:35,250 Was it to see me? - [laughs] 273 00:11:35,340 --> 00:11:38,770 No, I volunteer at the hospital. 274 00:11:38,920 --> 00:11:43,010 I'm here on a date. 275 00:11:43,030 --> 00:11:44,590 I should go find him. 276 00:11:44,610 --> 00:11:46,530 Merry christmas, brian. 277 00:11:46,760 --> 00:11:51,200 ♪ ♪ 278 00:11:51,430 --> 00:11:53,260 - Oh, great, you made it. - Yeah. 279 00:11:53,360 --> 00:11:55,190 - Let me introduce you-- my daughter, 280 00:11:55,210 --> 00:11:56,270 The brilliant surgeon. 281 00:11:56,290 --> 00:11:59,440 She works at bradley, you know. 282 00:11:59,460 --> 00:12:00,860 - It's been a bit of a rough day, dad. 283 00:12:00,960 --> 00:12:02,720 - I'm sorry, I have to go talk to someone important. 284 00:12:02,940 --> 00:12:07,200 ♪ ♪ 285 00:12:07,220 --> 00:12:09,560 - You know what? Just give me the whole can. 286 00:12:09,710 --> 00:12:12,040 - Did you just tip him $100 for a whole can of whipped cream? 287 00:12:12,140 --> 00:12:13,210 - It should be $200, right? 288 00:12:13,300 --> 00:12:15,640 I mean, it's christmas. 289 00:12:15,790 --> 00:12:17,470 - [chuckles] 290 00:12:17,620 --> 00:12:18,730 I'm glad you could make it. 291 00:12:18,880 --> 00:12:21,570 - I can't resist a good christmas party. 292 00:12:21,800 --> 00:12:23,890 This is not a good christmas party, though. 293 00:12:23,910 --> 00:12:25,800 I mean, it's called a christmas carnival, 294 00:12:25,890 --> 00:12:27,720 But there's no games, there's no fun, 295 00:12:27,820 --> 00:12:29,390 There's not even a santa claus. 296 00:12:29,410 --> 00:12:31,800 You should dress up as santa. 297 00:12:31,900 --> 00:12:34,750 - That will never happen. [laughs] 298 00:12:34,980 --> 00:12:36,640 It's really not that kind of party, anyway. 299 00:12:36,730 --> 00:12:38,810 It's more of a fundraiser for the kids. 300 00:12:38,900 --> 00:12:40,070 - Well, people would give a lot more 301 00:12:40,160 --> 00:12:41,740 If there were actual kids here, 302 00:12:41,760 --> 00:12:43,590 Having fun, opening presents, 303 00:12:43,820 --> 00:12:45,820 Spreading sticky candy cane joy everywhere. 304 00:12:45,840 --> 00:12:47,170 - I'll keep that in mind for next year. 305 00:12:47,260 --> 00:12:49,100 - Well, next year you won't have to worry about it. 306 00:12:49,250 --> 00:12:50,670 - Why is that? 307 00:12:50,820 --> 00:12:52,670 - Because I don't want to invest in your company. 308 00:12:52,770 --> 00:12:54,600 I want to buy it. 309 00:12:54,830 --> 00:12:56,420 - Buy it? 310 00:12:56,440 --> 00:12:57,350 The whole thing? 311 00:12:57,500 --> 00:12:58,680 - I'm an only child. 312 00:12:58,830 --> 00:13:00,270 I might like to give things away, 313 00:13:00,420 --> 00:13:01,590 But I don't like to share. 314 00:13:01,680 --> 00:13:03,840 I need to be in charge. 315 00:13:03,850 --> 00:13:06,930 - This company, it's my whole life. 316 00:13:07,020 --> 00:13:09,170 - I'm gonna bypass the deep sadness of that statement 317 00:13:09,190 --> 00:13:10,770 And just point out, you're gonna make 318 00:13:10,860 --> 00:13:12,120 A lot of money in this deal. 319 00:13:12,270 --> 00:13:14,030 You'll be so rich that you will never have 320 00:13:14,180 --> 00:13:15,290 To worry about money again. 321 00:13:15,440 --> 00:13:16,620 You'll be able to do whatever you want. 322 00:13:16,850 --> 00:13:17,940 You won't have to answer to anyone. 323 00:13:17,960 --> 00:13:20,110 Your life will be all about you. 324 00:13:20,200 --> 00:13:22,130 - It's a family business. 325 00:13:22,280 --> 00:13:24,360 My father-- - would want this for you. 326 00:13:24,450 --> 00:13:26,360 You took his tiny, struggling shop 327 00:13:26,380 --> 00:13:29,530 And turned it into a company worth millions. 328 00:13:29,550 --> 00:13:30,800 Think of how proud he would be. 329 00:13:31,030 --> 00:13:32,550 ♪ ♪ 330 00:13:32,640 --> 00:13:37,290 - You'd have to promise to keep the fundraiser every year. 331 00:13:37,310 --> 00:13:39,150 Bradley hospital is very important in this community. 332 00:13:39,370 --> 00:13:41,650 - Of course. 333 00:13:41,800 --> 00:13:42,890 - Why not? 334 00:13:42,980 --> 00:13:44,390 - Really? - Yes. 335 00:13:44,540 --> 00:13:46,390 [both laugh] 336 00:13:46,550 --> 00:13:47,710 I have worked hard. 337 00:13:47,810 --> 00:13:50,230 It's time I got what I deserved, huh? 338 00:13:50,380 --> 00:13:51,730 Let's drink to that. 339 00:13:51,890 --> 00:13:54,050 Here's to my just desserts. 340 00:13:54,070 --> 00:13:55,390 Mm. 341 00:13:55,410 --> 00:13:56,720 - Mm. - Ah. 342 00:13:56,740 --> 00:13:58,720 You know, I'm beginning to like this day. 343 00:13:58,820 --> 00:14:00,890 I wish it would never end. 344 00:14:00,910 --> 00:14:01,910 - Sir, it's time for your speech. 345 00:14:02,060 --> 00:14:03,240 - Oh, right. 346 00:14:03,400 --> 00:14:05,170 Yeah, I'll just go spread the good news. 347 00:14:05,400 --> 00:14:08,160 ♪ ♪ 348 00:14:08,180 --> 00:14:09,130 - Mm. 349 00:14:12,570 --> 00:14:13,400 - Good evening, everyone. 350 00:14:13,420 --> 00:14:14,740 I'd like to welcome you 351 00:14:14,830 --> 00:14:16,850 To the pc electric christmas carnival. 352 00:14:17,000 --> 00:14:21,670 [applause] 353 00:14:21,690 --> 00:14:24,840 I'd like to thank you for your support for bradley hospital 354 00:14:24,860 --> 00:14:27,770 And for giving so generously of your time-- 355 00:14:27,920 --> 00:14:30,530 And your money too. 356 00:14:30,680 --> 00:14:32,850 [laughter] 357 00:14:32,870 --> 00:14:34,930 Now, my commitment to the hospital 358 00:14:35,020 --> 00:14:36,260 Isn't based solely upon the fact 359 00:14:36,280 --> 00:14:38,020 That my brilliant daughter, michelle, 360 00:14:38,040 --> 00:14:39,190 Happens to be a surgeon there. 361 00:14:39,280 --> 00:14:41,600 There she is, yes, yes. 362 00:14:41,620 --> 00:14:42,710 Don't be so shy, honey. 363 00:14:42,860 --> 00:14:45,030 [applause] 364 00:14:45,050 --> 00:14:48,860 But I am also dedicated to this community. 365 00:14:48,880 --> 00:14:51,440 And in the name of community, 366 00:14:51,460 --> 00:14:53,960 I would like to announce that I intend to forgo 367 00:14:54,110 --> 00:14:55,800 The customary christmas bonuses this year 368 00:14:55,950 --> 00:14:58,370 And instead give a sizable donation 369 00:14:58,390 --> 00:15:01,390 To the hospital on behalf of my employees. 370 00:15:01,550 --> 00:15:03,710 [applause] 371 00:15:03,730 --> 00:15:06,050 - So we get nothing. - And he gets a tax write-off. 372 00:15:06,070 --> 00:15:08,050 - Generous and business savvy. 373 00:15:08,070 --> 00:15:10,130 The man is a machine. 374 00:15:10,150 --> 00:15:14,240 - It's the least I can do. [chuckles] 375 00:15:14,470 --> 00:15:17,300 And the least you can do is go have some fun. 376 00:15:17,320 --> 00:15:19,300 Enjoy yourselves, please. 377 00:15:19,320 --> 00:15:23,140 May your christmas be full of gifts, 378 00:15:23,160 --> 00:15:26,250 Preferably purchased from pc electric. 379 00:15:26,400 --> 00:15:27,750 [laughter] 380 00:15:27,910 --> 00:15:30,910 [applause] 381 00:15:30,930 --> 00:15:33,150 Go on out there. Enjoy yourselves. 382 00:15:33,170 --> 00:15:34,670 Thanks again for coming. How was that? 383 00:15:34,820 --> 00:15:35,580 Pretty great, I'd say, huh? Huh? 384 00:15:35,600 --> 00:15:37,080 - Yeah, you were great, yeah. 385 00:15:37,100 --> 00:15:38,990 It's just been kind of a tough day for me. 386 00:15:39,080 --> 00:15:40,490 - Listen, something else has come up. 387 00:15:40,510 --> 00:15:43,830 I'm thinking about selling the company to nina nishi. 388 00:15:43,850 --> 00:15:46,680 - Who? What? You're selling the company? 389 00:15:46,780 --> 00:15:48,110 What are you gonna do? 390 00:15:48,260 --> 00:15:50,520 What's gonna happen to your employees? 391 00:15:50,610 --> 00:15:52,340 - That's not my problem. 392 00:15:52,360 --> 00:15:55,100 - Brian. Brian, come on! Let's celebrate! 393 00:15:55,190 --> 00:15:56,770 - We'll talk about it later. 394 00:15:56,790 --> 00:15:59,680 [laughing] oh, my. 395 00:15:59,700 --> 00:16:01,530 I had no idea you were so much fun. 396 00:16:01,680 --> 00:16:05,290 [indistinct chatter] 397 00:16:08,190 --> 00:16:10,800 ["12 days of christmas" playing] 398 00:16:11,020 --> 00:16:13,370 ♪ ♪ 399 00:16:13,470 --> 00:16:15,130 - ♪ on the first day of christmas ♪ 400 00:16:15,290 --> 00:16:18,360 ♪ my true love sent to me ♪ - ugh. Hate this song. 401 00:16:18,460 --> 00:16:21,980 - ♪ a partridge in a pear tree ♪ 402 00:16:22,200 --> 00:16:23,220 - Oh, come on. - ♪ on the second day-- ♪ 403 00:16:23,370 --> 00:16:25,040 [static crackling] 404 00:16:25,050 --> 00:16:26,370 ♪ my true love sent to me ♪ 405 00:16:26,390 --> 00:16:29,150 - The heck is going on? 406 00:16:29,300 --> 00:16:30,650 [screams] [tires squeal] 407 00:16:30,880 --> 00:16:33,060 [screaming] 408 00:16:33,210 --> 00:16:34,320 [splashes] 409 00:16:34,550 --> 00:16:35,970 [gasps] 410 00:16:36,070 --> 00:16:38,830 [tense festive music] 411 00:16:39,050 --> 00:16:41,980 ♪ ♪ 412 00:16:42,070 --> 00:16:44,330 - Merry christmas, brian. 413 00:16:44,560 --> 00:16:45,810 ♪ ♪ 414 00:16:45,910 --> 00:16:48,150 - It's not christmas yet. 415 00:16:48,170 --> 00:16:50,170 - [laughing] ooh, you're right. 416 00:16:50,320 --> 00:16:53,170 And I'm afraid it never will be for you again. 417 00:16:54,730 --> 00:16:56,680 - Am I dead? 418 00:16:56,830 --> 00:16:58,070 - Pretty much. 419 00:16:58,090 --> 00:17:01,500 I'm just here to send you on your way. 420 00:17:01,520 --> 00:17:04,330 - The angel of death is santa? 421 00:17:04,350 --> 00:17:07,250 - It's different for everyone. 422 00:17:07,340 --> 00:17:10,690 And, well, tis the season. 423 00:17:10,840 --> 00:17:14,030 - But I'm not ready to die. Not today. 424 00:17:14,180 --> 00:17:16,090 I'm just about to get everything I ever wanted. 425 00:17:16,180 --> 00:17:19,010 - Really? Are you sure about that? 426 00:17:19,030 --> 00:17:20,930 - Please, give me a second chance. 427 00:17:20,940 --> 00:17:22,280 I'll do anything. 428 00:17:22,370 --> 00:17:26,100 - Well, you're not quite on the naughty list, 429 00:17:26,120 --> 00:17:28,040 But you've never been particularly nice. 430 00:17:28,190 --> 00:17:29,190 - I'll change. 431 00:17:29,290 --> 00:17:31,450 I promise, I'll work harder. 432 00:17:31,600 --> 00:17:35,380 I'll do better. Just let me live. 433 00:17:35,610 --> 00:17:38,440 - Oh, you know, I'm feeling generous today. 434 00:17:38,540 --> 00:17:40,540 I'll tell you what, I'll give you 435 00:17:40,560 --> 00:17:42,610 12 days to get it right. 436 00:17:42,630 --> 00:17:44,130 12 days of christmas eve. 437 00:17:44,230 --> 00:17:45,710 - Oh, 12 days. 438 00:17:45,730 --> 00:17:48,120 12 days. So I'm not gonna die. 439 00:17:48,140 --> 00:17:50,450 - Well, that's up to you. 440 00:17:50,470 --> 00:17:53,220 If by the time the 12 drummers drumming 441 00:17:53,310 --> 00:17:55,070 Have beaten their last note, 442 00:17:55,220 --> 00:18:00,570 You still haven't figured out the true meaning of christmas-- 443 00:18:00,720 --> 00:18:03,890 The true meaning of life-- 444 00:18:03,990 --> 00:18:07,150 Well, then, it's off to that giant christmas tree farm 445 00:18:07,310 --> 00:18:09,160 In the sky. 446 00:18:09,310 --> 00:18:13,660 - I promise, I'll learn it. 447 00:18:13,760 --> 00:18:15,500 I'll live it. 448 00:18:15,590 --> 00:18:17,240 I won't let you down. 449 00:18:17,260 --> 00:18:18,590 [soft music] 450 00:18:18,820 --> 00:18:22,760 - Blow out the candle and go deck those halls. 451 00:18:22,990 --> 00:18:26,170 ♪ ♪ 452 00:18:26,330 --> 00:18:27,270 - Is that-- 453 00:18:27,490 --> 00:18:34,190 ♪ ♪ 454 00:18:36,610 --> 00:18:39,450 [alarm blaring] 455 00:18:49,180 --> 00:18:50,620 Weird dream. 456 00:18:53,610 --> 00:18:56,040 - And in other news, santa will have 457 00:18:56,130 --> 00:18:58,460 A harder time delivering gifts this christmas eve. 458 00:18:58,620 --> 00:18:59,970 It seems that ginger the reindeer 459 00:19:00,190 --> 00:19:02,710 Has escaped from the local petting zoo. 460 00:19:02,800 --> 00:19:05,050 Sounds like ginger has finally snapped. 461 00:19:10,150 --> 00:19:12,960 [motor whirring] 462 00:19:12,980 --> 00:19:15,390 - Ah, merry christmas, brian. 463 00:19:15,540 --> 00:19:17,890 - Yes. It's not christmas, is it? 464 00:19:18,040 --> 00:19:19,390 It's still christmas eve. 465 00:19:19,550 --> 00:19:20,900 It was all a dream. 466 00:19:20,990 --> 00:19:24,310 [dramatic music] 467 00:19:24,330 --> 00:19:25,320 - Ok. 468 00:19:25,550 --> 00:19:31,000 ♪ ♪ 469 00:19:31,150 --> 00:19:32,560 [bell ringing] 470 00:19:32,580 --> 00:19:34,060 - Oh, whoa, be careful. 471 00:19:34,080 --> 00:19:35,500 There's a slippery patch there. 472 00:19:35,730 --> 00:19:40,400 ♪ ♪ 473 00:19:40,420 --> 00:19:41,570 Merry christmas, folks. 474 00:19:41,660 --> 00:19:44,920 - I'm afraid the numbers aren't good. 475 00:19:45,010 --> 00:19:47,420 We are down... 476 00:19:47,520 --> 00:19:50,350 20% from last christmas, 477 00:19:50,500 --> 00:19:53,670 Which is down... 478 00:19:53,690 --> 00:19:56,840 10% from the year before that. 479 00:19:56,930 --> 00:19:57,690 - [clears throat] 480 00:19:57,840 --> 00:19:59,690 Some of our research shows 481 00:19:59,840 --> 00:20:01,840 That pc electric is not reaching 482 00:20:01,860 --> 00:20:04,440 Our younger client base. 483 00:20:04,530 --> 00:20:09,090 What about a rebrand? 484 00:20:09,190 --> 00:20:13,430 Something fresher, more electric? 485 00:20:13,450 --> 00:20:16,360 - She doesn't want to invest. She wants to buy the company. 486 00:20:16,380 --> 00:20:18,030 - Who is she? 487 00:20:18,050 --> 00:20:19,190 - Nina nishi. 488 00:20:19,290 --> 00:20:21,290 - How do you know that? 489 00:20:21,380 --> 00:20:23,110 - She told me yesterday. 490 00:20:23,200 --> 00:20:26,630 - You spoke with nina nishi yesterday? 491 00:20:26,780 --> 00:20:29,610 - It wasn't a dream. 492 00:20:29,630 --> 00:20:31,710 It happened, and it's happening again. 493 00:20:31,730 --> 00:20:33,780 - What's happening again, sir? 494 00:20:33,800 --> 00:20:36,060 - [gasping] I can't--I can't breathe. 495 00:20:36,210 --> 00:20:37,470 It's real. 496 00:20:37,570 --> 00:20:39,050 Santa was real. 497 00:20:39,140 --> 00:20:40,380 I've got to get out of here. 498 00:20:40,480 --> 00:20:42,630 - Are you ok? Do you need cpr? 499 00:20:42,650 --> 00:20:44,140 - Have to find santa. [elevator dings] 500 00:20:44,300 --> 00:20:45,130 Have to find santa. 501 00:20:45,150 --> 00:20:46,050 - Papa! 502 00:20:46,070 --> 00:20:48,220 - Oh, I can't watch her today. 503 00:20:48,240 --> 00:20:49,650 I can't! 504 00:20:49,800 --> 00:20:51,240 - How did you know I was gonna ask that? 505 00:20:51,400 --> 00:20:54,410 - Because it's the second day of christmas eve. 506 00:20:54,570 --> 00:20:56,580 [bell ringing] gotta find santa. 507 00:20:56,730 --> 00:20:57,900 I gotta find santa. - Hey, watch out for the-- 508 00:20:57,920 --> 00:20:59,420 - Ah! 509 00:20:59,650 --> 00:21:01,210 - Oh, damn. 510 00:21:03,000 --> 00:21:05,240 - Well, that was quick. 511 00:21:05,330 --> 00:21:07,330 - Why are you doing this to me? 512 00:21:07,430 --> 00:21:08,840 - You asked for this. 513 00:21:08,930 --> 00:21:10,500 You begged me. 514 00:21:10,660 --> 00:21:12,840 You said you wanted to live. 515 00:21:12,930 --> 00:21:14,580 We made a deal. 516 00:21:14,600 --> 00:21:17,010 You said you would do better. 517 00:21:17,160 --> 00:21:21,090 This isn't a dream, and it isn't a joke. 518 00:21:21,110 --> 00:21:23,430 You've already wasted one day. 519 00:21:23,520 --> 00:21:26,690 You've got ten days left. 520 00:21:26,780 --> 00:21:29,190 Don't blow it. 521 00:21:29,280 --> 00:21:30,620 - You just watch. 522 00:21:30,770 --> 00:21:32,030 I'm gonna make this the merriest christmas eve 523 00:21:32,120 --> 00:21:33,410 Anybody has ever seen. 524 00:21:39,790 --> 00:21:43,450 [alarm blaring] 525 00:21:43,540 --> 00:21:46,370 [determined music] 526 00:21:46,530 --> 00:21:50,710 ♪ ♪ 527 00:21:50,810 --> 00:21:53,810 [motor whirring] 528 00:21:53,960 --> 00:21:56,480 - Oh, hey. Merry christmas, brian. 529 00:21:56,630 --> 00:22:00,480 - Jason, have you ever seen one of those time loop movies 530 00:22:00,710 --> 00:22:01,800 Where a person gets stuck in the same day 531 00:22:01,890 --> 00:22:02,710 Over and over again? 532 00:22:02,730 --> 00:22:04,150 - Oh, yeah, I love those. 533 00:22:04,380 --> 00:22:05,970 - How do they usually get out of it? 534 00:22:05,990 --> 00:22:07,640 - Well, they usually get out of it 535 00:22:07,730 --> 00:22:09,900 When they stop being selfish and start helping other people. 536 00:22:10,050 --> 00:22:12,550 - Exactly. Yes, that's it. That's the answer. 537 00:22:12,640 --> 00:22:14,330 - Well, yeah. To what? - To life. 538 00:22:14,480 --> 00:22:15,980 All I have to do is make 539 00:22:16,000 --> 00:22:18,150 Everybody's christmas wish come true, and I'll live. 540 00:22:18,240 --> 00:22:20,070 This is gonna be so easy! 541 00:22:20,170 --> 00:22:23,340 [laughing] 542 00:22:23,490 --> 00:22:24,650 - Ooh, he's cracking up. 543 00:22:24,670 --> 00:22:27,730 - Morning, sam. 544 00:22:27,750 --> 00:22:30,230 Merry christmas! [chuckles] 545 00:22:30,330 --> 00:22:32,330 So since the christmas spirit 546 00:22:32,350 --> 00:22:35,410 Is all about giving and caring for others, 547 00:22:35,420 --> 00:22:37,680 I have decided to give you all the week off. 548 00:22:37,910 --> 00:22:40,340 And I'm going to give you a 10% raise 549 00:22:40,430 --> 00:22:42,520 And a week's salary as a bonus. 550 00:22:42,750 --> 00:22:44,190 - Everyone? 551 00:22:44,420 --> 00:22:46,840 - Yes, jet, everyone, including you. 552 00:22:46,860 --> 00:22:48,530 Although I do still need your help 553 00:22:48,680 --> 00:22:51,200 With the christmas carnival stuff this evening, all right? 554 00:22:51,350 --> 00:22:54,530 I have to raise as much money as I possibly can for santa. 555 00:22:54,690 --> 00:22:57,430 I mean, for the hospital, of course. 556 00:22:57,520 --> 00:22:59,780 - How are we going to pay for all of this? 557 00:22:59,870 --> 00:23:01,770 The numbers are down. 558 00:23:01,860 --> 00:23:03,120 - We'll worry about that tomorrow, dale. 559 00:23:03,210 --> 00:23:05,690 Today, our only concern is that everyone is happy. 560 00:23:05,710 --> 00:23:08,120 Ooh, that reminds me, I'd better get going 561 00:23:08,220 --> 00:23:10,530 If I'm going to get all of my good deeds in today. 562 00:23:10,550 --> 00:23:12,940 [frantic music] 563 00:23:12,960 --> 00:23:14,220 - Papa! 564 00:23:14,370 --> 00:23:15,870 - Oh, guys, guys, hi. 565 00:23:15,890 --> 00:23:18,470 Listen, this--this should-- should cover a sitter. 566 00:23:18,560 --> 00:23:20,890 And I'll tell you what, no--why don't you just 567 00:23:21,120 --> 00:23:22,880 Take the day off and go shopping on me? 568 00:23:22,900 --> 00:23:24,900 - What's going on? 569 00:23:25,120 --> 00:23:27,720 - Can't talk! Gotta go save the world! 570 00:23:27,740 --> 00:23:28,810 [laughs] 571 00:23:28,960 --> 00:23:32,130 ♪ ♪ 572 00:23:32,150 --> 00:23:33,410 - Whoa, whoa, hey, listen. 573 00:23:33,630 --> 00:23:35,980 - [chuckles] didn't get me this time, huh? 574 00:23:36,140 --> 00:23:37,480 Oh, sorry, I'll have to owe you. 575 00:23:37,580 --> 00:23:38,990 I'm fresh out of cash. 576 00:23:39,140 --> 00:23:41,660 ♪ ♪ 577 00:23:41,810 --> 00:23:44,660 [barking] 578 00:23:44,810 --> 00:23:46,990 ♪ ♪ 579 00:23:47,150 --> 00:23:48,500 Wow, there's a lot of them. 580 00:23:48,650 --> 00:23:50,410 ♪ ♪ 581 00:23:50,430 --> 00:23:52,330 What the heck. I'll take them all. 582 00:23:52,490 --> 00:23:53,670 [barking] 583 00:23:53,760 --> 00:23:56,340 Ah! Stop! Stop! 584 00:23:56,490 --> 00:23:59,170 ♪ ♪ 585 00:23:59,330 --> 00:24:00,340 [sighs] 586 00:24:00,490 --> 00:24:03,990 ♪ ♪ 587 00:24:04,090 --> 00:24:06,500 Excuse me. Excuse me, miss. Thank you. 588 00:24:06,590 --> 00:24:08,590 Merry christmas. Here we are. 589 00:24:08,680 --> 00:24:10,780 A little something for you, just because it's christmas. 590 00:24:11,000 --> 00:24:12,670 And how about a nice big green box? 591 00:24:12,690 --> 00:24:13,930 Come to my party later. 592 00:24:13,950 --> 00:24:15,950 Oh, look. Yes, a little triceratops. 593 00:24:16,100 --> 00:24:17,190 Give that to a youngster you know. 594 00:24:17,290 --> 00:24:18,930 [chuckles] 595 00:24:18,950 --> 00:24:20,190 Hello, my friend. 596 00:24:20,290 --> 00:24:21,450 Here you are. 597 00:24:21,680 --> 00:24:23,270 - What am I supposed to do with this? 598 00:24:23,290 --> 00:24:25,370 - Well, whatever you like. You see how unselfish I am? 599 00:24:25,460 --> 00:24:27,350 Merry christmas. 600 00:24:27,370 --> 00:24:28,690 You see, santa? 601 00:24:28,780 --> 00:24:29,630 You see all the nice things I'm doing? 602 00:24:29,780 --> 00:24:31,300 You can't kill me now. 603 00:24:31,450 --> 00:24:34,120 - Santa kills people? 604 00:24:34,210 --> 00:24:36,450 - No. It was a joke. 605 00:24:36,470 --> 00:24:38,380 I was kidding. 606 00:24:38,470 --> 00:24:41,550 Here, have a toaster. 607 00:24:41,640 --> 00:24:43,120 - [crying] 608 00:24:43,220 --> 00:24:44,720 - That one doesn't count. 609 00:24:44,870 --> 00:24:47,540 ♪ ♪ 610 00:24:47,560 --> 00:24:49,060 [upbeat music playing] 611 00:24:49,210 --> 00:24:50,970 My goodness, I love this jacket. 612 00:24:50,990 --> 00:24:52,150 You know what, I haven't seen that since-- 613 00:24:52,380 --> 00:24:53,800 What was that movie with dennis hopper? 614 00:24:53,820 --> 00:24:56,900 - ♪ fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 615 00:24:57,050 --> 00:25:00,550 ♪ deck the halls with boughs of holly ♪ 616 00:25:00,640 --> 00:25:04,220 - ♪ fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 617 00:25:04,310 --> 00:25:06,670 ♪ tis the season to be jolly ♪ 618 00:25:06,820 --> 00:25:09,230 - Brian has lost his mind. 619 00:25:09,320 --> 00:25:11,250 - And most of next year's budget. 620 00:25:11,340 --> 00:25:14,400 - [scoffs] 621 00:25:14,420 --> 00:25:16,730 - Good evening, everyone. 622 00:25:16,830 --> 00:25:18,680 Thank you for being here and supporting me 623 00:25:18,830 --> 00:25:20,830 And bradley hospital. 624 00:25:20,920 --> 00:25:23,850 I have been selfish 625 00:25:24,000 --> 00:25:27,520 And stingy sometimes, 626 00:25:27,670 --> 00:25:29,520 But that is all about to change. 627 00:25:29,750 --> 00:25:32,600 Now, I am interested only in giving. 628 00:25:32,690 --> 00:25:35,360 After all, isn't that the meaning of christmas? 629 00:25:35,590 --> 00:25:38,850 So let's keep giving to bradley hospital 630 00:25:38,870 --> 00:25:40,030 And to each other. 631 00:25:40,260 --> 00:25:41,350 Aha! 632 00:25:41,370 --> 00:25:43,690 [crowd gasping] 633 00:25:43,780 --> 00:25:45,520 Merry christmas. [laughs] 634 00:25:45,610 --> 00:25:46,950 You guys, you came. 635 00:25:47,040 --> 00:25:48,710 Oh, this is wonderful. 636 00:25:48,860 --> 00:25:51,210 Did you see? Did you see that? Did you see how generous I was? 637 00:25:51,360 --> 00:25:52,940 - Dad, what is going on? 638 00:25:52,960 --> 00:25:55,710 - I am making everybody's christmas wishes come true. 639 00:25:55,940 --> 00:25:57,270 Ooh, speaking of making wishes come true, 640 00:25:57,370 --> 00:25:58,370 Wait till you see what I got you. 641 00:25:58,390 --> 00:26:00,440 Jet. - [gasps] 642 00:26:00,540 --> 00:26:02,460 - It's the dog you always wanted. 643 00:26:02,560 --> 00:26:03,950 - She's allergic. 644 00:26:03,970 --> 00:26:05,220 - Barely. 645 00:26:05,380 --> 00:26:07,280 A few sniffles never hurt anybody. 646 00:26:07,380 --> 00:26:08,730 - Let's go, let's go. - What? 647 00:26:08,880 --> 00:26:09,640 - I have to get her some benadryl. 648 00:26:09,730 --> 00:26:11,060 - Why? - Ok? 649 00:26:11,290 --> 00:26:12,380 - Michelle. 650 00:26:12,470 --> 00:26:14,400 [dog growling] - oh. Oh! 651 00:26:15,900 --> 00:26:17,290 - I was only trying to make her happy. 652 00:26:17,390 --> 00:26:19,130 - She doesn't need a dog to make her happy 653 00:26:19,150 --> 00:26:21,720 Or any of the 10,000 presents you had delivered today. 654 00:26:21,740 --> 00:26:24,390 She just needs a grandfather who pays attention to her. 655 00:26:24,490 --> 00:26:25,910 - I was paying attention. 656 00:26:26,140 --> 00:26:27,490 I knew she wanted a dog. I got her a dog. 657 00:26:27,580 --> 00:26:30,810 - Ok, well, we will see you at christmas tomorrow. 658 00:26:30,830 --> 00:26:33,660 [downbeat music] 659 00:26:33,810 --> 00:26:35,090 ♪ ♪ 660 00:26:35,240 --> 00:26:37,070 - And get that animal out of here. 661 00:26:37,170 --> 00:26:39,590 [dog growling] - oh! 662 00:26:39,740 --> 00:26:41,930 [dog barks] - oh! 663 00:26:45,100 --> 00:26:47,250 This is pointless. 664 00:26:47,270 --> 00:26:48,430 If helping all those people doesn't get me 665 00:26:48,590 --> 00:26:50,090 To christmas day, then nothing will. 666 00:26:50,100 --> 00:26:54,830 - Who were you helping besides yourself? 667 00:26:54,850 --> 00:26:57,840 And what would an 80-year-old grandmother 668 00:26:57,850 --> 00:27:00,340 Do with an electric razor? 669 00:27:00,360 --> 00:27:03,360 - Did you happen to notice her facial hair? 670 00:27:03,510 --> 00:27:05,120 All right, all right, all right. 671 00:27:05,340 --> 00:27:07,340 I get it. I'll think of a better gift. 672 00:27:07,440 --> 00:27:10,270 - Christmas isn't about gifting. 673 00:27:10,290 --> 00:27:12,440 It's about giving. 674 00:27:12,460 --> 00:27:14,030 - Giving what? 675 00:27:14,130 --> 00:27:15,690 - Well, that's something you'll have to figure out 676 00:27:15,700 --> 00:27:17,200 On your own. 677 00:27:17,360 --> 00:27:20,040 [soft dramatic music] 678 00:27:20,190 --> 00:27:23,530 ♪ ♪ 679 00:27:23,620 --> 00:27:25,950 - These numbers are unacceptable. 680 00:27:26,050 --> 00:27:27,810 If you people can't come up with a plan to improve them, 681 00:27:28,030 --> 00:27:29,380 I'm just gonna sell the whole company 682 00:27:29,540 --> 00:27:32,140 And hope they fire each and every one of you. 683 00:27:32,370 --> 00:27:35,810 Jet, get me an appointment with nina nishi. 684 00:27:36,040 --> 00:27:37,720 She's in town and she's interested. 685 00:27:37,820 --> 00:27:39,130 - Wait, I was gonna-- 686 00:27:39,230 --> 00:27:40,890 But how do you know that? 687 00:27:41,050 --> 00:27:42,800 - I don't pay you to ask questions. 688 00:27:42,820 --> 00:27:43,820 I pay you to do what I tell you. 689 00:27:44,050 --> 00:27:46,310 - Yes, sir. 690 00:27:46,400 --> 00:27:47,980 - No one appreciates what I do. 691 00:27:48,070 --> 00:27:50,570 I am tired of working this hard and getting nothing in return. 692 00:27:50,670 --> 00:27:52,670 When is it my turn? When do I get what I want? 693 00:27:52,890 --> 00:27:53,980 - What do you want, sir? [elevator dings] 694 00:27:54,000 --> 00:27:56,240 - To be happy, just like everybody else. 695 00:27:56,400 --> 00:27:57,910 - Papa! 696 00:27:58,010 --> 00:28:01,010 - Harkin, hi! 697 00:28:01,230 --> 00:28:03,830 And you, my beloved child, here to tell me again 698 00:28:03,840 --> 00:28:05,400 What a selfish person I am for not wanting 699 00:28:05,420 --> 00:28:08,010 To watch my granddaughter. 700 00:28:08,170 --> 00:28:10,670 Not wanting to watch my granddaughter 701 00:28:10,690 --> 00:28:12,830 Go another day without telling her 702 00:28:12,930 --> 00:28:15,000 How much I love her. 703 00:28:15,100 --> 00:28:17,430 - [giggles] - what? 704 00:28:17,530 --> 00:28:19,360 - Don't you have a very important surgery today? 705 00:28:19,590 --> 00:28:21,250 You need someone to look after her, I will. 706 00:28:21,270 --> 00:28:22,270 - You will? - You will? 707 00:28:22,360 --> 00:28:23,530 - Of course, no problem. 708 00:28:23,680 --> 00:28:25,510 - Yay! Can I show you my cartwheel? 709 00:28:25,610 --> 00:28:26,850 - Maybe a little later. 710 00:28:26,870 --> 00:28:28,030 - Thanks, dad. 711 00:28:28,260 --> 00:28:29,370 I wouldn't ask if I wasn't desperate. 712 00:28:29,520 --> 00:28:31,260 I know how busy you are. 713 00:28:31,280 --> 00:28:33,450 It's really generous of you. 714 00:28:33,600 --> 00:28:35,210 - From your lips to santa's ears. 715 00:28:38,100 --> 00:28:40,450 - Ok, then. 716 00:28:40,610 --> 00:28:43,440 I will see you guys at the carnival tonight. 717 00:28:43,460 --> 00:28:45,380 - Great. - Great. 718 00:28:45,540 --> 00:28:46,390 - Have a good surgery. 719 00:28:46,540 --> 00:28:49,560 [elevator dings] - yeah. 720 00:28:49,780 --> 00:28:51,390 - [chuckles] 721 00:28:51,540 --> 00:28:52,370 After all, it's not like I haven't 722 00:28:52,470 --> 00:28:53,890 Raised a child of my own. 723 00:28:54,040 --> 00:28:55,230 And you're a good kid. 724 00:28:55,380 --> 00:28:57,120 How hard could it be? 725 00:28:57,210 --> 00:28:59,230 - Can I have a nintendo switch? - No. 726 00:28:59,380 --> 00:29:00,570 - Can I have an iphone? - No. 727 00:29:00,790 --> 00:29:02,460 - Can I show you my cartwheel? - No. 728 00:29:02,550 --> 00:29:03,960 - Can I get a puppy? - No. 729 00:29:04,050 --> 00:29:05,390 Jet, when does nina get here? 730 00:29:05,410 --> 00:29:06,480 - Any minute. 731 00:29:06,630 --> 00:29:09,150 - Listen, 732 00:29:09,300 --> 00:29:10,630 Take her, give her some candy or something. 733 00:29:10,650 --> 00:29:11,650 Just to keep her distracted. 734 00:29:11,750 --> 00:29:12,910 - Are you sure? 735 00:29:13,060 --> 00:29:14,250 She's already had two hot chocolates 736 00:29:14,400 --> 00:29:15,580 And, like, five candy canes, so-- 737 00:29:15,810 --> 00:29:17,140 - I don't care. Just keep her away. 738 00:29:17,230 --> 00:29:19,420 - Yes, sir. Come on, harkin, let's go. 739 00:29:19,570 --> 00:29:21,750 - Oh, nina, how lovely to see you. 740 00:29:21,910 --> 00:29:23,260 - Well, I am so happy to be here. 741 00:29:23,410 --> 00:29:25,480 - Papa, I don't feel good. 742 00:29:25,500 --> 00:29:26,670 - I'm sorry about this. 743 00:29:26,820 --> 00:29:29,170 This is my granddaughter, harkin. 744 00:29:29,260 --> 00:29:32,160 - How sweet, learning the family business already. 745 00:29:32,170 --> 00:29:33,920 - Yes, you know me, all about the children. 746 00:29:34,010 --> 00:29:35,420 - I want to go home. 747 00:29:35,440 --> 00:29:36,660 - Not now, honey. 748 00:29:36,750 --> 00:29:38,100 Papa has to finish this meeting. 749 00:29:38,260 --> 00:29:40,160 - I want to go home now. 750 00:29:40,180 --> 00:29:41,440 - Kids. [both chuckle] 751 00:29:41,670 --> 00:29:43,110 Just give me one more minute, all right? 752 00:29:43,340 --> 00:29:44,330 - [retches] 753 00:29:44,350 --> 00:29:45,940 - [gasps] 754 00:29:48,450 --> 00:29:49,860 Maybe I should come another time. 755 00:29:49,950 --> 00:29:51,170 - No, no. No. 756 00:29:51,270 --> 00:29:52,840 I'll just go wash up. It's fine. 757 00:29:52,860 --> 00:29:55,860 - You should come to the christmas carnival tonight. 758 00:29:56,020 --> 00:29:57,460 - Yeah, that's a great idea. 759 00:29:57,610 --> 00:29:59,200 We'll talk then. 760 00:29:59,350 --> 00:30:01,030 - I feel much better now. 761 00:30:01,190 --> 00:30:05,020 ♪ ♪ 762 00:30:05,040 --> 00:30:07,470 - You're happy here, honey? 763 00:30:07,620 --> 00:30:09,190 - Nina can't make it. 764 00:30:09,210 --> 00:30:11,380 She said she'll meet you in town next time she's here. 765 00:30:11,530 --> 00:30:14,460 - No, it has to be today. There's no tomorrow. 766 00:30:14,480 --> 00:30:15,620 Tomorrow is today. 767 00:30:15,720 --> 00:30:17,960 Yesterday is today. 768 00:30:17,980 --> 00:30:19,200 Now is all I have. 769 00:30:19,220 --> 00:30:20,480 - That's so deep. 770 00:30:20,630 --> 00:30:21,630 - I'm sorry I'm late. 771 00:30:21,650 --> 00:30:22,720 I had a rough day. 772 00:30:22,820 --> 00:30:24,300 - Oh, did you? 773 00:30:24,320 --> 00:30:25,730 Did it involve getting puked on? 774 00:30:25,820 --> 00:30:27,230 Or losing out on the business deal of a lifetime? 775 00:30:27,380 --> 00:30:29,140 'cause that was my day. 776 00:30:29,160 --> 00:30:31,160 - I'm sorry, papa. 777 00:30:31,380 --> 00:30:34,400 - Oh, it wasn't your fault, sweetie. 778 00:30:34,500 --> 00:30:36,900 [somber music] 779 00:30:37,060 --> 00:30:38,740 - Really? 780 00:30:38,890 --> 00:30:40,670 ♪ ♪ 781 00:30:40,890 --> 00:30:42,410 - Now what? 782 00:30:42,560 --> 00:30:43,670 [sighs] 783 00:30:46,730 --> 00:30:49,680 [choking] 784 00:30:49,830 --> 00:30:51,250 [suspenseful music] 785 00:30:51,350 --> 00:30:52,470 [crowd gasps] 786 00:30:53,850 --> 00:30:56,520 [coughs] 787 00:30:59,430 --> 00:31:01,240 - You're on the right track. 788 00:31:01,260 --> 00:31:04,260 You're just going in the wrong direction. 789 00:31:04,360 --> 00:31:09,030 Maybe try asking harkin where she wants to go? 790 00:31:09,250 --> 00:31:10,350 Mmm! 791 00:31:10,360 --> 00:31:13,940 [quirky music] 792 00:31:14,090 --> 00:31:15,370 - [sighs] 793 00:31:17,110 --> 00:31:20,280 [bright music] 794 00:31:20,370 --> 00:31:21,540 - Thanks, dad. 795 00:31:21,770 --> 00:31:23,600 Are you sure you can keep her all day? 796 00:31:23,690 --> 00:31:24,770 - We'll see you at the carnival. 797 00:31:24,790 --> 00:31:27,290 - [chuckles] 798 00:31:27,440 --> 00:31:29,530 Great. 799 00:31:29,550 --> 00:31:33,050 - Bye. - Bye. 800 00:31:33,280 --> 00:31:36,370 Well, harkin, what would you like to do? 801 00:31:36,390 --> 00:31:37,610 Today is your day. 802 00:31:37,630 --> 00:31:38,950 - Really? 803 00:31:38,970 --> 00:31:40,130 - Really. 804 00:31:40,290 --> 00:31:42,790 Today is all about you. 805 00:31:42,800 --> 00:31:45,640 [both laugh] 806 00:31:45,790 --> 00:31:48,400 - [laughing] oh, my god. 807 00:31:48,630 --> 00:31:50,890 - [laughing] 808 00:31:50,980 --> 00:31:54,810 - You're a mess. [laughs] 809 00:31:54,970 --> 00:31:57,820 Oh--oh, yeah, everybody needs a triceratops. 810 00:31:57,970 --> 00:32:00,650 Let's try to-- oh, yes, take that for sure. 811 00:32:00,750 --> 00:32:04,070 [upbeat music] 812 00:32:04,080 --> 00:32:05,990 [laughs] 813 00:32:06,090 --> 00:32:08,980 Oh, boy. Whew. 814 00:32:09,070 --> 00:32:11,920 I have not been sledding in a long time, 815 00:32:12,150 --> 00:32:14,480 Not since your mother was a little girl. 816 00:32:14,580 --> 00:32:16,490 Gosh this is-- this is fun, huh? 817 00:32:16,510 --> 00:32:17,650 - This is the best day ever. 818 00:32:17,670 --> 00:32:19,840 [both laugh] 819 00:32:19,930 --> 00:32:23,160 [laughter] 820 00:32:23,180 --> 00:32:26,680 [somber music] 821 00:32:26,770 --> 00:32:28,760 - You know those kids? 822 00:32:28,850 --> 00:32:31,850 - They go to my school. 823 00:32:31,950 --> 00:32:33,190 - Why don't you go on down there and play with them? 824 00:32:33,280 --> 00:32:34,610 - They don't like me. 825 00:32:34,760 --> 00:32:37,120 - Oh, come on, harkin. 826 00:32:37,340 --> 00:32:39,860 You gotta make some friends, you know. 827 00:32:39,950 --> 00:32:41,620 If you're gonna be a leader, you gotta have some followers. 828 00:32:41,850 --> 00:32:42,960 - No. 829 00:32:43,110 --> 00:32:44,460 - Why are you being so difficult? 830 00:32:44,680 --> 00:32:46,200 You're acting just like your mother. 831 00:32:46,290 --> 00:32:48,290 - Yeah, well, I'd rather be like her than you. 832 00:32:48,520 --> 00:32:51,200 She's right, you are just a mean old man. 833 00:32:51,360 --> 00:32:53,040 ♪ ♪ 834 00:32:53,190 --> 00:32:55,280 - Harkin. 835 00:32:55,380 --> 00:32:58,140 Harkin, I'm--I'm sorry. 836 00:32:58,290 --> 00:33:00,210 I'm sorry. I'm coming. I'm coming. 837 00:33:00,310 --> 00:33:01,550 [chuckles] 838 00:33:01,640 --> 00:33:02,640 [dramatic music] 839 00:33:02,870 --> 00:33:05,550 [screaming] 840 00:33:05,700 --> 00:33:09,310 ♪ ♪ 841 00:33:09,540 --> 00:33:10,440 Ahh! 842 00:33:12,210 --> 00:33:15,230 [soft dramatic music] 843 00:33:15,380 --> 00:33:17,560 ♪ ♪ 844 00:33:17,720 --> 00:33:19,830 I gave her everything she wanted. 845 00:33:20,050 --> 00:33:22,900 - You did, but what about what she needs? 846 00:33:23,060 --> 00:33:29,790 ♪ ♪ 847 00:33:41,660 --> 00:33:42,830 - [laughs] and then benjamin farted 848 00:33:42,850 --> 00:33:44,500 And the whole class smelled like dead fish. 849 00:33:44,520 --> 00:33:47,340 - [laughs] that is terrible. 850 00:33:47,350 --> 00:33:49,690 - It was awesome. - [laughs] 851 00:33:51,530 --> 00:33:54,430 [soft music] 852 00:33:54,590 --> 00:33:56,940 ♪ ♪ 853 00:33:57,090 --> 00:33:59,610 What is it about those kids that makes you look so sad? 854 00:33:59,760 --> 00:34:01,110 ♪ ♪ 855 00:34:01,260 --> 00:34:02,870 - They think I'm weird. 856 00:34:03,020 --> 00:34:05,280 Everyone thinks I'm weird. 857 00:34:05,370 --> 00:34:08,110 - You know what you have to do to make those kids like you? 858 00:34:08,270 --> 00:34:09,120 - What? 859 00:34:09,210 --> 00:34:10,880 - Nothing. 860 00:34:11,100 --> 00:34:12,030 - Huh? 861 00:34:12,120 --> 00:34:14,200 - Do you like them? 862 00:34:14,210 --> 00:34:15,940 - Not really. 863 00:34:15,960 --> 00:34:17,460 - Do you like yourself? 864 00:34:17,550 --> 00:34:19,370 - Yes. 865 00:34:19,460 --> 00:34:21,960 - Then that's all that matters. 866 00:34:22,060 --> 00:34:26,470 Because you are amazing. 867 00:34:26,620 --> 00:34:27,730 And life is too short to worry about people 868 00:34:27,950 --> 00:34:32,310 Who do not appreciate your big, beautiful heart. 869 00:34:32,460 --> 00:34:34,470 - How did you get to be so smart, papa? 870 00:34:34,630 --> 00:34:37,140 ♪ ♪ 871 00:34:37,240 --> 00:34:40,980 - I'm still learning... Something new every day. 872 00:34:41,130 --> 00:34:43,820 ♪ ♪ 873 00:34:43,970 --> 00:34:45,320 - Let's play a song. 874 00:34:45,410 --> 00:34:49,820 - Oh, yeah, good idea, let me pull a quarter out-- 875 00:34:49,920 --> 00:34:52,660 I have a quarter. 876 00:34:52,810 --> 00:34:53,590 You put it up there. 877 00:34:53,740 --> 00:34:55,090 [chuckles] 878 00:34:59,930 --> 00:35:01,050 - It's broken. 879 00:35:06,680 --> 00:35:07,820 - It's too bad I don't have my tools. 880 00:35:07,920 --> 00:35:09,840 You know what, I bet I could fix this. 881 00:35:10,000 --> 00:35:11,440 - You can fix stuff? 882 00:35:11,660 --> 00:35:12,830 - Yeah. 883 00:35:12,920 --> 00:35:14,660 Actually, I'm pretty good at it. 884 00:35:14,680 --> 00:35:16,000 I can fix things. 885 00:35:16,090 --> 00:35:18,340 - Can you teach me how to fix stuff? 886 00:35:18,350 --> 00:35:20,090 - Let's find out. 887 00:35:20,110 --> 00:35:22,760 This is where it all started. 888 00:35:22,860 --> 00:35:27,340 My dad, your great grandfather, 889 00:35:27,440 --> 00:35:30,620 Was a real whiz at fixing things. 890 00:35:30,770 --> 00:35:33,440 And he and I would go to the junkyard together, 891 00:35:33,460 --> 00:35:36,460 And we'd find some stuff, and we would fix it together. 892 00:35:36,690 --> 00:35:38,870 [both laugh] 893 00:35:39,020 --> 00:35:43,120 When your mom was little, I'd come out here late at night 894 00:35:43,140 --> 00:35:46,470 And tinker just to take my mind off of things at work. 895 00:35:46,620 --> 00:35:48,470 Boy, it's been forever since I've been out here. 896 00:35:52,310 --> 00:35:54,980 Let's get started. - [giggles] 897 00:35:55,210 --> 00:35:56,210 - You need to know some of the basics, all right? 898 00:35:56,300 --> 00:35:57,970 This here, this is a wire stripper 899 00:35:57,990 --> 00:36:00,470 And a pair of pliers, needle nose they call them. 900 00:36:00,490 --> 00:36:02,380 Almost everything you need to do 901 00:36:02,400 --> 00:36:04,050 In any kind of repair work, 902 00:36:04,140 --> 00:36:05,490 You have to use screwdrivers. 903 00:36:05,640 --> 00:36:08,230 You see that? Ok, cool. Here's what we'll do. 904 00:36:08,330 --> 00:36:09,810 You take the negative and I'll place this 905 00:36:09,830 --> 00:36:11,660 On the positive. 906 00:36:11,810 --> 00:36:13,330 [beeping] you see that? 907 00:36:13,480 --> 00:36:14,910 [chuckles] 908 00:36:15,060 --> 00:36:18,900 ♪ ♪ 909 00:36:18,990 --> 00:36:19,840 There you go, that's it, honey. Yeah. 910 00:36:19,990 --> 00:36:21,230 Very good. 911 00:36:21,250 --> 00:36:23,750 Ok, great. Now, let's give her a try. 912 00:36:23,900 --> 00:36:27,420 ♪ ♪ 913 00:36:27,510 --> 00:36:29,830 You can do the honors. 914 00:36:29,930 --> 00:36:33,020 [static crackling] 915 00:36:33,170 --> 00:36:35,600 Well, here, hang on. Let's adjust a little bit. 916 00:36:35,750 --> 00:36:37,430 Pretty soon-- - ♪ on the sixth day ♪ 917 00:36:37,520 --> 00:36:39,520 - It works. We fixed it. 918 00:36:39,680 --> 00:36:41,860 This is the best day ever. 919 00:36:42,010 --> 00:36:44,510 - ♪ four calling birds, three french hens ♪ 920 00:36:44,530 --> 00:36:46,770 - Now, that's enough of that. 921 00:36:46,870 --> 00:36:49,280 - I wish I could fix my mom like we fixed the radio. 922 00:36:49,430 --> 00:36:51,040 ♪ ♪ 923 00:36:51,190 --> 00:36:52,450 - What's the matter with your mom? 924 00:36:52,600 --> 00:36:54,040 - She works too hard 925 00:36:54,270 --> 00:36:56,190 And she's stressed out all the time. 926 00:36:56,280 --> 00:36:57,950 If I had one christmas wish, 927 00:36:58,100 --> 00:37:00,120 It would be for her to be happy. 928 00:37:00,210 --> 00:37:02,610 - Well, you know what, 929 00:37:02,620 --> 00:37:04,870 Let's just see what I can do about that. 930 00:37:04,890 --> 00:37:06,720 After all, I'm pretty good at fixing things, aren't I? 931 00:37:06,870 --> 00:37:09,220 - Really? You're the best. 932 00:37:09,450 --> 00:37:11,300 [giggles] 933 00:37:11,450 --> 00:37:13,060 - You're the best, kid. Hey, you know what? 934 00:37:13,210 --> 00:37:14,300 We got some time before the carnival, 935 00:37:14,450 --> 00:37:15,790 Why don't we go over and deflate 936 00:37:15,800 --> 00:37:17,040 All of jason's christmas decorations? 937 00:37:17,140 --> 00:37:18,060 Come on. - That sounds naughty. 938 00:37:18,290 --> 00:37:19,960 Let's do it! 939 00:37:19,980 --> 00:37:22,310 [upbeat music playing] 940 00:37:22,460 --> 00:37:25,050 - ♪ fa-la-la-la-la, fa-la-la-la-la ♪ 941 00:37:25,150 --> 00:37:28,480 - [laughs] hey. 942 00:37:28,630 --> 00:37:29,800 - Today was awesome. 943 00:37:29,890 --> 00:37:31,390 Can I spend every day with papa? 944 00:37:31,490 --> 00:37:33,820 - Yes. No. Maybe. I don't know. 945 00:37:33,910 --> 00:37:35,730 What is going on here? 946 00:37:35,750 --> 00:37:36,920 - I'm gonna go get some cookies. 947 00:37:37,070 --> 00:37:39,920 - Ok, we'll see you in a little bit. 948 00:37:40,070 --> 00:37:41,090 Is this the twilight zone? 949 00:37:41,310 --> 00:37:43,160 - [laughs] more like groundhog day. 950 00:37:43,320 --> 00:37:44,650 - What? 951 00:37:44,670 --> 00:37:46,420 - We went shopping together. 952 00:37:46,650 --> 00:37:49,260 I taught her how to love herself. 953 00:37:49,410 --> 00:37:51,760 And then we went to the workshop 954 00:37:51,910 --> 00:37:53,430 And fixed an old radio together. 955 00:37:53,580 --> 00:37:55,250 - You let her go in your workshop? 956 00:37:55,270 --> 00:37:56,510 You never let me go in there. 957 00:37:56,660 --> 00:37:59,000 - Now, I've got a great surprise for you. 958 00:37:59,010 --> 00:38:00,940 You've been working so hard lately at the hospital, 959 00:38:01,090 --> 00:38:03,440 With harkin, and all the volunteer work you do. 960 00:38:03,670 --> 00:38:05,020 You've done so much for everybody else, 961 00:38:05,110 --> 00:38:06,520 I thought it was time someone did something for you. 962 00:38:06,610 --> 00:38:09,010 So I called you boss. 963 00:38:09,020 --> 00:38:10,670 You're free for the week. 964 00:38:10,770 --> 00:38:14,530 We're going to the bahamas tomorrow. 965 00:38:14,620 --> 00:38:17,010 - Tomorrow is christmas. 966 00:38:17,110 --> 00:38:18,180 I'd like to spend christmas at home. 967 00:38:18,270 --> 00:38:21,280 I don't want to be on a plane. - But-- 968 00:38:21,300 --> 00:38:22,610 - And those are really important surgeries 969 00:38:22,700 --> 00:38:23,800 I have next week. 970 00:38:23,950 --> 00:38:25,300 - Honey, you need to have a break. 971 00:38:25,450 --> 00:38:27,190 - You don't know what I need. You never have. 972 00:38:27,210 --> 00:38:29,380 You were always too busy working to know what I needed. 973 00:38:29,470 --> 00:38:30,790 - I did that for you. 974 00:38:30,880 --> 00:38:33,450 - No, it wasn't for me. 975 00:38:33,470 --> 00:38:35,210 It was so that you could prove to the world 976 00:38:35,370 --> 00:38:38,220 And to your father what a success you were. 977 00:38:38,310 --> 00:38:39,640 You've never loved me. 978 00:38:39,870 --> 00:38:43,220 - That is not true. - Well, that's how it felt. 979 00:38:43,320 --> 00:38:44,470 Come on, harkin. 980 00:38:44,480 --> 00:38:46,130 We'll make-- - I want a cookie. 981 00:38:46,150 --> 00:38:48,550 - No, we'll make some cookies at home, ok, honey? 982 00:38:48,560 --> 00:38:51,320 - Hey b-man, I heard you were looking for investors. 983 00:38:51,550 --> 00:38:52,320 Let's talk. 984 00:38:52,480 --> 00:38:54,570 - Not the best time, nina. 985 00:38:54,720 --> 00:39:00,790 ♪ ♪ 986 00:39:02,240 --> 00:39:03,740 - Make it quick, santa. 987 00:39:03,840 --> 00:39:05,080 [dramatic music] 988 00:39:05,170 --> 00:39:07,170 [crowd gasps] 989 00:39:08,510 --> 00:39:12,010 [soft music] 990 00:39:12,240 --> 00:39:17,350 - So what have you learned so far, brian? 991 00:39:17,580 --> 00:39:21,690 - I've learned how important my family is to me. 992 00:39:21,840 --> 00:39:25,020 How their happiness is what matters. 993 00:39:25,250 --> 00:39:28,840 I want to make harkin's wish come true. 994 00:39:28,940 --> 00:39:31,860 I want michelle to be happy. 995 00:39:32,090 --> 00:39:35,440 I want to make her love me again. 996 00:39:35,590 --> 00:39:37,930 ♪ ♪ 997 00:39:38,020 --> 00:39:40,450 But I--I just don't know how. 998 00:39:40,600 --> 00:39:44,860 - Well, you've got six days to figure it out. 999 00:39:44,880 --> 00:39:46,770 Don't give up. 1000 00:39:46,790 --> 00:39:50,460 Christmas is just around the corner. 1001 00:39:50,610 --> 00:39:51,960 - Christmas or die. 1002 00:39:52,110 --> 00:39:55,550 ♪ ♪ 1003 00:39:55,710 --> 00:39:58,800 That is the choice, right? 1004 00:39:58,950 --> 00:40:00,390 ♪ ♪ 1005 00:40:00,620 --> 00:40:02,890 - Afraid so. 1006 00:40:03,050 --> 00:40:06,970 - Well, then, I choose christmas. 1007 00:40:07,130 --> 00:40:11,820 ♪ ♪ 1008 00:40:17,580 --> 00:40:21,650 [light music] 1009 00:40:21,810 --> 00:40:24,250 "better off alone." 1010 00:40:24,400 --> 00:40:26,250 [chuckles] "raised by wolves." 1011 00:40:26,400 --> 00:40:28,160 "when parents don't care about you." 1012 00:40:28,310 --> 00:40:30,980 I care. 1013 00:40:31,070 --> 00:40:32,670 I'd say I'm more of a bear than a wolf. 1014 00:40:32,820 --> 00:40:34,170 - What's that, papa? 1015 00:40:34,260 --> 00:40:36,840 - Oh, nothing, honey. 1016 00:40:36,930 --> 00:40:38,600 You know, I'd like to get something really special 1017 00:40:38,750 --> 00:40:40,170 For your mom for christmas this year. 1018 00:40:40,330 --> 00:40:41,770 What does she like? 1019 00:40:41,920 --> 00:40:45,090 - She likes food carved to look like animals, 1020 00:40:45,110 --> 00:40:47,330 Animals dressed up like food, 1021 00:40:47,420 --> 00:40:49,180 She likes pretzels dipped in frosting, 1022 00:40:49,330 --> 00:40:51,170 Rolled in sprinkles, 1023 00:40:51,190 --> 00:40:52,690 And she likes dancing in her pajamas 1024 00:40:52,840 --> 00:40:54,600 To irish folk songs. 1025 00:40:54,690 --> 00:40:55,670 Her favorite is-- 1026 00:40:55,690 --> 00:40:59,690 - ♪ too-ra-loo-ra-loo-ra ♪ 1027 00:40:59,790 --> 00:41:03,100 ♪ too-ra-loo-ra-li ♪ 1028 00:41:03,200 --> 00:41:06,610 ♪ too-ra-loo-ra-loo-ra ♪ 1029 00:41:06,630 --> 00:41:09,540 ♪ hush now, don't you cry ♪ 1030 00:41:09,630 --> 00:41:11,280 - How did you know that? 1031 00:41:11,300 --> 00:41:13,610 - I used to sing it to her when she was a little girl, 1032 00:41:13,710 --> 00:41:15,970 Just like my dad sang it to me. 1033 00:41:17,950 --> 00:41:19,880 - Mostly she likes helping people. 1034 00:41:20,030 --> 00:41:21,810 That's why we have all those bills. 1035 00:41:21,960 --> 00:41:24,980 She's always giving her money away to charity. 1036 00:41:25,200 --> 00:41:27,700 Well, and all those massive student loans 1037 00:41:27,800 --> 00:41:29,060 You made or take out to teach her 1038 00:41:29,150 --> 00:41:31,300 "fiscal responsibility." 1039 00:41:31,320 --> 00:41:33,710 - Yes, everybody has to learn 1040 00:41:33,730 --> 00:41:36,320 That nothing in this life is for free. 1041 00:41:36,550 --> 00:41:38,820 - Mom and j.Lo say that love don't cost a thing. 1042 00:41:39,050 --> 00:41:40,990 - Oh. 1043 00:41:41,220 --> 00:41:43,330 Well, today, 1044 00:41:43,480 --> 00:41:44,810 At least these christmas cookies 1045 00:41:44,830 --> 00:41:45,830 Are for free. 1046 00:41:46,060 --> 00:41:47,480 - With milk? 1047 00:41:47,500 --> 00:41:49,320 - Just like santa. 1048 00:41:49,410 --> 00:41:52,580 ♪ too-ra-loo-ra-loo-ra ♪ 1049 00:41:52,670 --> 00:41:56,400 ♪ too-ra-loo-ra-li ♪ 1050 00:41:56,420 --> 00:42:01,070 ♪ too-ra-loo-ra-loo-ra ♪ 1051 00:42:01,160 --> 00:42:02,660 Here comes the big finish. Wait for it. 1052 00:42:02,680 --> 00:42:08,020 ♪ that's an irish lullaby ♪ 1053 00:42:08,250 --> 00:42:10,260 [both laugh] 1054 00:42:10,360 --> 00:42:13,510 That always used to make your mom laugh her head off. 1055 00:42:13,600 --> 00:42:14,690 And then it was lights out. 1056 00:42:14,920 --> 00:42:16,320 Here we are. 1057 00:42:18,200 --> 00:42:21,110 [somber music] 1058 00:42:21,260 --> 00:42:27,960 ♪ ♪ 1059 00:42:30,950 --> 00:42:33,800 [phone ringing] 1060 00:42:38,890 --> 00:42:40,110 I told you not to call me today. 1061 00:42:40,200 --> 00:42:43,450 - I know, sir, but it's nina nishi. 1062 00:42:43,460 --> 00:42:44,610 She wants to meet with you. 1063 00:42:44,630 --> 00:42:47,210 She's very interested in investing. 1064 00:42:47,300 --> 00:42:49,210 - Well, look, I promised harkin 1065 00:42:49,230 --> 00:42:51,450 That I would teach her how to fix a radio. 1066 00:42:51,470 --> 00:42:53,310 - Training her to take over the family business? 1067 00:42:53,400 --> 00:42:56,980 - [chuckles] maybe. 1068 00:42:57,070 --> 00:42:58,570 That gives me an idea. 1069 00:43:03,080 --> 00:43:03,820 - Thanks for coming all the way out. 1070 00:43:03,970 --> 00:43:05,300 - Yeah. 1071 00:43:05,320 --> 00:43:06,730 - Oh, that's my granddaughter there, harkin. 1072 00:43:06,820 --> 00:43:07,650 - Hi. - I promised her 1073 00:43:07,810 --> 00:43:08,580 We'd fix something together. 1074 00:43:08,730 --> 00:43:10,920 - Oh, that's so sweet. 1075 00:43:11,070 --> 00:43:14,090 My grandfather also loved to fix things. 1076 00:43:14,240 --> 00:43:17,260 It's one of the reasons I'm interested in pc electric. 1077 00:43:17,410 --> 00:43:18,260 It reminds me of him. 1078 00:43:18,410 --> 00:43:19,260 - Would you like to have a seat? 1079 00:43:19,410 --> 00:43:20,670 - Oh, no, go ahead. 1080 00:43:20,760 --> 00:43:21,930 - Oh, thank you. 1081 00:43:22,080 --> 00:43:24,910 Now, I have been doing some research. 1082 00:43:25,010 --> 00:43:26,080 And it's my understanding 1083 00:43:26,100 --> 00:43:27,580 That in order to make whipped cream, 1084 00:43:27,600 --> 00:43:29,160 You've got to have some heavy cream, 1085 00:43:29,180 --> 00:43:31,940 A few drops of vanilla, some powdered sugar, 1086 00:43:32,160 --> 00:43:33,350 And you whip it until you get stiff peaks. 1087 00:43:33,440 --> 00:43:35,330 Am I right? Hmm? 1088 00:43:35,350 --> 00:43:37,850 - Yeah. Mm-hmm. 1089 00:43:38,000 --> 00:43:40,450 Mmm. Oh, so good. - [laughs] 1090 00:43:40,600 --> 00:43:43,020 Look, I'm not gonna waste your time. 1091 00:43:43,170 --> 00:43:44,670 I'm gonna be honest with you. 1092 00:43:44,690 --> 00:43:46,690 Pc electric is struggling. 1093 00:43:46,850 --> 00:43:48,530 We need an investor. 1094 00:43:48,680 --> 00:43:51,010 I can stay stuck in the past 1095 00:43:51,110 --> 00:43:53,960 And, apparently, in the present. 1096 00:43:54,110 --> 00:43:55,280 But if I want to save my company, 1097 00:43:55,300 --> 00:43:57,610 I have to look to the future. 1098 00:43:57,630 --> 00:44:00,520 I believe you are the kind of person 1099 00:44:00,540 --> 00:44:02,860 Who can lead me to tomorrow. 1100 00:44:02,880 --> 00:44:04,790 - What makes you think that? 1101 00:44:04,800 --> 00:44:08,050 - Well, like I said, I've done my research. 1102 00:44:08,200 --> 00:44:09,790 You graduated top of your class at harvard business school. 1103 00:44:09,810 --> 00:44:11,370 - Hm. 1104 00:44:11,390 --> 00:44:12,960 - All the startup companies you've invested in, 1105 00:44:12,980 --> 00:44:15,650 Every one is making strides in innovation 1106 00:44:15,800 --> 00:44:17,650 And in market share. 1107 00:44:17,800 --> 00:44:21,060 You know how to work hard. 1108 00:44:21,210 --> 00:44:23,470 And you go after what you want. 1109 00:44:23,560 --> 00:44:25,990 - Well, work is pretty much all I have going on in my life, 1110 00:44:26,140 --> 00:44:28,310 So I better be good at it, right? 1111 00:44:28,330 --> 00:44:32,480 - What about your family, friends, love? 1112 00:44:32,500 --> 00:44:33,720 [soft music] 1113 00:44:33,740 --> 00:44:37,740 - I'm not really good at that stuff. 1114 00:44:37,900 --> 00:44:41,010 It's just easier right now to just focus on work. 1115 00:44:41,160 --> 00:44:44,230 There'll be plenty of time for family and friends later. 1116 00:44:44,250 --> 00:44:48,910 - That's what I used to think, but I was wrong. 1117 00:44:49,000 --> 00:44:51,760 Sometimes you just gotta reach out 1118 00:44:51,910 --> 00:44:53,910 And eat that cookie. 1119 00:44:53,930 --> 00:44:56,080 - Oh, yeah. 1120 00:44:56,100 --> 00:44:58,360 [gasps] 1121 00:44:58,510 --> 00:45:01,510 Oh, wait. Mm-mm. Oh! 1122 00:45:01,530 --> 00:45:03,250 - Do you like the cookies I made? 1123 00:45:03,270 --> 00:45:04,860 - You made these? 1124 00:45:05,010 --> 00:45:08,020 Oh, my god, they're so-- 1125 00:45:08,030 --> 00:45:10,090 I'm sorry, I cannot lie to this face. 1126 00:45:10,110 --> 00:45:11,280 They're horrible. 1127 00:45:11,430 --> 00:45:13,760 - What? 1128 00:45:13,780 --> 00:45:16,770 [quirky music] 1129 00:45:16,780 --> 00:45:17,710 ♪ ♪ 1130 00:45:17,860 --> 00:45:19,950 - Ew, gross. Papa! 1131 00:45:20,100 --> 00:45:21,880 - How is this my fault? 1132 00:45:22,030 --> 00:45:23,110 It was a mix. 1133 00:45:23,120 --> 00:45:26,530 [laughter] 1134 00:45:26,550 --> 00:45:29,610 - ♪ la-la-la-la ♪ 1135 00:45:29,630 --> 00:45:32,870 ♪ deck the halls with boughs of holly ♪ 1136 00:45:32,890 --> 00:45:35,040 - [breathing heavily] 1137 00:45:35,060 --> 00:45:36,620 Whew! 1138 00:45:36,640 --> 00:45:38,970 - I've never seen you quite so loose, brian. 1139 00:45:39,120 --> 00:45:42,220 What happened to that tight grip you always had? 1140 00:45:42,240 --> 00:45:43,630 - It's a lot more fun when you let go. 1141 00:45:43,640 --> 00:45:46,460 - Hmm. [laughs] 1142 00:45:46,480 --> 00:45:47,960 - Sara. 1143 00:45:47,980 --> 00:45:49,740 - Yeah? 1144 00:45:49,890 --> 00:45:52,740 - I wonder--oh, sorry. 1145 00:45:52,900 --> 00:45:55,490 - Have fun. [laughs] 1146 00:45:55,640 --> 00:45:57,820 - Come on. All right, now. What's this one? 1147 00:45:57,980 --> 00:46:00,730 Oh, I like that. I like that. 1148 00:46:00,750 --> 00:46:02,650 Honey. 1149 00:46:02,660 --> 00:46:04,650 What's the matter, honey? You look upset. 1150 00:46:04,670 --> 00:46:07,170 - It's just... [sighs] 1151 00:46:07,320 --> 00:46:10,990 My patient, they almost died during surgery. 1152 00:46:11,010 --> 00:46:12,930 - I'm so sorry. 1153 00:46:13,080 --> 00:46:15,420 - It's my fault. I-- 1154 00:46:15,440 --> 00:46:16,680 I could have done things differently. 1155 00:46:16,830 --> 00:46:17,750 I should--I should be better. 1156 00:46:17,770 --> 00:46:19,750 - No. 1157 00:46:19,770 --> 00:46:24,850 You are smart, kind, and hardworking. 1158 00:46:24,940 --> 00:46:28,520 Maybe I don't say this enough, but I'm proud of you, 1159 00:46:28,670 --> 00:46:29,950 And I always have been. 1160 00:46:30,100 --> 00:46:33,010 [soft music] 1161 00:46:33,030 --> 00:46:34,840 - Thank you. 1162 00:46:34,860 --> 00:46:36,600 ♪ ♪ 1163 00:46:36,620 --> 00:46:38,440 Did somebody spike the eggnog? 1164 00:46:38,460 --> 00:46:40,770 [laughs] 1165 00:46:40,790 --> 00:46:43,020 - Not yet, but the night is young. 1166 00:46:43,040 --> 00:46:44,020 Yeah, go dance. - You sure? 1167 00:46:44,040 --> 00:46:46,450 - [chuckles] 1168 00:46:46,540 --> 00:46:49,530 [upbeat music playing] 1169 00:46:49,620 --> 00:46:52,300 - Today was a rough one for her. 1170 00:46:52,450 --> 00:46:54,530 - She told me. 1171 00:46:54,550 --> 00:46:56,200 She thinks she's a bad surgeon. 1172 00:46:56,220 --> 00:46:59,040 - Ridiculous. She's one of our best. 1173 00:46:59,050 --> 00:47:01,390 Her patient had a brain bleed that no one caught 1174 00:47:01,540 --> 00:47:02,980 Until it was almost too late. 1175 00:47:03,130 --> 00:47:05,970 She's too hard on herself. 1176 00:47:05,990 --> 00:47:07,560 Good thing she has a father like you, 1177 00:47:07,710 --> 00:47:09,550 Always looking out for her. 1178 00:47:09,560 --> 00:47:13,810 ♪ ♪ 1179 00:47:13,830 --> 00:47:16,140 - ♪ fa-la-la-la-la la-la-la-la ♪ 1180 00:47:16,160 --> 00:47:17,550 - Ok. 1181 00:47:17,650 --> 00:47:19,480 - ♪ fa-la-la-la-la la-la ♪ 1182 00:47:19,500 --> 00:47:23,060 - Well, I had 1183 00:47:23,080 --> 00:47:24,740 The most wonderful time with you today. 1184 00:47:24,900 --> 00:47:26,410 [both laugh] 1185 00:47:26,560 --> 00:47:29,660 You are a great kid. 1186 00:47:29,680 --> 00:47:31,570 - Yep, my mom tells me all the time. 1187 00:47:31,590 --> 00:47:33,590 - [laughs] 1188 00:47:33,680 --> 00:47:35,160 - Hey, why don't you go get some candy canes, hon? 1189 00:47:35,180 --> 00:47:37,330 - Ok. 1190 00:47:37,350 --> 00:47:38,520 - I don't know what's gotten into you, 1191 00:47:38,670 --> 00:47:42,580 But thank you for watching harkin 1192 00:47:42,600 --> 00:47:46,010 And for whatever medication or food substitution 1193 00:47:46,030 --> 00:47:47,360 That has somehow managed to shift you 1194 00:47:47,510 --> 00:47:50,090 From scrooge to santa. 1195 00:47:50,100 --> 00:47:54,590 - Santa is not the saint some people think he is. 1196 00:47:54,680 --> 00:47:56,850 - Oh, really? You know this how? 1197 00:47:56,870 --> 00:47:59,700 - Let's just say he has decked my halls several times, 1198 00:47:59,860 --> 00:48:01,020 Thank you very much. 1199 00:48:01,040 --> 00:48:03,600 - Oh, ok, well, the next time you see him, 1200 00:48:03,620 --> 00:48:05,860 Tell him I said hi and that I'm still waiting 1201 00:48:05,880 --> 00:48:07,620 On that cabbage patch kid he owes me. 1202 00:48:07,770 --> 00:48:09,960 - [chuckles] 1203 00:48:10,110 --> 00:48:12,780 Speaking of things that are owed, 1204 00:48:12,790 --> 00:48:14,780 I know I wasn't really around for you that much 1205 00:48:14,800 --> 00:48:17,220 When you were growing up, 1206 00:48:17,370 --> 00:48:19,780 But I am here now, 1207 00:48:19,800 --> 00:48:24,290 And I have a very special 1208 00:48:24,380 --> 00:48:26,640 Early christmas gift to give you. 1209 00:48:26,730 --> 00:48:30,740 I have paid off your debts and your student loans. 1210 00:48:30,890 --> 00:48:33,800 [soft tense music] 1211 00:48:33,810 --> 00:48:36,560 ♪ ♪ 1212 00:48:36,580 --> 00:48:38,130 - How do you know how much debt I have? 1213 00:48:38,150 --> 00:48:40,320 - Well, I happened to look through your mail earlier. 1214 00:48:40,470 --> 00:48:42,410 - You looked through my mail? 1215 00:48:42,640 --> 00:48:43,820 - It was just sitting out, and I thought-- 1216 00:48:43,980 --> 00:48:44,580 - So you're spying on me? 1217 00:48:44,730 --> 00:48:47,230 - No, no, it's just-- 1218 00:48:47,250 --> 00:48:49,150 I wanted to do something nice for you. 1219 00:48:49,160 --> 00:48:50,160 I love you. 1220 00:48:50,310 --> 00:48:52,910 - I'm not a spreadsheet, dad. 1221 00:48:52,930 --> 00:48:55,670 You can't just clear up your debt by paying off mine. 1222 00:48:55,820 --> 00:48:58,410 That's-- - what do you want then? 1223 00:48:58,510 --> 00:49:00,430 - I don't want your money. 1224 00:49:00,580 --> 00:49:02,510 I just--I want a dad 1225 00:49:02,660 --> 00:49:03,830 Who doesn't have to ask me that question. 1226 00:49:03,840 --> 00:49:06,850 ♪ ♪ 1227 00:49:07,000 --> 00:49:10,350 - Hey, come on. You ready? - Ok. 1228 00:49:10,440 --> 00:49:12,670 - Let's go do all of our fun christmas traditions, ok? 1229 00:49:12,690 --> 00:49:14,520 [both laugh] 1230 00:49:14,670 --> 00:49:17,450 - I am gonna figure this out. 1231 00:49:17,600 --> 00:49:18,930 You hear me, santa? 1232 00:49:18,950 --> 00:49:21,190 I'm gonna make her happy, and I'm gonna 1233 00:49:21,350 --> 00:49:22,790 Make her love me again. 1234 00:49:22,940 --> 00:49:24,350 I'm gonna show you-- 1235 00:49:24,370 --> 00:49:27,790 [zapping] 1236 00:49:30,020 --> 00:49:33,950 - Oh, you sure showed me, huh? 1237 00:49:33,970 --> 00:49:35,630 [laughs] - just shut your chimney hole. 1238 00:49:38,790 --> 00:49:41,200 - Dr. Angeloni, I was hoping you could do me a favor. 1239 00:49:41,220 --> 00:49:42,970 - Papa! 1240 00:49:43,130 --> 00:49:44,530 - Harkin! - I don't understand. 1241 00:49:44,550 --> 00:49:45,960 That surgery's been on the schedule for weeks. 1242 00:49:46,050 --> 00:49:47,540 I don't need a day off. 1243 00:49:47,560 --> 00:49:49,460 Yes, dr. Angeloni, whatever you think is best. 1244 00:49:49,480 --> 00:49:51,720 Of course, yeah. I'll see you tonight. 1245 00:49:51,820 --> 00:49:53,480 - What's wrong? 1246 00:49:53,640 --> 00:49:55,970 - I was just coming here to ask if you could watch harkin 1247 00:49:55,990 --> 00:49:58,880 During my surgery, but it just got taken off the schedule. 1248 00:49:58,900 --> 00:50:00,140 I don't get it. 1249 00:50:00,160 --> 00:50:01,900 - I'm sure they have their reasons. 1250 00:50:02,050 --> 00:50:03,980 - Yeah, maybe dr. Angeloni doesn't think I'm good enough. 1251 00:50:04,000 --> 00:50:06,240 - Well, I know for a fact that's not true. 1252 00:50:06,330 --> 00:50:08,480 Maybe they just wanted to give you a little time off. 1253 00:50:08,500 --> 00:50:11,650 - Ok, well, we don't need to bother you now. 1254 00:50:11,750 --> 00:50:12,910 Why don't we get going? 1255 00:50:13,060 --> 00:50:15,160 - No, no, no, wait, wait. Please, please. 1256 00:50:15,170 --> 00:50:16,510 Maybe we could spend the day together. 1257 00:50:16,660 --> 00:50:18,830 I could ditch work and-- 1258 00:50:18,850 --> 00:50:21,500 And we can go out and do some of that christmas stuff 1259 00:50:21,510 --> 00:50:23,350 That you guys always do. 1260 00:50:23,570 --> 00:50:26,670 - You'd ditch work to do christmas stuff? 1261 00:50:26,690 --> 00:50:29,410 - Or other stuff, whatever you like. 1262 00:50:29,430 --> 00:50:32,010 - I want to go sledding and sing christmas carols 1263 00:50:32,030 --> 00:50:35,100 And bake cookies and eat cookies and-- 1264 00:50:35,250 --> 00:50:37,090 - That sounds like a great day. 1265 00:50:37,180 --> 00:50:38,100 - What is this? What's going on? 1266 00:50:38,200 --> 00:50:39,610 Are you dying? 1267 00:50:39,700 --> 00:50:41,350 - I hope not. 1268 00:50:41,370 --> 00:50:45,430 Look, 1269 00:50:45,450 --> 00:50:48,930 I know you don't think I know who you are 1270 00:50:48,950 --> 00:50:51,190 Or what you need. 1271 00:50:51,210 --> 00:50:53,450 You're right. 1272 00:50:53,550 --> 00:50:55,790 I was so busy trying to give you a better tomorrow 1273 00:50:55,940 --> 00:50:59,280 I wasn't in any of your todays. 1274 00:50:59,290 --> 00:51:01,390 But I'm here now. 1275 00:51:01,540 --> 00:51:04,060 Today is your day. 1276 00:51:04,210 --> 00:51:05,720 Show me who you are. 1277 00:51:05,870 --> 00:51:07,630 [soft music] 1278 00:51:07,790 --> 00:51:08,880 - Ok. 1279 00:51:08,900 --> 00:51:11,300 - Ok. 1280 00:51:11,460 --> 00:51:12,790 Where to? 1281 00:51:12,810 --> 00:51:14,810 ♪ ♪ 1282 00:51:14,960 --> 00:51:16,570 - You'll see. [both laugh] 1283 00:51:16,720 --> 00:51:18,550 Oh, and you'll need different clothes. 1284 00:51:18,650 --> 00:51:21,460 [upbeat festive music] 1285 00:51:21,480 --> 00:51:28,250 ♪ ♪ 1286 00:51:30,250 --> 00:51:31,640 - Ah. Thank you. 1287 00:51:31,660 --> 00:51:33,810 ♪ ♪ 1288 00:51:33,830 --> 00:51:35,140 - Hi. These are really big. 1289 00:51:35,160 --> 00:51:38,910 ♪ ♪ 1290 00:51:38,930 --> 00:51:41,260 - There you are. Thank you. Let's move on. 1291 00:51:41,410 --> 00:51:42,990 You know, that was actually kind of fun. 1292 00:51:43,080 --> 00:51:43,990 - Yeah, you were amazing. - Yeah. 1293 00:51:44,000 --> 00:51:45,990 [phone ringing] 1294 00:51:46,010 --> 00:51:48,010 [both laugh] 1295 00:51:48,160 --> 00:51:49,430 - Yeah, jet. 1296 00:51:51,600 --> 00:51:52,770 - Just wait a second. - Yeah. Ok. 1297 00:51:55,330 --> 00:51:57,260 Guys, I have to stop by the shop 1298 00:51:57,350 --> 00:51:58,590 Before we go ice skating. 1299 00:51:58,610 --> 00:51:59,690 - Why? 1300 00:51:59,840 --> 00:52:00,930 - Just a little work thing. 1301 00:52:00,950 --> 00:52:02,500 - A little work thing? 1302 00:52:02,520 --> 00:52:04,670 - Yeah, well, there's this investor in town 1303 00:52:04,690 --> 00:52:06,010 And I have to meet with her. 1304 00:52:06,030 --> 00:52:07,190 You guys can play video games while we wait. 1305 00:52:07,350 --> 00:52:08,600 - Yay! 1306 00:52:08,620 --> 00:52:09,700 - I thought you said today was just about us, 1307 00:52:09,850 --> 00:52:11,120 That you weren't going to work. 1308 00:52:11,270 --> 00:52:12,530 - I did say that, but this just came up. 1309 00:52:12,680 --> 00:52:13,940 - Something always just comes up. 1310 00:52:13,960 --> 00:52:15,350 - Yeah, and how do you think I paid 1311 00:52:15,370 --> 00:52:17,130 For all the donations we just made? 1312 00:52:17,280 --> 00:52:19,300 You have to earn your gifts with hard work and sacrifice. 1313 00:52:19,520 --> 00:52:22,020 When will you understand that? - Oh, I do. 1314 00:52:22,040 --> 00:52:24,450 I love my job and I have sacrificed for my career, 1315 00:52:24,470 --> 00:52:26,200 But never at the expense of my family 1316 00:52:26,210 --> 00:52:26,970 And never on christmas eve. 1317 00:52:27,120 --> 00:52:28,810 - Fine, I won't go. 1318 00:52:28,960 --> 00:52:31,790 - Maybe one day I'll be able to forget all of the times 1319 00:52:31,810 --> 00:52:35,720 That you chose work over me, but today is not that day. 1320 00:52:35,820 --> 00:52:37,630 [somber music] 1321 00:52:37,650 --> 00:52:40,230 [crying] 1322 00:52:40,320 --> 00:52:42,040 - I'm trying. 1323 00:52:42,060 --> 00:52:44,050 - Yeah, well, try harder. 1324 00:52:44,060 --> 00:52:48,730 ♪ ♪ 1325 00:52:48,890 --> 00:52:51,160 - Jet, I'm not gonna make it. 1326 00:52:51,310 --> 00:52:52,390 [truck horn blares] 1327 00:52:52,410 --> 00:52:53,500 Oh, come on. 1328 00:52:55,500 --> 00:52:57,500 [quirky music] 1329 00:52:57,650 --> 00:53:01,730 I am not giving up. 1330 00:53:01,750 --> 00:53:05,070 - [chuckles] 1331 00:53:05,090 --> 00:53:07,920 ♪ ♪ 1332 00:53:08,010 --> 00:53:10,810 - [spluttering] 1333 00:53:15,340 --> 00:53:17,190 - There you go. Yep. Looks really good. 1334 00:53:17,420 --> 00:53:19,750 [indistinct chatter] 1335 00:53:19,840 --> 00:53:22,580 ["we wish you a merry christmas"] 1336 00:53:22,600 --> 00:53:29,450 ♪ ♪ 1337 00:53:33,100 --> 00:53:34,210 - For you. - You can just-- 1338 00:53:34,430 --> 00:53:36,600 - You know what--in his pipe and smoke it. 1339 00:53:36,620 --> 00:53:42,670 ♪ ♪ 1340 00:53:44,030 --> 00:53:45,440 [laughter] 1341 00:53:45,460 --> 00:53:52,350 ♪ ♪ 1342 00:53:59,120 --> 00:54:01,960 [soft festive ballad] 1343 00:54:01,980 --> 00:54:08,910 ♪ ♪ 1344 00:54:10,300 --> 00:54:11,650 - Do you remember that music box you gave me 1345 00:54:11,740 --> 00:54:13,300 When I was 12? 1346 00:54:13,400 --> 00:54:14,250 The one with the clock on it? 1347 00:54:14,470 --> 00:54:15,910 - Yeah. - Yeah. 1348 00:54:16,140 --> 00:54:17,820 - My dad found it at a yard sale. 1349 00:54:17,920 --> 00:54:19,580 We fixed it together. 1350 00:54:19,810 --> 00:54:21,590 It's a very valuable collectible. 1351 00:54:21,740 --> 00:54:24,900 - That's why you were so mad at me when I broke it. 1352 00:54:24,920 --> 00:54:27,330 Gosh, I begged you to fix it for me, 1353 00:54:27,490 --> 00:54:30,090 But you never had the time. 1354 00:54:30,320 --> 00:54:33,410 - I'm sorry. 1355 00:54:33,510 --> 00:54:36,510 I got the time now. 1356 00:54:36,660 --> 00:54:38,330 - I gave it away years ago. 1357 00:54:38,350 --> 00:54:44,940 ♪ ♪ 1358 00:54:46,110 --> 00:54:49,860 All I ever wanted was for you to love me. 1359 00:54:50,010 --> 00:54:52,690 - Oh, honey, I do love you. 1360 00:54:52,790 --> 00:54:54,180 I always did. 1361 00:54:54,270 --> 00:54:56,600 - I wish I could believe that. 1362 00:54:56,700 --> 00:54:59,680 It's just too late. 1363 00:54:59,780 --> 00:55:01,680 You can't make up for lost time. 1364 00:55:01,780 --> 00:55:02,790 - What is it gonna take for me 1365 00:55:02,940 --> 00:55:03,960 To prove to you that I love you, 1366 00:55:04,190 --> 00:55:06,960 That I am ready to be a good father, 1367 00:55:07,120 --> 00:55:10,690 The kind of father who deserves to be loved again? 1368 00:55:10,710 --> 00:55:13,200 - Can you go back in time and fix that clock? 1369 00:55:13,210 --> 00:55:16,200 [somber music] 1370 00:55:16,220 --> 00:55:17,470 ♪ ♪ 1371 00:55:17,630 --> 00:55:19,200 I didn't think so. 1372 00:55:19,220 --> 00:55:25,440 ♪ ♪ 1373 00:55:27,060 --> 00:55:29,710 - We'll just see about that. 1374 00:55:29,730 --> 00:55:32,470 [dramatic music] 1375 00:55:32,570 --> 00:55:34,490 - Well, that was a surprise. 1376 00:55:34,720 --> 00:55:35,880 - I didn't want to wait another minute. 1377 00:55:35,900 --> 00:55:37,400 I got it. 1378 00:55:37,560 --> 00:55:39,500 I find that clock. I fix it. 1379 00:55:39,720 --> 00:55:41,410 I give it to her, then she knows that I love her. 1380 00:55:41,500 --> 00:55:43,410 Then she loves me too. And then I get to live. 1381 00:55:43,500 --> 00:55:45,230 You see, I get it now. 1382 00:55:45,250 --> 00:55:47,150 The meaning of christmas, the meaning of life, 1383 00:55:47,250 --> 00:55:49,410 It's love. [laughs] 1384 00:55:49,570 --> 00:55:51,660 My love, her love, harkin's love. 1385 00:55:51,750 --> 00:55:52,920 Love is everything. 1386 00:55:53,010 --> 00:55:54,510 - You're right, it is. 1387 00:55:54,660 --> 00:55:56,420 But there's something else you should know about-- 1388 00:55:56,570 --> 00:55:57,680 Oh. 1389 00:55:57,910 --> 00:56:00,520 - Jet, I have every confidence in you. 1390 00:56:00,670 --> 00:56:03,170 You are my number one guy. 1391 00:56:03,260 --> 00:56:05,520 Now, this was a limited edition, and-- 1392 00:56:05,750 --> 00:56:07,020 I know they made several of them, though. 1393 00:56:07,250 --> 00:56:09,530 So you'll be able to find one, and buy it, 1394 00:56:09,750 --> 00:56:12,940 No matter what the condition and no matter what the cost. 1395 00:56:13,030 --> 00:56:14,850 - Are you ok? 1396 00:56:14,940 --> 00:56:16,260 This isn't like you. 1397 00:56:16,280 --> 00:56:17,700 Is there something you're not telling me? 1398 00:56:17,850 --> 00:56:19,440 Oh, my god, are you dying? 1399 00:56:19,540 --> 00:56:21,760 - Not today. - Ok. 1400 00:56:21,780 --> 00:56:24,280 - Oh, and I need it for the carnival tonight. 1401 00:56:24,440 --> 00:56:26,530 Chop, chop. - Yes, sir. 1402 00:56:26,620 --> 00:56:28,030 - I'll text it to you. - Ok. 1403 00:56:28,120 --> 00:56:29,700 - Ah, there you go. 1404 00:56:29,790 --> 00:56:31,880 [chuckles] and this one. 1405 00:56:32,110 --> 00:56:34,290 Oh, I have an idea for that one. 1406 00:56:34,390 --> 00:56:35,890 We have something very special for you, young man. 1407 00:56:36,110 --> 00:56:39,710 [both laugh] 1408 00:56:39,730 --> 00:56:41,450 Perfect. 1409 00:56:41,470 --> 00:56:42,540 [upbeat music] 1410 00:56:42,560 --> 00:56:43,730 Hi. - Hi. 1411 00:56:43,950 --> 00:56:44,970 - Really surprised me this year. 1412 00:56:45,060 --> 00:56:47,050 - So here you are, young man. 1413 00:56:47,070 --> 00:56:49,220 This is great, yes. - Sure to warm you up. 1414 00:56:49,240 --> 00:56:50,480 - Let me come around and help you. 1415 00:56:50,570 --> 00:56:52,390 Come on. There you go. 1416 00:56:52,480 --> 00:56:55,460 [indistinct chatter] 1417 00:56:55,480 --> 00:56:57,220 ♪ ♪ 1418 00:56:57,320 --> 00:56:59,230 - Oh, I needed this. 1419 00:56:59,250 --> 00:57:00,580 - Wow, I don't know why I don't have 1420 00:57:00,730 --> 00:57:01,970 One of these in my office. 1421 00:57:02,060 --> 00:57:04,470 - Can I have one? - Sure, why not, kid? 1422 00:57:04,570 --> 00:57:06,900 - Oh, no, dad. She is eight years old. 1423 00:57:06,990 --> 00:57:09,490 She doesn't need a massage chair. 1424 00:57:09,650 --> 00:57:11,000 - Have you watched the news lately? 1425 00:57:11,090 --> 00:57:14,260 Climate change, inflation, supply chain issues 1426 00:57:14,410 --> 00:57:16,430 For pokémon cards. 1427 00:57:16,580 --> 00:57:18,670 It's a very stressful time to be a kid these days. 1428 00:57:18,760 --> 00:57:20,840 - She does have a point. 1429 00:57:20,930 --> 00:57:22,930 - You still don't need a massage chair, ok? 1430 00:57:25,420 --> 00:57:26,920 - I wish this day would never end. 1431 00:57:27,010 --> 00:57:29,590 - Don't say that. 1432 00:57:29,610 --> 00:57:32,170 Because then christmas wouldn't come, 1433 00:57:32,190 --> 00:57:35,600 And you'd miss all those presents from santa. 1434 00:57:35,610 --> 00:57:37,860 - Oh, right. I've been very good this year. 1435 00:57:38,010 --> 00:57:39,780 I'm going to get a lot of presents. 1436 00:57:39,940 --> 00:57:41,450 - Oh, you really think so? 1437 00:57:41,680 --> 00:57:44,620 [both laugh] 1438 00:57:44,850 --> 00:57:49,370 It has been a really wonderful day. 1439 00:57:49,460 --> 00:57:52,200 It's been a long time since I felt part of a family. 1440 00:57:52,300 --> 00:57:54,800 - I love you. 1441 00:57:55,030 --> 00:57:56,190 - Surprise! 1442 00:57:56,280 --> 00:57:58,530 - Oh, nina. Hi. What are you doing here? 1443 00:57:58,620 --> 00:57:59,800 - Well, jet told me you were busy, 1444 00:58:00,030 --> 00:58:01,640 But he slipped up and said you were at the store, 1445 00:58:01,790 --> 00:58:05,050 So I thought I'd swing by so we could talk business. 1446 00:58:05,140 --> 00:58:07,980 I've run the numbers and I'm super interested in investing. 1447 00:58:08,210 --> 00:58:10,220 - Who is this? - This is nina nishi. 1448 00:58:10,370 --> 00:58:12,320 She's--she's-- well, a possible investor. 1449 00:58:12,470 --> 00:58:15,320 Gosh, I--I would love to be in business with you, 1450 00:58:15,470 --> 00:58:17,150 But today I promised my daughter and my granddaughter 1451 00:58:17,380 --> 00:58:18,560 That we would spend the day together. 1452 00:58:18,660 --> 00:58:22,550 And I've broken a lot of promises in the past. 1453 00:58:22,640 --> 00:58:24,390 I'm not gonna do that anymore. 1454 00:58:24,480 --> 00:58:26,650 So I hope you understand. - Wow. 1455 00:58:26,670 --> 00:58:28,480 From everything I heard about you, 1456 00:58:28,500 --> 00:58:31,650 This was not what I was expecting. 1457 00:58:31,750 --> 00:58:35,170 You're very lucky to have a dad that shows up for you. 1458 00:58:35,320 --> 00:58:37,920 - Yeah, I am. 1459 00:58:38,010 --> 00:58:39,010 [soft music] 1460 00:58:39,240 --> 00:58:40,420 - I'll talk to jet. 1461 00:58:40,510 --> 00:58:43,090 We'll schedule something for after the holidays. 1462 00:58:43,240 --> 00:58:45,000 - Great. - Wait, wait. 1463 00:58:45,020 --> 00:58:47,850 Will you just wait-- wait a second? 1464 00:58:48,000 --> 00:58:50,840 Go, meet with her. 1465 00:58:50,930 --> 00:58:52,190 - But honey, I-- - listen, I know 1466 00:58:52,420 --> 00:58:54,010 That the business has been struggling. 1467 00:58:54,100 --> 00:58:56,080 And harkin and I can just sit in the massage chairs. 1468 00:58:56,100 --> 00:58:58,530 - Are you sure? 1469 00:58:58,760 --> 00:59:00,260 - Of course. 1470 00:59:00,270 --> 00:59:02,030 ♪ ♪ 1471 00:59:02,260 --> 00:59:04,260 - I don't deserve a daughter like you. 1472 00:59:04,350 --> 00:59:05,690 - Yesterday, I would have agreed with you. 1473 00:59:05,780 --> 00:59:09,190 But today--today, maybe you do. 1474 00:59:09,280 --> 00:59:11,950 Go. We'll be right here. - Ok. 1475 00:59:12,040 --> 00:59:13,860 Nina? - Yes. 1476 00:59:13,880 --> 00:59:16,200 - All right. - Thanks for waiting. 1477 00:59:16,220 --> 00:59:18,360 - Lower back. [chair vibrating] 1478 00:59:18,380 --> 00:59:19,720 Whoa, that-- yeah, that feels good. 1479 00:59:19,940 --> 00:59:21,300 Oh! 1480 00:59:26,370 --> 00:59:27,710 - You know what I just realized? 1481 00:59:27,730 --> 00:59:30,120 This is a christmas carnival, and there's no games 1482 00:59:30,210 --> 00:59:32,560 Or prizes, and there's no santa. 1483 00:59:32,710 --> 00:59:33,970 - You should dress up as santa, papa. 1484 00:59:34,120 --> 00:59:35,460 - [laughs] - yes. 1485 00:59:35,550 --> 00:59:36,470 - That's never gonna happen. 1486 00:59:36,630 --> 00:59:37,730 - Please. 1487 00:59:37,890 --> 00:59:39,740 - A man must hold on to some dignities, 1488 00:59:39,960 --> 00:59:42,130 And not dressing as santa is one of mine. 1489 00:59:42,150 --> 00:59:44,150 - Even the grinch dressed up as santa. 1490 00:59:44,300 --> 00:59:46,390 - My father dressed as santa every year. 1491 00:59:46,490 --> 00:59:48,230 And I am not my father. 1492 00:59:48,250 --> 00:59:49,750 I am no santa. [phone ringing] 1493 00:59:49,900 --> 00:59:51,320 - If you say so. 1494 00:59:51,480 --> 00:59:54,250 [upbeat music playing] 1495 00:59:54,400 --> 00:59:55,830 Want to get some snacks? - Yeah. 1496 00:59:55,980 --> 00:59:57,240 - Let's go. 1497 00:59:57,260 --> 00:59:59,920 - Jet, where are you? 1498 01:00:00,150 --> 01:00:01,320 If you're not here in ten minutes, 1499 01:00:01,340 --> 01:00:03,170 I swear I'm gonna fire you. 1500 01:00:03,320 --> 01:00:04,340 No, I don't mean it. 1501 01:00:04,490 --> 01:00:06,930 Just hurry! 1502 01:00:07,080 --> 01:00:08,930 You know, I'm sick of that martini. 1503 01:00:09,080 --> 01:00:12,180 Just--may I have some gin on the rocks? 1504 01:00:12,270 --> 01:00:14,920 Make it a double. 1505 01:00:15,020 --> 01:00:17,260 - Merry christmas, brian. 1506 01:00:17,280 --> 01:00:18,670 - It isn't christmas until tomorrow, is it? 1507 01:00:18,760 --> 01:00:21,280 - Sorry, I just wanted to-- 1508 01:00:21,430 --> 01:00:22,600 - And tomorrow never comes, does it? 1509 01:00:22,690 --> 01:00:24,510 It's always just today. 1510 01:00:24,600 --> 01:00:27,030 Today, over and over again. 1511 01:00:27,180 --> 01:00:30,030 And today is my last day. 1512 01:00:30,180 --> 01:00:31,440 My last day. 1513 01:00:31,460 --> 01:00:32,960 Do you understand? 1514 01:00:33,110 --> 01:00:33,960 - Are you ok? 1515 01:00:34,110 --> 01:00:35,530 - No, I'm not. 1516 01:00:35,690 --> 01:00:37,870 I--I want more time. 1517 01:00:37,960 --> 01:00:40,870 I have to get that clock, that--that music box clock. 1518 01:00:40,970 --> 01:00:44,040 That will get me to tomorrow, which actually is christmas. 1519 01:00:44,190 --> 01:00:48,380 - You're right. It's not christmas yet. 1520 01:00:48,470 --> 01:00:51,790 I hope you find everything that you're looking for, brian. 1521 01:00:51,890 --> 01:00:54,720 [soft festive ballad] 1522 01:00:54,870 --> 01:00:57,210 ♪ ♪ 1523 01:00:57,220 --> 01:00:58,710 - Who was that? 1524 01:00:58,730 --> 01:01:01,210 - It's just a ghost of christmas past 1525 01:01:01,230 --> 01:01:04,150 To remind me what a horrible man I am. 1526 01:01:04,310 --> 01:01:05,560 - Why is there no santa at this party? 1527 01:01:05,660 --> 01:01:07,640 - Papa has dignities. 1528 01:01:07,660 --> 01:01:09,140 - Ok. 1529 01:01:09,240 --> 01:01:10,550 I've been thinking. 1530 01:01:10,570 --> 01:01:12,330 I don't want to invest in your company. 1531 01:01:12,480 --> 01:01:13,720 - Of course not. 1532 01:01:13,740 --> 01:01:15,310 - I want to buy it. - Buy it? 1533 01:01:15,410 --> 01:01:16,500 - Yes, the whole thing. 1534 01:01:16,650 --> 01:01:17,580 It's the only thing that makes sense 1535 01:01:17,730 --> 01:01:18,740 For me and for you. 1536 01:01:18,900 --> 01:01:20,170 Just think, 1537 01:01:20,320 --> 01:01:22,580 You won't have to worry about money ever again, 1538 01:01:22,730 --> 01:01:24,660 And you can spend more time with your family. 1539 01:01:24,680 --> 01:01:26,160 - Ok. - Really? 1540 01:01:26,250 --> 01:01:27,680 - Really? - Really. 1541 01:01:27,830 --> 01:01:30,350 - But, dad, this company, it's your whole life. 1542 01:01:30,570 --> 01:01:31,760 - Well, maybe it's time it wasn't anymore. 1543 01:01:31,910 --> 01:01:34,430 - I'm here! I've got it! Please, don't fire me. 1544 01:01:34,580 --> 01:01:36,350 - Jet. - Finally. 1545 01:01:36,500 --> 01:01:38,260 Michelle-- 1546 01:01:38,420 --> 01:01:40,190 - Mm-hmm? 1547 01:01:40,420 --> 01:01:43,250 - I know I was never the father you deserved. 1548 01:01:43,270 --> 01:01:44,530 And you did deserve better. 1549 01:01:44,760 --> 01:01:47,110 And I promise I'm going to be better from now on, 1550 01:01:47,260 --> 01:01:51,030 Because I'm proud of you, and I love you, 1551 01:01:51,190 --> 01:01:55,450 And I hope this gift shows you how much I care. 1552 01:01:55,600 --> 01:01:56,770 ♪ ♪ 1553 01:01:56,780 --> 01:01:58,770 - It's a clock. 1554 01:01:58,790 --> 01:02:00,770 - Yes, it's-- it's the music box clock 1555 01:02:00,790 --> 01:02:02,290 I gave you when you were 12. 1556 01:02:02,440 --> 01:02:03,770 - Yeah, the one that you wouldn't 1557 01:02:03,790 --> 01:02:05,120 Help me fix when it broke. 1558 01:02:05,220 --> 01:02:07,030 - No, no--I know, I--I-- 1559 01:02:07,050 --> 01:02:09,050 But--but--but it's fixed now. 1560 01:02:09,200 --> 01:02:10,460 I mean, I found a new one for you. 1561 01:02:10,610 --> 01:02:11,960 I got this for you. 1562 01:02:12,120 --> 01:02:13,970 ♪ ♪ 1563 01:02:14,060 --> 01:02:15,970 Just open it. 1564 01:02:16,120 --> 01:02:18,140 ♪ ♪ 1565 01:02:18,230 --> 01:02:20,050 - Thanks. 1566 01:02:20,140 --> 01:02:22,960 - You said that if I fixed it, we could have a second chance. 1567 01:02:22,980 --> 01:02:24,400 You said if I gave you this, 1568 01:02:24,550 --> 01:02:25,980 It would prove that I loved you. 1569 01:02:26,130 --> 01:02:29,150 - I'm just gonna let you guys talk in private. 1570 01:02:29,300 --> 01:02:30,650 ♪ ♪ 1571 01:02:30,800 --> 01:02:32,300 - I never said that. 1572 01:02:32,320 --> 01:02:33,740 - Yes, you did, on the balcony. 1573 01:02:33,900 --> 01:02:34,910 - I've never been on the balcony. 1574 01:02:35,060 --> 01:02:36,820 - Yes, you were. 1575 01:02:36,920 --> 01:02:38,470 I tracked it down today. 1576 01:02:38,490 --> 01:02:41,400 And--and jet drove all over town trying to find it. 1577 01:02:41,420 --> 01:02:42,810 - Oh, so jet got this for me. 1578 01:02:42,830 --> 01:02:45,000 - No, we--well, yes, but-- 1579 01:02:45,090 --> 01:02:47,480 - It was a lot of driving, all those last-minute shoppers. 1580 01:02:47,500 --> 01:02:48,500 - Well, thank you, jet. 1581 01:02:48,650 --> 01:02:50,170 I appreciate your effort. 1582 01:02:50,320 --> 01:02:52,000 ♪ ♪ 1583 01:02:52,100 --> 01:02:53,510 Come on, honey. 1584 01:02:53,660 --> 01:02:57,180 ♪ ♪ 1585 01:02:57,330 --> 01:02:59,010 - I'm guessing that didn't go how you had hoped. 1586 01:02:59,100 --> 01:03:01,680 - I can fix this. 1587 01:03:01,830 --> 01:03:03,420 - Hey, everyone, can I have your attention? 1588 01:03:03,440 --> 01:03:05,180 Come on in here. Don't be shy. 1589 01:03:05,340 --> 01:03:06,500 - What is she doing? 1590 01:03:06,590 --> 01:03:09,780 - Hi. Merry christmas, everyone. 1591 01:03:09,930 --> 01:03:11,260 I just wanted to introduce myself. 1592 01:03:11,280 --> 01:03:14,180 My name is nina nishi. 1593 01:03:14,270 --> 01:03:16,190 And I just wanted to say thank you 1594 01:03:16,290 --> 01:03:17,850 To our generous hosts, 1595 01:03:17,940 --> 01:03:20,020 Brian conway and pc electric, 1596 01:03:20,030 --> 01:03:21,610 For all the hard work they've done. 1597 01:03:21,700 --> 01:03:22,870 Come on up here, brian. 1598 01:03:23,020 --> 01:03:24,040 Come on up. 1599 01:03:24,190 --> 01:03:26,200 Come on. Come on up. 1600 01:03:26,360 --> 01:03:29,280 This man has worked so hard over the years 1601 01:03:29,300 --> 01:03:31,190 To build this company up 1602 01:03:31,290 --> 01:03:32,710 And to give back to the community, 1603 01:03:32,810 --> 01:03:36,310 Which is why after all that hard work and sacrifice, 1604 01:03:36,460 --> 01:03:38,620 He's finally gonna reward himself 1605 01:03:38,720 --> 01:03:40,870 By selling me the company. 1606 01:03:40,890 --> 01:03:42,890 [crowd gasping] - what did she say? 1607 01:03:42,980 --> 01:03:44,310 - What are you doing? 1608 01:03:44,540 --> 01:03:45,710 - I know we haven't discussed the details, 1609 01:03:45,730 --> 01:03:47,320 But I'm just so excited, I couldn't wait. 1610 01:03:47,540 --> 01:03:51,230 And don't worry, I will be a very generous boss, 1611 01:03:51,320 --> 01:03:53,490 If and when I fire you 1612 01:03:53,640 --> 01:03:54,990 After breaking the company into pieces 1613 01:03:55,140 --> 01:03:56,570 And selling off the parts. 1614 01:03:56,720 --> 01:03:58,070 - This is not what we discussed. 1615 01:03:58,220 --> 01:03:59,810 - This is the only thing that makes business sense. 1616 01:03:59,830 --> 01:04:01,330 - Listen, everyone. - Brian. 1617 01:04:01,480 --> 01:04:02,500 - There's been a misunderstanding. 1618 01:04:02,650 --> 01:04:04,320 - But-- - no one is getting fired. 1619 01:04:04,340 --> 01:04:06,740 Please, go back to the party and enjoy yourselves. 1620 01:04:06,900 --> 01:04:08,580 And you, just get out. Go. Hit the bricks. 1621 01:04:08,670 --> 01:04:10,400 [dramatic music] 1622 01:04:10,420 --> 01:04:12,510 - Did you ask dr. Angeloni 1623 01:04:12,660 --> 01:04:13,490 To take me off the schedule today? 1624 01:04:13,510 --> 01:04:15,420 - No. 1625 01:04:15,570 --> 01:04:16,850 Ok, yes, yes, but only because-- 1626 01:04:17,000 --> 01:04:18,910 - That patient almost died during the surgery. 1627 01:04:18,930 --> 01:04:20,020 If I had done the surgery-- 1628 01:04:20,170 --> 01:04:21,740 - The same thing would have happened. 1629 01:04:21,760 --> 01:04:23,910 - Well, thank you for having faith in me as a surgeon. 1630 01:04:23,930 --> 01:04:25,840 - No, that patient had a brain bleed. 1631 01:04:25,930 --> 01:04:27,600 It doesn't matter who operated. 1632 01:04:27,750 --> 01:04:29,580 - What--what are you talking about? 1633 01:04:29,680 --> 01:04:31,250 You know what? I don't care. 1634 01:04:31,270 --> 01:04:33,100 I thought you had changed. 1635 01:04:33,260 --> 01:04:35,260 You sure fooled me. 1636 01:04:35,280 --> 01:04:37,280 - You're right. I wasn't there for you. 1637 01:04:37,430 --> 01:04:38,350 I don't deserve you. 1638 01:04:38,370 --> 01:04:40,190 I'm a horrible father. 1639 01:04:40,210 --> 01:04:41,690 And I'm a horrible boss. 1640 01:04:41,780 --> 01:04:44,600 And I'm a horrible human being. 1641 01:04:44,620 --> 01:04:46,030 Oh, you're right. 1642 01:04:46,040 --> 01:04:47,620 You're all right. 1643 01:04:47,770 --> 01:04:50,210 ♪ ♪ 1644 01:04:50,370 --> 01:04:52,110 [wheezing] 1645 01:04:52,130 --> 01:04:54,030 [crowd gasps] - oh, my god. 1646 01:04:54,130 --> 01:04:56,130 - Whoa. Whoa. - Dad. 1647 01:04:56,280 --> 01:04:57,870 - I'm sorry. 1648 01:04:57,890 --> 01:04:59,280 I'm sorry. - Papa. 1649 01:04:59,300 --> 01:05:00,370 - Hey, dad. Dad, hey. Hey. 1650 01:05:00,390 --> 01:05:02,800 - Papa, papa. - I'm sorry. 1651 01:05:02,950 --> 01:05:05,800 - Are you ok, papa? - Dad, stay with me, please. 1652 01:05:05,960 --> 01:05:07,620 - Papa. 1653 01:05:07,640 --> 01:05:10,360 - It's ok. It's ok. It's ok. 1654 01:05:16,070 --> 01:05:18,980 [somber music] 1655 01:05:19,140 --> 01:05:21,580 ♪ ♪ 1656 01:05:21,730 --> 01:05:24,160 - I tried. 1657 01:05:24,310 --> 01:05:25,810 - I know. 1658 01:05:25,830 --> 01:05:30,070 - The worst thing isn't that I won't wake up tomorrow. 1659 01:05:30,090 --> 01:05:31,830 It's that everybody else will. 1660 01:05:31,980 --> 01:05:33,980 ♪ ♪ 1661 01:05:34,080 --> 01:05:36,740 They'll wake up on christmas day 1662 01:05:36,760 --> 01:05:39,490 With the wreckage I left behind. 1663 01:05:39,510 --> 01:05:42,840 A failing business. My broken family. 1664 01:05:42,990 --> 01:05:45,770 ♪ ♪ 1665 01:05:45,920 --> 01:05:49,610 I wish I could have one more day, 1666 01:05:49,760 --> 01:05:50,920 Not that I could live any longer, 1667 01:05:51,020 --> 01:05:53,280 But that they would be ok, 1668 01:05:53,500 --> 01:05:55,520 Have the better life I wasted so much time 1669 01:05:55,670 --> 01:05:57,860 Trying to give them. 1670 01:05:57,950 --> 01:06:00,860 - I gave you 12 chances. 1671 01:06:01,010 --> 01:06:02,360 - I know. 1672 01:06:02,510 --> 01:06:06,860 ♪ ♪ 1673 01:06:07,020 --> 01:06:10,020 Or did you? 1674 01:06:10,110 --> 01:06:12,630 You've only given me 11 chances. 1675 01:06:12,780 --> 01:06:14,460 It wasn't until after the first death 1676 01:06:14,690 --> 01:06:16,620 That you promised me 12 days to get it right. 1677 01:06:16,710 --> 01:06:18,690 - Now, now, now, wait a minute. 1678 01:06:18,710 --> 01:06:21,710 - Please, give me that day. 1679 01:06:21,810 --> 01:06:23,620 One more day. 1680 01:06:23,720 --> 01:06:26,310 Please, I can fix this. 1681 01:06:26,460 --> 01:06:28,370 I know I can. 1682 01:06:28,390 --> 01:06:30,710 - I'll make a deal with you. 1683 01:06:30,800 --> 01:06:35,560 I'll give you that one more day, but... 1684 01:06:35,710 --> 01:06:39,730 Only to set things right, 1685 01:06:39,880 --> 01:06:41,880 Not to keep living. 1686 01:06:41,900 --> 01:06:46,570 When the day is done, so is your life. 1687 01:06:46,720 --> 01:06:48,830 ♪ ♪ 1688 01:06:49,060 --> 01:06:50,240 Deal? 1689 01:06:50,390 --> 01:06:52,580 ♪ ♪ 1690 01:06:52,670 --> 01:06:55,650 - I'll take it. 1691 01:06:55,670 --> 01:06:58,510 [alarm blaring] 1692 01:07:01,350 --> 01:07:04,000 [motor whirring] 1693 01:07:04,090 --> 01:07:06,260 - Merry christmas, brian. 1694 01:07:06,350 --> 01:07:09,690 - This looks... 1695 01:07:09,840 --> 01:07:12,510 Great, jason. 1696 01:07:12,600 --> 01:07:13,600 - Well, thank you, brian. 1697 01:07:13,690 --> 01:07:16,750 - [laughs] 1698 01:07:16,770 --> 01:07:18,600 You think you could do me a little favor? 1699 01:07:18,700 --> 01:07:19,700 - Sure, I--I-- 1700 01:07:19,850 --> 01:07:21,680 I can try. 1701 01:07:21,780 --> 01:07:25,780 [energetic music] 1702 01:07:25,930 --> 01:07:27,760 - Whoa, whoa, whoa, be careful. Slippery patch. 1703 01:07:27,780 --> 01:07:30,520 - [chuckles] bless you, sir. 1704 01:07:30,540 --> 01:07:31,540 Oh, please be careful. 1705 01:07:31,690 --> 01:07:33,360 There's a slippery patch right there. 1706 01:07:33,450 --> 01:07:35,440 - Merry christmas, folks. 1707 01:07:35,460 --> 01:07:38,200 - After you. - Thank you. 1708 01:07:38,220 --> 01:07:39,790 - Merry christmas. 1709 01:07:39,940 --> 01:07:42,940 ♪ ♪ 1710 01:07:42,960 --> 01:07:44,460 - Good morning, mr. Conway. 1711 01:07:44,610 --> 01:07:46,450 - It is, isn't it? This is for you. 1712 01:07:46,470 --> 01:07:48,300 Gingerbread latte with extra cinnamon. 1713 01:07:48,450 --> 01:07:49,210 Your favorite, yes? 1714 01:07:49,230 --> 01:07:50,390 - How did you know that? 1715 01:07:50,550 --> 01:07:52,380 - [laughs] 1716 01:07:52,470 --> 01:07:53,640 - How did he know that? 1717 01:07:53,790 --> 01:07:56,310 - All that is to say 1718 01:07:56,460 --> 01:07:58,130 That even though it may not have seemed like it, 1719 01:07:58,140 --> 01:08:01,810 I have been listening and learning. 1720 01:08:01,970 --> 01:08:04,390 And you were right. 1721 01:08:04,410 --> 01:08:06,820 We should change our strategy. 1722 01:08:06,910 --> 01:08:10,560 If we--I mean, 1723 01:08:10,580 --> 01:08:13,830 If this company is to survive, 1724 01:08:13,980 --> 01:08:16,480 Then we have to start thinking about the future. 1725 01:08:16,570 --> 01:08:18,980 Dale, that is why I am approving 1726 01:08:19,000 --> 01:08:20,330 Your new marketing and branding campaign. 1727 01:08:20,430 --> 01:08:23,430 - Really? [laughing] 1728 01:08:23,580 --> 01:08:24,670 - But how are we gonna pay for all this? 1729 01:08:24,820 --> 01:08:26,600 - Well, I know that nina nishi's in town, 1730 01:08:26,750 --> 01:08:27,840 And she's interested in investing. 1731 01:08:27,930 --> 01:08:30,840 I've scheduled a meeting with her this afternoon. 1732 01:08:30,990 --> 01:08:32,180 And something else. 1733 01:08:32,270 --> 01:08:33,770 [soft music] 1734 01:08:33,920 --> 01:08:36,350 I would like to thank each and every one of you 1735 01:08:36,440 --> 01:08:40,000 For your years of devotion and your hard work 1736 01:08:40,090 --> 01:08:44,190 By giving you all a 20% raise 1737 01:08:44,340 --> 01:08:46,670 And a month's salary as a bonus. 1738 01:08:46,690 --> 01:08:51,120 - Oh, my god. [laughter] 1739 01:08:51,270 --> 01:08:52,700 - Well done. Thank you, thank you. 1740 01:08:52,850 --> 01:08:54,700 Except for you, jet. 1741 01:08:54,790 --> 01:08:56,680 [tense music] 1742 01:08:56,700 --> 01:08:59,130 You are getting an even bigger raise 1743 01:08:59,280 --> 01:09:02,800 Because I'm promoting you to coo. 1744 01:09:03,030 --> 01:09:04,620 [laughs] 1745 01:09:04,710 --> 01:09:07,040 After all, you've been looking after me and this company 1746 01:09:07,200 --> 01:09:10,470 For years, and if-- 1747 01:09:10,630 --> 01:09:12,960 If anything were to happen to me, 1748 01:09:12,980 --> 01:09:15,220 I know pc electric would be in good hands. 1749 01:09:15,310 --> 01:09:16,870 [soft music] 1750 01:09:16,890 --> 01:09:18,300 - I won't let you down, sir. 1751 01:09:18,320 --> 01:09:19,480 - Please, call me brian. 1752 01:09:19,710 --> 01:09:20,560 - Yes, sir. 1753 01:09:20,710 --> 01:09:21,990 I mean, brian, sir. 1754 01:09:22,140 --> 01:09:24,800 I mean, brian. 1755 01:09:24,820 --> 01:09:26,140 - All right. [laughs] 1756 01:09:26,160 --> 01:09:27,900 You should work on that. 1757 01:09:28,050 --> 01:09:29,400 Well, what are you all sitting there for? 1758 01:09:29,550 --> 01:09:32,720 It's christmas eve. Get home. Start celebrating. 1759 01:09:32,740 --> 01:09:34,570 Oh, oh, and if you're interested at all, 1760 01:09:34,720 --> 01:09:37,730 Please come to the christmas carnival tonight. 1761 01:09:37,740 --> 01:09:39,650 Bring your families. Bring your friends. 1762 01:09:39,750 --> 01:09:41,320 It's gonna be fun. - [laughs] 1763 01:09:41,340 --> 01:09:44,250 - Merry christmas. 1764 01:09:44,400 --> 01:09:46,250 I have just a few last things I'd like you to do 1765 01:09:46,400 --> 01:09:48,330 As my assistant, if you don't mind. 1766 01:09:48,420 --> 01:09:50,090 - Of course not. - Ok. 1767 01:09:50,240 --> 01:09:55,850 Now these, I want you to get to the carnival for tonight. 1768 01:09:56,000 --> 01:09:58,670 And these, I'd like to be ordered and delivered 1769 01:09:58,690 --> 01:09:59,930 To the house asap. 1770 01:10:00,080 --> 01:10:02,270 - I'm on it, brian. 1771 01:10:02,420 --> 01:10:05,100 [both laugh] 1772 01:10:05,260 --> 01:10:07,440 - Thank you. 1773 01:10:07,530 --> 01:10:09,610 [elevator dings] 1774 01:10:09,760 --> 01:10:11,700 - Papa! - Harkin. 1775 01:10:11,930 --> 01:10:13,870 [laughs] 1776 01:10:14,100 --> 01:10:15,280 What a wonderful way to start the day. 1777 01:10:15,370 --> 01:10:18,370 And how is my favorite sunshine sparkle unicorn? 1778 01:10:18,530 --> 01:10:20,280 - Awesome. 1779 01:10:20,440 --> 01:10:21,770 - I have a surgery scheduled today, 1780 01:10:21,790 --> 01:10:23,050 And the nanny just called. 1781 01:10:23,200 --> 01:10:25,620 - Well, I can take care of her while you work. 1782 01:10:25,780 --> 01:10:27,870 - Really? - Sure. 1783 01:10:27,890 --> 01:10:29,110 I can't think of a better way to celebrate 1784 01:10:29,200 --> 01:10:30,610 This beautiful day than to spend it 1785 01:10:30,710 --> 01:10:32,110 With my awesome granddaughter. 1786 01:10:32,130 --> 01:10:35,210 - [giggles] - great, ok. 1787 01:10:35,230 --> 01:10:36,630 Thank you. Thank you. 1788 01:10:36,790 --> 01:10:39,790 - Oh, michelle, I can't tell you how I know this, 1789 01:10:39,810 --> 01:10:42,230 But your patient, the one you're about to operate on, 1790 01:10:42,380 --> 01:10:44,230 Has a brain bleed that no one has noticed. 1791 01:10:46,070 --> 01:10:46,900 - What are you talking about? 1792 01:10:47,050 --> 01:10:49,300 - Just trust me. 1793 01:10:49,320 --> 01:10:50,740 Go. 1794 01:10:50,970 --> 01:10:52,130 - Ok. 1795 01:10:52,150 --> 01:10:53,560 I'll see you later, honey. Thank you. 1796 01:10:53,580 --> 01:10:55,650 Ok. Bye, honey. 1797 01:10:55,810 --> 01:10:58,410 [both laugh] 1798 01:10:58,570 --> 01:11:00,810 - Ok, now, how would you like to help me 1799 01:11:00,900 --> 01:11:01,990 With a very special project? 1800 01:11:02,090 --> 01:11:04,090 - You bet I can. 1801 01:11:04,240 --> 01:11:06,000 - And that is gonna work just like that. 1802 01:11:06,150 --> 01:11:08,760 We'll put these screws in gently. 1803 01:11:08,990 --> 01:11:10,410 And that will fit right in there like so. 1804 01:11:10,430 --> 01:11:12,170 - Right here. - There you go. 1805 01:11:12,320 --> 01:11:13,760 ♪ ♪ 1806 01:11:13,910 --> 01:11:15,010 Now put a little pressure on it. 1807 01:11:15,100 --> 01:11:17,600 Nice job. 1808 01:11:17,750 --> 01:11:19,660 Ok, I've got this really quick meeting, 1809 01:11:19,750 --> 01:11:21,090 But you--you sit here for a bit. 1810 01:11:21,110 --> 01:11:23,660 If you need anything at all, just come and get me. 1811 01:11:23,760 --> 01:11:25,610 - You're the best papa ever. 1812 01:11:25,840 --> 01:11:29,840 - [chuckles] 1813 01:11:29,860 --> 01:11:31,840 I want to thank you for coming on such short notice. 1814 01:11:31,930 --> 01:11:33,360 I know this seems out of the blue, 1815 01:11:33,510 --> 01:11:36,510 But I've realized recently that time is precious, 1816 01:11:36,530 --> 01:11:39,200 And I didn't want to wait. 1817 01:11:39,350 --> 01:11:43,680 - Well, I have to admit I was gonna contact you anyway. 1818 01:11:43,700 --> 01:11:46,450 I have been following your business for a long time. 1819 01:11:46,460 --> 01:11:50,540 - I--I didn't actually ask you here to talk about business. 1820 01:11:50,640 --> 01:11:53,380 - Wait, I thought you were gonna ask me to invest. 1821 01:11:53,530 --> 01:11:54,860 - I am. 1822 01:11:54,880 --> 01:11:58,810 But first, I want to talk a bit about life. 1823 01:11:58,960 --> 01:12:02,310 I know what it's like to want to be successful, 1824 01:12:02,460 --> 01:12:05,060 To want to build something that lasts. 1825 01:12:05,210 --> 01:12:07,220 But our work, no matter how important it is, 1826 01:12:07,320 --> 01:12:11,640 Must always be in support of the life we live 1827 01:12:11,660 --> 01:12:14,660 And never in sacrifice to it. 1828 01:12:14,880 --> 01:12:16,660 I do want you to invest in pc electric, 1829 01:12:16,890 --> 01:12:21,720 But only if it's part of a life you want to live 1830 01:12:21,820 --> 01:12:24,580 And not an excuse to hide from it. 1831 01:12:24,730 --> 01:12:26,740 - You're not the person I thought you would be. 1832 01:12:26,900 --> 01:12:29,510 ♪ ♪ 1833 01:12:29,660 --> 01:12:31,160 - I'm not the person I thought I was. 1834 01:12:31,180 --> 01:12:33,420 [laughs] 1835 01:12:33,570 --> 01:12:35,180 Life is beautiful, right? 1836 01:12:35,330 --> 01:12:37,250 You learn something new every day. 1837 01:12:37,410 --> 01:12:38,760 ♪ ♪ 1838 01:12:38,910 --> 01:12:40,350 - Yeah. 1839 01:12:44,690 --> 01:12:47,520 [soft music] 1840 01:12:47,750 --> 01:12:51,360 ♪ ♪ 1841 01:12:51,590 --> 01:12:53,420 - [sighs] 1842 01:12:53,440 --> 01:12:54,760 You were right. 1843 01:12:54,850 --> 01:12:56,700 I ran some tests and found the bleed. 1844 01:12:56,850 --> 01:12:58,930 And we fixed it. 1845 01:12:59,020 --> 01:13:00,690 The surgery was a success. 1846 01:13:00,710 --> 01:13:02,540 - Oh, that's wonderful, honey. 1847 01:13:02,770 --> 01:13:07,840 ♪ ♪ 1848 01:13:10,270 --> 01:13:12,790 I wish you could see all the things I see 1849 01:13:12,940 --> 01:13:15,030 When I look at you. 1850 01:13:15,130 --> 01:13:18,630 A brave, strong, smart, 1851 01:13:18,720 --> 01:13:22,620 Kind, generous woman. 1852 01:13:22,640 --> 01:13:24,620 I'm sorry I wasn't around for you when you were growing up, 1853 01:13:24,640 --> 01:13:26,800 At least not the way I needed to be. 1854 01:13:26,960 --> 01:13:30,140 None of that was your fault. 1855 01:13:30,290 --> 01:13:32,810 You deserved better. 1856 01:13:32,900 --> 01:13:36,570 And I am sorry it took me this long to figure it out. 1857 01:13:36,720 --> 01:13:39,080 - It's ok. 1858 01:13:39,230 --> 01:13:40,820 You're here now. 1859 01:13:40,970 --> 01:13:42,250 That's what matters. 1860 01:13:42,470 --> 01:13:45,080 ♪ ♪ 1861 01:13:45,230 --> 01:13:47,420 - I heard there was free hot chocolate in the cafeteria. 1862 01:13:47,570 --> 01:13:49,230 Is that true? 1863 01:13:49,250 --> 01:13:51,480 And why have you been keeping this from me my entire life? 1864 01:13:51,500 --> 01:13:54,170 - Because I am a mean, horrible parent, 1865 01:13:54,260 --> 01:13:55,430 Just like my dad here. 1866 01:13:55,580 --> 01:13:58,240 [laughter] 1867 01:13:58,260 --> 01:13:59,670 Why don't we all go get a cup? 1868 01:13:59,760 --> 01:14:02,160 - You know, I have a couple of final touches 1869 01:14:02,250 --> 01:14:04,490 To put on the carnival for tonight. 1870 01:14:04,590 --> 01:14:05,600 Is it ok if you two meet me there? 1871 01:14:05,830 --> 01:14:08,090 - Of course. - Do we have to go. 1872 01:14:08,110 --> 01:14:09,110 It's always so boring. 1873 01:14:09,330 --> 01:14:11,420 - What? 1874 01:14:11,520 --> 01:14:14,260 What are you expecting, some sort of wild and crazy 1875 01:14:14,350 --> 01:14:15,590 Christmas extravaganza? 1876 01:14:15,610 --> 01:14:17,430 - Yes. 1877 01:14:17,520 --> 01:14:20,280 - [laughs] - well, then. 1878 01:14:20,430 --> 01:14:24,120 I guess that's just what we're gonna have to have. 1879 01:14:24,270 --> 01:14:27,440 [laughter] 1880 01:14:27,460 --> 01:14:29,630 - He's so silly, huh? - Yeah. 1881 01:14:36,030 --> 01:14:42,760 ♪ ♪ 1882 01:14:47,460 --> 01:14:49,890 - Ho, ho, ho! 1883 01:14:50,040 --> 01:14:52,370 You came. I'm so happy you're here. 1884 01:14:52,390 --> 01:14:54,730 Merry christmas. [laughs] 1885 01:14:54,880 --> 01:14:57,210 Well, the new boss. 1886 01:14:57,230 --> 01:14:59,300 - Papa! - Oh, honey! 1887 01:14:59,320 --> 01:15:00,660 - This is the best party ever. 1888 01:15:00,880 --> 01:15:02,720 - Oh, hi. 1889 01:15:02,810 --> 01:15:04,050 It's just getting started. 1890 01:15:04,070 --> 01:15:06,660 - I thought I would never see the day. 1891 01:15:06,810 --> 01:15:11,320 - Well, when you realize that today is the only day you have, 1892 01:15:11,340 --> 01:15:12,560 You have to make sure 1893 01:15:12,580 --> 01:15:14,000 It's the best possible day it can be. 1894 01:15:14,230 --> 01:15:15,820 - Ok, now I really don't know what to think. 1895 01:15:15,920 --> 01:15:17,010 What has gotten into you? 1896 01:15:17,230 --> 01:15:18,510 - Love! 1897 01:15:18,740 --> 01:15:20,490 And maybe a little bit of that spiked eggnog. 1898 01:15:20,510 --> 01:15:22,330 [both laugh] you should try it. 1899 01:15:22,350 --> 01:15:23,510 Honey, I think it's time 1900 01:15:23,660 --> 01:15:25,090 You finally showed me that cartwheel. 1901 01:15:25,180 --> 01:15:27,410 [laughing] ok. 1902 01:15:27,430 --> 01:15:30,240 - Ta-da! - Yeah! All right, well done! 1903 01:15:30,340 --> 01:15:31,670 Let's get this party going. Come on! 1904 01:15:31,690 --> 01:15:32,860 Give me a ho, ho, ho! 1905 01:15:33,010 --> 01:15:34,250 All: Ho, ho, ho! 1906 01:15:34,270 --> 01:15:36,030 - Oh, hive me that ho! Give me that ho! 1907 01:15:36,250 --> 01:15:38,420 Ho, ho, ho! 1908 01:15:38,440 --> 01:15:40,530 Santa needs a cocktail. 1909 01:15:40,680 --> 01:15:43,200 - Can I get a big can of whipped cream? 1910 01:15:43,350 --> 01:15:44,440 Hi. - Hi. 1911 01:15:44,540 --> 01:15:47,110 - Hey, listen, 1912 01:15:47,260 --> 01:15:50,110 I have been thinking about what you said, 1913 01:15:50,270 --> 01:15:53,030 About what I want from life. 1914 01:15:53,040 --> 01:15:54,620 I was gonna buy your company, 1915 01:15:54,770 --> 01:15:56,940 Then break it into pieces and sell off the parts, 1916 01:15:56,960 --> 01:15:59,620 But I don't think I want that anymore. 1917 01:15:59,780 --> 01:16:01,610 - What do you want? 1918 01:16:01,630 --> 01:16:03,890 - I want to build a life worth living. 1919 01:16:04,040 --> 01:16:07,390 And I think pc electric would be a good place to start. 1920 01:16:07,540 --> 01:16:09,780 - I agree. 1921 01:16:09,800 --> 01:16:14,640 And when I'm gone-- when I'm retired, 1922 01:16:14,730 --> 01:16:17,310 I know that you'll be there to look after the company. 1923 01:16:17,460 --> 01:16:18,550 - Thank you. 1924 01:16:18,640 --> 01:16:21,480 [upbeat music playing] 1925 01:16:21,630 --> 01:16:23,240 Oh. 1926 01:16:23,390 --> 01:16:25,060 Of course. 1927 01:16:25,080 --> 01:16:26,080 Thank you. - Cheers. 1928 01:16:26,300 --> 01:16:27,410 - Cheers. 1929 01:16:27,560 --> 01:16:29,410 - [laughs] 1930 01:16:29,640 --> 01:16:31,080 [both laugh] 1931 01:16:31,230 --> 01:16:32,310 It's good. - It's good. 1932 01:16:32,330 --> 01:16:33,320 - It's pretty good. - Yeah. 1933 01:16:33,480 --> 01:16:36,230 - Merry christmas, brian. 1934 01:16:36,250 --> 01:16:37,900 - Merry christmas, sara. 1935 01:16:37,920 --> 01:16:39,150 - Wow! 1936 01:16:39,240 --> 01:16:41,570 This is quite the party you've thrown. 1937 01:16:41,590 --> 01:16:43,830 I thought you hated christmas. 1938 01:16:43,990 --> 01:16:45,410 - A man can change. 1939 01:16:45,430 --> 01:16:47,660 How about you? 1940 01:16:47,670 --> 01:16:49,840 Are you still that open-hearted girl 1941 01:16:49,990 --> 01:16:52,270 I so foolishly walked out on all those years ago? 1942 01:16:52,500 --> 01:16:55,180 - Why don't you dance with me and find out? 1943 01:16:55,330 --> 01:16:57,940 [soft festive ballad] 1944 01:16:58,170 --> 01:17:03,340 ♪ ♪ 1945 01:17:03,360 --> 01:17:06,120 Mm. 1946 01:17:06,270 --> 01:17:07,840 Do you remember that christmas I spent 1947 01:17:07,860 --> 01:17:10,290 With you and your father? 1948 01:17:10,440 --> 01:17:11,530 - He and I got into a big fight, 1949 01:17:11,620 --> 01:17:12,790 And I stormed out. 1950 01:17:13,020 --> 01:17:14,110 - Mm-hmm. 1951 01:17:14,130 --> 01:17:16,020 Well, 1952 01:17:16,040 --> 01:17:20,110 After you left, we had a long talk. 1953 01:17:20,210 --> 01:17:23,540 He told me that he knew how he was too hard on you, 1954 01:17:23,690 --> 01:17:27,190 That he always just wanted what was best for you. 1955 01:17:27,210 --> 01:17:29,550 He told me how proud of you he was, 1956 01:17:29,640 --> 01:17:31,550 How much he loved you. 1957 01:17:31,640 --> 01:17:33,460 [soft music] 1958 01:17:33,480 --> 01:17:36,810 He loved you. 1959 01:17:37,040 --> 01:17:40,560 I loved you. 1960 01:17:40,710 --> 01:17:43,230 You didn't love yourself. 1961 01:17:43,380 --> 01:17:44,880 - I knew it. 1962 01:17:44,900 --> 01:17:47,470 I knew you always loved me, you just never told me. 1963 01:17:47,490 --> 01:17:50,980 - [laughing] you're horrible. 1964 01:17:51,070 --> 01:17:52,980 - I know. [both laugh] 1965 01:17:53,000 --> 01:17:54,890 - Oh. 1966 01:17:54,910 --> 01:17:57,820 - Good evening, everyone. 1967 01:17:57,840 --> 01:17:59,650 Thanks again for coming. 1968 01:17:59,670 --> 01:18:02,410 Just a few short words before... 1969 01:18:02,510 --> 01:18:05,230 It's all over. 1970 01:18:05,330 --> 01:18:07,080 Pc electric is a family business. 1971 01:18:07,240 --> 01:18:10,420 And honestly, I'd-- 1972 01:18:10,520 --> 01:18:13,180 I'd forgotten about the family part for quite some time. 1973 01:18:13,330 --> 01:18:14,430 You see, I was so busy trying to live up 1974 01:18:14,520 --> 01:18:17,020 To my father's memory 1975 01:18:17,170 --> 01:18:19,430 That I'd forgotten what really matters 1976 01:18:19,580 --> 01:18:21,770 Is making new ones. 1977 01:18:21,860 --> 01:18:24,340 I see it now, 1978 01:18:24,360 --> 01:18:26,860 The true meaning of christmas. 1979 01:18:27,090 --> 01:18:29,260 Love. 1980 01:18:29,280 --> 01:18:33,020 Love of family, love of friendship, 1981 01:18:33,110 --> 01:18:36,600 Love of humanity. 1982 01:18:36,620 --> 01:18:40,690 After all, christmas celebrates the birth of a love so great 1983 01:18:40,710 --> 01:18:43,270 That it just might save the world. 1984 01:18:43,290 --> 01:18:47,460 [chuckles] gosh, I--I never got that. 1985 01:18:47,610 --> 01:18:50,790 You see, in my life, 1986 01:18:50,950 --> 01:18:54,060 There was always one person I could never love: 1987 01:18:54,280 --> 01:18:55,220 Myself. 1988 01:18:55,450 --> 01:18:57,620 ♪ ♪ 1989 01:18:57,640 --> 01:19:00,060 I didn't think I was worthy of love. 1990 01:19:00,290 --> 01:19:03,380 But if I can't love myself, then the love I give 1991 01:19:03,400 --> 01:19:05,980 Is worthless. 1992 01:19:06,130 --> 01:19:08,390 Not anymore. 1993 01:19:08,480 --> 01:19:12,410 So here's my christmas wish. 1994 01:19:12,640 --> 01:19:17,650 I wish that all of you could love yourselves 1995 01:19:17,750 --> 01:19:21,640 As much as I love you. 1996 01:19:21,660 --> 01:19:25,330 This has been the best day of my life. 1997 01:19:25,420 --> 01:19:27,570 Merry christmas! 1998 01:19:27,670 --> 01:19:29,090 [cheering] merry christmas! 1999 01:19:29,240 --> 01:19:32,090 [applause] 2000 01:19:32,320 --> 01:19:35,930 ♪ ♪ 2001 01:19:36,160 --> 01:19:37,670 - Why you gotta go and make me cry like that? 2002 01:19:37,830 --> 01:19:39,580 [both laugh] 2003 01:19:39,600 --> 01:19:44,160 - Wow, you are just full of surprises today. 2004 01:19:44,180 --> 01:19:46,020 - Oh, I've got a few more for you too. 2005 01:19:46,110 --> 01:19:47,110 You ready? - Yeah. 2006 01:19:47,340 --> 01:19:48,500 - Let's go. 2007 01:19:48,600 --> 01:19:49,670 - All right, keep your eyes closed. 2008 01:19:49,690 --> 01:19:51,010 - Ok. - Eyes closed. 2009 01:19:51,020 --> 01:19:52,280 - Where are we going? - Eyes closed. 2010 01:19:52,510 --> 01:19:53,670 - Where are we? - Closed. Closed. Closed. 2011 01:19:53,770 --> 01:19:55,450 - Come on. - Keep them closed. 2012 01:19:55,600 --> 01:19:57,770 I'll say when. 2013 01:19:57,860 --> 01:19:59,030 All right, now... - Uh-huh. 2014 01:19:59,180 --> 01:20:01,270 - Open them. 2015 01:20:01,290 --> 01:20:02,700 I had a little help from a friend. 2016 01:20:02,790 --> 01:20:05,540 [bright music] 2017 01:20:05,630 --> 01:20:07,700 - Dad. - Too much? 2018 01:20:07,860 --> 01:20:10,370 - Never. [laughter] 2019 01:20:10,530 --> 01:20:12,450 - All right, come on. Get on in there. Let's go. 2020 01:20:12,470 --> 01:20:13,640 - What did you do to the inside? 2021 01:20:13,860 --> 01:20:14,790 Is it--did you also put christmas in there? 2022 01:20:14,810 --> 01:20:15,550 - Oh, wait till you see that. 2023 01:20:20,480 --> 01:20:21,460 - Here you go. 2024 01:20:21,550 --> 01:20:24,800 - Oh, boy, look at these. 2025 01:20:24,820 --> 01:20:27,300 - Here are the cookies. - My goodness. 2026 01:20:27,320 --> 01:20:29,730 - Whoa, whoa, hey, those are for santa. 2027 01:20:29,820 --> 01:20:31,470 - Yeah. 2028 01:20:31,560 --> 01:20:33,660 - Santa and I go way back. 2029 01:20:33,810 --> 01:20:36,160 He's not gonna mind. 2030 01:20:36,390 --> 01:20:39,640 Now, I want you two to open these gifts. 2031 01:20:39,740 --> 01:20:42,330 - No, it's christmas eve. We always wait until morning. 2032 01:20:42,480 --> 01:20:43,390 - New tradition. 2033 01:20:43,480 --> 01:20:45,240 - I like this new tradition. 2034 01:20:45,390 --> 01:20:48,900 - That is my dad's tool belt. 2035 01:20:48,910 --> 01:20:50,340 That way you'll know you'll always have the tools 2036 01:20:50,490 --> 01:20:51,990 To fix anything in life. 2037 01:20:52,080 --> 01:20:53,160 - Thank you, papa. 2038 01:20:53,180 --> 01:20:54,420 - You're welcome. 2039 01:20:54,510 --> 01:20:55,420 Your turn. 2040 01:20:55,510 --> 01:20:57,830 - Ok. Ok. 2041 01:20:57,850 --> 01:21:01,680 [soft music] 2042 01:21:01,840 --> 01:21:03,850 - You remember that music box I gave you when you were 12? 2043 01:21:04,000 --> 01:21:05,840 - Yeah, the one I broke? 2044 01:21:05,930 --> 01:21:07,930 - The one I wouldn't fix. 2045 01:21:08,030 --> 01:21:09,920 ♪ ♪ 2046 01:21:10,010 --> 01:21:11,100 I wish I could go back in time 2047 01:21:11,250 --> 01:21:13,530 And fix it like you asked me to. 2048 01:21:13,760 --> 01:21:15,090 I wish I could go back in time and fix 2049 01:21:15,180 --> 01:21:17,700 A lot of things in my life. 2050 01:21:17,930 --> 01:21:21,450 But I can't, so I made you a new one. 2051 01:21:21,600 --> 01:21:24,100 - I helped. - Yes, she did. 2052 01:21:24,190 --> 01:21:26,600 I hope that you'll fill this one 2053 01:21:26,690 --> 01:21:29,290 With lots of good memories. 2054 01:21:29,380 --> 01:21:31,380 ♪ ♪ 2055 01:21:31,610 --> 01:21:34,700 Open it. 2056 01:21:34,790 --> 01:21:37,540 [irish lullaby playing] 2057 01:21:37,560 --> 01:21:40,110 ♪ ♪ 2058 01:21:40,210 --> 01:21:43,710 - Our song. - [chuckles] 2059 01:21:43,730 --> 01:21:48,050 No matter what happens, I love you. 2060 01:21:48,070 --> 01:21:49,400 - I love you too. 2061 01:21:49,550 --> 01:21:51,140 [soft music] 2062 01:21:51,290 --> 01:21:53,130 - Me too. 2063 01:21:53,220 --> 01:21:56,890 [laughter] - oh, come here. 2064 01:21:56,980 --> 01:21:58,220 Merry christmas. - Oh. 2065 01:21:58,320 --> 01:22:01,230 - Merry christmas. 2066 01:22:01,250 --> 01:22:03,750 - Now, you had better get to sleep 2067 01:22:03,900 --> 01:22:05,310 Or santa won't come. 2068 01:22:05,320 --> 01:22:08,310 - Ok. [laughs] 2069 01:22:08,330 --> 01:22:12,240 Thanks, dad, for everything. 2070 01:22:12,330 --> 01:22:14,670 - Good night, honey. 2071 01:22:14,820 --> 01:22:16,090 - See you in the morning. 2072 01:22:22,170 --> 01:22:23,390 - Merry christmas. 2073 01:22:30,440 --> 01:22:37,280 ♪ ♪ 2074 01:22:58,790 --> 01:23:03,380 And to all... 2075 01:23:03,470 --> 01:23:05,380 A good night. 2076 01:23:05,480 --> 01:23:12,310 ♪ ♪ 2077 01:23:25,660 --> 01:23:28,660 [bell jingles] - you figured it out. 2078 01:23:28,890 --> 01:23:31,730 - I did. 2079 01:23:31,820 --> 01:23:33,650 [chuckles] took me a while. 2080 01:23:33,750 --> 01:23:36,170 - Oh, it sure did. 2081 01:23:36,400 --> 01:23:39,230 Oh, I was running out of ways to kill you. 2082 01:23:39,250 --> 01:23:41,920 - [laughs] 2083 01:23:42,010 --> 01:23:44,760 There may not be such a thing as a good death, 2084 01:23:44,850 --> 01:23:48,590 But at least now I can say I lived a good life. 2085 01:23:48,690 --> 01:23:51,500 ♪ ♪ 2086 01:23:51,600 --> 01:23:53,760 - You ready to go? 2087 01:23:53,860 --> 01:23:55,270 - I am. 2088 01:23:55,360 --> 01:23:59,100 ♪ ♪ 2089 01:23:59,260 --> 01:24:01,440 Santa? 2090 01:24:01,590 --> 01:24:03,270 - Yes? 2091 01:24:03,430 --> 01:24:04,440 - Thanks. 2092 01:24:04,540 --> 01:24:11,330 ♪ ♪ 2093 01:24:15,450 --> 01:24:18,290 [twinkling music] 2094 01:24:18,380 --> 01:24:22,780 ♪ ♪ 2095 01:24:22,800 --> 01:24:24,290 I'm alive. 2096 01:24:24,390 --> 01:24:30,300 ♪ ♪ 2097 01:24:30,390 --> 01:24:33,550 I'm alive. 2098 01:24:33,640 --> 01:24:35,310 It's christmas day. 2099 01:24:35,400 --> 01:24:38,960 [laughing] 2100 01:24:38,980 --> 01:24:42,050 Oh, my-- [laughs] 2101 01:24:42,150 --> 01:24:43,240 It's christmas day! 2102 01:24:43,390 --> 01:24:45,390 Ah! I'm alive! 2103 01:24:45,410 --> 01:24:47,470 Michelle! Harkin! 2104 01:24:47,560 --> 01:24:49,150 It's christmas morning! Wake up! 2105 01:24:49,310 --> 01:24:50,410 - Oh, my goodness. - Let's open presents! 2106 01:24:50,640 --> 01:24:51,400 Come on! 2107 01:24:51,490 --> 01:24:54,490 [music box tinkling] 2108 01:24:54,640 --> 01:24:58,150 ♪ ♪ 2109 01:24:58,160 --> 01:24:59,740 - You know, I don't know what's gotten into you, 2110 01:24:59,760 --> 01:25:02,500 But I'm loving this new version of you. 2111 01:25:02,590 --> 01:25:04,500 - Me too. 2112 01:25:04,650 --> 01:25:08,000 Both: ♪ too-ra-loo-ra-loo-ra ♪ 2113 01:25:08,160 --> 01:25:11,510 ♪ too-ra-loo-ra-loo-li ♪ 2114 01:25:11,660 --> 01:25:14,420 ♪ too-ra-loo-ra-loo-ra ♪ 2115 01:25:14,440 --> 01:25:15,600 - Big finish. 2116 01:25:15,830 --> 01:25:21,170 All: ♪ that's an irish lullaby ♪ 2117 01:25:21,190 --> 01:25:22,760 [laughter] 2118 01:25:22,860 --> 01:25:24,610 - That's terrible. 2119 01:25:24,840 --> 01:25:27,170 - This is the best christmas ever. 2120 01:25:27,270 --> 01:25:30,180 - [laughs] - it is, indeed. 2121 01:25:30,270 --> 01:25:32,450 - Yeah. - Say, why don't we have 2122 01:25:32,610 --> 01:25:34,440 A nice cup of hot cocoa? 2123 01:25:34,460 --> 01:25:36,130 - Oh. 2124 01:25:36,280 --> 01:25:37,870 - [with irish accent] maybe put a little irish whiskey in it. 2125 01:25:37,960 --> 01:25:39,630 - [with irish accent] oh, yes, incredible. Yes. 2126 01:25:39,780 --> 01:25:41,710 - Aye. - Oh, yes, aye. 2127 01:25:41,860 --> 01:25:43,950 - Wait, 2128 01:25:44,040 --> 01:25:46,620 There's one more present. 2129 01:25:46,640 --> 01:25:48,290 - I'll get that. 2130 01:25:48,380 --> 01:25:50,970 That's interesting. 2131 01:25:51,120 --> 01:25:54,310 To brian, from santa. 2132 01:25:54,540 --> 01:25:55,540 Ok. 2133 01:25:55,550 --> 01:25:57,630 - Well, huh. 2134 01:25:57,720 --> 01:26:01,890 - Uh-huh. [laughs] 2135 01:26:02,040 --> 01:26:04,230 - Told you I knew him. - [laughs] 2136 01:26:04,320 --> 01:26:06,470 ♪ ♪ 2137 01:26:06,570 --> 01:26:10,330 - What is it, papa? 2138 01:26:10,480 --> 01:26:13,240 - It's a gift from an old friend. 2139 01:26:13,330 --> 01:26:20,170 ♪ ♪ 2140 01:26:23,820 --> 01:26:25,250 - Read the card. 2141 01:26:25,400 --> 01:26:26,750 - Yeah. 2142 01:26:26,840 --> 01:26:33,420 ♪ ♪ 2143 01:26:33,520 --> 01:26:36,480 [laughter] 171234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.