Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,506 --> 00:00:10,422
[dramatic music]
2
00:00:10,509 --> 00:00:17,386
♪ ♪
3
00:01:40,991 --> 00:01:42,949
- Captain's Log.
4
00:01:43,036 --> 00:01:45,474
Stardate, uh...
5
00:01:45,561 --> 00:01:46,866
ah, who cares?
6
00:01:46,953 --> 00:01:49,260
We just barely escaped
Starfleet
7
00:01:49,347 --> 00:01:51,741
by hiding in the Neutral Zone.
8
00:01:51,828 --> 00:01:53,134
And we're not escaping
anything else
9
00:01:53,221 --> 00:01:54,744
until we get
our nacelles fixed.
10
00:01:54,831 --> 00:01:57,181
- Whoa, ahh!
- But at least we have Okona.
11
00:01:57,268 --> 00:01:59,618
- Why thank you, kind stranger.
12
00:01:59,705 --> 00:02:01,098
- As Murf gets used
to his new body...
13
00:02:01,185 --> 00:02:02,534
- Whoa!
14
00:02:02,621 --> 00:02:03,883
- We are getting used
to the new Murf.
15
00:02:03,970 --> 00:02:06,016
- Murf, Murf!
16
00:02:06,103 --> 00:02:08,410
- I--oh, please, Murf.
17
00:02:08,497 --> 00:02:10,194
Stop it now!
18
00:02:10,281 --> 00:02:12,196
- [squeals]
19
00:02:12,283 --> 00:02:15,852
- But at least we have Okona.
- Now that is a brilliant idea.
20
00:02:15,939 --> 00:02:17,506
- You know, for someone
who's been on our ship
21
00:02:17,593 --> 00:02:19,508
for such a short time,
22
00:02:19,595 --> 00:02:22,511
it stings that the crew's
taken to him so quickly,
23
00:02:22,598 --> 00:02:23,512
but I get it.
24
00:02:23,599 --> 00:02:25,122
I mean, look at him.
25
00:02:25,209 --> 00:02:26,819
He knows who he is.
26
00:02:26,906 --> 00:02:28,778
And what am I?
27
00:02:28,865 --> 00:02:32,303
Just some handsome lost kid
with questions.
28
00:02:32,390 --> 00:02:34,479
But one day I'll find out
where I came from.
29
00:02:34,566 --> 00:02:35,872
- Whoa, whoa!
30
00:02:35,959 --> 00:02:37,743
- Dal!
31
00:02:37,830 --> 00:02:40,311
- And as for Okona,
he'll be the one...
32
00:02:40,398 --> 00:02:40,964
- Dal!
- A million miles away.
33
00:02:41,051 --> 00:02:42,444
- Dal.
34
00:02:42,531 --> 00:02:44,228
Did you find a starport?
35
00:02:44,315 --> 00:02:45,577
- Huh, starport?
36
00:02:45,664 --> 00:02:47,579
- That blast
from the "Dauntless"
37
00:02:47,666 --> 00:02:50,539
toasted our Proto-Drive,
put Janeway on the fritz,
38
00:02:50,626 --> 00:02:52,584
and if we don't find somewhere
to dock,
39
00:02:52,671 --> 00:02:54,020
we're never fixing this ship.
40
00:02:54,107 --> 00:02:55,283
- Yeah, uh, right.
41
00:02:55,370 --> 00:02:57,372
Uh, starport...
[console beeping]
42
00:02:57,459 --> 00:03:00,026
Hmm.
- I'm sensing our captain is--
43
00:03:00,113 --> 00:03:02,333
what's the expression?
Utterly clueless.
44
00:03:02,420 --> 00:03:03,987
- If you're so familiar
with the Neutral Zone,
45
00:03:04,074 --> 00:03:05,815
why don't you look?
- Oh, hey.
46
00:03:05,902 --> 00:03:08,774
You can park and patch up
at Noble Isle.
47
00:03:08,861 --> 00:03:10,385
- Oh, yeah,
48
00:03:10,472 --> 00:03:11,603
"You can park and patch
at the"--
49
00:03:11,690 --> 00:03:12,561
[thickly]
- No, I do business there...
50
00:03:12,648 --> 00:03:13,562
- Ugh.
- All the time.
51
00:03:13,649 --> 00:03:14,693
It's an old stomping ground,
52
00:03:14,780 --> 00:03:16,042
and I was headed there anyway.
53
00:03:16,129 --> 00:03:17,261
- Noble Isle?
54
00:03:17,348 --> 00:03:19,220
- Can we go?
Can we go?
55
00:03:19,307 --> 00:03:21,396
I wanna stomp around
his stomping ground.
56
00:03:21,483 --> 00:03:23,702
- [laughs]
- Okona's correct.
57
00:03:23,789 --> 00:03:26,575
I'm detecting a starport
near an M-Class planet.
58
00:03:26,662 --> 00:03:28,620
It could have the parts
we need.
59
00:03:28,707 --> 00:03:31,580
- Oh, and while there,
could one of you explain
60
00:03:31,667 --> 00:03:34,147
to my client
how their cargo got tossed
61
00:03:34,235 --> 00:03:37,194
back at Denaxi Depot?
62
00:03:37,281 --> 00:03:38,674
- [clears throat]
63
00:03:38,761 --> 00:03:41,242
- Mm, did you do something
to your hair?
64
00:03:41,329 --> 00:03:44,636
- I bet you say that
to every advisory hologram.
65
00:03:44,723 --> 00:03:46,769
- That wouldn't be
a wise wager.
66
00:03:46,856 --> 00:03:47,552
- [growls]
67
00:03:47,639 --> 00:03:49,250
[ominous music]
68
00:03:49,337 --> 00:03:51,643
- Admiral,
I urge you to reconsider.
69
00:03:51,730 --> 00:03:53,906
We have kids
on a disabled ship
70
00:03:53,993 --> 00:03:56,996
in the Neutral Zone
and Romulans on our doorstep
71
00:03:57,083 --> 00:03:59,172
who want nothing more
than to steal our technology.
72
00:03:59,260 --> 00:04:01,740
We're facing
our own Kobayashi Maru.
73
00:04:01,827 --> 00:04:04,743
- As untrustworthy
as the Romulans can be,
74
00:04:04,830 --> 00:04:07,311
we're finally working
towards peace.
75
00:04:07,398 --> 00:04:10,619
The "Dauntless" is not
to enter the Neutral Zone,
76
00:04:10,706 --> 00:04:12,882
even to retrieve
the "Protostar."
77
00:04:12,969 --> 00:04:15,667
Your request is denied,
Vice Admiral.
78
00:04:15,754 --> 00:04:17,626
- If Officer Frex is right,
79
00:04:17,713 --> 00:04:19,149
we can't let
this unknown weapon
80
00:04:19,236 --> 00:04:22,239
aboard the "Protostar" fall
into Romulan hands.
81
00:04:22,326 --> 00:04:24,285
- I am aware of the risks.
82
00:04:24,372 --> 00:04:27,070
But I'm also aware
your personal feelings
83
00:04:27,157 --> 00:04:29,681
might be clouding
your professional obligations.
84
00:04:29,768 --> 00:04:31,770
- Finding
Captain Chakotay isn't--
85
00:04:31,857 --> 00:04:33,859
- You have your orders.
86
00:04:33,946 --> 00:04:35,600
Should the Romulans attempt
to steal it,
87
00:04:35,687 --> 00:04:39,387
destroy the "Protostar."
88
00:04:39,474 --> 00:04:40,605
- [groans]
89
00:04:40,692 --> 00:04:42,215
♪ ♪
90
00:04:42,303 --> 00:04:44,522
[engine roaring]
91
00:04:44,609 --> 00:04:47,482
[grand orchestral music]
92
00:04:47,569 --> 00:04:49,919
- Welcome to Noble Isle.
93
00:04:50,006 --> 00:04:52,530
Whatever parts you need,
they got 'em.
94
00:04:52,617 --> 00:04:54,140
- What's with the
big pointy thing?
95
00:04:54,227 --> 00:04:56,186
- That big pointy thing
is the only way
96
00:04:56,273 --> 00:05:00,016
on or off that rock,
a space elevator.
97
00:05:00,103 --> 00:05:02,845
It's a big archaic,
but with all the ion storms,
98
00:05:02,932 --> 00:05:03,976
there's no ships,
no navigation,
99
00:05:04,063 --> 00:05:05,891
no beaming down.
100
00:05:05,978 --> 00:05:09,460
It's perfect for businesses
of a sensitive nature.
101
00:05:09,547 --> 00:05:11,201
- What do you mean, sensitive?
102
00:05:11,288 --> 00:05:14,900
- Noble Isle is the forefront
of cutting-edge science.
103
00:05:14,987 --> 00:05:16,989
They're doing things here
that the Federation can't
104
00:05:17,076 --> 00:05:20,036
or, uh, won't, all in the name
of pushing the boundaries.
105
00:05:20,123 --> 00:05:21,385
- Science?
106
00:05:21,472 --> 00:05:24,127
I'm coming with you.
107
00:05:24,214 --> 00:05:26,216
- Who else is ready
for shore leave?
108
00:05:26,303 --> 00:05:27,696
- I like shore leave.
109
00:05:27,783 --> 00:05:29,567
- This isn't shore leave.
110
00:05:29,654 --> 00:05:31,743
We're here to fix the ship.
111
00:05:31,830 --> 00:05:34,398
Remember?
- Then it's settled.
112
00:05:34,485 --> 00:05:37,096
The Away Team will venture down
to look for parts
113
00:05:37,183 --> 00:05:39,316
while Jankom and I will stay
to make repairs.
114
00:05:39,403 --> 00:05:40,404
- Be careful.
115
00:05:40,491 --> 00:05:41,884
When he says "cutting edge,"
116
00:05:41,971 --> 00:05:43,799
he means unregulated.
117
00:05:43,886 --> 00:05:45,888
There's a reason
Starfleet has laws
118
00:05:45,975 --> 00:05:48,499
about scientific
experimentation.
119
00:05:48,586 --> 00:05:51,284
If it's too good to be true,
it probably is.
120
00:05:51,372 --> 00:05:55,158
♪ ♪
121
00:05:55,245 --> 00:05:57,378
- Whoa!
- Ahh!
122
00:05:57,465 --> 00:05:59,031
♪ ♪
123
00:05:59,118 --> 00:06:01,120
- Oh, my goodness.
124
00:06:01,207 --> 00:06:04,950
♪ ♪
125
00:06:05,037 --> 00:06:06,125
- [squeals]
126
00:06:06,212 --> 00:06:10,086
- It's so science-y.
[beeping]
127
00:06:10,173 --> 00:06:13,132
- Don't let your genes
impede your dreams.
128
00:06:13,219 --> 00:06:14,743
I'm Dr. Jago,
129
00:06:14,830 --> 00:06:17,093
and through my genetic
augmentation process,
130
00:06:17,180 --> 00:06:19,312
I'll bring out the best
in you.
131
00:06:19,400 --> 00:06:20,792
- A geneticist?
132
00:06:20,879 --> 00:06:22,446
I've been reading about that.
133
00:06:22,533 --> 00:06:24,753
- Well, I can introduce you.
134
00:06:24,840 --> 00:06:26,972
Because that's the client
I'm here to see.
135
00:06:27,059 --> 00:06:31,150
♪ ♪
136
00:06:31,237 --> 00:06:33,109
[soft beeping]
137
00:06:33,196 --> 00:06:35,154
♪ ♪
138
00:06:35,241 --> 00:06:36,939
- This is so cool.
139
00:06:37,026 --> 00:06:39,637
That's a double helix,
and those bases are adenine,
140
00:06:39,724 --> 00:06:42,161
guanine, cytosine, and--
141
00:06:42,248 --> 00:06:45,121
- Thymine.
142
00:06:45,208 --> 00:06:47,166
Very good.
143
00:06:47,253 --> 00:06:49,865
I am Dr. Jago.
144
00:06:49,952 --> 00:06:53,521
And you are late
with my shipment.
145
00:06:53,608 --> 00:06:56,611
Where is
my gelatinous putrescine?
146
00:06:56,698 --> 00:06:57,960
- I know, I know.
- [groans]
147
00:06:58,047 --> 00:07:00,745
- But as my friends can attest,
148
00:07:00,832 --> 00:07:03,182
there was a mix-up
at the depot,
149
00:07:03,269 --> 00:07:06,577
and unfortunately, your goods
were permanently misplaced.
150
00:07:06,664 --> 00:07:08,013
- Oh!
Let me guess.
151
00:07:08,100 --> 00:07:11,626
The Federation inhibiting
science yet again.
152
00:07:11,713 --> 00:07:12,801
- Tell me about it.
153
00:07:12,888 --> 00:07:14,106
I'll make it up to you.
154
00:07:14,193 --> 00:07:15,630
- [groans]
155
00:07:15,717 --> 00:07:19,068
Ooh!
You already have.
156
00:07:19,155 --> 00:07:21,897
- [squeals]
157
00:07:21,984 --> 00:07:26,858
- Ah, tell me,
who is this beautiful specimen?
158
00:07:26,945 --> 00:07:29,600
- [laughs]
Uh...
159
00:07:29,687 --> 00:07:31,907
- Such interesting mandibula.
160
00:07:31,994 --> 00:07:34,300
- Uh, is this how you greet
strangers here?
161
00:07:34,387 --> 00:07:37,260
- The unique coloration.
162
00:07:37,347 --> 00:07:39,915
The skull ganglia.
163
00:07:40,002 --> 00:07:41,786
- You've seen someone like him?
164
00:07:41,873 --> 00:07:45,442
- Never,
but his origins are obvious.
165
00:07:45,529 --> 00:07:47,400
- Whoa, whoa.
166
00:07:47,488 --> 00:07:49,141
You know where I came from?
167
00:07:49,228 --> 00:07:50,578
- Not where.
- [giggles]
168
00:07:50,665 --> 00:07:53,972
- But who.
169
00:07:54,059 --> 00:07:55,104
- Ow!
170
00:07:55,191 --> 00:07:56,366
- Hair.
171
00:07:56,453 --> 00:07:58,281
For DNA.
172
00:07:58,368 --> 00:08:01,327
[beeping]
173
00:08:01,414 --> 00:08:04,374
♪ ♪
174
00:08:04,461 --> 00:08:08,291
Aha, as I suspected.
175
00:08:08,378 --> 00:08:09,684
You're the handiwork
176
00:08:09,771 --> 00:08:12,861
of the protégés
of Dr. Arik Soong,
177
00:08:12,948 --> 00:08:15,428
a geneticist who defected
from the Federation.
178
00:08:15,516 --> 00:08:17,300
- Wait a minute.
179
00:08:17,387 --> 00:08:21,086
Are you telling them
Dal was made in a lab?
180
00:08:21,173 --> 00:08:22,871
- As you can see,
181
00:08:22,958 --> 00:08:24,176
Dal is the product
182
00:08:24,263 --> 00:08:27,440
of artificial
hybrid speciation.
183
00:08:27,528 --> 00:08:30,008
- It's when you combine the DNA
of different species
184
00:08:30,095 --> 00:08:31,401
to create something original.
185
00:08:31,488 --> 00:08:33,795
- It appears
they began with a sample
186
00:08:33,882 --> 00:08:36,493
of an unremarkable
humanoid specimen,
187
00:08:36,580 --> 00:08:38,364
mostly likely Homo sapien.
188
00:08:38,451 --> 00:08:39,975
- Unremarkable?
189
00:08:40,062 --> 00:08:41,977
I'm...
190
00:08:42,064 --> 00:08:43,369
human?
191
00:08:43,456 --> 00:08:45,284
- Human Augment
192
00:08:45,371 --> 00:08:50,072
blended with the most recessive
traits of 26 species.
193
00:08:50,159 --> 00:08:53,771
I see traces of Vulcan,
Proto-Organian...
194
00:08:53,858 --> 00:08:55,860
Sloppy work, in my opinion.
195
00:08:55,947 --> 00:08:57,601
Miracle you can talk.
196
00:08:57,688 --> 00:08:59,864
- I was born in a petri dish?
197
00:08:59,951 --> 00:09:02,606
So I don't have any parents?
198
00:09:02,693 --> 00:09:04,390
- There's no one else like you.
199
00:09:04,477 --> 00:09:05,957
That's cool.
200
00:09:06,044 --> 00:09:07,306
Right?
201
00:09:07,393 --> 00:09:08,525
- Tough break, kid.
202
00:09:08,612 --> 00:09:10,353
- All this time...
203
00:09:10,440 --> 00:09:12,007
- [coos sadly]
204
00:09:12,094 --> 00:09:13,661
- I'm just
some failed experiment.
205
00:09:13,748 --> 00:09:17,012
[somber music]
206
00:09:17,099 --> 00:09:19,492
- That doesn't change the way
we see you.
207
00:09:19,580 --> 00:09:20,972
You're more than that.
208
00:09:21,059 --> 00:09:23,148
- Oh, I'm sorry.
Why the long faces?
209
00:09:23,235 --> 00:09:27,152
Oh, maybe I didn't
make myself clear.
210
00:09:27,239 --> 00:09:30,721
I can bring out the best
in you.
211
00:09:30,808 --> 00:09:32,810
My epigenetic dermal implant
212
00:09:32,897 --> 00:09:35,291
can activate dormant genes
213
00:09:35,378 --> 00:09:37,728
while also stimulating
rapid cell division,
214
00:09:37,815 --> 00:09:39,425
and the best part,
215
00:09:39,512 --> 00:09:44,430
it's a fast, simple procedure,
and no one will know.
216
00:09:44,517 --> 00:09:45,910
- What does that mean?
217
00:09:45,997 --> 00:09:47,825
- Basically,
with the push of a button--
218
00:09:47,912 --> 00:09:50,175
- I can make you better.
219
00:09:50,262 --> 00:09:52,743
I can fix you.
220
00:09:52,830 --> 00:09:55,093
- But it will change you, Dal.
221
00:09:55,180 --> 00:09:57,792
- Dal, you don't need fixing.
222
00:09:57,879 --> 00:10:00,359
We're here to fix the ship.
223
00:10:00,446 --> 00:10:05,538
♪ ♪
224
00:10:05,626 --> 00:10:08,672
- "If it's too good
to be true..."
225
00:10:08,759 --> 00:10:10,195
Hmm.
226
00:10:10,282 --> 00:10:11,980
Thanks, Doc.
227
00:10:12,067 --> 00:10:14,417
I wish,
but it's not why we're here.
228
00:10:14,504 --> 00:10:17,246
- And okay, after we
visit the salvage yard,
229
00:10:17,333 --> 00:10:18,551
I'll show you one
of Noble Isle's
230
00:10:18,639 --> 00:10:20,597
finest delicacies.
231
00:10:20,684 --> 00:10:22,817
Fair warning,
don't ask me what it's made of.
232
00:10:22,904 --> 00:10:25,776
- [laughs]
233
00:10:25,863 --> 00:10:31,129
♪ ♪
234
00:10:31,216 --> 00:10:33,088
- Just how fast
is this procedure?
235
00:10:33,175 --> 00:10:34,132
- Mm.
236
00:10:38,615 --> 00:10:41,531
- There's something I must do
for her.
237
00:10:41,618 --> 00:10:43,315
A greater purpose.
238
00:10:43,402 --> 00:10:46,492
- And what is your mission?
239
00:10:46,579 --> 00:10:48,016
[doors whoosh]
240
00:10:48,103 --> 00:10:49,670
- Ensign Asencia.
241
00:10:49,757 --> 00:10:51,584
I was told you wanted
to speak with me.
242
00:10:51,672 --> 00:10:53,586
- Yes,
I'd like to offer my services
243
00:10:53,674 --> 00:10:55,327
to covertly enter
the Neutral Zone.
244
00:10:55,414 --> 00:10:57,503
- You know that would disobey
a direct order.
245
00:10:57,590 --> 00:11:00,593
- I also know how much
the "Protostar" means to you.
246
00:11:00,681 --> 00:11:03,205
- If the Federation can't
abide by the rule of law,
247
00:11:03,292 --> 00:11:07,339
we're no better
than the very forces we oppose.
248
00:11:07,426 --> 00:11:10,038
But if we're thinking
of sneaking in...
249
00:11:10,125 --> 00:11:11,866
- Then the Romulans are too.
250
00:11:11,953 --> 00:11:16,435
- Find a way to listen in
on all Romulan sub-channels.
251
00:11:16,522 --> 00:11:18,786
I fear it's just
a matter of time.
252
00:11:18,873 --> 00:11:21,789
[dramatic music]
253
00:11:21,876 --> 00:11:28,752
♪ ♪
254
00:11:30,406 --> 00:11:31,842
- So there I was,
255
00:11:31,929 --> 00:11:33,888
trapped between
two angry fathers,
256
00:11:33,975 --> 00:11:36,629
both thinking
I stole the Jewel of Thesia.
257
00:11:36,717 --> 00:11:38,196
- But really
you were just helping
258
00:11:38,283 --> 00:11:39,458
two young people in love.
259
00:11:39,545 --> 00:11:41,417
- What you casually left out
260
00:11:41,504 --> 00:11:42,940
was that you took the job
261
00:11:43,027 --> 00:11:44,725
'cause you knew
it'd woo the hearts
262
00:11:44,812 --> 00:11:46,683
of everyone
who would lend an ear.
263
00:11:46,770 --> 00:11:47,945
[grunts]
264
00:11:48,032 --> 00:11:49,817
[laughs]
265
00:11:49,904 --> 00:11:52,297
- Unless you're a mind reader,
how did you know that?
266
00:11:52,384 --> 00:11:53,734
I never told a soul.
267
00:11:53,821 --> 00:11:56,388
- [laughs]
Didn't you?
268
00:11:56,475 --> 00:11:58,782
- You feeling better?
269
00:11:58,869 --> 00:12:01,045
- The best.
270
00:12:01,132 --> 00:12:03,047
Why do you ask?
- Oh, I don't know.
271
00:12:03,134 --> 00:12:07,356
Maybe that bombshell dropped
by Dr. Jago?
272
00:12:07,443 --> 00:12:10,315
- Ah, that was disappointing.
273
00:12:10,402 --> 00:12:12,622
But the upside
is that it made me
274
00:12:12,709 --> 00:12:14,450
a more perspicacious person.
275
00:12:14,537 --> 00:12:16,234
- Perspicacious?
276
00:12:16,321 --> 00:12:19,542
Wow, I've never heard
you use such big words.
277
00:12:19,629 --> 00:12:23,024
- Mm, maybe you just weren't
sagacious enough to notice.
278
00:12:23,111 --> 00:12:25,374
- I got no idea
what anybody's saying here.
279
00:12:25,461 --> 00:12:27,376
- I'll speak
in simpler words for you.
280
00:12:27,463 --> 00:12:33,382
Us go back ship.
281
00:12:33,469 --> 00:12:35,340
- Huh.
282
00:12:35,427 --> 00:12:37,778
- [giggles]
283
00:12:37,865 --> 00:12:40,432
- [squeals]
284
00:12:40,519 --> 00:12:43,479
[engines roaring]
285
00:12:43,566 --> 00:12:46,482
- [grunting] Huh?
286
00:12:46,569 --> 00:12:49,485
Hey, Z, is that you?
287
00:12:49,572 --> 00:12:50,703
[device whirring, beeping]
288
00:12:50,791 --> 00:12:52,270
Would you look at that?
289
00:12:52,357 --> 00:12:54,577
[groaning]
290
00:12:54,664 --> 00:12:57,188
- [grunting]
291
00:12:57,275 --> 00:12:58,842
How's that?
292
00:12:58,929 --> 00:13:00,626
- Much better, thanks.
293
00:13:00,713 --> 00:13:02,585
- Jankom, something's wrong.
294
00:13:02,672 --> 00:13:04,761
I sense an unknown presence
on board.
295
00:13:04,848 --> 00:13:06,023
Jankom?
296
00:13:06,110 --> 00:13:07,633
I--whoa!
297
00:13:07,720 --> 00:13:08,939
- Romulans.
298
00:13:09,026 --> 00:13:11,289
[laser humming]
299
00:13:11,376 --> 00:13:13,117
- She's only a hologram.
300
00:13:13,204 --> 00:13:14,902
- I've disrupted
the holo-emitters.
301
00:13:14,989 --> 00:13:16,512
- [faint cry]
302
00:13:16,599 --> 00:13:17,992
[tense music]
303
00:13:18,079 --> 00:13:19,167
[console beeping]
304
00:13:19,254 --> 00:13:20,908
- You are not authorized.
305
00:13:20,995 --> 00:13:23,084
- All command functions
are locked.
306
00:13:23,171 --> 00:13:24,999
We need the captain
to access the controls.
307
00:13:25,086 --> 00:13:29,307
♪ ♪
308
00:13:29,394 --> 00:13:31,092
Activate ant-grav suits.
309
00:13:31,179 --> 00:13:38,055
♪ ♪
310
00:13:43,104 --> 00:13:45,541
- They've discovered
the "Protostar."
311
00:13:45,628 --> 00:13:47,412
They're searching
for the captain.
312
00:13:47,499 --> 00:13:50,459
- Teenagers against
the Romulan Tal Shiar.
313
00:13:50,546 --> 00:13:52,156
I don't like their odds.
314
00:13:52,243 --> 00:13:54,158
- Minimum-yield microtorpedoes,
tight cluster,
315
00:13:54,245 --> 00:13:55,420
armed and ready, Admiral.
316
00:13:55,507 --> 00:13:56,769
- You're not actually going
317
00:13:56,857 --> 00:13:58,641
to destroy the "Protostar"?
318
00:13:58,728 --> 00:14:01,078
- We cannot
let the Romulans take it.
319
00:14:01,165 --> 00:14:02,601
Be ready for my command.
320
00:14:02,688 --> 00:14:03,951
Let's hope
it doesn't come to that.
321
00:14:04,038 --> 00:14:06,605
- [grunting]
322
00:14:06,692 --> 00:14:08,216
- [giggles]
323
00:14:08,303 --> 00:14:10,609
Oh, my gosh, aren't you
the cutest little--aww.
324
00:14:10,696 --> 00:14:12,350
- [cooing]
325
00:14:12,437 --> 00:14:13,961
- Aww.
326
00:14:14,048 --> 00:14:16,964
Are you seeing this?
[laughs]
327
00:14:17,051 --> 00:14:18,313
- Aww.
328
00:14:18,400 --> 00:14:19,575
- Fan out.
329
00:14:19,662 --> 00:14:21,011
They're directly below us.
330
00:14:21,098 --> 00:14:23,492
- Something's not right.
331
00:14:23,579 --> 00:14:25,146
We have to leave.
332
00:14:25,233 --> 00:14:27,975
[dramatic music]
333
00:14:28,062 --> 00:14:30,673
♪ ♪
334
00:14:30,760 --> 00:14:31,717
- First an Admiral,
335
00:14:31,804 --> 00:14:34,677
now a Romulan hit squad?
336
00:14:34,764 --> 00:14:36,287
Who are you guys?
337
00:14:36,374 --> 00:14:38,594
- Did anyone think
to pack a phaser?
338
00:14:38,681 --> 00:14:42,337
- The captain comes with us.
339
00:14:42,424 --> 00:14:45,688
♪ ♪
340
00:14:45,775 --> 00:14:47,298
- Let's go.
341
00:14:47,385 --> 00:14:49,561
- Whoa, whoa, whoa, gentlemen.
342
00:14:49,648 --> 00:14:52,173
- Ha!
You think he's the captain?
343
00:14:52,260 --> 00:14:53,435
Pfft.
344
00:14:53,522 --> 00:14:55,176
[gasps] Ooh.
345
00:14:55,263 --> 00:14:56,481
- Okay, great.
346
00:14:56,568 --> 00:14:58,831
Uh, now that you've all
found each other,
347
00:14:58,919 --> 00:15:00,529
I think I've overstayed
my welcome.
348
00:15:00,616 --> 00:15:02,444
Good luck!
349
00:15:02,531 --> 00:15:04,054
- [scoffs] Did he just--
- [growls]
350
00:15:04,141 --> 00:15:06,317
I knew he was too good
to be true.
351
00:15:06,404 --> 00:15:09,407
- [growling, snapping]
352
00:15:09,494 --> 00:15:11,105
- Stop moving.
353
00:15:11,192 --> 00:15:12,628
- It's okay, Murf.
354
00:15:12,715 --> 00:15:14,369
I've got this.
355
00:15:14,456 --> 00:15:16,588
You want the captain?
[laughs]
356
00:15:16,675 --> 00:15:19,374
You've got him.
357
00:15:19,461 --> 00:15:21,245
[beeps]
358
00:15:21,332 --> 00:15:28,209
♪ ♪
359
00:15:28,296 --> 00:15:30,820
[grunts]
360
00:15:30,907 --> 00:15:32,735
Whoa!
361
00:15:32,822 --> 00:15:34,519
[both groan]
362
00:15:34,606 --> 00:15:36,173
- What has gotten into you?
363
00:15:36,260 --> 00:15:37,870
- [laughs]
364
00:15:37,958 --> 00:15:40,090
The battle is in my blood.
365
00:15:40,177 --> 00:15:42,310
- I know what's gotten
into him.
366
00:15:42,397 --> 00:15:45,487
Boosted intelligence,
increased agility,
367
00:15:45,574 --> 00:15:47,184
reading Okona's mind.
368
00:15:47,271 --> 00:15:48,620
You got the implant.
369
00:15:48,707 --> 00:15:49,839
You cheated.
370
00:15:49,926 --> 00:15:51,928
- And I really don't think
371
00:15:52,015 --> 00:15:53,495
you were meant
to juice it that much.
372
00:15:53,582 --> 00:15:54,931
- It's a new me.
[spluttering]
373
00:15:55,018 --> 00:15:57,281
[laughs] A better me.
374
00:15:57,368 --> 00:16:00,676
[bubbling]
- Uh, you sure about that?
375
00:16:00,763 --> 00:16:03,374
♪ ♪
376
00:16:03,461 --> 00:16:05,550
- Uh, shore leave is over.
377
00:16:05,637 --> 00:16:12,818
♪ ♪
378
00:16:15,038 --> 00:16:17,214
- [groans]
- Why do you have pointy ears?
379
00:16:17,301 --> 00:16:18,520
- The logical assumption
380
00:16:18,607 --> 00:16:20,565
would be when maxing out
my dermal implant,
381
00:16:20,652 --> 00:16:23,481
I inadvertently activated
all of my dormant DNA at once.
382
00:16:23,568 --> 00:16:26,267
[grunts]
383
00:16:26,354 --> 00:16:29,922
[in deep voice] And Dal R'El
would do it all over again,
384
00:16:30,010 --> 00:16:33,970
knowing I had to compete
with that man-chop Okona!
385
00:16:34,057 --> 00:16:36,538
- Just tell
me this isn't permanent.
386
00:16:36,625 --> 00:16:38,931
- [barking]
387
00:16:39,019 --> 00:16:41,630
- Guys, I hate to bother you,
388
00:16:41,717 --> 00:16:43,980
but either I'm sensing
more trouble
389
00:16:44,067 --> 00:16:47,375
or a third arm
is about to come out!
390
00:16:47,462 --> 00:16:49,899
- [gasps]
We have to get him to sickbay.
391
00:16:49,986 --> 00:16:51,988
- Impede your dreams.
392
00:16:52,075 --> 00:16:54,338
I'm Dr. Jago, and through
my genetic augmentation...
393
00:16:54,425 --> 00:16:55,818
- [growls]
394
00:16:55,905 --> 00:16:57,994
- Process, I'll
bring out the best in you.
395
00:16:58,081 --> 00:17:00,040
[lightning crackling]
396
00:17:04,261 --> 00:17:05,219
- [screams]
397
00:17:05,306 --> 00:17:07,047
Is that me?
398
00:17:07,134 --> 00:17:09,179
That's me?
399
00:17:09,266 --> 00:17:10,833
[dramatic music]
400
00:17:10,920 --> 00:17:13,662
- [gasps] Ahh!
401
00:17:13,749 --> 00:17:15,664
[laser humming]
402
00:17:15,751 --> 00:17:17,579
[glass cracking]
403
00:17:17,666 --> 00:17:18,797
[gasps]
404
00:17:18,884 --> 00:17:19,885
[glass cracking]
405
00:17:19,972 --> 00:17:23,367
[whimpering]
406
00:17:23,454 --> 00:17:26,022
- The pressure,
it's not gonna hold.
407
00:17:26,109 --> 00:17:27,980
[keypad beeps]
408
00:17:28,068 --> 00:17:29,547
Everyone, suit up, quick!
409
00:17:29,634 --> 00:17:31,158
- Ow!
410
00:17:31,245 --> 00:17:32,115
- [grunts]
- [cries]
411
00:17:32,202 --> 00:17:33,464
- Don't worry.
412
00:17:33,551 --> 00:17:35,336
You're going to be okay.
413
00:17:35,423 --> 00:17:37,120
You're indestructible.
414
00:17:37,207 --> 00:17:39,557
♪ ♪
415
00:17:39,644 --> 00:17:42,343
- Maybe my super DNA can help.
416
00:17:42,430 --> 00:17:45,041
Ahh!
What is that?
417
00:17:45,128 --> 00:17:46,651
Why am I leaking?
418
00:17:46,738 --> 00:17:47,913
- [gags]
419
00:17:48,000 --> 00:17:50,133
- [gags, vomits]
420
00:17:50,220 --> 00:17:52,135
- Just don't touch anything.
421
00:17:52,222 --> 00:17:54,050
And stop mutating.
422
00:17:54,137 --> 00:17:56,139
- Uh...
[glass cracking]
423
00:17:56,226 --> 00:17:59,229
♪ ♪
424
00:17:59,316 --> 00:18:01,884
- Ahh! [grunts]
425
00:18:01,971 --> 00:18:03,886
[grunts]
426
00:18:03,973 --> 00:18:06,280
[laser humming]
427
00:18:06,367 --> 00:18:09,761
♪ ♪
428
00:18:09,848 --> 00:18:11,720
- Huh?
429
00:18:11,807 --> 00:18:14,636
[screams]
430
00:18:14,723 --> 00:18:16,725
- Huh, told you I could help.
431
00:18:16,812 --> 00:18:19,945
[engines roaring]
432
00:18:20,032 --> 00:18:22,209
- Whoa, oh.
433
00:18:22,296 --> 00:18:24,602
[lightning crackling]
434
00:18:24,689 --> 00:18:26,430
[gasps]
435
00:18:26,517 --> 00:18:30,130
♪ ♪
436
00:18:30,217 --> 00:18:32,741
- The metal.
[growls]
437
00:18:32,828 --> 00:18:34,264
[thunder booms]
438
00:18:34,351 --> 00:18:36,397
Gwyn, drop your heirloom!
439
00:18:36,484 --> 00:18:37,789
- They're about to board us.
440
00:18:37,876 --> 00:18:38,747
- Trust me.
441
00:18:38,834 --> 00:18:45,057
♪ ♪
442
00:18:45,145 --> 00:18:47,756
[electric crackling]
443
00:18:47,843 --> 00:18:52,108
♪ ♪
444
00:18:52,195 --> 00:18:53,718
- [groans]
445
00:18:53,805 --> 00:18:56,634
- Hold on, Dal.
Almost through.
446
00:18:56,721 --> 00:18:58,636
- Ahh!
447
00:18:58,723 --> 00:18:59,768
- What are
the Romulans saying?
448
00:18:59,855 --> 00:19:01,465
- They have sight
on the captain.
449
00:19:01,552 --> 00:19:03,293
[sighs]
I can't tell what's happening.
450
00:19:03,380 --> 00:19:10,300
♪ ♪
451
00:19:10,387 --> 00:19:11,823
- Ahh!
452
00:19:11,910 --> 00:19:17,742
♪ ♪
453
00:19:17,829 --> 00:19:19,353
- [squeaking]
- What do we do?
454
00:19:19,440 --> 00:19:21,616
- I don't know!
455
00:19:21,703 --> 00:19:23,313
- If they take control
of that weapon,
456
00:19:23,400 --> 00:19:24,488
they could use it
against Starfleet.
457
00:19:24,575 --> 00:19:26,055
- Admiral, you can't.
458
00:19:26,142 --> 00:19:29,624
- Stand down.
459
00:19:29,711 --> 00:19:30,494
We have no choice.
[console beeps]
460
00:19:30,581 --> 00:19:33,410
[engines roaring]
461
00:19:33,497 --> 00:19:38,110
- [groaning]
- [struggling]
462
00:19:38,198 --> 00:19:39,851
- Open the ball!
463
00:19:39,938 --> 00:19:42,854
- [shrieking]
464
00:19:42,941 --> 00:19:45,205
♪ ♪
465
00:19:45,292 --> 00:19:47,163
[growls]
466
00:19:47,250 --> 00:19:48,469
[squeals]
- [grunts]
467
00:19:48,556 --> 00:19:51,211
- [squealing]
- Ahh!
468
00:19:51,298 --> 00:19:52,777
- Whoa!
469
00:19:52,864 --> 00:19:55,389
- [snarls]
470
00:19:55,476 --> 00:19:57,956
- Whoa!
471
00:19:58,043 --> 00:20:00,698
- [coos]
472
00:20:00,785 --> 00:20:03,353
- Looks like we found
our new security officer.
473
00:20:03,440 --> 00:20:07,227
♪ ♪
474
00:20:07,314 --> 00:20:10,099
- [gasps] Now what?
475
00:20:10,186 --> 00:20:12,144
- Time the microdetonation
to disable the ship,
476
00:20:12,232 --> 00:20:14,016
but harm nothing else.
477
00:20:14,103 --> 00:20:16,061
- The crew
of the "Protostar" escaped.
478
00:20:16,148 --> 00:20:17,106
The Romulans have failed!
479
00:20:17,193 --> 00:20:19,064
- Abort, abort!
480
00:20:19,151 --> 00:20:20,283
- Activate
port torpedo thrusters,
481
00:20:20,370 --> 00:20:21,980
emergency clearance!
482
00:20:22,067 --> 00:20:27,856
♪ ♪
483
00:20:27,943 --> 00:20:29,945
[rattling]
484
00:20:30,032 --> 00:20:32,252
- [sighs]
- Yes!
485
00:20:32,339 --> 00:20:33,557
- All right!
- [sighs]
486
00:20:33,644 --> 00:20:36,038
Who are these kids?
487
00:20:36,125 --> 00:20:39,084
[soft music]
488
00:20:39,171 --> 00:20:41,391
[ship whirring]
489
00:20:41,478 --> 00:20:43,785
- [sighs]
490
00:20:43,872 --> 00:20:46,135
I'm sorry.
491
00:20:46,222 --> 00:20:49,399
I really messed things up.
492
00:20:49,486 --> 00:20:53,055
I didn't wanna be a mistake.
493
00:20:53,142 --> 00:20:57,233
I just wanted you to look
at me like you look at Okona.
494
00:20:57,320 --> 00:20:58,626
- You're not a mistake.
495
00:20:58,713 --> 00:21:01,411
But you'll never be
as good as Okona.
496
00:21:01,498 --> 00:21:02,891
♪ ♪
497
00:21:02,978 --> 00:21:04,414
You're better.
498
00:21:04,501 --> 00:21:07,635
He left us.
You didn't.
499
00:21:07,722 --> 00:21:10,028
- Now let's make you better.
500
00:21:10,115 --> 00:21:12,030
♪ ♪
501
00:21:12,117 --> 00:21:15,077
- [coos]
502
00:21:15,164 --> 00:21:21,649
♪ ♪
503
00:21:21,736 --> 00:21:23,477
- [clears throat]
504
00:21:23,564 --> 00:21:26,436
Test, test.
505
00:21:26,523 --> 00:21:28,308
Is this thing on?
506
00:21:28,395 --> 00:21:31,136
Okay. This is Rok-Tahk.
507
00:21:31,223 --> 00:21:33,922
Now that Murf is
our official security officer,
508
00:21:34,009 --> 00:21:36,838
I can give
my very first science log!
509
00:21:36,925 --> 00:21:39,231
This is so exciting!
510
00:21:39,319 --> 00:21:41,103
Now that we got the parts,
511
00:21:41,190 --> 00:21:43,932
engineer officer Jankom Pog
is working hard...
512
00:21:44,019 --> 00:21:46,326
- [humming]
- On fixing the nacelles.
513
00:21:46,413 --> 00:21:48,632
Medical Officer Zero and I
514
00:21:48,719 --> 00:21:51,461
were able to successfully
remove Dal's dermal implant
515
00:21:51,548 --> 00:21:53,333
before any permanent changes.
516
00:21:53,420 --> 00:21:54,334
[mechanical whirring]
517
00:21:54,421 --> 00:21:56,031
Whoa.
518
00:21:56,118 --> 00:21:57,032
[both laugh]
519
00:21:57,119 --> 00:21:58,947
- Whoo-hoo!
520
00:21:59,034 --> 00:22:02,124
♪ ♪
521
00:22:02,211 --> 00:22:03,647
- If there's anything
we learned
522
00:22:03,734 --> 00:22:05,997
while visiting Noble Isle,
523
00:22:06,084 --> 00:22:10,088
it's that science rules,
and science needs rules.
524
00:22:10,175 --> 00:22:12,177
- [coos]
525
00:22:12,264 --> 00:22:15,093
- And it's our imperfections
that make us who we are.
526
00:22:15,180 --> 00:22:17,313
- [squealing softly]
527
00:22:17,400 --> 00:22:20,011
- [laughs]
528
00:22:20,098 --> 00:22:22,405
- [coos]
529
00:22:22,492 --> 00:22:25,147
♪ ♪
530
00:22:25,234 --> 00:22:26,409
[ominous music]
531
00:22:26,496 --> 00:22:28,324
- We need to make a change.
532
00:22:28,411 --> 00:22:29,456
- I don't understand.
533
00:22:29,543 --> 00:22:30,587
- We're running out of time.
534
00:22:30,674 --> 00:22:33,938
Drednok, activate.
535
00:22:34,025 --> 00:22:36,680
[robotic whirring]
- [gasps]
536
00:22:36,767 --> 00:22:41,250
♪ ♪
537
00:22:41,337 --> 00:22:44,688
- There is no barrier
we cannot overcome.
538
00:22:44,775 --> 00:22:47,169
♪ ♪
539
00:22:47,256 --> 00:22:49,693
[button beeps]
540
00:22:49,780 --> 00:22:53,480
♪ ♪
541
00:22:53,567 --> 00:22:58,485
- You weren't the only one
sent back to find the ship.
542
00:23:02,489 --> 00:23:05,056
[grand orchestral music]
543
00:23:05,143 --> 00:23:12,281
♪ ♪
33038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.