All language subtitles for She.and.Her.Perfect.Husband.2022.S01E22.1080p.VIU.WEB-DL.x264.AAC- ANDY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,545 --> 00:01:36,545 It’s all your fault. 2 00:01:37,100 --> 00:01:37,780 My fault? 3 00:01:38,301 --> 00:01:39,661 If you agreed to marry me, 4 00:01:39,941 --> 00:01:41,221 I wouldn’t have to divorce 4 times. 5 00:01:41,275 --> 00:01:41,914 Am I right? 6 00:01:42,398 --> 00:01:43,398 You’re still so bad 7 00:01:43,537 --> 00:01:45,420 after four divorces. 8 00:01:46,500 --> 00:01:47,421 I promise to be good 9 00:01:47,820 --> 00:01:48,621 if you say yes. 10 00:01:51,701 --> 00:01:52,341 Counselor Qin. 11 00:01:52,702 --> 00:01:54,207 I need to talk to Mr. Ding about something. 12 00:01:54,232 --> 00:01:55,191 Please excuse us for a minute. 13 00:01:55,786 --> 00:01:56,947 Okay, go ahead. 14 00:01:56,972 --> 00:01:57,972 I won’t disturb you. 15 00:02:01,220 --> 00:02:01,701 Is it okay with you? 16 00:02:02,541 --> 00:02:02,901 It’s fine. 17 00:02:03,000 --> 00:02:03,879 Come on, Ding. Let’s get down to business. 18 00:02:05,842 --> 00:02:07,002 It’s not about me this time. 19 00:02:07,243 --> 00:02:07,883 It’s my daughter. 20 00:02:08,163 --> 00:02:09,443 Fang? 21 00:02:09,738 --> 00:02:10,818 My daughter is getting married. 22 00:02:11,723 --> 00:02:13,803 My daughter is outstanding. 23 00:02:28,002 --> 00:02:29,163 I sent her to Canada 24 00:02:29,523 --> 00:02:30,922 when she was in high school. 25 00:02:31,803 --> 00:02:32,922 She worked really hard 26 00:02:33,363 --> 00:02:34,603 when she was studying abroad. 27 00:02:35,363 --> 00:02:36,722 Aside from getting over the language barrier 28 00:02:36,723 --> 00:02:37,523 the first year, 29 00:02:38,083 --> 00:02:40,323 she’s been getting all A’s ever since 30 00:02:40,922 --> 00:02:43,163 and enrolled in an elite college with a full scholarship. 31 00:02:44,523 --> 00:02:45,922 I don’t have to worry about anything. 32 00:02:46,323 --> 00:02:47,243 She now owns her own 33 00:02:47,243 --> 00:02:48,163 investment company 34 00:02:48,803 --> 00:02:50,683 and furniture company. 35 00:02:51,482 --> 00:02:52,762 She buys all 36 00:02:53,202 --> 00:02:54,083 the necessities of life 37 00:02:54,084 --> 00:02:55,202 with her own money. 38 00:02:55,562 --> 00:02:56,402 The girl 39 00:02:56,762 --> 00:02:57,562 inherited 100% 40 00:02:57,922 --> 00:02:59,482 of my commercial awareness. 41 00:03:00,122 --> 00:03:01,002 Ding, Ding. 42 00:03:02,042 --> 00:03:03,603 Are you talking about 43 00:03:03,883 --> 00:03:05,202 the daughter I know? 44 00:03:05,883 --> 00:03:06,562 Of course. 45 00:03:06,803 --> 00:03:07,842 I only have one daughter. 46 00:03:09,642 --> 00:03:10,962 Don’t take me as a dishonest man 47 00:03:10,963 --> 00:03:11,803 just because I like beautiful women. 48 00:03:12,122 --> 00:03:13,482 I’m very honest. 49 00:03:13,963 --> 00:03:15,723 I only like one person at a time. 50 00:03:16,363 --> 00:03:17,761 My first wife and I have been married 51 00:03:17,762 --> 00:03:18,883 for 30 years 52 00:03:19,363 --> 00:03:20,603 and we only had one daughter. 53 00:03:22,683 --> 00:03:23,482 My Fang 54 00:03:24,402 --> 00:03:25,803 doesn’t buy purses or worship celebrities. 55 00:03:25,963 --> 00:03:27,642 She’s turning over a new leaf and running a company now? 56 00:03:28,883 --> 00:03:29,762 Counselor Qin, 57 00:03:29,883 --> 00:03:31,202 when was the last time you saw Fang? 58 00:03:33,723 --> 00:03:34,883 It was at least two or three years ago. 59 00:03:35,402 --> 00:03:36,163 Exactly. 60 00:03:36,562 --> 00:03:37,803 People change. 61 00:03:38,723 --> 00:03:39,883 Fang has a discerning eye 62 00:03:40,083 --> 00:03:41,002 for investment. 63 00:03:41,562 --> 00:03:42,603 She made money on the few projects 64 00:03:42,842 --> 00:03:43,762 she invested. 65 00:03:45,642 --> 00:03:46,243 However, 66 00:03:46,482 --> 00:03:47,963 she didn’t inherit 67 00:03:48,562 --> 00:03:49,083 her mom’s good taste 68 00:03:49,084 --> 00:03:50,482 when it comes to finding a man. 69 00:03:53,323 --> 00:03:55,162 Mr. Cao, here’s your coffee. 70 00:03:56,322 --> 00:03:57,202 Please enjoy. 71 00:03:58,322 --> 00:03:59,083 Thank you, darling. 72 00:04:03,602 --> 00:04:04,602 Are you still busy with work? 73 00:04:04,963 --> 00:04:05,762 I’m almost done. 74 00:04:07,202 --> 00:04:08,042 I promised. 75 00:04:08,482 --> 00:04:09,123 I’ll make steak 76 00:04:09,363 --> 00:04:10,403 for my dear Fang 77 00:04:10,602 --> 00:04:11,403 tonight. 78 00:04:12,202 --> 00:04:14,162 That’s very conscious of you, Cao. 79 00:04:15,442 --> 00:04:16,922 I’ve been trying to find my true love. 80 00:04:18,563 --> 00:04:19,803 But true love is hard to find. 81 00:04:21,642 --> 00:04:22,563 There aren’t 82 00:04:22,803 --> 00:04:24,202 a lot of honest men like me 83 00:04:24,602 --> 00:04:25,722 in the world. 84 00:04:26,003 --> 00:04:26,803 We don’t even know 85 00:04:26,803 --> 00:04:27,803 if those bastards 86 00:04:28,403 --> 00:04:29,682 are coming for money 87 00:04:29,683 --> 00:04:30,563 or for the person 88 00:04:31,123 --> 00:04:31,843 she is. 89 00:04:32,602 --> 00:04:33,523 My daughter 90 00:04:34,123 --> 00:04:36,123 is as pure as a snowflake. 91 00:04:36,722 --> 00:04:37,683 I used to tell her, 92 00:04:38,602 --> 00:04:39,843 “Don’t study too hard. 93 00:04:40,322 --> 00:04:42,882 Go date more men. 94 00:04:43,803 --> 00:04:45,162 As long as you protect yourself well, 95 00:04:45,442 --> 00:04:46,042 it will be fine. 96 00:04:46,523 --> 00:04:47,963 Daddy will have your back if anything happens.” 97 00:04:48,683 --> 00:04:49,202 You see, 98 00:04:49,523 --> 00:04:50,403 you don’t see a lot of fathers 99 00:04:50,563 --> 00:04:51,363 who are as open-minded as me, right? 100 00:04:53,683 --> 00:04:54,243 Mr. Ding, 101 00:04:54,963 --> 00:04:56,722 have some water first. 102 00:04:57,083 --> 00:04:57,963 Thank you. 103 00:04:58,322 --> 00:04:59,762 I just heard so much from you. 104 00:05:00,803 --> 00:05:01,642 I just want to know 105 00:05:02,602 --> 00:05:03,963 what kind of services 106 00:05:04,642 --> 00:05:06,482 you want our law firm to provide. 107 00:05:07,602 --> 00:05:08,363 That’s easy. 108 00:05:08,963 --> 00:05:09,762 I want them 109 00:05:10,003 --> 00:05:11,243 to sign a prenuptial agreement 110 00:05:11,882 --> 00:05:13,202 before they get married. 111 00:05:15,523 --> 00:05:16,803 As a father, 112 00:05:16,963 --> 00:05:18,083 I have to protect her. 113 00:05:19,042 --> 00:05:19,722 Wu and I are 114 00:05:19,882 --> 00:05:21,083 pals for over a decade. 115 00:05:21,322 --> 00:05:22,202 The lawyer he recommended 116 00:05:22,363 --> 00:05:23,523 must be reliable. 117 00:05:25,563 --> 00:05:26,363 With Counselor Qin here, 118 00:05:27,123 --> 00:05:27,523 I will feel 119 00:05:27,683 --> 00:05:28,803 one hundred percent reassured. 120 00:05:36,243 --> 00:05:37,042 Why do you want Qin Shi 121 00:05:37,243 --> 00:05:38,363 to be the joint counsel? 122 00:05:38,602 --> 00:05:39,563 That’s my dad’s client, 123 00:05:39,803 --> 00:05:40,403 my dad’s connections, 124 00:05:40,602 --> 00:05:42,083 and my dad’s referral. 125 00:05:43,762 --> 00:05:44,363 Keep your voice down. 126 00:05:45,442 --> 00:05:46,563 Didn’t we 127 00:05:47,042 --> 00:05:47,963 agree not to get upset 128 00:05:48,162 --> 00:05:48,922 when we eat? 129 00:05:49,083 --> 00:05:49,683 It’s not good for your health. 130 00:05:49,963 --> 00:05:51,243 Why can’t I be upset? 131 00:05:51,602 --> 00:05:52,882 Don’t you agree to it. 132 00:05:53,123 --> 00:05:54,202 Tell her to get as far away as she can! 133 00:05:54,963 --> 00:05:55,762 I already agreed. 134 00:05:57,442 --> 00:05:58,162 Why? 135 00:05:59,922 --> 00:06:01,882 Qin Shi knows Mr. Ding and Fang 136 00:06:02,442 --> 00:06:03,202 much better than I do. 137 00:06:04,003 --> 00:06:05,122 She’s not the only one 138 00:06:05,123 --> 00:06:05,963 who knows Ding Fang. 139 00:06:06,042 --> 00:06:06,722 I know her too! 140 00:06:06,803 --> 00:06:07,683 Why don’t you let me 141 00:06:07,803 --> 00:06:08,642 be your deputy? 142 00:06:09,322 --> 00:06:10,963 Secondly, Mr. Ding 143 00:06:11,202 --> 00:06:12,523 went through 4 divorces. 144 00:06:12,882 --> 00:06:13,642 Three of them 145 00:06:13,843 --> 00:06:15,563 were handled by Qin Shi. 146 00:06:16,042 --> 00:06:16,683 The prenuptial agreement 147 00:06:16,843 --> 00:06:17,683 was drafted by Qin Shi. 148 00:06:18,683 --> 00:06:19,403 If the other party 149 00:06:19,563 --> 00:06:21,243 has intentions in Mr. Ding’s assets, 150 00:06:22,003 --> 00:06:23,523 he won’t sign the prenuptial agreement very easily. 151 00:06:24,202 --> 00:06:26,482 Besides, Qin Shi used to be 152 00:06:26,642 --> 00:06:27,642 the chief counsel in the Family Dispute Department. 153 00:06:27,922 --> 00:06:29,602 She’s more experience in this than I am. 154 00:06:30,803 --> 00:06:32,403 Besides, Mr. Ding met with other lawyers 155 00:06:32,602 --> 00:06:33,602 before us 156 00:06:33,803 --> 00:06:35,162 and Ding Fang rejected them all. 157 00:06:36,162 --> 00:06:37,123 Ding Fang’s wedding date 158 00:06:37,363 --> 00:06:37,882 is already set 159 00:06:38,123 --> 00:06:38,922 for the 9th of next month. 160 00:06:40,602 --> 00:06:41,243 So soon? 161 00:06:41,722 --> 00:06:43,162 We only have less than two weeks. 162 00:06:43,803 --> 00:06:44,922 So, can you convince. 163 00:06:45,003 --> 00:06:47,162 Ding Fang within two weeks? 164 00:06:50,843 --> 00:06:51,683 I don’t care. 165 00:06:51,963 --> 00:06:52,803 I have to participate 166 00:06:52,963 --> 00:06:53,882 in this case. 167 00:06:54,042 --> 00:06:54,922 I won’t take no for an answer. 168 00:06:56,602 --> 00:06:57,123 I agree. 169 00:06:57,563 --> 00:06:58,683 Let’s eat first. 170 00:07:11,963 --> 00:07:13,202 Three attorneys 171 00:07:13,442 --> 00:07:14,482 on a prenuptial agreement? 172 00:07:14,722 --> 00:07:15,442 Ms. Tang agreed? 173 00:07:17,523 --> 00:07:19,042 Counselor Qin, 174 00:07:19,083 --> 00:07:20,442 I think three is a bit too much too. 175 00:07:22,363 --> 00:07:23,803 But Junhui said 176 00:07:23,963 --> 00:07:25,403 you need a case 177 00:07:25,722 --> 00:07:26,761 and you can’t get your hands 178 00:07:26,762 --> 00:07:27,881 on other counselors’ cases. 179 00:07:27,882 --> 00:07:29,563 It just happens that we all know the client. 180 00:07:29,722 --> 00:07:30,642 So, I agreed. 181 00:07:30,882 --> 00:07:32,762 Plus, I was the one who brought in the client. 182 00:07:32,803 --> 00:07:33,642 If I agree, 183 00:07:33,843 --> 00:07:35,243 Ms. Tang won’t say anything. 184 00:07:37,003 --> 00:07:37,602 Fine. 185 00:07:38,003 --> 00:07:39,201 I’ll be in charge 186 00:07:39,202 --> 00:07:40,202 of Ding Fang’s side. 187 00:07:40,203 --> 00:07:41,442 You two can deal with the man. 188 00:07:42,563 --> 00:07:43,123 Wait a minute. 189 00:07:43,683 --> 00:07:44,922 Counselor Qin, 190 00:07:45,162 --> 00:07:45,882 let me remind you. 191 00:07:46,042 --> 00:07:46,922 I’m no longer 192 00:07:46,923 --> 00:07:48,042 your legal assistant. 193 00:07:48,963 --> 00:07:50,402 Junhui is the chief counsel 194 00:07:50,403 --> 00:07:51,243 on this case. 195 00:07:51,722 --> 00:07:52,843 Therefore, you don’t need to 196 00:07:52,922 --> 00:07:53,922 assign tasks for us anymore. 197 00:07:54,803 --> 00:07:55,363 Junhui, 198 00:07:55,482 --> 00:07:56,962 let’s have dinner 199 00:07:56,963 --> 00:07:58,243 with Fang and her boyfriend tonight. 200 00:07:58,403 --> 00:07:59,963 Counselor Qin, you can go about your business now. 201 00:08:00,322 --> 00:08:00,963 If we need you for anything, 202 00:08:01,322 --> 00:08:02,482 Junhui will notify you. 203 00:08:04,482 --> 00:08:05,042 Sure. 204 00:08:17,042 --> 00:08:18,763 You’ve learned to bite as soon as your teeth come in. 205 00:08:42,842 --> 00:08:43,922 Shi. 206 00:08:44,363 --> 00:08:45,243 Fang, 207 00:08:46,042 --> 00:08:47,362 I heard you’re getting married. 208 00:08:47,363 --> 00:08:48,003 Why didn’t you tell me 209 00:08:48,004 --> 00:08:49,042 about something so big? 210 00:08:49,683 --> 00:08:50,962 How did you know? 211 00:08:53,243 --> 00:08:54,562 Did my dad tell you? 212 00:08:54,563 --> 00:08:55,803 I just told him. 213 00:08:56,803 --> 00:08:58,363 Don’t try to change the subject. 214 00:08:59,003 --> 00:08:59,803 You didn’t tell me 215 00:08:59,962 --> 00:09:00,883 about something so important. 216 00:09:01,402 --> 00:09:02,482 You’re not close to me at all. 217 00:09:03,363 --> 00:09:04,802 This isn’t when you 218 00:09:04,803 --> 00:09:06,081 asked me to go to Beijing 219 00:09:06,082 --> 00:09:07,363 for a concert behind your dad’s back anymore? 220 00:09:07,722 --> 00:09:08,443 Look at you. 221 00:09:09,803 --> 00:09:10,643 It’s my bad. 222 00:09:13,003 --> 00:09:14,363 Can you yell at me in person? 223 00:09:14,803 --> 00:09:15,841 Give me a chance 224 00:09:15,842 --> 00:09:17,082 and let me buy you coffee. 225 00:09:17,763 --> 00:09:18,323 Okay. 226 00:09:18,803 --> 00:09:20,443 Sure, I’ll see you later. 227 00:09:43,563 --> 00:09:44,363 Mr. Yang, 228 00:09:44,602 --> 00:09:45,522 I’ve read your resume. 229 00:09:46,443 --> 00:09:47,883 You have an excellent academic background 230 00:09:48,602 --> 00:09:50,482 and you fit the recruiting requirements of our company. 231 00:09:50,803 --> 00:09:52,323 But there’s a small issue. 232 00:09:52,522 --> 00:09:53,402 May I ask you a question? 233 00:09:53,922 --> 00:09:55,363 Your last job 234 00:09:55,722 --> 00:09:56,803 was four years ago. 235 00:09:57,443 --> 00:09:58,162 May I ask 236 00:09:58,563 --> 00:09:59,162 about the reason 237 00:09:59,402 --> 00:10:00,162 for quitting your last job 238 00:10:00,563 --> 00:10:01,643 and the reason 239 00:10:01,883 --> 00:10:02,922 for not finding another job 240 00:10:03,162 --> 00:10:04,243 in four years? 241 00:10:04,803 --> 00:10:05,402 Because I don’t like 242 00:10:05,402 --> 00:10:06,162 to interact with people. 243 00:10:15,842 --> 00:10:18,162 Hats off to you, dude. 244 00:10:19,962 --> 00:10:21,962 You can say you were starting a business 245 00:10:22,323 --> 00:10:23,123 or working as a private financial adviser 246 00:10:23,363 --> 00:10:25,162 for a friend. 247 00:10:25,563 --> 00:10:27,123 Why must you say that? 248 00:10:27,643 --> 00:10:28,803 I was telling the truth. 249 00:10:29,602 --> 00:10:30,922 Oh, please, dude. 250 00:10:31,842 --> 00:10:33,202 Can you restrain 251 00:10:33,203 --> 00:10:33,803 your temper? 252 00:10:34,162 --> 00:10:34,962 You should 253 00:10:35,162 --> 00:10:36,363 put on the disguise 254 00:10:36,563 --> 00:10:37,522 of an elite white-collar 255 00:10:37,803 --> 00:10:39,763 and make some polite remarks. 256 00:10:40,082 --> 00:10:40,803 How many HR managers 257 00:10:40,962 --> 00:10:42,203 have you offended? 258 00:10:42,443 --> 00:10:43,522 How can I find you a job like this? 259 00:10:44,522 --> 00:10:45,203 I don’t like to lie. 260 00:10:45,402 --> 00:10:46,443 You don’t like to lie. 261 00:10:46,722 --> 00:10:47,962 You’ve lied to me a lot. 262 00:10:48,563 --> 00:10:49,962 I don’t like to lie about trivial matters. 263 00:10:51,563 --> 00:10:52,402 Trivial matters? 264 00:10:53,443 --> 00:10:54,803 Is finding a job a trivial matter? 265 00:10:55,763 --> 00:10:57,243 It’s so hard to find a job 266 00:10:57,522 --> 00:10:58,722 in the financial industry. 267 00:10:58,922 --> 00:11:00,962 Do you think it’s still the way it was ten years ago? 268 00:11:01,443 --> 00:11:02,003 If it wasn’t for your. 269 00:11:02,003 --> 00:11:02,722 CFA certificate, 270 00:11:02,723 --> 00:11:04,081 you can’t even get an interview. 271 00:11:04,082 --> 00:11:04,962 Did you know that? 272 00:11:05,962 --> 00:11:06,763 What should I do now? 273 00:11:06,883 --> 00:11:07,563 I don’t know. 274 00:11:08,162 --> 00:11:08,602 Don’t ask me. 275 00:11:09,803 --> 00:11:10,323 Alright then. 276 00:11:12,522 --> 00:11:13,123 Where are you going? 277 00:11:14,883 --> 00:11:15,443 Home. 278 00:11:15,563 --> 00:11:16,323 Since you can’t help me, 279 00:11:16,482 --> 00:11:17,563 I have to find another way. 280 00:11:19,962 --> 00:11:20,803 You’re just going to leave like that? 281 00:11:21,323 --> 00:11:23,042 You won’t even threaten me? 282 00:11:24,602 --> 00:11:25,722 We’ve been friends for years. 283 00:11:26,803 --> 00:11:27,563 You must’ve done 284 00:11:27,922 --> 00:11:29,363 everything you could. 285 00:11:33,443 --> 00:11:34,003 Sorry. 286 00:11:36,443 --> 00:11:38,003 Hua, what do you think of this? 287 00:11:39,003 --> 00:11:39,722 I do have 288 00:11:39,883 --> 00:11:40,962 a position here. 289 00:11:41,522 --> 00:11:42,443 But I think it’s surely 290 00:11:42,922 --> 00:11:44,042 a waste of your talent 291 00:11:44,162 --> 00:11:45,123 on such a petty job. 292 00:11:45,402 --> 00:11:45,883 If you’re not willing to… 293 00:11:46,082 --> 00:11:46,683 I can do it. 294 00:11:53,123 --> 00:11:53,883 Do you know 295 00:11:53,922 --> 00:11:54,962 what kind of job is it? 296 00:12:20,803 --> 00:12:21,243 Take a seat. 297 00:12:23,402 --> 00:12:23,922 I’m not worried 298 00:12:24,123 --> 00:12:24,962 about your professional proficiency 299 00:12:25,162 --> 00:12:26,203 at all. 300 00:12:26,602 --> 00:12:28,162 We have a lot of VIP clients 301 00:12:28,522 --> 00:12:29,683 who are highly educated 302 00:12:29,803 --> 00:12:30,443 with high incomes. 303 00:12:30,563 --> 00:12:31,803 They might have more knowledge 304 00:12:31,962 --> 00:12:32,962 in finance and economics than you. 305 00:12:33,683 --> 00:12:35,202 But newbies in the workplace 306 00:12:35,203 --> 00:12:36,563 usually can’t handle 307 00:12:36,803 --> 00:12:37,803 these clients. 308 00:12:38,123 --> 00:12:40,670 Therefore, our department 309 00:12:40,710 --> 00:12:42,910 is really in need of high-end talents like you 310 00:12:43,198 --> 00:12:45,319 to handle high-end clients like them. 311 00:12:47,563 --> 00:12:48,203 But bro, 312 00:12:49,123 --> 00:12:50,323 I just have one thing to ask. 313 00:12:50,683 --> 00:12:52,435 Please keep your temper in line, 314 00:12:52,522 --> 00:12:53,323 okay? 315 00:12:53,883 --> 00:12:56,041 Please don’t diss everyone 316 00:12:56,042 --> 00:12:56,643 and diss our clients. 317 00:12:57,114 --> 00:12:58,610 Do not 318 00:12:58,635 --> 00:13:00,194 question someone’s intelligence. 319 00:13:01,042 --> 00:13:02,697 It will be impossible for me 320 00:13:02,722 --> 00:13:03,363 to assist you 321 00:13:04,014 --> 00:13:05,053 if you receive too many complaints 322 00:13:05,412 --> 00:13:06,332 from these difficult clients, 323 00:13:06,646 --> 00:13:08,327 and the branch would also 324 00:13:08,567 --> 00:13:09,286 lose its monthly bonus. 325 00:13:09,726 --> 00:13:10,526 Can you do that, bro? 326 00:13:10,767 --> 00:13:11,726 That’s the only thing I ask. 327 00:13:12,927 --> 00:13:14,086 Don’t worry, I won’t. 328 00:13:14,966 --> 00:13:15,567 Really? 329 00:13:17,007 --> 00:13:17,726 Don’t lie to me. 330 00:13:29,247 --> 00:13:29,606 Hello, 331 00:13:29,687 --> 00:13:31,007 are you Ms. Wang Xiaoji? 332 00:13:31,286 --> 00:13:32,606 Are you free to talk now? 333 00:13:33,807 --> 00:13:34,567 You’re a VIP client 334 00:13:34,592 --> 00:13:35,392 of our bank. 335 00:13:35,417 --> 00:13:36,357 From now on, 336 00:13:36,382 --> 00:13:38,435 I’m your financial advisor Yang Hua. 337 00:13:40,195 --> 00:13:40,755 Okay. 338 00:13:42,247 --> 00:13:43,046 I’m sorry, Ms. Wang. 339 00:13:49,865 --> 00:13:51,693 Hello, are you Mr. Xu Kai? 340 00:13:52,144 --> 00:13:52,745 Hello, 341 00:13:53,064 --> 00:13:54,785 I’m your financial advisor at the bank. 342 00:13:55,824 --> 00:13:56,704 Yes, you’re a VIP client 343 00:13:56,865 --> 00:13:57,545 of our bank. 344 00:13:57,963 --> 00:13:59,282 You can do whatever you want 345 00:13:59,464 --> 00:14:01,345 with a 10,000 monthly salary. 346 00:14:03,217 --> 00:14:04,056 Yang. 347 00:14:04,457 --> 00:14:05,457 Yang. 348 00:14:05,576 --> 00:14:06,217 Over here. 349 00:14:06,337 --> 00:14:06,977 Oh, God. 350 00:14:07,136 --> 00:14:07,616 What’s wrong? 351 00:14:07,617 --> 00:14:09,457 Our son went to work! 352 00:14:09,657 --> 00:14:10,337 Look! 353 00:14:10,657 --> 00:14:11,217 He went to work? 354 00:14:11,737 --> 00:14:12,616 What kind of work? 355 00:14:14,166 --> 00:14:15,846 Are you sure that’s our son? 356 00:14:17,097 --> 00:14:18,417 Of course. 357 00:14:18,657 --> 00:14:18,977 He’s working 358 00:14:19,056 --> 00:14:20,337 at Cai Liang’s bank now. 359 00:14:20,977 --> 00:14:21,777 Cai Liang said 360 00:14:22,297 --> 00:14:23,816 he needs to work to get a loan. 361 00:14:24,496 --> 00:14:25,176 A loan? 362 00:14:25,857 --> 00:14:26,496 What loan? 363 00:14:27,297 --> 00:14:28,297 A loan to buy a house. 364 00:14:28,657 --> 00:14:30,936 Buy… buy a house? 365 00:14:31,936 --> 00:14:33,417 Tell me, what does 366 00:14:33,977 --> 00:14:35,337 that Qin Shi do to him? 367 00:14:36,256 --> 00:14:37,056 That boy told me 368 00:14:37,097 --> 00:14:37,816 two months ago 369 00:14:37,897 --> 00:14:39,297 that he’s going to die in this house. 370 00:14:39,657 --> 00:14:40,977 He won’t get a job, meet new friends, 371 00:14:41,136 --> 00:14:41,977 or buy a house. 372 00:14:42,777 --> 00:14:44,297 Why did he change all of a sudden? 373 00:14:44,616 --> 00:14:47,417 That’s the power of love. 374 00:14:48,496 --> 00:14:51,537 The power of love stuns everyone. 375 00:14:51,777 --> 00:14:53,897 -stuns everyone. - Alright. 376 00:15:06,016 --> 00:15:08,217 What a stylish place, bro! 377 00:15:09,657 --> 00:15:11,417 Look at the big conference room. 378 00:15:13,537 --> 00:15:14,897 Look at this view! 379 00:15:16,816 --> 00:15:17,337 Bro, 380 00:15:18,217 --> 00:15:20,457 you made the right choice 381 00:15:20,936 --> 00:15:21,616 by changing your job. 382 00:15:23,016 --> 00:15:23,857 We surely need to 383 00:15:24,857 --> 00:15:26,417 discuss business deals worth several hundred million 384 00:15:26,737 --> 00:15:27,457 at the very least here. 385 00:15:29,256 --> 00:15:30,576 Fei, 386 00:15:30,857 --> 00:15:31,537 can you give me a better price 387 00:15:31,616 --> 00:15:32,897 on my consultation fee? 388 00:15:34,136 --> 00:15:35,217 Don’t think about a price raise yet. 389 00:15:35,457 --> 00:15:36,256 Do a good job first. 390 00:15:36,857 --> 00:15:37,297 Well, 391 00:15:38,136 --> 00:15:39,217 you can count on me. 392 00:15:39,897 --> 00:15:40,537 Where’s the info? 393 00:15:43,537 --> 00:15:44,217 Where’s Ding Fang? 394 00:15:44,457 --> 00:15:44,936 She met Cao Yiren 395 00:15:45,136 --> 00:15:45,857 when she was studying 396 00:15:46,056 --> 00:15:46,897 in Canada. 397 00:15:47,537 --> 00:15:48,256 If we have to use a word 398 00:15:48,537 --> 00:15:49,337 to describe Cao Yiren, 399 00:15:49,616 --> 00:15:50,337 it would be “elite”. 400 00:15:50,777 --> 00:15:51,897 He studied Finance 401 00:15:52,056 --> 00:15:52,737 at a renowned college in Canada. 402 00:15:53,696 --> 00:15:54,217 After he graduated, 403 00:15:54,457 --> 00:15:55,176 he worked on Wall Street. 404 00:15:55,576 --> 00:15:57,576 Aside from that, he’s ten years older than Ding Fang. 405 00:16:00,056 --> 00:16:00,977 Fang told me 406 00:16:01,056 --> 00:16:02,097 they met 407 00:16:02,176 --> 00:16:02,816 at an exhibition. 408 00:16:03,297 --> 00:16:04,297 Asian students these days 409 00:16:04,417 --> 00:16:05,217 love to host these 410 00:16:05,297 --> 00:16:06,297 art salons. 411 00:16:06,537 --> 00:16:07,537 They are all small scale 412 00:16:07,936 --> 00:16:08,976 and all guests 413 00:16:08,977 --> 00:16:09,816 are invitation-only. 414 00:16:15,936 --> 00:16:17,737 This Cao Yiren is a divorcee? 415 00:16:18,537 --> 00:16:21,256 Yes, Yiren is a divorcee 416 00:16:21,457 --> 00:16:22,297 with a daughter. 417 00:16:22,657 --> 00:16:23,657 But in this day and age, 418 00:16:24,176 --> 00:16:24,977 divorces are 419 00:16:25,136 --> 00:16:26,056 very common, right? 420 00:16:26,696 --> 00:16:28,576 Look at my dad, he went through 4 divorces. 421 00:16:30,576 --> 00:16:30,897 When did you 422 00:16:30,936 --> 00:16:32,097 meet him? 423 00:16:33,097 --> 00:16:33,576 Shi, 424 00:16:33,616 --> 00:16:34,936 I know what you want to ask. 425 00:16:35,777 --> 00:16:36,936 When I met Cao Yiren, 426 00:16:37,337 --> 00:16:38,297 he was already 427 00:16:38,337 --> 00:16:39,337 separated from his wife. 428 00:16:39,936 --> 00:16:41,936 The two of them were college alumni. 429 00:16:42,457 --> 00:16:43,457 They got married after graduation. 430 00:16:43,857 --> 00:16:45,656 After that, Yiren had been 431 00:16:45,857 --> 00:16:46,776 focusing on his career 432 00:16:46,936 --> 00:16:47,696 and neglected his family. 433 00:16:48,137 --> 00:16:49,617 When he realized, 434 00:16:50,017 --> 00:16:51,457 someone else was already taking care of his wife. 435 00:16:52,457 --> 00:16:54,017 I think he’s treating me 436 00:16:54,656 --> 00:16:56,816 like a treasure 437 00:16:57,416 --> 00:16:58,656 just because of that. 438 00:17:00,457 --> 00:17:01,137 He should have 439 00:17:01,138 --> 00:17:02,296 a common topic with your dad. 440 00:17:02,696 --> 00:17:03,217 My dad? 441 00:17:08,056 --> 00:17:08,816 In my dad’s opinion, 442 00:17:09,296 --> 00:17:10,056 all men 443 00:17:10,696 --> 00:17:12,017 who try to approach me 444 00:17:12,217 --> 00:17:13,416 are after my money. 445 00:17:14,056 --> 00:17:15,737 Besides having money, 446 00:17:15,977 --> 00:17:17,337 Ding Fang doesn’t have any other advantages 447 00:17:17,936 --> 00:17:18,457 or anything else 448 00:17:18,458 --> 00:17:19,576 worth being loved. 449 00:17:20,457 --> 00:17:21,296 After Cao Yiren 450 00:17:21,296 --> 00:17:22,056 divorced his ex-wife, 451 00:17:22,217 --> 00:17:23,257 he gave all his assets 452 00:17:23,296 --> 00:17:24,296 to his ex-wife. 453 00:17:24,896 --> 00:17:26,055 After he came back to the country, 454 00:17:26,056 --> 00:17:27,137 he gave up looking for high-paying jobs at a big company 455 00:17:27,296 --> 00:17:28,497 and started working as a real estate agent. 456 00:17:30,097 --> 00:17:30,857 What do you think? 457 00:17:31,017 --> 00:17:32,176 He doesn’t sound like an ordinary guy, right? 458 00:17:32,857 --> 00:17:34,017 But he only worked 459 00:17:34,097 --> 00:17:35,217 as a real estate agent for 6 months 460 00:17:35,416 --> 00:17:36,137 before he started 461 00:17:36,816 --> 00:17:37,737 his own real estate agency. 462 00:17:37,999 --> 00:17:39,279 He incorporated the concept of online operations 463 00:17:39,733 --> 00:17:40,574 and created a low-commission, 464 00:17:40,696 --> 00:17:41,762 no storefront business mode. 465 00:17:41,896 --> 00:17:43,416 He used to be in finance. 466 00:17:43,575 --> 00:17:45,072 So, he only took 7 months 467 00:17:45,097 --> 00:17:46,505 to secure a Series A funding 468 00:17:46,536 --> 00:17:47,489 of one hundred million RMB. 469 00:17:48,257 --> 00:17:49,497 I remember 470 00:17:49,656 --> 00:17:50,816 there are companies like that in China. 471 00:17:51,176 --> 00:17:52,395 He’s just a copycat. 472 00:17:53,671 --> 00:17:54,903 It started like that at first. 473 00:17:54,977 --> 00:17:55,656 But he realized 474 00:17:55,681 --> 00:17:56,419 the business mode isn’t right 475 00:17:56,565 --> 00:17:57,524 and changed his strategy in time. 476 00:17:57,971 --> 00:17:59,130 He added offline stores 477 00:17:59,230 --> 00:17:59,911 and gave up 478 00:17:59,936 --> 00:18:01,017 the fierce competition in first-tier cities 479 00:18:01,217 --> 00:18:02,416 and started from second-tier cities. 480 00:18:02,977 --> 00:18:04,028 Currently, he has 481 00:18:04,056 --> 00:18:05,337 over a hundred offline stores. 482 00:18:05,536 --> 00:18:06,656 He’s a very successful businessman. 483 00:18:08,576 --> 00:18:09,457 How’s his financial situation? 484 00:18:10,292 --> 00:18:11,372 Very good. 485 00:18:11,807 --> 00:18:13,151 Cao Yiren 486 00:18:13,176 --> 00:18:13,896 doesn’t need funding 487 00:18:13,921 --> 00:18:14,936 from the Ding family at all. 488 00:18:15,360 --> 00:18:16,911 Besides, Ding Fang’s furniture store 489 00:18:16,936 --> 00:18:18,256 was only able to develop because 490 00:18:18,257 --> 00:18:18,857 of his connections. 491 00:18:19,337 --> 00:18:20,217 Shi, look, 492 00:18:21,311 --> 00:18:22,791 Yiren helped me a lot. 493 00:18:22,816 --> 00:18:23,896 As the way 494 00:18:24,497 --> 00:18:25,097 my dad treats Yiren, 495 00:18:25,098 --> 00:18:26,536 it’s the first time. 496 00:18:28,056 --> 00:18:29,097 I feel ashamed for him. 497 00:18:30,257 --> 00:18:31,489 About that, 498 00:18:31,977 --> 00:18:32,296 I think the two of you 499 00:18:32,297 --> 00:18:33,576 just need to communicate. 500 00:18:34,337 --> 00:18:35,072 You know 501 00:18:35,097 --> 00:18:35,857 your dad very well. 502 00:18:36,056 --> 00:18:37,231 Over the years, 503 00:18:37,416 --> 00:18:38,337 he’s had his share 504 00:18:38,457 --> 00:18:39,097 of women’s troubles. 505 00:18:39,576 --> 00:18:40,257 That’s why 506 00:18:40,816 --> 00:18:42,497 you should understand 507 00:18:42,896 --> 00:18:43,857 that he has bad memories in terms 508 00:18:43,936 --> 00:18:44,696 of a romantic relationship. 509 00:18:45,017 --> 00:18:45,776 Who’s fault is that? 510 00:18:46,337 --> 00:18:47,617 He shouldn’t treat my mom like that. 511 00:18:48,271 --> 00:18:49,271 He wanted to keep his wife at home 512 00:18:49,296 --> 00:18:50,137 and have other women outside. 513 00:18:50,873 --> 00:18:52,072 My mom sobered up. 514 00:18:52,216 --> 00:18:53,096 Why should she be 515 00:18:53,096 --> 00:18:53,736 a dissatisfied housewife? 516 00:18:54,015 --> 00:18:55,336 That’s why she asked my dad for a divorce. 517 00:18:57,616 --> 00:18:58,390 I witnessed 518 00:18:58,415 --> 00:18:59,434 their marriage. 519 00:19:00,336 --> 00:19:02,055 Therefore, I don’t have any anticipations 520 00:19:02,775 --> 00:19:03,935 for marriage. 521 00:19:05,864 --> 00:19:07,144 My dad always wanted me to date 522 00:19:07,175 --> 00:19:08,175 and meet new boys. 523 00:19:08,456 --> 00:19:09,815 But I really don’t 524 00:19:10,976 --> 00:19:12,015 feel excited 525 00:19:12,055 --> 00:19:13,015 about those boys at all. 526 00:19:14,215 --> 00:19:15,976 For a while, I even thought 527 00:19:16,096 --> 00:19:17,376 I had a problem. 528 00:19:17,775 --> 00:19:18,976 I thought I was out of my mind. 529 00:19:19,655 --> 00:19:20,256 So, 530 00:19:21,137 --> 00:19:22,376 I almost went to see a psychiatrist. 531 00:19:29,638 --> 00:19:30,358 And then? 532 00:19:30,919 --> 00:19:32,279 I met Yiren. 533 00:19:34,878 --> 00:19:36,118 He’s not like any of them. 534 00:19:37,159 --> 00:19:38,118 He has been 535 00:19:38,399 --> 00:19:39,718 helping me and taking care 536 00:19:39,958 --> 00:19:40,878 of me from the start. 537 00:19:41,279 --> 00:19:42,238 He doesn’t need my help 538 00:19:42,319 --> 00:19:43,638 in his career at all. 539 00:19:43,878 --> 00:19:44,919 He could’ve chosen 540 00:19:44,958 --> 00:19:45,838 a more outstanding girl. 541 00:19:45,958 --> 00:19:46,919 But he chose me. 542 00:19:47,079 --> 00:19:47,679 Shi, 543 00:19:47,838 --> 00:19:48,878 I think I’m very lucky. 544 00:19:48,998 --> 00:19:49,919 What else 545 00:19:49,920 --> 00:19:51,039 does my dad want? 546 00:19:52,279 --> 00:19:53,536 Alright, alright. 547 00:19:53,561 --> 00:19:55,201 I’m not a lobbyist for your dad. 548 00:19:56,718 --> 00:19:57,965 I just think… 549 00:19:58,362 --> 00:19:58,801 Look, 550 00:19:59,358 --> 00:20:01,039 marriage is an important matter. 551 00:20:01,855 --> 00:20:02,654 Wouldn’t it be better 552 00:20:02,679 --> 00:20:04,079 if you can get blessings 553 00:20:04,136 --> 00:20:04,977 from the parents from both sides? 554 00:20:07,738 --> 00:20:08,419 Therefore, 555 00:20:09,159 --> 00:20:10,919 do you want to hear my advice? 556 00:20:11,919 --> 00:20:12,559 Okay. 557 00:20:15,238 --> 00:20:16,317 I think 558 00:20:16,799 --> 00:20:18,319 if you believe in your love 559 00:20:18,478 --> 00:20:19,678 and Cao Yiren’s 560 00:20:19,679 --> 00:20:20,934 moral quality 561 00:20:21,079 --> 00:20:22,079 enough, 562 00:20:22,340 --> 00:20:24,374 can’t you use that as a condition 563 00:20:24,399 --> 00:20:25,919 to talk business with your dad? 564 00:20:26,958 --> 00:20:27,638 Talk business? 565 00:20:30,559 --> 00:20:31,039 Look, 566 00:20:31,478 --> 00:20:32,442 your dad 567 00:20:32,505 --> 00:20:33,559 is a very good businessman. 568 00:20:33,958 --> 00:20:34,838 Cao Yiren is also 569 00:20:34,878 --> 00:20:35,878 a good businessman. 570 00:20:36,199 --> 00:20:37,718 Between the two of them, 571 00:20:37,758 --> 00:20:39,238 if they can find a common interest, 572 00:20:39,319 --> 00:20:40,598 they can be friends. 573 00:20:43,559 --> 00:20:44,199 But what could be 574 00:20:44,200 --> 00:20:45,399 their common interest? 575 00:20:45,598 --> 00:20:47,118 You are their 576 00:20:48,519 --> 00:20:49,279 common interest. 577 00:20:52,118 --> 00:20:53,799 You have such good food here. 578 00:20:54,638 --> 00:20:55,638 Why must you waste your money 579 00:20:55,838 --> 00:20:56,838 and eat out all the time? 580 00:20:57,279 --> 00:20:58,319 You’ll eventually get tired 581 00:20:58,718 --> 00:20:59,998 of it no matter how good it is. 582 00:21:00,718 --> 00:21:01,679 We have to change it up once in a while. 583 00:21:04,199 --> 00:21:05,199 By the way, are you well-adapted? 584 00:21:06,358 --> 00:21:08,279 I’m adapting pretty well. It’s just… 585 00:21:09,118 --> 00:21:09,878 Just what? 586 00:21:11,039 --> 00:21:12,638 It’s just they always look at me. 587 00:21:14,598 --> 00:21:15,319 It’s just… 588 00:21:15,638 --> 00:21:16,799 Why are they always looking at me? 589 00:21:22,079 --> 00:21:23,519 When I did the entry paperwork for you, 590 00:21:24,279 --> 00:21:25,679 I didn’t tell people you were married. 591 00:21:26,079 --> 00:21:26,718 Why? 592 00:21:29,358 --> 00:21:30,279 What do you mean why? 593 00:21:30,598 --> 00:21:31,519 A single status is more convenient 594 00:21:32,079 --> 00:21:33,638 for people in sales. 595 00:21:34,559 --> 00:21:35,279 Let me tell you, 596 00:21:35,799 --> 00:21:36,919 in our industry, 597 00:21:37,079 --> 00:21:38,998 there’s a severe imbalance between men and women. 598 00:21:39,039 --> 00:21:39,958 There are a lot more women than men. 599 00:21:41,199 --> 00:21:42,159 Especially in our industry, 600 00:21:42,559 --> 00:21:43,279 those who work at the counter 601 00:21:43,559 --> 00:21:45,718 are all single female staff. 602 00:21:46,638 --> 00:21:48,638 Their clique is small 603 00:21:49,079 --> 00:21:50,039 and they work long hours. 604 00:21:51,399 --> 00:21:52,519 It’s harder for them to find a boyfriend. 605 00:21:53,718 --> 00:21:55,039 The single male staff members 606 00:21:55,559 --> 00:21:56,679 in our bank 607 00:21:56,919 --> 00:21:57,919 are all hot items as long 608 00:21:57,920 --> 00:21:58,958 as they aren't too ugly. 609 00:21:59,519 --> 00:22:00,199 You should 610 00:22:00,200 --> 00:22:02,039 be more open, 611 00:22:02,358 --> 00:22:03,279 make more friends, 612 00:22:03,519 --> 00:22:04,319 and try harder to fit in. 613 00:22:05,998 --> 00:22:07,039 When individuals are less competent, 614 00:22:07,279 --> 00:22:08,758 they are more likely to stick together 615 00:22:08,958 --> 00:22:09,958 to increase their chances of survival. 616 00:22:10,399 --> 00:22:11,159 Besides, there’s a limit to 617 00:22:11,358 --> 00:22:12,718 the number of people you know in your life. 618 00:22:12,958 --> 00:22:14,079 No matter how long your list of contacts is, 619 00:22:14,718 --> 00:22:15,758 only 20% of them 620 00:22:15,799 --> 00:22:16,758 can keep in touch over a long period of time. 621 00:22:16,799 --> 00:22:17,877 That coincides with the 80-20 rule as well. 622 00:22:17,878 --> 00:22:19,199 Also, the workplace is not a good place 623 00:22:19,238 --> 00:22:20,079 to make friends. 624 00:22:20,159 --> 00:22:20,838 Besides, 625 00:22:21,878 --> 00:22:22,919 I’m already married. 626 00:22:23,799 --> 00:22:24,718 I don’t need any other social interactions. 627 00:22:26,279 --> 00:22:27,079 You’re already married. 628 00:22:27,319 --> 00:22:27,998 You’re married. 629 00:22:28,279 --> 00:22:28,958 That’s too bad. 630 00:22:29,118 --> 00:22:29,919 It’s hopeless now. 631 00:22:34,958 --> 00:22:35,559 Why did I ask you 632 00:22:35,638 --> 00:22:36,758 to make more friends? 633 00:22:37,079 --> 00:22:38,998 It’s my fault. I’ll admit that. 634 00:22:47,118 --> 00:22:48,758 Thank you, Shi. 635 00:22:49,238 --> 00:22:50,958 I feel much better talking to you now. 636 00:22:51,478 --> 00:22:52,199 I would only talk to you 637 00:22:52,200 --> 00:22:53,399 about these things. 638 00:22:53,878 --> 00:22:54,718 The lawyers 639 00:22:54,758 --> 00:22:55,598 they found all ran away 640 00:22:55,919 --> 00:22:56,998 after I scolded them. 641 00:22:59,039 --> 00:23:00,399 Thank you for trusting me. 642 00:23:02,519 --> 00:23:03,118 Shi, 643 00:23:03,919 --> 00:23:05,358 would Yiren be upset? 644 00:23:05,998 --> 00:23:07,919 Actually, he has a lot of choices 645 00:23:07,958 --> 00:23:08,838 when it comes to finding a wife. 646 00:23:09,319 --> 00:23:10,519 But it’s hard 647 00:23:10,598 --> 00:23:12,679 for me to find someone 648 00:23:13,679 --> 00:23:14,718 as good as him anymore. 649 00:23:15,998 --> 00:23:16,878 I think. 650 00:23:17,399 --> 00:23:18,358 As a human, 651 00:23:18,598 --> 00:23:19,919 there’s a great chance for us to end up alone. 652 00:23:20,118 --> 00:23:21,799 It has nothing to do with marriage. 653 00:23:22,718 --> 00:23:24,638 There’s only a small probability 654 00:23:24,998 --> 00:23:26,399 to find a soulmate. 655 00:23:26,958 --> 00:23:28,319 As long as we understand that, 656 00:23:28,679 --> 00:23:30,319 we’ll cherish each other more. 657 00:23:31,279 --> 00:23:32,878 Cao Yiren has experienced loss before. 658 00:23:33,478 --> 00:23:34,279 So, I think 659 00:23:34,638 --> 00:23:35,958 he must understand that. 660 00:23:36,358 --> 00:23:37,919 You’re right, Shi. 661 00:23:38,279 --> 00:23:39,679 Yiren also told me 662 00:23:40,118 --> 00:23:41,278 if there’s another conflict 663 00:23:41,279 --> 00:23:42,238 between his career and family, 664 00:23:42,598 --> 00:23:43,958 he will surely choose family. 665 00:23:44,478 --> 00:23:45,758 Because if he lost his family, 666 00:23:45,958 --> 00:23:47,319 his career would lose its meaning. 667 00:23:48,199 --> 00:23:49,399 Because of that comment, 668 00:23:49,799 --> 00:23:50,958 I’m more certain 669 00:23:51,199 --> 00:23:52,998 that he will be the true love of my life. 670 00:24:05,838 --> 00:24:06,358 Hello, 671 00:24:07,238 --> 00:24:08,199 have you had lunch? 672 00:24:10,319 --> 00:24:11,039 Not yet? 673 00:24:11,718 --> 00:24:12,679 That’s good. Let’s get lunch together. 674 00:24:13,039 --> 00:24:13,598 I’ll come pick you up. 675 00:24:14,238 --> 00:24:14,679 It’s okay. 676 00:24:14,758 --> 00:24:15,559 Give me an address 677 00:24:15,598 --> 00:24:16,718 and I’ll come to you. 678 00:24:17,638 --> 00:24:18,878 That works too. See you later. 679 00:24:19,638 --> 00:24:20,159 Okay, bye. 680 00:24:22,958 --> 00:24:23,919 Where are you going? 681 00:24:24,919 --> 00:24:26,079 I’m leaving for lunch. 682 00:24:27,358 --> 00:24:28,118 You can have this. 683 00:24:34,799 --> 00:24:35,838 It looks pretty good. 684 00:24:35,998 --> 00:24:36,878 How was your first day at work? 685 00:24:37,478 --> 00:24:38,758 Can you get used to it? 686 00:24:39,919 --> 00:24:40,878 There’s nothing to get used to. 687 00:24:40,919 --> 00:24:42,199 I just need to do my job. 688 00:24:43,598 --> 00:24:45,117 But don’t you have to interact 689 00:24:45,118 --> 00:24:46,559 with a lot of people at the bank? 690 00:24:46,638 --> 00:24:47,519 For someone with a social anxiety disorder… 691 00:24:47,878 --> 00:24:48,919 I don’t have SAD, 692 00:24:49,559 --> 00:24:50,279 I just refuse to engage in 693 00:24:50,319 --> 00:24:51,519 any ineffective social interactions. 694 00:24:51,799 --> 00:24:53,358 But if my job requires 695 00:24:53,478 --> 00:24:54,598 me to make contacts with clients, 696 00:24:54,679 --> 00:24:55,998 I am certainly competent enough for it. 697 00:24:58,399 --> 00:24:59,118 I remember 698 00:24:59,519 --> 00:25:00,478 when we were 699 00:25:00,718 --> 00:25:01,559 at the Lowe & Magnolia gala, 700 00:25:01,878 --> 00:25:02,679 even Pang Dingfang was 701 00:25:02,919 --> 00:25:03,919 bewildered by your speech. 702 00:25:05,039 --> 00:25:05,758 Yang Hua, 703 00:25:06,319 --> 00:25:09,118 you really don’t have to force yourself. 704 00:25:10,679 --> 00:25:11,478 If you’re still struggling 705 00:25:11,679 --> 00:25:12,279 with these questions, 706 00:25:12,478 --> 00:25:13,118 you have no time to ask 707 00:25:13,319 --> 00:25:14,559 the questions you really want to ask. 708 00:25:17,758 --> 00:25:18,638 If you’re not standing 709 00:25:18,838 --> 00:25:19,838 right in front of me 710 00:25:19,998 --> 00:25:21,279 and I can see and touch you, 711 00:25:21,958 --> 00:25:22,758 I’d suspect you’re 712 00:25:22,799 --> 00:25:23,878 not really human. 713 00:25:25,799 --> 00:25:26,838 Is that a compliment or an insult? 714 00:25:27,039 --> 00:25:27,598 It’s a compliment. 715 00:25:30,279 --> 00:25:31,519 I really do have a question to ask you. 716 00:25:32,319 --> 00:25:32,958 Can you assess 717 00:25:33,199 --> 00:25:34,319 true love for me 718 00:25:35,118 --> 00:25:37,118 from the perspective of Economics? 719 00:25:39,159 --> 00:25:40,718 Well, you must 720 00:25:41,238 --> 00:25:42,079 first understand 721 00:25:42,478 --> 00:25:44,039 the standard for true love. 722 00:25:44,878 --> 00:25:46,199 The true love you’re talking about, 723 00:25:46,519 --> 00:25:47,238 I can understand that 724 00:25:47,559 --> 00:25:48,998 as pure love, 725 00:25:49,279 --> 00:25:50,758 the kind that doesn’t involve any money, 726 00:25:50,838 --> 00:25:51,238 right? 727 00:25:51,478 --> 00:25:51,919 That’s right. 728 00:25:52,919 --> 00:25:54,039 Realistically, 729 00:25:54,319 --> 00:25:55,559 the decisions you make, 730 00:25:55,758 --> 00:25:56,758 including those concerning your relationship, 731 00:25:57,718 --> 00:25:58,997 are driven by 732 00:25:58,998 --> 00:25:59,598 preconceptions. 733 00:25:59,758 --> 00:26:00,758 Even if you don’t care 734 00:26:00,958 --> 00:26:02,637 about your lover’s material conditions, 735 00:26:02,638 --> 00:26:04,118 you would hope he or she 736 00:26:04,159 --> 00:26:04,998 has a brighter, 737 00:26:04,999 --> 00:26:06,079 more promising future. 738 00:26:06,399 --> 00:26:07,718 After all, no one wants to love someone 739 00:26:07,799 --> 00:26:08,958 who has no future. 740 00:26:09,519 --> 00:26:10,319 That’s what 741 00:26:10,559 --> 00:26:11,199 diamond in the rough means. 742 00:26:11,399 --> 00:26:12,399 But that kind of concern 743 00:26:12,718 --> 00:26:14,799 is based on the survival instinct of all living organisms. 744 00:26:16,159 --> 00:26:17,519 A love that defies instinct 745 00:26:18,159 --> 00:26:18,998 doesn’t exist. 746 00:26:21,319 --> 00:26:22,678 So, can I 747 00:26:22,679 --> 00:26:23,519 understand that 748 00:26:24,199 --> 00:26:25,958 true love is a pseudo-proposition on its own. 749 00:26:27,039 --> 00:26:28,519 Maybe you can understand that as 750 00:26:28,564 --> 00:26:29,598 even love 751 00:26:29,623 --> 00:26:30,666 needs evidence. 752 00:26:35,334 --> 00:26:36,653 Well, I got the gist of it now. 753 00:26:37,159 --> 00:26:38,319 Thank you, Yang Hua. You’re great. 754 00:26:38,799 --> 00:26:39,598 Thumps up for you. 755 00:26:42,079 --> 00:26:42,718 Let’s eat. 756 00:26:48,199 --> 00:26:49,519 Who wrote that? 757 00:26:49,710 --> 00:26:51,590 No one would sign crap like this. 758 00:26:53,113 --> 00:26:54,313 What’s wrong? Let me see. 759 00:26:54,998 --> 00:26:56,079 Haven’t you seen it before? 760 00:26:56,556 --> 00:26:57,573 This exudes one word 761 00:26:57,598 --> 00:26:58,598 from the very start, 762 00:26:58,679 --> 00:26:59,279 arrogance. 763 00:26:59,919 --> 00:27:01,039 If Cao Yiren’s info 764 00:27:01,118 --> 00:27:01,978 are all true, 765 00:27:02,519 --> 00:27:04,134 he would truly be 766 00:27:04,159 --> 00:27:05,319 out of Fang’s league. 767 00:27:06,559 --> 00:27:07,199 Is he? 768 00:27:08,279 --> 00:27:09,958 I know Fang pretty well. 769 00:27:10,199 --> 00:27:11,238 Her best quality is 770 00:27:11,279 --> 00:27:12,919 that she really knows her limits. 771 00:27:13,279 --> 00:27:14,679 She said herself a few times 772 00:27:14,958 --> 00:27:16,416 that her only strength 773 00:27:16,519 --> 00:27:17,399 is wealth. 774 00:27:17,919 --> 00:27:18,813 This Cao Yiren 775 00:27:18,838 --> 00:27:20,238 is top-notch in every aspect. 776 00:27:20,598 --> 00:27:22,478 Most importantly, he doesn’t need her money. 777 00:27:23,064 --> 00:27:24,709 I think it must be true love 778 00:27:24,958 --> 00:27:26,079 between Fang and him. 779 00:27:27,408 --> 00:27:29,198 Who says it’s not love when it’s about money 780 00:27:29,199 --> 00:27:30,679 and it’s love when it’s not about money? 781 00:27:31,559 --> 00:27:33,252 If a relationship can be assessed with money, appearance, 782 00:27:33,279 --> 00:27:34,039 and competence, 783 00:27:34,238 --> 00:27:35,159 can that be called true love? 784 00:27:35,718 --> 00:27:36,958 What exactly do you want to say? 785 00:27:39,718 --> 00:27:40,919 What I mean is 786 00:27:41,118 --> 00:27:42,279 we are lawyers, 787 00:27:42,559 --> 00:27:43,478 not pastors. 788 00:27:43,958 --> 00:27:45,358 We don’t have the ability to identify true love. 789 00:27:46,279 --> 00:27:47,399 Besides true love, 790 00:27:47,689 --> 00:27:48,478 there are many 791 00:27:48,556 --> 00:27:49,830 strange reasons 792 00:27:49,878 --> 00:27:50,478 to get married. 793 00:27:50,549 --> 00:27:51,556 That’s why 794 00:27:51,631 --> 00:27:52,790 we have the prenuptial agreement. 795 00:27:53,878 --> 00:27:55,758 The prenuptial agreement only protects your assets 796 00:27:55,958 --> 00:27:56,878 and not the romantic relationship. 797 00:27:57,118 --> 00:27:58,039 What we need to do 798 00:27:58,103 --> 00:27:59,775 is to make Cao sign it as soon as possible. 799 00:27:59,942 --> 00:28:01,381 From that perspective, 800 00:28:01,406 --> 00:28:02,799 it’s easier if it’s not true love. 801 00:28:07,079 --> 00:28:07,559 Bro, 802 00:28:07,812 --> 00:28:09,052 is that the girl from the other day? 803 00:28:12,598 --> 00:28:13,998 I think it’s easier to make him sign 804 00:28:14,238 --> 00:28:15,519 if it is true love. 805 00:28:16,358 --> 00:28:17,159 Did you two sign one? 806 00:28:21,559 --> 00:28:22,478 We’re talking about the case. 807 00:28:22,878 --> 00:28:23,838 Why did you bring that up? 808 00:28:24,619 --> 00:28:26,718 Don’t be upset. I’m just asking. 809 00:28:28,279 --> 00:28:28,958 Really? 810 00:28:29,358 --> 00:28:30,998 Well, look at your careless, 811 00:28:31,120 --> 00:28:32,120 objective and level-headed expression. 812 00:28:32,958 --> 00:28:34,118 Did you sign one with your husband? 813 00:28:34,519 --> 00:28:35,039 Yes. 814 00:28:36,958 --> 00:28:37,919 You’re married? 815 00:28:38,347 --> 00:28:39,027 None of your business. 816 00:28:47,025 --> 00:28:47,758 Qin Shi, 817 00:28:47,809 --> 00:28:49,330 let me tell you one last time. 818 00:28:49,512 --> 00:28:51,112 We are mainly in charge of this case. 819 00:28:51,399 --> 00:28:51,998 Leave if you don’t have 820 00:28:52,199 --> 00:28:53,159 anything important to say. 821 00:28:53,638 --> 00:28:54,319 Fei, I’m tired. 822 00:28:54,878 --> 00:28:56,118 Let me sit down for a while. 823 00:28:58,598 --> 00:28:59,681 Nothing will come to it 824 00:28:59,706 --> 00:29:00,586 if we argue over this. 825 00:29:01,559 --> 00:29:02,039 That is, 826 00:29:02,159 --> 00:29:03,838 I can draft up the prenuptial agreement. 827 00:29:04,822 --> 00:29:05,541 If Ding Fang Fang is 828 00:29:05,598 --> 00:29:06,358 willing to communicate, 829 00:29:07,198 --> 00:29:07,917 we can convince her again. 830 00:29:08,958 --> 00:29:09,877 What if we can’t convince her? 831 00:29:10,093 --> 00:29:11,213 Not all clients 832 00:29:11,238 --> 00:29:12,157 can be convinced. 833 00:29:13,354 --> 00:29:13,994 Wrong. 834 00:29:14,478 --> 00:29:16,010 Not all cases can be accepted. 835 00:29:16,037 --> 00:29:17,947 But once you accept it, you have to finish it. 836 00:29:18,598 --> 00:29:19,797 After all, being a lawyer 837 00:29:19,998 --> 00:29:20,718 isn’t as simple 838 00:29:20,917 --> 00:29:21,998 as sitting in a nice office, 839 00:29:22,277 --> 00:29:23,877 wearing neat suits, 840 00:29:23,916 --> 00:29:25,838 making some calls, 841 00:29:25,877 --> 00:29:27,078 and typing some words on the computer. 842 00:29:37,917 --> 00:29:38,757 What’s wrong? 843 00:29:40,958 --> 00:29:42,157 What’s wrong with your girlfriend? 844 00:29:42,877 --> 00:29:43,718 You tell me. 845 00:29:45,517 --> 00:29:46,293 Why would I know? 846 00:29:46,318 --> 00:29:47,598 I’m not your girlfriend. 847 00:29:48,118 --> 00:29:48,917 Good luck. 848 00:29:49,318 --> 00:29:49,958 Good luck. 849 00:29:58,891 --> 00:30:00,132 I’m not your girlfriend. 850 00:30:00,157 --> 00:30:01,797 I don’t know what happened. 851 00:30:21,157 --> 00:30:21,958 Latest news. 852 00:30:22,386 --> 00:30:24,065 The little prince lost in her battle 853 00:30:24,465 --> 00:30:25,625 with the queen. 854 00:30:26,958 --> 00:30:28,917 I’d say don’t mess with the queen. 855 00:30:29,277 --> 00:30:30,917 She never lost. 856 00:30:31,277 --> 00:30:31,877 No, 857 00:30:32,408 --> 00:30:33,569 I think the queen 858 00:30:33,648 --> 00:30:35,689 is in a rough patch herself. 859 00:30:35,736 --> 00:30:36,808 Minions like us 860 00:30:36,888 --> 00:30:37,888 should stay out of it. 861 00:30:38,369 --> 00:30:39,288 I heard the queen 862 00:30:39,928 --> 00:30:41,527 is that son-in-law’s ex-girlfriend. 863 00:30:41,528 --> 00:30:42,689 Is that true? 864 00:30:43,729 --> 00:30:44,648 The queen and the son-in-law 865 00:30:44,768 --> 00:30:46,008 were a couple in PUPSL. 866 00:30:46,033 --> 00:30:47,103 Everyone knows about it. 867 00:30:49,128 --> 00:30:50,249 Is that son-in-law blind? 868 00:30:50,648 --> 00:30:52,168 The queen is obviously the better choice. 869 00:30:52,528 --> 00:30:53,588 Why did they break up? 870 00:30:53,613 --> 00:30:54,791 You’re blind. 871 00:30:55,104 --> 00:30:56,305 It’s better to be the emperor’s son-in-law 872 00:30:56,498 --> 00:30:57,738 than a self-reliant civilian. 873 00:30:58,065 --> 00:30:58,864 Don’t you understand? 874 00:30:59,065 --> 00:30:59,584 That makes sense. 875 00:31:00,344 --> 00:31:01,224 You people are so mediocre. 876 00:31:01,905 --> 00:31:02,785 It was the queen 877 00:31:02,944 --> 00:31:03,785 who dumped the son-in-law, okay? 878 00:31:05,505 --> 00:31:07,104 The queen is still the queen. 879 00:31:07,584 --> 00:31:08,464 In that case, 880 00:31:08,704 --> 00:31:11,224 the princess is only going against 881 00:31:11,665 --> 00:31:13,505 the queen to stand up 882 00:31:13,785 --> 00:31:15,065 for her boyfriend. 883 00:31:15,624 --> 00:31:16,944 The statute of limitation still stands? 884 00:31:18,744 --> 00:31:20,065 I am a believer in love again. 885 00:31:21,704 --> 00:31:22,464 I’m going back to work. 886 00:31:22,785 --> 00:31:23,785 Let’s go. 887 00:31:24,145 --> 00:31:24,864 Love. 888 00:32:12,145 --> 00:32:13,984 A prenuptial agreement protects the assets 889 00:32:14,224 --> 00:32:15,224 and not the romantic relationship. 890 00:32:15,624 --> 00:32:16,727 What we need to do 891 00:32:16,752 --> 00:32:18,032 is make the man sign it soon. 892 00:32:18,453 --> 00:32:19,860 From that point, 893 00:32:19,944 --> 00:32:21,532 it’s easier if it isn’t true love. 894 00:32:40,305 --> 00:32:40,905 Bro, 895 00:32:41,344 --> 00:32:42,824 I think that girl 896 00:32:42,864 --> 00:32:43,584 is right. 897 00:32:43,824 --> 00:32:45,305 We should be more proactive. 898 00:32:45,905 --> 00:32:47,064 Maybe I should go 899 00:32:47,065 --> 00:32:47,944 check out that Cao Yiren. 900 00:32:48,464 --> 00:32:48,984 Go on. 901 00:32:50,944 --> 00:32:51,624 Bring the file with you. 902 00:33:01,305 --> 00:33:01,984 Hi, 903 00:33:05,305 --> 00:33:05,984 you want to see me? 904 00:33:11,224 --> 00:33:12,544 Your office is pretty unique. 905 00:33:12,545 --> 00:33:13,185 Shut the door. 906 00:33:17,785 --> 00:33:18,744 What’s your name? 907 00:33:19,505 --> 00:33:20,944 My name is Qi Dagang. 908 00:33:21,624 --> 00:33:22,905 You can call me Gang. 909 00:33:24,224 --> 00:33:24,944 Gang, 910 00:33:25,852 --> 00:33:27,711 you’re an investigator, right? 911 00:33:29,344 --> 00:33:30,545 Sort of. 912 00:33:31,665 --> 00:33:33,265 I just help people by providing 913 00:33:33,462 --> 00:33:35,185 various information and consultation. 914 00:33:35,944 --> 00:33:36,599 Are you interested 915 00:33:36,624 --> 00:33:37,265 in cooperating with me? 916 00:33:38,185 --> 00:33:38,665 You? 917 00:33:43,290 --> 00:33:44,185 Is there money in this? 918 00:33:47,144 --> 00:33:48,224 If you’re good enough, 919 00:33:48,800 --> 00:33:49,800 you’ll certainly make money. 920 00:33:50,785 --> 00:33:51,585 No problem. 921 00:33:52,065 --> 00:33:52,704 Well, 922 00:33:52,984 --> 00:33:53,865 as you just said, 923 00:33:54,704 --> 00:33:55,825 I can’t fulfill 924 00:33:56,105 --> 00:33:57,305 all your requirements. 925 00:33:57,944 --> 00:33:59,585 But I can certainly fulfill those 926 00:33:59,944 --> 00:34:01,184 that I agreed to accept. 927 00:34:21,305 --> 00:34:21,865 Are you alright? 928 00:34:22,184 --> 00:34:22,625 Are you alright? 929 00:34:23,065 --> 00:34:23,585 Are you okay? 930 00:34:23,744 --> 00:34:24,384 Are you alright? 931 00:34:25,025 --> 00:34:25,785 Watch out. 932 00:34:26,065 --> 00:34:26,904 Be careful, be careful. 933 00:34:27,345 --> 00:34:27,944 Watch where you’re going. 934 00:34:28,105 --> 00:34:28,664 Are you okay? 935 00:34:29,184 --> 00:34:31,785 I’m fine. Thank you. 936 00:34:32,105 --> 00:34:32,744 Thank you. 937 00:34:37,144 --> 00:34:37,345 Go for it. 938 00:34:47,744 --> 00:34:49,105 Did you know there’s a complaint against you? 939 00:34:51,585 --> 00:34:52,144 Me? 940 00:34:53,785 --> 00:34:54,664 Who complained against me? 941 00:34:55,305 --> 00:34:56,464 You have no idea 942 00:34:56,664 --> 00:34:57,505 what you did? 943 00:34:58,785 --> 00:34:59,505 I don’t. 944 00:35:00,305 --> 00:35:01,265 Someone said 945 00:35:01,585 --> 00:35:02,785 you made a female staff trip and fall. 946 00:35:03,944 --> 00:35:04,865 You believe something like that? 947 00:35:05,464 --> 00:35:07,184 Of course, I don’t. 948 00:35:07,464 --> 00:35:08,105 I’m telling you, 949 00:35:08,305 --> 00:35:09,825 the head of the Credit Department 950 00:35:10,105 --> 00:35:10,865 just came to me 951 00:35:10,984 --> 00:35:11,944 and said Zhen from his department 952 00:35:12,105 --> 00:35:12,825 was tripped by someone. 953 00:35:13,025 --> 00:35:14,105 He just went on and on. 954 00:35:14,345 --> 00:35:15,065 You know 955 00:35:15,305 --> 00:35:16,704 people from the Credit Department 956 00:35:16,944 --> 00:35:18,105 love to look down upon people. 957 00:35:18,530 --> 00:35:19,490 How can I accept that? 958 00:35:20,384 --> 00:35:21,025 But most importantly, 959 00:35:21,464 --> 00:35:22,585 I need to help my pal, right? 960 00:35:23,265 --> 00:35:25,035 I just took him to watch 961 00:35:25,065 --> 00:35:25,785 the surveillance footage. 962 00:35:26,464 --> 00:35:27,265 Who’s Zhen? 963 00:35:28,545 --> 00:35:29,224 The prettiest girl 964 00:35:29,865 --> 00:35:30,704 at our bank. 965 00:35:34,025 --> 00:35:34,704 The one who tripped 966 00:35:34,704 --> 00:35:35,704 and fell right in front of you. 967 00:35:37,065 --> 00:35:38,265 She’s the one who told you I tripped her? 968 00:35:38,704 --> 00:35:39,625 She didn’t say that. 969 00:35:40,545 --> 00:35:42,184 But I saw the surveillance footage. 970 00:35:42,785 --> 00:35:44,105 Such a pretty girl 971 00:35:44,305 --> 00:35:44,944 just went like “bam” 972 00:35:44,945 --> 00:35:46,065 and fell right in front of you. 973 00:35:46,505 --> 00:35:47,345 You didn’t even help her up. 974 00:35:47,704 --> 00:35:48,345 If I didn’t know you, 975 00:35:48,585 --> 00:35:49,505 I would think you were a psycho. 976 00:35:50,345 --> 00:35:51,265 Let me tell you, 977 00:35:51,865 --> 00:35:52,585 that Zhen is 978 00:35:52,904 --> 00:35:54,464 the prettiest girl in our bank. 979 00:35:54,865 --> 00:35:56,731 She’s pretty and she’s a sweet talker. 980 00:35:56,809 --> 00:35:57,649 Everyone likes her. 981 00:35:58,224 --> 00:35:59,144 After she came, 982 00:35:59,305 --> 00:36:00,025 all the single boys in our bank 983 00:36:00,265 --> 00:36:01,625 went nuts for her. 984 00:36:02,105 --> 00:36:03,224 But this girl 985 00:36:04,184 --> 00:36:04,944 is pretty decent. 986 00:36:05,744 --> 00:36:06,865 She doesn’t date around. 987 00:36:07,704 --> 00:36:08,305 What does her personal life 988 00:36:08,384 --> 00:36:09,345 have to do with me? 989 00:36:09,625 --> 00:36:10,704 Can you get to the point? 990 00:36:10,984 --> 00:36:11,585 The point is… 991 00:36:12,505 --> 00:36:13,505 Can you be nicer 992 00:36:13,744 --> 00:36:14,585 to other people? 993 00:36:15,384 --> 00:36:16,345 Look at you, 994 00:36:16,825 --> 00:36:17,664 you’re like the tip of an iceberg 995 00:36:17,904 --> 00:36:19,442 while everyone else is riding on the crest of success. 996 00:36:19,664 --> 00:36:20,545 Who doesn’t want someone like that 997 00:36:20,570 --> 00:36:21,411 in their own department? 998 00:36:21,684 --> 00:36:23,025 Even I think it’s a sight for sore eyes. 999 00:36:25,065 --> 00:36:25,944 Do you want to 1000 00:36:26,065 --> 00:36:27,106 transfer her to your department? 1001 00:36:27,144 --> 00:36:28,065 I do. 1002 00:36:28,265 --> 00:36:29,585 But she doesn’t want to. 1003 00:36:33,664 --> 00:36:34,144 What are you doing? 1004 00:36:34,944 --> 00:36:35,944 Buying a gift for your wife. 1005 00:36:37,025 --> 00:36:37,545 Wait, 1006 00:36:38,664 --> 00:36:39,305 why are you 1007 00:36:39,505 --> 00:36:40,305 buying a gift for my wife? 1008 00:36:40,944 --> 00:36:41,224 This 1009 00:36:41,704 --> 00:36:43,105 blow-dryer is over 3,000. 1010 00:36:44,351 --> 00:36:45,111 I’ll deduct it from your account. 1011 00:36:47,505 --> 00:36:48,744 Why should you deduct it 1012 00:36:49,865 --> 00:36:51,065 from my account? 1013 00:36:51,224 --> 00:36:51,984 Every time you compliment another girl, 1014 00:36:52,144 --> 00:36:53,265 I want to buy a gift for your wife. 1015 00:36:53,505 --> 00:36:54,144 It works every time. 1016 00:36:54,384 --> 00:36:56,090 I can’t help it. That’s so weird. 1017 00:36:56,305 --> 00:36:56,944 Wait, 1018 00:36:57,147 --> 00:36:58,626 you’re my friend. 1019 00:36:59,585 --> 00:37:00,449 I’m only complimenting her 1020 00:37:00,585 --> 00:37:01,384 because of the job, 1021 00:37:01,464 --> 00:37:01,984 okay? 1022 00:37:02,224 --> 00:37:03,224 She’s really suitable to be in sales. 1023 00:37:04,105 --> 00:37:05,384 Friendly reminder, 1024 00:37:05,606 --> 00:37:06,606 don’t be too cozy 1025 00:37:06,692 --> 00:37:07,684 with female co-workers. 1026 00:37:07,948 --> 00:37:08,667 You need to keep in mind 1027 00:37:08,692 --> 00:37:10,637 that you’re already married. 1028 00:37:11,559 --> 00:37:12,559 Okay. 1029 00:37:14,897 --> 00:37:15,616 You’re biting the hand that feeds you. 1030 00:37:19,537 --> 00:37:20,989 I’m the guardian of marriage, a righteous spirit. 1031 00:38:06,031 --> 00:38:07,150 Remember that? 1032 00:38:08,903 --> 00:38:10,024 Sorry to disturb you. 1033 00:38:14,183 --> 00:38:15,023 You’re taking it too seriously. 1034 00:38:15,304 --> 00:38:15,743 Are you okay? 1035 00:38:15,828 --> 00:38:16,968 What are you doing? I’m fine. 1036 00:38:17,028 --> 00:38:18,468 You didn’t even say anything before you came in. 1037 00:38:18,588 --> 00:38:19,827 I was really loud and you didn’t hear me. 1038 00:38:19,920 --> 00:38:20,799 - You said something? - I did. 1039 00:38:21,570 --> 00:38:21,985 What are you looking at? 1040 00:38:22,010 --> 00:38:22,850 Do I have information written on my face? 1041 00:38:22,969 --> 00:38:23,610 What are you looking at me for? 1042 00:38:23,770 --> 00:38:24,530 Go get the file yourself 1043 00:38:24,649 --> 00:38:25,449 and get out of here. 1044 00:38:25,506 --> 00:38:25,969 I’m busy. 1045 00:38:26,050 --> 00:38:26,610 Are you really busy? 1046 00:38:26,920 --> 00:38:27,304 Yes. 1047 00:38:27,648 --> 00:38:28,398 Forget it then. 1048 00:38:29,330 --> 00:38:30,490 I was going to 1049 00:38:30,649 --> 00:38:31,465 discuss 1050 00:38:31,490 --> 00:38:32,689 the prenuptial agreement with you. 1051 00:38:36,456 --> 00:38:38,187 Busy with what? I’m not busy at all. 1052 00:38:38,250 --> 00:38:39,554 The prenuptial agreement, right? 1053 00:38:39,649 --> 00:38:40,129 Let’s go. 1054 00:38:40,810 --> 00:38:41,209 You go ahead. 1055 00:38:42,369 --> 00:38:42,929 Go on. 1056 00:38:44,010 --> 00:38:44,530 You’re too polite. 1057 00:38:48,889 --> 00:38:49,689 Yes, yes, 1058 00:38:49,929 --> 00:38:50,689 a lot of people 1059 00:38:50,929 --> 00:38:51,610 bought this financial product. 1060 00:38:51,889 --> 00:38:52,689 If you want, 1061 00:38:52,889 --> 00:38:53,490 I can save some for you. 1062 00:38:54,490 --> 00:38:54,850 How much do you want? 1063 00:38:56,290 --> 00:38:57,290 You can make a copy for me while you’re at it. 1064 00:38:58,741 --> 00:38:59,352 Sure, sure. 1065 00:39:00,169 --> 00:39:00,689 How much do you want? 1066 00:39:02,090 --> 00:39:02,570 58,000. 1067 00:39:02,650 --> 00:39:03,130 Sure, sure. 1068 00:39:04,490 --> 00:39:05,374 What kind of person is that? 1069 00:39:06,928 --> 00:39:07,568 I’m sorry. 1070 00:39:07,729 --> 00:39:08,850 I didn’t mean you. 1071 00:39:09,610 --> 00:39:10,129 You’re the new guy 1072 00:39:10,250 --> 00:39:10,929 in the Account Department, right? 1073 00:39:11,288 --> 00:39:12,207 Did you see the link 1074 00:39:12,232 --> 00:39:13,241 I sent in the group chat? 1075 00:39:13,330 --> 00:39:14,689 The voting link, this one. 1076 00:39:15,850 --> 00:39:16,770 Can you vote for my son? 1077 00:39:17,010 --> 00:39:17,530 He’s No.5. 1078 00:39:18,010 --> 00:39:18,490 That’s him. This one. 1079 00:39:19,143 --> 00:39:19,983 Please vote for him. 1080 00:39:20,501 --> 00:39:21,182 I already sent it to the group chat. 1081 00:39:21,610 --> 00:39:23,015 No. 1 is obviously better than No.5. 1082 00:39:23,810 --> 00:39:25,515 But No.5 is my son. 1083 00:39:25,889 --> 00:39:27,369 I remember it’s against the company policy 1084 00:39:27,969 --> 00:39:28,610 to send personal messages 1085 00:39:28,810 --> 00:39:29,929 in the group chat. 1086 00:39:39,290 --> 00:39:39,969 Yang Hua, 1087 00:39:40,530 --> 00:39:42,010 Mr. Zhang from our branch 1088 00:39:42,090 --> 00:39:42,770 had a bone fracture lately. 1089 00:39:43,050 --> 00:39:44,449 We were planning to chip in 1090 00:39:44,530 --> 00:39:45,729 and visit him later. 1091 00:39:46,050 --> 00:39:47,250 Do you want to join us? 1092 00:39:49,129 --> 00:39:49,729 But I just came 1093 00:39:49,929 --> 00:39:51,010 and I don’t know Mr. Zhang. 1094 00:39:51,290 --> 00:39:52,689 I think I’m going to sit this one out. 1095 00:39:54,490 --> 00:39:55,290 Alright, fine. 1096 00:39:58,610 --> 00:39:59,209 Manager Cai. 1097 00:40:10,649 --> 00:40:12,968 What a nutcase! 1098 00:40:13,394 --> 00:40:14,114 I’m a nutcase too. 1099 00:40:14,330 --> 00:40:14,850 You’re doomed. 1100 00:40:15,010 --> 00:40:16,330 You’re doomed, Yanghua. 1101 00:40:16,770 --> 00:40:18,689 You’re totally doomed! 1102 00:40:19,969 --> 00:40:21,490 You’re totally doomed and I’m doomed too. 1103 00:40:22,257 --> 00:40:22,825 I’m a nutjob 1104 00:40:22,850 --> 00:40:23,969 for recruiting you. 1105 00:40:25,889 --> 00:40:26,649 Thanks, bye. 1106 00:40:30,119 --> 00:40:30,558 Yang Hua, 1107 00:40:30,850 --> 00:40:31,729 did you turn in 1108 00:40:31,850 --> 00:40:32,369 this season’s job plan? 1109 00:40:33,290 --> 00:40:33,929 You didn’t notify me. 1110 00:40:35,135 --> 00:40:36,014 Maybe I forgot. 1111 00:40:36,209 --> 00:40:36,810 Do it today 1112 00:40:36,929 --> 00:40:37,449 and hand it to me soon. 1113 00:40:37,729 --> 00:40:38,330 I’m off work. 1114 00:40:38,570 --> 00:40:39,290 I’ll give it to you tomorrow. 1115 00:40:39,929 --> 00:40:41,649 No, you have to finish it today. 1116 00:40:42,010 --> 00:40:42,490 Hurry up. 1117 00:40:42,649 --> 00:40:43,209 Sorry, I can’t do it. 1118 00:40:45,090 --> 00:40:46,050 You didn’t notify me in advance. 1119 00:40:46,209 --> 00:40:47,129 Now that there’s an emergency. 1120 00:40:47,330 --> 00:40:47,929 I’m here to work, 1121 00:40:48,010 --> 00:40:48,929 not to solve problems for you. 1122 00:40:49,209 --> 00:40:50,689 So, you should take care of that yourself. 1123 00:40:59,570 --> 00:41:00,330 Hello, who is this? 1124 00:41:01,090 --> 00:41:02,090 Hello, it’s me. 1125 00:41:02,570 --> 00:41:03,969 I’m Qin Shi’s mom. 1126 00:41:04,850 --> 00:41:07,050 Mom, do you need anything? 1127 00:41:07,290 --> 00:41:08,718 Why aren’t you home? 1128 00:41:08,770 --> 00:41:10,689 I’m at the door. 1129 00:41:12,570 --> 00:41:13,570 I’ll be home right away. 1130 00:41:22,810 --> 00:41:23,290 Yang, 1131 00:41:23,689 --> 00:41:24,810 here, take this too. 1132 00:41:24,969 --> 00:41:25,449 Okay. 1133 00:41:25,570 --> 00:41:25,969 Put the plastic bag 1134 00:41:26,090 --> 00:41:27,169 in the sink. 1135 00:41:37,689 --> 00:41:38,250 I 1136 00:41:38,530 --> 00:41:39,850 went to the drug store today 1137 00:41:40,290 --> 00:41:42,010 and bought you some medicine too. 1138 00:41:43,449 --> 00:41:45,171 Shi always 1139 00:41:45,689 --> 00:41:47,649 let medicine expire. 1140 00:41:47,929 --> 00:41:48,929 What if she gets sick? 1141 00:41:49,610 --> 00:41:50,490 You should always keep some around. 1142 00:41:50,704 --> 00:41:51,825 Put it in the drawer 1143 00:41:51,850 --> 00:41:52,530 for her later. 1144 00:41:52,929 --> 00:41:53,449 Thank you, Mom. 1145 00:41:53,515 --> 00:41:55,413 Well, Counselor Qin... 1146 00:41:56,018 --> 00:41:57,904 Qin Shi usually 1147 00:41:57,929 --> 00:41:59,010 comes home late from work… 1148 00:42:00,656 --> 00:42:01,257 I know. 1149 00:42:01,729 --> 00:42:03,689 She’s the busiest person in the world. 1150 00:42:04,490 --> 00:42:05,889 I’m not here for her. 1151 00:42:06,610 --> 00:42:07,704 I just want to come by 1152 00:42:07,729 --> 00:42:08,530 and look around. 1153 00:42:09,689 --> 00:42:10,929 Let me make a call first. 1154 00:42:11,169 --> 00:42:11,929 Sure, sure. 1155 00:42:33,969 --> 00:42:35,050 Your mom is here. 1156 00:42:37,330 --> 00:42:38,449 Why is she here? 1157 00:42:55,209 --> 00:42:55,969 To bring us food. 1158 00:42:57,929 --> 00:42:59,648 You should enjoy it then. 1159 00:42:59,649 --> 00:43:00,290 My mom hates 1160 00:43:00,330 --> 00:43:01,850 picky eaters. 73015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.