All language subtitles for She.and.Her.Perfect.Husband.2022.S01E20.1080p.VIU.WEB-DL.x264.AAC- ANDY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,326 --> 00:01:36,691 When my mom was the manager, 2 00:01:36,716 --> 00:01:37,246 we paid the invoices 3 00:01:37,247 --> 00:01:38,807 twice per year. 4 00:01:39,487 --> 00:01:40,990 What are you talking about? 5 00:01:41,272 --> 00:01:41,831 We’ve changed it to 6 00:01:41,832 --> 00:01:43,390 once every three months ten years ago! 7 00:01:43,391 --> 00:01:44,191 These major suppliers 8 00:01:44,192 --> 00:01:45,632 must be paid once every 2 weeks, 9 00:01:46,191 --> 00:01:46,992 Master Qin! 10 00:01:47,352 --> 00:01:48,390 We’re not a chain of trust. 11 00:01:48,391 --> 00:01:49,311 We’re not a chain of trust. 12 00:01:49,312 --> 00:01:50,390 We’re just a small company 13 00:01:50,391 --> 00:01:52,591 with 7 or 8 storefronts, 14 00:01:53,031 --> 00:01:53,872 okay? 15 00:01:57,111 --> 00:01:57,432 Honey, 16 00:01:57,671 --> 00:01:58,750 I finally realized. 17 00:01:58,751 --> 00:01:59,791 I’m not smart enough 18 00:01:59,792 --> 00:02:01,231 to be the boss. 19 00:02:02,272 --> 00:02:03,831 The company will collapse sooner or later in my hands. 20 00:02:04,552 --> 00:02:05,751 It’s best for it to be in your hands. 21 00:02:10,671 --> 00:02:11,272 Wait, what do you mean 22 00:02:11,272 --> 00:02:11,992 by that? 23 00:02:12,432 --> 00:02:13,231 You don’t want to go to work? 24 00:02:13,231 --> 00:02:14,152 Aren’t you afraid people will gossip 25 00:02:14,792 --> 00:02:15,792 if you keep idling at home? 26 00:02:17,632 --> 00:02:18,152 Honey, 27 00:02:18,951 --> 00:02:20,390 I think what you just said 28 00:02:20,391 --> 00:02:21,551 is an insult 29 00:02:21,552 --> 00:02:22,272 to men. 30 00:02:23,111 --> 00:02:24,031 Material wealth 31 00:02:24,032 --> 00:02:25,390 isn’t the only standard to measure 32 00:02:25,391 --> 00:02:26,031 a man’s success. 33 00:02:26,751 --> 00:02:27,951 Men shouldn’t be responsible 34 00:02:28,072 --> 00:02:29,111 for all financial responsibilities either. 35 00:02:29,831 --> 00:02:31,191 They are advocating gender equality now, 36 00:02:31,512 --> 00:02:31,912 right? 37 00:02:32,272 --> 00:02:33,111 We should only consider whether we’re suitable 38 00:02:33,272 --> 00:02:34,231 instead of whether we’re supposed to be. 39 00:02:34,671 --> 00:02:35,231 One should live their life 40 00:02:35,632 --> 00:02:36,792 according to their abilities. 41 00:02:38,831 --> 00:02:41,512 Where did you hear something like that? 42 00:02:42,231 --> 00:02:44,992 Honey, this is an irresistible trend. 43 00:02:45,671 --> 00:02:46,992 People like you 44 00:02:47,311 --> 00:02:48,632 are born to be in this position 45 00:02:48,792 --> 00:02:49,352 and map out strategies. 46 00:02:51,191 --> 00:02:52,152 Although I haven’t found 47 00:02:52,311 --> 00:02:53,231 my niche yet, 48 00:02:53,912 --> 00:02:54,712 I will definitely try my best. 49 00:02:55,072 --> 00:02:56,272 If I really can’t find anything, 50 00:02:56,632 --> 00:02:57,512 I’ll stay home 51 00:02:57,671 --> 00:02:58,311 to do laundry and cook. 52 00:02:58,671 --> 00:02:59,632 I’ll be a good househusband. 53 00:03:04,552 --> 00:03:08,231 Maybe that’s my mission. 54 00:03:11,152 --> 00:03:11,671 Baby, 55 00:03:12,751 --> 00:03:14,152 I’ll go home to make soup for you now. 56 00:03:17,391 --> 00:03:17,992 Great power 57 00:03:19,591 --> 00:03:20,432 comes with great responsibility. 58 00:03:54,911 --> 00:03:55,552 I’m not a lawyer. 59 00:03:55,671 --> 00:03:56,272 How should I help her? 60 00:03:56,951 --> 00:03:57,911 I know you’re not a lawyer. 61 00:03:58,992 --> 00:04:00,391 But you’re very smart. 62 00:04:01,192 --> 00:04:02,592 You’re intelligent and clear-headed. 63 00:04:03,111 --> 00:04:04,992 The most crucial thing is that you are an accomplice. 64 00:04:08,511 --> 00:04:09,231 To put it nicely, 65 00:04:09,631 --> 00:04:10,992 you have shared interests. 66 00:04:12,071 --> 00:04:13,432 That’s why you should at least 67 00:04:13,671 --> 00:04:14,432 give her more advice. 68 00:04:15,071 --> 00:04:16,511 Qin Shi’s having a hard time 69 00:04:16,712 --> 00:04:17,272 at the law firm now. 70 00:04:17,712 --> 00:04:18,312 Her opponents 71 00:04:18,831 --> 00:04:20,111 will not be as reasonable as I am. 72 00:04:21,272 --> 00:04:22,192 If she still goes about her ways 73 00:04:22,351 --> 00:04:23,071 with her little tricks like before, 74 00:04:23,712 --> 00:04:24,791 she’ll fall from the clouds 75 00:04:25,192 --> 00:04:26,111 sooner or later 76 00:04:26,432 --> 00:04:28,032 and break herself into pieces. 77 00:04:35,631 --> 00:04:36,272 How did. 78 00:04:36,272 --> 00:04:37,111 Chubby do today? 79 00:04:38,152 --> 00:04:39,032 Nothing special. 80 00:04:46,992 --> 00:04:48,631 What about you? Was it a busy day? 81 00:04:53,511 --> 00:04:54,192 It was just a normal day 82 00:04:54,511 --> 00:04:56,111 with normal anxiety 83 00:04:56,351 --> 00:04:57,231 and normal pressure. 84 00:04:57,911 --> 00:04:58,511 Your mom 85 00:04:58,712 --> 00:04:59,671 called me today. 86 00:05:00,231 --> 00:05:01,432 She said my mom 87 00:05:01,671 --> 00:05:02,552 is really looking forward to the wedding 88 00:05:02,752 --> 00:05:03,351 and made a lot 89 00:05:03,592 --> 00:05:04,432 of demands on your family. 90 00:05:14,111 --> 00:05:14,992 What flavor is it? 91 00:05:15,752 --> 00:05:16,432 Chocolate. 92 00:05:19,712 --> 00:05:20,791 Can I have a bite? 93 00:05:22,032 --> 00:05:22,712 Of course. 94 00:05:43,992 --> 00:05:45,671 You’ve really changed lately. 95 00:05:46,771 --> 00:05:48,410 You’ve been making elaborate meals 96 00:05:48,810 --> 00:05:49,970 and we even have snacks now? 97 00:05:51,451 --> 00:05:52,331 Are these all within 98 00:05:52,530 --> 00:05:53,290 the 4,500 range? 99 00:05:55,290 --> 00:05:55,970 Do you need help? 100 00:05:57,611 --> 00:05:58,211 No. 101 00:05:58,403 --> 00:05:59,098 I’ll go 102 00:05:59,123 --> 00:06:00,137 talk to my mom. 103 00:06:00,690 --> 00:06:01,583 Hopefully she won’t 104 00:06:01,667 --> 00:06:03,270 cause too much of a financial burden to your family. 105 00:06:03,891 --> 00:06:04,970 That’s not what I’m talking about. 106 00:06:07,176 --> 00:06:08,611 Qin Shi doesn’t like lectures. 107 00:06:09,250 --> 00:06:10,530 I didn’t ask you to lecture her. 108 00:06:12,891 --> 00:06:13,690 Although she might seem 109 00:06:13,891 --> 00:06:14,771 cool and arrogant normally, 110 00:06:15,410 --> 00:06:17,171 she has a very distinct weakness. 111 00:06:17,931 --> 00:06:19,410 As long as you give her any benefits, 112 00:06:20,091 --> 00:06:21,491 she can be easily manipulated. 113 00:06:22,171 --> 00:06:23,010 She 114 00:06:23,771 --> 00:06:24,530 tends to be sensitive. 115 00:06:25,130 --> 00:06:26,891 She will easily make bad decisions under pressure. 116 00:06:27,290 --> 00:06:29,530 So, you have to make her relax. 117 00:06:32,290 --> 00:06:33,171 Ouch, ouch! 118 00:06:34,451 --> 00:06:34,970 Does it hurt? 119 00:06:35,931 --> 00:06:36,970 It’s alright. Just like that. 120 00:06:39,010 --> 00:06:40,331 I can’t believe you have that skill. 121 00:06:42,091 --> 00:06:43,730 I learned it from the internet. 122 00:06:44,010 --> 00:06:44,970 I usually give my parents massages. 123 00:06:45,651 --> 00:06:47,130 Your shoulders are really stiff. 124 00:06:47,331 --> 00:06:48,491 You have to keep an eye on that. 125 00:06:49,810 --> 00:06:50,730 It’s an occupational injury. 126 00:06:52,410 --> 00:06:53,410 Now that you’ve made it 127 00:06:53,611 --> 00:06:54,771 to the 11th floor. 128 00:06:55,051 --> 00:06:56,211 Are you under a great deal of work pressure? 129 00:07:00,331 --> 00:07:01,171 It’s alright. 130 00:07:01,810 --> 00:07:03,091 There’s an adaptation process. 131 00:07:05,611 --> 00:07:06,530 How’s your relationship 132 00:07:06,810 --> 00:07:07,690 with your colleagues? 133 00:07:15,530 --> 00:07:16,530 They are all 134 00:07:17,570 --> 00:07:18,771 a bit conceited 135 00:07:19,570 --> 00:07:20,771 and aloof. 136 00:07:21,410 --> 00:07:22,051 Nothing too bad. 137 00:07:23,410 --> 00:07:23,850 There aren’t any competitors 138 00:07:23,891 --> 00:07:24,891 like Li Dai anymore, right? 139 00:07:25,331 --> 00:07:26,611 Li Dai quit, 140 00:07:27,810 --> 00:07:28,891 which was quite surprising. 141 00:07:29,651 --> 00:07:30,290 She just 142 00:07:30,570 --> 00:07:31,771 quit like that. 143 00:07:32,091 --> 00:07:32,891 Clean-cut 144 00:07:33,091 --> 00:07:34,091 and very decisive. 145 00:07:35,010 --> 00:07:35,730 I admire that. 146 00:07:37,051 --> 00:07:37,810 What about you? 147 00:07:37,931 --> 00:07:39,250 Do you have any action plans? 148 00:07:39,451 --> 00:07:39,891 No. 149 00:07:40,410 --> 00:07:42,331 What plan can I have? 150 00:07:44,891 --> 00:07:45,891 Weren’t you going to the 11th floor 151 00:07:46,091 --> 00:07:47,010 for a revolution? 152 00:07:49,891 --> 00:07:52,970 That? I need to give that some further thought. 153 00:07:53,290 --> 00:07:54,130 I’m very good 154 00:07:55,410 --> 00:07:58,130 at playing by ear. 155 00:07:58,810 --> 00:07:59,651 You know that. 156 00:08:00,290 --> 00:08:01,010 You’re right. 157 00:08:01,331 --> 00:08:02,250 But I think 158 00:08:02,530 --> 00:08:04,171 you still have to be fully prepared. 159 00:08:04,730 --> 00:08:05,690 What if 160 00:08:05,891 --> 00:08:06,810 your plan fails? 161 00:08:07,171 --> 00:08:08,051 Shouldn’t you have 162 00:08:08,091 --> 00:08:09,771 a perfect evacuation plan? 163 00:08:09,931 --> 00:08:10,891 That way, you can either advance or retreat. 164 00:08:11,050 --> 00:08:11,851 What do you think? 165 00:08:39,130 --> 00:08:39,971 Too much sugar 166 00:08:41,331 --> 00:08:42,810 would make you sleepy indeed. 167 00:09:04,771 --> 00:09:06,250 My mom called this morning 168 00:09:06,891 --> 00:09:08,091 and said she won’t get involved anymore. 169 00:09:09,050 --> 00:09:10,451 We can ignore the rest. 170 00:09:11,010 --> 00:09:12,690 The only thing is that we must 171 00:09:12,930 --> 00:09:14,050 fulfill her demands for the wedding. 172 00:09:15,250 --> 00:09:16,010 I’ve thought 173 00:09:16,411 --> 00:09:17,411 about the wedding. 174 00:09:17,810 --> 00:09:18,690 We can let Meimei organize it. 175 00:09:18,971 --> 00:09:19,891 She’s in the restaurant business 176 00:09:20,130 --> 00:09:20,810 and she has good connections. 177 00:09:20,971 --> 00:09:21,610 We should be able to get 178 00:09:21,771 --> 00:09:22,570 a pretty good discount. 179 00:09:23,731 --> 00:09:25,090 That’s my mom’s only demand. 180 00:09:25,091 --> 00:09:26,771 So, I didn’t have the heart to reject her. 181 00:09:27,170 --> 00:09:27,731 Don’t worry. 182 00:09:27,771 --> 00:09:28,651 I’ll share half 183 00:09:29,170 --> 00:09:29,930 of the wedding cost with you. 184 00:09:30,170 --> 00:09:31,091 You don’t have to pay for everything. 185 00:09:31,971 --> 00:09:32,690 Alright, 186 00:09:32,891 --> 00:09:34,130 don’t stress too much. 187 00:09:35,891 --> 00:09:36,490 Come on. 188 00:09:38,570 --> 00:09:39,610 Actually, this will fulfill 189 00:09:39,810 --> 00:09:40,891 all of my mom’s expectations too. 190 00:09:41,250 --> 00:09:41,891 There’s more, 191 00:09:42,010 --> 00:09:42,771 what kind of wedding do you want? 192 00:09:42,771 --> 00:09:43,531 The wedding? 193 00:09:46,731 --> 00:09:48,050 I actually don’t have any expectations 194 00:09:49,331 --> 00:09:50,091 for the wedding. 195 00:09:52,091 --> 00:09:52,891 Think about it, in our family, 196 00:09:55,810 --> 00:09:57,211 including my dad and my two brothers, 197 00:09:57,731 --> 00:09:58,291 we’ve already 198 00:09:58,451 --> 00:09:59,411 been through five weddings. 199 00:10:00,170 --> 00:10:01,891 That totally exceeds the limit 200 00:10:02,211 --> 00:10:03,451 for normal families. 201 00:10:04,130 --> 00:10:06,050 I don’t want to be along for that ride. 202 00:10:07,810 --> 00:10:09,169 Besides, I’ve witnessed their lives 203 00:10:09,170 --> 00:10:10,250 before and after the wedding. 204 00:10:12,250 --> 00:10:13,331 None of it seems worthy to make me 205 00:10:13,411 --> 00:10:14,490 want to get married. 206 00:10:15,211 --> 00:10:15,971 So, why would I look forward 207 00:10:16,130 --> 00:10:16,891 to my own wedding? 208 00:10:22,891 --> 00:10:23,891 I have a gift for you. 209 00:10:38,170 --> 00:10:39,971 I think Mammon seems 210 00:10:40,211 --> 00:10:42,130 lonely by himself. 211 00:10:42,610 --> 00:10:44,731 So, I found him a mate. 212 00:10:44,971 --> 00:10:46,091 Good things should come in pairs. 213 00:10:47,971 --> 00:10:48,610 I was planning to 214 00:10:48,810 --> 00:10:49,851 give this to you yesterday. 215 00:10:50,291 --> 00:10:52,810 But I was too tired and fell asleep. 216 00:10:53,411 --> 00:10:54,891 Luckily, it’s tenacious enough 217 00:10:55,170 --> 00:10:55,891 to not suffocate. 218 00:10:59,291 --> 00:11:00,411 Why did you give me a gift? 219 00:11:03,211 --> 00:11:04,250 You’ve made a great contribution 220 00:11:05,010 --> 00:11:05,930 in helping me get to the 11th floor. 221 00:11:07,490 --> 00:11:08,531 I’ve thought about it for a long time. 222 00:11:10,050 --> 00:11:10,690 I didn’t know 223 00:11:10,891 --> 00:11:12,331 what to give you since you’re 224 00:11:12,690 --> 00:11:13,891 such an ascetic person. 225 00:11:14,411 --> 00:11:15,610 So, I can only start with Mammon. 226 00:11:17,091 --> 00:11:17,690 Give him a name. 227 00:11:18,891 --> 00:11:20,570 Let’s call him Longevity. 228 00:11:23,810 --> 00:11:25,170 My grandpa would be 229 00:11:25,331 --> 00:11:26,651 trendier than you if he’s still alive. 230 00:11:28,810 --> 00:11:29,891 Well, you name it then. 231 00:11:31,731 --> 00:11:32,731 I want to call it Fairy. 232 00:11:36,091 --> 00:11:37,971 He’s a male turtle. Why do you want to call it Fairy? 233 00:11:38,570 --> 00:11:39,610 Because it’s beautiful. 234 00:11:40,010 --> 00:11:41,130 Beauty is beauty, regardless of gender. 235 00:11:41,531 --> 00:11:42,091 If you’re pretty, 236 00:11:42,130 --> 00:11:43,170 I’ll call you Fairy too. 237 00:11:44,291 --> 00:11:45,891 Why should I be compared to a turtle? 238 00:11:46,971 --> 00:11:48,091 All lives are created equal. 239 00:11:48,891 --> 00:11:49,930 If you think it’s unfair, 240 00:11:50,130 --> 00:11:51,170 you can call me Fairy. 241 00:11:51,411 --> 00:11:52,130 Let me hear you say it. 242 00:11:52,690 --> 00:11:53,531 Fairy. 243 00:12:05,891 --> 00:12:06,891 I fell into your trap again. 244 00:12:08,331 --> 00:12:09,570 Good Boy, very obedient. 245 00:12:10,130 --> 00:12:10,930 I’m going to work. 246 00:12:11,810 --> 00:12:12,891 I’ll clean up 247 00:12:16,365 --> 00:12:17,044 while Fairy goes to work. 248 00:12:17,608 --> 00:12:18,689 Thank you. 249 00:12:20,091 --> 00:12:21,291 Yang Hua, you’ll certainly be 250 00:12:21,331 --> 00:12:22,451 a perfect husband in the future. 251 00:12:22,840 --> 00:12:23,400 I’ll leave the wedding planning 252 00:12:23,490 --> 00:12:24,211 to you then. 253 00:12:24,891 --> 00:12:25,331 I think 254 00:12:25,332 --> 00:12:26,489 you’ll surely do a good job. 255 00:12:26,490 --> 00:12:27,610 I can be reassured with you here. 256 00:12:29,010 --> 00:12:29,971 Good luck. 257 00:12:31,531 --> 00:12:33,531 Thumbs up for you. Bye. 258 00:12:39,091 --> 00:12:40,891 Mammon and Fairy, 259 00:12:42,411 --> 00:12:43,531 they’re a nice match. 260 00:13:00,891 --> 00:13:02,250 Shi, let me tell you, 261 00:13:02,451 --> 00:13:03,610 I already spoke to 262 00:13:03,851 --> 00:13:04,411 the Head of Food and Beverages 263 00:13:04,651 --> 00:13:05,690 at the Mandarin Hotel. 264 00:13:05,930 --> 00:13:07,050 The weekends are out of the question. 265 00:13:07,170 --> 00:13:08,010 But they can do Friday. 266 00:13:08,170 --> 00:13:09,050 Pick a Friday. 267 00:13:09,170 --> 00:13:10,050 Any Friday will do. 268 00:13:10,731 --> 00:13:11,570 That’s not my decision to make. 269 00:13:11,651 --> 00:13:12,331 Go ask Yang Hua. 270 00:13:24,531 --> 00:13:24,930 Say that again. 271 00:13:25,091 --> 00:13:26,050 Which dates? 272 00:13:27,651 --> 00:13:29,291 The 1st, the 8th, or the 15th, 273 00:13:29,531 --> 00:13:30,091 pick none. 274 00:13:31,651 --> 00:13:33,211 The 1st, the 8th, or the 15th? 275 00:13:46,331 --> 00:13:47,771 The P/E ratio of Blue Chip 276 00:13:48,570 --> 00:13:49,851 is suitable for 277 00:13:50,170 --> 00:13:51,531 new energy development on the 8th. 278 00:13:53,610 --> 00:13:54,130 How about the 8th? 279 00:13:54,291 --> 00:13:55,250 I think that’s a good date. 280 00:13:55,771 --> 00:13:57,211 Okay, the 8th it is. It’s settled then. 281 00:13:59,570 --> 00:14:01,170 What are you doing today? 282 00:14:01,411 --> 00:14:02,130 You should come over 283 00:14:02,451 --> 00:14:03,570 to look at the venue and taste the menu. 284 00:14:03,930 --> 00:14:04,610 Taste the menu? 285 00:14:09,971 --> 00:14:11,130 There are three prices 286 00:14:11,411 --> 00:14:12,331 for wedding dinners, 287 00:14:12,810 --> 00:14:13,610 6,999, 288 00:14:13,851 --> 00:14:14,570 8,999, 289 00:14:14,851 --> 00:14:15,451 and 290 00:14:15,651 --> 00:14:16,250 12,999. 291 00:14:16,570 --> 00:14:17,490 We’re trying 292 00:14:17,690 --> 00:14:18,250 the 12,999 one today. 293 00:14:18,250 --> 00:14:18,891 Here’s the thing. 294 00:14:23,610 --> 00:14:24,891 Don’t worry about the price. 295 00:14:25,170 --> 00:14:25,930 I’ve already talked them 296 00:14:26,211 --> 00:14:26,810 down by 30% off. 297 00:14:31,570 --> 00:14:32,531 Can it be even lower? 298 00:14:46,771 --> 00:14:47,211 Madam, 299 00:14:47,610 --> 00:14:49,010 our hotel has 300 00:14:49,291 --> 00:14:50,930 three types of banquet halls. 301 00:14:51,211 --> 00:14:52,411 The small one 302 00:14:52,570 --> 00:14:53,731 can accommodate about 150 guests. 303 00:14:53,891 --> 00:14:54,731 The medium one 304 00:14:54,891 --> 00:14:55,771 can accommodate about 300 guests. 305 00:14:55,930 --> 00:14:56,531 The large one 306 00:14:56,690 --> 00:14:57,610 can accommodate over 500 people. 307 00:14:58,610 --> 00:14:59,690 Yes, look over here. 308 00:14:59,891 --> 00:15:00,851 We have a lawn 309 00:15:00,971 --> 00:15:02,690 and a terrace outside. 310 00:15:02,851 --> 00:15:04,050 You can set up a tent. 311 00:15:04,211 --> 00:15:05,291 If you want an outdoor wedding, 312 00:15:05,490 --> 00:15:06,091 we can do that too. 313 00:15:06,091 --> 00:15:06,771 Yes, not bad. 314 00:15:06,771 --> 00:15:07,291 The environment is pretty nice. 315 00:15:07,291 --> 00:15:08,211 It looks great overall. 316 00:15:09,091 --> 00:15:10,331 Okay, it’s mainly 317 00:15:10,570 --> 00:15:11,610 up to you. 318 00:15:12,771 --> 00:15:14,250 Let’s go inside and take a look. 319 00:15:14,570 --> 00:15:15,331 We have some 320 00:15:15,332 --> 00:15:16,569 decorations in here. 321 00:15:16,570 --> 00:15:17,771 You can check it out. 322 00:15:19,651 --> 00:15:20,890 I checked on some 323 00:15:20,891 --> 00:15:22,010 of the enterprise mergers and acquisitions you did last year. 324 00:15:22,331 --> 00:15:23,451 You used Article 51 325 00:15:23,651 --> 00:15:24,891 of the Canadian Corporate Law. 326 00:15:25,091 --> 00:15:26,651 Most people would use Article 47. 327 00:15:26,971 --> 00:15:27,570 Why did you use. 328 00:15:27,731 --> 00:15:28,570 Article 51 at the time? 329 00:15:28,891 --> 00:15:29,731 Can you tell me 330 00:15:29,732 --> 00:15:30,850 your reason? 331 00:15:30,851 --> 00:15:31,130 Counselor Qin, 332 00:15:31,971 --> 00:15:32,451 this happened 333 00:15:32,570 --> 00:15:33,091 a long time ago. 334 00:15:33,250 --> 00:15:33,930 I really can’t remember. 335 00:15:34,091 --> 00:15:35,091 Can I tell you when I remember? 336 00:15:35,211 --> 00:15:35,930 Is that alright? 337 00:15:36,570 --> 00:15:37,291 Okay, let’s begin. 338 00:15:45,091 --> 00:15:45,690 Hello? 339 00:15:46,851 --> 00:15:47,570 Isn’t your husband 340 00:15:47,771 --> 00:15:48,971 way too stingy? 341 00:15:50,130 --> 00:15:51,411 The wedding banquet is already 70% off 342 00:15:51,570 --> 00:15:52,531 including all beverages 343 00:15:52,731 --> 00:15:53,291 and no service charge. 344 00:15:53,531 --> 00:15:54,291 Even then, he picked 345 00:15:54,490 --> 00:15:55,130 the cheapest level. 346 00:15:55,490 --> 00:15:56,010 After that, he told me. 347 00:15:56,211 --> 00:15:56,851 “No killing.” 348 00:15:57,050 --> 00:15:58,331 He doesn’t want any live fish and shrimp. 349 00:15:58,531 --> 00:15:59,531 And he canceled all the seafood dishes 350 00:15:59,690 --> 00:16:00,731 and said it’s best if it’s vegetarian. 351 00:16:00,971 --> 00:16:01,610 Let me ask you, 352 00:16:01,771 --> 00:16:03,050 have you ever had a vegetarian wedding banquet? 353 00:16:03,570 --> 00:16:04,091 His parents 354 00:16:04,211 --> 00:16:04,930 don’t seem stingy at all. 355 00:16:05,091 --> 00:16:06,250 Why is he so stingy? 356 00:16:07,291 --> 00:16:07,810 After that, he said 357 00:16:07,891 --> 00:16:09,050 not a lot of people are coming to the wedding. 358 00:16:09,250 --> 00:16:10,570 He just booked the small banquet hall. 359 00:16:11,211 --> 00:16:11,891 He doesn’t want any wedding services 360 00:16:11,971 --> 00:16:12,891 or a host, make-up artists, photographers, and videographers. 361 00:16:13,091 --> 00:16:14,091 I just don’t understand. 362 00:16:14,411 --> 00:16:15,531 He doesn’t even want a wedding fleet. 363 00:16:15,690 --> 00:16:16,010 Why? 364 00:16:16,211 --> 00:16:17,250 Does he want you to drive yourself to the wedding? 365 00:16:17,771 --> 00:16:18,451 I already told him 366 00:16:18,810 --> 00:16:19,490 marriage is 367 00:16:19,651 --> 00:16:20,291 a once in a lifetime occasion. 368 00:16:20,891 --> 00:16:21,891 Don’t do anything 369 00:16:22,010 --> 00:16:23,050 he’ll regret 370 00:16:23,250 --> 00:16:23,851 in the future. 371 00:16:23,930 --> 00:16:24,651 Guess what he said? 372 00:16:25,490 --> 00:16:26,851 A wedding is just a ceremony 373 00:16:27,050 --> 00:16:28,250 to tell your friends and family 374 00:16:28,490 --> 00:16:29,451 that you’re husband and wife 375 00:16:29,570 --> 00:16:30,490 from now on. 376 00:16:31,211 --> 00:16:31,891 A luxurious wedding 377 00:16:32,010 --> 00:16:32,610 doesn’t mean 378 00:16:32,771 --> 00:16:33,690 a happy marriage. 379 00:16:33,810 --> 00:16:34,930 Even the biggest diamond 380 00:16:35,091 --> 00:16:35,971 can’t represent the solidity of love. 381 00:16:36,651 --> 00:16:38,010 An extravagant wedding is just an illusion. 382 00:16:38,130 --> 00:16:39,250 There’s no need to spend too much money 383 00:16:39,451 --> 00:16:40,250 on something like that. 384 00:16:42,091 --> 00:16:42,650 Look at him. 385 00:16:42,851 --> 00:16:43,530 Why would anyone 386 00:16:43,810 --> 00:16:44,971 say that about his own wedding? 387 00:16:45,170 --> 00:16:46,011 Does he think he’s the only 388 00:16:46,091 --> 00:16:46,690 pure-hearted, clear-minded, and decent one 389 00:16:46,890 --> 00:16:47,611 while everyone else is vain, pompous, 390 00:16:47,731 --> 00:16:48,211 and fake? 391 00:16:49,491 --> 00:16:51,770 Meimei, I respect Yang Hua’s choice 392 00:16:51,890 --> 00:16:52,770 when it comes to weddings. 393 00:16:53,530 --> 00:16:54,971 You’re the one who’s providing the food anyway. 394 00:16:55,131 --> 00:16:55,731 Can you do us a favor 395 00:16:55,890 --> 00:16:56,611 and give us the cost price? 396 00:16:57,491 --> 00:16:59,290 No, Baby Shi, 397 00:16:59,451 --> 00:17:00,410 are you crazy? 398 00:17:00,530 --> 00:17:01,331 Did he brainwash you? 399 00:17:01,690 --> 00:17:02,410 This is the time 400 00:17:02,530 --> 00:17:03,211 when the husband should pay. 401 00:17:03,331 --> 00:17:04,251 Why are you saving money for him? 402 00:17:05,410 --> 00:17:05,890 Because we’re 403 00:17:06,050 --> 00:17:06,690 already married. 404 00:17:07,170 --> 00:17:08,890 This is our joint asset, you know? 405 00:17:09,131 --> 00:17:10,050 His money is my money. 406 00:17:10,731 --> 00:17:11,570 You don’t have to ask me 407 00:17:11,770 --> 00:17:12,570 about these things anymore. 408 00:17:12,890 --> 00:17:14,331 Yang Hua can call the shots. 409 00:17:16,131 --> 00:17:16,491 Fine, 410 00:17:17,290 --> 00:17:18,810 if you put it that way, 411 00:17:19,491 --> 00:17:20,170 I’ll warn you 412 00:17:20,331 --> 00:17:21,011 as someone who’s 413 00:17:21,170 --> 00:17:21,971 been through this before. 414 00:17:22,530 --> 00:17:23,731 If you insist on doing that, 415 00:17:23,851 --> 00:17:24,611 you’ll surely regret it later. 416 00:17:24,731 --> 00:17:25,650 I’ll write the word “regret” 417 00:17:25,731 --> 00:17:26,731 on your forehead then. 418 00:17:28,690 --> 00:17:29,091 Hello? 419 00:17:30,290 --> 00:17:30,690 Hello? 420 00:17:41,091 --> 00:17:42,890 Is this too competitive? 421 00:17:43,011 --> 00:17:43,290 What is this? 422 00:17:43,611 --> 00:17:44,971 Don’t touch me. How did it go? 423 00:17:45,251 --> 00:17:45,810 Can we shoot yet? 424 00:17:45,930 --> 00:17:46,251 Bro. 425 00:17:46,530 --> 00:17:47,451 Not yet. I’m changing. 426 00:17:47,731 --> 00:17:48,410 You’re still changing? 427 00:17:49,170 --> 00:17:50,170 You’re taking this very seriously. 428 00:17:50,890 --> 00:17:51,650 Don’t touch me. 429 00:17:54,331 --> 00:17:56,731 Wow, very handsome. 430 00:17:57,331 --> 00:17:58,810 You look really nice. 431 00:18:14,890 --> 00:18:16,409 Hey, Qin Shi, 432 00:18:16,410 --> 00:18:17,450 what did I tell you? 433 00:18:17,451 --> 00:18:17,930 Didn’t I say you’ll look good 434 00:18:18,091 --> 00:18:19,290 in a wedding dress? 435 00:18:20,050 --> 00:18:21,290 Honey, look, 436 00:18:21,810 --> 00:18:23,451 she looks like a goddess! 437 00:18:23,890 --> 00:18:24,690 Qin Shi, isn’t this wedding dress 438 00:18:24,851 --> 00:18:26,011 to die for? 439 00:18:27,530 --> 00:18:29,331 Well, it sure is 440 00:18:29,530 --> 00:18:30,170 “clothes make the man”. 441 00:18:30,530 --> 00:18:31,530 What are you saying? 442 00:18:36,530 --> 00:18:37,570 I can barely recognize you 443 00:18:38,091 --> 00:18:39,170 in that attire. 444 00:18:40,131 --> 00:18:40,890 Is this still 445 00:18:41,011 --> 00:18:42,091 the little girl 446 00:18:42,331 --> 00:18:43,770 who followed me around 447 00:18:44,251 --> 00:18:45,050 and said she wants to be my daughter 448 00:18:45,170 --> 00:18:45,810 and not my sister? 449 00:18:47,971 --> 00:18:50,611 Even you’re getting married now. 450 00:18:52,131 --> 00:18:52,971 I’m really kind 451 00:18:53,530 --> 00:18:54,851 of reluctant to accept that. 452 00:19:11,331 --> 00:19:11,890 Yang Hua, 453 00:19:12,890 --> 00:19:13,851 I’m not the one 454 00:19:14,570 --> 00:19:15,930 who’s walking her down the aisle at the wedding. 455 00:19:17,211 --> 00:19:18,251 So, I have a few words 456 00:19:19,211 --> 00:19:20,091 for you now. 457 00:19:21,890 --> 00:19:23,451 The girl next to you 458 00:19:24,410 --> 00:19:25,131 is my sister, 459 00:19:26,211 --> 00:19:27,410 my closest family. 460 00:19:28,810 --> 00:19:29,731 I witness her birth, 461 00:19:30,690 --> 00:19:31,530 watched her grow up, 462 00:19:32,650 --> 00:19:35,170 and stayed by her side 463 00:19:35,930 --> 00:19:37,331 through every important moment of her life. 464 00:19:38,451 --> 00:19:39,689 She’s about to 465 00:19:39,690 --> 00:19:40,570 be your wife soon 466 00:19:41,451 --> 00:19:43,930 and spend the rest of her life 467 00:19:44,331 --> 00:19:45,170 with you. 468 00:19:48,530 --> 00:19:50,011 So, I wish 469 00:19:50,810 --> 00:19:52,170 you would respect her, 470 00:19:52,810 --> 00:19:54,131 love her, 471 00:19:54,890 --> 00:19:55,770 shelter her 472 00:19:57,131 --> 00:19:58,410 from storms, 473 00:19:58,770 --> 00:20:00,131 and never forsake her in the future. 474 00:20:00,451 --> 00:20:01,810 You’ll be lovers, 475 00:20:02,011 --> 00:20:03,530 mentors, and friends to each other. 476 00:20:04,331 --> 00:20:05,410 Can you promise me that? 477 00:20:10,410 --> 00:20:11,091 Brother, 478 00:20:17,410 --> 00:20:18,690 I don’t think I can do that. 479 00:20:22,971 --> 00:20:25,211 Yang Hua, what are you talking about? 480 00:20:25,930 --> 00:20:26,611 I’ve been 481 00:20:26,731 --> 00:20:27,251 very polite to you 482 00:20:27,410 --> 00:20:28,290 and that’s how you reply? 483 00:20:29,050 --> 00:20:29,731 Do you really think everything’s fine and dandy 484 00:20:29,890 --> 00:20:30,611 once you get your marriage certificate? 485 00:20:31,050 --> 00:20:31,491 Qin Shi, 486 00:20:31,890 --> 00:20:32,770 your brothers are so outstanding. 487 00:20:32,890 --> 00:20:33,930 Why did you find a man like this? 488 00:20:38,890 --> 00:20:40,011 What I mean is... 489 00:20:41,211 --> 00:20:42,251 I can’t shelter Qin Shi 490 00:20:42,410 --> 00:20:43,131 from storms 491 00:20:44,011 --> 00:20:46,451 because she’s much better than I am. 492 00:20:47,170 --> 00:20:48,650 She’s the smartest, 493 00:20:49,851 --> 00:20:51,530 most outstanding, most responsible, 494 00:20:52,050 --> 00:20:54,091 and most courageous woman I know. 495 00:20:56,650 --> 00:20:57,770 I can only be a good friend to her 496 00:20:58,930 --> 00:21:00,331 while she’s my mentor. 497 00:21:02,971 --> 00:21:05,611 It’s my honor to go through 498 00:21:05,731 --> 00:21:06,570 thick and thin with her 499 00:21:07,131 --> 00:21:08,491 as her partner. 500 00:21:20,530 --> 00:21:22,410 You’re such a smooth talker even without drinking. 501 00:21:23,170 --> 00:21:24,410 I don’t need alcohol to speak my mind. 502 00:21:30,050 --> 00:21:30,570 Good. 503 00:21:34,331 --> 00:21:36,091 I’ll try a few more suits. 504 00:21:36,410 --> 00:21:37,930 Let’s go. I’ll go with you. 505 00:21:38,170 --> 00:21:38,930 Let’s go. 506 00:21:40,491 --> 00:21:41,211 Keep up. 507 00:21:41,451 --> 00:21:42,971 I’m right behind you. 508 00:21:43,251 --> 00:21:44,050 They’re here. 509 00:21:44,611 --> 00:21:45,530 Boost me up. 510 00:21:45,650 --> 00:21:46,251 I did. I did. 511 00:21:46,451 --> 00:21:46,971 Shi, 512 00:21:47,731 --> 00:21:49,091 are you finished? 513 00:21:50,331 --> 00:21:51,170 Shi. 514 00:21:52,170 --> 00:21:53,290 Shi, do you need help? 515 00:21:53,690 --> 00:21:54,451 She’s so slow. 516 00:21:54,731 --> 00:21:55,331 Qin Shi, 517 00:21:55,611 --> 00:21:56,770 do you want me to come in and help you? 518 00:21:57,810 --> 00:21:58,731 Can you finish your game first? 519 00:21:58,731 --> 00:21:59,290 Shi, 520 00:21:59,690 --> 00:22:00,211 are you playing? 521 00:22:00,890 --> 00:22:01,770 Do you need help? 522 00:22:02,451 --> 00:22:03,131 Yang Hua. 523 00:22:03,810 --> 00:22:05,091 You’re so slow. 524 00:22:06,890 --> 00:22:07,650 Geez. 525 00:22:07,810 --> 00:22:08,410 Qin Shi 526 00:22:08,650 --> 00:22:09,530 Yang Hua. 527 00:22:13,570 --> 00:22:14,690 These are all useless. 528 00:22:15,491 --> 00:22:15,851 Where are they? 529 00:22:42,170 --> 00:22:43,211 Got it, okay. 530 00:22:44,971 --> 00:22:45,650 Is it bad 531 00:22:45,770 --> 00:22:46,491 if we just leave like this. 532 00:22:47,570 --> 00:22:48,131 What should we do then? 533 00:22:48,611 --> 00:22:49,290 You saw what happened. 534 00:22:49,451 --> 00:22:50,770 Meimei brought so many suits. 535 00:22:51,011 --> 00:22:51,890 I really don’t have time. 536 00:22:52,410 --> 00:22:52,971 Besides, 537 00:22:53,131 --> 00:22:54,290 you didn’t want to take pictures anyway, right? 538 00:22:54,930 --> 00:22:55,451 I don’t think 539 00:22:55,611 --> 00:22:56,650 they’ll give up that easily. 540 00:22:56,851 --> 00:22:57,611 If we don’t do it today, 541 00:22:57,890 --> 00:22:59,211 they’ll never let us hear the end of it. 542 00:22:59,331 --> 00:23:00,611 Besides, you look so beautiful. 543 00:23:00,971 --> 00:23:02,050 It’s a waste not to take pictures. 544 00:23:03,011 --> 00:23:03,731 Really? 545 00:23:06,211 --> 00:23:07,410 But if we go back now, 546 00:23:10,451 --> 00:23:11,611 they will all criticize us. 547 00:23:15,930 --> 00:23:16,410 Come with me. 548 00:23:20,091 --> 00:23:20,570 Smile. 549 00:23:26,170 --> 00:23:26,851 Okay, 550 00:23:28,011 --> 00:23:28,851 mission complete. 551 00:23:29,410 --> 00:23:29,851 Let’s go. 552 00:23:30,851 --> 00:23:31,810 How’s work lately? 553 00:23:32,731 --> 00:23:33,091 Not bad. 554 00:23:33,251 --> 00:23:33,930 I have a meeting later. 555 00:23:34,570 --> 00:23:35,690 Can I drop you off at the subway station? 556 00:23:36,530 --> 00:23:37,331 If you need any help, 557 00:23:37,530 --> 00:23:38,091 just let me know. 558 00:23:39,211 --> 00:23:40,290 What can you help me with? 559 00:23:41,050 --> 00:23:42,050 Qin Shi 560 00:23:42,851 --> 00:23:44,611 loves to act tough. 561 00:23:45,611 --> 00:23:46,331 You have to expose her 562 00:23:46,890 --> 00:23:47,770 when it’s necessary 563 00:23:48,290 --> 00:23:49,731 and don’t leave her any room to hide. 564 00:23:50,890 --> 00:23:51,251 She will never show weakness 565 00:23:51,451 --> 00:23:52,331 in front of someone else. 566 00:23:53,331 --> 00:23:53,890 I’m most worried 567 00:23:54,251 --> 00:23:56,131 that she’ll carry all the burden herself. 568 00:23:57,290 --> 00:23:57,890 I’m afraid 569 00:23:58,091 --> 00:23:59,530 you can’t save her in the end. 570 00:24:01,091 --> 00:24:02,611 At least you can give her some advice. 571 00:24:02,890 --> 00:24:03,650 But you can’t 572 00:24:03,651 --> 00:24:04,890 keep working in the record room. 573 00:24:05,851 --> 00:24:06,650 How did you… 574 00:24:08,251 --> 00:24:10,570 Normally when there’s 575 00:24:11,290 --> 00:24:11,971 a change with partners, 576 00:24:12,091 --> 00:24:13,211 the website would update in time. 577 00:24:13,770 --> 00:24:14,491 I didn’t see you on there. 578 00:24:14,650 --> 00:24:15,530 Alright, that’s enough. 579 00:24:16,211 --> 00:24:17,211 First of all, I want to thank you 580 00:24:17,331 --> 00:24:18,690 for your all-pervasive concern. 581 00:24:18,971 --> 00:24:20,011 I admit you’re very smart. 582 00:24:20,211 --> 00:24:20,731 In a lot of aspects, 583 00:24:20,890 --> 00:24:22,211 I can even say you’re a genius. 584 00:24:22,731 --> 00:24:23,650 Have you studied law? 585 00:24:23,651 --> 00:24:24,930 Do you know how to be a lawyer? 586 00:24:25,091 --> 00:24:26,169 If you don’t, 587 00:24:26,170 --> 00:24:26,971 why do you think 588 00:24:26,971 --> 00:24:27,851 you can teach me 589 00:24:27,851 --> 00:24:28,410 what to do 590 00:24:28,410 --> 00:24:29,091 and what not to do? 591 00:24:29,290 --> 00:24:30,050 I just thought 592 00:24:30,331 --> 00:24:30,971 you want to achieve your goal 593 00:24:31,131 --> 00:24:32,131 as soon as possible. 594 00:24:32,930 --> 00:24:33,611 Mr. Yang Hua, 595 00:24:34,530 --> 00:24:36,050 I admit 596 00:24:36,530 --> 00:24:37,731 my family has a lot of demands 597 00:24:37,851 --> 00:24:38,251 when it comes to the wedding. 598 00:24:38,890 --> 00:24:40,290 I’m already trying my best to reduce them. 599 00:24:40,530 --> 00:24:41,131 Trust me, 600 00:24:41,290 --> 00:24:43,091 you’re not the only one who wants to get this over with. 601 00:24:43,290 --> 00:24:43,890 I want that too. 602 00:24:44,211 --> 00:24:44,770 Counselor Qin, 603 00:24:45,530 --> 00:24:46,050 sometimes you don’t 604 00:24:46,050 --> 00:24:46,770 have to do everything 605 00:24:46,771 --> 00:24:47,851 on your own. 606 00:24:48,050 --> 00:24:49,290 Knowing how to seek help is an ability too. 607 00:24:50,011 --> 00:24:50,971 Thank you for telling me that. 608 00:24:52,290 --> 00:24:52,810 I will surely 609 00:24:52,930 --> 00:24:53,770 tell you if I ever need help 610 00:24:53,890 --> 00:24:54,690 in the future. 611 00:24:54,890 --> 00:24:55,530 Is that good enough? 612 00:24:57,570 --> 00:24:57,971 Where are you going? 613 00:24:58,211 --> 00:24:58,890 The subway station. 614 00:25:15,851 --> 00:25:16,290 Counselor Qin. 615 00:25:16,451 --> 00:25:17,251 How about this? 616 00:25:17,530 --> 00:25:18,091 Please help me 617 00:25:18,211 --> 00:25:19,050 find a document later. 618 00:25:19,251 --> 00:25:19,971 It’s the file 619 00:25:20,131 --> 00:25:21,050 of a defendant called Lai Zhenxing 620 00:25:21,251 --> 00:25:22,331 for misappropriation. 621 00:25:22,570 --> 00:25:23,011 Thank you. 622 00:25:24,530 --> 00:25:25,410 I’m listening. 623 00:25:25,851 --> 00:25:26,611 Counselor Qin, 624 00:25:26,890 --> 00:25:27,170 Counselor… 625 00:25:28,050 --> 00:25:28,851 How is it? 626 00:25:29,061 --> 00:25:29,821 Do you have time? 627 00:25:43,690 --> 00:25:44,451 Counselor Chen, 628 00:25:44,930 --> 00:25:46,130 Today’s regular meeting 629 00:25:46,131 --> 00:25:47,731 is still at 2 pm, right? 630 00:25:48,131 --> 00:25:49,890 They changed the case discussion to an online session. 631 00:25:50,050 --> 00:25:51,810 Don’t you know that? 632 00:25:53,731 --> 00:25:54,890 How is she doing? 633 00:25:55,491 --> 00:25:56,050 She? 634 00:25:56,890 --> 00:25:58,011 She’s still organizing files. 635 00:25:58,890 --> 00:26:00,131 She has no case yet. 636 00:26:07,770 --> 00:26:09,010 Do you need to be that happy? 637 00:26:09,011 --> 00:26:10,929 Of course. 638 00:26:10,930 --> 00:26:12,529 Do you know what it’s called? 639 00:26:12,530 --> 00:26:14,289 If the road is uneven, everyone will step on it. 640 00:26:14,290 --> 00:26:16,570 One good deed or bad deed deserves another. 641 00:26:18,290 --> 00:26:18,770 Hello, Mr. Hu. 642 00:26:20,211 --> 00:26:21,851 Hello, I’m Qin. 643 00:26:22,211 --> 00:26:23,889 I’ve been transferred 644 00:26:23,890 --> 00:26:24,770 to the Corporate Department now. 645 00:26:24,771 --> 00:26:25,889 If you need anything, 646 00:26:25,890 --> 00:26:27,011 you can contact me. 647 00:26:30,650 --> 00:26:31,570 Mr. Shi, 648 00:26:32,170 --> 00:26:34,091 hello, I’m Counselor Qin. 649 00:27:03,650 --> 00:27:04,251 Alright. 650 00:27:04,611 --> 00:27:06,569 I’ll reply to you 651 00:27:06,570 --> 00:27:08,251 in about ten minutes. Shi. 652 00:27:08,890 --> 00:27:10,570 Shi, okay. Shi. 653 00:27:10,810 --> 00:27:11,850 Where did 654 00:27:11,851 --> 00:27:13,290 she go all of a sudden? 655 00:27:14,170 --> 00:27:15,450 - Shi. - Yes? 656 00:27:15,451 --> 00:27:16,929 Do you like wool blankets 657 00:27:16,930 --> 00:27:18,731 or down quilts? 658 00:27:19,530 --> 00:27:20,091 They are both nice. 659 00:27:21,290 --> 00:27:22,970 I’m buying dowry for you, 660 00:27:22,971 --> 00:27:24,331 okay? 661 00:27:24,690 --> 00:27:26,410 Check out this wool blanket. 662 00:27:27,211 --> 00:27:29,170 Mom, I’m sending a work text. 663 00:27:29,491 --> 00:27:30,569 You’re 664 00:27:30,570 --> 00:27:32,010 the only one with a job? 665 00:27:32,011 --> 00:27:32,810 Give me your phone. 666 00:27:32,811 --> 00:27:34,889 You won’t take your wedding photos seriously. 667 00:27:34,890 --> 00:27:36,490 Now that I’m asking to come sopping, 668 00:27:36,491 --> 00:27:37,889 look at you. It’s like I have to beg you. 669 00:27:37,890 --> 00:27:38,890 Mom, it’s a work call. 670 00:27:38,890 --> 00:27:39,491 It’s really important. 671 00:27:39,492 --> 00:27:41,490 - Mom. - No. 672 00:27:41,491 --> 00:27:42,530 Choose it well. 673 00:27:45,290 --> 00:27:46,971 I think this blanket is really nice. 674 00:27:47,050 --> 00:27:48,091 Look, it’s really soft. 675 00:27:48,290 --> 00:27:49,731 Isn’t it? I like this. 676 00:27:49,890 --> 00:27:50,170 That’s right. 677 00:27:50,451 --> 00:27:51,011 This pattern… 678 00:27:51,810 --> 00:27:52,530 Mom, this is very important to me. 679 00:27:52,531 --> 00:27:53,809 It’s really important. 680 00:27:53,810 --> 00:27:55,331 You can buy anything you want. 681 00:27:55,770 --> 00:27:57,289 I need to go. I’m really busy. 682 00:27:57,290 --> 00:27:58,091 I really have to go. 683 00:27:58,092 --> 00:27:59,450 - Love you. - Fine, fine. 684 00:27:59,451 --> 00:28:00,410 Just go! 685 00:28:00,410 --> 00:28:01,410 Love you! 686 00:28:01,411 --> 00:28:03,331 Alright, go. 687 00:28:08,650 --> 00:28:09,810 This is the file you want. 688 00:28:10,011 --> 00:28:10,890 Okay. 689 00:28:13,011 --> 00:28:14,211 Why are you here? 690 00:28:16,971 --> 00:28:18,731 I’m working in the record room now. 691 00:28:19,930 --> 00:28:22,450 I heard you graduated from PUPSL too. 692 00:28:22,451 --> 00:28:24,491 You’re my senior fellow schoolmate. 693 00:28:25,091 --> 00:28:27,210 I just came to the 11th floor. 694 00:28:27,211 --> 00:28:29,850 I hope I have a chance 695 00:28:29,851 --> 00:28:31,050 to learn from you. 696 00:28:31,251 --> 00:28:32,889 We have a case discussion 697 00:28:32,890 --> 00:28:34,250 at 2 pm. 698 00:28:34,251 --> 00:28:35,529 Why don’t you come check it out? 699 00:28:35,530 --> 00:28:37,049 Alright, I have time. 700 00:28:37,050 --> 00:28:37,690 Okay. 701 00:28:38,570 --> 00:28:40,331 This is the case record. 702 00:28:40,890 --> 00:28:42,131 - Read through it first. - Okay. 703 00:29:00,971 --> 00:29:01,851 I read the file. 704 00:29:01,890 --> 00:29:02,810 I think this case… 705 00:29:02,810 --> 00:29:03,251 Who wants coffee? 706 00:29:03,290 --> 00:29:04,091 I want black coffee. 707 00:29:04,211 --> 00:29:05,050 I’ll just have tea. 708 00:29:05,290 --> 00:29:06,011 Same old for me. 709 00:29:06,410 --> 00:29:08,331 Double expresso for me. 710 00:29:10,851 --> 00:29:11,810 I’ll just have water, thank you. 711 00:29:12,011 --> 00:29:12,930 I… I’ll go buy them. 712 00:29:14,810 --> 00:29:15,890 Thank you. 713 00:29:16,890 --> 00:29:18,490 Anyone interested in cream cubes 714 00:29:18,491 --> 00:29:19,851 from the Ruby Bakery? 715 00:29:21,290 --> 00:29:22,050 I don’t like cream. 716 00:29:22,170 --> 00:29:23,810 I’d prefer chocolates from Chikalicious. 717 00:29:24,211 --> 00:29:25,769 How fancy of you. 718 00:29:25,770 --> 00:29:26,331 What about you, Ms. Tang? 719 00:29:27,011 --> 00:29:28,610 I don’t have a sweet tooth. 720 00:29:28,611 --> 00:29:30,330 If there are any crab shell cakes, 721 00:29:30,331 --> 00:29:31,610 I can have one of those. 722 00:29:31,611 --> 00:29:32,451 Counselor Tao? 723 00:29:32,452 --> 00:29:33,650 Nothing for me, thank you. 724 00:29:33,930 --> 00:29:36,490 Okay, two cream cubes, 725 00:29:36,491 --> 00:29:37,569 one chocolate, 726 00:29:37,570 --> 00:29:39,170 and two crab shell cakes. 727 00:29:43,170 --> 00:29:44,810 Yes, thank you. 728 00:29:46,451 --> 00:29:48,850 When I mentioned divergent thinking, 729 00:29:48,851 --> 00:29:50,491 I think it’s a bit verbose. 730 00:29:52,410 --> 00:29:53,050 Counselor Qin, 731 00:29:53,410 --> 00:29:55,530 what do you think about this case? 732 00:29:56,770 --> 00:29:58,050 What do I think? 733 00:29:58,451 --> 00:30:00,251 What can I think? 734 00:30:00,930 --> 00:30:02,410 Every one of them has a precise order. 735 00:30:02,570 --> 00:30:03,650 Some of them don’t have takeout service 736 00:30:03,851 --> 00:30:04,851 and I have to fetch it for them. 737 00:30:05,050 --> 00:30:05,890 Okay, I bought them. 738 00:30:06,050 --> 00:30:06,810 Now that I’m back, 739 00:30:07,131 --> 00:30:08,091 the meeting is almost over. 740 00:30:08,770 --> 00:30:09,530 After it’s over, 741 00:30:09,930 --> 00:30:10,251 they’re all 742 00:30:10,410 --> 00:30:11,131 asking me hypocritically, 743 00:30:11,290 --> 00:30:11,930 “Counselor Qin, 744 00:30:12,091 --> 00:30:13,170 what do you think of this routine meeting?” 745 00:30:13,331 --> 00:30:14,491 What can I think? 746 00:30:14,851 --> 00:30:15,890 The only thing I can think about is 747 00:30:16,091 --> 00:30:17,050 that American coffee 748 00:30:17,251 --> 00:30:18,131 is expresso plus water. 749 00:30:18,290 --> 00:30:18,930 Why is it more expensive 750 00:30:19,091 --> 00:30:20,331 than actual diluted expresso? 751 00:30:27,331 --> 00:30:27,890 Are you done? 752 00:30:31,131 --> 00:30:31,930 Not even close. 753 00:30:32,410 --> 00:30:33,690 I can criticize them again when I go get some water. 754 00:30:34,971 --> 00:30:36,131 Well, if they let you join them again, 755 00:30:36,251 --> 00:30:36,851 will you go? 756 00:30:38,050 --> 00:30:39,251 Of course, I will. 757 00:30:39,810 --> 00:30:41,091 These weekly case discussion meetings 758 00:30:41,211 --> 00:30:42,290 are the real essence 759 00:30:42,451 --> 00:30:42,971 and are full of essential information. 760 00:30:43,131 --> 00:30:43,770 Why shouldn’t I go? 761 00:30:44,570 --> 00:30:44,930 Well, do you know 762 00:30:45,050 --> 00:30:45,731 what you did wrong? 763 00:30:45,851 --> 00:30:46,650 What did I do wrong? 764 00:30:48,530 --> 00:30:49,530 Even if I did something wrong, 765 00:30:49,690 --> 00:30:50,290 that means. 766 00:30:50,530 --> 00:30:51,890 I’m too thin-skinned, 767 00:30:52,011 --> 00:30:53,331 too cultured, and too gullible 768 00:30:53,491 --> 00:30:54,611 to believe there’s any real 769 00:30:54,770 --> 00:30:55,611 friendship between alumni. 770 00:30:58,491 --> 00:30:58,851 Then you are wrong. 771 00:31:01,890 --> 00:31:02,690 Tell me, 772 00:31:02,810 --> 00:31:03,491 what did I do wrong? 773 00:31:05,170 --> 00:31:05,930 I think 774 00:31:06,851 --> 00:31:07,770 it’s your fault. 775 00:31:07,890 --> 00:31:08,650 But I don’t know the law. 776 00:31:08,890 --> 00:31:10,810 I can’t give you any advice. 777 00:31:11,530 --> 00:31:12,211 I’m sleepy. 778 00:31:21,251 --> 00:31:22,170 You’re so petty. 779 00:31:23,770 --> 00:31:24,530 How can you bear a grudge? 780 00:31:25,410 --> 00:31:26,131 Bear a grudge. 781 00:31:26,930 --> 00:31:27,890 You don’t know anything anyway. 782 00:31:28,770 --> 00:31:30,611 So annoying, stupid Yang Hua. 783 00:31:38,410 --> 00:31:39,131 Say that again. 784 00:31:39,451 --> 00:31:40,091 What do you want? 785 00:31:40,731 --> 00:31:41,690 Get married. 786 00:31:41,851 --> 00:31:43,331 I already said it three times. 787 00:31:43,611 --> 00:31:44,290 Look at you. 788 00:31:44,491 --> 00:31:45,131 I told you 789 00:31:45,251 --> 00:31:46,851 to eat more ginkgo biloba tablets. 790 00:31:46,971 --> 00:31:48,011 Zhou, 791 00:31:48,451 --> 00:31:49,890 why are you so mean? 792 00:31:50,050 --> 00:31:50,770 Haven’t they 793 00:31:50,890 --> 00:31:51,890 healed you at the hospital last time? 794 00:31:52,890 --> 00:31:54,410 Yang, congratulations. 795 00:31:55,011 --> 00:31:55,890 What does your wife do? 796 00:31:56,770 --> 00:31:57,810 My wife is a lawyer. 797 00:31:59,290 --> 00:31:59,890 Not bad. 798 00:32:00,491 --> 00:32:01,091 Let me tell you, 799 00:32:01,331 --> 00:32:01,890 lawyer is a nice job. 800 00:32:02,251 --> 00:32:04,331 A lot of people are engaging in lawsuits now. 801 00:32:05,530 --> 00:32:07,052 Lawyers are really popular. 802 00:32:07,211 --> 00:32:08,076 She looks really pretty. 803 00:32:08,810 --> 00:32:09,851 My son changed his job. 804 00:32:09,971 --> 00:32:10,530 Did you know that? 805 00:32:11,671 --> 00:32:12,751 His former boss 806 00:32:13,170 --> 00:32:14,730 went bankrupt 807 00:32:14,731 --> 00:32:15,451 because of that. 808 00:32:15,810 --> 00:32:16,570 Lowe & Magnolia ordeal. 809 00:32:17,290 --> 00:32:18,451 My son is working 810 00:32:18,690 --> 00:32:19,331 under a new boss now. 811 00:32:19,663 --> 00:32:20,623 He’s a big name too. 812 00:32:21,023 --> 00:32:21,623 Hu Ping. 813 00:32:22,451 --> 00:32:23,011 Hu Ping? 814 00:32:23,731 --> 00:32:24,290 You know him? 815 00:32:25,650 --> 00:32:26,271 That’s great. 816 00:32:28,153 --> 00:32:30,107 My son heard an exclusive 817 00:32:30,942 --> 00:32:32,022 inside scoop 818 00:32:32,690 --> 00:32:34,650 from his boss. 819 00:32:34,770 --> 00:32:35,530 Do you want to hear it? 820 00:32:38,331 --> 00:32:38,930 So boring. 821 00:32:39,731 --> 00:32:41,211 Nothing is wrong with you 822 00:32:41,690 --> 00:32:43,290 except you’re a killjoy. 823 00:32:44,131 --> 00:32:44,971 Forget it. 824 00:32:45,770 --> 00:32:47,930 Do you know the New Energy City? 825 00:32:48,690 --> 00:32:49,650 I can tell you a stock. 826 00:32:50,451 --> 00:32:51,570 You can do some research on it. 827 00:32:53,650 --> 00:32:54,650 Don’t tell anyone else. 828 00:32:54,890 --> 00:32:55,410 Just the two of us, 829 00:32:56,290 --> 00:32:57,170 let’s get a few raising limits. 830 00:32:57,491 --> 00:32:57,890 How’s that? 831 00:32:58,690 --> 00:32:59,290 Not interested. 832 00:33:03,290 --> 00:33:03,851 Have you heard? 833 00:33:04,491 --> 00:33:05,810 Counselor Qin is 834 00:33:05,930 --> 00:33:06,690 having a rough time lately. 835 00:33:08,331 --> 00:33:09,570 The attorneys in the Corporate Department 836 00:33:09,690 --> 00:33:10,331 are all monsters. 837 00:33:11,050 --> 00:33:12,851 Counselor Qin must hang in there. 838 00:33:14,131 --> 00:33:16,690 What goes around comes around. 839 00:33:20,251 --> 00:33:20,890 Why did you roll your eyes at me? 840 00:33:21,570 --> 00:33:21,971 Hasn’t she 841 00:33:22,091 --> 00:33:23,211 put you through Hell before? 842 00:33:23,731 --> 00:33:24,091 That’s right. 843 00:33:24,890 --> 00:33:26,890 Yes, you’re right. 844 00:33:29,570 --> 00:33:30,290 We’re here. Let’s go. 845 00:33:44,050 --> 00:33:45,410 Two flight tickets to Jilin. 846 00:33:45,650 --> 00:33:46,811 Is it because that Mining company’s case 847 00:33:46,890 --> 00:33:47,251 is going to court? 848 00:33:47,410 --> 00:33:47,690 Yes. 849 00:33:48,531 --> 00:33:49,170 Can you take me along? 850 00:33:49,330 --> 00:33:50,011 I’m familiar with that case. 851 00:33:50,130 --> 00:33:50,410 You? 852 00:33:50,571 --> 00:33:50,890 Yes. 853 00:33:51,011 --> 00:33:52,090 I’ve read all the files on it. 854 00:33:52,211 --> 00:33:52,771 Do you have a good alcohol tolerance? 855 00:33:53,491 --> 00:33:54,011 Alcohol? 856 00:33:54,451 --> 00:33:55,330 Can you handle 1kg of liquor? 857 00:33:55,811 --> 00:33:56,930 That’s over my limit. 858 00:33:57,170 --> 00:33:57,971 Why do we need to drink for the court session? 859 00:33:58,170 --> 00:33:58,971 If you can’t even drink, 860 00:33:59,130 --> 00:33:59,650 how can I bring you 861 00:33:59,811 --> 00:34:00,850 to a case in the Northeast? 862 00:34:00,930 --> 00:34:01,291 Why do you think. 863 00:34:01,491 --> 00:34:02,291 I’m bringing Shen? 864 00:34:02,890 --> 00:34:03,771 By the way, you didn’t know, right? 865 00:34:04,011 --> 00:34:05,130 The only requirement 866 00:34:05,291 --> 00:34:06,731 at our Northeastern Branch 867 00:34:06,850 --> 00:34:07,211 is whether the candidate 868 00:34:07,330 --> 00:34:08,251 can hold his liquor. 869 00:34:08,410 --> 00:34:08,850 Do you understand? 870 00:34:09,090 --> 00:34:09,410 I… 871 00:34:10,011 --> 00:34:11,130 By the way, 872 00:34:11,811 --> 00:34:13,011 help me send this contract today. 873 00:34:13,571 --> 00:34:15,051 Don’t forget that the tickets should be first-class. 874 00:34:18,690 --> 00:34:19,130 Got it. 875 00:34:28,571 --> 00:34:29,011 What are you doing? 876 00:34:32,610 --> 00:34:33,330 What are you doing? 877 00:34:34,330 --> 00:34:34,811 What’s your problem 878 00:34:34,930 --> 00:34:35,731 with what I’m doing? 879 00:34:36,771 --> 00:34:37,890 You’re pretty tough in front of me. 880 00:34:38,410 --> 00:34:39,610 Why are you such a coward in front of everyone else? 881 00:34:40,650 --> 00:34:41,330 Don’t you want a case? 882 00:34:41,890 --> 00:34:43,011 I have cases. Do you want it? 883 00:34:44,170 --> 00:34:44,971 Will you really give me a case? 884 00:34:45,531 --> 00:34:45,890 Yes. 885 00:34:46,771 --> 00:34:47,330 On what condition? 886 00:34:48,011 --> 00:34:48,811 Get on your knees and beg me. 887 00:34:49,850 --> 00:34:51,211 Are you a psycho? 888 00:34:51,330 --> 00:34:51,811 Tao Junhui, 889 00:34:52,330 --> 00:34:53,291 I wouldn’t stoop so low 890 00:34:53,451 --> 00:34:54,090 just for a case. 891 00:34:54,930 --> 00:34:56,251 What you just did wasn’t low enough? 892 00:34:56,930 --> 00:34:58,130 You’re an attorney. 893 00:34:58,890 --> 00:35:00,011 But you were ordering coffee, 894 00:35:00,251 --> 00:35:01,451 booking airline tickets, and buying desserts. 895 00:35:02,771 --> 00:35:04,011 Did you do anything business related? 896 00:35:05,571 --> 00:35:06,170 Look at you now. 897 00:35:06,291 --> 00:35:07,130 Don’t you look like 898 00:35:07,731 --> 00:35:08,930 a bootlicker with that enthusiasm? 899 00:35:09,850 --> 00:35:10,610 What are you saying? 900 00:35:13,211 --> 00:35:15,130 That’s right. That’s more like you. 901 00:35:16,771 --> 00:35:17,690 You can say no to me. 902 00:35:18,170 --> 00:35:19,170 Can you say no to them? 903 00:35:19,771 --> 00:35:20,491 Do you think I want to 904 00:35:20,571 --> 00:35:21,531 be ordered around? 905 00:35:21,811 --> 00:35:22,531 Do you think. 906 00:35:22,650 --> 00:35:22,971 I’m willing to beg 907 00:35:23,130 --> 00:35:24,291 for a case? 908 00:35:24,731 --> 00:35:26,571 No one can force you unless you’re willing to do that. 909 00:35:26,890 --> 00:35:28,090 You’re the one who put yourself 910 00:35:28,251 --> 00:35:28,690 in a low position. 911 00:35:29,130 --> 00:35:29,771 You can’t even protect 912 00:35:29,890 --> 00:35:30,291 your own interest. 913 00:35:30,451 --> 00:35:31,090 How can you 914 00:35:31,251 --> 00:35:32,051 protect the interests of others? 915 00:35:32,291 --> 00:35:33,531 How can you be an attorney? 916 00:35:47,690 --> 00:35:48,571 I’ll just have tea. 917 00:35:49,451 --> 00:35:50,531 I’ll just have water. Thank you. 918 00:35:52,650 --> 00:35:53,531 Nothing for me. 919 00:35:54,531 --> 00:35:55,170 I… I just think… 920 00:35:55,650 --> 00:35:56,011 I read the files 921 00:35:56,170 --> 00:35:56,971 and I think the key… 922 00:35:57,690 --> 00:35:58,170 The key…. 923 00:36:02,930 --> 00:36:03,811 I’ll… I’ll go buy them. 924 00:36:07,731 --> 00:36:08,571 Counselor Chen, 925 00:36:09,731 --> 00:36:10,971 is our routine meeting 926 00:36:11,130 --> 00:36:12,491 still at 2 pm? 927 00:36:12,850 --> 00:36:13,291 I’m sorry. 928 00:36:13,330 --> 00:36:14,211 Counselor Ma and the others 929 00:36:14,211 --> 00:36:14,930 went on a business trip. 930 00:36:14,930 --> 00:36:15,811 We changed the case discussion 931 00:36:15,812 --> 00:36:16,849 to an online session again. 932 00:36:16,850 --> 00:36:18,011 You still didn’t know about it? 933 00:36:19,801 --> 00:36:21,000 But you were ordering coffee, 934 00:36:21,090 --> 00:36:22,633 booking airline tickets, and buying desserts. 935 00:36:23,650 --> 00:36:24,811 Did you do anything business-related? 936 00:36:26,531 --> 00:36:26,930 Look at you now. 937 00:36:27,051 --> 00:36:27,890 Don’t you look like 938 00:36:28,531 --> 00:36:29,890 a bootlicker with that enthusiasm? 939 00:36:30,410 --> 00:36:31,610 Where’s the contract? Send it out for me today. 940 00:36:32,731 --> 00:36:33,170 Then what? 941 00:36:33,410 --> 00:36:34,650 Don’t forget that the tickets need to be first-class. 942 00:36:37,650 --> 00:36:38,251 You can’t even protect 943 00:36:38,451 --> 00:36:38,850 your own interest. 944 00:36:38,971 --> 00:36:39,650 How can you 945 00:36:39,811 --> 00:36:40,531 protect the interests of others? 946 00:36:40,771 --> 00:36:42,130 How can you be an attorney? 947 00:36:42,410 --> 00:36:42,850 Do you know 948 00:36:42,930 --> 00:36:43,731 what you did wrong? 949 00:36:59,531 --> 00:37:00,451 The world 950 00:37:00,690 --> 00:37:02,330 is how you treat yourself. 951 00:37:59,811 --> 00:38:01,930 Why are you making me come every time? 952 00:38:02,170 --> 00:38:03,570 Well, you have a good tolerance for alcohol, Shen. 953 00:38:03,571 --> 00:38:04,730 I make a living through my professional skills, 954 00:38:04,731 --> 00:38:05,251 okay? 955 00:38:05,451 --> 00:38:07,451 Counselor Chen, Counselor Shen, going to the airport? 956 00:38:07,690 --> 00:38:08,571 It’s hard to get a cab now. 957 00:38:08,850 --> 00:38:09,610 Let me give you a ride. 958 00:38:11,170 --> 00:38:12,011 Is that appropriate? 959 00:38:12,850 --> 00:38:13,771 Counselor Qin is gracious enough to invite us. 960 00:38:13,890 --> 00:38:14,610 How is that not appropriate? 961 00:38:14,690 --> 00:38:15,291 Let’s go. 962 00:38:15,571 --> 00:38:18,051 Okay, that’s very convenient then. 963 00:38:21,571 --> 00:38:22,330 Shen, get in the car first. 964 00:38:23,130 --> 00:38:23,930 Thank you, Qin. 965 00:38:24,130 --> 00:38:25,011 Don’t mention it. 966 00:38:26,170 --> 00:38:26,610 Drive safe. 967 00:38:26,690 --> 00:38:27,211 Thank you. 968 00:38:29,410 --> 00:38:30,571 I bought coffee 969 00:38:30,771 --> 00:38:31,610 and cream cubes for you. 970 00:38:32,090 --> 00:38:32,771 Look at that. 971 00:38:34,090 --> 00:38:36,410 Women are more attentive indeed. 972 00:38:36,811 --> 00:38:37,850 You’re so thoughtful. 973 00:38:38,491 --> 00:38:40,650 Qin, your future is boundless. 974 00:38:40,971 --> 00:38:41,930 Please don’t flatter me. 975 00:38:42,251 --> 00:38:43,011 Shall we head out? 976 00:38:56,930 --> 00:38:58,130 The coffee smells pretty good. 977 00:38:58,291 --> 00:38:59,051 Not bad. 978 00:38:59,650 --> 00:39:00,451 Cappuccino. 979 00:39:03,330 --> 00:39:04,170 Slow down. 980 00:39:05,491 --> 00:39:06,130 Are you okay? 981 00:39:06,531 --> 00:39:07,890 Eyes forward. Look at the road. 982 00:39:08,451 --> 00:39:08,890 Don’t look back. 983 00:39:10,531 --> 00:39:12,051 You should hang on. 984 00:39:12,251 --> 00:39:12,930 I want to. 985 00:39:13,410 --> 00:39:14,971 But how should I do that when she’s driving like this? 986 00:41:42,610 --> 00:41:43,569 I missed a few 987 00:41:43,610 --> 00:41:45,491 routine meetings during my business trip. 988 00:41:46,930 --> 00:41:48,491 Without further ado, let’s begin. 989 00:41:49,610 --> 00:41:50,130 Wait a minute. 990 00:41:50,890 --> 00:41:51,650 I’ve been working all morning 991 00:41:51,890 --> 00:41:52,690 and I haven’t eaten yet. 992 00:41:53,239 --> 00:41:55,120 There’s a new burger joint downstairs. 993 00:41:55,170 --> 00:41:56,011 I heard they have pretty good meals. 994 00:41:56,451 --> 00:41:57,291 Who hasn’t had lunch yet? 995 00:41:57,610 --> 00:41:58,771 I have to try it then. 996 00:41:59,211 --> 00:41:59,690 Coffee? 997 00:42:00,051 --> 00:42:00,610 No, it’s alright. 998 00:42:01,251 --> 00:42:01,971 I’m good. Thank you. 999 00:42:02,571 --> 00:42:04,563 Well, two burger combos 1000 00:42:04,743 --> 00:42:05,263 and a cup of coffee. 1001 00:42:05,890 --> 00:42:06,531 Counselor Qin, 1002 00:42:08,377 --> 00:42:08,977 I haven’t eaten either. 1003 00:42:09,002 --> 00:42:10,165 Buy me a combo too. 1004 00:42:13,090 --> 00:42:13,491 Counselor Qin, 1005 00:42:16,731 --> 00:42:18,008 one combo is enough. 1006 00:42:18,690 --> 00:42:19,330 Order it now. 1007 00:42:19,531 --> 00:42:20,731 I heard that place is very popular. 1008 00:42:20,930 --> 00:42:22,451 You have to line up for half an hour. 1009 00:42:25,850 --> 00:42:26,610 Hurry now. 1010 00:42:29,610 --> 00:42:30,531 Who has any ideas 1011 00:42:31,850 --> 00:42:32,410 on this acquisition case? 1012 00:42:34,562 --> 00:42:36,042 Let me talk about mine then. 1013 00:42:37,410 --> 00:42:39,811 The result of my investigation is… 1014 00:42:41,571 --> 00:42:42,971 That’s it for today. Meeting adjourned. 1015 00:42:44,451 --> 00:42:45,051 Ma, 1016 00:42:45,650 --> 00:42:47,130 why isn’t the food here yet? 1017 00:42:48,130 --> 00:42:49,531 Are you done with your job? 64209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.