Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,326 --> 00:01:36,691
When my mom was the manager,
2
00:01:36,716 --> 00:01:37,246
we paid the invoices
3
00:01:37,247 --> 00:01:38,807
twice per year.
4
00:01:39,487 --> 00:01:40,990
What are you talking about?
5
00:01:41,272 --> 00:01:41,831
We’ve changed it to
6
00:01:41,832 --> 00:01:43,390
once every three months ten years ago!
7
00:01:43,391 --> 00:01:44,191
These major suppliers
8
00:01:44,192 --> 00:01:45,632
must be paid once every 2 weeks,
9
00:01:46,191 --> 00:01:46,992
Master Qin!
10
00:01:47,352 --> 00:01:48,390
We’re not a chain of trust.
11
00:01:48,391 --> 00:01:49,311
We’re not a chain of trust.
12
00:01:49,312 --> 00:01:50,390
We’re just a small company
13
00:01:50,391 --> 00:01:52,591
with 7 or 8 storefronts,
14
00:01:53,031 --> 00:01:53,872
okay?
15
00:01:57,111 --> 00:01:57,432
Honey,
16
00:01:57,671 --> 00:01:58,750
I finally realized.
17
00:01:58,751 --> 00:01:59,791
I’m not smart enough
18
00:01:59,792 --> 00:02:01,231
to be the boss.
19
00:02:02,272 --> 00:02:03,831
The company will collapse sooner or later in my hands.
20
00:02:04,552 --> 00:02:05,751
It’s best for it to be in your hands.
21
00:02:10,671 --> 00:02:11,272
Wait, what do you mean
22
00:02:11,272 --> 00:02:11,992
by that?
23
00:02:12,432 --> 00:02:13,231
You don’t want to go to work?
24
00:02:13,231 --> 00:02:14,152
Aren’t you afraid people will gossip
25
00:02:14,792 --> 00:02:15,792
if you keep idling at home?
26
00:02:17,632 --> 00:02:18,152
Honey,
27
00:02:18,951 --> 00:02:20,390
I think what you just said
28
00:02:20,391 --> 00:02:21,551
is an insult
29
00:02:21,552 --> 00:02:22,272
to men.
30
00:02:23,111 --> 00:02:24,031
Material wealth
31
00:02:24,032 --> 00:02:25,390
isn’t the only standard to measure
32
00:02:25,391 --> 00:02:26,031
a man’s success.
33
00:02:26,751 --> 00:02:27,951
Men shouldn’t be responsible
34
00:02:28,072 --> 00:02:29,111
for all financial responsibilities either.
35
00:02:29,831 --> 00:02:31,191
They are advocating gender equality now,
36
00:02:31,512 --> 00:02:31,912
right?
37
00:02:32,272 --> 00:02:33,111
We should only consider whether we’re suitable
38
00:02:33,272 --> 00:02:34,231
instead of whether we’re supposed to be.
39
00:02:34,671 --> 00:02:35,231
One should live their life
40
00:02:35,632 --> 00:02:36,792
according to their abilities.
41
00:02:38,831 --> 00:02:41,512
Where did you hear something like that?
42
00:02:42,231 --> 00:02:44,992
Honey, this is an irresistible trend.
43
00:02:45,671 --> 00:02:46,992
People like you
44
00:02:47,311 --> 00:02:48,632
are born to be in this position
45
00:02:48,792 --> 00:02:49,352
and map out strategies.
46
00:02:51,191 --> 00:02:52,152
Although I haven’t found
47
00:02:52,311 --> 00:02:53,231
my niche yet,
48
00:02:53,912 --> 00:02:54,712
I will definitely try my best.
49
00:02:55,072 --> 00:02:56,272
If I really can’t find anything,
50
00:02:56,632 --> 00:02:57,512
I’ll stay home
51
00:02:57,671 --> 00:02:58,311
to do laundry and cook.
52
00:02:58,671 --> 00:02:59,632
I’ll be a good househusband.
53
00:03:04,552 --> 00:03:08,231
Maybe that’s my mission.
54
00:03:11,152 --> 00:03:11,671
Baby,
55
00:03:12,751 --> 00:03:14,152
I’ll go home to make soup for you now.
56
00:03:17,391 --> 00:03:17,992
Great power
57
00:03:19,591 --> 00:03:20,432
comes with great responsibility.
58
00:03:54,911 --> 00:03:55,552
I’m not a lawyer.
59
00:03:55,671 --> 00:03:56,272
How should I help her?
60
00:03:56,951 --> 00:03:57,911
I know you’re not a lawyer.
61
00:03:58,992 --> 00:04:00,391
But you’re very smart.
62
00:04:01,192 --> 00:04:02,592
You’re intelligent and clear-headed.
63
00:04:03,111 --> 00:04:04,992
The most crucial thing is that you are an accomplice.
64
00:04:08,511 --> 00:04:09,231
To put it nicely,
65
00:04:09,631 --> 00:04:10,992
you have shared interests.
66
00:04:12,071 --> 00:04:13,432
That’s why you should at least
67
00:04:13,671 --> 00:04:14,432
give her more advice.
68
00:04:15,071 --> 00:04:16,511
Qin Shi’s having a hard time
69
00:04:16,712 --> 00:04:17,272
at the law firm now.
70
00:04:17,712 --> 00:04:18,312
Her opponents
71
00:04:18,831 --> 00:04:20,111
will not be as reasonable as I am.
72
00:04:21,272 --> 00:04:22,192
If she still goes about her ways
73
00:04:22,351 --> 00:04:23,071
with her little tricks like before,
74
00:04:23,712 --> 00:04:24,791
she’ll fall from the clouds
75
00:04:25,192 --> 00:04:26,111
sooner or later
76
00:04:26,432 --> 00:04:28,032
and break herself into pieces.
77
00:04:35,631 --> 00:04:36,272
How did.
78
00:04:36,272 --> 00:04:37,111
Chubby do today?
79
00:04:38,152 --> 00:04:39,032
Nothing special.
80
00:04:46,992 --> 00:04:48,631
What about you? Was it a busy day?
81
00:04:53,511 --> 00:04:54,192
It was just a normal day
82
00:04:54,511 --> 00:04:56,111
with normal anxiety
83
00:04:56,351 --> 00:04:57,231
and normal pressure.
84
00:04:57,911 --> 00:04:58,511
Your mom
85
00:04:58,712 --> 00:04:59,671
called me today.
86
00:05:00,231 --> 00:05:01,432
She said my mom
87
00:05:01,671 --> 00:05:02,552
is really looking forward to the wedding
88
00:05:02,752 --> 00:05:03,351
and made a lot
89
00:05:03,592 --> 00:05:04,432
of demands on your family.
90
00:05:14,111 --> 00:05:14,992
What flavor is it?
91
00:05:15,752 --> 00:05:16,432
Chocolate.
92
00:05:19,712 --> 00:05:20,791
Can I have a bite?
93
00:05:22,032 --> 00:05:22,712
Of course.
94
00:05:43,992 --> 00:05:45,671
You’ve really changed lately.
95
00:05:46,771 --> 00:05:48,410
You’ve been making elaborate meals
96
00:05:48,810 --> 00:05:49,970
and we even have snacks now?
97
00:05:51,451 --> 00:05:52,331
Are these all within
98
00:05:52,530 --> 00:05:53,290
the 4,500 range?
99
00:05:55,290 --> 00:05:55,970
Do you need help?
100
00:05:57,611 --> 00:05:58,211
No.
101
00:05:58,403 --> 00:05:59,098
I’ll go
102
00:05:59,123 --> 00:06:00,137
talk to my mom.
103
00:06:00,690 --> 00:06:01,583
Hopefully she won’t
104
00:06:01,667 --> 00:06:03,270
cause too much of a financial burden to your family.
105
00:06:03,891 --> 00:06:04,970
That’s not what I’m talking about.
106
00:06:07,176 --> 00:06:08,611
Qin Shi doesn’t like lectures.
107
00:06:09,250 --> 00:06:10,530
I didn’t ask you to lecture her.
108
00:06:12,891 --> 00:06:13,690
Although she might seem
109
00:06:13,891 --> 00:06:14,771
cool and arrogant normally,
110
00:06:15,410 --> 00:06:17,171
she has a very distinct weakness.
111
00:06:17,931 --> 00:06:19,410
As long as you give her any benefits,
112
00:06:20,091 --> 00:06:21,491
she can be easily manipulated.
113
00:06:22,171 --> 00:06:23,010
She
114
00:06:23,771 --> 00:06:24,530
tends to be sensitive.
115
00:06:25,130 --> 00:06:26,891
She will easily make bad decisions under pressure.
116
00:06:27,290 --> 00:06:29,530
So, you have to make her relax.
117
00:06:32,290 --> 00:06:33,171
Ouch, ouch!
118
00:06:34,451 --> 00:06:34,970
Does it hurt?
119
00:06:35,931 --> 00:06:36,970
It’s alright. Just like that.
120
00:06:39,010 --> 00:06:40,331
I can’t believe you have that skill.
121
00:06:42,091 --> 00:06:43,730
I learned it from the internet.
122
00:06:44,010 --> 00:06:44,970
I usually give my parents massages.
123
00:06:45,651 --> 00:06:47,130
Your shoulders are really stiff.
124
00:06:47,331 --> 00:06:48,491
You have to keep an eye on that.
125
00:06:49,810 --> 00:06:50,730
It’s an occupational injury.
126
00:06:52,410 --> 00:06:53,410
Now that you’ve made it
127
00:06:53,611 --> 00:06:54,771
to the 11th floor.
128
00:06:55,051 --> 00:06:56,211
Are you under a great deal of work pressure?
129
00:07:00,331 --> 00:07:01,171
It’s alright.
130
00:07:01,810 --> 00:07:03,091
There’s an adaptation process.
131
00:07:05,611 --> 00:07:06,530
How’s your relationship
132
00:07:06,810 --> 00:07:07,690
with your colleagues?
133
00:07:15,530 --> 00:07:16,530
They are all
134
00:07:17,570 --> 00:07:18,771
a bit conceited
135
00:07:19,570 --> 00:07:20,771
and aloof.
136
00:07:21,410 --> 00:07:22,051
Nothing too bad.
137
00:07:23,410 --> 00:07:23,850
There aren’t any competitors
138
00:07:23,891 --> 00:07:24,891
like Li Dai anymore, right?
139
00:07:25,331 --> 00:07:26,611
Li Dai quit,
140
00:07:27,810 --> 00:07:28,891
which was quite surprising.
141
00:07:29,651 --> 00:07:30,290
She just
142
00:07:30,570 --> 00:07:31,771
quit like that.
143
00:07:32,091 --> 00:07:32,891
Clean-cut
144
00:07:33,091 --> 00:07:34,091
and very decisive.
145
00:07:35,010 --> 00:07:35,730
I admire that.
146
00:07:37,051 --> 00:07:37,810
What about you?
147
00:07:37,931 --> 00:07:39,250
Do you have any action plans?
148
00:07:39,451 --> 00:07:39,891
No.
149
00:07:40,410 --> 00:07:42,331
What plan can I have?
150
00:07:44,891 --> 00:07:45,891
Weren’t you going to the 11th floor
151
00:07:46,091 --> 00:07:47,010
for a revolution?
152
00:07:49,891 --> 00:07:52,970
That? I need to give that some further thought.
153
00:07:53,290 --> 00:07:54,130
I’m very good
154
00:07:55,410 --> 00:07:58,130
at playing by ear.
155
00:07:58,810 --> 00:07:59,651
You know that.
156
00:08:00,290 --> 00:08:01,010
You’re right.
157
00:08:01,331 --> 00:08:02,250
But I think
158
00:08:02,530 --> 00:08:04,171
you still have to be fully prepared.
159
00:08:04,730 --> 00:08:05,690
What if
160
00:08:05,891 --> 00:08:06,810
your plan fails?
161
00:08:07,171 --> 00:08:08,051
Shouldn’t you have
162
00:08:08,091 --> 00:08:09,771
a perfect evacuation plan?
163
00:08:09,931 --> 00:08:10,891
That way, you can either advance or retreat.
164
00:08:11,050 --> 00:08:11,851
What do you think?
165
00:08:39,130 --> 00:08:39,971
Too much sugar
166
00:08:41,331 --> 00:08:42,810
would make you sleepy indeed.
167
00:09:04,771 --> 00:09:06,250
My mom called this morning
168
00:09:06,891 --> 00:09:08,091
and said she won’t get involved anymore.
169
00:09:09,050 --> 00:09:10,451
We can ignore the rest.
170
00:09:11,010 --> 00:09:12,690
The only thing is that we must
171
00:09:12,930 --> 00:09:14,050
fulfill her demands for the wedding.
172
00:09:15,250 --> 00:09:16,010
I’ve thought
173
00:09:16,411 --> 00:09:17,411
about the wedding.
174
00:09:17,810 --> 00:09:18,690
We can let Meimei organize it.
175
00:09:18,971 --> 00:09:19,891
She’s in the restaurant business
176
00:09:20,130 --> 00:09:20,810
and she has good connections.
177
00:09:20,971 --> 00:09:21,610
We should be able to get
178
00:09:21,771 --> 00:09:22,570
a pretty good discount.
179
00:09:23,731 --> 00:09:25,090
That’s my mom’s only demand.
180
00:09:25,091 --> 00:09:26,771
So, I didn’t have the heart to reject her.
181
00:09:27,170 --> 00:09:27,731
Don’t worry.
182
00:09:27,771 --> 00:09:28,651
I’ll share half
183
00:09:29,170 --> 00:09:29,930
of the wedding cost with you.
184
00:09:30,170 --> 00:09:31,091
You don’t have to pay for everything.
185
00:09:31,971 --> 00:09:32,690
Alright,
186
00:09:32,891 --> 00:09:34,130
don’t stress too much.
187
00:09:35,891 --> 00:09:36,490
Come on.
188
00:09:38,570 --> 00:09:39,610
Actually, this will fulfill
189
00:09:39,810 --> 00:09:40,891
all of my mom’s expectations too.
190
00:09:41,250 --> 00:09:41,891
There’s more,
191
00:09:42,010 --> 00:09:42,771
what kind of wedding do you want?
192
00:09:42,771 --> 00:09:43,531
The wedding?
193
00:09:46,731 --> 00:09:48,050
I actually don’t have any expectations
194
00:09:49,331 --> 00:09:50,091
for the wedding.
195
00:09:52,091 --> 00:09:52,891
Think about it, in our family,
196
00:09:55,810 --> 00:09:57,211
including my dad and my two brothers,
197
00:09:57,731 --> 00:09:58,291
we’ve already
198
00:09:58,451 --> 00:09:59,411
been through five weddings.
199
00:10:00,170 --> 00:10:01,891
That totally exceeds the limit
200
00:10:02,211 --> 00:10:03,451
for normal families.
201
00:10:04,130 --> 00:10:06,050
I don’t want to be along for that ride.
202
00:10:07,810 --> 00:10:09,169
Besides, I’ve witnessed their lives
203
00:10:09,170 --> 00:10:10,250
before and after the wedding.
204
00:10:12,250 --> 00:10:13,331
None of it seems worthy to make me
205
00:10:13,411 --> 00:10:14,490
want to get married.
206
00:10:15,211 --> 00:10:15,971
So, why would I look forward
207
00:10:16,130 --> 00:10:16,891
to my own wedding?
208
00:10:22,891 --> 00:10:23,891
I have a gift for you.
209
00:10:38,170 --> 00:10:39,971
I think Mammon seems
210
00:10:40,211 --> 00:10:42,130
lonely by himself.
211
00:10:42,610 --> 00:10:44,731
So, I found him a mate.
212
00:10:44,971 --> 00:10:46,091
Good things should come in pairs.
213
00:10:47,971 --> 00:10:48,610
I was planning to
214
00:10:48,810 --> 00:10:49,851
give this to you yesterday.
215
00:10:50,291 --> 00:10:52,810
But I was too tired and fell asleep.
216
00:10:53,411 --> 00:10:54,891
Luckily, it’s tenacious enough
217
00:10:55,170 --> 00:10:55,891
to not suffocate.
218
00:10:59,291 --> 00:11:00,411
Why did you give me a gift?
219
00:11:03,211 --> 00:11:04,250
You’ve made a great contribution
220
00:11:05,010 --> 00:11:05,930
in helping me get to the 11th floor.
221
00:11:07,490 --> 00:11:08,531
I’ve thought about it for a long time.
222
00:11:10,050 --> 00:11:10,690
I didn’t know
223
00:11:10,891 --> 00:11:12,331
what to give you since you’re
224
00:11:12,690 --> 00:11:13,891
such an ascetic person.
225
00:11:14,411 --> 00:11:15,610
So, I can only start with Mammon.
226
00:11:17,091 --> 00:11:17,690
Give him a name.
227
00:11:18,891 --> 00:11:20,570
Let’s call him Longevity.
228
00:11:23,810 --> 00:11:25,170
My grandpa would be
229
00:11:25,331 --> 00:11:26,651
trendier than you if he’s still alive.
230
00:11:28,810 --> 00:11:29,891
Well, you name it then.
231
00:11:31,731 --> 00:11:32,731
I want to call it Fairy.
232
00:11:36,091 --> 00:11:37,971
He’s a male turtle. Why do you want to call it Fairy?
233
00:11:38,570 --> 00:11:39,610
Because it’s beautiful.
234
00:11:40,010 --> 00:11:41,130
Beauty is beauty, regardless of gender.
235
00:11:41,531 --> 00:11:42,091
If you’re pretty,
236
00:11:42,130 --> 00:11:43,170
I’ll call you Fairy too.
237
00:11:44,291 --> 00:11:45,891
Why should I be compared to a turtle?
238
00:11:46,971 --> 00:11:48,091
All lives are created equal.
239
00:11:48,891 --> 00:11:49,930
If you think it’s unfair,
240
00:11:50,130 --> 00:11:51,170
you can call me Fairy.
241
00:11:51,411 --> 00:11:52,130
Let me hear you say it.
242
00:11:52,690 --> 00:11:53,531
Fairy.
243
00:12:05,891 --> 00:12:06,891
I fell into your trap again.
244
00:12:08,331 --> 00:12:09,570
Good Boy, very obedient.
245
00:12:10,130 --> 00:12:10,930
I’m going to work.
246
00:12:11,810 --> 00:12:12,891
I’ll clean up
247
00:12:16,365 --> 00:12:17,044
while Fairy goes to work.
248
00:12:17,608 --> 00:12:18,689
Thank you.
249
00:12:20,091 --> 00:12:21,291
Yang Hua, you’ll certainly be
250
00:12:21,331 --> 00:12:22,451
a perfect husband in the future.
251
00:12:22,840 --> 00:12:23,400
I’ll leave the wedding planning
252
00:12:23,490 --> 00:12:24,211
to you then.
253
00:12:24,891 --> 00:12:25,331
I think
254
00:12:25,332 --> 00:12:26,489
you’ll surely do a good job.
255
00:12:26,490 --> 00:12:27,610
I can be reassured with you here.
256
00:12:29,010 --> 00:12:29,971
Good luck.
257
00:12:31,531 --> 00:12:33,531
Thumbs up for you. Bye.
258
00:12:39,091 --> 00:12:40,891
Mammon and Fairy,
259
00:12:42,411 --> 00:12:43,531
they’re a nice match.
260
00:13:00,891 --> 00:13:02,250
Shi, let me tell you,
261
00:13:02,451 --> 00:13:03,610
I already spoke to
262
00:13:03,851 --> 00:13:04,411
the Head of Food and Beverages
263
00:13:04,651 --> 00:13:05,690
at the Mandarin Hotel.
264
00:13:05,930 --> 00:13:07,050
The weekends are out of the question.
265
00:13:07,170 --> 00:13:08,010
But they can do Friday.
266
00:13:08,170 --> 00:13:09,050
Pick a Friday.
267
00:13:09,170 --> 00:13:10,050
Any Friday will do.
268
00:13:10,731 --> 00:13:11,570
That’s not my decision to make.
269
00:13:11,651 --> 00:13:12,331
Go ask Yang Hua.
270
00:13:24,531 --> 00:13:24,930
Say that again.
271
00:13:25,091 --> 00:13:26,050
Which dates?
272
00:13:27,651 --> 00:13:29,291
The 1st, the 8th, or the 15th,
273
00:13:29,531 --> 00:13:30,091
pick none.
274
00:13:31,651 --> 00:13:33,211
The 1st, the 8th, or the 15th?
275
00:13:46,331 --> 00:13:47,771
The P/E ratio of Blue Chip
276
00:13:48,570 --> 00:13:49,851
is suitable for
277
00:13:50,170 --> 00:13:51,531
new energy development on the 8th.
278
00:13:53,610 --> 00:13:54,130
How about the 8th?
279
00:13:54,291 --> 00:13:55,250
I think that’s a good date.
280
00:13:55,771 --> 00:13:57,211
Okay, the 8th it is. It’s settled then.
281
00:13:59,570 --> 00:14:01,170
What are you doing today?
282
00:14:01,411 --> 00:14:02,130
You should come over
283
00:14:02,451 --> 00:14:03,570
to look at the venue and taste the menu.
284
00:14:03,930 --> 00:14:04,610
Taste the menu?
285
00:14:09,971 --> 00:14:11,130
There are three prices
286
00:14:11,411 --> 00:14:12,331
for wedding dinners,
287
00:14:12,810 --> 00:14:13,610
6,999,
288
00:14:13,851 --> 00:14:14,570
8,999,
289
00:14:14,851 --> 00:14:15,451
and
290
00:14:15,651 --> 00:14:16,250
12,999.
291
00:14:16,570 --> 00:14:17,490
We’re trying
292
00:14:17,690 --> 00:14:18,250
the 12,999 one today.
293
00:14:18,250 --> 00:14:18,891
Here’s the thing.
294
00:14:23,610 --> 00:14:24,891
Don’t worry about the price.
295
00:14:25,170 --> 00:14:25,930
I’ve already talked them
296
00:14:26,211 --> 00:14:26,810
down by 30% off.
297
00:14:31,570 --> 00:14:32,531
Can it be even lower?
298
00:14:46,771 --> 00:14:47,211
Madam,
299
00:14:47,610 --> 00:14:49,010
our hotel has
300
00:14:49,291 --> 00:14:50,930
three types of banquet halls.
301
00:14:51,211 --> 00:14:52,411
The small one
302
00:14:52,570 --> 00:14:53,731
can accommodate about 150 guests.
303
00:14:53,891 --> 00:14:54,731
The medium one
304
00:14:54,891 --> 00:14:55,771
can accommodate about 300 guests.
305
00:14:55,930 --> 00:14:56,531
The large one
306
00:14:56,690 --> 00:14:57,610
can accommodate over 500 people.
307
00:14:58,610 --> 00:14:59,690
Yes, look over here.
308
00:14:59,891 --> 00:15:00,851
We have a lawn
309
00:15:00,971 --> 00:15:02,690
and a terrace outside.
310
00:15:02,851 --> 00:15:04,050
You can set up a tent.
311
00:15:04,211 --> 00:15:05,291
If you want an outdoor wedding,
312
00:15:05,490 --> 00:15:06,091
we can do that too.
313
00:15:06,091 --> 00:15:06,771
Yes, not bad.
314
00:15:06,771 --> 00:15:07,291
The environment is pretty nice.
315
00:15:07,291 --> 00:15:08,211
It looks great overall.
316
00:15:09,091 --> 00:15:10,331
Okay, it’s mainly
317
00:15:10,570 --> 00:15:11,610
up to you.
318
00:15:12,771 --> 00:15:14,250
Let’s go inside and take a look.
319
00:15:14,570 --> 00:15:15,331
We have some
320
00:15:15,332 --> 00:15:16,569
decorations in here.
321
00:15:16,570 --> 00:15:17,771
You can check it out.
322
00:15:19,651 --> 00:15:20,890
I checked on some
323
00:15:20,891 --> 00:15:22,010
of the enterprise mergers and acquisitions you did last year.
324
00:15:22,331 --> 00:15:23,451
You used Article 51
325
00:15:23,651 --> 00:15:24,891
of the Canadian Corporate Law.
326
00:15:25,091 --> 00:15:26,651
Most people would use Article 47.
327
00:15:26,971 --> 00:15:27,570
Why did you use.
328
00:15:27,731 --> 00:15:28,570
Article 51 at the time?
329
00:15:28,891 --> 00:15:29,731
Can you tell me
330
00:15:29,732 --> 00:15:30,850
your reason?
331
00:15:30,851 --> 00:15:31,130
Counselor Qin,
332
00:15:31,971 --> 00:15:32,451
this happened
333
00:15:32,570 --> 00:15:33,091
a long time ago.
334
00:15:33,250 --> 00:15:33,930
I really can’t remember.
335
00:15:34,091 --> 00:15:35,091
Can I tell you when I remember?
336
00:15:35,211 --> 00:15:35,930
Is that alright?
337
00:15:36,570 --> 00:15:37,291
Okay, let’s begin.
338
00:15:45,091 --> 00:15:45,690
Hello?
339
00:15:46,851 --> 00:15:47,570
Isn’t your husband
340
00:15:47,771 --> 00:15:48,971
way too stingy?
341
00:15:50,130 --> 00:15:51,411
The wedding banquet is already 70% off
342
00:15:51,570 --> 00:15:52,531
including all beverages
343
00:15:52,731 --> 00:15:53,291
and no service charge.
344
00:15:53,531 --> 00:15:54,291
Even then, he picked
345
00:15:54,490 --> 00:15:55,130
the cheapest level.
346
00:15:55,490 --> 00:15:56,010
After that, he told me.
347
00:15:56,211 --> 00:15:56,851
“No killing.”
348
00:15:57,050 --> 00:15:58,331
He doesn’t want any live fish and shrimp.
349
00:15:58,531 --> 00:15:59,531
And he canceled all the seafood dishes
350
00:15:59,690 --> 00:16:00,731
and said it’s best if it’s vegetarian.
351
00:16:00,971 --> 00:16:01,610
Let me ask you,
352
00:16:01,771 --> 00:16:03,050
have you ever had a vegetarian wedding banquet?
353
00:16:03,570 --> 00:16:04,091
His parents
354
00:16:04,211 --> 00:16:04,930
don’t seem stingy at all.
355
00:16:05,091 --> 00:16:06,250
Why is he so stingy?
356
00:16:07,291 --> 00:16:07,810
After that, he said
357
00:16:07,891 --> 00:16:09,050
not a lot of people are coming to the wedding.
358
00:16:09,250 --> 00:16:10,570
He just booked the small banquet hall.
359
00:16:11,211 --> 00:16:11,891
He doesn’t want any wedding services
360
00:16:11,971 --> 00:16:12,891
or a host, make-up artists, photographers, and videographers.
361
00:16:13,091 --> 00:16:14,091
I just don’t understand.
362
00:16:14,411 --> 00:16:15,531
He doesn’t even want a wedding fleet.
363
00:16:15,690 --> 00:16:16,010
Why?
364
00:16:16,211 --> 00:16:17,250
Does he want you to drive yourself to the wedding?
365
00:16:17,771 --> 00:16:18,451
I already told him
366
00:16:18,810 --> 00:16:19,490
marriage is
367
00:16:19,651 --> 00:16:20,291
a once in a lifetime occasion.
368
00:16:20,891 --> 00:16:21,891
Don’t do anything
369
00:16:22,010 --> 00:16:23,050
he’ll regret
370
00:16:23,250 --> 00:16:23,851
in the future.
371
00:16:23,930 --> 00:16:24,651
Guess what he said?
372
00:16:25,490 --> 00:16:26,851
A wedding is just a ceremony
373
00:16:27,050 --> 00:16:28,250
to tell your friends and family
374
00:16:28,490 --> 00:16:29,451
that you’re husband and wife
375
00:16:29,570 --> 00:16:30,490
from now on.
376
00:16:31,211 --> 00:16:31,891
A luxurious wedding
377
00:16:32,010 --> 00:16:32,610
doesn’t mean
378
00:16:32,771 --> 00:16:33,690
a happy marriage.
379
00:16:33,810 --> 00:16:34,930
Even the biggest diamond
380
00:16:35,091 --> 00:16:35,971
can’t represent the solidity of love.
381
00:16:36,651 --> 00:16:38,010
An extravagant wedding is just an illusion.
382
00:16:38,130 --> 00:16:39,250
There’s no need to spend too much money
383
00:16:39,451 --> 00:16:40,250
on something like that.
384
00:16:42,091 --> 00:16:42,650
Look at him.
385
00:16:42,851 --> 00:16:43,530
Why would anyone
386
00:16:43,810 --> 00:16:44,971
say that about his own wedding?
387
00:16:45,170 --> 00:16:46,011
Does he think he’s the only
388
00:16:46,091 --> 00:16:46,690
pure-hearted, clear-minded, and decent one
389
00:16:46,890 --> 00:16:47,611
while everyone else is vain, pompous,
390
00:16:47,731 --> 00:16:48,211
and fake?
391
00:16:49,491 --> 00:16:51,770
Meimei, I respect Yang Hua’s choice
392
00:16:51,890 --> 00:16:52,770
when it comes to weddings.
393
00:16:53,530 --> 00:16:54,971
You’re the one who’s providing the food anyway.
394
00:16:55,131 --> 00:16:55,731
Can you do us a favor
395
00:16:55,890 --> 00:16:56,611
and give us the cost price?
396
00:16:57,491 --> 00:16:59,290
No, Baby Shi,
397
00:16:59,451 --> 00:17:00,410
are you crazy?
398
00:17:00,530 --> 00:17:01,331
Did he brainwash you?
399
00:17:01,690 --> 00:17:02,410
This is the time
400
00:17:02,530 --> 00:17:03,211
when the husband should pay.
401
00:17:03,331 --> 00:17:04,251
Why are you saving money for him?
402
00:17:05,410 --> 00:17:05,890
Because we’re
403
00:17:06,050 --> 00:17:06,690
already married.
404
00:17:07,170 --> 00:17:08,890
This is our joint asset, you know?
405
00:17:09,131 --> 00:17:10,050
His money is my money.
406
00:17:10,731 --> 00:17:11,570
You don’t have to ask me
407
00:17:11,770 --> 00:17:12,570
about these things anymore.
408
00:17:12,890 --> 00:17:14,331
Yang Hua can call the shots.
409
00:17:16,131 --> 00:17:16,491
Fine,
410
00:17:17,290 --> 00:17:18,810
if you put it that way,
411
00:17:19,491 --> 00:17:20,170
I’ll warn you
412
00:17:20,331 --> 00:17:21,011
as someone who’s
413
00:17:21,170 --> 00:17:21,971
been through this before.
414
00:17:22,530 --> 00:17:23,731
If you insist on doing that,
415
00:17:23,851 --> 00:17:24,611
you’ll surely regret it later.
416
00:17:24,731 --> 00:17:25,650
I’ll write the word “regret”
417
00:17:25,731 --> 00:17:26,731
on your forehead then.
418
00:17:28,690 --> 00:17:29,091
Hello?
419
00:17:30,290 --> 00:17:30,690
Hello?
420
00:17:41,091 --> 00:17:42,890
Is this too competitive?
421
00:17:43,011 --> 00:17:43,290
What is this?
422
00:17:43,611 --> 00:17:44,971
Don’t touch me. How did it go?
423
00:17:45,251 --> 00:17:45,810
Can we shoot yet?
424
00:17:45,930 --> 00:17:46,251
Bro.
425
00:17:46,530 --> 00:17:47,451
Not yet. I’m changing.
426
00:17:47,731 --> 00:17:48,410
You’re still changing?
427
00:17:49,170 --> 00:17:50,170
You’re taking this very seriously.
428
00:17:50,890 --> 00:17:51,650
Don’t touch me.
429
00:17:54,331 --> 00:17:56,731
Wow, very handsome.
430
00:17:57,331 --> 00:17:58,810
You look really nice.
431
00:18:14,890 --> 00:18:16,409
Hey, Qin Shi,
432
00:18:16,410 --> 00:18:17,450
what did I tell you?
433
00:18:17,451 --> 00:18:17,930
Didn’t I say you’ll look good
434
00:18:18,091 --> 00:18:19,290
in a wedding dress?
435
00:18:20,050 --> 00:18:21,290
Honey, look,
436
00:18:21,810 --> 00:18:23,451
she looks like a goddess!
437
00:18:23,890 --> 00:18:24,690
Qin Shi, isn’t this wedding dress
438
00:18:24,851 --> 00:18:26,011
to die for?
439
00:18:27,530 --> 00:18:29,331
Well, it sure is
440
00:18:29,530 --> 00:18:30,170
“clothes make the man”.
441
00:18:30,530 --> 00:18:31,530
What are you saying?
442
00:18:36,530 --> 00:18:37,570
I can barely recognize you
443
00:18:38,091 --> 00:18:39,170
in that attire.
444
00:18:40,131 --> 00:18:40,890
Is this still
445
00:18:41,011 --> 00:18:42,091
the little girl
446
00:18:42,331 --> 00:18:43,770
who followed me around
447
00:18:44,251 --> 00:18:45,050
and said she wants to be my daughter
448
00:18:45,170 --> 00:18:45,810
and not my sister?
449
00:18:47,971 --> 00:18:50,611
Even you’re getting married now.
450
00:18:52,131 --> 00:18:52,971
I’m really kind
451
00:18:53,530 --> 00:18:54,851
of reluctant to accept that.
452
00:19:11,331 --> 00:19:11,890
Yang Hua,
453
00:19:12,890 --> 00:19:13,851
I’m not the one
454
00:19:14,570 --> 00:19:15,930
who’s walking her down the aisle at the wedding.
455
00:19:17,211 --> 00:19:18,251
So, I have a few words
456
00:19:19,211 --> 00:19:20,091
for you now.
457
00:19:21,890 --> 00:19:23,451
The girl next to you
458
00:19:24,410 --> 00:19:25,131
is my sister,
459
00:19:26,211 --> 00:19:27,410
my closest family.
460
00:19:28,810 --> 00:19:29,731
I witness her birth,
461
00:19:30,690 --> 00:19:31,530
watched her grow up,
462
00:19:32,650 --> 00:19:35,170
and stayed by her side
463
00:19:35,930 --> 00:19:37,331
through every important moment of her life.
464
00:19:38,451 --> 00:19:39,689
She’s about to
465
00:19:39,690 --> 00:19:40,570
be your wife soon
466
00:19:41,451 --> 00:19:43,930
and spend the rest of her life
467
00:19:44,331 --> 00:19:45,170
with you.
468
00:19:48,530 --> 00:19:50,011
So, I wish
469
00:19:50,810 --> 00:19:52,170
you would respect her,
470
00:19:52,810 --> 00:19:54,131
love her,
471
00:19:54,890 --> 00:19:55,770
shelter her
472
00:19:57,131 --> 00:19:58,410
from storms,
473
00:19:58,770 --> 00:20:00,131
and never forsake her in the future.
474
00:20:00,451 --> 00:20:01,810
You’ll be lovers,
475
00:20:02,011 --> 00:20:03,530
mentors, and friends to each other.
476
00:20:04,331 --> 00:20:05,410
Can you promise me that?
477
00:20:10,410 --> 00:20:11,091
Brother,
478
00:20:17,410 --> 00:20:18,690
I don’t think I can do that.
479
00:20:22,971 --> 00:20:25,211
Yang Hua, what are you talking about?
480
00:20:25,930 --> 00:20:26,611
I’ve been
481
00:20:26,731 --> 00:20:27,251
very polite to you
482
00:20:27,410 --> 00:20:28,290
and that’s how you reply?
483
00:20:29,050 --> 00:20:29,731
Do you really think everything’s fine and dandy
484
00:20:29,890 --> 00:20:30,611
once you get your marriage certificate?
485
00:20:31,050 --> 00:20:31,491
Qin Shi,
486
00:20:31,890 --> 00:20:32,770
your brothers are so outstanding.
487
00:20:32,890 --> 00:20:33,930
Why did you find a man like this?
488
00:20:38,890 --> 00:20:40,011
What I mean is...
489
00:20:41,211 --> 00:20:42,251
I can’t shelter Qin Shi
490
00:20:42,410 --> 00:20:43,131
from storms
491
00:20:44,011 --> 00:20:46,451
because she’s much better than I am.
492
00:20:47,170 --> 00:20:48,650
She’s the smartest,
493
00:20:49,851 --> 00:20:51,530
most outstanding, most responsible,
494
00:20:52,050 --> 00:20:54,091
and most courageous woman I know.
495
00:20:56,650 --> 00:20:57,770
I can only be a good friend to her
496
00:20:58,930 --> 00:21:00,331
while she’s my mentor.
497
00:21:02,971 --> 00:21:05,611
It’s my honor to go through
498
00:21:05,731 --> 00:21:06,570
thick and thin with her
499
00:21:07,131 --> 00:21:08,491
as her partner.
500
00:21:20,530 --> 00:21:22,410
You’re such a smooth talker even without drinking.
501
00:21:23,170 --> 00:21:24,410
I don’t need alcohol to speak my mind.
502
00:21:30,050 --> 00:21:30,570
Good.
503
00:21:34,331 --> 00:21:36,091
I’ll try a few more suits.
504
00:21:36,410 --> 00:21:37,930
Let’s go. I’ll go with you.
505
00:21:38,170 --> 00:21:38,930
Let’s go.
506
00:21:40,491 --> 00:21:41,211
Keep up.
507
00:21:41,451 --> 00:21:42,971
I’m right behind you.
508
00:21:43,251 --> 00:21:44,050
They’re here.
509
00:21:44,611 --> 00:21:45,530
Boost me up.
510
00:21:45,650 --> 00:21:46,251
I did. I did.
511
00:21:46,451 --> 00:21:46,971
Shi,
512
00:21:47,731 --> 00:21:49,091
are you finished?
513
00:21:50,331 --> 00:21:51,170
Shi.
514
00:21:52,170 --> 00:21:53,290
Shi, do you need help?
515
00:21:53,690 --> 00:21:54,451
She’s so slow.
516
00:21:54,731 --> 00:21:55,331
Qin Shi,
517
00:21:55,611 --> 00:21:56,770
do you want me to come in and help you?
518
00:21:57,810 --> 00:21:58,731
Can you finish your game first?
519
00:21:58,731 --> 00:21:59,290
Shi,
520
00:21:59,690 --> 00:22:00,211
are you playing?
521
00:22:00,890 --> 00:22:01,770
Do you need help?
522
00:22:02,451 --> 00:22:03,131
Yang Hua.
523
00:22:03,810 --> 00:22:05,091
You’re so slow.
524
00:22:06,890 --> 00:22:07,650
Geez.
525
00:22:07,810 --> 00:22:08,410
Qin Shi
526
00:22:08,650 --> 00:22:09,530
Yang Hua.
527
00:22:13,570 --> 00:22:14,690
These are all useless.
528
00:22:15,491 --> 00:22:15,851
Where are they?
529
00:22:42,170 --> 00:22:43,211
Got it, okay.
530
00:22:44,971 --> 00:22:45,650
Is it bad
531
00:22:45,770 --> 00:22:46,491
if we just leave like this.
532
00:22:47,570 --> 00:22:48,131
What should we do then?
533
00:22:48,611 --> 00:22:49,290
You saw what happened.
534
00:22:49,451 --> 00:22:50,770
Meimei brought so many suits.
535
00:22:51,011 --> 00:22:51,890
I really don’t have time.
536
00:22:52,410 --> 00:22:52,971
Besides,
537
00:22:53,131 --> 00:22:54,290
you didn’t want to take pictures anyway, right?
538
00:22:54,930 --> 00:22:55,451
I don’t think
539
00:22:55,611 --> 00:22:56,650
they’ll give up that easily.
540
00:22:56,851 --> 00:22:57,611
If we don’t do it today,
541
00:22:57,890 --> 00:22:59,211
they’ll never let us hear the end of it.
542
00:22:59,331 --> 00:23:00,611
Besides, you look so beautiful.
543
00:23:00,971 --> 00:23:02,050
It’s a waste not to take pictures.
544
00:23:03,011 --> 00:23:03,731
Really?
545
00:23:06,211 --> 00:23:07,410
But if we go back now,
546
00:23:10,451 --> 00:23:11,611
they will all criticize us.
547
00:23:15,930 --> 00:23:16,410
Come with me.
548
00:23:20,091 --> 00:23:20,570
Smile.
549
00:23:26,170 --> 00:23:26,851
Okay,
550
00:23:28,011 --> 00:23:28,851
mission complete.
551
00:23:29,410 --> 00:23:29,851
Let’s go.
552
00:23:30,851 --> 00:23:31,810
How’s work lately?
553
00:23:32,731 --> 00:23:33,091
Not bad.
554
00:23:33,251 --> 00:23:33,930
I have a meeting later.
555
00:23:34,570 --> 00:23:35,690
Can I drop you off at the subway station?
556
00:23:36,530 --> 00:23:37,331
If you need any help,
557
00:23:37,530 --> 00:23:38,091
just let me know.
558
00:23:39,211 --> 00:23:40,290
What can you help me with?
559
00:23:41,050 --> 00:23:42,050
Qin Shi
560
00:23:42,851 --> 00:23:44,611
loves to act tough.
561
00:23:45,611 --> 00:23:46,331
You have to expose her
562
00:23:46,890 --> 00:23:47,770
when it’s necessary
563
00:23:48,290 --> 00:23:49,731
and don’t leave her any room to hide.
564
00:23:50,890 --> 00:23:51,251
She will never show weakness
565
00:23:51,451 --> 00:23:52,331
in front of someone else.
566
00:23:53,331 --> 00:23:53,890
I’m most worried
567
00:23:54,251 --> 00:23:56,131
that she’ll carry all the burden herself.
568
00:23:57,290 --> 00:23:57,890
I’m afraid
569
00:23:58,091 --> 00:23:59,530
you can’t save her in the end.
570
00:24:01,091 --> 00:24:02,611
At least you can give her some advice.
571
00:24:02,890 --> 00:24:03,650
But you can’t
572
00:24:03,651 --> 00:24:04,890
keep working in the record room.
573
00:24:05,851 --> 00:24:06,650
How did you…
574
00:24:08,251 --> 00:24:10,570
Normally when there’s
575
00:24:11,290 --> 00:24:11,971
a change with partners,
576
00:24:12,091 --> 00:24:13,211
the website would update in time.
577
00:24:13,770 --> 00:24:14,491
I didn’t see you on there.
578
00:24:14,650 --> 00:24:15,530
Alright, that’s enough.
579
00:24:16,211 --> 00:24:17,211
First of all, I want to thank you
580
00:24:17,331 --> 00:24:18,690
for your all-pervasive concern.
581
00:24:18,971 --> 00:24:20,011
I admit you’re very smart.
582
00:24:20,211 --> 00:24:20,731
In a lot of aspects,
583
00:24:20,890 --> 00:24:22,211
I can even say you’re a genius.
584
00:24:22,731 --> 00:24:23,650
Have you studied law?
585
00:24:23,651 --> 00:24:24,930
Do you know how to be a lawyer?
586
00:24:25,091 --> 00:24:26,169
If you don’t,
587
00:24:26,170 --> 00:24:26,971
why do you think
588
00:24:26,971 --> 00:24:27,851
you can teach me
589
00:24:27,851 --> 00:24:28,410
what to do
590
00:24:28,410 --> 00:24:29,091
and what not to do?
591
00:24:29,290 --> 00:24:30,050
I just thought
592
00:24:30,331 --> 00:24:30,971
you want to achieve your goal
593
00:24:31,131 --> 00:24:32,131
as soon as possible.
594
00:24:32,930 --> 00:24:33,611
Mr. Yang Hua,
595
00:24:34,530 --> 00:24:36,050
I admit
596
00:24:36,530 --> 00:24:37,731
my family has a lot of demands
597
00:24:37,851 --> 00:24:38,251
when it comes to the wedding.
598
00:24:38,890 --> 00:24:40,290
I’m already trying my best to reduce them.
599
00:24:40,530 --> 00:24:41,131
Trust me,
600
00:24:41,290 --> 00:24:43,091
you’re not the only one who wants to get this over with.
601
00:24:43,290 --> 00:24:43,890
I want that too.
602
00:24:44,211 --> 00:24:44,770
Counselor Qin,
603
00:24:45,530 --> 00:24:46,050
sometimes you don’t
604
00:24:46,050 --> 00:24:46,770
have to do everything
605
00:24:46,771 --> 00:24:47,851
on your own.
606
00:24:48,050 --> 00:24:49,290
Knowing how to seek help is an ability too.
607
00:24:50,011 --> 00:24:50,971
Thank you for telling me that.
608
00:24:52,290 --> 00:24:52,810
I will surely
609
00:24:52,930 --> 00:24:53,770
tell you if I ever need help
610
00:24:53,890 --> 00:24:54,690
in the future.
611
00:24:54,890 --> 00:24:55,530
Is that good enough?
612
00:24:57,570 --> 00:24:57,971
Where are you going?
613
00:24:58,211 --> 00:24:58,890
The subway station.
614
00:25:15,851 --> 00:25:16,290
Counselor Qin.
615
00:25:16,451 --> 00:25:17,251
How about this?
616
00:25:17,530 --> 00:25:18,091
Please help me
617
00:25:18,211 --> 00:25:19,050
find a document later.
618
00:25:19,251 --> 00:25:19,971
It’s the file
619
00:25:20,131 --> 00:25:21,050
of a defendant called Lai Zhenxing
620
00:25:21,251 --> 00:25:22,331
for misappropriation.
621
00:25:22,570 --> 00:25:23,011
Thank you.
622
00:25:24,530 --> 00:25:25,410
I’m listening.
623
00:25:25,851 --> 00:25:26,611
Counselor Qin,
624
00:25:26,890 --> 00:25:27,170
Counselor…
625
00:25:28,050 --> 00:25:28,851
How is it?
626
00:25:29,061 --> 00:25:29,821
Do you have time?
627
00:25:43,690 --> 00:25:44,451
Counselor Chen,
628
00:25:44,930 --> 00:25:46,130
Today’s regular meeting
629
00:25:46,131 --> 00:25:47,731
is still at 2 pm, right?
630
00:25:48,131 --> 00:25:49,890
They changed the case discussion to an online session.
631
00:25:50,050 --> 00:25:51,810
Don’t you know that?
632
00:25:53,731 --> 00:25:54,890
How is she doing?
633
00:25:55,491 --> 00:25:56,050
She?
634
00:25:56,890 --> 00:25:58,011
She’s still organizing files.
635
00:25:58,890 --> 00:26:00,131
She has no case yet.
636
00:26:07,770 --> 00:26:09,010
Do you need to be that happy?
637
00:26:09,011 --> 00:26:10,929
Of course.
638
00:26:10,930 --> 00:26:12,529
Do you know what it’s called?
639
00:26:12,530 --> 00:26:14,289
If the road is uneven, everyone will step on it.
640
00:26:14,290 --> 00:26:16,570
One good deed or bad deed deserves another.
641
00:26:18,290 --> 00:26:18,770
Hello, Mr. Hu.
642
00:26:20,211 --> 00:26:21,851
Hello, I’m Qin.
643
00:26:22,211 --> 00:26:23,889
I’ve been transferred
644
00:26:23,890 --> 00:26:24,770
to the Corporate Department now.
645
00:26:24,771 --> 00:26:25,889
If you need anything,
646
00:26:25,890 --> 00:26:27,011
you can contact me.
647
00:26:30,650 --> 00:26:31,570
Mr. Shi,
648
00:26:32,170 --> 00:26:34,091
hello, I’m Counselor Qin.
649
00:27:03,650 --> 00:27:04,251
Alright.
650
00:27:04,611 --> 00:27:06,569
I’ll reply to you
651
00:27:06,570 --> 00:27:08,251
in about ten minutes. Shi.
652
00:27:08,890 --> 00:27:10,570
Shi, okay. Shi.
653
00:27:10,810 --> 00:27:11,850
Where did
654
00:27:11,851 --> 00:27:13,290
she go all of a sudden?
655
00:27:14,170 --> 00:27:15,450
- Shi. - Yes?
656
00:27:15,451 --> 00:27:16,929
Do you like wool blankets
657
00:27:16,930 --> 00:27:18,731
or down quilts?
658
00:27:19,530 --> 00:27:20,091
They are both nice.
659
00:27:21,290 --> 00:27:22,970
I’m buying dowry for you,
660
00:27:22,971 --> 00:27:24,331
okay?
661
00:27:24,690 --> 00:27:26,410
Check out this wool blanket.
662
00:27:27,211 --> 00:27:29,170
Mom, I’m sending a work text.
663
00:27:29,491 --> 00:27:30,569
You’re
664
00:27:30,570 --> 00:27:32,010
the only one with a job?
665
00:27:32,011 --> 00:27:32,810
Give me your phone.
666
00:27:32,811 --> 00:27:34,889
You won’t take your wedding photos seriously.
667
00:27:34,890 --> 00:27:36,490
Now that I’m asking to come sopping,
668
00:27:36,491 --> 00:27:37,889
look at you. It’s like I have to beg you.
669
00:27:37,890 --> 00:27:38,890
Mom, it’s a work call.
670
00:27:38,890 --> 00:27:39,491
It’s really important.
671
00:27:39,492 --> 00:27:41,490
- Mom. - No.
672
00:27:41,491 --> 00:27:42,530
Choose it well.
673
00:27:45,290 --> 00:27:46,971
I think this blanket is really nice.
674
00:27:47,050 --> 00:27:48,091
Look, it’s really soft.
675
00:27:48,290 --> 00:27:49,731
Isn’t it? I like this.
676
00:27:49,890 --> 00:27:50,170
That’s right.
677
00:27:50,451 --> 00:27:51,011
This pattern…
678
00:27:51,810 --> 00:27:52,530
Mom, this is very important to me.
679
00:27:52,531 --> 00:27:53,809
It’s really important.
680
00:27:53,810 --> 00:27:55,331
You can buy anything you want.
681
00:27:55,770 --> 00:27:57,289
I need to go. I’m really busy.
682
00:27:57,290 --> 00:27:58,091
I really have to go.
683
00:27:58,092 --> 00:27:59,450
- Love you. - Fine, fine.
684
00:27:59,451 --> 00:28:00,410
Just go!
685
00:28:00,410 --> 00:28:01,410
Love you!
686
00:28:01,411 --> 00:28:03,331
Alright, go.
687
00:28:08,650 --> 00:28:09,810
This is the file you want.
688
00:28:10,011 --> 00:28:10,890
Okay.
689
00:28:13,011 --> 00:28:14,211
Why are you here?
690
00:28:16,971 --> 00:28:18,731
I’m working in the record room now.
691
00:28:19,930 --> 00:28:22,450
I heard you graduated from PUPSL too.
692
00:28:22,451 --> 00:28:24,491
You’re my senior fellow schoolmate.
693
00:28:25,091 --> 00:28:27,210
I just came to the 11th floor.
694
00:28:27,211 --> 00:28:29,850
I hope I have a chance
695
00:28:29,851 --> 00:28:31,050
to learn from you.
696
00:28:31,251 --> 00:28:32,889
We have a case discussion
697
00:28:32,890 --> 00:28:34,250
at 2 pm.
698
00:28:34,251 --> 00:28:35,529
Why don’t you come check it out?
699
00:28:35,530 --> 00:28:37,049
Alright, I have time.
700
00:28:37,050 --> 00:28:37,690
Okay.
701
00:28:38,570 --> 00:28:40,331
This is the case record.
702
00:28:40,890 --> 00:28:42,131
- Read through it first. - Okay.
703
00:29:00,971 --> 00:29:01,851
I read the file.
704
00:29:01,890 --> 00:29:02,810
I think this case…
705
00:29:02,810 --> 00:29:03,251
Who wants coffee?
706
00:29:03,290 --> 00:29:04,091
I want black coffee.
707
00:29:04,211 --> 00:29:05,050
I’ll just have tea.
708
00:29:05,290 --> 00:29:06,011
Same old for me.
709
00:29:06,410 --> 00:29:08,331
Double expresso for me.
710
00:29:10,851 --> 00:29:11,810
I’ll just have water, thank you.
711
00:29:12,011 --> 00:29:12,930
I… I’ll go buy them.
712
00:29:14,810 --> 00:29:15,890
Thank you.
713
00:29:16,890 --> 00:29:18,490
Anyone interested in cream cubes
714
00:29:18,491 --> 00:29:19,851
from the Ruby Bakery?
715
00:29:21,290 --> 00:29:22,050
I don’t like cream.
716
00:29:22,170 --> 00:29:23,810
I’d prefer chocolates from Chikalicious.
717
00:29:24,211 --> 00:29:25,769
How fancy of you.
718
00:29:25,770 --> 00:29:26,331
What about you, Ms. Tang?
719
00:29:27,011 --> 00:29:28,610
I don’t have a sweet tooth.
720
00:29:28,611 --> 00:29:30,330
If there are any crab shell cakes,
721
00:29:30,331 --> 00:29:31,610
I can have one of those.
722
00:29:31,611 --> 00:29:32,451
Counselor Tao?
723
00:29:32,452 --> 00:29:33,650
Nothing for me, thank you.
724
00:29:33,930 --> 00:29:36,490
Okay, two cream cubes,
725
00:29:36,491 --> 00:29:37,569
one chocolate,
726
00:29:37,570 --> 00:29:39,170
and two crab shell cakes.
727
00:29:43,170 --> 00:29:44,810
Yes, thank you.
728
00:29:46,451 --> 00:29:48,850
When I mentioned divergent thinking,
729
00:29:48,851 --> 00:29:50,491
I think it’s a bit verbose.
730
00:29:52,410 --> 00:29:53,050
Counselor Qin,
731
00:29:53,410 --> 00:29:55,530
what do you think about this case?
732
00:29:56,770 --> 00:29:58,050
What do I think?
733
00:29:58,451 --> 00:30:00,251
What can I think?
734
00:30:00,930 --> 00:30:02,410
Every one of them has a precise order.
735
00:30:02,570 --> 00:30:03,650
Some of them don’t have takeout service
736
00:30:03,851 --> 00:30:04,851
and I have to fetch it for them.
737
00:30:05,050 --> 00:30:05,890
Okay, I bought them.
738
00:30:06,050 --> 00:30:06,810
Now that I’m back,
739
00:30:07,131 --> 00:30:08,091
the meeting is almost over.
740
00:30:08,770 --> 00:30:09,530
After it’s over,
741
00:30:09,930 --> 00:30:10,251
they’re all
742
00:30:10,410 --> 00:30:11,131
asking me hypocritically,
743
00:30:11,290 --> 00:30:11,930
“Counselor Qin,
744
00:30:12,091 --> 00:30:13,170
what do you think of this routine meeting?”
745
00:30:13,331 --> 00:30:14,491
What can I think?
746
00:30:14,851 --> 00:30:15,890
The only thing I can think about is
747
00:30:16,091 --> 00:30:17,050
that American coffee
748
00:30:17,251 --> 00:30:18,131
is expresso plus water.
749
00:30:18,290 --> 00:30:18,930
Why is it more expensive
750
00:30:19,091 --> 00:30:20,331
than actual diluted expresso?
751
00:30:27,331 --> 00:30:27,890
Are you done?
752
00:30:31,131 --> 00:30:31,930
Not even close.
753
00:30:32,410 --> 00:30:33,690
I can criticize them again when I go get some water.
754
00:30:34,971 --> 00:30:36,131
Well, if they let you join them again,
755
00:30:36,251 --> 00:30:36,851
will you go?
756
00:30:38,050 --> 00:30:39,251
Of course, I will.
757
00:30:39,810 --> 00:30:41,091
These weekly case discussion meetings
758
00:30:41,211 --> 00:30:42,290
are the real essence
759
00:30:42,451 --> 00:30:42,971
and are full of essential information.
760
00:30:43,131 --> 00:30:43,770
Why shouldn’t I go?
761
00:30:44,570 --> 00:30:44,930
Well, do you know
762
00:30:45,050 --> 00:30:45,731
what you did wrong?
763
00:30:45,851 --> 00:30:46,650
What did I do wrong?
764
00:30:48,530 --> 00:30:49,530
Even if I did something wrong,
765
00:30:49,690 --> 00:30:50,290
that means.
766
00:30:50,530 --> 00:30:51,890
I’m too thin-skinned,
767
00:30:52,011 --> 00:30:53,331
too cultured, and too gullible
768
00:30:53,491 --> 00:30:54,611
to believe there’s any real
769
00:30:54,770 --> 00:30:55,611
friendship between alumni.
770
00:30:58,491 --> 00:30:58,851
Then you are wrong.
771
00:31:01,890 --> 00:31:02,690
Tell me,
772
00:31:02,810 --> 00:31:03,491
what did I do wrong?
773
00:31:05,170 --> 00:31:05,930
I think
774
00:31:06,851 --> 00:31:07,770
it’s your fault.
775
00:31:07,890 --> 00:31:08,650
But I don’t know the law.
776
00:31:08,890 --> 00:31:10,810
I can’t give you any advice.
777
00:31:11,530 --> 00:31:12,211
I’m sleepy.
778
00:31:21,251 --> 00:31:22,170
You’re so petty.
779
00:31:23,770 --> 00:31:24,530
How can you bear a grudge?
780
00:31:25,410 --> 00:31:26,131
Bear a grudge.
781
00:31:26,930 --> 00:31:27,890
You don’t know anything anyway.
782
00:31:28,770 --> 00:31:30,611
So annoying, stupid Yang Hua.
783
00:31:38,410 --> 00:31:39,131
Say that again.
784
00:31:39,451 --> 00:31:40,091
What do you want?
785
00:31:40,731 --> 00:31:41,690
Get married.
786
00:31:41,851 --> 00:31:43,331
I already said it three times.
787
00:31:43,611 --> 00:31:44,290
Look at you.
788
00:31:44,491 --> 00:31:45,131
I told you
789
00:31:45,251 --> 00:31:46,851
to eat more ginkgo biloba tablets.
790
00:31:46,971 --> 00:31:48,011
Zhou,
791
00:31:48,451 --> 00:31:49,890
why are you so mean?
792
00:31:50,050 --> 00:31:50,770
Haven’t they
793
00:31:50,890 --> 00:31:51,890
healed you at the hospital last time?
794
00:31:52,890 --> 00:31:54,410
Yang, congratulations.
795
00:31:55,011 --> 00:31:55,890
What does your wife do?
796
00:31:56,770 --> 00:31:57,810
My wife is a lawyer.
797
00:31:59,290 --> 00:31:59,890
Not bad.
798
00:32:00,491 --> 00:32:01,091
Let me tell you,
799
00:32:01,331 --> 00:32:01,890
lawyer is a nice job.
800
00:32:02,251 --> 00:32:04,331
A lot of people are engaging in lawsuits now.
801
00:32:05,530 --> 00:32:07,052
Lawyers are really popular.
802
00:32:07,211 --> 00:32:08,076
She looks really pretty.
803
00:32:08,810 --> 00:32:09,851
My son changed his job.
804
00:32:09,971 --> 00:32:10,530
Did you know that?
805
00:32:11,671 --> 00:32:12,751
His former boss
806
00:32:13,170 --> 00:32:14,730
went bankrupt
807
00:32:14,731 --> 00:32:15,451
because of that.
808
00:32:15,810 --> 00:32:16,570
Lowe & Magnolia ordeal.
809
00:32:17,290 --> 00:32:18,451
My son is working
810
00:32:18,690 --> 00:32:19,331
under a new boss now.
811
00:32:19,663 --> 00:32:20,623
He’s a big name too.
812
00:32:21,023 --> 00:32:21,623
Hu Ping.
813
00:32:22,451 --> 00:32:23,011
Hu Ping?
814
00:32:23,731 --> 00:32:24,290
You know him?
815
00:32:25,650 --> 00:32:26,271
That’s great.
816
00:32:28,153 --> 00:32:30,107
My son heard an exclusive
817
00:32:30,942 --> 00:32:32,022
inside scoop
818
00:32:32,690 --> 00:32:34,650
from his boss.
819
00:32:34,770 --> 00:32:35,530
Do you want to hear it?
820
00:32:38,331 --> 00:32:38,930
So boring.
821
00:32:39,731 --> 00:32:41,211
Nothing is wrong with you
822
00:32:41,690 --> 00:32:43,290
except you’re a killjoy.
823
00:32:44,131 --> 00:32:44,971
Forget it.
824
00:32:45,770 --> 00:32:47,930
Do you know the New Energy City?
825
00:32:48,690 --> 00:32:49,650
I can tell you a stock.
826
00:32:50,451 --> 00:32:51,570
You can do some research on it.
827
00:32:53,650 --> 00:32:54,650
Don’t tell anyone else.
828
00:32:54,890 --> 00:32:55,410
Just the two of us,
829
00:32:56,290 --> 00:32:57,170
let’s get a few raising limits.
830
00:32:57,491 --> 00:32:57,890
How’s that?
831
00:32:58,690 --> 00:32:59,290
Not interested.
832
00:33:03,290 --> 00:33:03,851
Have you heard?
833
00:33:04,491 --> 00:33:05,810
Counselor Qin is
834
00:33:05,930 --> 00:33:06,690
having a rough time lately.
835
00:33:08,331 --> 00:33:09,570
The attorneys in the Corporate Department
836
00:33:09,690 --> 00:33:10,331
are all monsters.
837
00:33:11,050 --> 00:33:12,851
Counselor Qin must hang in there.
838
00:33:14,131 --> 00:33:16,690
What goes around comes around.
839
00:33:20,251 --> 00:33:20,890
Why did you roll your eyes at me?
840
00:33:21,570 --> 00:33:21,971
Hasn’t she
841
00:33:22,091 --> 00:33:23,211
put you through Hell before?
842
00:33:23,731 --> 00:33:24,091
That’s right.
843
00:33:24,890 --> 00:33:26,890
Yes, you’re right.
844
00:33:29,570 --> 00:33:30,290
We’re here. Let’s go.
845
00:33:44,050 --> 00:33:45,410
Two flight tickets to Jilin.
846
00:33:45,650 --> 00:33:46,811
Is it because that Mining company’s case
847
00:33:46,890 --> 00:33:47,251
is going to court?
848
00:33:47,410 --> 00:33:47,690
Yes.
849
00:33:48,531 --> 00:33:49,170
Can you take me along?
850
00:33:49,330 --> 00:33:50,011
I’m familiar with that case.
851
00:33:50,130 --> 00:33:50,410
You?
852
00:33:50,571 --> 00:33:50,890
Yes.
853
00:33:51,011 --> 00:33:52,090
I’ve read all the files on it.
854
00:33:52,211 --> 00:33:52,771
Do you have a good alcohol tolerance?
855
00:33:53,491 --> 00:33:54,011
Alcohol?
856
00:33:54,451 --> 00:33:55,330
Can you handle 1kg of liquor?
857
00:33:55,811 --> 00:33:56,930
That’s over my limit.
858
00:33:57,170 --> 00:33:57,971
Why do we need to drink for the court session?
859
00:33:58,170 --> 00:33:58,971
If you can’t even drink,
860
00:33:59,130 --> 00:33:59,650
how can I bring you
861
00:33:59,811 --> 00:34:00,850
to a case in the Northeast?
862
00:34:00,930 --> 00:34:01,291
Why do you think.
863
00:34:01,491 --> 00:34:02,291
I’m bringing Shen?
864
00:34:02,890 --> 00:34:03,771
By the way, you didn’t know, right?
865
00:34:04,011 --> 00:34:05,130
The only requirement
866
00:34:05,291 --> 00:34:06,731
at our Northeastern Branch
867
00:34:06,850 --> 00:34:07,211
is whether the candidate
868
00:34:07,330 --> 00:34:08,251
can hold his liquor.
869
00:34:08,410 --> 00:34:08,850
Do you understand?
870
00:34:09,090 --> 00:34:09,410
I…
871
00:34:10,011 --> 00:34:11,130
By the way,
872
00:34:11,811 --> 00:34:13,011
help me send this contract today.
873
00:34:13,571 --> 00:34:15,051
Don’t forget that the tickets should be first-class.
874
00:34:18,690 --> 00:34:19,130
Got it.
875
00:34:28,571 --> 00:34:29,011
What are you doing?
876
00:34:32,610 --> 00:34:33,330
What are you doing?
877
00:34:34,330 --> 00:34:34,811
What’s your problem
878
00:34:34,930 --> 00:34:35,731
with what I’m doing?
879
00:34:36,771 --> 00:34:37,890
You’re pretty tough in front of me.
880
00:34:38,410 --> 00:34:39,610
Why are you such a coward in front of everyone else?
881
00:34:40,650 --> 00:34:41,330
Don’t you want a case?
882
00:34:41,890 --> 00:34:43,011
I have cases. Do you want it?
883
00:34:44,170 --> 00:34:44,971
Will you really give me a case?
884
00:34:45,531 --> 00:34:45,890
Yes.
885
00:34:46,771 --> 00:34:47,330
On what condition?
886
00:34:48,011 --> 00:34:48,811
Get on your knees and beg me.
887
00:34:49,850 --> 00:34:51,211
Are you a psycho?
888
00:34:51,330 --> 00:34:51,811
Tao Junhui,
889
00:34:52,330 --> 00:34:53,291
I wouldn’t stoop so low
890
00:34:53,451 --> 00:34:54,090
just for a case.
891
00:34:54,930 --> 00:34:56,251
What you just did wasn’t low enough?
892
00:34:56,930 --> 00:34:58,130
You’re an attorney.
893
00:34:58,890 --> 00:35:00,011
But you were ordering coffee,
894
00:35:00,251 --> 00:35:01,451
booking airline tickets, and buying desserts.
895
00:35:02,771 --> 00:35:04,011
Did you do anything business related?
896
00:35:05,571 --> 00:35:06,170
Look at you now.
897
00:35:06,291 --> 00:35:07,130
Don’t you look like
898
00:35:07,731 --> 00:35:08,930
a bootlicker with that enthusiasm?
899
00:35:09,850 --> 00:35:10,610
What are you saying?
900
00:35:13,211 --> 00:35:15,130
That’s right. That’s more like you.
901
00:35:16,771 --> 00:35:17,690
You can say no to me.
902
00:35:18,170 --> 00:35:19,170
Can you say no to them?
903
00:35:19,771 --> 00:35:20,491
Do you think I want to
904
00:35:20,571 --> 00:35:21,531
be ordered around?
905
00:35:21,811 --> 00:35:22,531
Do you think.
906
00:35:22,650 --> 00:35:22,971
I’m willing to beg
907
00:35:23,130 --> 00:35:24,291
for a case?
908
00:35:24,731 --> 00:35:26,571
No one can force you unless you’re willing to do that.
909
00:35:26,890 --> 00:35:28,090
You’re the one who put yourself
910
00:35:28,251 --> 00:35:28,690
in a low position.
911
00:35:29,130 --> 00:35:29,771
You can’t even protect
912
00:35:29,890 --> 00:35:30,291
your own interest.
913
00:35:30,451 --> 00:35:31,090
How can you
914
00:35:31,251 --> 00:35:32,051
protect the interests of others?
915
00:35:32,291 --> 00:35:33,531
How can you be an attorney?
916
00:35:47,690 --> 00:35:48,571
I’ll just have tea.
917
00:35:49,451 --> 00:35:50,531
I’ll just have water. Thank you.
918
00:35:52,650 --> 00:35:53,531
Nothing for me.
919
00:35:54,531 --> 00:35:55,170
I… I just think…
920
00:35:55,650 --> 00:35:56,011
I read the files
921
00:35:56,170 --> 00:35:56,971
and I think the key…
922
00:35:57,690 --> 00:35:58,170
The key….
923
00:36:02,930 --> 00:36:03,811
I’ll… I’ll go buy them.
924
00:36:07,731 --> 00:36:08,571
Counselor Chen,
925
00:36:09,731 --> 00:36:10,971
is our routine meeting
926
00:36:11,130 --> 00:36:12,491
still at 2 pm?
927
00:36:12,850 --> 00:36:13,291
I’m sorry.
928
00:36:13,330 --> 00:36:14,211
Counselor Ma and the others
929
00:36:14,211 --> 00:36:14,930
went on a business trip.
930
00:36:14,930 --> 00:36:15,811
We changed the case discussion
931
00:36:15,812 --> 00:36:16,849
to an online session again.
932
00:36:16,850 --> 00:36:18,011
You still didn’t know about it?
933
00:36:19,801 --> 00:36:21,000
But you were ordering coffee,
934
00:36:21,090 --> 00:36:22,633
booking airline tickets, and buying desserts.
935
00:36:23,650 --> 00:36:24,811
Did you do anything business-related?
936
00:36:26,531 --> 00:36:26,930
Look at you now.
937
00:36:27,051 --> 00:36:27,890
Don’t you look like
938
00:36:28,531 --> 00:36:29,890
a bootlicker with that enthusiasm?
939
00:36:30,410 --> 00:36:31,610
Where’s the contract? Send it out for me today.
940
00:36:32,731 --> 00:36:33,170
Then what?
941
00:36:33,410 --> 00:36:34,650
Don’t forget that the tickets need to be first-class.
942
00:36:37,650 --> 00:36:38,251
You can’t even protect
943
00:36:38,451 --> 00:36:38,850
your own interest.
944
00:36:38,971 --> 00:36:39,650
How can you
945
00:36:39,811 --> 00:36:40,531
protect the interests of others?
946
00:36:40,771 --> 00:36:42,130
How can you be an attorney?
947
00:36:42,410 --> 00:36:42,850
Do you know
948
00:36:42,930 --> 00:36:43,731
what you did wrong?
949
00:36:59,531 --> 00:37:00,451
The world
950
00:37:00,690 --> 00:37:02,330
is how you treat yourself.
951
00:37:59,811 --> 00:38:01,930
Why are you making me come every time?
952
00:38:02,170 --> 00:38:03,570
Well, you have a good tolerance for alcohol, Shen.
953
00:38:03,571 --> 00:38:04,730
I make a living through my professional skills,
954
00:38:04,731 --> 00:38:05,251
okay?
955
00:38:05,451 --> 00:38:07,451
Counselor Chen, Counselor Shen, going to the airport?
956
00:38:07,690 --> 00:38:08,571
It’s hard to get a cab now.
957
00:38:08,850 --> 00:38:09,610
Let me give you a ride.
958
00:38:11,170 --> 00:38:12,011
Is that appropriate?
959
00:38:12,850 --> 00:38:13,771
Counselor Qin is gracious enough to invite us.
960
00:38:13,890 --> 00:38:14,610
How is that not appropriate?
961
00:38:14,690 --> 00:38:15,291
Let’s go.
962
00:38:15,571 --> 00:38:18,051
Okay, that’s very convenient then.
963
00:38:21,571 --> 00:38:22,330
Shen, get in the car first.
964
00:38:23,130 --> 00:38:23,930
Thank you, Qin.
965
00:38:24,130 --> 00:38:25,011
Don’t mention it.
966
00:38:26,170 --> 00:38:26,610
Drive safe.
967
00:38:26,690 --> 00:38:27,211
Thank you.
968
00:38:29,410 --> 00:38:30,571
I bought coffee
969
00:38:30,771 --> 00:38:31,610
and cream cubes for you.
970
00:38:32,090 --> 00:38:32,771
Look at that.
971
00:38:34,090 --> 00:38:36,410
Women are more attentive indeed.
972
00:38:36,811 --> 00:38:37,850
You’re so thoughtful.
973
00:38:38,491 --> 00:38:40,650
Qin, your future is boundless.
974
00:38:40,971 --> 00:38:41,930
Please don’t flatter me.
975
00:38:42,251 --> 00:38:43,011
Shall we head out?
976
00:38:56,930 --> 00:38:58,130
The coffee smells pretty good.
977
00:38:58,291 --> 00:38:59,051
Not bad.
978
00:38:59,650 --> 00:39:00,451
Cappuccino.
979
00:39:03,330 --> 00:39:04,170
Slow down.
980
00:39:05,491 --> 00:39:06,130
Are you okay?
981
00:39:06,531 --> 00:39:07,890
Eyes forward. Look at the road.
982
00:39:08,451 --> 00:39:08,890
Don’t look back.
983
00:39:10,531 --> 00:39:12,051
You should hang on.
984
00:39:12,251 --> 00:39:12,930
I want to.
985
00:39:13,410 --> 00:39:14,971
But how should I do that when she’s driving like this?
986
00:41:42,610 --> 00:41:43,569
I missed a few
987
00:41:43,610 --> 00:41:45,491
routine meetings during my business trip.
988
00:41:46,930 --> 00:41:48,491
Without further ado, let’s begin.
989
00:41:49,610 --> 00:41:50,130
Wait a minute.
990
00:41:50,890 --> 00:41:51,650
I’ve been working all morning
991
00:41:51,890 --> 00:41:52,690
and I haven’t eaten yet.
992
00:41:53,239 --> 00:41:55,120
There’s a new burger joint downstairs.
993
00:41:55,170 --> 00:41:56,011
I heard they have pretty good meals.
994
00:41:56,451 --> 00:41:57,291
Who hasn’t had lunch yet?
995
00:41:57,610 --> 00:41:58,771
I have to try it then.
996
00:41:59,211 --> 00:41:59,690
Coffee?
997
00:42:00,051 --> 00:42:00,610
No, it’s alright.
998
00:42:01,251 --> 00:42:01,971
I’m good. Thank you.
999
00:42:02,571 --> 00:42:04,563
Well, two burger combos
1000
00:42:04,743 --> 00:42:05,263
and a cup of coffee.
1001
00:42:05,890 --> 00:42:06,531
Counselor Qin,
1002
00:42:08,377 --> 00:42:08,977
I haven’t eaten either.
1003
00:42:09,002 --> 00:42:10,165
Buy me a combo too.
1004
00:42:13,090 --> 00:42:13,491
Counselor Qin,
1005
00:42:16,731 --> 00:42:18,008
one combo is enough.
1006
00:42:18,690 --> 00:42:19,330
Order it now.
1007
00:42:19,531 --> 00:42:20,731
I heard that place is very popular.
1008
00:42:20,930 --> 00:42:22,451
You have to line up for half an hour.
1009
00:42:25,850 --> 00:42:26,610
Hurry now.
1010
00:42:29,610 --> 00:42:30,531
Who has any ideas
1011
00:42:31,850 --> 00:42:32,410
on this acquisition case?
1012
00:42:34,562 --> 00:42:36,042
Let me talk about mine then.
1013
00:42:37,410 --> 00:42:39,811
The result of my investigation is…
1014
00:42:41,571 --> 00:42:42,971
That’s it for today. Meeting adjourned.
1015
00:42:44,451 --> 00:42:45,051
Ma,
1016
00:42:45,650 --> 00:42:47,130
why isn’t the food here yet?
1017
00:42:48,130 --> 00:42:49,531
Are you done with your job?
64209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.