All language subtitles for SEAL.Team.S03E10.HDTV.x264-SVA-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,331 Previously on SEAL Team... 2 00:00:01,332 --> 00:00:03,127 I know that starry-eyed look. 3 00:00:03,128 --> 00:00:05,838 - What's her name? - Her name's Rebecca. She's from D.C. 4 00:00:05,839 --> 00:00:08,236 I have a work function on Saturday night. 5 00:00:08,237 --> 00:00:10,438 It's the Congressional Wine Caucus. 6 00:00:10,439 --> 00:00:11,904 Do you want to be my plus-one? 7 00:00:11,905 --> 00:00:14,022 This town can't even get drunk without ulterior motives. 8 00:00:14,023 --> 00:00:16,163 But if you don't work the machine, the machine will work you. 9 00:00:16,164 --> 00:00:17,340 I'm gonna try for warrant officer. 10 00:00:17,341 --> 00:00:18,975 Ray, you've wanted to run your own team 11 00:00:18,976 --> 00:00:20,179 for as long as I've known you. 12 00:00:20,180 --> 00:00:21,870 But I got to take care of my family, babe. 13 00:00:21,871 --> 00:00:24,250 - That's my priority. - Walk the line for the next few months. 14 00:00:24,251 --> 00:00:25,993 I don't want anything derailing your application. 15 00:00:25,994 --> 00:00:28,321 - I hear you. - I don't like that I have to do this right now. 16 00:00:28,322 --> 00:00:30,279 - Do what? - Tell you that I like you. 17 00:00:30,280 --> 00:00:32,604 Your scene's right here with us. 18 00:00:32,605 --> 00:00:33,694 Things change. 19 00:00:33,695 --> 00:00:34,996 What, because you're an officer now? 20 00:00:34,997 --> 00:00:36,829 - Just have a drink and... - Get out of my face. 21 00:00:36,830 --> 00:00:38,630 - You need to relax. - I said get off of me! 22 00:00:41,434 --> 00:00:44,036 That was very stupid, miss. 23 00:01:35,054 --> 00:01:37,255 Goodbye. Very nice. 24 00:01:51,913 --> 00:01:53,936 _ 25 00:01:53,937 --> 00:01:55,637 _ 26 00:01:56,723 --> 00:01:58,747 _ 27 00:02:07,675 --> 00:02:11,175 - Synced and corrected by 00:09:14,506 Guess what, not-not my type. 208 00:09:15,576 --> 00:09:18,878 I've never seen Jason Hayes 209 00:09:18,879 --> 00:09:19,879 pass up a sure thing. 210 00:09:19,880 --> 00:09:21,013 Maybe it's medical. 211 00:09:21,014 --> 00:09:22,915 - Oh. - It's not medical, all right? 212 00:09:22,916 --> 00:09:24,650 - Trust me. - Okay. 213 00:09:26,654 --> 00:09:28,521 Are you seeing somebody? 214 00:09:28,522 --> 00:09:30,490 What is this, 20 Questions here? 215 00:09:30,491 --> 00:09:31,591 I'm an interrogator. 216 00:09:31,592 --> 00:09:33,469 - It's kind of what I do. - Okay, that's fine. 217 00:09:33,470 --> 00:09:35,602 You can be an interrogator. But, you know what, I'm unbreakable. 218 00:09:35,603 --> 00:09:37,897 So, another beer. Three shots. Set 'em up. 219 00:09:37,898 --> 00:09:39,482 I'm happy for you, brother. You have fun. 220 00:09:39,483 --> 00:09:42,094 Yeah, fun. Sure. Totally. Have fun. 221 00:09:42,095 --> 00:09:45,671 But if all he's looking for is no-strings-attached fun, 222 00:09:45,672 --> 00:09:49,439 our friendly frog hog over here would fit the bill perfectly. 223 00:09:49,440 --> 00:09:51,042 Maybe he's looking for strings. 224 00:09:51,043 --> 00:09:53,778 - Are you looking for strings? Are you? - Yeah. Hmm? 225 00:09:54,781 --> 00:09:56,214 There it is. 226 00:09:56,215 --> 00:09:58,082 I'm looking for shots. 227 00:09:59,352 --> 00:10:00,919 All right, fine. You're unbreakable. 228 00:10:00,920 --> 00:10:03,855 - Yeah, yeah. Checkmate. - But... 229 00:10:03,856 --> 00:10:06,858 if you're not all in with someone, 230 00:10:06,859 --> 00:10:09,728 - you might as well be all out. - Look at you, huh? 231 00:10:09,729 --> 00:10:11,963 Just handing out relationship advice like you're, uh, 232 00:10:11,964 --> 00:10:13,899 Dr. Phil. 233 00:10:13,900 --> 00:10:17,068 What can I say? Failure makes me an expert. 234 00:10:17,069 --> 00:10:20,439 But you did just use the word "relationship". 235 00:10:20,440 --> 00:10:21,774 You did. 236 00:10:30,717 --> 00:10:32,150 What's with them eyes, man? 237 00:10:32,151 --> 00:10:34,420 You're looking well-rested. 238 00:10:34,421 --> 00:10:35,987 Is that because 239 00:10:35,988 --> 00:10:38,089 Vic discharged his duties or 'cause he laid a turd? 240 00:10:38,090 --> 00:10:39,590 Oh, he laid a turd, man. 241 00:10:39,591 --> 00:10:40,991 He did, but, uh, 242 00:10:40,992 --> 00:10:43,227 I managed to bag an HVT 'cause Sonny 243 00:10:43,228 --> 00:10:45,495 is too sexy to fail. 244 00:10:46,998 --> 00:10:49,233 Hey, we, uh, we missed you last night. 245 00:10:49,234 --> 00:10:50,601 Where were you? 246 00:10:50,602 --> 00:10:51,968 Work. 247 00:10:56,208 --> 00:10:58,008 All right, celebration's over, listen up! 248 00:10:59,812 --> 00:11:01,646 This is Yevgenny Kostarov. 249 00:11:01,647 --> 00:11:03,614 Russian arms dealer funneling weapons 250 00:11:03,615 --> 00:11:06,417 on a ratline that runs from China to Iran. 251 00:11:06,418 --> 00:11:08,285 Russia, China, Iran. 252 00:11:08,286 --> 00:11:11,705 If I've got a North Korea there, I've got myself a bad-guy bingo. 253 00:11:11,706 --> 00:11:13,358 Latest Intel has him at a safe house 254 00:11:13,359 --> 00:11:15,092 in Dhaka, Bangladesh. 255 00:11:15,093 --> 00:11:18,363 He is a key HUMINT asset in unraveling a major network. 256 00:11:18,364 --> 00:11:19,797 We need him brought in alive. 257 00:11:19,798 --> 00:11:21,799 Uh, you know that depends on how easy he makes it. 258 00:11:21,800 --> 00:11:23,300 And they rarely make it easy. 259 00:11:23,301 --> 00:11:24,935 What kind of resistance are we looking at? 260 00:11:24,936 --> 00:11:27,300 Kostarov travels everywhere with two armed guards. 261 00:11:27,301 --> 00:11:28,806 And he's drafted a handful of locals. 262 00:11:28,807 --> 00:11:30,607 So, we're probably think... 263 00:11:30,608 --> 00:11:32,542 Ensign Davis. 264 00:11:32,543 --> 00:11:34,343 A word, please? 265 00:11:45,956 --> 00:11:47,624 Okay. 266 00:11:47,625 --> 00:11:49,993 What the hell does Ops O want with Davis? 267 00:11:49,994 --> 00:11:52,461 Wish I knew. 268 00:11:56,409 --> 00:11:58,275 Look, all I'm saying, there's a lot of reasons 269 00:11:58,276 --> 00:11:59,433 why they want to talk to her, that's all. 270 00:11:59,434 --> 00:12:00,540 Yeah, but what the hell's so important 271 00:12:00,541 --> 00:12:02,025 that they pull Davis out of a warno? 272 00:12:02,026 --> 00:12:03,808 They don't really expect us to spin up 273 00:12:03,809 --> 00:12:05,610 - without our Intel officer? - Gentlemen. 274 00:12:05,611 --> 00:12:08,090 I will talk to the operations officer 275 00:12:08,091 --> 00:12:10,626 and let you know what I can after we are done here. 276 00:12:10,627 --> 00:12:12,327 In the meantime, let's focus up. 277 00:12:12,328 --> 00:12:17,483 Along with his armed guards, Kostarov uses Dhaka locals 278 00:12:17,484 --> 00:12:18,642 for additional security. 279 00:12:18,643 --> 00:12:21,233 Uh, and-and this is a safe house, right? 280 00:12:21,234 --> 00:12:22,825 Not a, not a storage depot. 281 00:12:22,826 --> 00:12:25,100 There's, uh, not a weapons cache on site? 282 00:12:25,101 --> 00:12:27,870 Intel suggests he keeps his merchandise elsewhere. 283 00:12:27,871 --> 00:12:29,616 All right, no hostage rescue here, huh? 284 00:12:29,617 --> 00:12:32,174 It's just a straight-up direct action? 285 00:12:32,175 --> 00:12:34,109 It's slow, quiet, barricaded movement. 286 00:12:34,110 --> 00:12:37,246 We got a partner force to, uh, set up a perimeter, correct? 287 00:12:37,247 --> 00:12:38,581 - Yep. - All right. 288 00:12:38,582 --> 00:12:39,782 Offset infil. 289 00:12:39,783 --> 00:12:41,617 - Patrol to target. - In and out. 290 00:12:41,618 --> 00:12:42,942 Be home before bedtime. 291 00:12:42,943 --> 00:12:45,226 All right, we're wheels up in an hour. 292 00:12:47,624 --> 00:12:49,391 I'll try to get some answers on Davis. 293 00:12:49,392 --> 00:12:52,060 Okay, ASAP. 294 00:12:54,670 --> 00:12:56,271 You're going somewhere in a hurry. 295 00:12:56,272 --> 00:12:57,605 Yeah, well, it's the first time I'm spinning up 296 00:12:57,606 --> 00:13:00,608 since I got injured, so we'll see how good your work really is. 297 00:13:00,609 --> 00:13:02,700 You put in the time and your hip's healed. 298 00:13:02,701 --> 00:13:04,179 - My money's on mission success. - Yeah. 299 00:13:04,180 --> 00:13:06,614 Unless you and the guys raised too much hell last night. 300 00:13:06,615 --> 00:13:08,951 Wow, this is weird to be rooting for the guy 301 00:13:08,952 --> 00:13:10,485 that I'm dating to head into battle. 302 00:13:10,486 --> 00:13:12,287 You weren't really upset that I didn't 303 00:13:12,288 --> 00:13:13,655 let you come with us, were you? 304 00:13:13,656 --> 00:13:15,281 - No, I really wasn't. - All right. 305 00:13:15,282 --> 00:13:17,192 I mean, you want to stay off Bravo's radar, 306 00:13:17,193 --> 00:13:19,627 I feel the same way about DEVGRU. 307 00:13:19,628 --> 00:13:20,795 You do? 308 00:13:20,796 --> 00:13:22,097 Yeah. 309 00:13:22,098 --> 00:13:24,349 I mean, people here still question 310 00:13:24,350 --> 00:13:25,981 whether my role is even necessary. 311 00:13:25,982 --> 00:13:28,083 It's kind of hard to win them over if they see me 312 00:13:28,084 --> 00:13:29,966 as Jason Hayes' girlfriend rather than 313 00:13:29,967 --> 00:13:32,769 as a medical professional with invaluable expertise. 314 00:13:32,770 --> 00:13:35,237 And besides, we're having fun. 315 00:13:35,238 --> 00:13:37,474 There's no reason to ruin it with a spotlight. 316 00:13:37,475 --> 00:13:40,142 We're having fun, huh? 317 00:13:40,143 --> 00:13:43,379 Right, well, unfortunately, I got, I got to go work. 318 00:13:43,380 --> 00:13:45,247 - Yes, you do. - Mm-hmm. 319 00:13:45,248 --> 00:13:47,049 Just be safe out there. 320 00:13:47,050 --> 00:13:49,251 And take care of yourself. 321 00:13:49,252 --> 00:13:51,120 I will. 322 00:13:51,121 --> 00:13:52,589 Ensign Davis, 323 00:13:52,590 --> 00:13:53,923 you've been accused of assaulting a member 324 00:13:53,924 --> 00:13:55,558 of local law enforcement, a violation 325 00:13:55,559 --> 00:13:57,994 constituting conduct unbecoming an officer. 326 00:13:57,995 --> 00:13:59,662 This board will review the events, 327 00:13:59,663 --> 00:14:01,972 allow you the opportunity to explain them, 328 00:14:01,973 --> 00:14:04,066 and make a recommendation to the XO. 329 00:14:04,067 --> 00:14:06,936 As this misconduct is too serious to be handled 330 00:14:06,937 --> 00:14:09,565 administratively, the XO will decide whether or not 331 00:14:09,566 --> 00:14:10,973 a court marshal is in order, 332 00:14:10,974 --> 00:14:13,628 or to take punitive action under the UCMJ Article 15, 333 00:14:13,629 --> 00:14:15,110 non-judicial punishment. 334 00:14:15,111 --> 00:14:16,945 Do you understand why you're here? 335 00:14:16,946 --> 00:14:18,279 Yes, sir. 336 00:14:18,280 --> 00:14:20,682 Eric? 337 00:14:20,683 --> 00:14:23,117 Ensign Davis, please relax. 338 00:14:25,254 --> 00:14:27,923 According to the New Jersey police report, 339 00:14:27,924 --> 00:14:30,291 you were a patron at an establishment called 340 00:14:30,292 --> 00:14:34,162 Downbound Lounge on November 11th... is that correct? 341 00:14:34,163 --> 00:14:35,531 Yes, sir. 342 00:14:35,532 --> 00:14:36,832 Did you consume alcohol 343 00:14:36,833 --> 00:14:38,033 at this establishment? 344 00:14:38,034 --> 00:14:39,367 Yes, sir, I did. 345 00:14:39,368 --> 00:14:41,803 About how many drinks did you have? 346 00:14:41,804 --> 00:14:43,338 Two shots and one beer, sir. 347 00:14:43,339 --> 00:14:45,340 Were you intoxicated? 348 00:14:45,341 --> 00:14:47,676 The Breathalyzer put me at .06, sir. 349 00:14:47,677 --> 00:14:49,177 So you were legally sober 350 00:14:49,178 --> 00:14:51,111 when you struck the New Jersey police officer? 351 00:14:51,112 --> 00:14:53,648 I have no excuse for my actions or... 352 00:14:53,649 --> 00:14:56,150 We're not looking for an excuse at this point. 353 00:14:56,151 --> 00:14:58,217 Just a reason. 354 00:15:04,225 --> 00:15:05,317 Very well. 355 00:15:05,318 --> 00:15:07,127 I'm gonna recommend that your case be moved 356 00:15:07,128 --> 00:15:09,363 forward to an Executive Officer's Inquiry. 357 00:15:09,364 --> 00:15:10,965 You're dismissed. 358 00:15:10,966 --> 00:15:13,466 Yes, sir. 359 00:15:24,379 --> 00:15:25,746 Whoa, whoa, whoa, not too close there, okay? 360 00:15:25,747 --> 00:15:27,048 I don't want you crop-dusting me 361 00:15:27,049 --> 00:15:28,348 while I'm getting my beauty sleep. 362 00:15:28,349 --> 00:15:29,884 I can't make any promises. 363 00:15:29,885 --> 00:15:33,387 Just keep it tight there, Vickey Mouse. 364 00:15:33,388 --> 00:15:36,356 Careful, this could be some big, uh, 365 00:15:36,357 --> 00:15:38,592 elaborate payback for you failing as a wingman. 366 00:15:38,593 --> 00:15:40,860 You know he did his best, but, 367 00:15:40,861 --> 00:15:43,873 uh, what he does need is to be tutored by the froggiest frogman 368 00:15:43,874 --> 00:15:46,100 that ever frogged. Ain't that right? 369 00:15:46,101 --> 00:15:47,234 Well, I'm happy to help. 370 00:15:47,235 --> 00:15:48,702 I'm not talking about you, Clay. 371 00:15:48,703 --> 00:15:50,904 "Clay"? 372 00:15:50,905 --> 00:15:53,373 - Yeah. - Not Nick Carter, 373 00:15:53,374 --> 00:15:54,741 - blonde Backstreet Boy? - No. 374 00:15:54,742 --> 00:15:57,077 No, sorry. See, Obi-Wan, he-he knew 375 00:15:57,078 --> 00:15:59,580 when he lost to the dark side, so... 376 00:15:59,581 --> 00:16:02,616 what I'm gonna do is focus on Padawan Vic here. 377 00:16:02,617 --> 00:16:05,586 And teach him the wisdom of someone that wants to, 378 00:16:05,587 --> 00:16:08,222 uh, be fully committed to the Jedi lifestyle. 379 00:16:08,223 --> 00:16:11,224 You're comparing Rebecca to Darth Vader? 380 00:16:11,225 --> 00:16:13,593 Nah, I mean, the way you popped off in Liberia, 381 00:16:13,594 --> 00:16:15,962 I don't think you ever would've done that before you met her. 382 00:16:15,963 --> 00:16:18,231 Hmm? She's got your head turned, boy. 383 00:16:18,232 --> 00:16:19,899 Did you forget about all the other times 384 00:16:19,900 --> 00:16:22,300 - I popped off before I met her? - I'm just... 385 00:16:22,301 --> 00:16:23,936 saying what is. 386 00:16:23,937 --> 00:16:25,738 - Hmm. - Okay? 387 00:16:25,739 --> 00:16:27,372 I just need to know 388 00:16:27,373 --> 00:16:29,894 the guy next to me, he's got his head in the game, that's all. 389 00:16:30,977 --> 00:16:33,211 All right, gather up. 390 00:16:33,212 --> 00:16:34,312 Let's go, wake up. 391 00:16:34,313 --> 00:16:36,115 Brock, let's go. 392 00:16:36,116 --> 00:16:38,087 Metal, up. 393 00:16:38,088 --> 00:16:40,088 Hit Full Metal, will you? 394 00:16:43,890 --> 00:16:45,724 So, I just got off the phone with Blackburn. 395 00:16:45,725 --> 00:16:47,392 It appears that Davis went through some 396 00:16:47,393 --> 00:16:49,594 disciplinary review... it's not looking so good. 397 00:16:49,595 --> 00:16:51,758 Next step is Executive Officer Inquiry. 398 00:16:51,759 --> 00:16:52,765 - What? - Yeah. 399 00:16:52,766 --> 00:16:54,767 - Why? - She got clipped a couple weeks ago. 400 00:16:54,768 --> 00:16:55,925 Public intoxication, 401 00:16:55,926 --> 00:16:57,836 - assaulting a police officer. - Davis? 402 00:16:57,837 --> 00:17:00,105 - Yeah. - No, there's no way. 403 00:17:00,106 --> 00:17:01,774 Well, I figure her last call was to you, Sonny. 404 00:17:01,775 --> 00:17:04,609 So, you want to fill in the gaps? 405 00:17:04,610 --> 00:17:06,511 Oh, well, this is the first I'm hearing of it, 406 00:17:06,512 --> 00:17:08,681 but if you ask me, you know, 407 00:17:08,682 --> 00:17:10,749 that officer was probably asking for it. 408 00:17:10,750 --> 00:17:14,153 What the hell I don't understand is why-why Blackburn didn't 409 00:17:14,154 --> 00:17:16,020 speak up in her defense, and put an end to it? 410 00:17:16,021 --> 00:17:18,256 Well, he was probably blindsided by the whole thing 411 00:17:18,257 --> 00:17:20,737 - just like we are. - It's got to put him in a tough spot 412 00:17:20,738 --> 00:17:21,925 politically with Command, 413 00:17:21,926 --> 00:17:24,663 so it's gonna be on us to step up for her since he can't. 414 00:17:24,664 --> 00:17:25,863 When's her XOI? 415 00:17:25,864 --> 00:17:26,930 Day after tomorrow. 416 00:17:28,803 --> 00:17:30,761 Well, some long flights, 417 00:17:30,762 --> 00:17:33,538 don't know how hard it's gonna be to grab Kostarov and... 418 00:17:33,539 --> 00:17:36,007 it's a tight timeline to get back there for her. 419 00:17:36,008 --> 00:17:37,875 If she doesn't beat this, she will get bounced 420 00:17:37,876 --> 00:17:39,311 out of Command, that's for damn sure. 421 00:17:39,312 --> 00:17:40,645 That's why we got to crush this op, 422 00:17:40,646 --> 00:17:43,014 focus up, and get home quick, all right? 423 00:17:43,015 --> 00:17:45,149 So, after we breach, we split the train. 424 00:17:45,150 --> 00:17:47,051 Sonny, you got Vic and Brock. 425 00:17:47,052 --> 00:17:48,620 Basement and first deck. 426 00:17:48,621 --> 00:17:50,555 The rest with me, second deck and up... got it? 427 00:17:50,556 --> 00:17:52,122 Roger that. 428 00:18:05,803 --> 00:18:07,838 Havoc, this is 1, passing Hatchell. 429 00:18:07,839 --> 00:18:09,267 I copy Hatchell, 1. 430 00:18:09,268 --> 00:18:11,808 Be advised, our partner forces are offset. 431 00:18:11,809 --> 00:18:14,176 They'll set their perimeter after you clear the first floor. 432 00:18:15,547 --> 00:18:16,813 Clay, Sonny. 433 00:18:16,814 --> 00:18:18,249 Hold here with the heavy gear 434 00:18:18,250 --> 00:18:19,915 till we make entry. 435 00:18:21,553 --> 00:18:23,553 Trent, pick it. 436 00:18:36,142 --> 00:18:38,133 Sucks what Davis is going through, 437 00:18:38,134 --> 00:18:39,202 but it's not your fault. 438 00:18:39,203 --> 00:18:40,571 Why would it be my fault? 439 00:18:40,572 --> 00:18:42,072 Look, man, I'm not stupid. 440 00:18:42,073 --> 00:18:43,540 Her reaction when you said that you hooked up 441 00:18:43,541 --> 00:18:44,841 with some chick last night? 442 00:18:44,842 --> 00:18:46,777 You never telling us your girl's name? 443 00:18:46,778 --> 00:18:49,513 Her job change having an impact on your guys' relationship. 444 00:18:49,514 --> 00:18:50,881 Sonny, it's Davis. 445 00:18:50,882 --> 00:18:53,416 That's all in the past now. 446 00:18:59,723 --> 00:19:01,190 3, this is 2. 447 00:19:01,191 --> 00:19:02,338 First room is clear. 448 00:19:02,339 --> 00:19:05,194 Make entry and stash the breaching tools. 449 00:19:05,195 --> 00:19:07,563 We can talk about it another day, but right now, 450 00:19:07,564 --> 00:19:09,023 I need to know the guy standing next to me 451 00:19:09,024 --> 00:19:10,981 has his head in the game. 452 00:19:10,982 --> 00:19:13,269 Laser focused. 453 00:19:13,270 --> 00:19:15,136 Just like you, princess. 454 00:19:16,740 --> 00:19:19,208 Let's go. 455 00:19:19,209 --> 00:19:21,277 Bravo 3, this is 1. 456 00:19:21,278 --> 00:19:23,596 Take 5 and 7 to clear the basement of the warehouse. 457 00:19:23,597 --> 00:19:26,449 The rest of us are gonna hit the upper decks. 458 00:19:26,450 --> 00:19:28,484 Strong copy. 459 00:19:28,485 --> 00:19:30,118 Go, go. 460 00:20:30,312 --> 00:20:32,713 I count three! 461 00:20:35,518 --> 00:20:36,817 Make that two! 462 00:20:38,821 --> 00:20:40,320 Grenade! 463 00:20:41,290 --> 00:20:42,622 Avalanche! 464 00:20:50,476 --> 00:20:52,042 The hell was that? 465 00:20:52,043 --> 00:20:53,310 Everyone good? 466 00:20:53,311 --> 00:20:55,611 Yeah, roger that, boss. 467 00:20:57,482 --> 00:20:59,383 Bravo 3, this is 1. Radio check. 468 00:21:01,185 --> 00:21:02,685 Bravo 3, this is 1. Radio check. 469 00:21:06,324 --> 00:21:08,458 That's good. Copy. 470 00:21:08,459 --> 00:21:10,894 Read you, Lima Charlie. 471 00:21:10,895 --> 00:21:13,162 What the hell happened down there? 472 00:21:15,400 --> 00:21:18,034 Looks like a frag went off in the basement, 473 00:21:18,035 --> 00:21:20,635 setting off a sympathetic detonation. 474 00:21:21,506 --> 00:21:23,407 Aw, man. 475 00:21:23,408 --> 00:21:25,208 What the hell's down there? 476 00:21:25,209 --> 00:21:27,744 Well, might as well have been a wildfire, 477 00:21:27,745 --> 00:21:29,726 'cause the floors from above are collapsed 478 00:21:29,727 --> 00:21:31,000 all the way down to the basement, 479 00:21:31,001 --> 00:21:32,148 blocking the stairwell. 480 00:21:32,149 --> 00:21:33,183 Need help getting out? 481 00:21:33,184 --> 00:21:35,978 Uh, that is a negative. 482 00:21:35,979 --> 00:21:37,436 We'll work the problem. 483 00:21:37,437 --> 00:21:38,655 Copy that. 484 00:21:38,656 --> 00:21:42,162 Bravo 1, ISR just registered a heat signature 485 00:21:42,163 --> 00:21:44,926 of what looks like a large explosion on target. How copy? 486 00:21:44,927 --> 00:21:46,128 Yeah, we got heavy ordnance 487 00:21:46,129 --> 00:21:47,529 that detonated in the basement. 488 00:21:47,530 --> 00:21:50,031 - No casualties. Charlie Mike. - Roger that. 489 00:21:50,032 --> 00:21:52,334 Do you need assistance from our partner forces? 490 00:21:52,335 --> 00:21:54,532 Have them make sure that the front entrance is clear. 491 00:21:54,533 --> 00:21:57,873 - Explosion probably woke up the neighborhood. - Roger. We're on it. 492 00:21:57,874 --> 00:21:59,199 Havoc out. 493 00:21:59,200 --> 00:22:01,310 All right, get Bangladesh Counterterrorism 494 00:22:01,311 --> 00:22:03,636 and Transnational Crime on the horn and pass the word. 495 00:22:03,637 --> 00:22:05,213 All right, boys, quickie saw's upstairs. 496 00:22:05,214 --> 00:22:06,548 We got to sledge our way out of here. 497 00:22:06,549 --> 00:22:08,384 Unless y'all got, uh, any better ideas. 498 00:22:08,385 --> 00:22:10,386 Well, you got breaching charges, right? 499 00:22:10,387 --> 00:22:12,187 Can we blast it, give us a head start? 500 00:22:12,188 --> 00:22:14,356 That is such a sweet thought there, Vickey Spears, 501 00:22:14,357 --> 00:22:17,025 but unless you want to bleed out of your eyeballs 502 00:22:17,026 --> 00:22:19,494 from the overpressure, I'd start swinging. 503 00:22:19,495 --> 00:22:21,696 Yep, it is... 504 00:22:21,697 --> 00:22:24,130 sledge-o-matic time. 505 00:22:32,374 --> 00:22:33,541 Whoa. 506 00:22:33,542 --> 00:22:34,909 Bangladesh... what's going on? 507 00:22:34,910 --> 00:22:36,377 On my way to brief Lindell. 508 00:22:36,378 --> 00:22:38,076 Some ordnance detonated on target. 509 00:22:38,077 --> 00:22:39,847 But the Intel said that they're a safe house. 510 00:22:39,848 --> 00:22:41,140 Nothing about a weapons cache. 511 00:22:41,141 --> 00:22:43,551 - They okay? - No injuries. Definitely a setback. 512 00:22:43,552 --> 00:22:45,920 They can take care of themselves, unlike you. 513 00:22:45,921 --> 00:22:47,821 What? 514 00:22:49,078 --> 00:22:51,334 You do know that you can speak in your own defense 515 00:22:51,335 --> 00:22:52,593 at the DRB, right? 516 00:22:52,594 --> 00:22:54,929 I just thought that I... 517 00:22:54,930 --> 00:22:57,263 I thought I should stay humble. 518 00:22:57,264 --> 00:22:59,532 That wasn't humility. That was surrender. 519 00:23:02,069 --> 00:23:04,036 What the hell happened that night, Lisa? 520 00:23:05,072 --> 00:23:06,840 Some guys were hitting on me. 521 00:23:06,841 --> 00:23:08,375 I hit back. 522 00:23:08,376 --> 00:23:10,765 Cop was in the wrong place at the wrong time. 523 00:23:10,766 --> 00:23:12,412 Then why didn't you just say that? Better yet, 524 00:23:12,413 --> 00:23:14,074 why didn't you use your one phone call on me? 525 00:23:14,075 --> 00:23:15,833 I could've helped you get ahead of this. 526 00:23:15,834 --> 00:23:17,560 The fact that you didn't inform anyone 527 00:23:17,561 --> 00:23:19,285 makes the entire chain of command doubt 528 00:23:19,286 --> 00:23:21,645 whether you're honest and trustworthy. 529 00:23:21,646 --> 00:23:24,538 If you can't prove that you're both to the XO, 530 00:23:24,539 --> 00:23:27,274 you're headed for captain's mast. 531 00:23:39,138 --> 00:23:41,206 Trent, Metal. 532 00:23:41,207 --> 00:23:43,374 Clear the rest of the building. We got this. 533 00:23:47,580 --> 00:23:49,113 That's Kostarov. 534 00:23:50,416 --> 00:23:52,084 He's bad, boss. 535 00:23:52,085 --> 00:23:54,743 We got to get him to secondary care fast, J. 536 00:23:54,744 --> 00:23:56,837 He's losing too much blood and that QuikClot's not gonna stop it. 537 00:23:56,838 --> 00:23:59,157 We need all the information we can out of that guy's head. 538 00:23:59,158 --> 00:24:00,993 If he dies, mission failure. 539 00:24:05,331 --> 00:24:06,999 He's gone. 540 00:24:07,000 --> 00:24:08,100 Damn it. 541 00:24:08,101 --> 00:24:09,968 Grab biometrics. 542 00:24:09,969 --> 00:24:11,603 Havoc, this is 1. 543 00:24:11,604 --> 00:24:13,170 Go for Havoc. 544 00:24:15,008 --> 00:24:16,574 Scratch my last. Bravo 1 out. 545 00:24:16,575 --> 00:24:17,642 Roger that, 1. 546 00:24:17,643 --> 00:24:19,777 Got Ethernet cables. 547 00:24:21,014 --> 00:24:22,914 Yeah. Looks like they go up to the third floor. 548 00:24:22,915 --> 00:24:24,615 Maybe Kostarov has a computer. 549 00:24:24,616 --> 00:24:27,318 Well, let's go see what's on the other end of them. 550 00:24:27,319 --> 00:24:28,619 Bravo 3, sitrep? 551 00:24:28,620 --> 00:24:30,121 Still working the problem, boss. 552 00:24:30,122 --> 00:24:31,322 - Almost through. - Copy that. 553 00:24:31,323 --> 00:24:32,648 J, we don't have time 554 00:24:32,649 --> 00:24:34,425 to treasure hunt through a third world unstable building. 555 00:24:34,426 --> 00:24:35,826 I want to salvage this op and get 556 00:24:35,827 --> 00:24:37,594 - the Intel that we need. - If the priority's getting back 557 00:24:37,595 --> 00:24:40,164 to Davis, shouldn't we just bust the boys out and head home? 558 00:24:40,165 --> 00:24:41,765 Building's all clear. 559 00:24:41,766 --> 00:24:44,701 Okay. Let's roll. We'll cruise to this SSE. 560 00:24:44,702 --> 00:24:46,869 Pilot'll make up time in the air. 561 00:25:02,063 --> 00:25:04,164 Gonna need another way up. 562 00:25:05,523 --> 00:25:07,358 This is pretty direct. 563 00:25:12,230 --> 00:25:13,564 Vic. 564 00:25:13,565 --> 00:25:15,297 One more good hit right there. 565 00:25:21,539 --> 00:25:23,506 Aw, come on, now. 566 00:25:25,810 --> 00:25:27,478 That is not good. 567 00:25:27,479 --> 00:25:28,979 Not good at all. 568 00:25:40,069 --> 00:25:42,205 The smoke is getting thick. 569 00:25:43,077 --> 00:25:44,678 We need to get this under control, 570 00:25:44,679 --> 00:25:47,882 and when we do, we will De-jock and conserve our oxygen. 571 00:25:47,883 --> 00:25:49,717 Aw, the heat's melting the plastic. 572 00:25:51,219 --> 00:25:53,554 Bravo 1, this is Bravo 3. 573 00:25:53,555 --> 00:25:55,355 We got a problem. 574 00:25:55,356 --> 00:25:57,591 I need some help down here, buddy. 575 00:25:57,592 --> 00:25:59,593 Bravo 3, say your last. 576 00:25:59,594 --> 00:26:01,616 We got smoke coming through the hole in the wall. 577 00:26:01,617 --> 00:26:04,336 We can't seem to stop it, and it's getting really hard to breathe. 578 00:26:05,421 --> 00:26:07,188 Okay. Bravo 3, stand by. 579 00:26:07,189 --> 00:26:08,990 Full Metal, grab the breaching tools, 580 00:26:08,991 --> 00:26:10,591 - help the boys. - Roger that. 581 00:26:10,592 --> 00:26:11,759 Clay, you're with me. 582 00:26:11,760 --> 00:26:13,327 Let's go find some kind of a jackpot. 583 00:26:13,328 --> 00:26:14,527 Yeah. 584 00:26:16,916 --> 00:26:18,741 So what's going on with you and Sonny, huh? 585 00:26:18,742 --> 00:26:20,592 You been fighting all the time. In the bar, in the plane. 586 00:26:20,593 --> 00:26:23,437 - What's the problem? - Uh, he's got a problem with Rebecca. 587 00:26:23,438 --> 00:26:25,506 Problem with you or her? 588 00:26:25,507 --> 00:26:26,841 Here they are. 589 00:26:26,842 --> 00:26:28,843 I don't know, maybe both. He's still reeling 590 00:26:28,844 --> 00:26:31,011 from his chick freakin' torpedoing him. 591 00:26:31,012 --> 00:26:33,447 You second-guessing bringing her around us? 592 00:26:33,448 --> 00:26:35,140 Nah. Sonny'll get over it. 593 00:26:35,141 --> 00:26:37,050 You know, Bravo's the biggest part of my life, 594 00:26:37,051 --> 00:26:39,051 figure Rebecca needs to be a part of it, too. 595 00:26:40,956 --> 00:26:42,355 Jackpot. 596 00:26:44,325 --> 00:26:45,893 Nothing. There's no hard drives. 597 00:26:45,894 --> 00:26:47,728 If he's here, hard drives are here. 598 00:26:47,729 --> 00:26:48,995 Tear it up. 599 00:26:51,532 --> 00:26:54,034 I would rather drown in a torpedo tube 600 00:26:54,035 --> 00:26:56,136 than be cremated in this stairwell. 601 00:26:56,137 --> 00:26:57,670 Tell you what, 602 00:26:57,671 --> 00:27:00,507 I hate fire and I hate smoke! 603 00:27:00,508 --> 00:27:02,300 We're coming to you, Bravo, 3. 604 00:27:02,301 --> 00:27:04,500 Still on our way down to the quickie saw. 605 00:27:08,182 --> 00:27:09,815 Dead end. 606 00:27:10,684 --> 00:27:13,020 Ray. 607 00:27:13,021 --> 00:27:15,764 Weak spot. Shouldn't take too much to break through here. 608 00:27:15,765 --> 00:27:17,990 Yeah? Good idea. Let's do it. 609 00:27:22,497 --> 00:27:24,564 Surprised to see you back in the saddle, you know? 610 00:27:24,565 --> 00:27:26,533 After what happened with Stella. 611 00:27:26,534 --> 00:27:28,535 What-what other option do I have? 612 00:27:28,536 --> 00:27:30,737 You know? I mean, after my parents got divorced, 613 00:27:30,738 --> 00:27:33,740 the only thing my dad committed to was just being a lone wolf. 614 00:27:33,741 --> 00:27:35,608 I'm sure it was a lot of fun when he was younger, 615 00:27:35,609 --> 00:27:37,610 - but now he's just alone. - Having a new girl, 616 00:27:37,611 --> 00:27:39,579 no guarantee you're not gonna end up alone. 617 00:27:39,580 --> 00:27:41,848 You have the same job... 618 00:27:41,849 --> 00:27:44,450 she's gonna have the same issues. 619 00:27:44,451 --> 00:27:46,385 - Yeah, but you can't look at it like that. - No? 620 00:27:46,386 --> 00:27:48,621 No, I mean, you just got to ignore and override, you know? 621 00:27:48,622 --> 00:27:50,056 It's like overcoming an injury, right? 622 00:27:50,057 --> 00:27:52,058 You just put the old relationship behind you, 623 00:27:52,059 --> 00:27:53,725 and you just hope for the best. 624 00:27:57,297 --> 00:27:59,265 Hey, what's this? 625 00:27:59,266 --> 00:28:00,733 Look at that. 626 00:28:00,734 --> 00:28:02,468 What do you got? 627 00:28:02,469 --> 00:28:03,936 Got a safe. 628 00:28:05,472 --> 00:28:08,074 Nice. I need the quickie saw to open this thing, though. 629 00:28:08,075 --> 00:28:09,642 Ray needs it for the boys. 630 00:28:09,643 --> 00:28:11,878 - How about a single torch? - No, Trent's carrying it. 631 00:28:11,879 --> 00:28:13,979 Looks like this baby's coming with us. 632 00:28:17,818 --> 00:28:19,383 Grab the sledge. 633 00:28:36,268 --> 00:28:38,436 Damn it. 634 00:28:38,437 --> 00:28:40,138 Well... 635 00:28:40,139 --> 00:28:42,139 it was a good idea. 636 00:28:43,843 --> 00:28:45,510 Havoc Base, this is Bravo 2. 637 00:28:45,511 --> 00:28:47,779 We have a pretty good fire cooking down here. 638 00:28:47,780 --> 00:28:49,347 Got to be a lot of smoke in the air. 639 00:28:49,348 --> 00:28:51,083 Can we determine an emergency services ETA 640 00:28:51,084 --> 00:28:52,283 using the ISR feed? 641 00:28:52,284 --> 00:28:54,185 Sir, this column of vehicles 642 00:28:54,186 --> 00:28:56,121 seems to be emergency services trucks, 643 00:28:56,122 --> 00:28:58,456 but they're not running their lights, so I can't be sure. 644 00:28:58,457 --> 00:29:00,691 I'm attempting to contact them now to confirm. 645 00:29:00,692 --> 00:29:03,461 Havoc Base, this is Bravo 2. Radio check. Over. 646 00:29:03,462 --> 00:29:06,498 That's a good check, Bravo 2. Stand by. 647 00:29:06,499 --> 00:29:08,866 - We're working on it. - Roger that. Standing by. 648 00:29:08,867 --> 00:29:10,868 To stand by, apparently. 649 00:29:10,869 --> 00:29:13,671 Yeah. Be nice if they had a fire 650 00:29:13,672 --> 00:29:15,372 up under their ass in Virginia beach. 651 00:29:24,956 --> 00:29:26,556 How long does it take to get an answer? 652 00:29:27,593 --> 00:29:29,560 Longer than our boys have. 653 00:29:29,561 --> 00:29:32,663 - We got to put that fire out ourselves. - With what? 654 00:29:32,664 --> 00:29:35,266 We can't smother it, so we got to starve it. 655 00:29:35,267 --> 00:29:37,602 How many slap charges you got on you? 656 00:29:37,603 --> 00:29:39,270 - I got one. - Two on me. 657 00:29:39,271 --> 00:29:40,804 Pull 'em. 658 00:29:40,805 --> 00:29:43,307 Bravo 1, this is Bravo 2. 659 00:29:43,308 --> 00:29:45,843 We're gonna do some internal explosive breaching down here. 660 00:29:45,844 --> 00:29:47,411 Roger that. Building's not gonna be able 661 00:29:47,412 --> 00:29:49,179 to take much more stress. Any other options? 662 00:29:49,180 --> 00:29:52,483 Whatever gets us out of here fastest, boss. 663 00:29:52,484 --> 00:29:53,651 We're running out of time. 664 00:29:53,652 --> 00:29:55,184 Copy that. Bravo 2, send it. 665 00:29:56,255 --> 00:29:58,155 Well, here we go, boys. 666 00:29:58,156 --> 00:29:59,956 Metal, toss it in. 667 00:30:04,828 --> 00:30:06,194 - Good? - Yeah. 668 00:30:07,197 --> 00:30:09,030 Fire in the hole! 669 00:30:18,008 --> 00:30:20,644 Okay, this'll get us back to the main room. 670 00:30:20,645 --> 00:30:22,645 Let's rig a way down. 671 00:30:24,047 --> 00:30:25,982 Trent, grab the fire extinguisher. 672 00:30:25,983 --> 00:30:27,849 Metal, get the saw. 673 00:30:29,687 --> 00:30:31,520 Damn it. 674 00:30:33,691 --> 00:30:36,192 All right, Trent, when you're done with that, 675 00:30:36,193 --> 00:30:37,793 I got a present for you. 676 00:30:40,141 --> 00:30:42,064 We should be able to get to them through here. 677 00:30:42,065 --> 00:30:43,899 Hit it. 678 00:30:54,044 --> 00:30:55,377 Fire that up, Metal. 679 00:31:20,003 --> 00:31:21,003 I'm through. 680 00:31:25,575 --> 00:31:26,774 Sonny, you okay? 681 00:31:28,911 --> 00:31:30,911 Sonny, you guys okay? 682 00:31:33,015 --> 00:31:34,883 Come on. Come on. 683 00:31:34,884 --> 00:31:37,553 Cerberus, come here. Cerberus! 684 00:31:37,554 --> 00:31:39,355 All right, I got him. 685 00:31:39,356 --> 00:31:42,190 - I got him, I got him, I got him. - All right, all right. 686 00:31:42,191 --> 00:31:43,592 Here, Cerberus. Come on. 687 00:31:43,593 --> 00:31:45,761 Sonny? Sonny? 688 00:31:45,762 --> 00:31:48,464 Vic. Brock. 689 00:31:48,465 --> 00:31:50,232 Sonny! 690 00:32:12,788 --> 00:32:14,822 It, uh, sure'd be nice if I wasn't the guy 691 00:32:14,823 --> 00:32:16,624 that always needed bailing out. 692 00:32:16,625 --> 00:32:17,959 - Just once. - Don't... 693 00:32:17,960 --> 00:32:19,394 Don't think of it like that, buddy. 694 00:32:19,395 --> 00:32:21,329 We only cared about saving the dog. 695 00:32:21,330 --> 00:32:23,331 We didn't even know you were in that room. 696 00:32:28,670 --> 00:32:31,339 So, just talked to the pilot. 697 00:32:31,340 --> 00:32:32,941 He's hauling ass. 698 00:32:32,942 --> 00:32:34,776 Looks like we might actually pull this off, brother. 699 00:32:34,777 --> 00:32:37,078 - Yeah. Jeez. - Hard drives are in the safe. 700 00:32:37,079 --> 00:32:40,014 Snatching victory from defeat. Nice. 701 00:32:40,015 --> 00:32:42,917 Yeah. Well, no time to spike the football just yet. 702 00:32:42,918 --> 00:32:46,353 Got a teammate back home we got to get to and save. 703 00:32:46,354 --> 00:32:47,422 Isn't that right, Ray? 704 00:32:47,423 --> 00:32:49,123 Damn straight. 705 00:32:49,124 --> 00:32:51,091 Yes, it was a mistake 706 00:32:51,092 --> 00:32:53,027 not to tell Command about the incident. 707 00:32:53,028 --> 00:32:55,262 I believe I have learned my lesson. 708 00:32:55,263 --> 00:32:58,165 I understand that my behavior outside of work reflects 709 00:32:58,166 --> 00:33:00,199 on my character as a naval officer. 710 00:33:04,973 --> 00:33:08,375 Is there anything else that Command should learn from me 711 00:33:08,376 --> 00:33:09,876 rather than an outside source? 712 00:33:11,980 --> 00:33:14,849 I was in a relationship with a member of my unit. 713 00:33:14,850 --> 00:33:18,519 We took great pains to keep it a secret because we were in love, 714 00:33:18,520 --> 00:33:22,221 but it was a violation of the fraternization rules. 715 00:33:30,865 --> 00:33:32,199 Let's go. 716 00:33:32,200 --> 00:33:34,835 XOI in ten minutes. Let's move. Sonny, come on. 717 00:33:34,836 --> 00:33:35,902 Gentlemen. 718 00:33:35,903 --> 00:33:37,338 Master Chief. 719 00:33:37,339 --> 00:33:38,904 What's up, Mack? 720 00:33:39,907 --> 00:33:42,076 Slap charges, huh? 721 00:33:42,077 --> 00:33:44,411 Outside of the box problem-solving. 722 00:33:44,412 --> 00:33:46,880 Earns a lot fans during a warrant officer review. 723 00:33:46,881 --> 00:33:48,515 - Yeah. - We should talk real quick. 724 00:33:48,516 --> 00:33:50,779 Oh, I really appreciate you, Mack, 725 00:33:50,780 --> 00:33:52,419 but I'm kind of in a rush right now. 726 00:33:52,420 --> 00:33:55,222 I know. You're gonna go stand in for Davis, right? 727 00:33:55,223 --> 00:33:57,524 Yeah. 728 00:33:57,525 --> 00:33:59,659 Look, it's just as easy to lose fans 729 00:33:59,660 --> 00:34:01,085 as it is to win 'em, Ray. 730 00:34:01,086 --> 00:34:03,511 You give your word on Davis, and she goes down... 731 00:34:03,512 --> 00:34:05,198 it's bad optics, man. 732 00:34:05,199 --> 00:34:08,401 Worse than not standing up for a teammate? 733 00:34:08,402 --> 00:34:10,604 Her character's being questioned. 734 00:34:10,605 --> 00:34:12,772 If you're absolutely certain 735 00:34:12,773 --> 00:34:14,574 she can beat this thing, then fine, but 736 00:34:14,575 --> 00:34:17,377 for the sake of your career, for the people that depend on it... 737 00:34:17,378 --> 00:34:19,946 you can't be on the wrong side of this. 738 00:34:21,382 --> 00:34:23,049 Ray, let's go. 739 00:34:23,050 --> 00:34:24,884 Yeah. 740 00:34:30,791 --> 00:34:32,925 Ensign Davis, we're ready. 741 00:34:38,799 --> 00:34:40,799 We're here to speak to the commander. 742 00:34:40,800 --> 00:34:42,902 It's not exactly protocol. 743 00:34:42,903 --> 00:34:44,969 Duly noted. My team still wants a say. 744 00:34:53,914 --> 00:34:56,080 Coming? 745 00:34:59,586 --> 00:35:01,920 All right. 746 00:35:06,626 --> 00:35:09,461 Sir, we're aware that Ensign Davis messed up. 747 00:35:09,462 --> 00:35:12,230 She made a mistake off the clock, 748 00:35:12,231 --> 00:35:14,166 far away from the battlefield. 749 00:35:14,167 --> 00:35:17,301 When I take my team outside of the wire, she is 750 00:35:17,302 --> 00:35:19,938 the best Intel officer at the command, sir. 751 00:35:19,939 --> 00:35:23,174 She's as important as any shooter on our team. 752 00:35:23,175 --> 00:35:26,309 I trust her with my life. With all of our lives. 753 00:35:27,813 --> 00:35:30,582 You're running her up because you think that she 754 00:35:30,583 --> 00:35:32,349 used bad judgment. 755 00:35:32,350 --> 00:35:35,453 That's just ass-backwards, sir. 756 00:35:35,454 --> 00:35:39,355 Ensign Davis' entire life has been a series of tough calls. 757 00:35:40,793 --> 00:35:42,794 Well, she ain't ever made a bad one. 758 00:35:42,795 --> 00:35:45,463 She always puts the Navy first. 759 00:35:45,464 --> 00:35:46,864 Always. 760 00:35:46,865 --> 00:35:48,666 Ahead of herself 761 00:35:48,667 --> 00:35:50,201 and ahead of her own happiness. 762 00:35:50,202 --> 00:35:52,203 I'll tell you what, 763 00:35:52,204 --> 00:35:54,338 if that ain't character, then 764 00:35:54,339 --> 00:35:56,272 I don't know what is. 765 00:35:57,776 --> 00:35:59,775 Sir. 766 00:36:01,479 --> 00:36:05,048 Ensign Davis appears lucky to have Bravo Team on her side. 767 00:36:05,049 --> 00:36:06,841 We're lucky to have her as one of us. 768 00:36:06,842 --> 00:36:09,008 Thank you for letting us talk, sir. 769 00:36:15,893 --> 00:36:17,894 You didn't have to do that. 770 00:36:17,895 --> 00:36:19,295 You're one of us. 771 00:36:19,296 --> 00:36:21,564 Family. 772 00:36:21,565 --> 00:36:23,565 Always got your back. 773 00:36:32,308 --> 00:36:33,809 Do you need a moment, Ensign? 774 00:36:33,810 --> 00:36:36,879 No, sir. I'm ready. 775 00:36:36,880 --> 00:36:39,148 All right, here we go. Raise 'em up. 776 00:36:39,149 --> 00:36:41,651 Here's to Ensign Davis for beating the rap, huh? 777 00:36:41,652 --> 00:36:43,485 - Davis! - She beat the rap, right? 778 00:36:43,486 --> 00:36:45,354 Captain's mast is gonna have to wait a while 779 00:36:45,355 --> 00:36:47,222 - to claim one of Bravo's own. - Oh, God. 780 00:36:47,223 --> 00:36:50,726 Well, thank you. Thank you all so much. I... I mean it. 781 00:36:50,727 --> 00:36:53,495 It's really good to be reminded I'm a part of a pack. 782 00:36:53,496 --> 00:36:55,898 I really do wish you would let me pay for tonight, 783 00:36:55,899 --> 00:36:57,599 since I can't even drink, so... 784 00:36:57,600 --> 00:37:00,202 Yeah, not a chance. Not while your pay's been docked. 785 00:37:00,203 --> 00:37:01,704 - Skoal. - Thank you, boss. 786 00:37:01,705 --> 00:37:03,705 - Guys. - Yeah. 787 00:37:04,602 --> 00:37:07,436 - Hey. - Hey. 788 00:37:09,445 --> 00:37:11,579 I, uh... I'm sorry I wasn't there. 789 00:37:13,015 --> 00:37:14,759 Hey, look, you had a hard call to make. 790 00:37:14,760 --> 00:37:16,394 Believe me, I get it. 791 00:37:18,087 --> 00:37:20,087 Think it was the right one? 792 00:37:21,590 --> 00:37:23,623 Not for me to say, Ray. 793 00:37:26,128 --> 00:37:28,128 Yeah. 794 00:37:31,033 --> 00:37:33,935 Tough... but fair. 795 00:37:33,936 --> 00:37:36,270 Hey, thank you for what you said in there. 796 00:37:36,271 --> 00:37:38,707 Hmm. Yeah. 797 00:37:38,708 --> 00:37:41,809 Well... I meant every word. 798 00:37:52,387 --> 00:37:54,288 Should have went in there with you guys. 799 00:37:54,289 --> 00:37:56,324 Stop beating yourself up, all right? 800 00:37:56,325 --> 00:37:58,626 You know, you did what was best for your family. 801 00:37:58,627 --> 00:38:01,429 Davis... she was saved, so, you know, it's a win-win. 802 00:38:01,430 --> 00:38:03,964 Yeah, I know I'm doing what's best for my family. 803 00:38:03,965 --> 00:38:07,000 It's just... today doesn't feel like victory, Jason. 804 00:38:07,001 --> 00:38:08,427 Are you listening to yourself right now? 805 00:38:08,428 --> 00:38:09,952 Come on. Change is good. 806 00:38:09,953 --> 00:38:11,819 Adapt or die. You know that. 807 00:38:13,775 --> 00:38:15,610 That's ironic coming from you. 808 00:38:15,611 --> 00:38:18,145 How's that? Why is that ironic? 809 00:38:18,146 --> 00:38:20,137 What, do you think I can't change? 810 00:38:20,138 --> 00:38:22,149 - Is that what you're saying? - D... No, no. 811 00:38:22,150 --> 00:38:24,652 - No. - No, no. It's not a question of ability, brother. 812 00:38:24,653 --> 00:38:27,587 It's... a question of wanting to. 813 00:38:29,424 --> 00:38:32,340 Five, four, three, two... 814 00:38:32,341 --> 00:38:34,194 - Oh, just in time, man. Just in time. - No, I got it. I got it. 815 00:38:34,195 --> 00:38:36,130 - I got it. - All right, all right, what we got? 816 00:38:36,131 --> 00:38:38,666 All right, we got some live ones over by the dartboard. 817 00:38:38,667 --> 00:38:40,668 Ooh-ee! 818 00:38:40,669 --> 00:38:42,136 Okay, let's see what kind of moves 819 00:38:42,137 --> 00:38:43,504 you got there, Ricky Martin. 820 00:38:43,505 --> 00:38:45,105 Want to go play the no game? 821 00:38:45,106 --> 00:38:47,040 - Yup. - Oh, yeah? Okay, yeah. 822 00:38:47,041 --> 00:38:49,069 I don't remember Clay being this wet behind the ears. 823 00:38:49,070 --> 00:38:51,228 Uh-uh. Tinkerbell was way worse, 824 00:38:51,229 --> 00:38:52,945 - way worse. - Where is he? 825 00:38:52,946 --> 00:38:55,282 No, no. It don't matter, okay? 826 00:38:55,283 --> 00:38:57,717 It's not like Leave it to Beaver could help us anyway. 827 00:38:57,718 --> 00:39:00,218 Mm. Love awaits. 828 00:39:03,123 --> 00:39:05,658 I really like your shirt. 829 00:39:14,164 --> 00:39:15,932 You clean up nice. 830 00:39:15,933 --> 00:39:19,535 I, uh... I figured I got to amort these shoes. 831 00:39:22,621 --> 00:39:25,623 Thank you for making the trek out here. 832 00:39:25,624 --> 00:39:27,214 What changed your mind? 833 00:39:27,215 --> 00:39:28,581 You. 834 00:39:30,039 --> 00:39:32,774 I, uh... I wanted to explain 835 00:39:32,775 --> 00:39:34,376 I haven't been honest with you. 836 00:39:34,377 --> 00:39:36,144 Oh, don't tell me you're married. 837 00:39:36,145 --> 00:39:37,579 Or worse. 838 00:39:37,580 --> 00:39:40,448 Just regular Navy. 839 00:39:40,449 --> 00:39:42,883 I have imagined myself on a bigger stage. 840 00:39:44,320 --> 00:39:46,575 Maybe there are better ways to impact the world 841 00:39:46,576 --> 00:39:48,767 than carrying a rifle. 842 00:39:48,768 --> 00:39:51,092 Well, you're in the right place. 843 00:39:51,093 --> 00:39:53,227 Here. Come on. 844 00:40:00,336 --> 00:40:02,837 I need to worry about Quinn's influence on Lopez? 845 00:40:02,838 --> 00:40:04,994 No, man. Sonny just needed a new wingman. 846 00:40:04,995 --> 00:40:06,752 That bromance is gonna be over 847 00:40:06,753 --> 00:40:08,910 as soon as he realizes Vic is the better prize. 848 00:40:08,911 --> 00:40:11,935 Sonny ever think about asking me to wingman for him? 849 00:40:11,936 --> 00:40:13,148 Yeah, that's a good one, Eric. 850 00:40:13,149 --> 00:40:15,482 - I'll be right back. - Yeah. 851 00:40:19,676 --> 00:40:21,700 Hey. You came. 852 00:40:21,701 --> 00:40:23,792 Your text said it was important. 853 00:40:23,793 --> 00:40:25,426 Whoa. What... ? 854 00:40:25,427 --> 00:40:27,872 It's just a flesh wound. Listen, I... 855 00:40:27,873 --> 00:40:32,266 I know that we're just having fun here, and that... 856 00:40:32,267 --> 00:40:35,236 you know, that you want to keep things separate, 857 00:40:35,237 --> 00:40:37,739 and I completely respect that, 858 00:40:37,740 --> 00:40:40,285 I honor that and-and I fully understand that, 859 00:40:40,286 --> 00:40:42,443 but I don't know if I could really do this 860 00:40:42,444 --> 00:40:43,933 unless we are all-in. 861 00:40:43,934 --> 00:40:47,430 And, look, if you want to turn around right now 862 00:40:47,431 --> 00:40:48,917 and walk away, 863 00:40:48,918 --> 00:40:51,419 you can do that, and I respect that. Go ahead. 864 00:40:51,420 --> 00:40:52,886 Uh... 865 00:40:59,694 --> 00:41:02,728 Maybe that was a little bit of an excuse. 866 00:41:04,338 --> 00:41:07,029 Preventative measure against more scar tissue. 867 00:41:07,030 --> 00:41:09,030 We both have enough. 868 00:41:10,682 --> 00:41:13,474 All-in... 869 00:41:13,475 --> 00:41:15,433 has strings. 870 00:41:15,434 --> 00:41:19,303 Strings... they get messy, and... 871 00:41:24,253 --> 00:41:26,521 I got a messy life. 872 00:41:26,522 --> 00:41:29,156 Lot of strings. 873 00:41:29,157 --> 00:41:31,192 I just want to make sure 874 00:41:31,193 --> 00:41:33,460 that you understand what I'm saying here. 875 00:41:36,631 --> 00:41:38,732 I'm sure. 876 00:41:41,147 --> 00:41:43,304 Messy can be fun. 877 00:41:43,305 --> 00:41:46,869 Yeah, well, I don't know about how much fun it can be, but... 878 00:42:13,060 --> 00:42:15,560 - Synced and corrected by

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.