Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,569 --> 00:00:29,571
I'm heading to Chapman Hills.
2
00:00:29,654 --> 00:00:32,907
Kyle has me reinspecting a place
I was at a week and a half ago.
3
00:00:34,617 --> 00:00:35,952
That's not right.
4
00:00:49,841 --> 00:00:51,301
Hey.
5
00:00:51,384 --> 00:00:53,470
Hey, Sam.
6
00:00:53,553 --> 00:00:56,139
You sent Jeanette
back to a place
7
00:00:56,222 --> 00:00:58,141
in Chapman Hills
that she was just at.
8
00:00:58,224 --> 00:00:59,559
Yeah.
9
00:00:59,642 --> 00:01:01,519
And...
10
00:01:01,603 --> 00:01:04,439
you sent me back
to Taverna Petraki.
11
00:01:04,522 --> 00:01:06,566
Things get reinspected, Sam.
12
00:01:06,649 --> 00:01:09,152
But they have to wait
their turn.
13
00:01:10,445 --> 00:01:12,072
Current wait time
in Lincoln County
14
00:01:12,155 --> 00:01:14,032
for reinspection
is almost eight months.
15
00:01:15,700 --> 00:01:17,827
Sam...
16
00:01:17,911 --> 00:01:21,456
when you have my job,
you can do my job,
17
00:01:21,539 --> 00:01:24,501
but for now, why don't you worry
about doing your own job?
18
00:01:24,584 --> 00:01:26,211
Which you're good at,
19
00:01:26,294 --> 00:01:29,380
except for how you talk
to your boss.
20
00:02:04,541 --> 00:02:06,459
My note...
21
00:02:08,086 --> 00:02:09,921
...is buried somewhere.
22
00:02:11,965 --> 00:02:13,842
Or sunk in a river.
23
00:02:17,220 --> 00:02:19,097
I'm not getting out of here.
24
00:02:21,141 --> 00:02:22,851
I'm never going home.
25
00:02:25,812 --> 00:02:28,314
What about the steak?
26
00:02:29,649 --> 00:02:30,567
What?
27
00:02:30,650 --> 00:02:32,944
Why do you keep thinking
about the steak?
28
00:02:33,027 --> 00:02:34,737
The steak? I'm not
29
00:02:34,821 --> 00:02:38,408
thinking a... Wh...
30
00:02:38,491 --> 00:02:41,452
Well, it's not
because I'm hungry.
31
00:02:41,536 --> 00:02:42,996
One thing you can't
complain about
32
00:02:43,079 --> 00:02:44,622
in this place is the food.
33
00:02:47,250 --> 00:02:48,793
Fine. You want
to talk about the steak?
34
00:02:48,877 --> 00:02:50,503
It irritates me.
35
00:02:51,754 --> 00:02:54,716
My daughter-in-law couldn't take
a simple compliment--
36
00:02:54,799 --> 00:02:55,925
or Ezra couldn't--
37
00:02:56,009 --> 00:02:59,053
without turning it
into an attack on her.
38
00:02:59,137 --> 00:03:01,639
He had to make it
into this huge thing.
39
00:03:01,723 --> 00:03:03,933
What exactly
was your compliment?
40
00:03:04,017 --> 00:03:06,144
I told her she made
41
00:03:06,227 --> 00:03:08,146
the best kosher steak
I'd ever had.
42
00:03:08,229 --> 00:03:09,689
I complimented her cooking.
43
00:03:09,772 --> 00:03:13,193
By saying she made the best
kosher steak.
44
00:03:19,407 --> 00:03:22,535
Is there some difference
in kosher steaks?
45
00:03:22,619 --> 00:03:24,662
Yes. Yes, I get it.
46
00:03:24,746 --> 00:03:26,706
It could read as
a backhanded compliment.
47
00:03:26,789 --> 00:03:29,125
Anything could be read
as a backhanded compliment.
48
00:03:29,209 --> 00:03:30,877
It was a good steak,
and I said so.
49
00:03:30,960 --> 00:03:32,545
It was a good "kosher" steak.
50
00:03:32,629 --> 00:03:34,714
Okay. Okay, fine.
51
00:03:34,797 --> 00:03:37,592
Yeah, I-- You know,
I'm in an environment
52
00:03:37,675 --> 00:03:39,344
where I should realize
that everybody
53
00:03:39,427 --> 00:03:41,262
is sensitive and defensive,
54
00:03:41,346 --> 00:03:43,973
and if I'm a little more alert,
I just say "steak."
55
00:03:44,057 --> 00:03:46,809
I should've just said "steak."
56
00:03:46,893 --> 00:03:49,938
God.
57
00:03:50,021 --> 00:03:52,190
What, does that make me
a bad father?
58
00:03:52,273 --> 00:03:55,276
Is that, is that what...
59
00:04:54,585 --> 00:04:56,921
CHARLIE:He complained about a...
60
00:04:57,005 --> 00:04:58,131
a contribution you made.
61
00:04:58,214 --> 00:04:59,382
-What was that about?
-Mm.
62
00:04:59,465 --> 00:05:01,634
His fucking yeshiva,
63
00:05:01,718 --> 00:05:03,594
in Israel.
64
00:05:05,430 --> 00:05:08,057
After college,
Shoshana's in medical school,
65
00:05:08,141 --> 00:05:11,519
and he has to go to this
goddamn Orthodox yeshiva
66
00:05:11,602 --> 00:05:13,855
in Jerusalem. Fine.
67
00:05:13,938 --> 00:05:16,983
His second year,
Beth has a conference there,
68
00:05:17,066 --> 00:05:20,236
so we figure I'll come along,
and we'll visit Ezra.
69
00:05:20,320 --> 00:05:23,906
We get there, before we
see him at the yeshiva,
70
00:05:23,990 --> 00:05:27,410
he sends, uh,
a set of instructions
71
00:05:27,493 --> 00:05:31,039
to her on how she is
supposed to dress,
72
00:05:31,122 --> 00:05:34,876
like Beth doesn't know how
to dress around Orthodox Jews.
73
00:05:34,959 --> 00:05:38,421
So, she covers her hair,
every inch of her flesh.
74
00:05:38,504 --> 00:05:41,841
He takes us to meet the rebbe.
Forget your stereotypes.
75
00:05:41,924 --> 00:05:44,385
Young, hulking guy.
76
00:05:44,469 --> 00:05:46,304
Could've played football.
77
00:05:46,387 --> 00:05:48,806
He tells us that Ezra
78
00:05:48,890 --> 00:05:51,267
is a real ben torah.
79
00:05:51,351 --> 00:05:53,353
And Ezra's just beaming,
80
00:05:53,436 --> 00:05:56,606
like this is the best compliment
he's ever gotten.
81
00:05:56,689 --> 00:05:58,649
And the contribution?
82
00:05:58,733 --> 00:06:00,818
Ah.
83
00:06:00,902 --> 00:06:03,071
I was supposed to make
a contribution,
84
00:06:03,154 --> 00:06:04,697
right there in the office.
85
00:06:04,781 --> 00:06:06,532
This was made clear to me.
86
00:06:06,616 --> 00:06:10,161
So, I write a check for $1,000.
87
00:06:10,244 --> 00:06:12,705
But then...
88
00:06:12,789 --> 00:06:15,041
we're in the driveway,
89
00:06:15,124 --> 00:06:17,960
his mother is literally
dying in the house,
90
00:06:18,044 --> 00:06:20,338
and he says I don't respect him.
91
00:06:20,421 --> 00:06:24,008
I don't respect his choices.
92
00:06:24,092 --> 00:06:27,220
That I gave Shoshana, whatever,
93
00:06:27,303 --> 00:06:29,972
$40,000 a year
for medical school,
94
00:06:30,056 --> 00:06:33,309
and I gave his yeshiva
a paltry $1,000.
95
00:06:34,519 --> 00:06:36,229
Is yeshiva free?
96
00:06:36,312 --> 00:06:38,523
He never asked me to pay for it.
97
00:06:38,606 --> 00:06:40,775
He got a job and
a partial scholarship.
98
00:06:40,858 --> 00:06:43,778
-He asked you for a donation.
-And I made one.
99
00:06:45,029 --> 00:06:46,489
Do you know what it felt like
100
00:06:46,572 --> 00:06:48,825
to walk through
that yeshiva with Beth?
101
00:06:48,908 --> 00:06:50,827
Imagine if your son
102
00:06:50,910 --> 00:06:54,288
became a Scientologist,
103
00:06:54,372 --> 00:06:56,249
and you had to walk
through the...
104
00:06:56,332 --> 00:06:59,877
Scientology center with him,
105
00:06:59,961 --> 00:07:02,630
and at the end,
you gave a donation
106
00:07:02,713 --> 00:07:05,299
because you wanted
to make a gesture,
107
00:07:05,383 --> 00:07:07,844
and he took it as an insult?
108
00:07:07,927 --> 00:07:10,346
Alan,
109
00:07:10,430 --> 00:07:12,974
if you could talk
to Ezra right now,
110
00:07:13,057 --> 00:07:15,101
what would you say to him?
111
00:07:18,062 --> 00:07:20,606
"Ezra, you broke up our family.
112
00:07:23,276 --> 00:07:25,027
"You thought you had
all the answers.
113
00:07:25,111 --> 00:07:27,488
"You were so righteous.
114
00:07:27,572 --> 00:07:30,450
"You humiliated your mother.
115
00:07:30,533 --> 00:07:33,828
"You devastated her.
116
00:07:33,911 --> 00:07:35,455
"I want to s...
117
00:07:35,538 --> 00:07:37,165
"I want to say you killed her,
118
00:07:37,248 --> 00:07:40,001
"but I know that's not true.
119
00:07:40,084 --> 00:07:43,004
"All your mother wanted,
all she asked
120
00:07:43,087 --> 00:07:45,631
"was to be able to hold
the hands of both her children
121
00:07:45,715 --> 00:07:49,552
"in her dying moment,
and even this, you could not do.
122
00:07:49,635 --> 00:07:51,512
"Your way of looking
at the world
123
00:07:51,596 --> 00:07:53,848
"had to be the only way.
124
00:07:53,931 --> 00:07:56,058
Everyone else is wrong."
125
00:08:03,983 --> 00:08:06,819
You always thought
Ezra was obstinate,
126
00:08:06,903 --> 00:08:08,738
from the time
he was a little boy.
127
00:08:08,821 --> 00:08:10,364
I remember you talking about it.
128
00:08:10,448 --> 00:08:12,241
He was, always.
129
00:08:12,325 --> 00:08:15,286
You said, "Like his mother."
130
00:11:09,710 --> 00:11:11,796
-Here we go.
131
00:11:11,879 --> 00:11:14,965
BOTH:
Thank you, Grandma.
132
00:11:16,676 --> 00:11:18,386
-And cherries.
-Cherries?
133
00:11:18,469 --> 00:11:20,221
Bring that close for Alan.
134
00:11:20,304 --> 00:11:21,722
TED:
Here, buddy. Look at that.
135
00:11:21,806 --> 00:11:23,933
SHOSHANA:
Cherries...
136
00:11:39,532 --> 00:11:41,742
I always knew he was
more Beth's kid.
137
00:11:44,120 --> 00:11:45,830
Musical,
138
00:11:45,913 --> 00:11:48,124
into all that religious crap,
139
00:11:48,207 --> 00:11:50,251
even when he was little.
140
00:11:50,334 --> 00:11:52,461
At synagogue, with Beth,
141
00:11:52,545 --> 00:11:54,422
the both of them
142
00:11:54,505 --> 00:11:56,549
so sure of themselves,
143
00:11:56,632 --> 00:11:58,175
about everything.
144
00:11:59,468 --> 00:12:01,387
Shoshana was mine.
145
00:12:01,470 --> 00:12:04,014
Reasonable, became a therapist.
146
00:12:04,098 --> 00:12:07,268
Able to consider
everyone else's point of view.
147
00:12:11,856 --> 00:12:13,941
But, apparently,
148
00:12:14,024 --> 00:12:16,777
that story was bullshit.
Is that what you're saying?
149
00:12:16,861 --> 00:12:19,321
I'm not saying anything.
150
00:12:20,573 --> 00:12:23,534
You think maybe
I'm the obstinate one?
151
00:12:23,617 --> 00:12:26,829
I'm the asshole who always
thought he knew everything.
152
00:12:26,912 --> 00:12:29,749
Fuck you, Charlie.
153
00:12:31,000 --> 00:12:33,502
This could be it, Alan.
154
00:12:33,586 --> 00:12:35,546
Take a flyer.
155
00:12:42,845 --> 00:12:45,222
Fine. I had all the answers.
156
00:12:45,306 --> 00:12:47,141
I wrote the books.
157
00:12:47,224 --> 00:12:48,893
Rigid, know-it-all Ezra
158
00:12:48,976 --> 00:12:51,437
is as much my kid as Beth's.
159
00:12:53,689 --> 00:12:55,983
More.
160
00:13:03,324 --> 00:13:06,118
I did look down on him,
161
00:13:06,202 --> 00:13:08,579
on his religious choices.
162
00:13:11,373 --> 00:13:13,959
I have been blaming him.
163
00:13:14,043 --> 00:13:16,504
Blame and...?
164
00:13:20,341 --> 00:13:21,717
Contempt.
165
00:13:26,680 --> 00:13:28,808
Yes, contempt.
166
00:13:31,393 --> 00:13:34,688
He must've felt it,
167
00:13:34,772 --> 00:13:37,691
all of it.
168
00:13:37,775 --> 00:13:40,694
What do you want to say to him?
169
00:13:44,490 --> 00:13:46,033
I want to say...
170
00:13:48,244 --> 00:13:50,496
I want to say...
171
00:13:52,665 --> 00:13:54,458
"Why didn't you..."
172
00:13:56,293 --> 00:13:58,254
"Why couldn't y..."
173
00:13:58,337 --> 00:14:00,089
Okay.
174
00:14:02,883 --> 00:14:06,512
"I'm sorry, Ezra. I'm sorry."
175
00:14:06,595 --> 00:14:08,722
For...?
176
00:14:08,806 --> 00:14:11,684
"For not being...
177
00:14:11,767 --> 00:14:14,019
the father that I..."
178
00:14:17,231 --> 00:14:20,067
Charlie...
179
00:14:20,150 --> 00:14:23,028
I have been more understanding,
180
00:14:23,112 --> 00:14:27,408
more compassionate
to a fucking serial killer
181
00:14:27,491 --> 00:14:29,827
than I was to my own son.
182
00:14:36,083 --> 00:14:37,960
He has to hear this.
183
00:14:39,753 --> 00:14:41,338
From me.
184
00:14:43,757 --> 00:14:46,844
Too bad you're
going to die here.
185
00:14:58,647 --> 00:15:01,317
Broke. I need to borrow yours.
186
00:15:02,568 --> 00:15:03,903
Come in.
187
00:15:17,499 --> 00:15:19,710
You look exhausted.
188
00:15:19,793 --> 00:15:20,794
More than usual.
189
00:15:22,546 --> 00:15:24,465
I've got one more stack
to put up.
190
00:15:24,548 --> 00:15:25,841
Go home.
191
00:15:25,925 --> 00:15:28,344
I'll do it.
192
00:16:26,026 --> 00:16:28,779
Ezra, any news?
193
00:16:28,862 --> 00:16:30,739
-No.
194
00:16:32,074 --> 00:16:33,325
Hashem yirachem.
195
00:17:19,872 --> 00:17:22,541
-Hi.
-Hey.
196
00:17:22,624 --> 00:17:25,502
I didn't know when you
were coming back. Sit.
197
00:17:30,132 --> 00:17:31,300
I have a treat.
198
00:18:51,630 --> 00:18:53,048
Kyle.
199
00:18:53,132 --> 00:18:54,716
-Sam. Hey.
200
00:18:54,800 --> 00:18:55,843
What are you doing here?
201
00:18:57,553 --> 00:18:58,720
JoJo's.
202
00:18:58,804 --> 00:19:00,139
Right. I-I never ate there.
203
00:19:00,222 --> 00:19:01,431
Is that-- Is it any good?
204
00:19:01,515 --> 00:19:03,350
Yeah. Yeah, it's good.
205
00:19:03,433 --> 00:19:05,269
Okay.
206
00:19:05,352 --> 00:19:07,980
Hey, you know the, uh,
Orchard Diner?
207
00:19:08,063 --> 00:19:09,857
They're in some kind of dispute
with Harris Carting.
208
00:19:09,940 --> 00:19:13,277
I-- They--
Their dumpster is just...
209
00:19:13,360 --> 00:19:15,154
You got to see this.
210
00:19:15,237 --> 00:19:16,572
Were you...
211
00:19:16,655 --> 00:19:19,032
You're not working, are you?
You weren't assigned...
212
00:19:19,116 --> 00:19:21,326
No. No, no. I just,
I just had dinner there.
213
00:19:21,410 --> 00:19:23,662
I just...
214
00:19:23,745 --> 00:19:25,747
Come on, man, you got to,
you got to see this.
215
00:19:27,499 --> 00:19:28,500
Okay.
216
00:19:30,502 --> 00:19:32,671
It's just over there.
217
00:19:32,754 --> 00:19:34,006
How you doing?
218
00:19:34,089 --> 00:19:36,133
-Ah, I'm a little hungry.
-Yeah?
219
00:20:14,630 --> 00:20:15,714
-Here?
-Yeah.
220
00:20:15,797 --> 00:20:17,007
Oh.
221
00:20:18,425 --> 00:20:19,843
-This?
-Yeah.
222
00:20:24,556 --> 00:20:25,557
This doesn't look so bad.
223
00:20:25,641 --> 00:20:28,727
Yeah, I guess they
must've just...
224
00:20:28,810 --> 00:20:30,562
cleaned it up,
like, a second ago,
225
00:20:30,646 --> 00:20:32,522
or something.
226
00:20:32,606 --> 00:20:35,359
-Okay.
227
00:20:35,442 --> 00:20:37,194
Well, all right.
228
00:20:37,277 --> 00:20:39,238
You...
229
00:20:39,321 --> 00:20:41,990
you shouldn't let restaurants
cut the reinspection line.
230
00:20:43,659 --> 00:20:46,578
What...
What is wrong with you?
231
00:20:50,207 --> 00:20:52,251
-Are you taking bribes?
-What?
232
00:20:53,502 --> 00:20:55,837
Sam, you are
completely out of line.
233
00:20:55,921 --> 00:20:57,631
Don't-don't talk to me
like I'm an idiot.
234
00:20:57,714 --> 00:21:00,842
If you think I'm taking bribes,
then you are a fucking idiot.
235
00:21:08,016 --> 00:21:09,559
-Shut up.
236
00:21:09,643 --> 00:21:12,145
-Shut up, shut up. Shut up.
237
00:21:26,868 --> 00:21:29,871
I didn't like it when you read
that letter out loud.
238
00:23:12,849 --> 00:23:14,935
Kaddish?
239
00:26:18,702 --> 00:26:20,453
MR. BUCHELLA :Hello?
240
00:26:20,537 --> 00:26:22,872
SAM:Hey, Mr. Buchella. It's Sam.
241
00:26:22,956 --> 00:26:25,208
Oh. Hi, Sam.
242
00:26:25,292 --> 00:26:26,710
How are you?
243
00:26:26,793 --> 00:26:29,004
I'm bad.
244
00:26:29,087 --> 00:26:32,549
Oh. I'm sorry to hear that.
245
00:26:32,632 --> 00:26:35,051
I was thinkingabout your question,
246
00:26:35,135 --> 00:26:38,179
and I'd be glad to do it,to be your therapist.
247
00:26:40,098 --> 00:26:42,517
Okay. Wh-When can we start?
248
00:26:42,601 --> 00:26:44,394
How about next, uh, Tuesday?
249
00:26:44,477 --> 00:26:46,855
Is 4:30 okay?
250
00:26:46,938 --> 00:26:48,023
Sure.
251
00:26:48,106 --> 00:26:50,025
We can meet at my house.
252
00:26:50,108 --> 00:26:52,277
The sessions will be 45 minutes,
253
00:26:52,360 --> 00:26:55,488
and the chargeis $125 per session.
254
00:26:57,157 --> 00:26:58,950
That's a good deal.
255
00:26:59,034 --> 00:27:02,329
MR. BUCHELLA: Well, great,great. Well, see you then.
256
00:27:23,975 --> 00:27:26,811
I wasn't mekayem kibud av va'em.
257
00:27:26,895 --> 00:27:29,272
-That's not true.
-Well...
258
00:27:30,482 --> 00:27:32,776
When Mom died,
259
00:27:32,859 --> 00:27:36,279
he was...
260
00:27:36,363 --> 00:27:38,573
he was so harsh,
261
00:27:38,657 --> 00:27:40,825
and I...
262
00:27:42,702 --> 00:27:44,037
Chava, I...
263
00:27:45,955 --> 00:27:48,416
I was just mad at him.
264
00:27:50,543 --> 00:27:51,961
That's all.
265
00:27:54,297 --> 00:27:56,299
And now...
266
00:29:30,518 --> 00:29:31,936
Dr. Strauss.
267
00:29:47,285 --> 00:29:49,329
Do you play ping-pong?
268
00:29:50,789 --> 00:29:51,956
Yes.
269
00:29:52,040 --> 00:29:54,667
Do you want to play ping-pong?
270
00:29:56,085 --> 00:29:57,629
Okay.
271
00:30:30,703 --> 00:30:32,497
Fuck.
272
00:30:33,998 --> 00:30:35,416
One-zero.
273
00:30:56,521 --> 00:30:58,523
-Are you good?
-Yes.
274
00:30:58,606 --> 00:31:00,400
Three-five.
275
00:31:03,111 --> 00:31:05,029
Fuck.
276
00:31:08,408 --> 00:31:11,035
11-seven.
277
00:31:11,119 --> 00:31:12,954
Fuck!
278
00:31:15,540 --> 00:31:16,958
11-all.
279
00:31:22,297 --> 00:31:24,090
19-17.
280
00:31:39,898 --> 00:31:41,065
Fuck.
281
00:31:45,612 --> 00:31:47,697
ALAN:
20-17.
282
00:31:51,993 --> 00:31:54,370
There's something
I should tell you.
283
00:31:56,539 --> 00:31:58,124
I did it again.
284
00:31:59,417 --> 00:32:02,670
The supervisor
that I told you about.
285
00:32:02,754 --> 00:32:06,633
The one who sent me back
to the restaurant.
286
00:32:06,716 --> 00:32:08,009
Kyle.
287
00:32:09,260 --> 00:32:11,930
Sam, that's...
288
00:32:12,013 --> 00:32:14,891
that's very soon after
the last time. Is that usual?
289
00:32:16,726 --> 00:32:18,144
It's getting worse.
290
00:32:19,771 --> 00:32:22,315
I want to change.
291
00:32:22,398 --> 00:32:24,442
You know I do, Dr. Strauss.
292
00:32:24,525 --> 00:32:25,777
Is it possible?
293
00:32:25,860 --> 00:32:29,197
It is possible.
294
00:32:29,280 --> 00:32:31,616
Not just for you,
but for the people
295
00:32:31,699 --> 00:32:34,744
that you're angry at,
for being such assholes.
296
00:32:36,579 --> 00:32:39,749
Five, ten years from now,
they could be different people.
297
00:32:41,334 --> 00:32:42,877
It takes that long to change?
298
00:32:42,961 --> 00:32:46,714
It... it can be faster
with therapy,
299
00:32:46,798 --> 00:32:49,509
but it takes time.
300
00:33:25,962 --> 00:33:28,256
This isn't working.
301
00:33:28,339 --> 00:33:31,217
What isn't working?
302
00:33:33,928 --> 00:33:36,514
Therapy.
303
00:33:36,597 --> 00:33:37,849
With you.
304
00:33:39,308 --> 00:33:41,728
These have been...
305
00:33:41,811 --> 00:33:44,814
the worst three days of my life.
306
00:33:44,897 --> 00:33:46,607
Two people...
307
00:33:46,691 --> 00:33:49,902
in three days.
I've never... felt this.
308
00:33:52,697 --> 00:33:54,866
I like you, Dr. Strauss,
309
00:33:54,949 --> 00:33:57,285
but this is not working.
310
00:33:59,454 --> 00:34:01,956
I like you too, Sam.
311
00:34:02,040 --> 00:34:05,084
I think, I think maybe
it was a mistake
312
00:34:05,168 --> 00:34:06,669
to bring you here.
313
00:34:06,753 --> 00:34:10,214
I just--
I assumed it would work,
314
00:34:10,298 --> 00:34:12,967
so I didn't think about...
315
00:34:16,137 --> 00:34:19,474
I've never hurt anyone
that I liked before.
316
00:34:21,642 --> 00:34:23,644
Guess you can't help me
with that.
317
00:34:25,772 --> 00:34:29,108
I-I don't, I don't want to,
I really-- I do not want to.
318
00:34:29,192 --> 00:34:32,028
It's not the kind of person
that I am,
319
00:34:32,111 --> 00:34:34,781
in terms of what I want to do,
320
00:34:34,864 --> 00:34:38,451
but if I have to,
321
00:34:38,534 --> 00:34:40,411
if there's just no other way,
322
00:34:40,495 --> 00:34:42,914
and I have to...
323
00:34:42,997 --> 00:34:45,792
do it...
324
00:34:45,875 --> 00:34:47,502
to you...
325
00:34:50,546 --> 00:34:53,549
...how would you want me to...
326
00:34:56,344 --> 00:34:59,597
Have you ever heard the one
327
00:34:59,680 --> 00:35:02,975
about the Frenchman,
the Englishman, and the Jew
328
00:35:03,059 --> 00:35:04,977
who were sentenced to death?
329
00:35:05,061 --> 00:35:09,273
Oh, oh, no... no.
330
00:35:09,357 --> 00:35:11,442
Three men
331
00:35:11,526 --> 00:35:13,486
are sentenced to death,
and they are
332
00:35:13,569 --> 00:35:15,863
told that they can choose
333
00:35:15,947 --> 00:35:17,949
their form of execution.
334
00:35:19,742 --> 00:35:21,202
The Frenchman says,
335
00:35:21,285 --> 00:35:23,830
"I choose the guillotine."
336
00:35:23,913 --> 00:35:25,748
So, they build a guillotine,
337
00:35:25,832 --> 00:35:28,292
and they chop off his head.
338
00:35:29,919 --> 00:35:32,380
The Englishman says,
339
00:35:32,463 --> 00:35:35,758
"I choose the firing squad."
340
00:35:35,842 --> 00:35:37,718
So, they get together
a firing squad,
341
00:35:37,802 --> 00:35:39,595
and they shoot him.
342
00:35:42,014 --> 00:35:43,766
Now, the Jew is left...
343
00:35:43,850 --> 00:35:46,769
I went to see the psychologist
from my high school.
344
00:35:48,855 --> 00:35:51,732
He said that he would be
my therapist,
345
00:35:51,816 --> 00:35:53,776
starting next week.
346
00:35:58,906 --> 00:36:01,576
...and the Jew says,
347
00:36:01,659 --> 00:36:03,536
"Old age."
21563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.